From 9d2125408d90dacb7b2c4a0732082dd89bda6431 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adam Date: Tue, 4 Jun 2019 15:13:13 +0200 Subject: [PATCH] Update hungarian to master cb83f8acdfdfc1f7659e7e87d2e0696520150bc9 Most fuzzy and empty entries get translated. --- hu/kicad.po | 19804 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 11492 insertions(+), 8312 deletions(-) diff --git a/hu/kicad.po b/hu/kicad.po index 66cc38a237..303d0b5986 100644 --- a/hu/kicad.po +++ b/hu/kicad.po @@ -1,9 +1,10 @@ +# hu/kicad.po file updated by the 'update-po-files.sh' script from kicad-source-mirror @ commit cb83f8acdfdfc1f7659e7e87d2e0696520150bc9 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 21:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-31 18:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-03 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-03 15:48+0200\n" "Last-Translator: szlldm\n" "Language-Team: szlldm\n" "Language: hu_HU\n" @@ -25,47 +26,70 @@ msgstr "3D modell kiválasztása" msgid "Paths:" msgstr "Elérési útvonalak:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:73 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:73 msgid "Configure Paths" msgstr "Elérési útvonalak konfigurálása" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:117 gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:181 pcbnew/microwave.cpp:454 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:181 +#: pcbnew/microwave.cpp:315 msgid "OK" msgstr "OK" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:184 common/confirm.cpp:202 common/selcolor.cpp:181 common/tool/actions.cpp:10 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:122 eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:161 eeschema/onrightclick.cpp:194 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:134 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:227 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:457 pcbnew/onrightclick.cpp:82 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:98 pcbnew/pcb_parser.cpp:597 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:185 +#: common/confirm.cpp:203 common/tool/actions.cpp:75 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 +#: pcbnew/microwave.cpp:318 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21 common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:55 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:55 msgid "Scale" msgstr "Méretarány" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:825 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:851 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:964 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:209 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:871 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:949 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1062 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:67 msgid "X:" msgstr "X tengely:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:82 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:836 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:975 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:82 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:126 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:220 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:882 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:934 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1073 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:84 msgid "Y:" msgstr "Y tengely:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:92 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:92 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:136 msgid "Z:" msgstr "Z tengely:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:593 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:685 pcbnew/class_module.cpp:517 msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" @@ -73,9 +97,12 @@ msgstr "Forgatás" msgid "Offset" msgstr "Eltolás" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:159 eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:236 pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:431 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:333 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:431 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:333 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -103,84 +130,86 @@ msgstr "Panel-test létrehozása" msgid "Create layers" msgstr "Rétegek létrehozása" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:462 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:235 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:235 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Nem lehet meghatározni a panel körvonalát." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:240 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Vezetősávok és viák (átvezetőfuratok) létrehozzása" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:730 msgid "Create zones" msgstr "Zónák létrehozása" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Vezetőréteg poligonok egyszerűsítése" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:846 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Furat kontúrok egyszerűsítése" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:892 msgid "Build Tech layers" msgstr "Technológiai rétegek felépítése" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1090 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Zsák/eltemetett viák és furatok felépítése" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:458 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:465 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Renderelési idő: %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:668 msgid "Zoom +" msgstr "Nagyítás +" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 msgid "Zoom -" msgstr "Kicsinyítés -" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:681 msgid "Top View" msgstr "Felülnézet" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:679 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:686 msgid "Bottom View" msgstr "Alulnézet" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:686 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:693 msgid "Right View" msgstr "Jobb oldali nézet" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:691 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:698 msgid "Left View" msgstr "Bal oldali nézet" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:698 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:705 msgid "Front View" msgstr "Elölnézet" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:703 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710 msgid "Back View" msgstr "Hátulnézet" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:717 msgid "Move Left <-" msgstr "Mozgatás balra <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:715 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:722 msgid "Move Right ->" msgstr "Mozgatás jobbra ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:720 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:727 msgid "Move Up ^" msgstr "Mozgatás fel ^" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:725 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:732 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 msgid "Move Down" msgstr "Mozgatás le" @@ -206,405 +235,375 @@ msgstr "3D modellek betöltése" msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Újratöltési idő %.3f sec" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:932 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:924 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "%s betöltve" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:478 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:478 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Renderelési idő %.3f sec" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Renderelés: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Renderelés: utófeldolgozó" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 cvpcb/menubar.cpp:105 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:392 eeschema/menubar.cpp:114 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:209 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:49 cvpcb/menubar.cpp:81 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:341 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:143 gerbview/menubar.cpp:268 +#: kicad/menubar.cpp:401 pagelayout_editor/menubar.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:336 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:152 msgid "&File" msgstr "Fálj" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:53 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "Aktuális nézet exportálása PNG-ként..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:56 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Aktuális nézet exportálása JPEG-ként..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:62 eeschema/menubar.cpp:446 kicad/menubar.cpp:289 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:135 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:934 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 kicad/menubar.cpp:288 msgid "&Exit" msgstr "Kilépés" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:65 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:393 eeschema/menubar.cpp:115 pagelayout_editor/menubar.cpp:212 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:342 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:337 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:527 msgid "&Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 msgid "Copy 3D Image" msgstr "3D kép másolása" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:71 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:394 eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/tool_viewlib.cpp:199 -#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:438 pagelayout_editor/menubar.cpp:213 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:211 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:343 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:144 gerbview/menubar.cpp:269 +#: kicad/menubar.cpp:402 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:338 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:153 msgid "&View" msgstr "Nézet" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:74 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/tool_viewlib.cpp:150 -#: gerbview/menubar.cpp:203 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:216 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:571 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:164 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 msgid "Zoom &In" msgstr "Nagyítás" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:78 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:154 -#: gerbview/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:168 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:77 msgid "Zoom &Out" msgstr "Kicsinyítés" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:82 gerbview/menubar.cpp:211 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:579 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:81 msgid "Zoom to &Fit" msgstr "Nagyítás képernyőméretre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:86 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:208 eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:162 -#: gerbview/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:588 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:85 msgid "&Redraw" msgstr "Újrarajzol" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:91 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:98 msgid "Rotate X Clockwise" msgstr "Jobbra forgatás X tengelyen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:95 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:95 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:102 msgid "Rotate X Counterclockwise" msgstr "Balra forgatás X tengelyen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:102 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:108 msgid "Rotate Y Clockwise" msgstr "Jobbra forgatás Y tengelyen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:112 msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgstr "Balra forgatás Y tengelyen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:111 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 msgid "Rotate Z Clockwise" msgstr "Jobbra forgatás Z tengelyen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:116 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:115 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "Balra forgatás Z tengelyen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:117 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:128 msgid "Move left" msgstr "Mozgatás balra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:126 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:120 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:125 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:132 msgid "Move right" msgstr "Mozgatás jobbra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:130 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:123 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:129 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:146 msgid "Move up" msgstr "Mozgatás fel" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:151 msgid "Move down" msgstr "Mozgatás le" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:137 cvpcb/menubar.cpp:106 gerbview/menubar.cpp:382 kicad/menubar.cpp:441 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 cvpcb/menubar.cpp:82 +#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:405 msgid "&Preferences" msgstr "Beállítások" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140 cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 eeschema/eeschema_config.cpp:210 eeschema/eeschema_config.cpp:597 -#: gerbview/gerbview_config.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:985 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:212 eeschema/eeschema_config.cpp:626 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:845 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 msgid "Display Options" msgstr "Képernyő tulajdonságok" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:143 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 msgid "Raytracing" msgstr "Sugárkövetés" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 msgid "Render Options" msgstr "Renderelési beállítások" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:152 msgid "Material Properties" msgstr "Anyagok tulajdonságai" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:155 msgid "Use All Properties" msgstr "Minden tulajdonság alkalmazása" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:157 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Összes anyag-tulajdonság alkalmazása az egyes 3D modell fájlokból" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:159 msgid "Use Diffuse Only" msgstr "Csak diffúz színek alkalmazása" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:161 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "Csak diffúz színek alkalmazása az egyes 3D modell fájlokból" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:163 msgid "CAD Color Style" msgstr "CAD szín séma" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "Az anyagok diffúz színein alapuló CAD szín séma" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 msgid "OpenGL Options" msgstr "OpenGL beállítások" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Réz vastagság megjelenítése" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "Réz vastagság megjelenítése a vezető rétegeken (lassú)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "A 3D modellek határoló dobozainak megjelenítése" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:188 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 msgid "Raytracing Options" msgstr "Sugárkövetés beállítások" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:190 msgid "Render Shadows" msgstr "Árnyékok megjelenítése" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 msgid "Procedural Textures" msgstr "Procedurális textúrák" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:196 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:195 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "Procedurális textúrák alkalmazása az anyagokra (lassú)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:199 msgid "Add Floor" msgstr "Alsó háttér hozzáadása" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:201 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "Alsó háttér hozzáadása (lassú)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:205 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:204 msgid "Refractions" msgstr "Fénytörések" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:205 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" -msgstr "Fénytörések alkalmazása az anyagokra az utolsó renderelési fázisban (lassú)" +msgstr "" +"Fénytörések alkalmazása az anyagokra az utolsó renderelési fázisban (lassú)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:209 msgid "Reflections" msgstr "Tükröződések" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:211 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" -msgstr "Tükröződések alkalmazása az anyagokra az utolsó renderelési fázisban (lassú)" +msgstr "" +"Tükröződések alkalmazása az anyagokra az utolsó renderelési fázisban (lassú)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Élsimítás" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "Magasabb minőség az utolsó renderelési fázisban (lassú)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:219 msgid "Post-processing" msgstr "Utófeldolgozás" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 -msgid "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on final render (slow)" -msgstr "SSAO és GI sugárkövetési opciók engedélyezése az utolsó renderelési fázisban (lassú)" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"SSAO és GI sugárkövetési opciók engedélyezése az utolsó renderelési fázisban " +"(lassú)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 msgid "Choose Colors" msgstr "Színek kiválasztása" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:236 msgid "Background Color" msgstr "Háttérszín" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:239 msgid "Background Top Color..." msgstr "Felső háttér színe..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 msgid "Background Bottom Color..." msgstr "Alsó háttér színe..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:246 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:245 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "Szitanyomat színe..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:248 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "Forrasztásgátló réteg színe..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:252 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:251 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "Forrasztópaszta színe..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:254 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "Réz / felületkezelés színe..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:258 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:257 msgid "Board Body Color..." msgstr "Paneltest színe..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:260 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "3D tengely megjelenítése" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:269 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 msgid "3D Grid" msgstr "3D rács megjelenítése" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:270 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:269 msgid "No 3D Grid" msgstr "3D rács elrejtése" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:270 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "3D rács 10mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:272 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "3D rács 5mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:273 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:272 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "3D rács 2,5mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:273 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "3D rács 1mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:297 cvpcb/menubar.cpp:107 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:398 eeschema/menubar.cpp:121 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:200 gerbview/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:442 pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "Súgó" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:300 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "Nyáktervező kézikönyv" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:301 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:421 -msgid "Open Pcbnew Manual" -msgstr "Nyáktervező felhasználói kézikönyv megnyitása" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:305 cvpcb/menubar.cpp:97 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:369 eeschema/menubar.cpp:599 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:180 kicad/menubar.cpp:412 pagelayout_editor/menubar.cpp:190 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:468 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:197 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "Első lépések a KiCad-ben" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:306 cvpcb/menubar.cpp:98 eeschema/menubar.cpp:600 kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:191 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 -msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Az \"Első lépések a KiCAD -ban\" útmutató kezdőknek megnyitása" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:309 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:373 eeschema/menubar.cpp:603 gerbview/menubar.cpp:360 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:429 -msgid "&List Hotkeys..." -msgstr "Gyorsbillentyűk listája..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:312 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:377 gerbview/menubar.cpp:362 kicad/menubar.cpp:419 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:196 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Gyorsbillentyűk és a hozzájuk tartozó parancsok megjelenítése" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:318 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:382 eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/tool_viewlib.cpp:186 -#: gerbview/menubar.cpp:369 kicad/menubar.cpp:427 pagelayout_editor/menubar.cpp:200 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:481 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 -msgid "Get &Involved" -msgstr "Részvétel a fejlesztésben" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:383 eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/tool_viewlib.cpp:187 -#: gerbview/menubar.cpp:370 kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:201 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:439 -msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" -msgstr "Közreműködés a KiCad fejlesztésében (böngészőt nyit)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:325 cvpcb/menubar.cpp:102 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:389 eeschema/menubar.cpp:614 gerbview/menubar.cpp:376 -#: kicad/menubar.cpp:434 pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:487 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:444 -msgid "&About KiCad" -msgstr "Névjegy" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:326 -msgid "Display KiCad About dialog" -msgstr "A KiCAD szoftvercsomag névjegye" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:57 msgid "Reload board" msgstr "Nyákterv újratöltése" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:63 msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "3D kép másolása vágólapra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:69 msgid "Set display options, and some layers visibility" msgstr "Megjelenítési beállítások" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:71 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:74 msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Sugárkövetés alkalmazása az aktuális nézetre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:76 eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:65 gerbview/menubar.cpp:205 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:770 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:84 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 eeschema/help_common_strings.h:34 +#: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Nagyítás" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:70 -#: gerbview/menubar.cpp:209 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:775 -#: pcbnew/help_common_strings.h:20 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:90 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:35 pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Kicsinyítés" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:83 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:780 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:84 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:88 msgid "Redraw view" msgstr "Nézet újrarajzolás" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:86 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 msgid "Zoom to fit 3D model" msgstr "3D modell nagyítása képernyőméretre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:130 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:146 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Axonometrikus nézet" @@ -628,7 +627,7 @@ msgstr "Réz vastagság megjelenítése" msgid "Show model bounding boxes" msgstr "A 3D modellek határoló dobozainak megjelenítése" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Zónakitöltések megjelenítése" @@ -684,44 +683,46 @@ msgstr "ECO rétegek megjelenítése" msgid "3D Display Options" msgstr "3D megjelenítés beállításai" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:347 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:379 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Háttérszín alul" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:358 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:390 msgid "Background Color, Top" msgstr "Háttérszín felül" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:949 msgid "3D Image File Name" msgstr "3D kép fájlnév" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:964 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:991 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Nem sikerült a képet a vágólapra másolni" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:975 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1002 msgid "Can't save file" msgstr "A fájlt nem lehet menteni" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1023 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1055 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1050 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1082 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Forrasztásgátló réteg színe" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1074 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1101 msgid "Copper Color" msgstr "Vezető réteg színe" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1098 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125 msgid "Board Body Color" msgstr "Paneltest színe" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1143 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Forrasztópaszta réteg színe" -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:153 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/ee_hotkeys.cpp:117 +#: gerbview/hotkeys.cpp:64 kicad/menubar.cpp:150 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:242 msgid "List Hotkeys" msgstr "Gyorsbillentyűk listája" @@ -801,37 +802,47 @@ msgstr "Virtuális 3D modellek megjelenítése/elrejtése" msgid "Viewer 3D" msgstr "3D Térbeli nézet" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:300 eeschema/edit_bitmap.cpp:41 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:555 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:309 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:445 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:631 msgid "Choose Image" msgstr "Válasszon képet" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:301 eeschema/edit_bitmap.cpp:42 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:556 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:310 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:446 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:632 msgid "Image Files " msgstr "Képfájlok " -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:540 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:545 +msgid " Unable to export to the Clipboard" +msgstr "Nem lehet a vágólapra másolni" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 msgid "Create Logo File" msgstr "Logo fájl létrehozása" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:558 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:596 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:633 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:670 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:638 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:677 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:716 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem hozható létre." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:576 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:618 msgid "Create Postscript File" msgstr "Postscript fájl létrehozása" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:614 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:658 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Rajzjel könyvtár létrehozása" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:651 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:697 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtár létrehozása" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:691 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Hiba a kép memóriába való lefoglalásában" @@ -851,13 +862,18 @@ msgstr "Fekete-fehér kép" msgid "Bitmap Info:" msgstr "Kép információk:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 msgid "Size:" msgstr "Méret :" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 msgid "0000" msgstr "0000" @@ -865,33 +881,72 @@ msgstr "0000" msgid "pixels" msgstr "pixel" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:443 common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:631 common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:639 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:152 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:190 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:197 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:261 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:321 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:465 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:520 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:541 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:598 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:605 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:626 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:633 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:386 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:75 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:59 pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:90 pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:121 pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:54 pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88 pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:443 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:427 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:125 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:135 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:163 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:216 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:227 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:272 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:283 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:431 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:441 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:510 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:534 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:544 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:607 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:641 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:546 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -907,7 +962,8 @@ msgstr "bit" msgid "Resolution:" msgstr "Felbontás:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 msgid "300" msgstr "300" @@ -919,114 +975,125 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Kép betöltése" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1161 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 -msgid "Export" -msgstr "Exportolás" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +msgid "Export to File" +msgstr "Exportálás fájlba" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 -msgid "" -"Create a library file for Eeschema\n" -"This library contains only one component: logo" -msgstr "" -"Könyvtár fájl létrehozása a kapcsolási rajz tervezőhöz\n" -"Ez a könyvtár csak egy logot tartalmaz" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:127 +msgid "Export to Clipboard" +msgstr "Másolás vágólapra" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 msgid "Eeschema (.lib file)" msgstr "Kapcsolási rajz tervező könyvtár fájl (*.lib)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" msgstr "Nyáktervező fájl (*.kicad_mod)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "Postscript fájl (*.ps)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Rajz-fejléc logo fájl (*.kicad_wks)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:132 msgid "Format:" msgstr "Formátum:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 msgid "Image Options:" msgstr "Képbeállítások:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:139 msgid "Black / White Threshold:" msgstr "Fekete / Fehér küszöbszint:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 -msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white picture." -msgstr "Adja meg a szürkeárnyalatos kép fekete-fehérré történő konverzió küszöbszintjét." +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:144 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" +"Adja meg a szürkeárnyalatos kép fekete-fehérré történő konverzió " +"küszöbszintjét." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:148 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 msgid "Negative" msgstr "Negatív" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:374 msgid "Front silk screen" msgstr "Felső szitanyomat" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:380 msgid "Front solder mask" msgstr "Felső forrasztásgátló réteg" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 msgid "User layer Eco1" msgstr "Felhasználói Eco1 réteg" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 msgid "User layer Eco2" msgstr "Felhasználói Eco2 réteg" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:156 msgid "Board Layer for Outline:" msgstr "Körvonal elhelyezésének kijelölése:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "" "Choose the board layer to place the outline.\n" -"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk screen layer." +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." msgstr "" "Válassza ki melyik rétegre kéri a körvonal elhelyezését.\n" "A 2 láthatatlan mezők referenciája és értéke mindig a szita rétegre kerül." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:94 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Képkonvertáló" -#: common/base_screen.cpp:194 +#: common/base_screen.cpp:192 #, c-format msgid "User grid: %.4f mm (%.2f mils)" msgstr "Egyedi rács: %.4f mm -- %.2f mil" -#: common/base_screen.cpp:197 +#: common/base_screen.cpp:195 #, c-format msgid "User grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "Egyedi rács: %.2f mil -- %.4f mm" -#: common/base_screen.cpp:204 +#: common/base_screen.cpp:202 #, c-format msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" msgstr "Rács: %.4f mm -- %.2f mil" -#: common/base_screen.cpp:207 +#: common/base_screen.cpp:205 #, c-format msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "Rács: %.2f mil -- %.4f mm" -#: common/base_units.cpp:438 eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34 eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:41 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52 eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:52 eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:74 eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:35 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:55 eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:66 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:77 eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:117 eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:131 pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 +#: common/base_units.cpp:438 eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:131 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 msgid "mils" msgstr "mil" @@ -1034,8 +1101,11 @@ msgstr "mil" msgid "in" msgstr "hüvelyk" -#: common/base_units.cpp:449 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:996 +#: common/base_units.cpp:449 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1094 msgid "deg" msgstr "fok" @@ -1159,10 +1229,13 @@ msgstr "Magenta 4" msgid "Yellow 4" msgstr "Sárga 4" -#: common/common.cpp:417 +#: common/common.cpp:418 #, c-format -msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "Nem sikerült a környezeti változók kiterjesztése. Hiányzó '%c' a %u pozíciónál, ebben: '%s'." +msgid "" +"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "" +"Nem sikerült a környezeti változók kiterjesztése. Hiányzó '%c' a %u " +"pozíciónál, ebben: '%s'." #: common/common.cpp:498 #, c-format @@ -1183,7 +1256,8 @@ msgstr "Kimeneti mappa \"%s\" nem hozható létre.\\n\n" msgid "Do not show again" msgstr "Ne mutassa többször" -#: common/confirm.cpp:129 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:235 msgid "Message" msgstr "Üzenet" @@ -1191,54 +1265,75 @@ msgstr "Üzenet" msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:249 eeschema/libedit/symbedit.cpp:106 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:255 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 pcbnew/pcb_parser.cpp:594 +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:250 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:97 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 pcbnew/pcb_parser.cpp:596 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:261 kicad/prjconfig.cpp:310 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:157 +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:262 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:157 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: common/confirm.cpp:183 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +#: common/confirm.cpp:184 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Ha nem menti, az összes módosítás véglegesen elvész." -#: common/confirm.cpp:184 eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/libedit/libedit.cpp:430 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 pcbnew/hotkeys.cpp:312 +#: common/confirm.cpp:185 common/tool/actions.cpp:29 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:197 eeschema/libedit/libedit.cpp:432 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:902 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:53 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:68 pcbnew/hotkeys.cpp:306 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: common/confirm.cpp:201 +#: common/confirm.cpp:202 msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "Az összes módosítás véglegesen elvész." -#: common/confirm.cpp:202 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:60 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:84 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:85 +#: common/confirm.cpp:203 common/tool/actions.cpp:49 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:71 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:84 msgid "Revert" msgstr "Visszavonás" -#: common/confirm.cpp:279 +#: common/confirm.cpp:280 msgid "Info" msgstr "Információ" -#: common/confirm.cpp:295 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:153 -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:218 kicad/import_project.cpp:101 kicad/prjconfig.cpp:397 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:484 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:972 pcbnew/router/router_tool.cpp:1019 pcbnew/router/router_tool.cpp:1168 pcbnew/router/router_tool.cpp:1244 -#: pcbnew/zone_filler.cpp:223 +#: common/confirm.cpp:296 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:152 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:172 kicad/import_project.cpp:101 +#: kicad/prjconfig.cpp:390 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:480 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:974 pcbnew/router/router_tool.cpp:1028 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1178 pcbnew/router/router_tool.cpp:1256 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:251 msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 common/lib_tree_model_adapter.cpp:200 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:417 eeschema/libedit/libedit.cpp:835 eeschema/sch_component.cpp:1472 eeschema/viewlib_frame.cpp:289 -#: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:887 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1110 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:216 eeschema/libedit/libedit.cpp:419 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:237 eeschema/sch_component.cpp:1431 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:304 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:889 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1112 msgid "Description" msgstr "Leírás" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 -msgid "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of electronic schematics and printed circuit boards." -msgstr "A KiCad egy nyílt forráskódú alkalmazás, amivel kapcsolási rajzokat és nyomtatott áramköri lapokat tervezhet." +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"A KiCad egy nyílt forráskódú alkalmazás, amivel kapcsolási rajzokat és " +"nyomtatott áramköri lapokat tervezhet." #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 msgid "KiCad on the web" @@ -1282,7 +1377,9 @@ msgstr "A teljes KiCad EDA Suite kiadása a" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" -msgstr "GNU Affero General Public License (AGPL) 3. vagy későbbi licencének oltalma alá tartozik" +msgstr "" +"GNU Affero General Public License (AGPL) 3. vagy későbbi licencének oltalma " +"alá tartozik" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 msgid "Others" @@ -1304,47 +1401,53 @@ msgstr "Rajzjelek" msgid "Footprints by" msgstr "Alkatrészrajzolatok" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:100 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s névjegye" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 msgid "Information" msgstr "Információk" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 msgid "Developers" msgstr "Fejlesztők" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 msgid "Doc Writers" msgstr "Dokumentumok" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 msgid "Artists" msgstr "Grafikusok" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:138 msgid "Translators" msgstr "Szövegfordítók" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140 msgid "Packagers" msgstr "Forráskód" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:143 msgid "License" msgstr "GPL Licensz" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:606 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 msgid "Version Info" msgstr "Verzió információk" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:618 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:626 msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "Nem sikerült megnyitni a vágólapot a verzióinformációk beillesztéséhez." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a vágólapot a verzióinformációk beillesztéséhez." -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:619 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:627 msgid "Clipboard Error" msgstr "Vágólaphiba" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:628 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:636 msgid "Copied..." msgstr "Másolt..." @@ -1365,18 +1468,22 @@ msgid "Lib Version Info" msgstr "Könyvtár verzió információ" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 -msgid "Show Version Info" +msgid "&Show Version Info" msgstr "Verzió információk megjelenítése" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 -msgid "Copy Version Info" +msgid "&Copy Version Info" msgstr "KiCAD verzió információk másolása a vágólapra" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" msgstr "KiCAD verzió információk másolása a vágólapra" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +msgid "&OK" +msgstr "Rendben" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55 msgid "About" msgstr "Névjegy" @@ -1408,12 +1515,15 @@ msgstr "Árnyalat (hue):" msgid "Saturation:" msgstr "Színtelítettség (saturation):" -#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:124 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:91 +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:89 msgid "Value:" msgstr "Világosság:" -#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:144 common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:92 +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:144 +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:91 msgid "Color Picker" msgstr "Színválasztó" @@ -1429,19 +1539,23 @@ msgstr "Átlátszóság:" msgid "Preview (old / new):" msgstr "Előnézet (régi / új):" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:236 common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:306 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:236 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:306 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "Környezeti változó neve nem lehet üres." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:244 common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:308 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:308 msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "Környezeti változó elérési útvonala nem lehet üres." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:271 common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:313 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:313 msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "Meg kell adni a 3D keresési útvonal megnevezést." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:279 common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:315 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:279 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:315 msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "A 3D keresési útvonal nem lehet üres." @@ -1463,37 +1577,49 @@ msgid "" msgstr "" "A program következő futtatásai során a már megadott elérési útvonalak\n" "lesznek alkalmazva, az útvonal beállítások ablakban megadottak figyelmen\n" -"kívül lesznek hagyva. Ha nem szeretné hogy ily módon viselkedjen a szoftver,\n" +"kívül lesznek hagyva. Ha nem szeretné hogy ily módon viselkedjen a " +"szoftver,\n" "törölje vagy nevezze át az ellentmondó bejegyzéseket és/vagy törölje a\n" "megfelelő környezeti változókat a rendszeréből." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:470 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345 +#, c-format +msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" +msgstr "A(z) '%s' egy fenntartott név, nem használható" + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:477 msgid "File Browser..." msgstr "Tallózás..." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:473 common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:346 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:480 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:353 msgid "Select Path" msgstr "Elérési útvonal kiválasztása" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:553 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:560 msgid "" -"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are names that have been defined externally at the system or user level. " -"Environment variables defined at the system or user level take precedence over the ones defined in this table. This means the values in this table are " -"ignored." +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." msgstr "" -"Adja meg az egyes környezeti változók nevét és értékét. A szürke bejegyzések \n" +"Adja meg az egyes környezeti változók nevét és értékét. A szürke " +"bejegyzések \n" "olyan nevek, amelyeket külsőleg a rendszer vagy a felhasználói szinten \n" "definiáltunk. A rendszer vagy a felhasználói szinten meghatározott \n" "környezeti változók elsőbbséget élveznek a táblázatban meghatározott \n" "értékekkel szemben. Ez azt jelenti, hogy a táblázatban szereplő értékeket \n" "figyelmen kívül hagyja." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:559 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:566 msgid "" -"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name field will only accept upper case letters, digits, and the underscore characters." +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." msgstr "A név mező csak nagybetűket, számokat és aláhúzást tartalmazhat." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:574 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:581 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Környezeti változók súgó" @@ -1501,17 +1627,30 @@ msgstr "Környezeti változók súgó" msgid "Environment Variables" msgstr "Környezeti változók" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:56 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:325 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 eeschema/fields_grid_table.cpp:134 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1711 eeschema/libedit/libedit.cpp:815 eeschema/sch_component.cpp:1449 eeschema/sch_component.cpp:1485 eeschema/viewlib_frame.cpp:288 -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:325 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:226 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1399 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:217 eeschema/sch_component.cpp:1408 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/viewlib_frame.cpp:303 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 msgid "Name" msgstr "Név" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40 common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:97 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41 msgid "Path" msgstr "Elérési útvonal" @@ -1557,8 +1696,12 @@ msgstr "Az alapértelmezett globális '%s' könyvtártáblázat másolása (ajá #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51 #, c-format -msgid "Select this option if you not sure about configuring the global %s library table" -msgstr "Válassza ezt az opciót, ha nem biztos az alapértelmezett globális '%s' könyvtár táblázat konfigurálásában" +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global %s library " +"table" +msgstr "" +"Válassza ezt az opciót, ha nem biztos az alapértelmezett globális '%s' " +"könyvtár táblázat konfigurálásában" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:55 #, c-format @@ -1567,7 +1710,8 @@ msgstr "Egyedi globális '%s' könyvtártáblázat másolása" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57 #, c-format -msgid "Select this option to copy a %s library table file other than the default" +msgid "" +"Select this option to copy a %s library table file other than the default" msgstr "Válassza ezt az opciót a(z) '%s' könyvtártáblázat fájl másolásához" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:61 @@ -1577,16 +1721,21 @@ msgstr "Egy üres globális %s könyvtártáblázat létrehozása" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63 #, c-format -msgid "Select this option to define %s libraries in project specific library tables" -msgstr "Válassza ezt a lehetőséget a(z) %s könyvtárak megadásához a projekt specifikus könyvtártáblázatokban" +msgid "" +"Select this option to define %s libraries in project specific library tables" +msgstr "" +"Válassza ezt a lehetőséget a(z) %s könyvtárak megadásához a projekt " +"specifikus könyvtártáblázatokban" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67 #, c-format msgid "Select global %s library table file:" msgstr "Válassza ki a globális %s könyvtártáblázat fájlt:" -#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21 common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30 -#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35 common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40 +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21 +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30 +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35 +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40 msgid "Temp" msgstr "Temp" @@ -1629,18 +1778,20 @@ msgstr "Ez a méretezés túl kicsi képet eredményez (%.2f mm vagy %.1f mil)" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:159 #, c-format -msgid "This scale gives a very large image size (%.1f mm or %.2f in). Are you sure?" +msgid "" +"This scale gives a very large image size (%.1f mm or %.2f in). Are you sure?" msgstr "Ez a méretezés túl nagy képet eredményez (%.2f mm vagy %.1f mil)" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/ee_hotkeys.cpp:152 msgid "Mirror X" msgstr "Tükrözés X tengelyen" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/ee_hotkeys.cpp:151 msgid "Mirror Y" msgstr "Tükrözés Y tengelyen" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 pcbnew/onrightclick.cpp:940 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:705 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:64 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" @@ -1668,88 +1819,93 @@ msgstr "Képszerkesztő" msgid "Items:" msgstr "Elem:" -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:34 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1178 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1493 msgid "Messages:" msgstr "Üzenetek:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 méret 210 × 297 mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 méret 297 × 420 mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 méret 420 × 594 mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 méret 594 × 841 mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 méret 841 × 1189 mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A 8.5x11in" msgstr "ANSI-A méret 8.5 × 11 hüvelyk" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "B 11x17in" msgstr "ANSI-B méret 11 × 17 hüvelyk" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "C 17x22in" msgstr "ANSI-C méret 17 × 22 hüvelyk" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "D 22x34in" msgstr "ANSI-D méret 22 × 34 hüvelyk" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "E 34x44in" msgstr "ANSI-E méret 34 × 44 hüvelyk" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "US Letter méret 8.5 × 11 hüvelyk" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "US Legal méret 8.5 × 14 hüvelyk" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:77 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "US Ledger méret 17 × 11 hüvelyk" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:78 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "User (Custom)" msgstr "Egyedi lapméret" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:281 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:694 common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:242 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:653 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "Álló" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:441 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:402 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "A(z) \"%s\" papírelrendezés fájl nem található." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:512 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:655 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "Fekvő" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:776 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:735 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Papírelrendezés fájl kiválasztása" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:793 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:752 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -1772,7 +1928,11 @@ msgstr "Papír paraméterek" msgid "dummy text" msgstr "dummy text" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:146 msgid "Orientation:" msgstr "Tájolás:" @@ -1781,7 +1941,8 @@ msgstr "Tájolás:" msgid "Custom paper size:" msgstr "Egyedi papírméret:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:61 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 msgid "Height:" msgstr "Magasság:" @@ -1789,29 +1950,61 @@ msgstr "Magasság:" msgid "Custom paper height." msgstr "Egyedi papírmagasság." -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:99 eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:346 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:146 pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:229 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:832 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:843 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:858 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:869 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:883 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:906 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:971 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:982 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1147 pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:142 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:164 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:44 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:878 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:889 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:904 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:930 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:941 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:956 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:967 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:981 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1069 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1080 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 msgid "unit" msgstr "mértékegység" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:97 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:97 msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" @@ -1845,9 +2038,14 @@ msgstr "Kiadás dátuma" msgid "<<<" msgstr "<<<" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:167 common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:191 common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:215 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:239 common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:263 common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:287 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:311 common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:335 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:167 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:191 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:215 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:239 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:263 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:287 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:311 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:335 msgid "Export to other sheets" msgstr "Elhelyezés minden lapra" @@ -1891,35 +2089,52 @@ msgstr "Tallózás..." msgid "Page Settings" msgstr "Lap beállítások" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:38 common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:218 common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154 eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 eeschema/hotkeys.cpp:229 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:315 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:38 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:218 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:199 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:309 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:39 common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:174 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:39 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:174 msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtatási előnézet" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1627 common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1940 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:240 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:81 eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:134 eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:140 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:103 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:78 pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:109 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:76 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:109 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Figyelmeztetés: A skála értéke nagyon nagy" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Figyelmeztetés: A skála értéke nagyon kicsi" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:169 common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:210 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:169 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:210 msgid "Nothing to print" msgstr "Nincs mit nyomtatni" @@ -1931,21 +2146,29 @@ msgstr "Hiba történt a nyomtatás közben." msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "Hiba történt a nyomtatóinformációk inicializálása közben." -#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: include/lib_table_grid.h:195 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +#: include/lib_table_grid.h:195 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:30 eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 msgid "Output mode:" msgstr "Kimeneti mód:" -#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:34 eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:78 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101 msgid "Color" msgstr "Színes" -#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:34 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101 msgid "Black and white" msgstr "Fekete-fehér" @@ -1957,7 +2180,8 @@ msgstr "Keret és rajz-fejléc nyomtatása" msgid "Print Frame references." msgstr "Lapkeret hivatkozások nyomtatása." -#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "1:1" msgstr "1:1" @@ -1971,22 +2195,56 @@ msgstr "Egyedi:" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:70 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "X tengely irányú méretezés megadása a méretpontos nyomat létrehozásához" +msgstr "" +"X tengely irányú méretezés megadása a méretpontos nyomat létrehozásához" -#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:92 eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:41 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:41 msgid "Page Setup..." msgstr "Oldalbeállítás..." -#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:507 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1174 +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:507 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1272 msgid "MyLabel" msgstr "A címkéim" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:174 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:53 +msgid "" +"Set the scale for the canvas.\n" +"\n" +"On high-DPI displays on some platforms, KiCad cannot determine the scaling " +"factor. In this case you may need to set this to a value to match your " +"system's DPI scaling. 2.0 is a common value. \n" +"\n" +"If this does not match the system DPI scaling, the canvas will not match the " +"window size and cursor position." +msgstr "" +"Rajzterület méretezés beállítása.\n" +"Némely nagyfelbontású (HiDPI) képernyő esetén nem lehet meghatározni a méretezés " +"értékét. Ebben az esetben manuálisan kell megadni a DPI méretezés megfelelő értékét. " +"HiDPI rendszereknél a 2.0 érték a megszokott.\n" +"\n" +"Ha a megadott érték nem egyezik a tényleges DPI méretezéssel, a rajzterület " +"nem a kívánt módon fog megjelenni." + +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:63 +msgid "" +"Use an automatic value for the canvas scale.\n" +"\n" +"On some platforms, the automatic value is incorrect and should be set " +"manually." +msgstr "" +"Automatikus rajzterület méretezés.\n" +"\n" +"Némely rendszeren az automatikusan meghatározott érték helytelen lehet. Ebben az " +"esetben adja meg manuálisan a megfelelő értéket." + +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:237 msgid "Executable files (" msgstr "Végrehajtható fájl (" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:179 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:242 msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "Alapértelmezett PDF olvadó kiválasztása" @@ -2015,7 +2273,8 @@ msgstr "Fájltörténet mérete:" msgid "Graphics (Accelerated):" msgstr "Megjelenítés (gyorsított):" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:58 common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:58 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69 msgid "No Antialiasing" msgstr "Nincs élsimítás" @@ -2063,7 +2322,8 @@ msgstr "Szövegszerkesztő:" msgid "System default PDF viewer" msgstr "A rendszer alapértelmezett PDF olvasója" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 msgid "Other:" msgstr "Egyéb:" @@ -2075,48 +2335,54 @@ msgstr "Felhasználói felület" msgid "Icon scale:" msgstr "Ikonméret:" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:149 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:372 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:274 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:156 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:146 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:157 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:165 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:149 +msgid "Canvas scale:" +msgstr "Rajzterület méretezés:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:166 msgid "Show icons in menus" msgstr "Ikonok megjelenítése a menükben" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:173 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Mozgatás és nagyítás" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:174 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "Kurzor középre-helyezése nagyítás és kicsinyítés közben" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:176 msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "Kurzor középre-helyezése nagyítás és kicsinyítés közben." -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:179 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:180 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Képernyő mozgatás az érintőpaddal" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:180 -msgid "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl+scroll)." -msgstr "Érintőpad-barát mód engedélyezése (mozgatás görgető mozdulattal, nagyítás Ctrl+görgetéssel)" +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:181 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" +"Érintőpad-barát mód engedélyezése (mozgatás görgető mozdulattal, nagyítás " +"Ctrl+görgetéssel)" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:184 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:185 msgid "&Pan while moving object" msgstr "Elem mozgatásakor a nézet is követi" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:185 -msgid "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the display." -msgstr "Vezeték rajzolásakor vagy elem mozgatásakor a nézet követi a kurzort a képernyő széléhez közeledve." +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:186 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"Vezeték rajzolásakor vagy elem mozgatásakor a nézet követi a kurzort a " +"képernyő széléhez közeledve." #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:81 msgid "Type filter text" @@ -2143,7 +2409,8 @@ msgid "Import..." msgstr "Importálás..." #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:126 -msgid "Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" +msgid "" +"Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" msgstr "Gyorsbillentyűk konfigurációjának importálása fájlból" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:133 @@ -2154,15 +2421,18 @@ msgstr "Exportolás..." msgid "Export these hotkey definitions to an external file" msgstr "Az aktuális gyorsbillentyűk konfigurációs fájlba exportálása" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:244 common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:271 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:244 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:271 msgid "Error: " msgstr "Hiba: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:248 common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:273 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:248 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:273 msgid "Warning: " msgstr "Figyelmeztetés: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:252 common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:275 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:252 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:275 msgid "Info: " msgstr "Információ: " @@ -2187,11 +2457,13 @@ msgstr "Kimeneti üzenetek" msgid "Show:" msgstr "Megjelenítés:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 msgid "All" msgstr "Minden" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:353 gerbview/files.cpp:470 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:356 +#: gerbview/files.cpp:471 gerbview/readgerb.cpp:72 msgid "Errors" msgstr "Hibák" @@ -2215,7 +2487,7 @@ msgstr "Mentés..." msgid "Filter" msgstr "Szűrő" -#: common/draw_panel_gal.cpp:228 common/draw_panel_gal.cpp:389 +#: common/draw_panel_gal.cpp:220 common/draw_panel_gal.cpp:381 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "Nem használható az OpenGL mód, visszatérés szoftveres renderelésre" @@ -2251,12 +2523,58 @@ msgstr "A tagolt karakterlánc nincs lezárva" msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "A karakterlánc tagoló csak egy karakternyi ', \", vagy $ lehet" -#: common/eda_base_frame.cpp:421 +#: common/eagle_parser.cpp:113 +#, c-format +msgid "Invalid size %lld: too large" +msgstr "Érvénytelen méret, túl nagy: %lld" + +#: common/eagle_parser.cpp:292 +#, c-format +msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" +msgstr "Érvénytelen körív %f sugárral és %f° nyílással" + +#: common/eda_base_frame.cpp:249 common/eda_base_frame.cpp:270 +msgid "&Help" +msgstr "Súgó" + +#: common/eda_base_frame.cpp:250 +msgid "Open product documentation in a web browser" +msgstr "A kapcsolódó adatlap vagy dokumentum megnyitása" + +#: common/eda_base_frame.cpp:254 +msgid "&Getting Started with KiCad" +msgstr "Első lépések a KiCad-ben" + +#: common/eda_base_frame.cpp:255 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Az \"Első lépések a KiCAD -ban\" útmutató kezdőknek megnyitása" + +#: common/eda_base_frame.cpp:258 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "Gyorsbillentyűk listája..." + +#: common/eda_base_frame.cpp:259 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Gyorsbillentyűk listájának megjelenítése" + +#: common/eda_base_frame.cpp:263 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Részvétel a fejlesztésben" + +#: common/eda_base_frame.cpp:264 +msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" +msgstr "Közreműködés a KiCad fejlesztésében (böngészőt nyit)" + +#: common/eda_base_frame.cpp:268 +msgid "&About KiCad" +msgstr "Névjegy" + +#: common/eda_base_frame.cpp:461 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem található." -#: common/eda_base_frame.cpp:464 +#: common/eda_base_frame.cpp:504 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -2273,7 +2591,7 @@ msgstr "" "\n" "Valószínűleg nem telepítette." -#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#: common/eda_base_frame.cpp:521 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "" @@ -2281,54 +2599,61 @@ msgstr "" "\n" "Valószínűleg nem telepítette." -#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#: common/eda_base_frame.cpp:538 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "For information on how to help the KiCad project, visit %s" msgstr "" "Nem sikerült elindítani az alapértelmezett böngészőt.\n" -"A KiCad projekt segítségére vonatkozó információkért keresse fel a %s webhelyet" +"A KiCad projekt segítségére vonatkozó információkért keresse fel a %s " +"webhelyet" -#: common/eda_base_frame.cpp:501 +#: common/eda_base_frame.cpp:541 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Csatlakozzon a KiCad-hez" -#: common/eda_base_frame.cpp:516 +#: common/eda_base_frame.cpp:556 eeschema/ee_hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:62 kicad/menubar.cpp:151 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:323 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: common/eda_base_frame.cpp:519 eeschema/hotkeys.cpp:364 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:531 +#: common/eda_base_frame.cpp:559 eeschema/ee_hotkeys.cpp:340 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:527 msgid "Common" msgstr "Közös" -#: common/eda_base_frame.cpp:521 +#: common/eda_base_frame.cpp:561 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: common/eda_base_frame.cpp:561 +#: common/eda_base_frame.cpp:601 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Nincs írási jogosultsága a(z) \"%s\" könyvtárban." -#: common/eda_base_frame.cpp:566 +#: common/eda_base_frame.cpp:606 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." -msgstr "Nincs írási jogosultsága a(z) \"%s\" fájl mentéséhez a(z) \"%s\" könyvtárban." +msgstr "" +"Nincs írási jogosultsága a(z) \"%s\" fájl mentéséhez a(z) \"%s\" könyvtárban." -#: common/eda_base_frame.cpp:571 +#: common/eda_base_frame.cpp:611 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "Nincs írási jogosultsága a(z) \"%s\" fájl mentéséhez." -#: common/eda_base_frame.cpp:603 +#: common/eda_base_frame.cpp:641 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing the file\n" "\"%s\"\n" -"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you made?" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" msgstr "" "Nos, ez rendkívül kínos, de úgy tűnik,\n" "hogy az utolsó alkalommal, amikor szerkesztette a\n" @@ -2336,25 +2661,25 @@ msgstr "" "fájlt, nem mentette azt megfelelően.\n" "Szeretné visszaállítani a legutójára mentett változásokat?" -#: common/eda_base_frame.cpp:631 +#: common/eda_base_frame.cpp:665 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "Nem lehetett létrehozni a(z) \"%s\" biztonsági másolat fájlt" -#: common/eda_base_frame.cpp:639 +#: common/eda_base_frame.cpp:673 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Az automatikus mentési fájlt nem lehet átnevezni a nyákterv fájlnévre." -#: common/eda_doc.cpp:148 +#: common/eda_doc.cpp:149 msgid "Doc Files" msgstr "Dokumentum fájlok" -#: common/eda_doc.cpp:163 +#: common/eda_doc.cpp:164 #, c-format msgid "Doc File \"%s\" not found" msgstr "Av \"%s\" dokumentum fájl nem található" -#: common/eda_doc.cpp:206 +#: common/eda_doc.cpp:207 #, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" dokumentum fájl MIME típusa ismeretlen" @@ -2367,68 +2692,97 @@ msgstr "X tengely:" msgid " Y:" msgstr "Y tengely:" -#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 eeschema/libedit/libedit.cpp:825 eeschema/sch_text.cpp:599 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 gerbview/gerber_file_image.cpp:362 gerbview/gerber_file_image.cpp:365 pcbnew/class_module.cpp:599 -#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: common/eda_text.cpp:390 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:227 eeschema/sch_text.cpp:587 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 pcbnew/class_module.cpp:523 +#: pcbnew/microwave.cpp:327 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: common/eda_text.cpp:393 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 eeschema/fields_grid_table.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:599 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:119 pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:90 +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/sch_text.cpp:587 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:90 msgid "Italic" msgstr "Dőlt" -#: common/eda_text.cpp:394 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:331 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 eeschema/fields_grid_table.cpp:140 eeschema/sch_text.cpp:599 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:331 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/sch_text.cpp:587 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:73 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: common/eda_text.cpp:395 +#: common/eda_text.cpp:393 msgid "Bold+Italic" msgstr "Félkövér és dőlt" -#: common/env_vars.cpp:70 -msgid "The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty folders)." -msgstr "A helyileg telepített alkatrészrajzolat könyvtárak kezdő elérési útvonala (.pretty mappa)." - -#: common/env_vars.cpp:73 -msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)." -msgstr "Alkatrészrajzolat 3D modellek könyvtárainak kezdő elérési útvonala (.3Dshapes mappa)." +#: common/env_vars.cpp:72 +msgid "" +"The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty " +"folders)." +msgstr "" +"A helyileg telepített alkatrészrajzolat könyvtárak kezdő elérési útvonala (." +"pretty mappa)." #: common/env_vars.cpp:75 +msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)." +msgstr "" +"Alkatrészrajzolat 3D modellek könyvtárainak kezdő elérési útvonala " +"(.3Dshapes mappa)." + +#: common/env_vars.cpp:77 msgid "The base path of the locally installed symbol libraries." msgstr "A helyileg telepített rajzjelkönyvtárak kezdő elérési útvonala." -#: common/env_vars.cpp:77 -msgid "Used by KiCad to define the URL of the repository of the official KiCad footprint libraries." +#: common/env_vars.cpp:79 +msgid "" +"Used by KiCad to define the URL of the repository of the official KiCad " +"footprint libraries." msgstr "A KiCad hivatalos alkatrészrajzolat könyvtárak tárolójának URL-je." -#: common/env_vars.cpp:80 +#: common/env_vars.cpp:82 msgid "A directory containing project templates installed with KiCad." msgstr "A mintaprojekteket tartalmazó mappa installálásra került a KiCad-el." -#: common/env_vars.cpp:82 -msgid "Optional. Can be defined if you want to create your own project templates folder." +#: common/env_vars.cpp:84 +msgid "" +"Optional. Can be defined if you want to create your own project templates " +"folder." msgstr "Opcionálisan megadhatja a saját mintaprojekt könyvtárát." -#: common/env_vars.cpp:85 +#: common/env_vars.cpp:87 msgid "" -"Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute path of the currently loaded project file. This environment variable can be " -"used to define files and paths relative to the currently loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder " +"Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute " +"path of the currently loaded project file. This environment variable can be " +"used to define files and paths relative to the currently loaded project. " +"For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder " "containing a project specific footprint library named footprints.pretty." msgstr "" -"KiCad által belsőleg definiált (nem szerkeszthető) környezeti változó, amely az aktuálisan betöltött projekt fájl abszolút elérési útvonalára mutat. Ez a " -"környezeti változó a többi fájl és könyvtár relatív útvonalú elérését teszi lehetővé, például a projekt specifikus alkatrészrajzolat könyvtár " +"KiCad által belsőleg definiált (nem szerkeszthető) környezeti változó, amely " +"az aktuálisan betöltött projekt fájl abszolút elérési útvonalára mutat. Ez a " +"környezeti változó a többi fájl és könyvtár relatív útvonalú elérését teszi " +"lehetővé, például a projekt specifikus alkatrészrajzolat könyvtár " "\"${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty\"-ként adható meg." -#: common/env_vars.cpp:93 +#: common/env_vars.cpp:95 msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR." msgstr "Elavult KICAD_TEMPLATE_DIR verzió." @@ -2498,7 +2852,8 @@ msgstr "Rossz megnevezés (ismétlődő név)" msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "A 3D konfigurációs könyvtár ismeretlen" -#: common/filename_resolver.cpp:632 common/filename_resolver.cpp:657 common/filename_resolver.cpp:682 +#: common/filename_resolver.cpp:632 common/filename_resolver.cpp:657 +#: common/filename_resolver.cpp:682 msgid "Write 3D search path list" msgstr "Írjon 3D modell keresési útvonalat" @@ -2510,25 +2865,31 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt" msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problémák a konfigurációs fájl írásakor" -#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775 +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:770 msgid "Load Error" msgstr "Betöltési hiba" -#: common/footprint_info.cpp:93 +#: common/footprint_info.cpp:92 msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Hiba történt egy alkatrészrajzolat betöltése közben:" #: common/fp_lib_table.cpp:198 #, c-format -msgid "Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line %d" -msgstr "A(z) \"%s\" könyvtárnév már létezik az alkatrészrajzolat könyvtártáblázat %d. sorában" +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" könyvtárnév már létezik az alkatrészrajzolat könyvtártáblázat " +"%d. sorában" #: common/fp_lib_table.cpp:289 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "A \"fp-lib-table\" fájlok nem tartalmazzák a(z) \"%s\" könyvtárnevet" -#: common/fp_lib_table.cpp:475 eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 eeschema/symbol_lib_table.cpp:488 +#: common/fp_lib_table.cpp:475 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:488 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:110 #, c-format msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." @@ -2553,39 +2914,40 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" msgstr "A PDF olvasó nem található a megadott útvonalon: \"%s\"" -#: common/grid_tricks.cpp:228 +#: common/grid_tricks.cpp:237 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "Kivágás\t[CTRL]+[X]" -#: common/grid_tricks.cpp:228 +#: common/grid_tricks.cpp:237 msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgstr "A kijelölt cellák tartalmának vágólapra történő áthelyezése" -#: common/grid_tricks.cpp:229 +#: common/grid_tricks.cpp:238 msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "Másolás\t[CTRL]+[C]" -#: common/grid_tricks.cpp:229 +#: common/grid_tricks.cpp:238 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "A kijelölt cellák tartalmának vágólapra történő másolása" -#: common/grid_tricks.cpp:230 +#: common/grid_tricks.cpp:239 msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "" "Beillesztés\n" "[CTRL]+[V]" -#: common/grid_tricks.cpp:230 +#: common/grid_tricks.cpp:239 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" -msgstr "A vágólapon lévő cellák beillesztése a mátrixba az aktuális cellánál kezdve" +msgstr "" +"A vágólapon lévő cellák beillesztése a mátrixba az aktuális cellánál kezdve" -#: common/grid_tricks.cpp:231 +#: common/grid_tricks.cpp:240 msgid "Select All\tCTRL+A" msgstr "" "Összes kijelölése\n" "[CTRL]+[A]" -#: common/grid_tricks.cpp:231 +#: common/grid_tricks.cpp:240 msgid "Select all cells" msgstr "Összes cella kiválasztása" @@ -2597,17 +2959,20 @@ msgstr "Gyorsbillentyű konfigurációs fájl betöltése:" msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "Gyorsbillentyű konfigurációs fájl mentése:" -#: common/kiway.cpp:184 +#: common/kiway.cpp:205 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" \"kiface\" könyvtárat." -#: common/kiway.cpp:193 +#: common/kiway.cpp:214 #, c-format -msgid "Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." -msgstr "Nem lehet kiolvasni a példány nevet és verziót a(z) \"%s\" \"kiface\" könyvtárból." +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" +"Nem lehet kiolvasni a példány nevet és verziót a(z) \"%s\" \"kiface\" " +"könyvtárból." -#: common/kiway.cpp:227 +#: common/kiway.cpp:248 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -2618,15 +2983,15 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "fájlt nem lehet betölteni\n" -#: common/kiway.cpp:231 +#: common/kiway.cpp:252 msgid "It is missing.\n" msgstr "Hiányzik.\n" -#: common/kiway.cpp:233 +#: common/kiway.cpp:254 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "Lehetséges hogy egy (.dll vagy .so) programkönytár hiányzik.\n" -#: common/kiway.cpp:235 +#: common/kiway.cpp:256 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -2634,116 +2999,35 @@ msgstr "" "Parancssor: argv[0]:\n" "'" -#: common/legacy_gal/block.cpp:71 common/legacy_wx/block.cpp:70 -msgid "Block Move" -msgstr "Blokk mozgatása" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:75 common/legacy_wx/block.cpp:74 -msgid "Block Drag" -msgstr "Blokk vonszolása" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:79 common/legacy_wx/block.cpp:78 -msgid "Drag item" -msgstr "Elem vonszolása" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:83 common/legacy_wx/block.cpp:82 -msgid "Block Duplicate" -msgstr "Blokk duplikálása" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:87 common/legacy_wx/block.cpp:86 -msgid "Block Delete" -msgstr "Blokk törlése" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:91 common/legacy_wx/block.cpp:90 -msgid "Block Copy" -msgstr "Blokk másolása" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:95 common/legacy_wx/block.cpp:94 -msgid "Block Paste" -msgstr "Blokk beillesztése" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:99 common/legacy_wx/block.cpp:98 common/tool/zoom_tool.cpp:58 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:299 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1108 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:148 eeschema/schedit.cpp:494 eeschema/tool_sch.cpp:128 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:231 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 pagelayout_editor/events_functions.cpp:138 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1426 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:293 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "Kijelölésre nagyítás" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:103 common/legacy_wx/block.cpp:102 -msgid "Block Flip" -msgstr "Blokk átfordítása" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:196 common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:630 common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:199 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:635 gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:151 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:426 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 msgid "Inches" msgstr "Hüvelyk" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:440 common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:443 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:231 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:214 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:365 -msgid "Hide grid" -msgstr "Rács elrejtése" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:440 common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:443 -msgid "Show grid" -msgstr "Rács megjelenítése" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:632 common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:643 gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:393 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:428 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:350 msgid "Units" msgstr "Mértékegységek" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1573 common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1886 common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1792 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 eeschema/fields_grid_table.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:98 eeschema/fields_grid_table.cpp:303 eeschema/fields_grid_table.cpp:316 eeschema/fields_grid_table.cpp:401 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:412 gerbview/gerber_file_image.cpp:362 gerbview/gerber_file_image.cpp:365 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 -msgid "Center" -msgstr "Középre" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1575 common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1888 common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1794 -#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pcbnew/hotkeys.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:233 -msgid "Zoom In" -msgstr "Nagyítás" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1577 common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1890 common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1795 -#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pcbnew/hotkeys.cpp:238 pcbnew/hotkeys.cpp:240 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Kicsinyítés" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1579 common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1892 pagelayout_editor/menubar.cpp:146 -msgid "Redraw View" -msgstr "Képernyő frissítése" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1581 common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1894 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Nagyítás képernyőméretre" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1587 common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1900 common/tool/zoom_menu.cpp:39 -msgid "Zoom" -msgstr "Nagyítás" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1600 common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1913 -msgid "Zoom: " -msgstr "Nagyítás: " - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1611 common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1924 common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 -msgid "Grid" -msgstr "Rácsméretek" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1872 common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1505 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:615 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:867 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:618 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 msgid "Select Library" msgstr "Könyvtár kiválasztása" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1872 common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1505 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:867 msgid "New Library" msgstr "Új könyvtár" @@ -2755,35 +3039,137 @@ msgstr "Érvénytelen karakter található a logikai könyvtárnévben" msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Érvénytelen karakter található a \"revision\"-ben" -#: common/lib_tree_model.cpp:137 eeschema/lib_draw_item.cpp:69 eeschema/libedit/libedit.cpp:820 eeschema/onrightclick.cpp:507 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:36 pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:102 pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:147 pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:113 pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:180 pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:215 +#: common/lib_tree_model.cpp:137 eeschema/lib_draw_item.cpp:67 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:215 msgid "Unit" msgstr "Részegység" -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:199 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:215 msgid "Item" msgstr "Elem" -#: common/marker_base.cpp:231 +#: common/marker_base.cpp:232 msgid "Marker Info" msgstr "Jelző információ" -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:771 #, c-format msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr "A(z) \"%s\" fájl bizonyos része(i) nem olvasható(ak)" -#: common/pgm_base.cpp:125 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:40 pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:62 +#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:99 +#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:127 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Hiba a papírelrendezés fájl írása közben" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:100 eeschema/pin_shape.cpp:38 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:228 pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Vonal" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:104 eeschema/lib_rectangle.h:54 +msgid "Rectangle" +msgstr "Négyszög" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:109 eeschema/lib_text.h:59 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 pcbnew/class_text_mod.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:113 +msgid "Imported Shape" +msgstr "Importált alakzat" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:117 eeschema/sch_bitmap.h:147 +msgid "Image" +msgstr "Kép" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:123 +msgid "First Page Only" +msgstr "Csak az első oldal" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:124 +msgid "Subsequent Pages" +msgstr "Következő oldalak" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:125 +msgid "All Pages" +msgstr "Összes lap" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:128 +msgid "First Page Option" +msgstr "Első oldal tulajdonságai" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:131 +msgid "Repeat Count" +msgstr "Ismétlődés száma" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:134 +msgid "Repeat Label Increment" +msgstr "Ismétlődés címke-növekmény" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:140 +msgid "Repeat Position Increment" +msgstr "Ismétlődés pozíció-növekmény" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:142 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:174 +#, c-format +msgid "Text %s at (%s, %s)" +msgstr "A(z) \"%s\" szöveg a (%s, %s) pozícióban" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:261 +#, c-format +msgid "Imported shape at (%s, %s)" +msgstr "Importált alakzat (%s, %s) pozícióban" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:318 eeschema/lib_rectangle.cpp:253 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Négyszög: (%s, %s) - (%s, %s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:349 +#, c-format +msgid "Line from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Vonal (%s, %s) és (%s, %s) között" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:380 +#, c-format +msgid "Image at (%s, %s)" +msgstr "Kép (%s, %s) pozícióban" + +#: common/pgm_base.cpp:125 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:62 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -2894,18 +3280,19 @@ msgstr "Alapértelmezett szövegszerkesztő kiválasztása" msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "A(z) %s már fut. Folytatja?" -#: common/pgm_base.cpp:833 +#: common/pgm_base.cpp:841 msgid "Set Language" msgstr "Nyelv beállítása" -#: common/pgm_base.cpp:834 +#: common/pgm_base.cpp:842 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "Program nyelvezetének kiválasztása..." #: common/project.cpp:258 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" template config file." -msgstr "A sablon konfigurációs fájl nem található a megadott útvonalon: \"%s\"." +msgstr "" +"A sablon konfigurációs fájl nem található a megadott útvonalon: \"%s\"." #: common/project.cpp:261 msgid "Error copying project file template" @@ -2935,42 +3322,416 @@ msgstr "Túllépte a maximális sorhosszúságot" msgid "Line length exceeded" msgstr "Túllépte a sorhosszúságot" -#: common/richio.cpp:557 +#: common/richio.cpp:547 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER írási hiba" -#: common/selcolor.cpp:86 eeschema/eeschema_config.cpp:211 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: common/tool/actions.cpp:9 +msgid "New..." +msgstr "Új..." -#: common/tool/actions.cpp:10 +#: common/tool/actions.cpp:9 +msgid "Create a new document in the editor" +msgstr "Új dokumentáció létrehozása a szerkesztőben" + +#: common/tool/actions.cpp:14 +msgid "New Library..." +msgstr "Új könyvtár" + +#: common/tool/actions.cpp:14 +msgid "Create a new library folder" +msgstr "Új könyvtár mappa létrehozása" + +#: common/tool/actions.cpp:19 +msgid "Add Library..." +msgstr "Könyvtár hozzáadása" + +#: common/tool/actions.cpp:19 +msgid "Add an existing library folder" +msgstr "Meglévő könyvtár mappa hozzáadása" + +#: common/tool/actions.cpp:24 +msgid "Open..." +msgstr "Megnyitás..." + +#: common/tool/actions.cpp:24 +msgid "Open existing document" +msgstr "Meglévő dokumentum megnyitása" + +#: common/tool/actions.cpp:29 +msgid "Save changes" +msgstr "Változások mentése" + +#: common/tool/actions.cpp:34 +msgid "Save As..." +msgstr "Mentés másként" + +#: common/tool/actions.cpp:34 +msgid "Save current document to another location" +msgstr "Dokumentum mentése egy másik helyre" + +#: common/tool/actions.cpp:39 +msgid "Save Copy As..." +msgstr "Másolat mentése másként..." + +#: common/tool/actions.cpp:39 +msgid "Save a copy of the current document to another location" +msgstr "Dokumentum másolatának mentése egy másik helyre" + +#: common/tool/actions.cpp:44 +msgid "Save All" +msgstr "Mindegyik mentése" + +#: common/tool/actions.cpp:44 +msgid "Save all changes" +msgstr "Összes változás mentése" + +#: common/tool/actions.cpp:49 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Throw away changes" +msgstr "Változások eldobása" + +#: common/tool/actions.cpp:54 +msgid "Page Settings..." +msgstr "Oldalbeállítások..." + +#: common/tool/actions.cpp:54 +msgid "Settings for paper size and frame references" +msgstr "Lapméret és lapkeret beállítások" + +#: common/tool/actions.cpp:59 +msgid "Print..." +msgstr "Nyomtatás..." + +#: common/tool/actions.cpp:64 +msgid "Plot..." +msgstr "Plottolás..." + +#: common/tool/actions.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 +msgid "Plot" +msgstr "Plottolás" + +#: common/tool/actions.cpp:69 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:143 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:84 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: common/tool/actions.cpp:69 +msgid "Close the current editor" +msgstr "Szerkesztő bezárása" + +#: common/tool/actions.cpp:75 msgid "Cancel current tool" -msgstr "Az aktuális eszköz törlése" +msgstr "Aktuális eszköz megszakítása" -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/gerbview_frame.cpp:1269 gerbview/hotkeys.cpp:61 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 pcbnew/hotkeys.cpp:217 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1055 -msgid "Zoom Auto" +#: common/tool/actions.cpp:83 eeschema/ee_hotkeys.cpp:201 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:311 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" + +#: common/tool/actions.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Visszavonás" + +#: common/tool/actions.cpp:88 eeschema/ee_hotkeys.cpp:204 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:206 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:314 pcbnew/hotkeys.cpp:316 +msgid "Redo" +msgstr "Újra" + +#: common/tool/actions.cpp:88 +msgid "Redo last edit" +msgstr "Újra" + +#: common/tool/actions.cpp:93 eeschema/ee_hotkeys.cpp:209 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:78 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:74 pcbnew/hotkeys.cpp:319 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:973 +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" + +#: common/tool/actions.cpp:93 +msgid "Cut selected item(s) to clipboard" +msgstr "A kijelölt elemek kivágása a vágólapra" + +#: common/tool/actions.cpp:98 eeschema/ee_hotkeys.cpp:210 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:79 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:320 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: common/tool/actions.cpp:98 +msgid "Copy selected item(s) to clipboard" +msgstr "A kijelölt elemek másolása vágólapra" + +#: common/tool/actions.cpp:103 eeschema/ee_hotkeys.cpp:211 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pcbnew/hotkeys.cpp:321 +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" + +#: common/tool/actions.cpp:103 +msgid "Paste clipboard into schematic" +msgstr "Beillesztés vágólapról a kapcsolási rajzba" + +#: common/tool/actions.cpp:108 eeschema/ee_hotkeys.cpp:161 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:73 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikálás" + +#: common/tool/actions.cpp:108 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Kijelölt elem(ek) duplikálása" + +#: common/tool/actions.cpp:113 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:74 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:70 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:975 +msgid "Delete" +msgstr "Töröl" + +#: common/tool/actions.cpp:113 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Kijelölt elem(ek) törlése" + +#: common/tool/actions.cpp:121 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:73 eeschema/ee_hotkeys.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Find" +msgstr "Keresés" + +#: common/tool/actions.cpp:121 +msgid "Find text" +msgstr "Szöveg keresése" + +#: common/tool/actions.cpp:126 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:94 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Keresés és csere" + +#: common/tool/actions.cpp:126 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Keresés és csere" + +#: common/tool/actions.cpp:131 eeschema/ee_hotkeys.cpp:171 +msgid "Find Next" +msgstr "Következő keresése" + +#: common/tool/actions.cpp:131 +msgid "Find next match" +msgstr "Következő találat keresése" + +#: common/tool/actions.cpp:136 eeschema/ee_hotkeys.cpp:172 +msgid "Find Next Marker" +msgstr "Következő jelölő keresése" + +#: common/tool/actions.cpp:141 +msgid "Replace and Find Next" +msgstr "Következő keresése és cseréje" + +#: common/tool/actions.cpp:141 +msgid "Replace current match and find next" +msgstr "Találat cseréje és a következő keresése" + +#: common/tool/actions.cpp:146 +msgid "Replace All" +msgstr "Összes cseréje" + +#: common/tool/actions.cpp:146 +msgid "Replace all matches" +msgstr "Összes egyező cseréje" + +#: common/tool/actions.cpp:155 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: common/tool/actions.cpp:160 common/tool/actions.cpp:170 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1756 eeschema/ee_hotkeys.cpp:103 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:105 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 +#: gerbview/hotkeys.cpp:59 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 pcbnew/hotkeys.cpp:227 +msgid "Zoom In" +msgstr "Nagyítás" + +#: common/tool/actions.cpp:165 common/tool/actions.cpp:175 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1757 eeschema/ee_hotkeys.cpp:110 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:112 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 +#: gerbview/hotkeys.cpp:58 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/hotkeys.cpp:234 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Kicsinyítés" + +#: common/tool/actions.cpp:180 common/widgets/mathplot.cpp:1754 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:101 eeschema/fields_grid_table.cpp:109 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:319 eeschema/fields_grid_table.cpp:332 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:417 eeschema/fields_grid_table.cpp:428 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 +msgid "Center" +msgstr "Középre" + +#: common/tool/actions.cpp:185 +msgid "Zoom to Fit" msgstr "Nagyítás képernyőméretre" -#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:202 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:203 eeschema/menubar.cpp:179 gerbview/hotkeys.cpp:66 -#: gerbview/menubar.cpp:215 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 pcbnew/hotkeys.cpp:243 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:584 +#: common/tool/actions.cpp:190 eeschema/ee_hotkeys.cpp:173 +#: gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:237 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Kijelölésre nagyítás" -#: common/tool/common_tools.cpp:40 -msgid "Toggle Always Show Cursor" -msgstr "Kurzor megjelenítése mindig/szükség szerint" +#: common/tool/actions.cpp:279 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin" +msgstr "Rács origó" -#: common/tool/common_tools.cpp:41 -msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" -msgstr "Váltás a kurzor megjelenítése között: mindig, vagy csak az interaktív eszközök használatakor" +#: common/tool/actions.cpp:279 +msgid "Set the grid origin point" +msgstr "Rács origó megadása" + +#: common/tool/actions.cpp:292 +msgid "Show Grid" +msgstr "Rács megjelenítése" + +#: common/tool/actions.cpp:292 +msgid "Display grid dots or lines in the edit window" +msgstr "Rácspontok és vonalak megjelenítése a szerkesztőben" + +#: common/tool/actions.cpp:297 +msgid "Grid Properties..." +msgstr "Rács tulajdonságok..." + +#: common/tool/actions.cpp:297 +msgid "Set grid dimensions" +msgstr "Rács méretek megadása" + +#: common/tool/actions.cpp:302 +msgid "Imperial" +msgstr "Angolszász" + +#: common/tool/actions.cpp:302 +msgid "Use inches and mils" +msgstr "Hüvelyk és mil használata" + +#: common/tool/actions.cpp:307 +msgid "Metric" +msgstr "Metrikus" + +#: common/tool/actions.cpp:307 +msgid "Use millimeters" +msgstr "Milliméter használata" + +#: common/tool/actions.cpp:312 +msgid "Switch units" +msgstr "Mértékegység váltás" + +#: common/tool/actions.cpp:312 +msgid "Switch between inches and millimeters" +msgstr "Váltás metrikus és angolszász mértékegységek között" + +#: common/tool/actions.cpp:317 +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "Poláris koordináták" + +#: common/tool/actions.cpp:317 +msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" +msgstr "Váltás poláris és derékszögű koordináta-rendszerek között" + +#: common/tool/actions.cpp:326 +msgid "Always Show Cursor" +msgstr "Kurzor megjelenítése mindig" + +#: common/tool/actions.cpp:326 +msgid "Display crosshairs even in selection tool" +msgstr "Célkereszt megjelenítése még a kijelölések esetén is" + +#: common/tool/actions.cpp:331 +msgid "Full-Window Crosshairs" +msgstr "Teljes képernyős célkereszt" + +#: common/tool/actions.cpp:331 +msgid "Switch display of full-window crosshairs" +msgstr "Teljes képernyős célkereszt" + +#: common/tool/actions.cpp:336 +msgid "High Contrast Mode" +msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód" + +#: common/tool/actions.cpp:336 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód használata" + +#: common/tool/actions.cpp:349 +msgid "Accelerated Graphics" +msgstr "Gyorsított grafika" + +#: common/tool/actions.cpp:349 +msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "Hardveresen gyorsított megjelenítés (javasolt)" + +#: common/tool/actions.cpp:354 +msgid "Standard Graphics" +msgstr "Normál megjelenítés" + +#: common/tool/actions.cpp:354 +msgid "Use software graphics (fall-back)" +msgstr "Szoftveres megjelenítés (tartalékmegoldás)" + +#: common/tool/actions.cpp:359 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:636 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:403 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D megjelenítő" + +#: common/tool/actions.cpp:359 +msgid "Show 3D viewer window" +msgstr "3D megjelenítő ablak megjelenítése" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:104 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Grid" +msgstr "Rácsméretek" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" #: common/tool/zoom_menu.cpp:49 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Nagyítás: %.2f" +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Kijelölésre nagyítás" + +#: common/validators.cpp:256 +#, c-format +msgid "Incorrect value: %s" +msgstr "Helytelen érték: %s" + +#: common/validators.cpp:296 +msgid "Entry contains trailing white space." +msgstr "A megadott adat kivezető szóközöket tartalmaz." + +#: common/validators.cpp:300 +msgid "Entry contains leading white space." +msgstr "A megadott adat bevezető szóközöket tartalmaz." + +#: common/validators.cpp:304 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library identifier format." +msgstr "Érvénytelen könyvtári azonosító formátum: \"%s\"." + +#: common/validators.cpp:311 +msgid "Library Identifier Validation Error" +msgstr "Hiba: érvénytelen könyvtári azonosító" + #: common/view/view.cpp:567 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Az Y tengelyű tükrözés még nem támogatott" @@ -2979,7 +3740,8 @@ msgstr "Az Y tengelyű tükrözés még nem támogatott" msgid "Footprint not found" msgstr "Alkatrészrajzolat nem található" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:716 pcbnew/load_select_footprint.cpp:203 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak betöltése" @@ -2987,95 +3749,90 @@ msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak betöltése" msgid "No default footprint" msgstr "Nincs alapértelmezett alkatrészrajzolat" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 msgid "Other..." msgstr "Egyéb..." -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:65 -msgid " (not supported in Legacy Toolset)" -msgstr " (a Legacy Eszköztár nem támogatja)" - #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:73 msgid "Grid Options" msgstr "Rács beállítások" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:76 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:78 msgid "Dots" msgstr "Pontok" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:77 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:79 msgid "Lines" msgstr "Vonalak" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:78 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:80 msgid "Small crosses" msgstr "Kis kereszt" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 msgid "Grid Style" msgstr "Rács stílus" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:94 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:96 msgid "Grid thickness:" msgstr "Rácsvastagság:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 msgid "px" msgstr "px" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 msgid "Min grid spacing:" msgstr "Minimális rács térköz:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:151 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:137 msgid "Cursor Options" msgstr "Kurzor beállítások" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:165 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:142 msgid "Small crosshair" msgstr "Kicsi célkereszt" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:166 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:143 msgid "Full window crosshair" msgstr "Teljes képernyős célkereszt" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:171 -msgid "Cursor shape:" -msgstr "Egérkurzor:" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:148 +msgid "Cursor Shape" +msgstr "Kurzor alakja:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:176 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:153 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "Kurzor rajzoláshoz, lehelyezéshez és mozgatáshoz" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:156 msgid "Always show crosshairs" msgstr "Mindig mutassa a célkeresztet" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:187 -msgid "Always show crosshairs (not in Legacy)" -msgstr "Mindig mutassa a célkeresztet (nem elérhető Legacy módban)" - -#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:335 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:342 msgid "Select a File" msgstr "Fájl kiválasztása" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1792 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1754 msgid "Center plot view to this position" msgstr "Pozíció középpontba helyezése" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1793 eeschema/hotkeys.cpp:87 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 eeschema/ee_hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 msgid "Fit on Screen" msgstr "Illesztés a képernyőre" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1793 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 msgid "Set plot view to show all items" msgstr "Nagyítás képernyőméretre" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1794 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1756 msgid "Zoom in plot view." msgstr "Nagyítás" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1795 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1757 msgid "Zoom out plot view." msgstr "Kicsinyítés" @@ -3083,7 +3840,9 @@ msgstr "Kicsinyítés" msgid "" msgstr "" -#: common/widgets/net_selector.cpp:72 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:756 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:794 +#: common/widgets/net_selector.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:792 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:831 msgid "Filter:" msgstr "Szűrés:" @@ -3099,7 +3858,9 @@ msgstr "%s kevesebb mint %s legyen." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:102 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." -msgstr "Nyomjon meg egy új gyorsbillentyűt, vagy nyomja meg az [Esc] gombot a megszakításhoz..." +msgstr "" +"Nyomjon meg egy új gyorsbillentyűt, vagy nyomja meg az [Esc] gombot a " +"megszakításhoz..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109 msgid "Command:" @@ -3113,15 +3874,12 @@ msgstr "Aktuális gyorsbillentyű:" msgid "Set Hotkey" msgstr "Gyorsbillentyű beállítása" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:429 eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:266 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:295 eeschema/onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:543 eeschema/onrightclick.cpp:579 -#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:645 eeschema/onrightclick.cpp:828 eeschema/onrightclick.cpp:858 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:377 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:184 pcbnew/onrightclick.cpp:236 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:944 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:430 eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64 msgid "Undo Changes" msgstr "Módosítás visszavonása" @@ -3139,8 +3897,12 @@ msgstr "Visszaállít mindent az alapértelmezettre" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:483 #, c-format -msgid "\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want to change its assignment?" -msgstr "\"%s\" már hozzá van rendelve a(z) \"%s\" -hoz a(z) \"%s\" szakaszban. Biztos benne, hogy módosítani szeretné kijelölést?" +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"\"%s\" már hozzá van rendelve a(z) \"%s\" -hoz a(z) \"%s\" szakaszban. " +"Biztos benne, hogy módosítani szeretné kijelölést?" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:488 msgid "Confirm change" @@ -3190,11 +3952,12 @@ msgstr "Eagle XML fájlok (*.sch *.brd)" msgid "KiCad netlist files" msgstr "KiCad netlista fájl (*.net)" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 gerbview/files.cpp:57 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 gerbview/files.cpp:51 msgid "Gerber files" msgstr "Gerber fájlok" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:203 common/wildcards_and_files_ext.cpp:221 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:203 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:221 msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "KiCad nyákterv fájl (*.brd)" @@ -3234,7 +3997,7 @@ msgstr "Papírelrendezés fájlok" msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "KiCad rajzjel és alkatrészrajzolat társítási fájl (*.cmp)" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:71 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:65 msgid "Drill files" msgstr "Fúrófájlok" @@ -3341,7 +4104,9 @@ msgstr "JPEG fájlok" #: cvpcb/auto_associate.cpp:107 #, c-format msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." -msgstr "A(z) \"%s\" ekvivalencia (alkatrész - alkatrészrajzolat társítások) fájl nem található az alapértelmezett keresési útvonalakon." +msgstr "" +"A(z) \"%s\" ekvivalencia (alkatrész - alkatrészrajzolat társítások) fájl nem " +"található az alapértelmezett keresési útvonalakon." #: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format @@ -3359,8 +4124,11 @@ msgstr "%lu alkatrész - alkatrészrajzolat társítás megtalálva." #: cvpcb/auto_associate.cpp:259 #, c-format -msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries." -msgstr "Alkatrész %s: a(z) %s alkatrészrajzolat nem található egyik könyvtárban sem." +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Alkatrész %s: a(z) %s alkatrészrajzolat nem található egyik könyvtárban sem." #: cvpcb/auto_associate.cpp:300 msgid "CvPcb Warning" @@ -3377,37 +4145,42 @@ msgstr "Alkatrésztársítások mentése" #: cvpcb/cvpcb.cpp:159 msgid "" -"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table method for finding footprints.\n" -"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your home folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint libraries not included with KiCad.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for more information." +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." msgstr "" #: cvpcb/cvpcb.cpp:174 msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "Hiba történt a globális alkatrészrajzolat könyvtártáblázatban" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:111 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 msgid "Assign Footprints" msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelés" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:154 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:815 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:152 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:818 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtár szerkesztése" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:158 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:156 msgid "Symbol : Footprint Assignments" msgstr "Rajzjel : Alkatrészrajzolat hozzárendelések" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:161 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:159 msgid "Filtered Footprints" msgstr "Szűrt alkatrészrajzolatok" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:193 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Alkalmazás, kapcsolási rajz mentése és folytatás" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:263 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:261 msgid "" "Symbol to Footprint links have been modified.\n" "Save before exit?" @@ -3415,61 +4188,63 @@ msgstr "" "Az alkatrésztársítások módosultak.\n" "Menti mielőtt kilép?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:405 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:401 msgid "Delete selections" msgstr "Kijelölések törlése" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:469 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:454 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 msgid "View Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat megtekintése" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:454 msgid "Show the assigned footprint in the footprint viewer" msgstr "A hozzárendelt alkatrészrajzolat megnyitása a szerkesztőben" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:469 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 msgid "Show the current footprint in the footprint viewer" msgstr "Az aktuális alkatrészrajzolat megnyitása a szerkesztőben" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634 msgid "key words" msgstr "kulcsszavak" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:647 msgid "pin count" msgstr "lábszám" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:662 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657 msgid "library" msgstr "könyvtár" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 msgid "search text" msgstr "keresési szöveg" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:674 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:669 msgid "No filtering" msgstr "Nincs szűrés" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:676 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:671 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Szűrés %s szerint" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "Leírás: %s; Kulcsszavak: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 -msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." -msgstr "Nincsenek alkatrészrajzolat könyvtárak az aktuális könyvtártáblázatban." +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"Nincsenek alkatrészrajzolat könyvtárak az aktuális könyvtártáblázatban." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 msgid "Configuration Error" msgstr "Konfigurációs hiba" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:774 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:769 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -3505,11 +4280,18 @@ msgstr "A(z) \"%s\" fájl már szerepel a listában" msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" msgstr "Rajzjel - alkatrészrajzolat hozzárendelés fájl (.equ)" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1672 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:718 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:618 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:618 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -3525,17 +4307,28 @@ msgstr "Fájl szerkesztése" msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Elérhető környezeti változók relatív útvonala:" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:326 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:854 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 eeschema/fields_grid_table.cpp:135 -#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1483 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:392 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:326 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:856 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:227 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:146 eeschema/lib_field.cpp:401 +#: eeschema/lib_field.cpp:483 eeschema/sch_component.cpp:1403 +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:344 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:349 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 msgid "Absolute" msgstr "Abszolút" @@ -3547,31 +4340,38 @@ msgstr "Relatív" msgid "Path Type:" msgstr "Útvonal típus:" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:23 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:23 msgid "Drawing Options" msgstr "Rajz beállítások" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:25 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:25 msgid "Graphic items sketch mode" msgstr "Elemek megjelenítése vázlat módban" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:28 msgid "Texts sketch mode" msgstr "Szövegek megjelenítése vázlat módban" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:31 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:31 msgid "Pad sketch mode" msgstr "Forrszemek megjelenítése vázlat módban" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:37 msgid "Show pad &numbers" msgstr "Forrszem számozás megjelenítése" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:44 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:44 msgid "Auto-zoom" msgstr "Automatikus nagyítás" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:46 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:46 msgid "Zoom to fit when changing footprint" msgstr "Nagyítás képernyőméretre alkatrészrajzolat módosításakor" @@ -3589,143 +4389,96 @@ msgstr "CMP fájl hozzárendelés" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 msgid "" -"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint association file (.cmp) are conflicting.\n" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" "\n" "Please choose the assignment." msgstr "" +"Alkatrészrajzolat hozzárendelési ellentmondás a kapcsolási rajz " +"netlista és az alkatrészrajzolat hozzárendelési (.cmp) fájl esetén." +"\n" +"Válassza ki a kívánt hozzárendelést." #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelési konfliktusok" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:89 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:78 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Alkatrészrajzolat böngésző" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 gerbview/toolbars_gerber.cpp:245 -msgid "Measure distance between two points" -msgstr "Két pont közötti távolság mérése" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:644 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Poláris koordináta-rendszer használata" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:214 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:222 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 -msgid "Set units to inches" -msgstr "Angolszász mértékegységek használata" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:219 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:226 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:374 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Metrikus mértékegységek használata" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:248 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:238 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:215 -#: eeschema/tool_sch.cpp:301 gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:269 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:230 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Kurzor alakjának módosítása" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:252 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:228 gerbview/toolbars_gerber.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:274 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 -msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" -msgstr "Kurzor alakjának módosítása (nem támogatt a Legacy Eszköztár használatakor)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:655 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:405 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:88 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Forrszemek megjelenítése vázlat módban" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:263 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Szövegek megjelenítése vázlat módban" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:267 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Körvonalak megjelenítése vázlat módban" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:282 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:66 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:248 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:63 msgid "Display options" msgstr "Megjelenítési beállítások" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:287 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Nagyítás [F1]" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:290 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Kicsinyítés [F2]" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:293 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Képernyő frissítése [F3]" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:296 -msgid "Zoom to fit footprint (Home)" -msgstr "Alkatrészrajzolat nagyítása képernyőméretre [Home]" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:303 -msgid "3D Display (Alt+3)" -msgstr "3D megjelenítő [Alt]+[3]" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:488 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:352 #, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat azonosító nem érvényes." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:515 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:379 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found" msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat nem található" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:542 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:408 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Alkatrészrajzolat: %s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:553 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:419 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Könyvtár: %s" -#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#: cvpcb/menubar.cpp:50 msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" msgstr "Kapcsolási rajz mentése\tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:318 kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:420 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:263 +#: cvpcb/menubar.cpp:60 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:215 +#: kicad/menubar.cpp:336 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 msgid "&Configure Paths..." msgstr "Elérési útvonalak konfigurálása..." -#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:319 eeschema/menubar.cpp:622 kicad/menubar.cpp:338 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:421 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +#: cvpcb/menubar.cpp:61 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:318 kicad/menubar.cpp:337 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:313 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Környezeti változók útvonalainak konfigurálása" -#: cvpcb/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:349 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +#: cvpcb/menubar.cpp:65 kicad/menubar.cpp:348 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:316 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:501 msgid "Manage &Footprint Libraries..." msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak kezelése..." -#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#: cvpcb/menubar.cpp:65 msgid "Manage footprint libraries" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak kezelése" -#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#: cvpcb/menubar.cpp:70 msgid "Footprint &Association Files..." msgstr "Alkatrészrajzolat társítási fájlok..." -#: cvpcb/menubar.cpp:78 -msgid "Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to automatically assign the footprint name from the symbol value" +#: cvpcb/menubar.cpp:71 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" msgstr "" -#: cvpcb/menubar.cpp:91 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "Alkatrésztársító felhasználói kézikönyv" - -#: cvpcb/menubar.cpp:92 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "Alkatrésztársító felhasználói kézikönyv" - #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." @@ -3733,19 +4486,27 @@ msgstr "A(z) \"%s\" nem érvényes LIB_ID." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 msgid "" -"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new required LIB_ID " -"format? (If you answer no, then these assignments will be cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 #, c-format -msgid "Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" -msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészhez tartozó \"%s\" alkatrészrajzolat egyik könyvtárban sem található meg.\n" +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" alkatrészhez tartozó \"%s\" alkatrészrajzolat egyik " +"könyvtárban sem található meg.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 #, c-format -msgid "Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" -msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészhez tartozó \"%s\" alkatrészrajzolat több könyvtárban is megtalálható.\n" +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" alkatrészhez tartozó \"%s\" alkatrészrajzolat több " +"könyvtárban is megtalálható.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 msgid "First check your footprint library table entries." @@ -3757,19 +4518,27 @@ msgstr "Problematikus alkatrészrajzolat könyvtáblázat" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 msgid "" -"The following errors occurred attempting to convert the footprint assignments:\n" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" "\n" msgstr "" -"Az alábbi hiba történt az alkatrészrajzolat hozzárendelések konvertálása során:\n" +"Az alábbi hiba történt az alkatrészrajzolat hozzárendelések konvertálása " +"során:\n" "\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 msgid "" "\n" -"You will need to reassign them manually if you want them to be updated correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." msgstr "" "\n" -"Ahhoz, hogy a következő netlista importálás sikeresen frissítse, manuálisan újra össze kell rendelnie ezeket." +"Ahhoz, hogy a következő netlista importálás sikeresen frissítse, manuálisan " +"újra össze kell rendelnie ezeket." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:390 +msgid "Schematic saved" +msgstr "A kapcsolási rajz elmentve" #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:45 msgid "Edit footprint library table" @@ -3795,32 +4564,48 @@ msgstr "Automatikus alkatrészrajzolat társítás" msgid "Delete all footprint associations" msgstr "Törli az összes alkatrészrajzolat hozzárendelést" -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:75 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:74 +msgid "Footprint Filters:" +msgstr "Alkatrészrajzolat szűrők:" + +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:82 msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" msgstr "Alkatrészekrajzolatok listázása rajzjel kulcsszavak szerint" -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:82 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:89 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Alkatrészekrajzolatok listázása lábszám szerint" -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:88 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:95 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Alkatrészekrajzolatok listázása könyvtár szerint" -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:95 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:102 msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Alkatrészekrajzolatok listázása részleges név szerint" -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:45 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:55 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:34 +#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:53 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:184 +msgid "Select item(s)" +msgstr "Elem(ek) kijelölése" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:50 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:74 msgid "Measure Tool" msgstr "Mérő eszköz" -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:155 +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:50 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:154 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Interaktív módon mérje meg a pontok közötti távolságot" -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:171 gerbview/tools/selection_tool.cpp:807 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:397 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:522 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1299 +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:136 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:790 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:283 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1229 msgid "Measure distance" msgstr "Távolságmérés" @@ -3880,47 +4665,43 @@ msgstr "A láthatóság módosítása" #: eeschema/backanno.cpp:252 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" -msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat hozzárendelési fájl megnyitása nem sikerült" - -#: eeschema/block.cpp:454 -msgid "No item to paste." -msgstr "Nincs beilleszthető elem." - -#: eeschema/block.cpp:489 eeschema/files-io.cpp:473 eeschema/sheet.cpp:276 -#, c-format -msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." -msgstr "A kívánt változtatások nem hajthatóak végre, mivel a cél-lap már eleve tartalmazza a(z) \"%s\" lapot." +msgstr "" +"A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat hozzárendelési fájl megnyitása nem sikerült" #: eeschema/bom_plugins.cpp:34 #, c-format msgid "" -"Plugin file:\n" +"Script file:\n" "%s\n" -"not found. Plugin not available." -msgstr "A(z) %s plugin fájl nem található." +"not found. Script not available." +msgstr "A(z) %s szkript fájl nem található." -#: eeschema/class_libentry.cpp:591 +#: eeschema/class_libentry.cpp:530 #, c-format -msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "Kísérlet történt a(z) \"%s\" mező eltávolítására a(z) \"%s\" alkatrész esetén (\"%s\" könyvtár)." +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" +"Kísérlet történt a(z) \"%s\" mező eltávolítására a(z) \"%s\" alkatrész " +"esetén (\"%s\" könyvtár)." #: eeschema/class_library.cpp:54 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic." +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." msgstr "" "A(z) \"%s\" könyvtár több azonos \"%s\" nevű bejegyzést tartalmaz.\n" -"Ez nem kívánt viselkedéshez vezethet az alkatrészek kapcsolási rajzba történő betöltése során." +"Ez nem kívánt viselkedéshez vezethet az alkatrészek kapcsolási rajzba " +"történő betöltése során." #: eeschema/class_library.cpp:537 #, c-format msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" projekt fájlt" -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1611 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:657 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Rajzjelkönyvtárak betöltése" @@ -3959,14 +4740,18 @@ msgstr "Az elem nincs sorszámozva: %s%s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:583 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" -msgstr "Hiba a(z) %s%s rajzjel / %d. részegység használatakor. Maximum %d részegység lehetséges\n" +msgstr "" +"Hiba a(z) %s%s rajzjel / %d. részegység használatakor. Maximum %d részegység " +"lehetséges\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 eeschema/component_references_lister.cpp:651 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:651 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Azonos elemek %s%s (%d. egység)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 eeschema/component_references_lister.cpp:658 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:658 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Azonos elemek %s%s\n" @@ -3981,19 +4766,69 @@ msgstr "Eltérő értékek a(z) %s%d%s (%s) és %s%d%s (%s) esetén" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Ismétlődő időbélyeg (%s) a(z) %s%d és %s%d esetén" -#: eeschema/controle.cpp:204 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1363 pcbnew/controle.cpp:229 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:135 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:578 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Kijelölés pontosítása" +#: eeschema/connection_graph.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"%s and %s are both attached to the same wires. %s was picked as the label to " +"use for netlisting." +msgstr "" +"Mind %s, mind %s ugyanahhoz a vezetékhez lett hozzácsatolva. A netlistában a " +"%s címke lesz használva." -#: eeschema/cross-probing.cpp:85 +#: eeschema/connection_graph.cpp:1890 +#, c-format +msgid "" +"%s and %s are graphically connected but cannot electrically connect because " +"one is a bus and the other is a net." +msgstr "" +"A(z) %s és %s rajzjel szerint össze van kötve, de ez nem lehetséges, mert az " +"egyik egy busz, a másik pedig egy vezeték." + +#: eeschema/connection_graph.cpp:1972 +#, c-format +msgid "%s and %s are graphically connected but do not share any bus members" +msgstr "A(z) %s és %s rajz szerint össze vannak kötve, de nincs közös busz tagjuk" + +#: eeschema/connection_graph.cpp:2049 +#, c-format +msgid "%s (%s) is connected to %s (%s) but is not a member of the bus" +msgstr "A(z) %s (%s) és %s (%s) össze van kötve, de nem tagja a busznak" + +#: eeschema/connection_graph.cpp:2118 +#, c-format +msgid "Pin %s of component %s has a no-connect marker but is connected" +msgstr "" +"A(z) %s (%s) láb \"NEM CSATLAKOZTATOTT\" jelöléssel rendelkezik, miközben össze van kötve a " + +#: eeschema/connection_graph.cpp:2140 +msgid "No-connect marker is not connected to anything" +msgstr "Önmagában álló \"NEM CSATLAKOZTATOTT\" jelölés" + +#: eeschema/connection_graph.cpp:2204 +#, c-format +msgid "Pin %s of component %s is unconnected." +msgstr "" +"A(z) %s (%s) láb nincs csatlakoztatva." + +#: eeschema/connection_graph.cpp:2299 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Globális címke" + +#: eeschema/connection_graph.cpp:2299 eeschema/sch_text.cpp:567 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Címke" + +#: eeschema/connection_graph.cpp:2302 +#, c-format +msgid "%s %s is not connected anywhere else in the schematic." +msgstr "%s %s nincs máshova csatlakoztatva." + +#: eeschema/cross-probing.cpp:83 msgid "Selected net: " msgstr "Kiválasztott vezeték: " -#: eeschema/cross-probing.cpp:314 -msgid "Schematic saved" -msgstr "A kapcsolási rajz elmentve" - #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:111 msgid "Annotation Messages:" msgstr "Sorszámozás üzenet:" @@ -4042,7 +4877,8 @@ msgstr "" "\n" "Ez a művelet visszavonhatatlanul törli a jelenlegi sorszámozást." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:263 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:126 msgid "Clear Annotation" msgstr "Sorszámozások törlése" @@ -4080,10 +4916,15 @@ msgstr "Létező sorszámozások törlése, és újrakezdése" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" -msgstr "Létező sorszámozások törlése, de megtartja a több egységből álló rajzjeleken belüli sorrendet" +msgstr "" +"Létező sorszámozások törlése, de megtartja a több egységből álló rajzjeleken " +"belüli sorrendet" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 msgid "Options:" msgstr "Beállítások:" @@ -4107,80 +4948,110 @@ msgstr "Első szabad szám használata az N = oldalszám x 1000 után" msgid "Annotate Schematic" msgstr "Rajzjel sorszámozó" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:241 msgid "Generate" msgstr "Létrehozás" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:508 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 -msgid "Plugin nickname:" -msgstr "Plugin megnevezése:" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:513 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 +msgid "Generator nickname:" +msgstr "Generátor megnevezés:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:508 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Plugin hozzáadása" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:513 +msgid "Add Generator" +msgstr "Generátor hozzáadása" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:517 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:522 #, c-format msgid "Nickname \"%s\" already in use." msgstr "Már létezik egy \"%s\" megnevezés." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:552 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:820 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Plugin fájl(ok):" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:557 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Generator files:" +msgstr "Generátor fájlok:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:571 -msgid "Plugin file name not found." -msgstr "A plugin fájlnév nem található." +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:576 +msgid "Generator file name not found." +msgstr "A generátor fájlnév nem található." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:581 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:586 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "Nincs szövegszerkesztő kiválasztva. Válasszon egyet." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592 msgid "Bill of Material Generation Help" msgstr "Bevásárlólista létrehozás súgó" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25 -msgid "BOM plugins:" -msgstr "Bevásárlólista pluginek:" +msgid "BOM generator scripts:" +msgstr "Bevásárlólista generátor szkript:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69 -msgid "Add a new plugin and its command line to the list" -msgstr "Új plugin és a hozzá tartazó parancssori kód hozzáadása a listához" +msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list" +msgstr "Új bevásárlólista generátor és a hozzátartozó parancssori kód hozzáadása a listához" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -msgid "Edit the plugin file in the text editor" -msgstr "Plugin fájl megnyitása szövegszerkesztővel" +msgid "Edit the script file in the text editor" +msgstr "Szkript fájl szerkesztése szövegszerkesztővel" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82 -msgid "Remove the current plugin from list" -msgstr "Plugin eltávolítása a listáról" +msgid "Remove the current generator script from list" +msgstr "Generátor szkript eltávolítása a listáról" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92 -msgid "Command line:" -msgstr "Parancssor:" +msgid "Command line running the generator:" +msgstr "A generátor parancssori kódja:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101 msgid "Show console window" msgstr "Konzolablak megjelenítése / elrejtése" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 msgid "" -"By default, command line runs with hidden console window and output is redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to the info display.\n" "Set this option to show the window of the running command." msgstr "" -"Alapértelmezetten a parancssor a háttérben fut, a kimenete a \"Plugin információ\" mezőben jelenik meg.\n" -"Válassza ezt a lehetőséget futtatott parancsok ablakban történő megjelenítéséhez." +"Alapértelmezetten a parancssor a háttérben fut, a kimenete az " +"\"Információ\" mezőben jelenik meg.\n" +"Válassza ezt a lehetőséget a futtatott parancsok ablakban történő " +"megjelenítéséhez." #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:80 msgid "Bill of Material" msgstr "Bevásárlólista létrehozása" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:129 pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:36 +msgid "Bus Definitions" +msgstr "Busz definiciók" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:53 +msgid "Bus Aliases" +msgstr "Busz megnevezések" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:63 +msgid "Alias Name" +msgstr "Megnevezés név" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:107 +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:87 +msgid "Alias Members" +msgstr "Megnevezés tagok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:97 +msgid "Member Name" +msgstr "Tag neve" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:104 msgid "Select with Browser" msgstr "Kiválasztás böngészővel" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:308 eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:308 +#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:156 #, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" @@ -4199,7 +5070,8 @@ msgstr "Nincs megadva alkatrészrajzolat" msgid "Invalid footprint specified" msgstr "A megadott alkatrészrajzolat érvénytelen" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:368 eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:368 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 #, c-format msgid "" "Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" @@ -4214,128 +5086,165 @@ msgstr "" msgid "No symbol selected" msgstr "Nincs rajzjel kiválasztva" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:243 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:292 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:257 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:329 msgid "References must start with a letter." msgstr "Hibás referencia. A referenciának betűvel kell kezdődnie." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:263 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:344 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:381 msgid "Fields must have a name." msgstr "A mezőnél nincs név megadva." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:275 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:289 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Törli az extra egységeket a rajzjelből?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:295 msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "Új láb hozzáadása az alternatív (DeMorgan) rajzjelhez?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:300 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "Törli az alternatív (DeMorgan) rajzjel elemeit?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:433 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:531 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:452 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:569 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Az első %d mező nem lehet üres." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:652 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:674 +msgid "Alias can not have same name as symbol." +msgstr "A megnevezés nem egyezhet meg egy rajzjel nevével sem." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:687 #, c-format msgid "Alias \"%s\" already exists." msgstr "Már létezik egy \"%s\" megnevezés." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:667 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:702 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:719 msgid "untitled" msgstr "névtelen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:723 #, c-format msgid "untitled%i" msgstr "névtelen%i" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:756 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:792 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Alkatrészrajzolat szűrő hozzáadása" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:794 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:831 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Alkatrészrajzolat szűrő szerkesztése" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:22 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 msgid "Fields" msgstr "Mező" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:58 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:669 eeschema/fields_grid_table.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:671 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:86 msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:59 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:328 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:51 eeschema/fields_grid_table.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:328 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:51 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:148 msgid "H Align" msgstr "Vízszintes Igazítás" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:329 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 eeschema/fields_grid_table.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 msgid "V Align" msgstr "Függőleges Igazítás" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:63 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:332 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:55 eeschema/fields_grid_table.cpp:141 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:332 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:55 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 msgid "Text Size" msgstr "Szövegméret" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:64 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:333 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:178 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:142 eeschema/lib_pin.cpp:1733 eeschema/onrightclick.cpp:409 eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/sch_text.cpp:597 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:333 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:178 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/lib_pin.cpp:1414 +#: eeschema/sch_text.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:334 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:57 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 eeschema/fields_grid_table.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:154 msgid "X Position" msgstr "X pozíció" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:66 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:335 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 eeschema/fields_grid_table.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:155 msgid "Y Position" msgstr "Y pozíció" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:86 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:78 msgid "Add field" msgstr "Mező hozzáadása" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:107 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:99 msgid "Delete field" msgstr "Mező törlése" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:28 msgid "Symbol name:" msgstr "Rajzjel neve:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:136 eeschema/selpart.cpp:71 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:119 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 msgid "Keywords:" msgstr "Kulcsszavak:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:122 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:832 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:122 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:234 msgid "Symbol" msgstr "Rajzjel" @@ -4345,15 +5254,21 @@ msgstr "Rendelekzésre áll alternatív rajzjel (DeMorgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:166 msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" -msgstr "Válassza ezt a lehetőséget, ha rendelekzésre áll alternatív rajzjel (DeMorgan)" +msgstr "" +"Válassza ezt a lehetőséget, ha rendelekzésre áll alternatív rajzjel " +"(DeMorgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 msgid "Define as power symbol" msgstr "Rajzjel tápszimbólumként történő használata" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 -msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" -msgstr "Válassza ezt a lehetőséget, ha a rajzjelet tápszimbólumként szeretné használni" +msgid "" +"Setting this option makes the symbol in question appear in the\n" +"\"add power port\" dialog. It will lock the value text to protect it\n" +"from editing in Eeschema. The symbol will not be included in\n" +"the BOM and cannot be assigned a footprint." +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:178 msgid "Number of Units:" @@ -4368,13 +5283,17 @@ msgid "All units are not interchangeable" msgstr "Részegységek nem felcserélhetőek" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:191 -msgid "Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not interchangeable" +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" msgstr "" "Válassza ezt a lehetőséget, ha a rajzjel több részegységből áll,\n" "de ezek nem felcserélhetőek egymással" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:205 eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:74 -#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:29 msgid "Annotations" msgstr "Sorszámozások" @@ -4403,8 +5322,10 @@ msgid "" "Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" "If not checked pins names and pins numbers are outside." msgstr "" -"Ha ki van választva ez a lehetőség a lábnevek a rajzjelen belül, míg a számozások azon kívül lesznek.\n" -"Ellenkező esetben mind a lábnevek, mind a számozások a rajzjelen kívül lesznek." +"Ha ki van választva ez a lehetőség a lábnevek a rajzjelen belül, míg a " +"számozások azon kívül lesznek.\n" +"Ellenkező esetben mind a lábnevek, mind a számozások a rajzjelen kívül " +"lesznek." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 msgid "Position offset:" @@ -4412,25 +5333,44 @@ msgstr "Pozíció eltolás:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:233 msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" "A value from 10 to 40 is usually good." msgstr "" "Távolság (milben) a lábnév és a rajzjel között.\n" "10 és 40 közötti érték általában megfelelő." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:240 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:104 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:115 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:126 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:124 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:180 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:218 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:193 msgid "units" msgstr "egység(ek)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:263 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:292 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:263 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:68 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -4473,7 +5413,8 @@ msgstr "Alkatrészrajzolat szűrők:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:401 msgid "" "A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" -"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names starting by sm." +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." msgstr "" "A rajzjelhez társítható alkatrészekrajzolatok listája.\n" "Az alkatrészekrajzolatok nevei használhatnak helyettesítő karaktereket.\n" @@ -4495,7 +5436,8 @@ msgstr "Alkatrészrajzolat szűrő törlése" msgid "Footprint Filters" msgstr "Alkatrészrajzolat szűrők" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:452 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:452 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 msgid "Edit Spice Model..." msgstr "SPICE modell szerkesztés..." @@ -4503,16 +5445,17 @@ msgstr "SPICE modell szerkesztés..." msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Rajzjel könyvtár tulajdonságai" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:341 msgid "Library reference is not valid." msgstr "A könyvtári hivatkozás érvénytelen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:324 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel nem található a(z) \"%s\" könyvtárban." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:504 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#: eeschema/menubar.cpp:166 msgid "Update Fields from Library..." msgstr "Mezők frissítése könyvtárból..." @@ -4548,15 +5491,32 @@ msgstr "" "Alternatív rajzjel használata.\n" "Logikai kapuk esedtén ez az ún. \"De Morgan\" konverzió" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:176 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:181 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:189 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1144 pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:71 pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88 msgid "0" msgstr "0°" @@ -4568,7 +5528,8 @@ msgstr "+90°" msgid "+180" msgstr "+180°" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:176 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:138 msgid "-90" msgstr "-90°" @@ -4590,7 +5551,9 @@ msgstr "Nézet" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" -msgstr "Válassza ki a rajzjel megjelenítése során alkalmazandó grafikai transzformációt" +msgstr "" +"Válassza ki a rajzjel megjelenítése során alkalmazandó grafikai " +"transzformációt" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 msgid "Unique ID:" @@ -4600,7 +5563,7 @@ msgstr "Egyedi azonosító:" msgid "Unique ID that identifies the symbol" msgstr "Egyedi azonosító, amely azonosítja a rajzjelet" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:86 eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:86 msgid "Symbol Properties" msgstr "Rajzjel tulajdonságok" @@ -4646,8 +5609,11 @@ msgid "New Library Reference" msgstr "Új könyvtár hivatkozás" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:58 -msgid "Warning: changes made from this dialog cannot be undone after closing it." -msgstr "Figyelmeztetés: A párbeszédpanelből végrehajtott módosítások a bezárás után nem vonhatóak vissza." +msgid "" +"Warning: changes made from this dialog cannot be undone after closing it." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: A párbeszédpanelből végrehajtott módosítások a bezárás után " +"nem vonhatóak vissza." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:76 msgid "Map Orphans" @@ -4656,7 +5622,8 @@ msgstr "Árva alkatrészek felderítése" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:77 msgid "" "If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" -"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol libraries." +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries." msgstr "" "Árva alkatrészek (a hivatkozott rajzjel nem található) esetén\n" "próbáljon meg egy azonos a nevű jelöltet keresni a betöltött könyvtárakban." @@ -4665,31 +5632,34 @@ msgstr "" msgid "Symbol Library References" msgstr "Rajzjel könyvtár hivatkozások" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:120 msgid "Global Label Properties" msgstr "Globális címke tulajdonságok" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:121 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Hierarchikus címke tulajdonságok" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:122 msgid "Label Properties" msgstr "Címke tulajdonságok" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:123 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "Hierarchikus lap kivezető láb tulajdonságai" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:93 msgid "Text Properties" msgstr "Szöveg tulajdonságok" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:313 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:318 msgid "Empty Text!" msgstr "Üres szöveg!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:45 msgid "Label:" msgstr "Címke:" @@ -4697,69 +5667,90 @@ msgstr "Címke:" msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "Adja meg a kapcsolási rajzban használni kívánt szöveget" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Szöveg:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:54 msgid "Text Size:" msgstr "Szövegméret:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 eeschema/fields_grid_table.cpp:99 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:305 eeschema/fields_grid_table.cpp:403 eeschema/lib_pin.cpp:116 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:110 eeschema/fields_grid_table.cpp:321 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:419 eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/lib_pin.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 eeschema/lib_pin.cpp:119 msgid "Up" msgstr "Felfelé" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 eeschema/fields_grid_table.cpp:97 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:301 eeschema/fields_grid_table.cpp:399 eeschema/lib_pin.cpp:117 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:108 eeschema/fields_grid_table.cpp:317 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:415 eeschema/lib_pin.cpp:118 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/lib_pin.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 eeschema/lib_pin.cpp:120 msgid "Down" msgstr "Lefelé" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 msgid "Bold and italic" msgstr "Félkövér és dőlt" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1719 eeschema/sch_text.cpp:608 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 eeschema/lib_field.cpp:471 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1404 eeschema/sch_text.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 msgid "Style" msgstr "Stílus" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:603 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:619 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:604 msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:620 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:605 msgid "Bidirectional" msgstr "Kétirányú" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:36 eeschema/pin_type.cpp:47 msgid "Tri-state" msgstr "Háromállapotú" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 -#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:622 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:607 msgid "Passive" msgstr "Passzív" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:95 pcbnew/class_drawsegment.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:450 msgid "Shape" msgstr "Alak" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:67 msgid "Text Editor" msgstr "Szövegszerkesztő" @@ -4771,9 +5762,12 @@ msgstr "Általános:" msgid "Color:" msgstr "Szín:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:566 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/class_zone.cpp:734 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 msgid "Solid" msgstr "Tömör" @@ -4805,42 +5799,42 @@ msgstr "Illegális referencia mező érték!" msgid "Value may not be empty." msgstr "Az érték nem lehet üres." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:90 msgid "Run" msgstr "Futtatás" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:275 msgid "Marker not found" msgstr "A jelölő nem található" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:386 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:408 msgid "No error or warning" msgstr "Nincs hiba vagy figyelmeztetés" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:413 msgid "Generate warning" msgstr "Figyelmeztetés generálása" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:396 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 msgid "Generate error" msgstr "Hiba generálása" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:497 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 msgid "Annotation required!" msgstr "Sorszámozás kötelező!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:612 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:613 #, c-format msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "A(z) %s láb (%s) %s-el és %s-el is össze van kötve" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:654 pcbnew/drc.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:657 pcbnew/drc.cpp:582 msgid "Finished" msgstr "" "Az ellenőrzés befejeződött.\n" "A problémákat a HIBAÜZENETEK ablakban áttekintheti" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:661 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:664 msgid "ERC File" msgstr "ERC fájl" @@ -4881,7 +5875,9 @@ msgid "Test similar labels" msgstr "Ellenőrizze a hasonló címkéket" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:110 -msgid "Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower case" +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" msgstr "Hasonló címkék (lapon belül), csak kis- és nagybetűkben különböznek" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:114 @@ -4893,7 +5889,8 @@ msgid "" "Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" "They are expected to be at least two labels with the same name." msgstr "" -"A globális címkék célja a hierarchiában különböző helyeken lévő jelvezetékek összekötése.\n" +"A globális címkék célja a hierarchiában különböző helyeken lévő jelvezetékek " +"összekötése.\n" "Emiatt legalább két példány szükséges az adott nevű címkéből." #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 @@ -4904,76 +5901,115 @@ msgstr "Lábak közötti csatlakozások" msgid "Reset to Defaults" msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:135 +msgid "Bus Connections" +msgstr "Busz csatlakozások" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:137 +msgid "" +"Check that bus wires are not connected to hierarchical net pins and vice " +"versa" +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy busz vezetékek nem csatlakoznak hierarchikus lábakkal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:140 +msgid "Check that bus-to-bus connections have shared members" +msgstr "Ellenőrizze, hogy az összekötött buszoknak vannak-e közös tagjai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:143 +msgid "Check that nets are members of buses they graphically connect to" +msgstr "Ellenőrizze, hogy a buszhoz rajz szerint csatlakozó vezeték ténylegesen a busz tagja-e" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:146 +msgid "Check buses for conflicting drivers" +msgstr "Buszok ellenőrzése ellentmondásos meghajtásokra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:163 msgid "Delete Markers" msgstr "Hibajelölők törlése" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:89 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Elektromos szabályellenőrző" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 eeschema/fields_grid_table.cpp:496 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:511 msgid "Select Footprint..." msgstr "Alkatrészrajzolat kiválasztása..." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 eeschema/fields_grid_table.cpp:496 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:512 msgid "Browse for footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat böngésző" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 eeschema/fields_grid_table.cpp:501 eeschema/hotkeys.cpp:209 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:299 -#: eeschema/onrightclick.cpp:363 eeschema/onrightclick.cpp:475 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:517 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:61 msgid "Show Datasheet" msgstr "Adatlap megjelenítése" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 eeschema/fields_grid_table.cpp:501 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:518 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Megjelenítés böngészőben" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:110 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:931 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:933 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "A Referencia oszlop nem rejthető el." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:222 msgid "Qty" msgstr "Darab" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:668 eeschema/lib_field.cpp:626 eeschema/lib_field.h:107 eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:670 +#: eeschema/lib_field.cpp:480 eeschema/lib_field.h:102 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "Mező" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:670 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:672 msgid "Group By" msgstr "Csoportosítás" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:853 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:456 -#: eeschema/sch_component.cpp:1440 eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:855 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:400 +#: eeschema/sch_component.cpp:1400 eeschema/sch_component.cpp:1439 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:105 msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:855 eeschema/lib_field.cpp:470 eeschema/sch_component.cpp:1469 eeschema/template_fieldnames.cpp:49 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 pcbnew/class_module.cpp:616 pcbnew/class_pad.cpp:768 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:353 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:857 +#: eeschema/lib_field.cpp:402 eeschema/sch_component.cpp:1428 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 +#: pcbnew/class_module.cpp:540 pcbnew/class_pad.cpp:781 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/load_select_footprint.cpp:347 msgid "Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:856 eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/libedit/libedit.cpp:837 eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:858 +#: eeschema/lib_field.cpp:403 eeschema/libedit/symbedit.cpp:239 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "Adatlap" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:875 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:877 msgid "New field name:" msgstr "Új mező neve:" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:875 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:877 msgid "Add Field" msgstr "Mező hozzáadása" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:884 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:886 msgid "Field must have a name." msgstr "A mezőnek nevet kell adni." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:892 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:894 #, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." msgstr "Már létezik \"%s\" nevű mező." @@ -5013,7 +6049,8 @@ msgstr "" msgid "Please select a symbol library table file." msgstr "Válasszon ki egy rajzjel könyvtártáblázat fájlt." -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:85 #, c-format msgid "File \"%s\" not found." msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem található." @@ -5060,6 +6097,7 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:315 msgid "Line width:" msgstr "Vonalszélesség:" @@ -5083,7 +6121,8 @@ msgstr "Kitöltési mód" msgid "Common to all &units in component" msgstr "Közös az összes részegységre" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:48 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:147 msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" msgstr "Közös az összes alternatívára (DeMorgan)" @@ -5126,11 +6165,15 @@ msgstr "Figyelembe veszi az ERC során." msgid "Graphic style:" msgstr "Grafikus stílus:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:66 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 msgid "X position:" msgstr "X pozíció:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 msgid "Y position:" msgstr "Y pozíció:" @@ -5162,28 +6205,37 @@ msgstr "Látható" msgid "Pin Properties" msgstr "Láb tulajdonságok" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 eeschema/lib_pin.cpp:1713 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1400 msgid "Number" msgstr "Lábszámozás" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 msgid "Electrical Type" msgstr "Típus" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafikus stílus" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 msgid "Number Text Size" msgstr "Lábszámozás szövegméret" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 msgid "Name Text Size" msgstr "Lábnév szövegméret" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1730 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:473 pcbnew/class_track.cpp:1075 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 pcbnew/class_drawsegment.cpp:474 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:482 pcbnew/class_track.cpp:750 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 msgid "Length" msgstr "Hosszúság" @@ -5203,34 +6255,47 @@ msgstr "Alaktrészláb táblázat" msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)" msgstr "(A tápszimbólum értékének szövege nem módosítható.)" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:142 msgid "Select" msgstr "Választ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:55 eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:39 eeschema/lib_pin.cpp:1726 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:135 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:39 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:69 msgid "Visible" msgstr "Látható" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:66 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 msgid "Position X:" msgstr "X pozíció:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 eeschema/fields_grid_table.cpp:105 eeschema/fields_grid_table.cpp:336 eeschema/fields_grid_table.cpp:434 -#: eeschema/sch_line.cpp:618 eeschema/sch_text.cpp:590 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:116 eeschema/fields_grid_table.cpp:352 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:450 eeschema/sch_line.cpp:611 +#: eeschema/sch_text.cpp:578 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 eeschema/fields_grid_table.cpp:106 eeschema/fields_grid_table.cpp:338 eeschema/fields_grid_table.cpp:436 -#: eeschema/sch_line.cpp:616 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:117 eeschema/fields_grid_table.cpp:354 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:452 eeschema/sch_line.cpp:609 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:96 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 msgid "Position Y:" msgstr "Y pozíció:" @@ -5239,7 +6304,9 @@ msgstr "Y pozíció:" msgid "H Align:" msgstr "Vízszintes igazítás:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:126 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 msgid "Text size:" msgstr "Szövegméret:" @@ -5247,13 +6314,17 @@ msgstr "Szövegméret:" msgid "V Align:" msgstr "Függőleges igazítás:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 eeschema/fields_grid_table.cpp:89 eeschema/fields_grid_table.cpp:314 eeschema/fields_grid_table.cpp:410 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:100 eeschema/fields_grid_table.cpp:330 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:426 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Top" msgstr "Felülre" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 eeschema/fields_grid_table.cpp:91 eeschema/fields_grid_table.cpp:318 eeschema/fields_grid_table.cpp:414 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:102 eeschema/fields_grid_table.cpp:334 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:430 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Bottom" msgstr "Alulra" @@ -5269,11 +6340,7 @@ msgstr "Közös az összes alternatívára" msgid "Text Item Properties" msgstr "Szöveges elem tulajdonságai" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings:" -msgstr "Általános Beállítások:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:30 msgid "" "This is the symbol name in library,\n" "and also the default component value when loaded in the schematic." @@ -5281,11 +6348,11 @@ msgstr "" "Ez a rajzjel neve a könyvtárban, valamint az alapértelmezett\n" "alkatrész érték a kapcsolási rajzba történő betöltés során." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:37 msgid "Default reference designator:" msgstr "Alapértelmezett referencia jelölés:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:41 msgid "U" msgstr "U" @@ -5294,20 +6361,16 @@ msgid "Number of units per package:" msgstr "Egy tokban lévő részegységek száma:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 -msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Rajzjel létrehozása mint alternatív rajzjel (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -msgid "Create symbol as power symbol" -msgstr "Rajzjel létrehozása mint tápszimbólumk" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 msgid "Units are not interchangeable" msgstr "A részegységek nem felcserélhetőek" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 -msgid "Pin Settings:" -msgstr "Láb beállítások:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Rajzjel létrehozása mint alternatív rajzjel (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:72 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Rajzjel létrehozása mint tápszimbólumk" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 msgid "Pin text position offset:" @@ -5325,6 +6388,63 @@ msgstr "Alkatrészláb nevének megjelenítése" msgid "Pin name inside" msgstr "Alkatrészláb nevének megjelenítés a kereten belül" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:58 +msgid "New Symbol" +msgstr "Új rajzjel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:100 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 +msgid "Sheet" +msgstr "Lap" + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +msgid "Conflicting Labels" +msgstr "Ellentmondó címkék" + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 +msgid "New Label" +msgstr "Új címke" + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 pcbnew/class_module.cpp:514 +#: pcbnew/class_track.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:213 +msgid "Updated" +msgstr "Frissített" + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:19 +msgid "" +"This schematic has one or more buses with more than one label.\n" +"This was allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted." +msgstr "" +"Egy vagy több busz egynél több címkével rendelkezik.\n" +"Ez a korábbi KiCad verziók esetén megengedett volt, de többé nem lehetséges." + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:23 +msgid "" +"Please select a new name for each of the buses below.\n" +"A name has been suggested for you based on the labels attached to the bus." +msgstr "" +"Adjon meg új neveket az alábbi buszoknak.\n" +"A csatlakoztatott címkék alapján javaslatot tesz az új névre." + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:34 +msgid "Proposed new name:" +msgstr "Javasolt új név:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:47 +msgid "Accept Name" +msgstr "Név elfogadása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:51 +msgid "Migrate Buses" +msgstr "Buszok migrálása" + #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:294 msgid "Default format" msgstr "Alapértelmezett formátum" @@ -5345,7 +6465,7 @@ msgstr "Szimulátor parancs:" msgid "&Run Simulator" msgstr "Szimulátor indítása" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:450 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:450 msgid "Netlist command:" msgstr "Netlista parancs:" @@ -5362,19 +6482,23 @@ msgstr "Netlista fájl mentése" msgid "%s Export" msgstr "%s Exportálás" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:603 +msgid "Schematic netlist not available" +msgstr "A kapcsolási rajz netlista nem érhető el" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:778 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Ez a plugin már létezik. Megszakítás" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Hiba! Meg kell adnia egy parancsot" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:811 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Hiba! Meg kell adnia egy címet" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:854 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:862 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Címet kell adnia ennek a netlista vezérlő lapnak" @@ -5383,29 +6507,36 @@ msgid "Generate Netlist" msgstr "Netlista létrehozása" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -msgid "Add Plugin..." -msgstr "Plugin hozzáadása..." +msgid "Add Generator..." +msgstr "Generátor hozzáadása..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -msgid "Remove Plugin..." -msgstr "Plugin eltávolítása..." +msgid "Remove Generator..." +msgstr "Generátor eltávolítása..." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 eeschema/libedit/libedit.cpp:434 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:904 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:95 +msgid "Command line to run the generator:" +msgstr "Generátor parancssori kódja:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:436 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:125 -msgid "Browse Plugins" -msgstr "Pluginek tallózása" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:120 +msgid "Browse Generators" +msgstr "Generátorok böngészése" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:72 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:73 msgid "Netlist" msgstr "Netlista" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:113 -msgid "Plugin Properties" -msgstr "Plugin beállítások" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:116 +msgid "Script Generator Properties" +msgstr "Generátor szkript tulajdonságok" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:79 msgid "Plot All Pages" @@ -5415,12 +6546,16 @@ msgstr "Összes lap plottolása" msgid "Plot Current Page" msgstr "Aktuális lap plottolása" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:155 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:193 pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:628 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:624 msgid "Select Output Directory" msgstr "Célmappa kiválasztása" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:165 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -5429,21 +6564,33 @@ msgstr "" "Az alábbi relatív elérési útvonal használata\n" "\"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:167 eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:175 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:235 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:328 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:201 pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:328 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:201 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:210 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Célmappa" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:174 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:327 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:327 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:343 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" -msgstr "A relatív elérési útvonal nem érvényes (a célmappa és a fájlok nem azonos meghajtón vannak)!" +msgstr "" +"A relatív elérési útvonal nem érvényes (a célmappa és a fájlok nem azonos " +"meghajtón vannak)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:214 eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "Schematic size" msgstr "Kapcsolási rajz mérete" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:220 eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235 eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "A4" msgstr "A4" @@ -5463,8 +6610,13 @@ msgstr "A1" msgid "A0" msgstr "A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:225 eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:272 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:625 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:764 msgid "A" msgstr "A" @@ -5484,40 +6636,54 @@ msgstr "D" msgid "E" msgstr "E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:320 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:733 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:270 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Nem írhatóak a kimeneti fájlok a(z) \"%s\" mappában." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:36 msgid "Output directory:" msgstr "Célmappa:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 -msgid "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the schematic main file location." +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." msgstr "" "Célmappa a létrehozandó fájlokhoz.\n" "Lehet abszolút és relatív útvonal is a kapcsolási rajz fájlhoz képest." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "DXF" msgstr "DXF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" @@ -5529,7 +6695,8 @@ msgstr "Kimeneti formátum" msgid "Page size:" msgstr "Lapméret:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:77 msgid "Plot border and title block" msgstr "Keret és rajz-fejléc plottolása" @@ -5541,15 +6708,19 @@ msgstr "Lapkeret nyomtatása." msgid "Black and White" msgstr "Fekete-fehér" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:145 msgid "Default line width:" msgstr "Alapértelmezett vonalszélesség:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -msgid "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is set to 0." +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." msgstr "Az alapértelmezett tollvastagság használata, ha 0 van megadva." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 msgid "HPGL Options" msgstr "HPGL beállítások" @@ -5558,6 +6729,7 @@ msgid "Position:" msgstr "Pozíció:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:260 msgid "Bottom left" msgstr "Balra lent" @@ -5581,7 +6753,8 @@ msgstr "Nyomtatás" msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "Hiba történt a kapcsolási rajz nyomtatásakor." -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:292 pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:292 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:213 msgid "Printing" msgstr "Nyomtatás" @@ -5604,18 +6777,21 @@ msgstr "Nyomtatás tisztán fekete-fehér módban" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:103 msgid "" -"This schematic was made using older symbol libraries which may break the schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. Some " -"symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new library.\n" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" "\n" "The following changes are recommended to update the project." msgstr "" -"Ez a kapcsolási rajz elavult rajzjel könyvtárakat (is) használ, mely problémához vezethet. Némely rajzjel esetén elegendő lehet egy más nevű rajzjelre " -"történő átvezetés. Más rajzjelek esetén szükség lehet egy új könyvtárba történő \"átmentésre\" (másolás és átnevezés).\n" +"Ez a kapcsolási rajz elavult rajzjel könyvtárakat (is) használ, mely " +"problémához vezethet. Némely rajzjel esetén elegendő lehet egy más nevű " +"rajzjelre történő átvezetés. Más rajzjelek esetén szükség lehet egy új " +"könyvtárba történő \"átmentésre\" (másolás és átnevezés).\n" "\n" "Az alábbi változtatások ajánlottak a projekt frissítéséhez." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:210 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:643 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 msgid "Accept" msgstr "Elfogad" @@ -5650,53 +6826,58 @@ msgstr "" msgid "Rescue Symbols" msgstr "Rajzjelek átmentése" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28 msgid "Symbols to update:" msgstr "Elavult rajzjelek:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:37 msgid "Instances of this symbol:" msgstr "A rajzjel példányai:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:55 msgid "Cached Symbol:" msgstr "Gyorsítótárazott Rajzjel:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:76 msgid "Library Symbol:" msgstr "Könyvtári rajzjel:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:100 msgid "Never Show Again" msgstr "Ne mutassa újra" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67 eeschema/project_rescue.cpp:560 eeschema/project_rescue.cpp:575 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:66 +#: eeschema/project_rescue.cpp:559 eeschema/project_rescue.cpp:574 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Projekt átmentési segítő" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:42 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:135 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:115 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:490 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183 msgid "Text height:" msgstr "Szöveg magasság:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:53 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:496 pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:480 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:164 msgid "Text width:" msgstr "Szöveg szélesség:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 msgid "Connection type:" msgstr "Csatlakozás típusa:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:59 msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Lap kivezető láb tulajdonságai" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:106 msgid "File name is not valid!" msgstr "Érvénytelen fájlnév!" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:116 #, c-format msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Már létezik egy \"%s\" nevű lap." @@ -5717,14 +6898,6 @@ msgstr "Egyedi időbélyeg:" msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Kapcsolási rajzlap tulajdonságok" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:79 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 -msgid "Find" -msgstr "Keresés" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:198 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Keresés és csere" - #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 msgid "&Search for:" msgstr "Keresés erre:" @@ -5749,91 +6922,88 @@ msgstr "Előre" msgid "&Backward" msgstr "Vissza" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:80 -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "A megadott szóval teljesen megegyező" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:82 msgid "&Match case" msgstr "Kis- és nagybetű érzékeny" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:87 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Keresés egyszerű helyettesítő karakterekkel" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85 +msgid "Words" +msgstr "Szavak:" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:90 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "A találatok körbejárása (ha az utolsóhoz ért, ugorjon az elsőre)" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89 +msgid "Wildcards" +msgstr "Helyettesítő karakterek" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 msgid "Search all com&ponent fields" msgstr "Keresés minden alkatrész mezőben" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95 msgid "Search all pin &names and numbers" msgstr "Keresés minden lábnévben és sorszámozásban" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98 msgid "Search the current &sheet only" msgstr "Keresés csak az aktuális lapon" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101 msgid "Replace componen&t reference designators" msgstr "Alkatrész referencia jelölések cseréje" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:108 -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "A kurzor ne ugorjon a megtalált elemre" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 msgid "&Find" msgstr "Keresés" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:119 msgid "&Replace" msgstr "Csere" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:124 msgid "Replace &All" msgstr "Összes cseréje" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:149 -msgid "Status..." -msgstr "Állapot..." - #: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 msgid "&Grid size:" msgstr "Rácsméret:" -#: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.h:54 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:75 msgid "Grid Settings" msgstr "Rács beállítások" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:108 msgid "You need to enable at least one source" msgstr "Legalább egy forrást meg kell adnia" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:118 msgid "You need to select DC source (sweep 1)" msgstr "DC forrást kell megadni (feszültségsöprés 1)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:157 msgid "You need to select DC source (sweep 2)" msgstr "DC forrást kell megadni (feszültségsöprés 2)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:163 +msgid "Source 1 and Source 2 must be different" +msgstr "Az 1-es és 2-es forrásnak különbözőnek kell lennie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Decade" msgstr "Dekád" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Octave" msgstr "Oktáv" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 msgid "Frequency scale" msgstr "Frekvencia skála" @@ -5845,7 +7015,8 @@ msgstr "Pontok száma:" msgid "Start frequency:" msgstr "Kezdő frekvencia:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 msgid "Hertz" msgstr "Hz" @@ -5861,28 +7032,37 @@ msgstr "AC" msgid "DC sweep source 1:" msgstr "DC forrás - feszültségsöprés 1:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 msgid "Enable" msgstr "Engedélyez" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 msgid "DC source:" msgstr "DC forrás:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 msgid "Starting voltage:" msgstr "Kezdő feszültség:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 msgid "Volts" msgstr "V" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 msgid "Final voltage:" msgstr "Vég feszültség:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 msgid "Increment step:" msgstr "Lépésköz:" @@ -5954,10 +7134,18 @@ msgstr "Átviteli függvény" msgid "Time step:" msgstr "Időlépés:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:365 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:376 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:387 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:398 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:409 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:467 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:525 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:536 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:547 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:365 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:376 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:387 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:398 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:409 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:467 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:525 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:536 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:547 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:558 msgid "seconds" msgstr "másodperc" @@ -5998,7 +7186,8 @@ msgstr "Passzív alkatrész értékek formázása (pl: M -> Meg; 100 nF -> 100n) msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "Irányelv könyvtár (.include) teljes elérési útvonalának hozzáadása" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 msgid "Simulation settings" msgstr "Szimulátor beállítások" @@ -6026,12 +7215,15 @@ msgstr "Részáramkör" msgid "Select library" msgstr "Könyvtár kiválasztása" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:164 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 msgid "Resistor" msgstr "Ellenállás" @@ -6099,8 +7291,10 @@ msgstr "nano" msgid "1e-9" msgstr "1e-9" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:58 msgid "u" msgstr "u" @@ -6196,9 +7390,15 @@ msgstr "DC/AC analízis:" msgid "DC:" msgstr "DC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:300 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:343 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:434 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:445 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:503 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:603 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:434 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:503 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:603 msgid "Volts/Amps" msgstr "Volt / Amper" @@ -6218,11 +7418,13 @@ msgstr "radián" msgid "Transient analysis:" msgstr "Tranziens analízis:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:334 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494 msgid "Initial value:" msgstr "Kezdeti érték:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 msgid "Pulsed value:" msgstr "Pulzáló érték:" @@ -6258,11 +7460,14 @@ msgstr "DC eltolás:" msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitúdó:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1083 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152 msgid "Frequency:" msgstr "Frekvencia:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:456 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:456 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:103 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -6338,11 +7543,13 @@ msgstr "Véletlen" msgid "External data" msgstr "Külső adat" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 msgid "Voltage" msgstr "Feszültség" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 msgid "Current" msgstr "Áram" @@ -6368,21 +7575,31 @@ msgstr "SPICE modell szerkesztő" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:55 #, c-format -msgid "Remapping is not possible because you do not have write privileges to the project folder \"%s\"." -msgstr "A migrációs művelet nem végezhető el, mert nincs írási jogosultsága a(z) \"%s\" projekt mappában." +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" +"A migrációs művelet nem végezhető el, mert nincs írási jogosultsága a(z) \"%s" +"\" projekt mappában." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:64 msgid "" -"This schematic currently uses the project symbol library list look up method for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " -"to use the new symbol library table. Remapping will change some project files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. All " -"files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder in the project folder should you need to revert any changes. If you choose to " -"skip this step, you will be responsible for manually remapping the symbols." +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:205 #, c-format msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." -msgstr "\"%s\" könyvtár (\"%s\" fájl) hozzáadása a projekt rajzjel könyvtártáblázathoz." +msgstr "" +"\"%s\" könyvtár (\"%s\" fájl) hozzáadása a projekt rajzjel " +"könyvtártáblázathoz." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:214 #, c-format @@ -6421,26 +7638,37 @@ msgstr "A könyvtártábla migráció elkészült!" msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." msgstr "Nem hozható létre a biztonsági mentés \"%s\" könyvtára." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:352 eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:493 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:352 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:493 msgid "Backup Error" msgstr "Biztonsági mentés hiba" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:354 eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:497 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:497 msgid "Continue with Rescue" msgstr "Átmentés folytatása" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:355 eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:498 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:498 msgid "Abort Rescue" msgstr "Átmentés megszakítása" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:372 eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:405 eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:429 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:449 eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:464 eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:479 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:372 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:405 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:464 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:479 #, c-format msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." msgstr "A(z) \"%s\" fájl biztonsági mentése a(z) \"%s\" fájlba." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:379 eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:419 eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:436 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:456 eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:471 eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:379 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:419 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:486 #, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" msgstr "A(z) \"%s\" fájl biztonsági mentése sikertelen.\n" @@ -6454,7 +7682,8 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" biztonsági mappát.\n" msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "Némely projekt fájlról nem lehetett biztonsági mentést készíteni." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 msgid "Remap Symbols" msgstr "Rajzjelek migrálása" @@ -6462,7 +7691,8 @@ msgstr "Rajzjelek migrálása" msgid "Fields to Update:" msgstr "Elavult mezők:" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:34 pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:71 msgid "Select All" msgstr "Az összes kijelölése" @@ -6474,7 +7704,8 @@ msgstr "Kiválasztás megszüntetése" msgid "Remove fields not in library" msgstr "A könyvtárban nem megtalálható mezők eltávolítása" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101 msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" msgstr "Azon mezők eltávolítása, amelyek nem voltak az eredeti rajzjel részei" @@ -6554,58 +7785,94 @@ msgstr "Rejtett lábak megjelenítése" msgid "Show page limi&ts" msgstr "Papír széleinek megjelenítése" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:33 msgid "&Measurement units:" msgstr "Mértékegység:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:382 pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:37 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:545 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 msgid "inches" msgstr "hüvelyk" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:37 msgid "millimeters" msgstr "mm" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:46 msgid "Def&ault text size:" msgstr "Alapértelmezett szövegméret:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:56 eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:99 msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" msgstr "Vízszintes térköz ismétlődő elemek közt:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:67 eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:110 msgid "&Vertical pitch of repeated items:" msgstr "Függőleges térköz ismétlődő elemek közt:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:78 eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:135 msgid "&Increment of repeated labels:" msgstr "Ismétlődő címkék növekménye:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:89 +msgid "Mouse drag action" +msgstr "Vonszolás egérrel" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:43 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 +msgid "Move" +msgstr "Mozgatás" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:47 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:596 +msgid "Drag" +msgstr "Vonszolás" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 +msgid "Rectanguar selection" +msgstr "Négszögletes kijelölés" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:103 +msgid "Editing" +msgstr "Szerkesztés" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:105 msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" msgstr "Vezetékek és buszok vonalvezetése csak vízszintesen és függőlegesen" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:97 -msgid "Show footprint previews in symbol chooser" -msgstr "Alkatrészrajzolat előnézetek megjelenítése a rajzjelválasztóban" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109 +msgid "Warp mouse to origin of moved object" +msgstr "Kurzor a mozgatott objektum kezdőpontjához ugrik" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:112 +msgid "Use cursor position as editing anchor" +msgstr "Kurzorpozíció használata szerkesztési horgonyként" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:119 msgid "Symbol Field Automatic Placement" msgstr "Automatikus rajzjel mező elhelyezés" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:121 msgid "A&utomatically place symbol fields" msgstr "Automatikusan elhelyezheti rajzjel mezőket" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:124 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "Az automatikus elhelyező meghatározhatja a szövegek igazítását" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:127 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "Az automatikus elhelyező mindig az 50 miles rácshoz igazít" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:136 +msgid "Show footprint previews in symbol chooser" +msgstr "Alkatrészrajzolat előnézetek megjelenítése a rajzjelválasztóban" + #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:40 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -6630,7 +7897,8 @@ msgstr "Alapértelmezett lábnév méret:" msgid "Show pin &electrical type" msgstr "Láb elektromos típusának megjelenítése" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:114 eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:125 msgid "100" msgstr "100" @@ -6642,46 +7910,55 @@ msgstr "Ismétlődő lábak közötti térköz:" msgid "50" msgstr "50" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:278 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:405 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in Nickname: \"%s\"" msgstr "A(z) \"%c\" karakter nem megengedett a(z) \"%s\" megnevezésben." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:289 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:416 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "A megnevezésben nem lehet kettőspont" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:322 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"." msgstr "Ismétlődő megnevezés: \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:326 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:453 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Törölje vagy módosítsa az egyiket" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:362 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:632 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:635 msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Figyelmeztetés: Ismétlődő megnevezés" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:363 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:636 #, c-format msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "A(z) \"%s\" megnevezésű könyvtár már létezik." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:379 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1671 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:648 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:717 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:651 msgid "Skip" msgstr "Kihagy" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:379 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:648 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:651 msgid "Add Anyway" msgstr "Mindenféleképpen hozzáad" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:707 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:713 msgid "Symbol Libraries" msgstr "Rajzjelkönyvtárak" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:724 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:833 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:730 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:836 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -6692,12 +7969,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:725 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:739 eeschema/sch_base_frame.cpp:336 eeschema/sch_base_frame.cpp:352 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:834 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:847 pcbnew/files.cpp:907 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:731 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:745 eeschema/sch_base_frame.cpp:309 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:325 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:850 pcbnew/files.cpp:905 msgid "File Save Error" msgstr "Hiba a fájl mentése közben" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:738 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:846 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:744 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:849 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -6708,47 +7988,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:20 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:20 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:20 msgid "Libraries by Scope" msgstr "Könyvtárak hatáskör szerint" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:34 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:87 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:86 pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:86 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:24 msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:38 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:91 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:90 msgid "Table Name" msgstr "Táblázat név" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:76 msgid "Global Libraries" msgstr "Globális könyvtárak" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:129 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:128 msgid "Project Specific Libraries" msgstr "Projekt specifikus könyvtárak" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:137 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:136 msgid "Add empty row to table" msgstr "Üres sor hozzáadása a táblázathoz" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:142 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:141 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:141 msgid "Add existing library to table" msgstr "Meglévő könyvtár hozzáadása a táblázathoz" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:160 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:159 msgid "Remove library from table" msgstr "Könyvtár eltávolítása a táblázatból" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:171 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:170 msgid "Path Substitutions:" msgstr "Elérési útvonal helyettesítések:" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:200 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:199 msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "Ez egy nem módosítható táblázat, amelyben a releváns környezeti változók láthatóak." +msgstr "" +"Ez egy nem módosítható táblázat, amelyben a releváns környezeti változók " +"láthatóak." #: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 msgid "ERC err unspecified" @@ -6760,7 +8055,9 @@ msgstr "Ismétlődő lapnevek vannak egy adott lapon belül" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 msgid "Pin not connected (use a \"no connection\" flag to suppress this error)" -msgstr "Nem bekötött láb (ha szándékosan nincs bekötve, jelölje meg \"NEM CSATLAKOZTATOTT\" jelzéssel)" +msgstr "" +"Nem bekötött láb (ha szándékosan nincs bekötve, jelölje meg \"NEM " +"CSATLAKOZTATOTT\" jelzéssel)" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 msgid "Pin connected to other pins, but not driven by any pin" @@ -6783,36 +8080,290 @@ msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" msgstr "Egy \"NEM CSATLAKOZTATOTT\"-ként megjelöl láb csatlakoztatva van" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 -msgid "Global label not connected to any other global label" -msgstr "A globális címke nem kapcsolódik más globális címkéhez" +msgid "A \"no connection\" flag is not connected to anything" +msgstr "Egy \"NEM CSATLAKOZTATOTT\" jelölő nem csatlakozik egy lábhoz sem" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Label not connected anywhere else in the schematic" +msgstr "A címke máshova nem csatlakozik" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "Hasonló címkék (csak kis-nagybetű eltérés van)" -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "Hasonló globális címkék (csak kis-nagybetű eltérés van)" -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 -msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" -msgstr "Eltérő alkatrészrajzolatok vannak hozzárendelve egy alkatrész egyes részegységeihez" - #: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 -msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" -msgstr "Eltérő vezetékek lettek csatlakoztatva egy alkatrész osztott használatú lábára az egyes részegységnél" +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" +"Eltérő alkatrészrajzolatok vannak hozzárendelve egy alkatrész egyes " +"részegységeihez" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:52 eeschema/edit_bitmap.cpp:62 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:566 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:574 -#, c-format -msgid "Couldn't load image from \"%s\"" -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" képet" +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:66 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" +"Eltérő vezetékek lettek csatlakoztatva egy alkatrész osztott használatú " +"lábára az egyes részegységnél" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:67 eeschema/libedit/libfield.cpp:58 +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:68 +msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets" +msgstr "Busz megnevezés több lapon is ellentmondóan van definiálva" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:70 +msgid "More than one name given to this bus or net" +msgstr "A busznak/vezetéknek egynél több név lett megadva" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:72 +msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member" +msgstr "Egy vezeték a rajz szerint egy buszhoz van csatlakoztatva miközben nem a busz tagja" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:74 +msgid "Label attached to bus item does not describe a bus" +msgstr "A buszhoz csatolt címke nem egy buszt határoz meg" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:76 +msgid "No nets are shared between two bus items" +msgstr "Két busz között nincs közös vezeték" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:78 +msgid "Invalid connection between bus and net items" +msgstr "Érvénytelen csatalkozás busz és vezeték között" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:80 +msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" +msgstr "A globális címke semmihez sem kapcsolódik" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:62 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:434 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "%s mező szerkesztése" -#: eeschema/eeschema.cpp:289 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:89 gerbview/gerbview_frame.cpp:1184 +#: gerbview/hotkeys.cpp:55 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:65 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:209 pcbnew/hotkeys.cpp:211 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:835 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Nagyítás képernyőméretre" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:92 gerbview/hotkeys.cpp:56 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:66 pcbnew/hotkeys.cpp:214 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Nagyítás középre" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:96 eeschema/ee_hotkeys.cpp:98 +#: gerbview/hotkeys.cpp:57 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 pcbnew/hotkeys.cpp:220 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Nagyítás újrarajzolás" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:65 pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Switch Units" +msgstr "Mértékegység váltás" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:120 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:64 pcbnew/hotkeys.cpp:155 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Helyi koordináták visszaállítása" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:121 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:151 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Lap elhagyása" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:123 pcbnew/hotkeys.cpp:257 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Váltás a következő rácsméretre" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:125 pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Váltás az előző rácsméretre" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:129 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:60 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:64 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Kattintás bal egérgombbal" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:61 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:66 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Dupla kattintás bal egérgombbal" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:135 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Vezeték megkezdése" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:136 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Busz megkezdése" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:137 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Vezeték/busz/vonal befejezése" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:139 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:84 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:128 +msgid "Add Label" +msgstr "Címke hozzáadása" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:140 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:89 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:136 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchikus címke hozzáadása" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:141 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:107 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:132 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Globális címke hozzáadása" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:142 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:69 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:124 +msgid "Add Junction" +msgstr "Csomópont hozzáadása" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:143 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:54 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:259 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Rajzjel hozzáadása" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:144 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:59 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:271 +msgid "Add Power" +msgstr "Tápszimbólum hozzáadása" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:145 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:64 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "\"Nem csatlakoztatott\" jelölés hozzáadása" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:146 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:94 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Lap hozzáadása" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Buszcsatlakozás hozzáadása" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:148 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Vezeték-busz csatlakozó hozzáadása" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Sokszög hozzáadása" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:150 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Szöveg hozzáadása" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:153 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Elem forgatása" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:154 pcbnew/hotkeys.cpp:132 +msgid "Edit Item" +msgstr "Elem szerkesztése" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:155 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "A rajzjel értékének szerkesztése" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:156 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "A rajzjel referenciájának szerkesztése" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:157 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "A rajzjel alkatrészrajzolatának szerkesztése" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:159 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:86 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Szerkesztés Rajzjel szerkesztővel" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:163 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Kapcsolási rajz elem mozgatása" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:164 pcbnew/hotkeys.cpp:149 +msgid "Drag Item" +msgstr "Elem vonszolása" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:165 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:54 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Utolsó elem megismétlése" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:166 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 +msgid "Delete Item" +msgstr "Elem törlése" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:177 +msgid "Create Pin" +msgstr "Rajzjel láb létrehozása" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:178 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Rajzjel láb ismétlése" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:181 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:99 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Mezők automatikus elhelyezése" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:183 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Nyákterv frissítése a kapcsolási rajzból" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:186 eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:60 +msgid "Select Node" +msgstr "Csomópont kijelölése" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:187 eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:64 +msgid "Select Connection" +msgstr "Csatlakozás kijelölése" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:190 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:49 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:152 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Vezeték kiemelése" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:192 eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:68 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:105 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:160 +msgid "Unfold from Bus" +msgstr "Kibontás a buszból" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:195 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:196 pagelayout_editor/files.cpp:139 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pcbnew/hotkeys.cpp:305 +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:198 pagelayout_editor/files.cpp:176 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:87 pcbnew/hotkeys.cpp:307 +msgid "Save As" +msgstr "Mentés másként" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:190 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "Átváltás a hardveresen gyorsított Modern Eszköztárra. (javasolt)" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:219 gerbview/hotkeys.cpp:92 pcbnew/hotkeys.cpp:196 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Átváltás a Modern Eszköztárra. (tartalékmegoldás)" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:341 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Kapcsolási rajz tervező" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:342 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:126 +msgid "Library Editor" +msgstr "Könyvtár szerkesztő" + +#: eeschema/eeschema.cpp:283 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." @@ -6820,27 +8371,33 @@ msgstr "" "Hiba történt a globális rajzjel könyvtártáblázat betöltése során.\n" "Módosítsa a globális rajzjel könyvtártáblázatot a Beállítások menüben." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:161 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:164 msgid "Load Project File" msgstr "Projekt betöltése" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:209 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1481 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1488 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:211 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema - Kapcsolási rajz szerkesztő" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:212 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:213 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:214 msgid "Field Name Templates" msgstr "Mezőnév sablonok" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:301 pcbnew/pcbnew_config.cpp:134 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:317 pcbnew/pcbnew_config.cpp:133 msgid "Save Project File" msgstr "Projekt fájl mentése" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:596 eeschema/libedit/libedit.cpp:61 kicad/commandframe.cpp:76 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:625 eeschema/libedit/libedit.cpp:58 +#: kicad/commandframe.cpp:84 msgid "Symbol Editor" msgstr "Rajzjel szerkesztő" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:634 eeschema/files-io.cpp:521 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:663 eeschema/files-io.cpp:535 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" rajzjel könyvtártáblázat betöltése során." @@ -6893,59 +8450,43 @@ msgstr "Nem csatlakoztatott láb" msgid "Duplicate sheet name" msgstr "Ismétlődő lapnév" -#: eeschema/erc.cpp:278 +#: eeschema/erc.cpp:271 +#, c-format +msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on multiple sheets: " +msgstr "A(z) \"%s\" busz megnevezés több lapon is ellentmondóan van definiálva:" + +#: eeschema/erc.cpp:341 #, c-format msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" msgstr "Részegység hozzárendelési konfliktus (%s - '%s') és (%s - '%s') között" -#: eeschema/erc.cpp:319 -#, c-format -msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." -msgstr "A(z) \"%s\" hierarchikus címke nincs összeköttetésben egy lapon belüli címkével." - -#: eeschema/erc.cpp:328 -#, c-format -msgid "Global label %s is not connected to any other global label." -msgstr "A(z) \"%s\" globális címke nincs összeköttetésben egy másik globális címkével." - -#: eeschema/erc.cpp:337 -#, c-format -msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." -msgstr "A(z) \"%s\" lapon belüli címke nincs összeköttetésben egy hierarchikus címkével." - -#: eeschema/erc.cpp:359 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." -msgstr "A(z) %s (%s) láb amely a(z) %s rajzjelhez tartozik, nincs csatlakoztatva." - -#: eeschema/erc.cpp:376 +#: eeschema/erc.cpp:401 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "A(z) %s (%s) lábnak, amely a(z) %s rajzjelhez tartozik, nincs meghajtva. (Vezeték: %d)" +msgstr "" +"A(z) %s (%s) lábnak, amely a(z) %s rajzjelhez tartozik, nincs meghajtva. " +"(Vezeték: %d)" -#: eeschema/erc.cpp:390 -msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -msgstr "A \"NEM CSATLAKOZTATOTT\" jelölés egynél több lábhoz kapcsolódik." - -#: eeschema/erc.cpp:415 +#: eeschema/erc.cpp:430 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " -msgstr "A(z) %s (%s) láb, amely a(z) %s rajzjelhez tartozik, össze van kötve a " +msgstr "" +"A(z) %s (%s) láb, amely a(z) %s rajzjelhez tartozik, össze van kötve a " -#: eeschema/erc.cpp:420 +#: eeschema/erc.cpp:435 #, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." msgstr "%s (%s) lábbal, amely a(z) %s rajzjelhez tartozik. (Vezeték: %d)" -#: eeschema/erc.cpp:592 +#: eeschema/erc.cpp:607 msgid "ERC report" msgstr "ERC jelentés" -#: eeschema/erc.cpp:594 +#: eeschema/erc.cpp:609 msgid "Encoding UTF8" msgstr "UTF8 karakterkódolás" -#: eeschema/erc.cpp:603 +#: eeschema/erc.cpp:618 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6954,7 +8495,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Lap %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:628 +#: eeschema/erc.cpp:643 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6963,36 +8504,36 @@ msgstr "" "\n" " ** %d ERC üzenet: %d HIBA, %d Figyelmeztetés\n" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:898 #, c-format msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" msgstr "A globális \"%s\" címke (\"%s\" lapon) úgy néz ki, mint:" -#: eeschema/erc.cpp:884 +#: eeschema/erc.cpp:899 #, c-format msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" msgstr "A helyi \"%s\" címke (\"%s\" lapon) úgy néz ki, mint:" -#: eeschema/erc.cpp:892 +#: eeschema/erc.cpp:907 #, c-format msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Globális \"%s\" címke (\"%s\" lapon)" -#: eeschema/erc.cpp:893 +#: eeschema/erc.cpp:908 #, c-format msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Helyi \"%s\" címke (\"%s\" lapon)" -#: eeschema/files-io.cpp:76 +#: eeschema/files-io.cpp:74 msgid "Schematic Files" msgstr "Kapcsolási rajz fájlok" -#: eeschema/files-io.cpp:105 +#: eeschema/files-io.cpp:103 #, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" fájl biztonsági mentése nem hajtható végre" -#: eeschema/files-io.cpp:124 +#: eeschema/files-io.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -7001,33 +8542,34 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl mentése során.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:128 +#: eeschema/files-io.cpp:126 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" mentése sikertelen" -#: eeschema/files-io.cpp:159 +#: eeschema/files-io.cpp:157 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "A(z) %s fájl mentése megtörtént" -#: eeschema/files-io.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:162 msgid "File write operation failed." msgstr "Sikertelen fájl írási művelet." -#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:781 +#: eeschema/files-io.cpp:204 eeschema/files-io.cpp:789 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl már meg van nyitva." -#: eeschema/files-io.cpp:230 +#: eeschema/files-io.cpp:222 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz nem létezik. Szeretné létrehozni?" #: eeschema/files-io.cpp:301 msgid "" -"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to load \n" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" "hierarchical sheet schematics." msgstr "" "Nem sikerült betölteni a kapcsolási rajzot. A hibát egy hierarchikus lap\n" @@ -7042,36 +8584,53 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl betöltésekor.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:878 +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "\"%s\" betöltése sikertelen" #: eeschema/files-io.cpp:332 msgid "" -"An error was found when loading the schematic that has been automatically fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " "usable with other versions of KiCad." -msgstr "A KiCad a kapcsolási rajz betöltése során néhány hibát észlelt, de ezeket automatikusan javította. A javítások véglegesítéséhez mentse el a fájlt." +msgstr "" +"A KiCad a kapcsolási rajz betöltése során néhány hibát észlelt, de ezeket " +"automatikusan javította. A javítások véglegesítéséhez mentse el a fájlt." -#: eeschema/files-io.cpp:397 +#: eeschema/files-io.cpp:411 msgid "Append Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz hozzáfűzése" -#: eeschema/files-io.cpp:445 -msgid "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to load hierarchical sheet schematics." -msgstr "Nem sikerült betölteni a kapcsolási rajzot. A hibát egy hierarchikus lap betöltési kísérlete okozta." +#: eeschema/files-io.cpp:459 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"Nem sikerült betölteni a kapcsolási rajzot. A hibát egy hierarchikus lap " +"betöltési kísérlete okozta." -#: eeschema/files-io.cpp:453 eeschema/sheet.cpp:247 +#: eeschema/files-io.cpp:467 eeschema/sheet.cpp:81 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl betöltése során." -#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:250 +#: eeschema/files-io.cpp:470 eeschema/sheet.cpp:84 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" kapcsolási rajzot" -#: eeschema/files-io.cpp:649 +#: eeschema/files-io.cpp:487 eeschema/sheet.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"A kívánt változtatások nem hajthatóak végre, mivel a cél-lap már eleve " +"tartalmazza a(z) \"%s\" lapot." + +#: eeschema/files-io.cpp:663 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -7081,16 +8640,16 @@ msgstr "" "\n" "El szeretné menteni az aktuális dokumentumot, mielőtt folytatná?" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:683 msgid "Import Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz importálása" -#: eeschema/files-io.cpp:705 +#: eeschema/files-io.cpp:713 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár nem lehet írható." -#: eeschema/files-io.cpp:875 +#: eeschema/files-io.cpp:884 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -7099,633 +8658,261 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz betöltése során.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:901 +#: eeschema/files-io.cpp:910 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "A kapcsolási rajz módosult. Menti a módosításokat?" -#: eeschema/find.cpp:96 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %s, %s" -msgstr "DRC hibajelölő található a(z) %s lapon (itt: %s, %s)" - -#: eeschema/find.cpp:104 -msgid "No more markers were found." -msgstr "Nem található több hibajelölő." - -#: eeschema/find.cpp:219 +#: eeschema/find.cpp:151 msgid "component" msgstr "alkatrész" -#: eeschema/find.cpp:220 +#: eeschema/find.cpp:152 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "láb %s" -#: eeschema/find.cpp:221 +#: eeschema/find.cpp:153 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "referencia %s" -#: eeschema/find.cpp:222 +#: eeschema/find.cpp:154 #, c-format msgid "value %s" msgstr "érték %s" -#: eeschema/find.cpp:223 +#: eeschema/find.cpp:155 #, c-format msgid "field %s" msgstr "mező %s" -#: eeschema/find.cpp:229 +#: eeschema/find.cpp:161 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s talált" -#: eeschema/find.cpp:231 +#: eeschema/find.cpp:163 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s talált, de %s nem található" -#: eeschema/find.cpp:234 +#: eeschema/find.cpp:166 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "A(z) %s alkatrész nem található" -#: eeschema/find.cpp:448 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "Nem található \"%s\"-el egyező." - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1453 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1411 msgid "Alias of" msgstr "Megnevezés" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 msgid "Key words:" msgstr "Kulcsszavak:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:559 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:491 +#: pcbnew/class_zone.cpp:738 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: eeschema/getpart.cpp:152 pcbnew/load_select_footprint.cpp:232 +#: eeschema/getpart.cpp:146 pcbnew/load_select_footprint.cpp:227 msgid "Recently Used" msgstr "Legutoljára használt" -#: eeschema/getpart.cpp:166 +#: eeschema/getpart.cpp:160 #, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Válasszon tápszimbólumot (%d tétel)" -#: eeschema/getpart.cpp:168 eeschema/viewlibs.cpp:72 +#: eeschema/getpart.cpp:162 eeschema/viewlibs.cpp:68 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Válasszon rajzjelet (%d tétel)" -#: eeschema/getpart.cpp:365 +#: eeschema/getpart.cpp:259 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." -msgstr "Nem található alternatív rajzjel a(z) \"%s\" rajzjelhez a(z) \"%s\" könyvtárban." +msgstr "" +"Nem található alternatív rajzjel a(z) \"%s\" rajzjelhez a(z) \"%s\" " +"könyvtárban." -#: eeschema/help_common_strings.h:40 -msgid "Undo last command" -msgstr "Visszavonás" - -#: eeschema/help_common_strings.h:41 -msgid "Redo last command" -msgstr "Újra" - -#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#: eeschema/help_common_strings.h:36 msgid "Zoom to fit schematic page" msgstr "Nagyítás lapméretre" -#: eeschema/help_common_strings.h:46 +#: eeschema/help_common_strings.h:37 msgid "Redraw schematic view" msgstr "Újrarajzolás" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1173 eeschema/schedit.cpp:586 pcbnew/edit.cpp:1496 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:986 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:188 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:684 -msgid "Delete item" -msgstr "Elem törlése" - -#: eeschema/help_common_strings.h:51 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:159 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:452 -msgid "Select item" -msgstr "Elem kijelölése" - -#: eeschema/help_common_strings.h:52 pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1095 -msgid "Highlight net" -msgstr "Vezeték kiemelése" - -#: eeschema/help_common_strings.h:53 -msgid "Find symbols and text" -msgstr "Rajzjel és szöveg keresés" - -#: eeschema/help_common_strings.h:54 -msgid "Find and replace text in schematic items" -msgstr "Keresés és csere" - -#: eeschema/help_common_strings.h:55 -msgid "Place symbol" -msgstr "Rajzjel hozzáadása" - -#: eeschema/help_common_strings.h:56 -msgid "Place power port" -msgstr "Tápszimbólum hozzáadása" - -#: eeschema/help_common_strings.h:57 -msgid "Place wire" -msgstr "Vezeték hozzáadása" - -#: eeschema/help_common_strings.h:58 -msgid "Place bus" -msgstr "Busz hozzáadása" - -#: eeschema/help_common_strings.h:59 -msgid "Place wire to bus entry" -msgstr "Vezeték-busz csatlakozó hozzáadása" - -#: eeschema/help_common_strings.h:60 -msgid "Place bus to bus entry" -msgstr "Busz-busz csatlakozó hozzáadása" - -#: eeschema/help_common_strings.h:61 -msgid "Place no connection flag" -msgstr "\"Nem csatlakoztatott\" jelölés hozzáadása" - -#: eeschema/help_common_strings.h:63 -msgid "Place net label" -msgstr "Vezeték címke hozzáadása" - -#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#: eeschema/help_common_strings.h:41 msgid "" -"Place global label.\n" -"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are connected" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" msgstr "" -"Globális címke hozzáadása.\n" -"Figyelem: globális hierarchiában minden azonos nevű globális címke összekapcsolódik" +"Rajzjel - alkatrészrajzolat hozzárendelés importálása a Nyáktervező által " +"látrehozott .cmp fájlból" -#: eeschema/help_common_strings.h:68 -msgid "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the sheet" -msgstr "Hierarchikus címke hozzáadása. A címke hierarchikus lábként fog megjelenni a lapon" - -#: eeschema/help_common_strings.h:70 -msgid "Place junction" -msgstr "Csomópont hozzáadása" - -#: eeschema/help_common_strings.h:71 -msgid "Create hierarchical sheet" -msgstr "Hierarchikus lap létrehozása" - -#: eeschema/help_common_strings.h:73 -msgid "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" -msgstr "Hierarchikus láb létrehozása egy belső hierarchikus címke alapján" - -#: eeschema/help_common_strings.h:74 -msgid "Place hierarchical pin in sheet" -msgstr "Hierarchikus láb hozzáadása a laphoz" - -#: eeschema/help_common_strings.h:75 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "Vonal / sokszög hozzáadása" - -#: eeschema/help_common_strings.h:76 -msgid "Place text" -msgstr "Szöveg hozzáadása" - -#: eeschema/help_common_strings.h:78 -msgid "Annotate schematic symbols" -msgstr "Rajzjel sorszámozó indítása" - -#: eeschema/help_common_strings.h:79 -msgid "Create, delete, and edit symbols" -msgstr "Alkatrészek létrehozása, törlése vagy szerkesztése" - -#: eeschema/help_common_strings.h:80 -msgid "Browse symbol libraries" -msgstr "Rajzjelkönyvtár böngésző" - -#: eeschema/help_common_strings.h:81 -msgid "Generate bill of materials" -msgstr "Bevásárlólista létrehozása" - -#: eeschema/help_common_strings.h:83 -msgid "Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import file created by Pcbnew" -msgstr "Rajzjel - alkatrészrajzolat hozzárendelés importálása a Nyáktervező által látrehozott .cmp fájlból" - -#: eeschema/help_common_strings.h:86 -msgid "Add pins to symbol" -msgstr "Láb hozzáadása rajzjelhez" - -#: eeschema/help_common_strings.h:87 -msgid "Add text to symbol body" -msgstr "Szöveg hozzáadása rajzjelhez" - -#: eeschema/help_common_strings.h:88 -msgid "Add graphic rectangle to symbol body" -msgstr "Négyszög hozzáadása rajzjelhez" - -#: eeschema/help_common_strings.h:89 -msgid "Add circles to symbol body" -msgstr "Kör hozzáadása rajzjelhez" - -#: eeschema/help_common_strings.h:90 -msgid "Add arcs to symbol body" -msgstr "Ív hozzáadása rajzjelhez" - -#: eeschema/help_common_strings.h:91 -msgid "Add lines and polygons to symbol body" -msgstr "Vonalakat / Sokszögek hozzáadása rajzjelhez" - -#: eeschema/help_common_strings.h:92 eeschema/tool_sch.cpp:267 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Kép hozzáadása" - -#: eeschema/hierarch.cpp:150 +#: eeschema/hierarch.cpp:144 msgid "Navigator" msgstr "Hierarchia" -#: eeschema/hierarch.cpp:162 +#: eeschema/hierarch.cpp:155 msgid "Root" msgstr "Gyökér" -#: eeschema/highlight_connection.cpp:54 -msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" -msgstr "Hiba: ismétlődő lap nevek a jelenlegi szülő lapon belül" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:220 -msgid "Zoom Center" -msgstr "Nagyítás középre" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:224 pcbnew/hotkeys.cpp:226 -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "Nagyítás újrarajzolás" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:159 -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "Helyi koordináták visszaállítása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:213 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Lap elhagyása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:68 -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "Kattintás bal egérgombbal" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 pcbnew/hotkeys.cpp:70 -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "Dupla kattintás bal egérgombbal" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:703 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Vezeték megkezdése" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:752 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Busz megkezdése" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:130 -msgid "End Line Wire Bus" -msgstr "Vezeték/busz/vonal befejezése" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:133 -msgid "Add Label" -msgstr "Címke hozzáadása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:134 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchikus címke hozzáadása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:136 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Globális címke hozzáadása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:733 eeschema/onrightclick.cpp:770 -msgid "Add Junction" -msgstr "Csomópont hozzáadása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 -msgid "Add Symbol" -msgstr "Rajzjel hozzáadása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:141 -msgid "Add Power" -msgstr "Tápszimbólum hozzáadása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:143 -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "\"Nem csatlakoztatott\" jelölés hozzáadása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:145 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Lap hozzáadása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 -msgid "Add Bus Entry" -msgstr "Buszcsatlakozás hozzáadása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 -msgid "Add Wire Entry" -msgstr "Vezeték-busz csatlakozó hozzáadása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:151 -msgid "Add Graphic PolyLine" -msgstr "Sokszög hozzáadása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:153 -msgid "Add Graphic Text" -msgstr "Szöveg hozzáadása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:159 -msgid "Orient Normal Component" -msgstr "Alapértelmezett tájolásba állít" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:139 -msgid "Rotate Item" -msgstr "Elem forgatása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:135 -msgid "Edit Item" -msgstr "Elem szerkesztése" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:163 -msgid "Edit Symbol Value" -msgstr "A rajzjel értékének szerkesztése" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:166 -msgid "Edit Symbol Reference" -msgstr "A rajzjel referenciájának szerkesztése" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:169 -msgid "Edit Symbol Footprint" -msgstr "A rajzjel alkatrészrajzolatának szerkesztése" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 -msgid "Show Symbol Datasheet" -msgstr "Adatlap megjelenítése" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:175 -msgid "Edit with Symbol Editor" -msgstr "Szerkesztés Rajzjel szerkesztővel" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:179 -msgid "Move Schematic Item" -msgstr "Kapcsolási rajz elem mozgatása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:183 -msgid "Duplicate Symbol or Label" -msgstr "Rajzjel vagy címke duplikálása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:187 pcbnew/hotkeys.cpp:153 -msgid "Drag Item" -msgstr "Elem vonszolása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:188 -msgid "Move Block -> Drag Block" -msgstr "Blokk vonszolása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:190 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "Utolsó elem megismétlése" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:191 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 -msgid "Delete Item" -msgstr "Elem törlése" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:192 eeschema/onrightclick.cpp:687 eeschema/onrightclick.cpp:720 -msgid "Delete Node" -msgstr "Csomópont törlése" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 pcbnew/hotkeys.cpp:97 -msgid "Find Item" -msgstr "Elem keresése" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Következő elem keresése" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:200 -msgid "Find Next DRC Marker" -msgstr "Következő DRC hibajelölő keresése" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:206 -msgid "Create Pin" -msgstr "Rajzjel láb létrehozása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:207 -msgid "Repeat Pin" -msgstr "Rajzjel láb ismétlése" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:208 -msgid "Move Library Item" -msgstr "Elem mozgatása" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:213 eeschema/onrightclick.cpp:422 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Mezők automatikus elhelyezése" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 -msgid "Update PCB from Schematic" -msgstr "Nyákterv frissítése a kapcsolási rajzból" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 -msgid "Highlight Connection" -msgstr "Csatlakozás kiemelése" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:310 -msgid "New" -msgstr "Új" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 pagelayout_editor/files.cpp:146 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:311 -msgid "Open" -msgstr "Megnyitás" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:227 pagelayout_editor/files.cpp:183 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:313 -msgid "Save As" -msgstr "Mentés másként" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:231 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pagelayout_editor/menubar.cpp:108 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:317 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:234 eeschema/hotkeys.cpp:236 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:320 pcbnew/hotkeys.cpp:322 -msgid "Redo" -msgstr "Újra" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:88 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:327 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:966 -msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/onrightclick.cpp:572 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:90 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:91 pcbnew/hotkeys.cpp:328 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:935 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:243 eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:329 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:208 -msgid "Paste" -msgstr "Beillesztés" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:245 gerbview/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:196 -msgid "Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "Átváltás a hardveresen gyorsított Modern Eszköztárra. (javasolt)" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:251 gerbview/hotkeys.cpp:103 pcbnew/hotkeys.cpp:202 -msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "Átváltás a Modern Eszköztárra. (tartalékmegoldás)" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:365 -msgid "Schematic Editor" -msgstr "Kapcsolási rajz tervező" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:366 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:201 -msgid "Library Editor" -msgstr "Könyvtár szerkesztő" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:794 -msgid "Add Pin" -msgstr "Láb hozzáadása" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:496 eeschema/lib_bezier.cpp:351 eeschema/lib_circle.cpp:247 eeschema/lib_polyline.cpp:330 eeschema/lib_rectangle.cpp:226 -#: eeschema/lib_text.cpp:308 pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#: eeschema/lib_arc.cpp:402 eeschema/lib_bezier.cpp:344 +#: eeschema/lib_circle.cpp:240 eeschema/lib_polyline.cpp:337 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:191 eeschema/lib_text.cpp:266 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 msgid "Line Width" msgstr "Vonalszélesség" -#: eeschema/lib_arc.cpp:501 eeschema/lib_bezier.cpp:356 eeschema/lib_circle.cpp:255 eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#: eeschema/lib_arc.cpp:407 eeschema/lib_bezier.cpp:352 +#: eeschema/lib_circle.cpp:251 eeschema/lib_polyline.cpp:342 msgid "Bounding Box" msgstr "Befoglalókeret" -#: eeschema/lib_arc.cpp:507 +#: eeschema/lib_arc.cpp:413 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Körív középpont (%s, %s), sugár %s" -#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:456 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906 +#: eeschema/lib_arc.h:73 gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "Arc" msgstr "Körív" -#: eeschema/lib_bezier.h:63 +#: eeschema/lib_bezier.h:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: eeschema/lib_circle.cpp:250 pcbnew/class_drawsegment.cpp:452 pcbnew/class_drawsegment.cpp:461 +#: eeschema/lib_circle.cpp:243 pcbnew/class_drawsegment.cpp:458 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:467 msgid "Radius" msgstr "Sugár" -#: eeschema/lib_circle.cpp:261 +#: eeschema/lib_circle.cpp:257 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Kör középpont (%s, %s), sugár %s" -#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:449 pcbnew/class_pad.cpp:1213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:104 +#: eeschema/lib_circle.h:54 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:139 msgid "Circle" msgstr "Kör" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:62 eeschema/lib_pin.cpp:1715 eeschema/libedit/libedit.cpp:834 eeschema/sch_text.cpp:626 gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/class_track.cpp:1199 -#: pcbnew/class_track.cpp:1248 pcbnew/class_zone.cpp:815 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:60 eeschema/lib_pin.cpp:1401 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:236 eeschema/sch_text.cpp:611 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:663 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:448 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:94 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 pcbnew/class_track.cpp:847 +#: pcbnew/class_track.cpp:896 pcbnew/class_zone.cpp:680 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:74 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:70 msgid "no" msgstr "nem" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:76 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 msgid "yes" msgstr "igen" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:80 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:76 msgid "Converted" msgstr "Átalakított" -#: eeschema/lib_field.cpp:486 +#: eeschema/lib_field.cpp:408 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Mező %d" -#: eeschema/lib_field.cpp:541 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 #, c-format msgid "Field %s \"%s\"" msgstr "Mező %s \"%s\"" -#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:494 pcbnew/class_pad.cpp:782 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_text_mod.cpp:410 -#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_track.cpp:1214 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:87 +#: eeschema/lib_field.cpp:474 pcbnew/class_drawsegment.cpp:503 +#: pcbnew/class_pad.cpp:795 pcbnew/class_pcb_text.cpp:110 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:87 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:785 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 +#: eeschema/lib_field.cpp:477 pcbnew/class_pad.cpp:798 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:113 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:88 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1406 gerbview/gerber_draw_item.cpp:693 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363 pcbnew/class_text_mod.cpp:371 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1406 gerbview/gerber_draw_item.cpp:693 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_text_mod.cpp:373 msgid "No" msgstr "Nem" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1746 eeschema/lib_pin.cpp:1765 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1099 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1427 eeschema/lib_pin.cpp:1446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1197 msgid "Pos X" msgstr "X pozíció" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1749 eeschema/lib_pin.cpp:1768 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1100 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1430 eeschema/lib_pin.cpp:1449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 msgid "Pos Y" msgstr "Y pozíció" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1964 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1642 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Láb %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +#: eeschema/lib_pin.h:105 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 msgid "Pin" msgstr "Láb" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:341 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:348 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Sokszög: (%s, %s) %d sarokkal" -#: eeschema/lib_polyline.h:62 +#: eeschema/lib_polyline.h:53 msgid "PolyLine" msgstr "Vonal / sokszög" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:302 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Négyszög: (%s, %s) - (%s, %s)" - -#: eeschema/lib_rectangle.h:64 -msgid "Rectangle" -msgstr "Négyszög" - -#: eeschema/lib_text.cpp:369 eeschema/sch_text.cpp:462 +#: eeschema/lib_text.cpp:309 eeschema/sch_text.cpp:452 #, c-format msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "Szöveg \"%s\"" -#: eeschema/lib_text.h:70 pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" - #: eeschema/libarch.cpp:102 #, c-format msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." -msgstr "Nem sikerült hozzáadni a(z) \"%s\" rajzjelet a(z) \"%s\" könyvtárfájlhoz." +msgstr "" +"Nem sikerült hozzáadni a(z) \"%s\" rajzjelet a(z) \"%s\" könyvtárfájlhoz." #: eeschema/libarch.cpp:110 msgid "Unexpected exception occurred." @@ -7734,7 +8921,8 @@ msgstr "Váratlan kivétel történt." #: eeschema/libarch.cpp:125 #, c-format msgid "Symbol %s not found in any library or cache." -msgstr "A(z) %s rajzjel semelyik könyvtárban vagy gyorsítótárban sem található." +msgstr "" +"A(z) %s rajzjel semelyik könyvtárban vagy gyorsítótárban sem található." #: eeschema/libarch.cpp:141 #, c-format @@ -7746,92 +8934,84 @@ msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" könyvtár létrehozásakor." msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Nem sikerült menteni a(z) \"%s\" könyvtár fájlt" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:268 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:314 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:721 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:252 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:616 msgid "Libraries" msgstr "Könyvtárak" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:375 eeschema/onrightclick.cpp:493 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:328 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:221 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "%s részegység" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1116 -msgid "Add pin" -msgstr "Láb hozzáadása" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1120 -msgid "Set pin options" -msgstr "Láb beállítások" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1131 eeschema/schedit.cpp:541 pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:961 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:347 -msgid "Add text" -msgstr "Szöveg hozzáadása" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1135 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Négyszög hozzáadása" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1139 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:957 -msgid "Add circle" -msgstr "Kör hozzáadása" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1143 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:953 -msgid "Add arc" -msgstr "Körív hozzáadása" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1147 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:949 -msgid "Add line" -msgstr "Vonal hozzáadása" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1151 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Horgony pozíció beállítása" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1155 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:491 eeschema/menubar.cpp:102 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:128 msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1532 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:500 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Export" +msgstr "Exportolás" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:531 eeschema/viewlib_frame.cpp:783 +msgid "No schematic currently open." +msgstr "Nincs kapcsolási rajz megnyitva." + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:576 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár már létezik" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1546 -msgid "Could not create the library file. Check write permission." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtár fájlt. Ellenőrizze az írási engedélyeket." +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:590 +#, c-format +msgid "" +"Could not create the library file '%s'.\n" +"Check write permission." +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtár fájlt.\n" +"Ellenőrizze az írási engedélyeket." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1554 eeschema/libedit/lib_export.cpp:199 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:600 eeschema/libedit/lib_export.cpp:196 msgid "Could not open the library file." msgstr "A könyvtár fájlt nem lehet megnyitni." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1616 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:662 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár betöltése" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1663 eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:310 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:709 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Global" msgstr "Globális műveletek" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1664 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:535 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:710 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1666 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:538 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" -msgstr "Válassza ki a könyvtártáblázatot amelyhez hozzá akarja adni a könyvtárat:" +msgstr "" +"Válassza ki a könyvtártáblázatot amelyhez hozzá akarja adni a könyvtárat:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1667 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:713 msgid "Add To Library Table" msgstr "Hozzáadás a könyvtártáblázathoz" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1699 -msgid "Failed to save backup document to file " -msgstr "Nem sikerült fájlba menteni a biztonsági mentést " +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:745 +#, c-format +msgid "Failed to save backup to \"%s\"" +msgstr "Nem sikerült menteni a biztonsági mentést a(z) \"%s\"-ba." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1824 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:869 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -7842,81 +9022,85 @@ msgstr "" "\"%s\".\n" "Nyissa meg a \"Könyvtárak kezelése\" menüpontot a szerkesztéshez." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1827 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:872 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "A könyvtár nem található a könyvtártáblázatban." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1835 eeschema/viewlib_frame.cpp:346 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:880 eeschema/viewlib_frame.cpp:335 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" "in the current configuration. Use Manage Symbol Libraries to\n" "edit the configuration." msgstr "" -"A(z) \"%s\" megnevezésű könyvtár nincs engedélyezve a jelenlegi konfiguráció.\n" +"A(z) \"%s\" megnevezésű könyvtár nincs engedélyezve a jelenlegi " +"konfiguráció.\n" "Nyissa meg a \"Könyvtárak kezelése\" menüpontot a szerkesztéshez." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1838 eeschema/viewlib_frame.cpp:349 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:883 eeschema/viewlib_frame.cpp:338 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "A könyvtár nincs engedélyezve" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:53 eeschema/libedit/symbedit.cpp:65 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:52 eeschema/libedit/symbedit.cpp:60 msgid "Import Symbol" msgstr "Rajzjel importálása" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:73 eeschema/libedit/symbedit.cpp:91 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:72 eeschema/libedit/symbedit.cpp:82 #, c-format msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár nem importálható." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:80 eeschema/libedit/symbedit.cpp:98 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:79 eeschema/libedit/symbedit.cpp:89 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájl üres." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:90 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:89 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:108 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:107 msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "Nincs kijelölve rajzjel a mentéshez." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:117 eeschema/libedit/symbedit.cpp:171 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:116 eeschema/libedit/symbedit.cpp:162 msgid "Export Symbol" msgstr "Rajzjel exportálása" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:141 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:140 #, c-format msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" könyvtár fájl betöltése során" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:149 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:148 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:154 kicad/prjconfig.cpp:399 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172 pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:485 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:973 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:153 kicad/prjconfig.cpp:392 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:481 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:975 msgid "Overwrite" msgstr "Felülír" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:164 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:163 #, c-format msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár mentéséhez írási jogosultságokra van szükség." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:178 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:177 msgid "Failed to create symbol library file " msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtár fájlt " -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:180 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:179 #, c-format msgid "Error creating symbol library \"%s\"" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" könyvtár létrehozásakor" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:189 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:186 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel el lett mentve a(z) \"%s\" könyvtárba" @@ -7931,7 +9115,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár nem található a könyvtártáblázatban" msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" msgstr "A könyvtár módosítások nem vonhatóak vissza (\"%s\")" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:300 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:687 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:300 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:689 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" könyvtárat feldolgozni" @@ -7955,83 +9139,104 @@ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" rajzjel \"%s\" könyvtárból történő betöltése so msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" rajzjelet a(z) \"%s\" könyvtárból." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:107 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Nincsenek könyvtárak betöltve." + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:93 eeschema/sch_component.cpp:1414 +#: eeschema/sch_component.cpp:1417 eeschema/sch_component.cpp:1420 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1455 +msgid "Library" +msgstr "Könyvtár" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:109 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Könyvtár kiválasztása" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:158 msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "A rajzjel módosult. Kívánja menteni a módosításokat?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:132 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1231 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:183 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "Hiba a(z) \"%s\" rajzjel \"%s\" könyvtárból történő betöltése során." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:299 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:301 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Az új rajzjelnek nincs neve, így nem hozható létre." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:310 eeschema/libedit/libedit.cpp:479 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:312 eeschema/libedit/libedit.cpp:481 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:416 include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:886 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1109 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:418 include/lib_table_grid.h:190 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1111 msgid "Nickname" msgstr "Megnevezés" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:427 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:429 msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "Rajzjel másolat mentése" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:429 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:431 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 msgid "Save in library:" msgstr "Rajzjel könyvtárba mentés:" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:461 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:463 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "Nincs megadva könyvtár. A rajzjel nem menthető." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:472 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:474 msgid "No symbol name specified. Symbol could not be saved." msgstr "Nincs rajzjel név megadva. A rajzjel nem menthető." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:598 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:512 +#, c-format +msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." +msgstr "A(z) \"%s\" név már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban." + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:678 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1002 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "\"%s\" visszaállítása az utolsó mentett verzióra?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:656 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:736 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel név nem található a(z) \"%s\" könyvtárban" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:685 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:762 msgid "No library specified." msgstr "Nincs könyvtár kiválasztva." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:702 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:779 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár mentése másként..." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:740 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:817 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "Nem sikerült menteni a(z) \"%s\" könyvtár fájl változásokat" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:742 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:819 msgid "Error saving library" msgstr "Hiba történt a könyvtár mentésekor" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:749 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:826 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájl mentve" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:751 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:828 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár dokumentációs fájl mentve" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:777 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:854 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "" @@ -8039,175 +9244,6 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "változásait mielőtt bezárja?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:823 eeschema/onrightclick.cpp:482 -msgid "Convert" -msgstr "Átalakít" - -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:827 -msgid "Body" -msgstr "Rajzjel körvonal" - -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:830 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Tápszimbólum" - -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:836 eeschema/sch_component.cpp:1474 eeschema/viewlib_frame.cpp:290 -msgid "Key words" -msgstr "Kulcsszavak" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:166 gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:80 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:230 pcbnew/onrightclick.cpp:88 -msgid "End Tool" -msgstr "Eszköz elvetése" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/onrightclick.cpp:204 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:165 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 -msgid "&Paste" -msgstr "Beillesztés" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:106 -msgid "Pastes copied item(s)" -msgstr "Másolt elem(ek) beillesztése" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:147 eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:196 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:218 eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:290 -#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:567 eeschema/onrightclick.cpp:603 eeschema/onrightclick.cpp:637 eeschema/onrightclick.cpp:791 -#: eeschema/onrightclick.cpp:854 eeschema/onrightclick.cpp:929 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:341 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:399 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:164 pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 pcbnew/onrightclick.cpp:461 pcbnew/onrightclick.cpp:734 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:822 pcbnew/onrightclick.cpp:932 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Move" -msgstr "Mozgatás" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:130 -msgid "Drag Arc Edge" -msgstr "Körív él vonszolása" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:134 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Körív tulajdonságok szerkesztése" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:162 eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:186 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:210 eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:247 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/onrightclick.cpp:418 eeschema/onrightclick.cpp:545 eeschema/onrightclick.cpp:581 -#: eeschema/onrightclick.cpp:615 eeschema/onrightclick.cpp:647 eeschema/onrightclick.cpp:842 eeschema/onrightclick.cpp:861 eeschema/onrightclick.cpp:948 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:383 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:190 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:427 pcbnew/onrightclick.cpp:575 pcbnew/onrightclick.cpp:766 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:849 pcbnew/onrightclick.cpp:906 pcbnew/onrightclick.cpp:952 pcbnew/pcb_parser.cpp:597 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:968 -msgid "Delete" -msgstr "Töröl" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:151 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Kör él vonszolása" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:156 -msgid "Edit Circle Options..." -msgstr "Kör tulajdonságok szerkesztése..." - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:171 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Négyszög mozgatása" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:177 -msgid "Edit Rectangle Options..." -msgstr "Négyszög tulajdonságok szerkesztése..." - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:183 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Négyszög él vonszolása" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:264 eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:298 -#: eeschema/onrightclick.cpp:395 eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 eeschema/onrightclick.cpp:805 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:347 pcbnew/onrightclick.cpp:747 pcbnew/onrightclick.cpp:832 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Forgatás jobbra" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:222 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Vonal / sarok vonszolása" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:228 -msgid "Line End" -msgstr "Vonal vége" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:232 -msgid "Edit Line Options..." -msgstr "Vonal tulajdonságok szerkesztése..." - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:313 -msgid "Push Pin Size to Selected Pin" -msgstr "Kiválasztott láb mérete" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:314 -msgid "Push Pin Size to Others" -msgstr "Nem kiválasztott lábak mérete" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:317 -msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" -msgstr "Kiválasztott láb nevének mérete" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:318 -msgid "Push Pin Name Size to Others" -msgstr "Nem kiválasztott láb nevek mérete" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:321 -msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" -msgstr "Kiválasztott láb számozásának mérete" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:322 -msgid "Push Pin Num Size to Others" -msgstr "Nem kiválasztott láb számozások mérete" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:869 gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:71 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:242 pcbnew/onrightclick.cpp:419 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Blokk művelet megszakítása" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:336 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:421 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Blokk nagyítás" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:877 gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:248 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:423 -msgid "Place Block" -msgstr "Blokk beillesztése" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:345 -msgid "Select Items" -msgstr "Elem kijelölése" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:883 -msgid "Cut Block" -msgstr "Blokk kivágása" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:886 -msgid "Copy Block" -msgstr "Blokk másolása" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:355 eeschema/onrightclick.cpp:889 -msgid "Duplicate Block" -msgstr "Blokk duplikálása" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:358 eeschema/onrightclick.cpp:899 -msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "Blokk vízszintes tükrözése" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:362 eeschema/onrightclick.cpp:896 -msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "Blokk függőleges tükrözése" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:366 eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:643 -#: eeschema/onrightclick.cpp:808 eeschema/onrightclick.cpp:934 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:288 pcbnew/onrightclick.cpp:426 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "Forgatás balra" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:370 eeschema/onrightclick.cpp:894 -msgid "Delete Block" -msgstr "Blokk törlése" - #: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:56 msgid "No component" msgstr "Nem alkatrész" @@ -8225,804 +9261,214 @@ msgstr "Fájlnév:" msgid "Can't save file \"%s\"." msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem menthető" -#: eeschema/libedit/libfield.cpp:56 -msgid "Edit Component Name" -msgstr "Alkatrész név szerkesztése" +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Symbol..." +msgstr "Rajzjel..." -#: eeschema/libedit/libfield.cpp:80 -#, c-format -msgid "The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s\"." -msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban." +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:84 +msgid "Create a new library file containing the current symbol" +msgstr "A jelenlegi rajzjelet tartalmazó új könyvtár létrehozása" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:56 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 -msgid "New Library..." -msgstr "Új könyvtár" +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:86 +msgid "View as PNG..." +msgstr "Megtekintés PNG-ként..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:57 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:60 -msgid "Creates an empty library" -msgstr "Egy üres könyvtár létrehozása" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:62 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 -msgid "Add Library..." -msgstr "Könyvtár hozzáadása" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:63 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:66 -msgid "Adds a previously created library" -msgstr "Egy korábban létrehozott könyvtár hozzáadása" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:66 -msgid "&New Symbol..." -msgstr "Új rajzjel..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:70 -msgid "Create a new symbol" -msgstr "Új rajzjel létrehozása" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:378 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:56 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:76 -#: kicad/menubar.cpp:246 pagelayout_editor/menubar.cpp:81 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:57 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:79 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:773 -msgid "&Save" -msgstr "Mentés" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:79 eeschema/menubar.cpp:380 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 -msgid "Save changes" -msgstr "Változások mentése" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:81 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89 -msgid "Save &As..." -msgstr "Mentés másként..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:86 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 -msgid "Save a copy to a new name and/or location" -msgstr "Másolat mentése új névvel és/vagy helyen" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:91 -msgid "Save All" -msgstr "Mindegyik mentése" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:92 -msgid "Save all library and symbol changes" -msgstr "Az összes könyvtár és rajzjel változás mentése" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:97 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 -msgid "&Revert" -msgstr "Visszaállít" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:98 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 -msgid "Throw away changes" -msgstr "Változások eldobása" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:105 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:66 -msgid "&Import Symbol..." -msgstr "Rajzjel importálása" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:106 -msgid "Import a symbol to the current library" -msgstr "Rajzjel importálása az aktuális könyvtárba" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:111 -msgid "&Export Symbol..." -msgstr "Rajzjel exportálása" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:112 -msgid "Create a library file containing only the current symbol" -msgstr "Kizárólag a jelenlegi rajzjelet tartalmazó könyvtár létrehozása" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:117 -msgid "Export View as PNG..." -msgstr "Aktuális nézet exportálása PNG-ként..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:128 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:87 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "Aktuális képernyőtartalom mentése PNG fájlba" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:123 -msgid "Export Symbol as SVG..." -msgstr "Rajzjel exportálása SVG fájlként" +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:89 +msgid "Symbol as SVG..." +msgstr "Rajzjel SVG fájlként..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:124 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:90 msgid "Create a SVG file from the current symbol" msgstr "SVG fájl létrehozása az aktuális rajzjelből" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:131 -msgid "&Quit" -msgstr "Kilépés" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:132 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Kilépés a Könyvtár szerkesztőből" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:138 eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 -msgid "&Undo" -msgstr "Visszavonás" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:142 pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:79 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Visszavonás" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:145 eeschema/menubar.cpp:462 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 -msgid "&Redo" -msgstr "Újra" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:149 pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Újra" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:156 -msgid "&Properties..." -msgstr "Tulajdonságok..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:157 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:154 -msgid "Edit symbol properties" -msgstr "Rajzjel tulajdonságok" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:162 -msgid "Pin &Table..." -msgstr "Lábkiosztás táblázat..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:158 -msgid "Show pin table" -msgstr "Lábkiosztás táblázat megjelenítése" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/viewlib_frame.cpp:106 -msgid "Symbol Library Browser" -msgstr "Könyvtár böngésző" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:172 -msgid "Open the symbol viewer" -msgstr "Rajzjel nézegető megnyitása" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/tool_viewlib.cpp:158 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:224 -msgid "&Zoom to Fit" -msgstr "Nagyítás képernyőméretre" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:200 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:142 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:159 -msgid "Zoom to fit symbol" -msgstr "Rajzjel méretre nagyítás" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:214 eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:225 pagelayout_editor/menubar.cpp:141 -#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:240 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Rács megjelenítése" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:218 eeschema/menubar.cpp:195 -msgid "Grid Settings..." -msgstr "Rács beállítások..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:609 -msgid "&Imperial" -msgstr "Angolszász" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:609 -msgid "Use imperial units" -msgstr "Angolszász mértékegységek használata" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:239 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 -msgid "&Metric" -msgstr "Metrikus" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:239 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 -msgid "Use metric units" -msgstr "Metrikus mértékegységek használata" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:232 eeschema/menubar.cpp:209 gerbview/menubar.cpp:243 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:262 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:212 +#: gerbview/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 msgid "&Units" msgstr "Mértékegységek" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:233 eeschema/menubar.cpp:210 gerbview/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:263 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:618 -msgid "Select which units are displayed" -msgstr "Válassza ki, melyik mértékegység jelenjen meg" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/menubar.cpp:214 -msgid "Full &Window Crosshair" -msgstr "Teljes ablakos célkereszt" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:332 -msgid "&Search Tree" -msgstr "Rajzjel kereső megjelenítése" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:247 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:333 -msgid "Toggles the search tree visibility" -msgstr "Rajzjel kereső megjelenítése / elrejtése" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:256 -msgid "&Pin" -msgstr "Láb" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:263 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "Szöveg" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:270 -msgid "&Rectangle" -msgstr "Négyszög" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:277 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:310 -msgid "&Circle" -msgstr "Kör" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:284 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:306 -msgid "&Arc" -msgstr "Körív" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:291 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "Vonal vagy Sokszög" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:303 -msgid "Open associated datasheet in web browser" -msgstr "A kapcsolódó adatlap vagy dokumentum megnyitása" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:308 eeschema/menubar.cpp:513 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "ERC Elektromos szabályellenőrző" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:309 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:167 -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "Duplikált és a rácshoz nem illeszkedő lábak keresése" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:325 kicad/menubar.cpp:343 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:219 kicad/menubar.cpp:342 msgid "Manage &Symbol Libraries..." msgstr "Rajzjel könyvtárak kezelése..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:326 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:220 msgid "Edit the global and project symbol library tables." msgstr "Könyvtártáblázatok szerkesztése" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:334 gerbview/menubar.cpp:303 kicad/menubar.cpp:355 pagelayout_editor/menubar.cpp:175 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157 -msgid "&Preferences..." +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:326 +#: gerbview/menubar.cpp:253 kicad/menubar.cpp:352 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "Preferences..." msgstr "Beállítások" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:335 eeschema/menubar.cpp:632 kicad/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:327 +#: gerbview/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:354 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:512 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "Megnyitott eszközök beállításai " -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/menubar.cpp:642 gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 -msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" -msgstr "Modern Eszköztár (Gyorsított)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:346 eeschema/menubar.cpp:645 gerbview/menubar.cpp:320 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:172 -msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "Hardveresen gyorsított Modern Eszköztár használata (javasolt)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:349 eeschema/menubar.cpp:648 gerbview/menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 -msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" -msgstr "Modern Eszköztár (Tartalékmegoldás)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:352 eeschema/menubar.cpp:651 gerbview/menubar.cpp:325 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:178 -msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "Modern Eszköztár használata (tartalékmegoldás)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:363 eeschema/menubar.cpp:595 eeschema/tool_viewlib.cpp:175 -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "Kapcsolási rajz tervező kézikönyv" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:364 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "Kapcsolási rajz tervező kézikönyv megnyitása" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:370 eeschema/tool_viewlib.cpp:181 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:198 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Az \"Első lépések a KiCAD -ban\" útmutató kezdőknek megnyitása" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:395 eeschema/menubar.cpp:117 pagelayout_editor/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:493 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:242 eeschema/menubar.cpp:344 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:529 msgid "&Place" msgstr "Hozzáad" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:396 eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:243 eeschema/menubar.cpp:345 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:531 msgid "&Inspect" msgstr "Ellenőrzés" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:397 eeschema/menubar.cpp:120 pagelayout_editor/menubar.cpp:215 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:244 eeschema/menubar.cpp:347 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:533 msgid "P&references" msgstr "Beállítások" -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:215 -#, c-format -msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." -msgstr "" -"Ebben a pozícióban már van egy másik láb a %d részegységben.\n" -"(Ha két lábat egymás fölé helyez, nem fog tudni\n" -"megfelelően vezetéket csatlakoztatni hozzá.)" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:219 -msgid "Create Pin Anyway" -msgstr "Mindenféleképpen létrehozza a lábat" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:608 -msgid "No pins!" -msgstr "Nincs láb!" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:618 -msgid "Marker Information" -msgstr "Jelölő információ" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:639 -#, c-format -msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Duplikált láb %s \"%s\" a (%.3f, %.3f) pozícióban konfliktusba került a(z) %s \"%s\" lábbal a (%.3f, %.3f) pozícióban " - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:653 -#, c-format -msgid " in units %c and %c" -msgstr "a %c és %c részegységben" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:661 eeschema/libedit/pinedit.cpp:701 -msgid " of converted" -msgstr " átalakított" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:663 eeschema/libedit/pinedit.cpp:703 -msgid " of normal" -msgstr " normál" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:686 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Rácshoz nem illeszkedő láb %s \"%s\" a (%.3f, %.3f) pozícióban" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:695 -#, c-format -msgid " in symbol %c" -msgstr " a %c rajzjelen" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:712 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "" -"Nincs azonos nevű vagy számozású láb,\n" -"valamint minden láb illeszkedik a rácsra." - -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:96 #, c-format msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." msgstr "Egynél több rajzjel található a(z) \"%s\" rajzjelfájlban." -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:191 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:182 #, c-format msgid "Saving symbol in \"%s\"" msgstr "Rajzjel mentése (ebben: \"%s\")" -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:207 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:198 #, c-format msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\"" msgstr "Hiba lépett fel a(z) \"%s\" rajzjel fájl mentése közben." -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:85 -msgid "Move symbol anchor" -msgstr "Rajzjel horgony mozgatás" +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:225 +msgid "Convert" +msgstr "Átalakít" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:89 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:229 +msgid "Body" +msgstr "Rajzjel körvonal" + +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:232 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Tápszimbólum" + +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:238 eeschema/sch_component.cpp:1433 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:305 +msgid "Key words" +msgstr "Kulcsszavak" + +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:67 msgid "Import existing drawings" msgstr "Grafika importálása fájlból" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:93 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:71 msgid "Export current drawing" msgstr "Grafika exportálása fájlba" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:116 -msgid "Create new symbol" -msgstr "Új rajzjel létrehozása" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:120 -msgid "Save all changes" -msgstr "Összes változás mentése" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:164 -msgid "Show associated datasheet or document" -msgstr "A kapcsolódó adatlap vagy dokumentum megjelenítése" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:173 eeschema/tool_viewlib.cpp:88 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" -msgstr "A normál \"De Morgan\" rajzjel megjelenítése" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:176 eeschema/tool_viewlib.cpp:93 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" -msgstr "Az átalakított \"De Morgan\" rajzjel megjelenítése" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:190 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:123 msgid "" "Synchronized pin edit mode\n" -"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except pin number modification.\n" +"Propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" "Szinkronizált lábszerkesztő mód\n" -"A szinkronizált lábszerkesztő módban eszközölt módosítások az összes részegységben alkalmazásra kerülnek, a számozást leszámítva.\n" +"A szinkronizált lábszerkesztő módban eszközölt módosítások az összes " +"részegységben alkalmazásra kerülnek, a számozást leszámítva.\n" "Alapértelmezetten engedélyezve van több egységből álló rajzjelekre." -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:211 eeschema/tool_sch.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:253 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Rács elrejtése" +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:131 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:85 +msgid "Add symbol to schematic" +msgstr "Rajzjel beillesztése a kapcsolási rajzba" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:234 -msgid "Show pins electrical type" -msgstr "Láb elektromos típusának megjelenítése" +#: eeschema/menubar.cpp:71 pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:80 +msgid "Open Recent" +msgstr "Legutóbbi megnyitása" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:238 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:253 -msgid "Toggles the search tree" -msgstr "Rajzjel kereső megjelenítése / elrejtése" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 gerbview/menubar.cpp:381 kicad/menubar.cpp:439 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:495 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 -msgid "&Tools" -msgstr "Eszközök" - -#: eeschema/menubar.cpp:134 -msgid "Symbol Library &Browser" -msgstr "Könyvtár &Böngésző" - -#: eeschema/menubar.cpp:139 -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "Hierarchikus struktúra megjelenítése" - -#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:134 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Hierarchia struktúra bejárása" - -#: eeschema/menubar.cpp:143 -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "Lap elhagyása" - -#: eeschema/menubar.cpp:146 -msgid "Return to parent schematic sheet" -msgstr "Visszatérés a szülő kapcsolási rajz lapra" - -#: eeschema/menubar.cpp:221 -msgid "Show Hidden &Pins" -msgstr "Rejtett lábak megjelenítése" - -#: eeschema/menubar.cpp:235 -msgid "&Symbol" -msgstr "Rajzjel" - -#: eeschema/menubar.cpp:241 -msgid "&Power Port" -msgstr "Tápszimbólum" - -#: eeschema/menubar.cpp:247 -msgid "&Wire" -msgstr "Vezeték" - -#: eeschema/menubar.cpp:253 -msgid "&Bus" -msgstr "Busz" - -#: eeschema/menubar.cpp:259 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "Vezeték-busz csatlakozás hozzáadása" - -#: eeschema/menubar.cpp:265 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "Busz-busz csatlakozás hozzáadása" - -#: eeschema/menubar.cpp:271 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "Nem csatlakoztatott jelölő" - -#: eeschema/menubar.cpp:275 -msgid "&Junction" -msgstr "Csomópont" - -#: eeschema/menubar.cpp:281 -msgid "&Label" -msgstr "Címke" - -#: eeschema/menubar.cpp:287 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "Globális címke" - -#: eeschema/menubar.cpp:295 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchikus címke" - -#: eeschema/menubar.cpp:302 -msgid "Hierar&chical Sheet" -msgstr "Hierarchikus lap" - -#: eeschema/menubar.cpp:310 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchikus címke importálása" - -#: eeschema/menubar.cpp:316 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "Hierarchikus láb hozzáadása a laphoz" - -#: eeschema/menubar.cpp:322 -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "Vonal / Sokszög" - -#: eeschema/menubar.cpp:328 -msgid "&Graphic Text" -msgstr "Szöveg" - -#: eeschema/menubar.cpp:335 -msgid "&Image" -msgstr "Kép" - -#: eeschema/menubar.cpp:361 -msgid "&New..." -msgstr "Új..." - -#: eeschema/menubar.cpp:363 -msgid "Start new schematic root sheet" -msgstr "Új hierarchikus gyökér lap megkezdése" - -#: eeschema/menubar.cpp:366 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:760 -msgid "&Open..." -msgstr "Megnyitás..." - -#: eeschema/menubar.cpp:368 -msgid "Open existing schematic" -msgstr "Meglévő kapcsolási rajz megnyitása" - -#: eeschema/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:238 pagelayout_editor/menubar.cpp:75 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:766 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Legutóbbi projektek" - -#: eeschema/menubar.cpp:372 -msgid "Open recently opened schematic" -msgstr "Legutóbb megnyitott kapcsolási rajz megnyitása" - -#: eeschema/menubar.cpp:383 -msgid "Save &Current Sheet" -msgstr "Aktuális lap mentése" - -#: eeschema/menubar.cpp:384 -msgid "Save only the current sheet" -msgstr "Csak az aktuális lap mentése" - -#: eeschema/menubar.cpp:387 -msgid "Save C&urrent Sheet As..." -msgstr "Aktuális lap mentése más néven..." - -#: eeschema/menubar.cpp:389 -msgid "Save a copy of the current sheet" -msgstr "Aktuális lap másolatának mentése" - -#: eeschema/menubar.cpp:394 -msgid "App&end Schematic Sheet Content..." +#: eeschema/menubar.cpp:89 +msgid "Append Schematic Sheet Content..." msgstr "Kapcsolási rajz hozzáfűzése..." -#: eeschema/menubar.cpp:395 -msgid "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" +#: eeschema/menubar.cpp:90 +msgid "" +"Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "Kapcsolási rajz hozzáfűzése egy másik projektből" -#: eeschema/menubar.cpp:398 -msgid "&Import Non KiCad Schematic..." -msgstr "Nem KiCad kapcsolási rajz fájl importálása..." +#: eeschema/menubar.cpp:93 +msgid "Import Non KiCad Schematic..." +msgstr "Nem KiCad kapcsolási rajz importálása..." -#: eeschema/menubar.cpp:399 -msgid "Replace current schematic sheet with one imported from another application" -msgstr "Aktuális lap lecserélése egy másik alkalmazásból importált kapcsolási rajzzal" +#: eeschema/menubar.cpp:94 +msgid "" +"Replace current schematic sheet with one imported from another application" +msgstr "" +"Aktuális lap lecserélése egy másik alkalmazásból importált kapcsolási rajzzal" -#: eeschema/menubar.cpp:407 -msgid "&Footprint Association File..." +#: eeschema/menubar.cpp:105 +msgid "Footprint Association File..." msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelési fájl..." -#: eeschema/menubar.cpp:411 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 -msgid "&Import" -msgstr "Importálás" - -#: eeschema/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842 -msgid "Import files" -msgstr "Fájl importálása" - -#: eeschema/menubar.cpp:419 -msgid "Drawing to C&lipboard" +#: eeschema/menubar.cpp:117 +msgid "Drawing to Clipboard" msgstr "Rajz másolása vágólapra" -#: eeschema/menubar.cpp:420 +#: eeschema/menubar.cpp:117 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Kapcsolási rajz másolása a vágólapra" -#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:850 -msgid "E&xport" -msgstr "Exportolás" +#: eeschema/menubar.cpp:120 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 +msgid "Netlist..." +msgstr "Netlista..." -#: eeschema/menubar.cpp:424 -msgid "Export files" -msgstr "Fájlok exportálása" +#: eeschema/menubar.cpp:120 +msgid "Export netlist file" +msgstr "Netlista fájl exportálása" -#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:896 -msgid "Page S&ettings..." -msgstr "Oldalbeállítások..." - -#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:897 -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "Lapméret és lapkeret beállítások" - -#: eeschema/menubar.cpp:434 gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:93 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 -msgid "&Print..." -msgstr "Nyomtatás..." - -#: eeschema/menubar.cpp:436 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Kapcsolási rajz lap nyomtatása" - -#: eeschema/menubar.cpp:439 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:906 -msgid "P&lot..." -msgstr "Plottolás..." - -#: eeschema/menubar.cpp:440 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "Plottolás PostScript, PDF, SVG, DXF vagy HPGL formátumba" - -#: eeschema/menubar.cpp:447 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "Kapcsolási rajz tervező bezárása" - -#: eeschema/menubar.cpp:468 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 -msgid "&Cut" -msgstr "Kivágás" - -#: eeschema/menubar.cpp:470 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 -msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "A kijelölt elemek kivágása a vágólapra" - -#: eeschema/menubar.cpp:473 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:162 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 -msgid "&Copy" -msgstr "Másolás" - -#: eeschema/menubar.cpp:475 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470 -msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "A kijelölt elemek másolása a vágólapra" - -#: eeschema/menubar.cpp:480 eeschema/onrightclick.cpp:206 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:167 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:475 -msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" -msgstr "Elemek beillesztése vágólapról" - -#: eeschema/menubar.cpp:486 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:480 -msgid "&Delete" -msgstr "Törlés" - -#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 -msgid "&Find..." -msgstr "Keresés..." - -#: eeschema/menubar.cpp:495 -msgid "Find and Re&place..." -msgstr "Keresés és csere" - -#: eeschema/menubar.cpp:505 +#: eeschema/menubar.cpp:167 msgid "Sets symbol fields to original library values" msgstr "Rajzjel mezők beállítása a könyvtári értékekre" -#: eeschema/menubar.cpp:514 eeschema/tool_sch.cpp:160 -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "Elektromos szabályellenőrző (ERC) indítása" - -#: eeschema/menubar.cpp:523 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 -msgid "Update PCB from Schematic..." -msgstr "Nyákterv frissítése a kapcsolási rajzból" - -#: eeschema/menubar.cpp:528 -msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." -msgstr "Nyákterv frissítése a jelenlegi kapcsolási rajzból" - -#: eeschema/menubar.cpp:532 -msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "Nyáktervező megnyitása" - -#: eeschema/menubar.cpp:533 kicad/menubar.cpp:140 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Nyáktervező indítása" - -#: eeschema/menubar.cpp:538 -msgid "Symbol Library &Editor" -msgstr "Könyvtár szerkesztő" - -#: eeschema/menubar.cpp:542 +#: eeschema/menubar.cpp:284 msgid "&Rescue Symbols..." msgstr "Rajzjelek átmentése..." -#: eeschema/menubar.cpp:543 +#: eeschema/menubar.cpp:285 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Elavult rajzjelek keresése és átnevezése/átmentése" -#: eeschema/menubar.cpp:546 -msgid "Remap Symbols..." +#: eeschema/menubar.cpp:288 +msgid "Remap S&ymbols..." msgstr "Rajzjelek migrálása..." -#: eeschema/menubar.cpp:547 +#: eeschema/menubar.cpp:289 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "Megörökölt rajzjelek migrálása könytártáblázatba" -#: eeschema/menubar.cpp:552 -msgid "Edit Symbol Field&s..." -msgstr "Rajzjel mezők szerkesztése..." - -#: eeschema/menubar.cpp:556 -msgid "Edit Symbol Library References..." -msgstr "Rajzjel könyvtár hivatkozások szerkesztése..." - -#: eeschema/menubar.cpp:557 -msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" -msgstr "A könyvtári és lehelyezett rajzjelek közötti hivatkozások szerkesztése" - -#: eeschema/menubar.cpp:562 -msgid "&Annotate Schematic..." -msgstr "Rajzjel sorszámozó..." - -#: eeschema/menubar.cpp:566 -msgid "Generate &Netlist File..." -msgstr "Netlista generálás..." - -#: eeschema/menubar.cpp:567 -msgid "Generate netlist file" -msgstr "Netlista fájl létrehozzása" - -#: eeschema/menubar.cpp:570 -msgid "Generate Bill of &Materials..." -msgstr "Bevásárlólista létrehozása..." - -#: eeschema/menubar.cpp:577 -msgid "A&ssign Footprints..." -msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelés..." - -#: eeschema/menubar.cpp:578 eeschema/tool_sch.cpp:163 -msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" -msgstr "Alkatrészrajzolatok hozzárendelése az egyes rajzjelekhez" - -#: eeschema/menubar.cpp:585 -msgid "Simula&tor" -msgstr "Szimulátor" - -#: eeschema/menubar.cpp:586 -msgid "Simulate circuit" -msgstr "Áramkör szimuláció" - -#: eeschema/menubar.cpp:596 -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "Kapcsolási rajz tervező kézikönyv megnyitása" - -#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "Gyorsbillentyűk listájának megjelenítése" - -#: eeschema/menubar.cpp:621 +#: eeschema/menubar.cpp:317 msgid "Configure Pa&ths..." msgstr "Elérési útvonalak konfigurálása..." -#: eeschema/menubar.cpp:626 +#: eeschema/menubar.cpp:321 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Rajzjel könyvtárak kezelése..." -#: eeschema/menubar.cpp:627 +#: eeschema/menubar.cpp:322 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "Könyvtárlisták szerkesztése" -#: eeschema/menubar.cpp:631 -msgid "Preferences..." -msgstr "Beállítások" +#: eeschema/menubar.cpp:346 gerbview/menubar.cpp:270 kicad/menubar.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:341 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:532 +msgid "&Tools" +msgstr "Eszközök" -#: eeschema/menubar.cpp:657 -msgid "&Save Project File..." -msgstr "Projekt fájl mentése" - -#: eeschema/menubar.cpp:658 -msgid "Save project preferences into a project file" -msgstr "Projekt beállítások mentése egy projekt fájlba" - -#: eeschema/menubar.cpp:661 -msgid "Load P&roject File..." -msgstr "Projekt fájl betöltése" - -#: eeschema/menubar.cpp:662 -msgid "Load project preferences from a project file" -msgstr "Projekt beállítások betöltése egy projekt fájlból" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 #, c-format msgid "Failed to create file \"%s\"" msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" fájlt" @@ -9032,309 +9478,50 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" fájlt" msgid "Could not find library file %s" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájl nem található" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:120 msgid "Run command:" msgstr "Parancs futtatása:" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:126 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "Parancshiba. Visszatérési kód: %d" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 msgid "Success" msgstr "Sikeres művelet" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:134 msgid "Info messages:" msgstr "Információs üzenet:" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:144 msgid "Error messages:" msgstr "Hibaüzenetek:" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:180 msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." -msgstr "A netlista létrehozása csak akkor lehetséges ha az összes rajzjel sorszámozva van." +msgstr "" +"A netlista létrehozása csak akkor lehetséges ha az összes rajzjel " +"sorszámozva van." -#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:189 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Hiba: ismétlődő lapnevek. Folytatja?" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:255 msgid "No Objects" msgstr "Nincs objektum" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:259 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "Vezetékszám = %d" -#: eeschema/onrightclick.cpp:104 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Szöveg szerkesztése..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:110 -msgid "Edit Label..." -msgstr "Címke szerkesztése..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:116 -msgid "Edit Global Label..." -msgstr "Globális címke szerkesztése..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:123 -msgid "Edit Hierarchical Label..." -msgstr "Hierarchikus címke szerkesztése..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:130 eeschema/onrightclick.cpp:942 -msgid "Edit Image..." -msgstr "Kép szerkesztése..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:227 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Nem csatlakoztatott törlése" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:159 -msgid "End Drawing" -msgstr "Rajzolás vége" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:290 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Rajzolás törlése" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:323 -msgid "Move Reference" -msgstr "Referencia mozgatása" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:324 -msgid "Move Value" -msgstr "Érték mozgatása" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:325 -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "Alkatrészrajzolat mező mozgatása" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:326 -msgid "Move Field" -msgstr "Mező mozgatása" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:336 -msgid "Rotate Reference" -msgstr "Referencia forgatása" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:337 -msgid "Rotate Value" -msgstr "Érték forgatása" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:338 -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "Alkatrészrajzolat mező forgatása" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Mező forgatása" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:465 -msgid "Edit Reference..." -msgstr "Referencia szerkesztése..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:355 eeschema/onrightclick.cpp:460 -msgid "Edit Value..." -msgstr "Érték szerkesztése..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:359 -msgid "Edit Footprint Field..." -msgstr "Alkatrészrajzolat mező szerkesztése" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:367 -msgid "Edit Field..." -msgstr "Mező szerkesztése..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/netlist_object.cpp:259 #, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "%s mozgatása" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:570 eeschema/onrightclick.cpp:605 eeschema/onrightclick.cpp:795 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:587 -msgid "Drag" -msgstr "Vonszolás" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:399 eeschema/onrightclick.cpp:811 eeschema/onrightclick.cpp:936 -msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "Függőleges tükrözés" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:402 eeschema/onrightclick.cpp:814 eeschema/onrightclick.cpp:939 -msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "Vízszintes tükrözés" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:405 -msgid "Reset to Default" -msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:415 eeschema/onrightclick.cpp:536 eeschema/onrightclick.cpp:607 eeschema/onrightclick.cpp:639 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:80 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:360 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:402 pcbnew/onrightclick.cpp:169 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:424 pcbnew/onrightclick.cpp:477 pcbnew/onrightclick.cpp:778 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplikálás" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:426 -msgid "Open Documentation" -msgstr "Dokumentáció megnyitása" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:455 -msgid "Edit Properties..." -msgstr "Tulajdonságok szerkesztése..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:470 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 -msgid "Edit Footprint..." -msgstr "Alkatrészrajzolat szerkesztése..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:512 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Szerkesztés a Könyvtár szerkesztővel" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:519 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:138 -msgid "Properties" -msgstr "Tulajdonságok" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:550 eeschema/onrightclick.cpp:620 eeschema/onrightclick.cpp:658 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchikus címkévé változtat" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:552 eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:656 -msgid "Change to Label" -msgstr "Címkévé változtat" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:554 eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:622 -msgid "Change to Text" -msgstr "Szöveggé változtat" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:556 eeschema/onrightclick.cpp:592 eeschema/onrightclick.cpp:626 eeschema/onrightclick.cpp:662 -msgid "Change Type" -msgstr "Típus módosítása" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:590 eeschema/onrightclick.cpp:624 eeschema/onrightclick.cpp:660 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Globásis címkévé változtat" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:672 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Csomópont törlése" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:678 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Csomópont vonszolása" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:681 eeschema/onrightclick.cpp:728 -msgid "Break Wire" -msgstr "Töréspont létrehozása a vezetéken" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:689 eeschema/onrightclick.cpp:722 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Csatlakozás törlése" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:710 -msgid "Wire End" -msgstr "Vezeték vége" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:715 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Vezeték vonszolása" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:718 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Vezeték törlése" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:735 eeschema/onrightclick.cpp:772 -msgid "Add Label..." -msgstr "Címke hozzáadása..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/onrightclick.cpp:777 -msgid "Add Global Label..." -msgstr "Globális címke hozzáadása..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:759 -msgid "Bus End" -msgstr "Busz vége" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:764 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Busz törlése" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:767 -msgid "Break Bus" -msgstr "Töréspont létrehozása a buszon" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:788 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Lap megnyitása" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:799 -msgid "Select Items On PCB" -msgstr "Elemek kiválasztása a nyákterven" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:824 -msgid "Place" -msgstr "Hozzáadás" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:831 -msgid "Resize" -msgstr "Átméretezés" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:834 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Lap kivezető lábak importálása" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:838 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Lap kivezető lábak rendbetétele" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:875 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Nagyítás képernyőméretre" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:891 -msgid "Drag Block" -msgstr "Blokk vonszolása" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:902 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "Blokk forgatása balra" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:908 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Másolás vágólapra" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:917 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 pcbnew/onrightclick.cpp:960 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Jelölő törlése" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:918 pcbnew/onrightclick.cpp:962 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Jelölő hibainformáció" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:960 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Buszcsatlakozás mozgatása" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:967 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Buszcsatlakozás formája legyen /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:970 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Buszcsatlakozás formája legyen \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:972 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Buszcsatlakozás törlése" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "Vonal" +msgid "Failed to parse bus group %s" +msgstr "Nem sikerült értelmezni a(z) %s busz-csoportot." #: eeschema/pin_shape.cpp:41 msgid "Inverted" @@ -9392,13 +9579,15 @@ msgstr "Nyitott emitteres" msgid "Not connected" msgstr "Nem csatlakoztatott" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:151 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:151 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 #, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" msgstr "Plottolás: \"%s\" Rendben.\n" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:156 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:156 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" fájlt.\n" @@ -9408,155 +9597,151 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" fájlt.\n" msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" fájlt.\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Átnevezés erre: %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#: eeschema/project_rescue.cpp:292 eeschema/project_rescue.cpp:427 #, c-format -msgid "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." -msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel semelyik könyvtárban vagy gyorsítótárban sem található, ezért átmentése nem lehetséges." +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" +"A(z) \"%s\" rajzjel semelyik könyvtárban vagy gyorsítótárban sem található, " +"ezért átmentése nem lehetséges." -#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#: eeschema/project_rescue.cpp:295 eeschema/project_rescue.cpp:430 #, c-format msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "A gyorsítótárazott \"%s\" rajzjel átmentése \"%s\"-ként" -#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#: eeschema/project_rescue.cpp:298 eeschema/project_rescue.cpp:433 #, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "A módosított \"%s\" rajzjel átmentése \"%s\"-be" -#: eeschema/project_rescue.cpp:559 +#: eeschema/project_rescue.cpp:558 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Az aktuális projekt nem tartalmaz elavult rajzjeleket." -#: eeschema/project_rescue.cpp:574 +#: eeschema/project_rescue.cpp:573 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Egy rajzjel sem került átmentésre." -#: eeschema/project_rescue.cpp:684 +#: eeschema/project_rescue.cpp:683 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájlt nem lehet létrehozni" -#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +#: eeschema/project_rescue.cpp:809 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat menteni." -#: eeschema/project_rescue.cpp:834 +#: eeschema/project_rescue.cpp:833 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." -msgstr "Hiba történt a projekt specifikus rajzjel könyvtártáblázat mentése során." +msgstr "" +"Hiba történt a projekt specifikus rajzjel könyvtártáblázat mentése során." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:66 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:67 #, c-format -msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" rajzjelet betölteni a(z) \"%s\" könyvtárból." +msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." +msgstr "" +"Hiba történt a(z) '%s' rajzjel '%s' könyvtárból történő betöltése során." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:308 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" -"\n" "%s" msgstr "" "Hiba történt a globális könyvtártáblázat mentése során:\n" -"\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:324 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" -"\n" "%s" msgstr "" "Hiba történt a projekt specifikus könyvtártáblázat mentése során:\n" -"\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:549 -msgid "Nothing to paste" -msgstr "Nincs beilleszthető elem" - -#: eeschema/sch_bitmap.h:152 -msgid "Image" -msgstr "Kép" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:345 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:307 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Vezeték-busz csatlakozó" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:351 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:313 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Busz-Busz csatlakozó" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:360 pcbnew/class_board.cpp:77 -msgid "(Deleted Item)" -msgstr "(Törölt elem)" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:511 -#, c-format -msgid "Match %i of %i: %s of %s in sheet %s" -msgstr "%i/%i találat: %s - %s a(z) %s lapon található" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:520 -#, c-format -msgid "Match %i of %i: %s in sheet %s" -msgstr "%i/%i találat: %s a(z) %s lapon található" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +#: eeschema/sch_component.cpp:1403 msgid "Power symbol" msgstr "Tápszimbólum" -#: eeschema/sch_component.cpp:1456 eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/sch_component.cpp:1461 eeschema/sch_component.cpp:1491 -#: eeschema/sch_component.cpp:1497 eeschema/selpart.cpp:88 -msgid "Library" -msgstr "Könyvtár" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/sch_component.cpp:1420 msgid "Undefined!!!" msgstr "Meghatározatlan!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1467 +#: eeschema/sch_component.cpp:1426 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1492 -msgid "No library defined!!!" -msgstr "Nincs könyvtár definiálva!!!" +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "No library defined!" +msgstr "Nincs könyvtár definiálva!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1496 -#, c-format -msgid "Symbol not found in %s!!!" -msgstr "A rajzjel nem található a(z) \"%s\"-ben !!!" +#: eeschema/sch_component.cpp:1454 +msgid "Symbol not found in %s!" +msgstr "A rajzjel nem található a(z) \"%s\"-ben!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1720 +#: eeschema/sch_component.cpp:1636 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Rajzjel %s, %s" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:243 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2333 +#: eeschema/sch_connection.cpp:314 +msgid "Connection Name" +msgstr "Csatlakozás név" + +#: eeschema/sch_connection.cpp:319 pcbnew/netinfo_item.cpp:95 +msgid "Net Code" +msgstr "Vezeték kód" + +#: eeschema/sch_connection.cpp:324 eeschema/sch_connection.cpp:339 +#, c-format +msgid "Bus Alias %s Members" +msgstr "\"%s\" busz megnevezés tagjai" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:243 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2414 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" fájt nem lehet olvasni." -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " +"referenced in the schematic." +msgstr "" +"Hiba az Eagle fájl értelmezése során. Nem található a(z) \"%s\" példány, " +"miközben a kapcsolási rajzban hivatkozva van arra." + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1102 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "\"%s\" nem található az importált könyvtárban" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:185 pcbnew/board_connected_item.h:142 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:187 pcbnew/board_connected_item.h:143 msgid "Not Found" msgstr "Nincs találat" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:187 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:189 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Az alábbi könyvtárak nem találhatóak:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:664 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:588 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:540 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:540 #, c-format msgid "" "Save changes to\n" @@ -9567,69 +9752,53 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "változásait mielőtt bezárja?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:781 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Vezetékek és buszok rajzolása tetszőleges irányban" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:782 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Vezetékek és buszok rajzolása csak függőleges és vízszintes irányban" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Rejtett lábak elrejtése" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:792 eeschema/tool_sch.cpp:306 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Rejtett lábak megjelenítése" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:866 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:663 msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " "Kicad shell and create a PCB project." msgstr "" -"A Nyákterv nem frissíthető, mivel a Kapcsolási rajz szerkesztő önmagában lett elindítva. A kívánt munkafolyamatok használatához mindig a KiCad " +"A Nyákterv nem frissíthető, mivel a Kapcsolási rajz szerkesztő önmagában " +"lett elindítva. A kívánt munkafolyamatok használatához mindig a KiCad " "keretrendszerből indítsa el a programokat." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:995 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:773 msgid "Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:806 msgid "New Schematic" msgstr "Új kapcsolási rajz" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1041 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl már létezik." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1059 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:836 msgid "Open Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz megnyitása" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1158 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:936 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Nem sikerült megnyitni az alkatrésztársítót" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1195 -msgid "Error: not a symbol or no symbol." -msgstr "Hiba: nem rajzjel vagy nincs alkatrész." - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1496 kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1136 kicad/mainframe.cpp:145 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:903 msgid " [Read Only]" msgstr "[Csak olvasható]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1499 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1139 msgid " [no file]" msgstr "[nincs fájl]" -#: eeschema/sch_field.cpp:431 +#: eeschema/sch_field.cpp:405 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Mező %s" -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:29 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." msgstr "A(z) \"%s\" plugin nem tartalmazza a(z) \"%s\" függvényt." @@ -9644,123 +9813,160 @@ msgstr "A(z) \"%s\" plugin típus nem található." msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Ismeretlen SCH_FILE_T érték: %d" -#: eeschema/sch_junction.h:97 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 msgid "Junction" msgstr "Csomópont" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:148 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:237 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:281 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:323 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:336 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:385 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:398 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:417 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:983 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2863 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:152 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:195 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:241 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:327 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:340 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:389 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:402 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:421 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1000 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2959 msgid "unexpected end of line" msgstr "váratlan sorvég" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:347 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:351 msgid "expected unquoted string" msgstr "idézőjelek nélküli karakterláncot várt volna" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:783 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:800 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "A(z) \"%s\" nem kapcsolási rajz fájl" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:811 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Hiányzó 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:859 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1129 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1137 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2380 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:876 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1135 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1143 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2467 msgid "unexpected end of file" msgstr "váratlan fájlvége jelzés" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1096 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1102 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Váratlan fájlvége jelzés" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1393 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1399 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "'Italics' vagy '~'-t várt volna" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1623 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1643 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" -msgstr "az alkatrész mező szövegattribútumainak legalább 3 karakter hosszúnak kell lenni" +msgstr "" +"az alkatrész mező szövegattribútumainak legalább 3 karakter hosszúnak kell " +"lenni" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2360 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2447 #, c-format msgid "" "Library file \"%s\" not found.\n" "\n" -"Use the Manage Symbol Libraries dialog to fix the path (or remove the library)." +"Use the Manage Symbol Libraries dialog to fix the path (or remove the " +"library)." msgstr "" "A(z) \"%s\" könyvtár fájl nem található.\n" "\n" -"Hasznája a \"Könyvtárak kezelése\" opciót az elérési útvonal javításához (vagy távolítsa el a könyvtárat)." +"Hasznája a \"Könyvtárak kezelése\" opciót az elérési útvonal javításához " +"(vagy távolítsa el a könyvtárat)." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2463 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" -msgstr "a felhasználónak nincs engedélye a(z) \"%s\" könyvtár dokumentumfájl olvasására" +msgstr "" +"a felhasználónak nincs engedélye a(z) \"%s\" könyvtár dokumentumfájl " +"olvasására" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2471 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2600 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "a rajzjel dokumentumtár fájl üres" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4062 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4097 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4155 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4190 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "a(z) \"%s\" könyvtár nem tartalmazza a(z) \"%s\" megnevezést" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4373 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "a(z) \"%s\" könyvtár már létezik, nem hozható létre ugyanilyen néven" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4308 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3471 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4401 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3495 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "a(z) \"%s\" könyvtár nem törölhető" -#: eeschema/sch_line.cpp:623 +#: eeschema/sch_line.cpp:616 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s grafikus vonal (%s, %s) és (%s, %s) között" -#: eeschema/sch_line.cpp:627 +#: eeschema/sch_line.cpp:620 #, c-format msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s vezeték (%s, %s) és (%s, %s) között" -#: eeschema/sch_line.cpp:631 +#: eeschema/sch_line.cpp:624 #, c-format msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s busz (%s, %s) és (%s, %s) között" -#: eeschema/sch_line.cpp:635 +#: eeschema/sch_line.cpp:628 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s vonal ismeretlen rétegen (%s, %s) és (%s, %s) között" -#: eeschema/sch_marker.cpp:128 +#: eeschema/sch_line.cpp:788 +msgid "Net Wire" +msgstr "Vezeték" + +#: eeschema/sch_line.cpp:792 +msgid "Bus Wire" +msgstr "Busz" + +#: eeschema/sch_line.cpp:796 +msgid "Graphical" +msgstr "Grafikus" + +#: eeschema/sch_line.cpp:800 +msgid "Line Type" +msgstr "Vonal típus" + +#: eeschema/sch_line.cpp:808 +msgid "Connections" +msgstr "Csatlakozások" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:113 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Elektromos szabályellenőrzési hiba" -#: eeschema/sch_marker.h:97 +#: eeschema/sch_marker.h:88 msgid "ERC Marker" msgstr "ERC hibajelölő" -#: eeschema/sch_no_connect.h:99 +#: eeschema/sch_no_connect.h:94 msgid "No Connect" msgstr "Nincs csatlakozás" #: eeschema/sch_plugin.cpp:154 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." -msgstr "Debug naplózás engedélyezése a Symbol*() függvényekre ebben a SCH_PLUGIN-ben." +msgstr "" +"Debug naplózás engedélyezése a Symbol*() függvényekre ebben a " +"SCH_PLUGIN-ben." #: eeschema/sch_plugin.cpp:158 msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "Reguláris kifejezés rajzjel név szűrő." #: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:145 -msgid "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the logging, no need to set a Value." -msgstr "Tranzakció naplózás engedélyezése. (az opció jelenléte elegendő a bekapcsoláshoz, nem kell külön értéket megadni)." +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Tranzakció naplózás engedélyezése. (az opció jelenléte elegendő a " +"bekapcsoláshoz, nem kell külön értéket megadni)." #: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:150 msgid "User name for login to some special library server." @@ -9771,308 +9977,186 @@ msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Távoli könyvtár szerver bejelentkezési jelszava" #: eeschema/sch_plugin.cpp:179 -msgid "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." -msgstr "Adja meg azt a Python szimbólumot, amely implementálja a SCH_PLUGIN::Symbol*() függvényeket." +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Adja meg azt a Python szimbólumot, amely implementálja a SCH_PLUGIN::" +"Symbol*() függvényeket." -#: eeschema/sch_sheet.cpp:670 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:632 msgid "Sheet Name" msgstr "Lap név" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:671 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:633 msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:676 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:638 msgid "Time Stamp" msgstr "Időbélyeg" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:814 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Hierarchikus lap %s" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:162 #, c-format msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:346 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:293 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarchikus lap kivezető láb %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:578 +#: eeschema/sch_text.cpp:566 msgid "Graphic Text" msgstr "Szöveg" -#: eeschema/sch_text.cpp:579 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -msgid "Label" -msgstr "Címke" - -#: eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/sch_text.cpp:568 msgid "Global Label" msgstr "Globális címke" -#: eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/sch_text.cpp:569 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchikus címke" -#: eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/sch_text.cpp:570 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Hierarchikus lap kivezető láb" -#: eeschema/sch_text.cpp:591 +#: eeschema/sch_text.cpp:579 msgid "Vertical up" msgstr "Függőlegen felfelé" -#: eeschema/sch_text.cpp:592 +#: eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Horizontal invert" msgstr "Vízszintesen fordítva" -#: eeschema/sch_text.cpp:593 +#: eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Vertical down" msgstr "Függőleges lefelé" -#: eeschema/sch_text.cpp:599 +#: eeschema/sch_text.cpp:587 msgid "Bold Italic" msgstr "Félkövér és dőlt" -#: eeschema/sch_text.cpp:621 +#: eeschema/sch_text.cpp:606 msgid "Tri-State" msgstr "Háromállapotú" -#: eeschema/sch_text.cpp:631 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 pcbnew/microwave.cpp:475 +#: eeschema/sch_text.cpp:616 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 +#: pcbnew/microwave.cpp:336 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: eeschema/sch_text.cpp:695 +#: eeschema/sch_text.cpp:689 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "%s címke" -#: eeschema/sch_text.cpp:995 +#: eeschema/sch_text.cpp:966 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "%s globális címke" -#: eeschema/sch_text.cpp:1196 +#: eeschema/sch_text.cpp:1146 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "%s hierarchikus címke" -#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 msgid "field name" msgstr "mező név" -#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 msgid "reference field" msgstr "referencia mező" -#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 msgid "value field" msgstr "érték mező" -#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +#: eeschema/sch_validators.cpp:90 msgid "footprint field" msgstr "alkatrészrajzolat mező" -#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +#: eeschema/sch_validators.cpp:91 msgid "datasheet field" msgstr "adatlap mező" -#: eeschema/sch_validators.cpp:90 +#: eeschema/sch_validators.cpp:92 msgid "user defined field" msgstr "felhasználó által meghatározott mező" -#: eeschema/sch_validators.cpp:98 +#: eeschema/sch_validators.cpp:100 #, c-format msgid "The %s cannot be empty." msgstr "%s nem lehet üres." -#: eeschema/sch_validators.cpp:106 +#: eeschema/sch_validators.cpp:108 msgid "carriage return" msgstr "kocsivissza" -#: eeschema/sch_validators.cpp:108 +#: eeschema/sch_validators.cpp:110 msgid "line feed" msgstr "soremelés" -#: eeschema/sch_validators.cpp:110 +#: eeschema/sch_validators.cpp:112 msgid "tab" msgstr "tabulátor" -#: eeschema/sch_validators.cpp:112 +#: eeschema/sch_validators.cpp:114 msgid "space" msgstr "szóköz" -#: eeschema/sch_validators.cpp:119 +#: eeschema/sch_validators.cpp:121 #, c-format msgid "%s or %s" msgstr "%s vagy %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:121 +#: eeschema/sch_validators.cpp:123 #, c-format msgid "%s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, vagy %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:123 +#: eeschema/sch_validators.cpp:125 #, c-format msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, %s, vagy %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:128 +#: eeschema/sch_validators.cpp:130 #, c-format msgid "The %s cannot contain %s characters." msgstr "%s nem tartalmazhat %s karaktereket." -#: eeschema/sch_validators.cpp:135 +#: eeschema/sch_validators.cpp:137 msgid "Field Validation Error" msgstr "Mező érvényesítési hiba" -#: eeschema/schedit.cpp:248 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "Ezen a lapon nincsenek meghatározatlan címkék." +#: eeschema/sch_validators.cpp:195 +msgid "Invalid signal name" +msgstr "Érvénytelen jel név" -#: eeschema/schedit.cpp:252 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Szeretné rendbe tenni ezt a lapot?" +#: eeschema/sch_validators.cpp:209 +msgid "Signal name contains '{' or '}' but is not a valid group bus name" +msgstr "A jel neve '{' és/vagy '}'-t tartalmaz, de nem egy érvényes csoport-busz név" -#: eeschema/schedit.cpp:487 -msgid "Highlight specific net" -msgstr "Specifikus vezeték kiemelése" +#: eeschema/sch_validators.cpp:213 +msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid vector bus name" +msgstr "A jel neve '[' és/vagy ']'-t tartalmaz, de nem egy érvényes vektor-busz név" -#: eeschema/schedit.cpp:501 -msgid "Add no connect" -msgstr "Nem csatlakozott jelzés hozzáadása" +#: eeschema/sch_validators.cpp:216 +msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" +msgstr "Jelek nevei nem tartalmazhatnak soremelés (LF) és kocsivissza (CR) karaktereket" -#: eeschema/schedit.cpp:506 -msgid "Add wire" -msgstr "Vezeték hozzáadása" +#: eeschema/sch_validators.cpp:219 +msgid "Signal names cannot contain spaces" +msgstr "Jelek nevei nem tartalmazhatnak szóköz karaktereket" -#: eeschema/schedit.cpp:511 -msgid "Add bus" -msgstr "Busz hozzáadása" - -#: eeschema/schedit.cpp:516 -msgid "Add lines" -msgstr "Vonalak hozzáadása" - -#: eeschema/schedit.cpp:521 -msgid "Add junction" -msgstr "Csomópont hozzáadása" - -#: eeschema/schedit.cpp:526 -msgid "Add label" -msgstr "Címke hozzáadása" - -#: eeschema/schedit.cpp:531 -msgid "Add global label" -msgstr "Globális címke hozzáadása" - -#: eeschema/schedit.cpp:536 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Hierarchikus címke hozzáadása" - -#: eeschema/schedit.cpp:546 -msgid "Add image" -msgstr "Kép hozzáadása" - -#: eeschema/schedit.cpp:551 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Vezeték-busz csatlakozó hozzáadása" - -#: eeschema/schedit.cpp:556 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Busz-busz csatlakozó hozzáadása" - -#: eeschema/schedit.cpp:561 -msgid "Add sheet" -msgstr "Lap hozzáadása" - -#: eeschema/schedit.cpp:566 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Lap kivezető láb hozzáadása" - -#: eeschema/schedit.cpp:571 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Lap kivezető lábak importálása" - -#: eeschema/schedit.cpp:576 -msgid "Add component" -msgstr "Alaktrész hozzáadása" - -#: eeschema/schedit.cpp:581 -msgid "Add power" -msgstr "Tápszimbólum hozzáadása" - -#: eeschema/schedit.cpp:591 -msgid "Add a simulator probe" -msgstr "Szimulátor mérőpont hozzáadása" - -#: eeschema/schedit.cpp:596 -msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "Válasszon ki egy hangolandó értéket" - -#: eeschema/selpart.cpp:51 -msgid "Invalid symbol library identifier!" -msgstr "Érvénytelen rajzjel könyvtár azonosító!" - -#: eeschema/selpart.cpp:82 -msgid "No symbol libraries are loaded." -msgstr "Nincsenek könyvtárak betöltve." - -#: eeschema/selpart.cpp:104 -msgid "Select Symbol Library" -msgstr "Könyvtár kiválasztása" - -#: eeschema/selpart.cpp:144 -#, c-format -msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." -msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" könyvtár betöltésekor." - -#: eeschema/selpart.cpp:150 -msgid "Library:Symbol" -msgstr "Könyvtár:Rajzjel" - -#: eeschema/selpart.cpp:165 -msgid "Select Symbol" -msgstr "Rajzjel kiválasztása" - -#: eeschema/sheet.cpp:106 -#, c-format -msgid "\"%s\" already exists." -msgstr "\"%s\" már létezik." - -#: eeschema/sheet.cpp:107 -#, c-format -msgid "Link \"%s\" to this file?" -msgstr "Összekapcsolja a(z) \"%s\\-t ezzel a fájllal?" - -#: eeschema/sheet.cpp:133 -#, c-format -msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" -msgstr "Módosítja a(z) \"%s\" hivatkozást (\"%s\" --> \"%s\")?" - -#: eeschema/sheet.cpp:135 -#, c-format -msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" -msgstr "Létrehozza az új \"%s\" fájlt a(z) \"%s\" tartalmával?" - -#: eeschema/sheet.cpp:137 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza." - -#: eeschema/sheet.cpp:203 -#, c-format -msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." -msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl mentése során." - -#: eeschema/sheet.cpp:206 -#, c-format -msgid "Failed to save schematic \"%s\"" -msgstr "Kapcsolási rajz \"%s\" mentése sikertelen" - -#: eeschema/sheet.cpp:240 +#: eeschema/sheet.cpp:72 msgid "" "The entire schematic could not be loaded.\n" "Errors occurred loading hierarchical sheets." @@ -10080,118 +10164,150 @@ msgstr "" "Nem sikerült betölteni a kapcsolási rajzot.\n" "A hibát egy hierarchikus lap betöltési kísérlete okozta." -#: eeschema/sheet.cpp:289 +#: eeschema/sheet.cpp:156 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" már létezik." + +#: eeschema/sheet.cpp:157 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "Összekapcsolja a(z) \"%s\\-t ezzel a fájllal?" + +#: eeschema/sheet.cpp:180 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Módosítja a(z) \"%s\" hivatkozást (\"%s\" --> \"%s\")?" + +#: eeschema/sheet.cpp:182 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Létrehozza az új \"%s\" fájlt a(z) \"%s\" tartalmával?" + +#: eeschema/sheet.cpp:184 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza." + +#: eeschema/sheet.cpp:250 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl mentése során." + +#: eeschema/sheet.cpp:253 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Kapcsolási rajz \"%s\" mentése sikertelen" + +#: eeschema/sheet.cpp:315 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol\n" -"library table. The project this schematic belongs to must first be remapped\n" +"library table. The project this schematic belongs to must first be " +"remapped\n" "before it can be imported into the current project." msgstr "" "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz nem migrálható.\n" "Először a kapcsolási rajz projektjét kell migrálnia." -#: eeschema/sheetlab.cpp:133 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Nincs új hierarchikus címke." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Szimulátor futtatása/leállítása" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 msgid "Run Simulation" msgstr "Szimulátor futtatása" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 msgid "Add Signals" msgstr "Jelek hozzáadása" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 msgid "Add signals to plot" msgstr "Jelek hozzáadása az ábrához" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 msgid "Probe" msgstr "Mérőpont" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Mérőpontok jelei a kapcsolási rajzon" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:243 msgid "Tune" msgstr "Hangolás" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 msgid "Tune component values" msgstr "Alkatrész értékek hangolása" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:97 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:100 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:204 msgid "Welcome!" msgstr "Üdvözöljük!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:366 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1146 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Hiba történt a netlista exportálásakor, megszakítva." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:372 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Először meg kell adni a szimulációs beállításokat." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:405 #, c-format msgid "Plot%u" msgstr "%u. ábra" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:686 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1283 msgid "Signal" msgstr "Jel" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:932 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Szimulátor munkafüzetet megnyitása" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "Hiba történt a munkafüzet fájl megnyitásakor" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:950 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "Szimulátor munkafüzetet mentése" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:959 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "Hiba történt a munkafüzet fájl mentése közben" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:968 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Ábra mentése képként" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:985 msgid "Save Plot Data" msgstr "Ábra mentése adatsorként" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1180 msgid "You need to run simulation first." msgstr "Először futtatnia kell a szimulátort." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1412 msgid "Hide Signal" msgstr "Jel elrejtése" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1413 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Jel eltávolítása az ábráról" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1419 msgid "Hide Cursor" msgstr "Kurzor elrejtése" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1421 msgid "Show Cursor" msgstr "Kurzor megjelenítése" @@ -10208,11 +10324,11 @@ msgid "Save Workbook" msgstr "Munkafüzet mentése" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 -msgid "Save as image" +msgid "Save as Image" msgstr "Mentés képként" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -msgid "Save as .csv file" +msgid "Save as .csv File" msgstr "Mentés .csv fájlként" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 @@ -10224,7 +10340,7 @@ msgid "File" msgstr "Fájl" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 -msgid "Add signals..." +msgid "Add Signals..." msgstr "Jelek hozzáadása..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 @@ -10232,54 +10348,57 @@ msgid "Probe from schematics" msgstr "Mérőpont a kapcsolási rajzból" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 -msgid "Tune component value" -msgstr "Alkatrész értéke hangolása" +msgid "Tune Component Value" +msgstr "Alkatrész érték hangolása" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 msgid "Show SPICE Netlist..." msgstr "SPICE netlista megjelenítése" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." -msgstr "A szimulációban használt netlista megjelenítése SPICE hibák feltárásához." +msgstr "" +"A szimulációban használt netlista megjelenítése SPICE hibák feltárásához." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:72 msgid "Settings..." msgstr "Beállítások..." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75 msgid "Simulation" msgstr "Szimulátor" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 -msgid "Show &grid" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:93 +msgid "Show &Grid" msgstr "Rács megjelenítése" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 -msgid "Show &legend" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:97 +msgid "Show &Legend" msgstr "Jelmagyarázatok megjelenítése" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:100 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:144 msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" msgstr "A szimuláció a \"Szimulátor futtatása\" gombra kattintva indítható" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:476 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:534 msgid "a page" msgstr "egy oldal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:207 msgid "Signals" msgstr "Jelek" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:231 msgid "Cursors" msgstr "Kurzorok" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:106 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:115 msgid "Spice Simulator" msgstr "SPICE szimulátor" @@ -10296,7 +10415,7 @@ msgid "Phase" msgstr "Fázis" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 -msgid "Voltage (sweeped)" +msgid "Voltage (swept)" msgstr "Feszültség (söprés)" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 @@ -10334,7 +10453,8 @@ msgstr "A(z) \"%s\" nem érvényes SPICE érték" #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:212 #, c-format -msgid "Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" msgstr "Ismétlődő \"%s\" könyvtári megnevezés a könyvtártáblázat %d. sorában " #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:299 @@ -10353,111 +10473,1012 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/tool_sch.cpp:62 -msgid "New schematic" -msgstr "Új kapcsolási rajz" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:66 -msgid "Open schematic" -msgstr "Kapcsolási rajz megnyitása" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:71 -msgid "Save (all sheets)" -msgstr "Mentés (összes lapot)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:76 -msgid "Edit Page settings" -msgstr "Oldalbeállítás szerkesztése" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:81 -msgid "Print schematic" -msgstr "Nyomtatás" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 -msgid "Plot schematic" -msgstr "Plottolás" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:107 -msgid "Find and replace text" -msgstr "Keresés és csere" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:138 -msgid "Leave sheet" -msgstr "Lap elhagyása" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:152 +#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:94 msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" msgstr "Alkatrészrajzolat szerkesztő - létrehozás/szerkesztés" -#: eeschema/tool_sch.cpp:166 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Netlista létrehozása" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:169 -msgid "Edit symbol fields" -msgstr "Rajzjel mezők szerkesztése" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:178 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Futtassa a Nyáktervezőt" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:293 -msgid "Set unit to inch" -msgstr "Angolszász mértékegység használata" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:297 -msgid "Set unit to mm" -msgstr "Metrikus mértékegység használata" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:311 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "VF irány vezetékeknek és buszoknak" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:53 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:53 msgid "Select symbol to browse" msgstr "Rajzjel kiválasztása böngészővel" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:58 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:58 msgid "Display previous symbol" msgstr "Előző rajzjel megjelenítése" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:62 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:62 msgid "Display next symbol" msgstr "Következő rajzjel megjelenítése" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:105 -msgid "View symbol documents" -msgstr "Rajzjel dokumentáció megnyitása" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:112 -msgid "Insert symbol in schematic" -msgstr "Rajzjel beillesztése a kapcsolási rajzba" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:143 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:157 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:112 pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:131 msgid "Cl&ose" msgstr "Bezárás" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:144 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:113 msgid "Close schematic symbol viewer" msgstr "Kapcsolási rajzjel böngésző bezárása" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:167 -msgid "&Show Pin Electrical Type" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:51 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "ERC Elektromos szabályellenőrző" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:51 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Elektromos szabályellenőrző (ERC) indítása" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:56 +msgid "Simulator..." +msgstr "Szimulátor..." + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:56 +msgid "Simulate circuit in SPICE" +msgstr "SPICE áramkör szimuláció" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:61 +msgid "Opens the datasheet in a browser" +msgstr "A kapcsolódó adatlap vagy dokumentum megnyitása" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:66 +msgid "Show Marker Info" +msgstr "Jelölő információk megjelenítése" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:66 +msgid "Display the marker's info in a dialog" +msgstr "A jelölő adatainak megjelenítése párbeszédablakban" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:149 +msgid "No pins!" +msgstr "Nincs láb!" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:158 +msgid "Marker Information" +msgstr "Jelölő információ" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:176 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Duplikált láb %s \"%s\" a (%.3f, %.3f) pozícióban konfliktusba " +"került a(z) %s \"%s\" lábbal a (%.3f, %.3f) pozícióban " + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:187 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "a %c és %c részegységben" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:195 +msgid " of converted" +msgstr " átalakított" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:197 +msgid " of normal" +msgstr " normál" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:217 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Rácshoz nem illeszkedő láb %s \"%s\" a (%.3f, %.3f) pozícióban" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:223 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " a %c rajzjelen" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:228 +msgid " of converted" +msgstr " átalakított" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:230 +msgid " of normal" +msgstr " normál" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:239 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "" +"Nincs azonos nevű vagy számozású láb,\n" +"valamint minden láb illeszkedik a rácsra." + +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:52 pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 +msgid "Create Corner" +msgstr "Sarok létrehozása" + +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:52 pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 +msgid "Create a corner" +msgstr "Sarok létrehozása" + +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:56 pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Sarok eltávolítása" + +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:56 pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 +msgid "Remove corner" +msgstr "Sarok eltávolítása" + +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:300 +#: pagelayout_editor/tools/pl_point_editor.cpp:198 +msgid "Drag Point" +msgstr "Pont vonszolása" + +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:60 +msgid "Select a connection item under the cursor" +msgstr "Csatlakozó elem kiválasztása kurzorral" + +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:64 +msgid "Select a complete connection" +msgstr "Teljes csatlakozás kiválasztása" + +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:515 +#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:270 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:552 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Kijelölés pontosítása" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:35 +msgid "Show Pin Electrical Types" msgstr "Láb elektromos típus megjelenítése" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:176 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "Kapcsolási rajz tervező kézikönyv megnyitása" +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:35 +msgid "Annotate pins with their electrical types" +msgstr "Lábak sorszámozása elektromos típusaik alapján" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "Kapcsolási rajz tervező névjegy" +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:41 +msgid "Show Symbol Tree" +msgstr "Rajzjel fa megjelenítése" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:193 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "A Kapcsolási rajz tervező-ről" +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:52 +msgid "Add Pin" +msgstr "Láb hozzáadása" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:339 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:52 +msgid "Add a pin" +msgstr "Láb hozzáadása" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:57 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:112 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:54 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:74 pcbnew/hotkeys.cpp:164 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +msgid "Add Text" +msgstr "Szöveg hozzáadás" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:57 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:54 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:74 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +msgid "Add a text item" +msgstr "Szöveg hozzáadása" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:62 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:49 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:69 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Négyszög hozzáadása" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:62 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:49 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:69 +msgid "Add a rectangle" +msgstr "Négyszög hozzáadása" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:67 +msgid "Add Circle" +msgstr "Kör hozzáadása" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:67 +msgid "Add a circle" +msgstr "Kör hozzáadása" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:72 +msgid "Add Arc" +msgstr "Körív hozzáadása" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:72 +msgid "Add an arc" +msgstr "Körív hozzáadása" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:77 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:77 +msgid "Add Lines" +msgstr "Vonal hozzáadása" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:77 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:77 +msgid "Add connected graphic lines" +msgstr "Vonal hozzáadása" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:82 +msgid "Move Symbol Anchor" +msgstr "Rajzjel horgony mozgatás" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:82 +msgid "Specify a new location for the symbol anchor" +msgstr "Rajzjel horgony új helyének megadása" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:86 +msgid "Finish Drawing" +msgstr "Rajzolás vége" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:86 +msgid "Finish drawing shape" +msgstr "Rajzolás befejezése" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:121 +msgid "Add pin" +msgstr "Láb hozzáadása" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:128 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:112 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:648 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:125 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:355 +msgid "Add text" +msgstr "Szöveg hozzáadása" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:278 pcbnew/hotkeys.cpp:163 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Körív rajzolása" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:280 pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:80 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Kör rajzolása" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:282 +msgid "Draw Lines" +msgstr "Vonal rajzolása" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:284 +msgid "Draw Rectangle" +msgstr "Négyszög rajzolása" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:403 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Rajzjel horgony mozgatás" + +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:311 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1054 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:379 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:655 +msgid "Delete item" +msgstr "Elem törlése" + +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:432 +msgid "Edit Component Name" +msgstr "Alkatrész név szerkesztése" + +#: eeschema/tools/lib_move_tool.cpp:92 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:145 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:122 +msgid "Move Items" +msgstr "Elem mozgatása" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:37 +msgid "Push Pin Length" +msgstr "Lábhosszúság klónozása" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:37 +msgid "Copy pin length to other pins in symbol" +msgstr "Az akutális láb hosszúságának beállítása a többi lábon" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:41 +msgid "Push Pin Name Size" +msgstr "Lábnév méret klónozása" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:41 +msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" +msgstr "Az akutális láb név méretének beállítása a többi lábon" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:45 +msgid "Push Pin Number Size" +msgstr "Lábszámozás méret klónozása" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:45 +msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" +msgstr "Az akutális láb számozás méretének beállítása a többi lábon" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:169 +#, c-format +msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." +msgstr "" +"Ebben a pozícióban már van egy másik láb a %d részegységben.\n" +"(Ha két lábat egymás fölé helyez, nem fog tudni\n" +"megfelelően vezetéket csatlakoztatni hozzá.)" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:173 +msgid "Place Pin Anyway" +msgstr "Mindenféleképpen létrehozza a lábat" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:54 +msgid "Add a symbol" +msgstr "Rajzjel hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:59 +msgid "Add a power port" +msgstr "Tápszimbólum hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:64 +msgid "Add a no-connection flag" +msgstr "\"Nem csatlakoztatott\" jelölés hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:69 +msgid "Add a junction" +msgstr "Csomópont hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:74 +msgid "Add Wire to Bus Entry" +msgstr "Vezeték-busz csatlakozás hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:74 +msgid "Add a wire entry to a bus" +msgstr "Vezeték-busz csatlakozó hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:79 +msgid "Add Bus to Bus Entry" +msgstr "Busz-Busz csatlakozó hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:79 +msgid "Add a bus entry to a bus" +msgstr "Busz-busz csatlakozó hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:84 +msgid "Add a net label" +msgstr "Címke hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:89 +msgid "Add a hierarchical sheet label" +msgstr "Hierarchikus címke hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:94 +msgid "Add a hierarchical sheet" +msgstr "Hierarchikus lap hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:98 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:140 +msgid "Add Sheet Pin" +msgstr "Lap kivezető láb hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:98 +msgid "Add a sheet pin" +msgstr "Lap kivezető láb hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:102 +msgid "Import Sheet Pin" +msgstr "Lap kivezető lábak importálása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:102 +msgid "Import a hierarchical sheet pin" +msgstr "Hierarchikus lap kivezető láb importálása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:107 +msgid "Add a global label" +msgstr "Globális címke hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:116 +msgid "Add Image" +msgstr "Kép hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:116 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Kép hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:120 +msgid "Finish Sheet" +msgstr "Lap szerkesztés befejezése" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:120 +msgid "Finish drawing sheet" +msgstr "Lap szerkesztés befejezése" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:124 +msgid "Add a wire or bus junction" +msgstr "Vezeték vagy busz csomópont hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:128 +msgid "Add a label to a wire or bus" +msgstr "Címke hozzáadása vezetékhez / buszhoz" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:132 +msgid "Add a global label to a wire or bus" +msgstr "Globális címke hozzáadása vezetékhez / buszhoz" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:136 +msgid "Add a hierarchical label to a wire or bus" +msgstr "Hierarchikus címke hozzáadása vezetékhez / buszhoz" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:140 +msgid "Add a sheet pin to the selected sheet" +msgstr "Lap kivezető láb hozzáadása a kijelölt laphoz" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:144 +msgid "Add Imported Sheet Pin" +msgstr "Importált lap kivezető láb hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:144 +msgid "Add an imported sheet pin" +msgstr "Importált lap kivezető láb hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:235 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:725 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Nincs új hierarchikus címke." + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:403 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:130 +msgid "Add image" +msgstr "Kép hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:461 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:641 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" képet" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:517 +msgid "Add no connect" +msgstr "Nem csatlakozott jelzés hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:524 +msgid "Add junction" +msgstr "Csomópont hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:531 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Vezeték-busz csatlakozó hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:538 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Busz-busz csatlakozó hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:613 +msgid "Add net label" +msgstr "Címke hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:620 +msgid "Add global label" +msgstr "Globális címke hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:627 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Hierarchikus címke hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:634 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Lap kivezető láb hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:641 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Lap kivezető lábak importálása" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:712 +msgid "Click over a sheet." +msgstr "Kattintson egy lapra." + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:806 +msgid "Add sheet" +msgstr "Lap hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:54 +msgid "Duplicates the last drawn item" +msgstr "Utoljára rajzolt elem duplikálása" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:59 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Forgatás jobbra" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:59 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Kijelölt elem(ek) jobbra forgatása" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:64 +msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" +msgstr "Kijelölt elem(ek) balra forgatása" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:69 +msgid "Mirror Around Horizontal Axis" +msgstr "Függőleges tükrözés" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:69 +msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" +msgstr "Kijelölt elem(ek) tükrözése a vízszintes tengelyre" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:74 +msgid "Mirror Around Vertical Axis" +msgstr "Vízszintes tükrözés" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:74 +msgid "Flips selected item(s) from left to right" +msgstr "Kijelölt elem(ek) tükrözése a függőleges tengelyre" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:79 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +msgid "Properties..." +msgstr "Tulajdonságok..." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:79 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Elem tulajdonságok párbeszédablak megnyitása" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Referencia szerkesztése..." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 +msgid "Displays reference field dialog" +msgstr "Referencia mező párbeszédablak megjelenítése" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:89 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Érték szerkesztése..." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:89 +msgid "Displays value field dialog" +msgstr "Érték mező párbeszédablak megjelenítése" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Alkatrészrajzolat szerkesztése..." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:94 +msgid "Displays footprint field dialog" +msgstr "Alkatrészrajzolat mező párbeszédablak megjelenítése" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:99 +msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol's fields" +msgstr "Rajzjel mezők automatikus elhelyezése" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:104 +msgid "DeMorgan Conversion" +msgstr "\"De Morgan\" átalakítás" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:104 +msgid "Switch between DeMorgan representations" +msgstr "Váltás az alternatív \"De Morgan\" és normál rajzjel között" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:109 +msgid "DeMorgan Standard" +msgstr "Normál rajzjel" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:109 +msgid "Switch to standard DeMorgan representation" +msgstr "Váltás a normál rajzjelre" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 +msgid "DeMorgan Alternate" +msgstr "Alternatív \"De Morgan\" rajzjel" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 +msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" +msgstr "Váltás az alternatív \"De Morgan\" rajzjelre" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:119 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Buszcsatlakozás formája legyen /" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:119 +msgid "Change the bus entry shape to /" +msgstr "Buszcsatlakozás formája legyen /" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:124 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Buszcsatlakozás formája legyen \\" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:124 +msgid "Change the bus entry shape to \\" +msgstr "Buszcsatlakozás formája legyen \\" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:129 +msgid "Change to Label" +msgstr "Címkévé változtat" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:129 +msgid "Change existing item to a label" +msgstr "Meglévő elem átváltoztatása címkévé" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:134 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchikus címkévé változtat" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:134 +msgid "Change existing item to a hierarchical label" +msgstr "Meglévő elem átváltoztatása hierarchikus címkévé" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:139 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Globális címkévé változtat" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:139 +msgid "Change existing item to a global label" +msgstr "Meglévő elem átváltoztatása globális címkévé" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:144 +msgid "Change to Text" +msgstr "Szöveggé változtat" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:144 +msgid "Change existing item to a text comment" +msgstr "Meglévő elem átalakítása szöveggé" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:149 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Lap kivezető lábak rendbetétele" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:149 +msgid "Delete unreferenced sheet pins" +msgstr "Nem hivatkozott lap kivezető lábak törlése" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:154 +msgid "Symbol Properties..." +msgstr "Rajzjel tulajdonságok..." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:154 +msgid "Displays symbol properties dialog" +msgstr "Rajzjel tulajdonságok párbeszédablak megnyitása" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:159 +msgid "Pin Table..." +msgstr "Lábkiosztás táblázat..." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:159 +msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" +msgstr "Lábkiosztás táblázat megjelenítése a tömeges szerkesztéshez" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:164 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Elemek törlése" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:164 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:55 +msgid "Delete clicked items" +msgstr "Elem törlése rákattintással" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:169 +msgid "Break Wire" +msgstr "Töréspont létrehozása a vezetéken" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:169 +msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" +msgstr "Vezetékszakasz felbontása két szegmensre, amelyek függetlenül vonszolhatóak" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:174 +msgid "Break Bus" +msgstr "Töréspont létrehozása a buszon" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:174 +msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" +msgstr "Busz-szakasz felbontása két szegmensre, amelyek függetlenül vonszolhatóak" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:184 +msgid "Symbol Unit" +msgstr "Rajzjel részegység" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:203 +msgid "no symbol selected" +msgstr "nincs rajzjel kiválasztva" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:213 +msgid "symbol is not multi-unit" +msgstr "a rajzjel nem részegységekre osztott" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1034 +msgid "Item locked." +msgstr "Zárolt elem." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1338 +msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." +msgstr "Ezen a lapon nincsenek nem hivatkozott kivezető lábak." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1342 +msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" +msgstr "Törli a nem hivatkozott lap kivezető lábakat?" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:59 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:606 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Szimulátor mérőpont hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:63 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:650 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Válasszon ki egy hangolandó értéket" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:76 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:147 +msgid "Highlight Nets" +msgstr "Vezeték kiemelése" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:76 +msgid "Highlight wires and pins of a net" +msgstr "Ehhez a vezetékhez tartozó elemek kiemelése" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:81 +msgid "Show Symbol Editor" +msgstr "Rajzjel szerkesztő megjelenítése" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:81 +msgid "Create, delete and edit symbols" +msgstr "Rajzjelek létrehozása, törlése vagy szerkesztése" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:86 +msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" +msgstr "Rajzjel szerkesztő megnyitása" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:91 eeschema/viewlib_frame.cpp:103 +msgid "Symbol Library Browser" +msgstr "Könyvtár böngésző" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:91 +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Rajzjelkönyvtár böngésző" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:96 +msgid "Edit Symbol Fields..." +msgstr "Rajzjel mezők szerkesztése..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:96 +msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" +msgstr "Kapcsolási rajzon lévő rajzjel mezők tömeges szerkesztése" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 +msgid "Edit Symbol Library Links..." +msgstr "Rajzjel könyvtár hivatkozások szerkesztése..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 +msgid "Edit links between schematic and library symbols" +msgstr "A könyvtári és lehelyezett rajzjelek közötti hivatkozások szerkesztése" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:106 +msgid "Assign Footprints..." +msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelés..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:106 +msgid "Run Cvpcb" +msgstr "Alkatrésztársító indítása" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:111 +msgid "Annotate Schematic..." +msgstr "Rajzjel sorszámozás..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:111 +msgid "Fill in schematic symbol reference designators" +msgstr "Alkatrész referencia jelölés mezők kitöltése" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:116 +msgid "Bus Definitions..." +msgstr "Busz definíciók..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:116 +msgid "Manage bus definitions" +msgstr "Busz definíciók kezelése" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:121 +msgid "Open PCB Editor" +msgstr "Nyáktervező megnyitása" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:121 kicad/menubar.cpp:137 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Nyáktervező indítása" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:126 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Nyákterv frissítése a kapcsolási rajzból" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:126 +msgid "Push changes from schematic to PCB" +msgstr "Kapcsolási rajz módosítások átvezetése a nyáktervre" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:131 +msgid "Generate BOM..." +msgstr "Bevásárlólista létrehozása..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:131 +msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" +msgstr "Bevásárlólista (BOM) létrehozása a jelenlegi kapcsolási rajzból" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:136 +msgid "New Symbol..." +msgstr "Új rajzjel..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:136 +msgid "Create a new symbol" +msgstr "Új rajzjel létrehozása" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:141 +msgid "Import Symbol..." +msgstr "Rajzjel importálása..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:141 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Rajzjel importálása az aktuális könyvtárba" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:146 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Lap megnyitása" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:146 +msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" +msgstr "Kiválasztott lap tartalmának megjelenítése" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:151 +msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" +msgstr "Szülő lap tartalmának megjelenítése" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:156 +msgid "Show Hierarchy Navigator" +msgstr "Hierarchikus struktúra megjelenítése" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:161 +msgid "Highlight on PCB" +msgstr "Kiemelés a nyákterven" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:161 +msgid "Highlight corresponding items in PCBNew" +msgstr "Társított elem kiemelés a nyákterven" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:166 +msgid "Show Hidden Pins" +msgstr "Rejtett lábak megjelenítése" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:171 +msgid "Force H/V Wires and Busses" +msgstr "Vezetékek és buszok csak vízszintesen és függőlegesen" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:426 +msgid "Reached end of schematic." +msgstr "A kapcsolási rajz végére ért." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:428 +msgid "Reached end of sheet." +msgstr "A lap végére ért." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:430 +msgid "" +"\n" +"Find again to wrap around to the start." +msgstr "" +"\n" +"Újra keresés az elejétől." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:679 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." +msgstr "Hiba: ismétlődő lap nevek a jelenlegi szülő lapon belül." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:699 +#, c-format +msgid "Highlighted net: %s" +msgstr "Kiemelt vezeték: %s" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:818 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Specifikus vezeték kiemelése" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 +#, c-format +msgid "" +"The pasted sheet \"%s\"\n" +"was dropped because the destination already has the sheet or one of its " +"subsheets as a parent." +msgstr "" +"A kívánt változtatások nem hajthatóak végre, mivel a cél-lap már eleve " +"tartalmazza a(z) \"%s\" lapot." + +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:43 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "A kijelölt elem(ek) mozgatása" + +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:47 +msgid "Drags the selected item(s)" +msgstr "A kijelölt elem(ek) vonszolása" + +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:51 +msgid "Move Activate" +msgstr "Mozgatás aktiválása" + +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:143 +msgid "Drag Items" +msgstr "Elem(ek) vonszolása" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:48 +msgid "Start Wire" +msgstr "Vezeték megkezdése" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:48 +msgid "Start drawing a wire" +msgstr "Új vezeték megkezdése" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:53 +msgid "Add Wire" +msgstr "Vezeték hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:53 +msgid "Add a wire" +msgstr "Vezeték hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:58 +msgid "Start Bus" +msgstr "Busz megkezdése" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:58 +msgid "Start drawing a bus" +msgstr "Új busz megkezdése" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:63 +msgid "Add Bus" +msgstr "Busz hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:63 +msgid "Add a bus" +msgstr "Busz hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:68 +msgid "Break a wire out of a bus" +msgstr "Vezeték leágaztatása a buszról" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:72 +msgid "Begin Lines" +msgstr "Vonal megkezdése" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:72 +msgid "Start drawing connected graphic lines" +msgstr "Új vonal megkezdése" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:82 +msgid "Finish Wire or Bus" +msgstr "Vezeték/busz befejezése" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:82 +msgid "Complete drawing at current segment" +msgstr "Vezeték/busz rajzolásának befejezése" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:86 +msgid "Finish Wire" +msgstr "Vezeték befejezése" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:86 +msgid "Complete wire with current segment" +msgstr "Vezeték rajzolásának befejezése" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:90 +msgid "Finish Bus" +msgstr "Busz befejezése" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:90 +msgid "Complete bus with current segment" +msgstr "Busz rajzolásának befejezése" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:94 +msgid "Finish Lines" +msgstr "Vonal befejezése" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:94 +msgid "Complete connected lines with current segment" +msgstr "Vonal rajzolásának befejezése" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:142 +msgid "no bus selected" +msgstr "nincs busz kiválasztva" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:151 +msgid "bus has no connections" +msgstr "a busznak nincsenek csatlakozásai" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:329 +msgid "Add wire" +msgstr "Vezeték hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:361 +msgid "Add bus" +msgstr "Busz hozzáadása" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:472 +msgid "Add lines" +msgstr "Vonalak hozzáadása" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:328 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -10468,54 +11489,34 @@ msgstr "" "Nyissa meg a \"Könyvtárak kezelése\" menüpontot a szerkesztéshez.\n" " " -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:342 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:331 msgid "Symbol library not found." msgstr "A könyvtár nem található." -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:433 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:405 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "%c. részegység" -#: eeschema/viewlibs.cpp:189 +#: eeschema/viewlibs.cpp:144 #, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Könyvtár böngésző -- %s" -#: eeschema/viewlibs.cpp:190 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:726 +#: eeschema/viewlibs.cpp:145 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:673 msgid "no library selected" msgstr "nincs könyvtár kiválasztva" -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:99 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:51 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:100 -msgid "&New Library..." -msgstr "Új könyvtár" - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:101 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:54 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:103 -msgid "&Add Library..." -msgstr "Könyvtár hozzáadása" - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:58 -msgid "Save As..." -msgstr "Mentés másként" - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:64 -msgid "New Sy&mbol..." -msgstr "Új rajzjel..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:68 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:65 msgid "Paste Symbol" msgstr "Rajzjel beillesztése" -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:72 -msgid "&Edit Symbol" +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:68 +msgid "Edit Symbol" msgstr "Rajzjel szerkesztése" -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:78 -msgid "Save a Copy As..." -msgstr "Másolat mentése másként" - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:94 -msgid "E&xport Symbol..." +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82 +msgid "Export Symbol..." msgstr "Rajzjel exportálása..." #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 @@ -10530,11 +11531,8 @@ msgstr "Vezeték" msgid "Bus" msgstr "Busz" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Global label" -msgstr "Globális címke" - #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:347 msgid "Net name" msgstr "Vezetéknév" @@ -10562,10 +11560,6 @@ msgstr "Lábszámozás" msgid "Pin name" msgstr "Lábnév" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 -msgid "Sheet" -msgstr "Lap" - #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 msgid "Sheet file name" msgstr "Lap fájlnév" @@ -10598,15 +11592,18 @@ msgstr "Világosabb" msgid "Hidden items" msgstr "Rejtett elemek" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:120 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "Worksheet" msgstr "Munkalap" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:84 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:98 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:121 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:98 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 msgid "Background" msgstr "Háttér" @@ -10624,14 +11621,15 @@ msgid "" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" "sure you want to use these colors?" msgstr "" -"Egyes elemek színe megegyezik a háttérrel, így azok nem láthatóak a képernyőn.\n" +"Egyes elemek színe megegyezik a háttérrel, így azok nem láthatóak a " +"képernyőn.\n" "Biztos, hogy ezeket a színeket akarja használni?" -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46 msgid "Current data will be lost?" msgstr "Az aktuális adatok elveszhetnek?" -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:77 #, c-format msgid "Clear layer %d?" msgstr "Törli a kijelölt (%d) réteget?" @@ -10644,7 +11642,8 @@ msgstr "Rétegválasztás:" msgid "Copper layers count:" msgstr "Vezető rétegek száma:" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 msgid "2 Layers" msgstr "2 Réteg" @@ -10684,8 +11683,12 @@ msgstr "Választás megjegyzése" msgid "Get Stored Choice" msgstr "Korábbi választás" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:98 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" @@ -10693,19 +11696,26 @@ msgstr "Visszaállítás" msgid "Layer Selection" msgstr "Rétegválasztás" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:183 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:121 pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:174 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:169 msgid "Print mirrored" msgstr "Nyomtatás tükrözve" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:196 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:191 msgid "Included Layers" msgstr "Feldolgozott rétegek" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:205 pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:223 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 msgid "Select all" msgstr "Összes kijelölése" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:224 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:219 msgid "Deselect all" msgstr "Kijelölés megszüntetése" @@ -10713,15 +11723,20 @@ msgstr "Kijelölés megszüntetése" msgid "Select Layer:" msgstr "Réteg kiválasztása:" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:157 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:157 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 msgid "Do not export" msgstr "Ne exportálja" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166 pcbnew/class_drawsegment.cpp:491 pcbnew/class_pad.cpp:776 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:394 pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_track.cpp:1209 pcbnew/class_zone.cpp:861 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:500 pcbnew/class_pad.cpp:789 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:96 pcbnew/class_text_mod.cpp:368 +#: pcbnew/class_track.cpp:857 pcbnew/class_zone.cpp:726 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91 msgid "Layer" msgstr "Réteg" @@ -10745,21 +11760,31 @@ msgstr "Vonalak vázlat módban" msgid "Sketch polygons" msgstr "Sokszögek vázlat módban" -#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:23 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:23 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:23 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Derékszögű koordináta-rendszer" -#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:23 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:23 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:23 msgid "Polar coordinates" msgstr "Poláris koordináta-rendszer" -#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:24 pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:25 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:25 msgid "Coordinates" msgstr "Koordináta-rendszer:" -#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 msgid "Millimeters" msgstr "Milliméter" @@ -10795,65 +11820,62 @@ msgstr "ANSI-C méret 17 × 22 hüvelyk" msgid "Page Size" msgstr "Lapméret" -#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:40 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:42 msgid "Show page limits" msgstr "Laphatárok megjelenítése" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:237 gerbview/events_called_functions.cpp:484 pcbnew/edit.cpp:1513 -msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "Nem használhatja ezt az eszközt ebben a megjelenítési módban" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:379 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "A(z) \"%s\" forrásfájl nem érhető el" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:387 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:254 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Nincs szerkesztő kiválasztva. Válasszon egyet." -#: gerbview/events_called_functions.cpp:392 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:259 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "A kijelölt rétegre (%d) nincs fájl betöltve." -#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:956 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:292 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:834 msgid "Visibles" msgstr "Megjelenítés" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 -msgid "No room to load file" -msgstr "Nincs elég hely a fájl betöltéséhez" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:263 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem található." -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:273 +msgid "No room to load file" +msgstr "Nincs elég hely a fájl betöltéséhez" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:280 msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "Hiba történt az EXCELLON fúrófájl olvasásakor" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:432 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:429 #, c-format msgid "Unknown Excellon command <%s>" msgstr "Ismeretlen EXCELLON G kód: <%s>" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:587 msgid "Tool definition shape not found" msgstr "A szerszám definíció alakja nem található" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:593 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "A '%c' szerszám definíció nem támogatott" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:674 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:671 #, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "A %d szerszám nincs definiálva" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:855 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:852 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Ismeretlen EXCELLON G kód: <%s>" @@ -10873,11 +11895,11 @@ msgstr "Panel fájl neve" msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" fájlt." -#: gerbview/files.cpp:50 +#: gerbview/files.cpp:43 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" msgstr "Nincs több szabad grafikai réteg. A fájl nem tölthető be" -#: gerbview/files.cpp:51 +#: gerbview/files.cpp:44 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10886,180 +11908,187 @@ msgstr "" "\n" "Nincs betöltve: %s" -#: gerbview/files.cpp:84 +#: gerbview/files.cpp:78 msgid "Zip files" msgstr "Zip fájlok" -#: gerbview/files.cpp:97 +#: gerbview/files.cpp:90 msgid "Job files" msgstr "Feladat fájlok" -#: gerbview/files.cpp:202 +#: gerbview/files.cpp:193 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Gerber fájl (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:208 +#: gerbview/files.cpp:199 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Felső vezető réteg (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:209 +#: gerbview/files.cpp:200 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Alsó vezető réteg (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:210 +#: gerbview/files.cpp:201 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Alsó forrasztásgátló réteg (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:211 +#: gerbview/files.cpp:202 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Felső forrasztásgátló réteg (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:212 +#: gerbview/files.cpp:203 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Alsó szitanyomat (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:213 +#: gerbview/files.cpp:204 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Felső szitanyomat (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:214 +#: gerbview/files.cpp:205 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Alsó forrasztópaszta (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:215 +#: gerbview/files.cpp:206 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Felső forrasztópaszta (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:216 +#: gerbview/files.cpp:207 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Panel körvonal (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:217 +#: gerbview/files.cpp:208 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Mechanikai rétegek (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:218 +#: gerbview/files.cpp:209 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Felső forrszemek (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:219 +#: gerbview/files.cpp:210 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Alsó forrszemek (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:237 +#: gerbview/files.cpp:228 msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "Gerber fájl(ok) megnyitása" -#: gerbview/files.cpp:290 gerbview/files.cpp:292 +#: gerbview/files.cpp:290 +msgid "File not found:" +msgstr "A fájl nem található:" + +#: gerbview/files.cpp:300 gerbview/files.cpp:302 msgid "Loading Gerber files..." msgstr "Gerber fájlok betöltése..." -#: gerbview/files.cpp:402 +#: gerbview/files.cpp:405 msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" msgstr "NC (Excellon) fúrófájlok megnyitása" -#: gerbview/files.cpp:501 +#: gerbview/files.cpp:502 #, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgstr "A(z) \"%s\" zip fájl nem nyitható meg" -#: gerbview/files.cpp:543 +#: gerbview/files.cpp:544 #, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" msgstr "Kihagyott fájl: \"%s\" (ismeretlen típus)\n" -#: gerbview/files.cpp:585 +#: gerbview/files.cpp:586 #, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" msgstr "Nem hozható létre a(z) \"%s\" ideiglenes fájl\n" -#: gerbview/files.cpp:615 +#: gerbview/files.cpp:616 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "kitömörített fájl (%s) olvasási hiba\n" -#: gerbview/files.cpp:652 +#: gerbview/files.cpp:653 msgid "Open Zip File" msgstr "Zip fájl megnyitása" -#: gerbview/files.cpp:689 gerbview/job_file_reader.cpp:220 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:115 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#: gerbview/files.cpp:690 gerbview/job_file_reader.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:206 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:666 #, c-format msgid "D Code %d" msgstr "%d D kód" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:670 msgid "No attribute" msgstr "Nincs tulajdonsága" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:678 msgid "Graphic Layer" msgstr "Grafikai réteg" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:688 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:688 msgid "Dark" msgstr "Sötét" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:689 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 msgid "Polarity" msgstr "Polaritás" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:290 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:828 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:833 msgid "Mirror" msgstr "Tükrözés" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 msgid "AB axis" msgstr "AB tengely" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Vezeték" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 #, c-format msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "Cmp: %s; Forrszem: %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:729 msgid "Cmp:" msgstr "Alkatrész:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:962 #, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) a %d. rétegen: %s" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:343 msgid "Image name" msgstr "Kép neve:" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:351 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:348 msgid "Graphic layer" msgstr "Grafikai réteg" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 msgid "Img Rot." msgstr "Kép forgatása" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:363 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 msgid "X Justify" msgstr "Vízszintes igazítás" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:366 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:363 msgid "Y Justify" msgstr "Függőleges igazítás" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:375 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:372 msgid "Image Justify Offset" msgstr "Kép igazítás" @@ -11068,451 +12097,297 @@ msgstr "Kép igazítás" msgid "Graphic layer %d" msgstr "%d. réteg " -#: gerbview/gerbview_config.cpp:68 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:62 msgid "Gerbview" msgstr "Gerbview - Gerber megjelenítő" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:158 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:319 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:725 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:374 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:155 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:257 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:620 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:329 msgid "Layers Manager" msgstr "Rétegkezelő" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:179 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:400 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:173 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:352 msgid "" -"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster experience. This option is turned off by default since it is not compatible with all " -"computers.\n" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" "\n" "Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" "\n" -"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the Preferences menu." +"If you'd like to choose later, select Accelerated Graphics in the " +"Preferences menu." msgstr "" "A hardveres gyorsítás alapértelmezett nincs bekapcsolva.\n" -"Bekapcsolja?\n" -"Ha most kihagyja, a későbbiekben a Beállítások menüben a \"Modern Eszköztár (Gyorsított)\" kiválasztásával kapcsolhatja be." +"Megpróbálja bekapcsolni?\n" +"Ha most kihagyja, a későbbiekben a Beállítások menüben a \"Gyorsított grafika\" " +"kiválasztásával kapcsolhatja be." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:186 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:407 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:180 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:359 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Hardveres gyorsítás engedélyezése" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:361 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "Hardveres gyorsítás engedélyezése" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:361 msgid "&No Thanks" msgstr "Nem, köszönöm" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:618 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:599 msgid "D Codes" msgstr "D kódok" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:727 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:707 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "A %d. réteg nincs használva" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:739 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:719 msgid "GerbView" msgstr "Gerber megjelenítő" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:741 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:721 msgid " (with X2 attributes)" msgstr "(X2 attribútumokkal)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:749 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:729 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Kép név: \"%s\" Réteg név: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:745 msgid "X2 attr" msgstr "X2 attribútum" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1274 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1060 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1189 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:840 msgid "Zoom " msgstr "Nagyítás " -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:47 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:381 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:912 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 pcbnew/layer_widget.cpp:497 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:372 msgid "Layers" msgstr "Rétegek" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:382 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:81 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:373 msgid "Items" msgstr "Elemek" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:101 msgid "DCodes" msgstr "D kódok" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:101 msgid "Show DCodes identification" msgstr "D kód azonosítók megjelenítése" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:102 msgid "Negative Objects" msgstr "Negatív objektumok" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:102 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Negatív objektumok megjelenítése ebben a színben" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:104 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Rácspontok megjelenítése" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:120 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "Show worksheet" msgstr "Munkalap megjelenítése" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:121 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 msgid "PCB Background" msgstr "Nyákterv háttér" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:194 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:125 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:185 msgid "Show All Layers" msgstr "Minden réteg megjelenítése" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:129 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Csak az aktív rétegek megjelenítése" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:133 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Mindig csak az aktív régegek megjelenítése" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:192 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:136 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:183 msgid "Hide All Layers" msgstr "Minden réteg elrejtése" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Rétegek rendezése ha X2 módot használ" -#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:269 -msgid "Switch Units" -msgstr "Mértékegység váltás" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:160 +#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:156 msgid "Toggle High Contrast Mode" msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód" -#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +#: gerbview/hotkeys.cpp:70 msgid "Gbr Lines Display Mode" msgstr "Vonalak képernyőmód" -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +#: gerbview/hotkeys.cpp:72 msgid "Gbr Flashed Display Mode" msgstr "Forrszemek vázlat módban" -#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +#: gerbview/hotkeys.cpp:74 msgid "Gbr Polygons Display Mode" msgstr "Sokszögek képernyőmód" -#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#: gerbview/hotkeys.cpp:76 msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" msgstr "Negatív objektumok képernyőmód" -#: gerbview/hotkeys.cpp:83 +#: gerbview/hotkeys.cpp:78 msgid "DCodes Display Mode" msgstr "D kódok képernyőmód" -#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:92 +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:88 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Következő réteg" -#: gerbview/hotkeys.cpp:88 pcbnew/hotkeys.cpp:94 +#: gerbview/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:90 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Előző réteg" -#: gerbview/hotkeys.cpp:91 -msgid "Switch to Legacy Toolset" -msgstr "Legacy Eszköztár használata" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:333 +#: gerbview/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:328 msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" msgstr "Távolságmérés (Modern Eszköztár)" -#: gerbview/hotkeys.cpp:134 +#: gerbview/hotkeys.cpp:122 msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Gerber megjelenítő gyorsbillentyűk" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:145 msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it." msgstr "Ez a feladat fájl egy elavult formátumot használ. Kérem frissítse!" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:169 msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Gerber feladat fájl megnyitása" -#: gerbview/menubar.cpp:57 +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open Recent Gerber" +msgstr "Legutóbbi Gerber fájl megnyitása" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open Recent Drill File" +msgstr "Legutóbbi Excellon fúrófájl megnyitása" + +#: gerbview/menubar.cpp:86 +msgid "Open Recent Job" +msgstr "Legutóbbi feladat fájl megnyitása" + +#: gerbview/menubar.cpp:98 +msgid "Open Recent Zip" +msgstr "Legutóbbi Zip fájl megnyitása" + +#: gerbview/menubar.cpp:104 msgid "Open &Gerber File(s)..." msgstr "Gerber fájlok megnyitása..." -#: gerbview/menubar.cpp:58 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +#: gerbview/menubar.cpp:105 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Gerber fájl(ok) betöltése a kijelölt rétegre.\n" "Figyelmeztetés: a rétegen lévő adatok elvesznek!" -#: gerbview/menubar.cpp:63 +#: gerbview/menubar.cpp:109 msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." msgstr "Excellon fúrófájl(ok) megnyitása..." -#: gerbview/menubar.cpp:64 gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 -msgid "Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +#: gerbview/menubar.cpp:110 gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" msgstr "" "Excellon fúrófájl(ok) betöltése a kijelölt rétegre.\n" "Figyelmeztetés: a rétegen lévő adatok elvesznek!" -#: gerbview/menubar.cpp:69 +#: gerbview/menubar.cpp:114 msgid "Open Gerber &Job File..." msgstr "Gerber feladat fájl megnyitása..." -#: gerbview/menubar.cpp:70 -msgid "Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" -msgstr "Nyisson meg egy Gerber feladat fájlt, és a hozzárendelt Gerber fájlokat a feladattól függően" +#: gerbview/menubar.cpp:115 +msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber files" +msgstr "Gerber feladat fájl, és a társított Gerber fájlok megnyitása" -#: gerbview/menubar.cpp:75 +#: gerbview/menubar.cpp:119 msgid "Open &Zip Archive File..." msgstr "Zip archívum fájl megnyitása..." -#: gerbview/menubar.cpp:76 +#: gerbview/menubar.cpp:120 msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" msgstr "Tömörített archívum fájl (Gerber és Fúrófájl) megnyitása" -#: gerbview/menubar.cpp:93 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Legutóbbi Gerber fájl megnyitása" - -#: gerbview/menubar.cpp:94 -msgid "Open a recently opened Gerber file" -msgstr "Egy nemrég használt Gerber fájl megnyitása" - -#: gerbview/menubar.cpp:107 -msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" -msgstr "Legutóbbi Excellon fúrófájl megnyitása" - -#: gerbview/menubar.cpp:108 -msgid "Open a recently opened Excellon drill file" -msgstr "Egy nemrég használt Excellon fúrófájl megnyitása" - -#: gerbview/menubar.cpp:121 -msgid "Open Recent Gerber &Job File" -msgstr "Legutóbbi Gerber feladat fájl megnyitása" - -#: gerbview/menubar.cpp:122 -msgid "Open a recently opened gerber job file" -msgstr "Egy nemrég használt Gerber feladat fájl megnyitása" - -#: gerbview/menubar.cpp:135 -msgid "Open Recent Zip &Archive File" -msgstr "Legutóbbi Zip archívum fájl megnyitása" - -#: gerbview/menubar.cpp:136 -msgid "Open a recently opened zip archive file" -msgstr "Egy nemrég használt Zip archívum fájl megnyitása" - -#: gerbview/menubar.cpp:145 +#: gerbview/menubar.cpp:125 msgid "Clear &All Layers" msgstr "Minden réteg törlése" -#: gerbview/menubar.cpp:146 +#: gerbview/menubar.cpp:126 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Minden réteg törlése. Figyelmeztetés: minden adat törlődik!" -#: gerbview/menubar.cpp:152 +#: gerbview/menubar.cpp:129 msgid "Reload All Layers" msgstr "Minden réteg újratöltése" -#: gerbview/menubar.cpp:153 +#: gerbview/menubar.cpp:130 msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" msgstr "Minden réteg újratöltése. Figyelmeztetés: minden adat törlődik!" -#: gerbview/menubar.cpp:162 -msgid "E&xport to Pcbnew..." -msgstr "Exportálás a Nyáktervezőbe" +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Export to Pcbnew..." +msgstr "Exportálás a Nyáktervezőbe..." -#: gerbview/menubar.cpp:163 +#: gerbview/menubar.cpp:135 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Adatok exportálása a Nyáktervező (Pcbnew) formátumba" -#: gerbview/menubar.cpp:171 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 -msgid "Print layers" -msgstr "Rétegek nyomtatása" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 pagelayout_editor/menubar.cpp:100 -msgid "&Close" -msgstr "Bezárás" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 -msgid "Close GerbView" -msgstr "Gerber megjelenítő bezárása" - -#: gerbview/menubar.cpp:187 +#: gerbview/menubar.cpp:190 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Réteg eszköztár megjelenítése" -#: gerbview/menubar.cpp:187 +#: gerbview/menubar.cpp:190 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "A rétegkezelő megjelenítése / elrejtése" -#: gerbview/menubar.cpp:212 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:92 -msgid "Zoom to fit" -msgstr "Méretre igazítás " - -#: gerbview/menubar.cpp:220 -msgid "Refresh screen" -msgstr "Képernyő újrarajzolás" - -#: gerbview/menubar.cpp:229 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:603 -msgid "Display &Polar Coordinates" -msgstr "Poláris koordináta-rendszer használata" - -#: gerbview/menubar.cpp:249 -msgid "Sketch F&lashed Items" -msgstr "Forrszemek vázlat módban" - -#: gerbview/menubar.cpp:251 gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 -msgid "Show flashed items in outline mode" -msgstr "Forrszemek megjelenítése körvonal módban" - -#: gerbview/menubar.cpp:254 -msgid "Sketch &Lines" -msgstr "Vonalak vázlat módban" - -#: gerbview/menubar.cpp:256 gerbview/toolbars_gerber.cpp:285 gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 -msgid "Show lines in outline mode" -msgstr "Vonalak megjelenítése körvonal módban" - -#: gerbview/menubar.cpp:259 -msgid "Sketch Pol&ygons" -msgstr "Sokszögek vázlat módban" - -#: gerbview/menubar.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 -msgid "Show polygons in outline mode" -msgstr "Sokszögek megjelenítése körvonal módban" - -#: gerbview/menubar.cpp:264 -msgid "Show &DCodes" -msgstr "D kódok megjelenítése" - -#: gerbview/menubar.cpp:266 -msgid "Show or hide DCodes" -msgstr "D kódok megjelenítése / elrejtése" - -#: gerbview/menubar.cpp:269 -msgid "Show &Negative Objects" -msgstr "Negatív objektumok megjelenítése" - -#: gerbview/menubar.cpp:271 gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 -msgid "Show negative objects in ghost color" -msgstr "Negatív objektumok megjelenítése \"szellem\" színekkel" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 -msgid "Show in Differential Mode" -msgstr "Különbségi megjelenítés" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 gerbview/toolbars_gerber.cpp:622 -msgid "Show layers in differential mode" -msgstr "Rétegek megjelenítése különbségi módban" - -#: gerbview/menubar.cpp:280 -msgid "Show in High Contrast" -msgstr "Magas kontrasztú megjelenítés" - -#: gerbview/menubar.cpp:282 -msgid "Show in high contrast mode" -msgstr "Magas kontrasztú képernyőmódban megjelenítés" - -#: gerbview/menubar.cpp:288 -msgid "Show Normal Mode" -msgstr "Normál módú megjelenítése" - -#: gerbview/menubar.cpp:288 gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 -msgid "Show layers in normal mode" -msgstr "A rétegek megjelenítése normál módban" - -#: gerbview/menubar.cpp:291 -msgid "Show Stacked Mode" -msgstr "Halmozott mód megjelenítése" - -#: gerbview/menubar.cpp:291 -msgid "Show layers in stacked mode" -msgstr "A rétegek megjelenítése halmozott módban." - -#: gerbview/menubar.cpp:294 -msgid "Show Transparency Mode" -msgstr "Áttetsző megjelenítési mód" - -#: gerbview/menubar.cpp:294 -msgid "Show layers in transparency mode" -msgstr "A rétegek áttetsző módban történő megjelenítése" - -#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:437 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 -msgid "Legacy Tool&set" -msgstr "Legacy Eszköztár" - -#: gerbview/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:165 -msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" -msgstr "Legacy Eszköztár használata (némely eszköz nem lesz elérhető)" - -#: gerbview/menubar.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:229 msgid "&List DCodes..." msgstr "D kód lista" -#: gerbview/menubar.cpp:338 +#: gerbview/menubar.cpp:229 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Listázza a Gerber fájlokban definiált D-kódokat" -#: gerbview/menubar.cpp:342 +#: gerbview/menubar.cpp:232 msgid "&Show Source..." msgstr "Forrásfájl megnyitása" -#: gerbview/menubar.cpp:343 +#: gerbview/menubar.cpp:232 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Az aktuális réteg forrásfájljának megjelenítése" -#: gerbview/menubar.cpp:349 -msgid "&Clear Current Layer..." -msgstr "Aktuális réteg törlése" +#: gerbview/menubar.cpp:238 +msgid "Clear Current Layer..." +msgstr "Aktuális réteg törlése..." -#: gerbview/menubar.cpp:350 -msgid "Clear the graphic layer currently selected" +#: gerbview/menubar.cpp:238 +msgid "Clear the selected graphic layer" msgstr "A kiválasztott grafikai réteg törlése" -#: gerbview/menubar.cpp:356 -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "Gerber megjelenítő kézikönyv" - -#: gerbview/menubar.cpp:357 -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "Gerber megjelenítő kézikönyv megnyitása" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 -#, c-format -msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" -msgstr "A(z) \"%s\" alkatrész elemeinek kiemelése" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 -#, c-format -msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" -msgstr "A(z) \"%s\" vezeték elemeinek kiemelése" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 -#, c-format -msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" -msgstr "A(z) \"%s\" apertúratípus kiemelése" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 -msgid "Clear Highlight" -msgstr "Kiemelés megszüntetése" - -#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem található" -#: gerbview/readgerb.cpp:79 +#: gerbview/readgerb.cpp:82 msgid "" "Warning: this file has no D-Code definition\n" "It is perhaps an old RS274D file\n" @@ -11546,162 +12421,141 @@ msgid "Layer %d" msgstr "%d. réteg" #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 -msgid "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner layers" -msgstr "Az exportált nyákterven nincs elegendő vezető réteg a kiválasztott belső rétegek kezelésére" +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Az exportált nyákterven nincs elegendő vezető réteg a kiválasztott belső " +"rétegek kezelésére" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:54 msgid "Clear all layers" msgstr "Minden réteg törlése" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:58 msgid "Reload all layers" msgstr "Minden réteg újratöltése" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:69 +msgid "Print layers" +msgstr "Rétegek nyomtatása" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:112 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Ehhez az alkatrészhez tartozó elemek kiemelése" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:113 msgid "Cmp: " msgstr "Alkatrész: " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Ehhez a vezetékhez tartozó elemek kiemelése" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Megegyező apertúra tulajdonságú elemek kiemelése" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 msgid "Attr:" msgstr "Attribútum:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "DCode:" msgstr "D kód:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 -msgid "Turn polar coordinates on" -msgstr "Poláris koordináta-rendszer használata" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:294 -msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "Negatív objektumok megjelenítése \"szellem\" színekkel" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:299 -msgid "Show dcode number" -msgstr "D kódszámok megjelenítése / elrejtése" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:307 -msgid "" -"Show layers in raw mode\n" -"(could have problems with negative items when more than one gerber file is shown)" -msgstr "" -"Rétegek megjelenítése nyers módban.\n" -"(problémákat okozhat a negatív elemeknél, ha egyszerre több gerber fájl van megjelenítve)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:312 -msgid "" -"Show layers in stacked mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"A rétegek megjelenítése halmozott módban.\n" -"(a negatív elemek mellékhatások nélkül fognak megjelenni)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:317 -msgid "" -"Show layers in transparency mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"A rétegek megjelenítése áttetsző módon.\n" -"(a negatív elemek mellékhatások nélkül fognak megjelenni)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:325 -msgid "Show layers in diff (compare) mode" -msgstr "A rétegek megjelenítése különbségi módban." - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:330 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:418 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:340 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Réteg eszköztár megjelenítése / elrejtése" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:348 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254 msgid "" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 -msgid "Turn on rectangular coordinates" -msgstr "Derékszögű koordináták bekapcsolása" +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:44 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Kiemelés megszüntetése" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 -msgid "Turn on polar coordinates" -msgstr "Poláris koordináta-rendszer bekapcsolása" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 -msgid "Show flashed items in fill mode" -msgstr "Forrszemek megjelenítése kitöltött módban" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:575 -msgid "Show lines in fill mode" -msgstr "Vonalak megjelenítése kitöltött módban" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:587 -msgid "Show polygons in fill mode" -msgstr "Sokszögek megjelenítése kitöltött módban" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 -msgid "Hide DCodes" -msgstr "D kódok elrejtése" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 -msgid "Show DCodes" -msgstr "D kódok megjelenítése" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 -msgid "Show negative objects in normal color" -msgstr "Negatív objektumok megjelenítése normál színekkel" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:633 -msgid "Disable high contrast mode" -msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód kikapcsolása" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:634 -msgid "Enable high contrast mode" -msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód engedélyezése" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:645 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "Réteg eszköztár elrejtése" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:647 -msgid "Show layers manager" -msgstr "Réteg eszköztár megjelenítése" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 -msgid "Highlight Net" -msgstr "Vezeték kiemelése" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 msgid "Highlight Component" msgstr "Alkatrész kiemelése" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:59 msgid "Highlight Attribute" msgstr "Attribútum kiemlése" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:72 +msgid "Sketch Lines" +msgstr "Vonalak vázlat módban" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:72 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Vonalak megjelenítése körvonal módban" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:77 +msgid "Sketch Flashed Items" +msgstr "Forrszemek vázlat módban" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:77 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Forrszemek megjelenítése körvonal módban" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:82 +msgid "Sketch Polygons" +msgstr "Sokszögek vázlat módban" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:82 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Sokszögek megjelenítése körvonal módban" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:87 +msgid "Ghost Negative Objects" +msgstr "Negatív objektumok megjelenítése" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:87 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Negatív objektumok megjelenítése \"szellem\" színekkel" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:92 +msgid "Show DCodes" +msgstr "D kódok megjelenítése" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:92 +msgid "Show dcode number" +msgstr "D kódszámok megjelenítése / elrejtése" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:97 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Különbségi megjelenítés" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:97 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "A rétegek megjelenítése különbségi módban." + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:84 msgid "Highlight" msgstr "Kiemelés" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:639 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "A(z) \"%s\" alkatrész elemeinek kiemelése" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "A(z) \"%s\" vezeték elemeinek kiemelése" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "A(z) \"%s\" apertúratípus kiemelése" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:637 msgid "Clarify selection" msgstr "Kijelölés pontosítása" -#: include/kiway_player.h:276 +#: include/kiway_player.h:283 msgid "This file is already open." msgstr "Ez a fájl már meg van nyitva." @@ -11717,31 +12571,32 @@ msgstr "Plugin typus" msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: kicad/commandframe.cpp:72 +#: kicad/commandframe.cpp:80 msgid "Schematic Layout Editor" msgstr "" "Kapcsolási rajz tervező\n" "(Eeschema)" -#: kicad/commandframe.cpp:83 +#: kicad/commandframe.cpp:91 msgid "PCB Layout Editor" msgstr "" "Nyáktervező\n" "(Pcbnew)" -#: kicad/commandframe.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:790 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:984 pcbnew/hotkeys.cpp:533 +#: kicad/commandframe.cpp:95 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:844 pcbnew/hotkeys.cpp:529 msgid "Footprint Editor" msgstr "" "Alkatrészrajzolat szerkesztő\n" "(Footprint Editor)" -#: kicad/commandframe.cpp:94 +#: kicad/commandframe.cpp:102 msgid "Gerber Viewer" msgstr "" "Gerber megjelenítő\n" "(GerbView)" -#: kicad/commandframe.cpp:98 +#: kicad/commandframe.cpp:106 msgid "" "Bitmap to Component Converter\n" "Convert bitmap images to schematic or PCB components" @@ -11749,7 +12604,7 @@ msgstr "" "Képkonvertáló indítása\n" "(Bitmap2Component)" -#: kicad/commandframe.cpp:103 +#: kicad/commandframe.cpp:111 msgid "" "PCB Calculator\n" "Run component calculations, track width calculations, etc." @@ -11757,7 +12612,7 @@ msgstr "" "Elektronikai kalkulátor\n" "(PCB calculator)" -#: kicad/commandframe.cpp:108 +#: kicad/commandframe.cpp:116 msgid "" "Page Layout Editor\n" "Edit worksheet graphics and text" @@ -11777,8 +12632,10 @@ msgstr "Sablonmappa kiválasztás" msgid "Template path:" msgstr "Sablon elérési útvonal:" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:33 msgid "Browse" msgstr "Tallózás" @@ -11876,7 +12733,8 @@ msgstr "KiCad projekt célmappa" #: kicad/import_project.cpp:97 msgid "" -"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in their own clean directory.\n" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" "\n" "Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" @@ -11885,42 +12743,45 @@ msgstr "" "\n" "Létrehoz egy üres mappát a projekt számára?" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:304 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1207 +#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:315 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1153 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "A Kapcsolási rajz szerkesztőnek nem sikerült betöltenie:\n" -#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:305 kicad/mainframe.cpp:350 kicad/mainframe.cpp:375 kicad/mainframe.cpp:419 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1178 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1208 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 +#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/mainframe.cpp:361 kicad/mainframe.cpp:386 +#: kicad/mainframe.cpp:430 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1124 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1154 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad Hiba" -#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:375 +#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:386 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "A Nyáktervezőnek nem sikerült betöltenie:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:246 +#: kicad/mainframe.cpp:257 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s bezárva [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:277 +#: kicad/mainframe.cpp:288 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s megnyitva [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:349 +#: kicad/mainframe.cpp:360 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "Az alkatrész könyvtár szerkesztőjének nem sikerült betölteni:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:418 +#: kicad/mainframe.cpp:429 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "A alkatrészrajzolat könyvtár szerkesztőjének nem sikerült betölteni:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:478 +#: kicad/mainframe.cpp:489 msgid "Load File to Edit" msgstr "Fájl megnyitása szerkesztésre" -#: kicad/mainframe.cpp:555 +#: kicad/mainframe.cpp:579 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -11929,255 +12790,251 @@ msgstr "" "Projekt név:\n" "%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:135 +#: kicad/menubar.cpp:132 msgid "New Project From Template" msgstr "Új projekt létrehozása sablonból" -#: kicad/menubar.cpp:137 +#: kicad/menubar.cpp:134 msgid "Refresh Project Tree" msgstr "Projektfa frissítése" -#: kicad/menubar.cpp:138 +#: kicad/menubar.cpp:135 msgid "Run Eeschema" msgstr "Kapcsolási rajz tervező indítása" -#: kicad/menubar.cpp:139 +#: kicad/menubar.cpp:136 msgid "Run LibEdit" msgstr "Rajzjel szerkesztő indítása" -#: kicad/menubar.cpp:141 +#: kicad/menubar.cpp:138 msgid "Run FpEditor" msgstr "Alkatrészrajzolat szerkesztő indítása" -#: kicad/menubar.cpp:142 +#: kicad/menubar.cpp:139 msgid "Run Gerbview" msgstr "Gerber megjelenítő indítása" -#: kicad/menubar.cpp:143 +#: kicad/menubar.cpp:140 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Képkonvertáló indítása" -#: kicad/menubar.cpp:145 +#: kicad/menubar.cpp:142 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "Elektronikai kalkulátor indítása" -#: kicad/menubar.cpp:147 +#: kicad/menubar.cpp:144 msgid "Run PlEditor" msgstr "Lapkeret szerkesztő indítása" -#: kicad/menubar.cpp:150 +#: kicad/menubar.cpp:147 msgid "New Project" msgstr "Új projekt létrehozása" -#: kicad/menubar.cpp:151 +#: kicad/menubar.cpp:148 msgid "Open Project" msgstr "Projekt megnyitása" -#: kicad/menubar.cpp:152 +#: kicad/menubar.cpp:149 msgid "Save Project" msgstr "Projekt mentése" -#: kicad/menubar.cpp:174 +#: kicad/menubar.cpp:173 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "KiCad gyorsbillentyűk" -#: kicad/menubar.cpp:211 +#: kicad/menubar.cpp:210 msgid "&Project..." msgstr "Projekt..." -#: kicad/menubar.cpp:213 +#: kicad/menubar.cpp:212 msgid "Create new blank project" msgstr "Üres projekt létrehozása" -#: kicad/menubar.cpp:215 +#: kicad/menubar.cpp:214 msgid "Project from &Template..." msgstr "Projekt létrehozása sablonból" -#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:476 +#: kicad/menubar.cpp:217 kicad/menubar.cpp:440 msgid "Create new project from template" msgstr "Projekt létrehozása sablonból" -#: kicad/menubar.cpp:222 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 +#: kicad/menubar.cpp:221 msgid "&New" msgstr "Új" -#: kicad/menubar.cpp:223 kicad/menubar.cpp:472 +#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:436 msgid "Create new project" msgstr "Projekt létrehozása" -#: kicad/menubar.cpp:227 +#: kicad/menubar.cpp:226 msgid "&Open Project..." msgstr "Projekt megnyitása" -#: kicad/menubar.cpp:229 +#: kicad/menubar.cpp:228 msgid "Open an existing project" msgstr "Meglévő projekt megnyitása" -#: kicad/menubar.cpp:239 +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Legutóbbi projektek" + +#: kicad/menubar.cpp:238 msgid "Open a recent project" msgstr "Nyisson meg egy nemrég használt projektet" -#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:489 +#: kicad/menubar.cpp:245 +msgid "&Save" +msgstr "Mentés" + +#: kicad/menubar.cpp:247 kicad/menubar.cpp:453 msgid "Save current project" msgstr "Aktuális projekt mentése" -#: kicad/menubar.cpp:255 +#: kicad/menubar.cpp:254 msgid "EAGLE CAD..." msgstr "EAGLE CAD..." -#: kicad/menubar.cpp:256 +#: kicad/menubar.cpp:255 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "EAGLE CAD XML kapcsolási rajz és nyákterv importálása" -#: kicad/menubar.cpp:262 +#: kicad/menubar.cpp:261 msgid "Import Project" msgstr "Projekt importálása" -#: kicad/menubar.cpp:263 +#: kicad/menubar.cpp:262 msgid "Import project files from other software" msgstr "Projektfájlok importálása más szoftverekből" -#: kicad/menubar.cpp:272 +#: kicad/menubar.cpp:271 msgid "&Archive Project..." msgstr "&Projekt archiválása" -#: kicad/menubar.cpp:273 +#: kicad/menubar.cpp:272 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Az összes projektfájl archiválása egy tömörített zip fájlba " -#: kicad/menubar.cpp:279 +#: kicad/menubar.cpp:278 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "Archivált projekt visszaállítása..." -#: kicad/menubar.cpp:280 kicad/menubar.cpp:502 +#: kicad/menubar.cpp:279 kicad/menubar.cpp:466 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Archivált projekt fájlok kibontása egy zip archívumból" -#: kicad/menubar.cpp:290 +#: kicad/menubar.cpp:289 msgid "Close KiCad" msgstr "KiCad projekt menedzser bezárása..." -#: kicad/menubar.cpp:297 +#: kicad/menubar.cpp:296 msgid "&Refresh" msgstr "&Frissítés" -#: kicad/menubar.cpp:299 kicad/menubar.cpp:509 +#: kicad/menubar.cpp:298 kicad/menubar.cpp:473 msgid "Refresh project tree" msgstr "Projektfa frissítése" -#: kicad/menubar.cpp:312 +#: kicad/menubar.cpp:311 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Szövegszerkesztő megnyitása" -#: kicad/menubar.cpp:313 +#: kicad/menubar.cpp:312 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Alapértelmezett szövegszerkesztő indítása" -#: kicad/menubar.cpp:319 +#: kicad/menubar.cpp:318 msgid "&Open Local File..." msgstr "Helyi fájl megnyitása..." -#: kicad/menubar.cpp:320 +#: kicad/menubar.cpp:319 msgid "Edit local file" msgstr "Helyi fájl szerkesztése" -#: kicad/menubar.cpp:327 +#: kicad/menubar.cpp:326 msgid "&Browse Project Files" msgstr "Projekt fájlok böngészése" -#: kicad/menubar.cpp:328 kicad/menubar.cpp:515 +#: kicad/menubar.cpp:327 kicad/menubar.cpp:479 msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Projektkönyvtár megnyitása fájlkezelőben" -#: kicad/menubar.cpp:344 +#: kicad/menubar.cpp:343 msgid "Edit the global and project symbol library tables" msgstr "Könyvtártáblázatok szerkesztése" -#: kicad/menubar.cpp:350 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 +#: kicad/menubar.cpp:349 msgid "Configure footprint library table" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtártáblázat beállításai" -#: kicad/menubar.cpp:367 +#: kicad/menubar.cpp:365 msgid "Edit Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz szerkesztése" -#: kicad/menubar.cpp:370 +#: kicad/menubar.cpp:368 msgid "Edit Schematic Symbols" msgstr "Alkatrész rajzjelek szerkesztése" -#: kicad/menubar.cpp:374 +#: kicad/menubar.cpp:372 msgid "Edit PCB" msgstr "Nyákterv szerkesztése" -#: kicad/menubar.cpp:378 +#: kicad/menubar.cpp:376 msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "Alkatrészrajzolatok szerkesztése" -#: kicad/menubar.cpp:382 +#: kicad/menubar.cpp:380 msgid "View Gerber Files" msgstr "Gerber fájlok megtekintése" -#: kicad/menubar.cpp:386 +#: kicad/menubar.cpp:384 msgid "Convert Image" msgstr "Kép konvertálása" -#: kicad/menubar.cpp:389 +#: kicad/menubar.cpp:387 msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components." msgstr "Kép konvertálása kapcsolási rajz vagy nyákterv elemmé" -#: kicad/menubar.cpp:392 +#: kicad/menubar.cpp:390 msgid "Calculator Tools" msgstr "Elektronikai kalkulátor" -#: kicad/menubar.cpp:394 +#: kicad/menubar.cpp:392 msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." msgstr "Számolások (pl: vezetősáv szélesség) elvégzése" -#: kicad/menubar.cpp:397 +#: kicad/menubar.cpp:395 msgid "Edit Worksheet" msgstr "Papírelrendezés szerkesztése" -#: kicad/menubar.cpp:399 +#: kicad/menubar.cpp:397 msgid "Edit worksheet graphics and text" msgstr "Munkalap szövegek és grafikák szerkesztése" -#: kicad/menubar.cpp:407 -msgid "KiCad &Manual" -msgstr "KiCad kézikönyv" - -#: kicad/menubar.cpp:408 -msgid "Open KiCad user manual" -msgstr "A KiCAD felhasználói kézikönyv megnyitása" - -#: kicad/menubar.cpp:418 pagelayout_editor/menubar.cpp:194 -msgid "&List Hotkeys" -msgstr "Gyorsbillentyűk listája" - -#: kicad/menubar.cpp:440 +#: kicad/menubar.cpp:404 msgid "&Browse" msgstr "Tallózás" -#: kicad/menubar.cpp:481 +#: kicad/menubar.cpp:445 msgid "Open existing project" msgstr "Projekt megnyitása" -#: kicad/menubar.cpp:497 +#: kicad/menubar.cpp:461 msgid "Archive all project files" msgstr "Minden projektfájl archiválása" -#: kicad/prjconfig.cpp:168 +#: kicad/prjconfig.cpp:161 msgid "Open Existing Project" msgstr "Meglévő projekt megnyitása" -#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#: kicad/prjconfig.cpp:188 msgid "Create a new directory for the project" msgstr "Új könyvtár létrehozása a projekt számára" -#: kicad/prjconfig.cpp:222 +#: kicad/prjconfig.cpp:215 msgid "Create New Project" msgstr "Új projekt létrehozása" -#: kicad/prjconfig.cpp:256 kicad/prjconfig.cpp:354 +#: kicad/prjconfig.cpp:249 kicad/prjconfig.cpp:347 #, c-format msgid "" "Directory \"%s\" could not be created.\n" @@ -12188,9 +13045,10 @@ msgstr "" "\n" "Kérjük, ellenőrizze, van-e írási jogosultsága, majd próbálja meg újra." -#: kicad/prjconfig.cpp:265 +#: kicad/prjconfig.cpp:258 msgid "" -"The selected directory is not empty. It is recommended that you create projects in their own empty directory.\n" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" @@ -12198,48 +13056,50 @@ msgstr "" "Javasoljuk, hogy a projekteket mindig egy üres mappába hozza létre.\n" "Folytatja?" -#: kicad/prjconfig.cpp:291 +#: kicad/prjconfig.cpp:284 msgid "System Templates" msgstr "Rendszer sablonok" -#: kicad/prjconfig.cpp:300 +#: kicad/prjconfig.cpp:293 msgid "User Templates" msgstr "Felhasználói sablonok" -#: kicad/prjconfig.cpp:309 +#: kicad/prjconfig.cpp:302 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Nincs kiválasztva projekt sablon. Nem hozható létre új projekt." -#: kicad/prjconfig.cpp:319 +#: kicad/prjconfig.cpp:312 msgid "New Project Folder" msgstr "Új projekt mappa" -#: kicad/prjconfig.cpp:366 +#: kicad/prjconfig.cpp:359 #, c-format msgid "Cannot write to folder \"%s\"." msgstr "A(z) \"%s\" mappába nem lehet írni." -#: kicad/prjconfig.cpp:367 +#: kicad/prjconfig.cpp:360 msgid "Error!" msgstr "Hiba!" -#: kicad/prjconfig.cpp:368 +#: kicad/prjconfig.cpp:361 msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." -msgstr "Kérjük, ellenőrizze a hozzáférési jogosultságait ehhez a mappához, majd próbálja újra." +msgstr "" +"Kérjük, ellenőrizze a hozzáférési jogosultságait ehhez a mappához, majd " +"próbálja újra." -#: kicad/prjconfig.cpp:391 +#: kicad/prjconfig.cpp:384 msgid "Overwriting files:" msgstr "Fájlok felülírása:" -#: kicad/prjconfig.cpp:396 +#: kicad/prjconfig.cpp:389 msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "Már léteznek hasonló fájlok a célmappában." -#: kicad/prjconfig.cpp:414 +#: kicad/prjconfig.cpp:407 msgid "A problem occurred creating new project from template!" msgstr "Probléma merült fel az új projekt sablonból történ létrehozása során!" -#: kicad/prjconfig.cpp:415 +#: kicad/prjconfig.cpp:408 msgid "Template Error" msgstr "Sablon hiba" @@ -12249,11 +13109,13 @@ msgstr "A sablon elérési útvonal megnyitható!" #: kicad/project_template.cpp:57 msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " -msgstr "Nem sikerült megnyitni a meta információs könyvtárat ehhez a sablonhoz!" +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a meta információs könyvtárat ehhez a sablonhoz!" #: kicad/project_template.cpp:63 msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" -msgstr "Nem sikerült megtalálni a meta HTML információs fájlt ehhez a sablonhoz!" +msgstr "" +"Nem sikerült megtalálni a meta HTML információs fájlt ehhez a sablonhoz!" #: kicad/project_template.cpp:205 #, c-format @@ -12265,7 +13127,7 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" mappát." msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem másolható." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:235 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:238 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -12274,60 +13136,60 @@ msgstr "" "Aktuális projekt mappa:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:236 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:239 msgid "Create New Directory" msgstr "Új mappa létrehozása" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:702 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:715 msgid "&Switch to this Project" msgstr "Áttérés erre a projektre" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:716 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Az összes szerkesztő bezárása, majd áttérés a kiválasztott projektre" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:709 kicad/tree_project_frame.cpp:716 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:722 kicad/tree_project_frame.cpp:729 msgid "New D&irectory..." msgstr "Új mappa létrehozása..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:710 kicad/tree_project_frame.cpp:717 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:723 kicad/tree_project_frame.cpp:730 msgid "Create a New Directory" msgstr "Új mappa létrehozása" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:720 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:733 msgid "&Delete Directory" msgstr "Mappa törlése" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:721 kicad/tree_project_frame.cpp:736 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:734 kicad/tree_project_frame.cpp:749 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Mappa és tartalmának törlése" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:727 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:740 msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "Kijelölt fájl szerkesztése szövegszerkesztővel" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:728 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:741 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "A fájl megnyitása szövegszerkesztővel" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:731 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:744 msgid "&Rename File..." msgstr "Fájl átnevezése..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:732 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:745 msgid "Rename file" msgstr "Fájl átnevezése" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:735 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:748 msgid "&Delete File" msgstr "Fájl törlése" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:785 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:798 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Fájlnév módosítása: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:788 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:801 msgid "Change filename" msgstr "Fájlnév módosítása" @@ -12368,29 +13230,38 @@ msgstr "Y kezdete:" msgid "X start:" msgstr "X kezdete:" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 msgid "Origin" msgstr "Kezdőpont" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:276 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:336 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:242 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:298 msgid "Upper Right" msgstr "Jobb felső" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:277 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:337 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:243 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 msgid "Upper Left" msgstr "Bal felső" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:275 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:278 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:338 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:241 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:244 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 msgid "Lower Right" msgstr "Jobb alsó" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:279 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:339 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:245 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:297 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:301 msgid "Lower Left" msgstr "Bal alsó" @@ -12406,403 +13277,229 @@ msgstr "Y vége:" msgid "New Item" msgstr "Új elem" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:207 msgid "Print Page Layout" msgstr "Papírelrendezés nyomtatása" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:212 msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "Hiba történt a papírelrendezés kinyomtatása közben." -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -msgid "Page 1 option:" -msgstr "Első oldal tulajdonságai:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 +msgid "Show on all pages" +msgstr "Megjelenítés az összes lapon" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:111 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:566 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 +msgid "First page only" +msgstr "Csak az első lapon" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Page 1 only" -msgstr "Csak az első oldal" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 +msgid "Subsequent pages only" +msgstr "Csak a következő lapokon" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Not on page 1" -msgstr "Az első oldalon kívül" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 -msgid "Horizontal align:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:60 +msgid "H align:" msgstr "Vízszintes igazítás:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 -msgid "Vertical align:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:76 +msgid "V align:" msgstr "Függőleges igazítás:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:117 -msgid "Set to 0 to use default values" -msgstr "0 = alapértelmezett érték használata" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:156 -msgid "Constraints:" -msgstr "Megkötések:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:139 msgid "Maximum width:" msgstr "Maximális szélesség:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:171 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:180 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:141 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:153 msgid "Set to 0 to disable this constraint" msgstr "0 = nem alkalmazza ezt a megkötést" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:178 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:151 msgid "Maximum height:" msgstr "Maximális magasság:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:180 +msgid "Set to 0 to use default values" +msgstr "0 = alapértelmezett érték használata" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:190 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:237 -msgid "Start X:" -msgstr "Kezdő X:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:293 +msgid "From:" +msgstr "Ettől:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 -msgid "Start Y:" -msgstr "Kezdő Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:271 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:331 -msgid "Origin:" -msgstr "Kezdőpont:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:297 -msgid "End X:" -msgstr "Vég X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:311 -msgid "End Y:" -msgstr "Vég Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:354 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:896 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 -msgid "Thickness:" -msgstr "Vastagság:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:364 -msgid "Set to 0 to use default" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:322 +msgid "Set to 0 for default" msgstr "0 = alapértelmezett érték használata" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:381 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:986 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1084 msgid "Rotation:" msgstr "Forgatás:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 -msgid "Bitmap PPI:" -msgstr "Bitkép PPI" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:356 +msgid "Bitmap DPI:" +msgstr "Bitkép DPI:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:404 -msgid "Repeat parameters:" -msgstr "Ismétlődési paraméterek:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:415 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:379 msgid "Repeat count:" msgstr "Ismétlődés száma:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:422 -msgid "Text Increment:" -msgstr "Szöveg növekmény:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:389 +msgid "Step text:" +msgstr "Szöveg lépésköz:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:441 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:411 msgid "Step X:" msgstr "Lépésköz X:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:448 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 msgid "Step Y:" msgstr "Lépésköz Y:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:476 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:451 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:651 +msgid "Apply" +msgstr "Alkalmaz" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:460 msgid "Item Properties" msgstr "Elem tulajdonságai" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:485 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:469 msgid "Default Values:" msgstr "Alapértelmezett értékek:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:139 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:514 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:140 msgid "Line thickness:" msgstr "Vonalvastagság:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:531 pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:208 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:524 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:201 msgid "Text thickness:" msgstr "Szövegvastagság:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:557 msgid "Set to Default" msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:570 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:566 msgid "Page Margins:" msgstr "Margók:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:581 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:577 msgid "Left:" msgstr "Bal:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:588 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:587 msgid "Right:" msgstr "Jobb:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 msgid "Top:" msgstr "Felső:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:616 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 msgid "Bottom:" msgstr "Alsó:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:652 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:660 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 msgid "General Options" msgstr "Általános Beállítások" -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Hiba történt a nyomtatóinformációk inicializálása közben." - -#: pagelayout_editor/files.cpp:59 +#: pagelayout_editor/files.cpp:54 msgid "Page Layout Description File" msgstr "Papírelrendezés fájl" -#: pagelayout_editor/files.cpp:66 pagelayout_editor/files.cpp:101 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:188 +#: pagelayout_editor/files.cpp:61 pagelayout_editor/files.cpp:95 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243 msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "" "Az aktuális papírelrendezés módosult.\n" "Menti a változásokat?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:79 pagelayout_editor/files.cpp:162 +#: pagelayout_editor/files.cpp:73 pagelayout_editor/files.cpp:155 #, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "A(z) \"%s\" fájl betöltve" -#: pagelayout_editor/files.cpp:119 +#: pagelayout_editor/files.cpp:113 msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "Meglévő papírelrendezés fájl hozzáfűzése" -#: pagelayout_editor/files.cpp:130 pagelayout_editor/files.cpp:156 +#: pagelayout_editor/files.cpp:124 pagelayout_editor/files.cpp:149 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "A(z) \"%s\" fájlt nem lehet betölteni" -#: pagelayout_editor/files.cpp:138 +#: pagelayout_editor/files.cpp:131 #, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "A(z) \"%s\" fájl beillesztve" -#: pagelayout_editor/files.cpp:171 +#: pagelayout_editor/files.cpp:164 #, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" fájlt nem lehet írni" -#: pagelayout_editor/files.cpp:176 pagelayout_editor/files.cpp:207 +#: pagelayout_editor/files.cpp:169 pagelayout_editor/files.cpp:200 #, c-format msgid "File \"%s\" written" msgstr "A(z) \"%s\" fájl felülírva" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:650 +#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:283 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:646 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\"." -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:116 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:70 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 msgid "Move Item" msgstr "Elem mozgatása" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:130 pcbnew/hotkeys.cpp:134 -msgid "Place Item" -msgstr "Elem hozzáadása" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:102 -msgid "Move Start Point" -msgstr "Kezdőpont mozgatása" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 -msgid "Move End Point" -msgstr "Végpont mozgatása" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:264 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:118 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:430 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Papírelrendezés szerkesztő" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 -msgid "Create new page layout design" -msgstr "Új papírelrendezés létrehozása" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "Kezdőpont: Jobb alsó sarok" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 -msgid "Open an existing page layout design file" -msgstr "Meglévő papírelrendezés fájl megnyitása" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:172 +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:76 -msgid "Open recent page layout design file" -msgstr "Legutóbbi papírelrendezés fájl megnyitása" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 -msgid "Save current page layout design file" -msgstr "Jelenlegi papírelrendezés fájl mentése" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 -msgid "Save current page layout design file with a different name" -msgstr "Jelenlegi papírelrendezés fájl mentése más néven" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 -msgid "Print Pre&view..." -msgstr "Nyomtatási előnézet..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -msgid "Close Page Layout Editor" -msgstr "Papírelrendezés szerkesztő bezárása" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 -msgid "&Background Black" -msgstr "Háttér feketére váltása" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 -msgid "&Background White" -msgstr "Háttér fehérre váltása" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:141 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Rács elrejtése" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 -msgid "&Line..." -msgstr "Vonal..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 -msgid "&Rectangle..." -msgstr "Négyszög..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 -msgid "&Text..." -msgstr "Szöveg..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:162 -msgid "&Bitmap..." -msgstr "Kép..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 -msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "Meglévő papírelrendezés fájl hozzáadása..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 -msgid "Append an existing page layout design file to current file" -msgstr "Egy meglévő papírelrendezés fájl hozzáadása a jelenlegi fájlhoz" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 -msgid "Page Layout Editor &Manual" -msgstr "Papírelrendezés szerkesztő felhasználói kézikönyv" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:187 -msgid "Open the Page Layout Editor Manual" -msgstr "Papírelrendezés szerkesztő felhasználói kézikönyv megnyitása" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:46 -msgid "Add Line..." -msgstr "Vonal hozzáadása..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:48 -msgid "Add Rectangle..." -msgstr "Négyszög hozzáadása..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:50 -msgid "Add Text..." -msgstr "Szöveg hozzáadása..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 -msgid "Add Bitmap..." -msgstr "Kép hozzáadása..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 -msgid "Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "Meglévő papírelrendezés fájl hozzáadása..." - -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 -msgid "Error writing page layout design file" -msgstr "Hiba a papírelrendezés fájl írása közben" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:147 -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "A papírelrendezés szerkesztő már fut. Folytatja?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:182 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:169 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 #, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl betöltése közben." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 -msgid "coord origin: Right Bottom page corner" -msgstr "Kezdőpont: Jobb alsó sarok" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:331 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Hiba történt a nyomtatóinformációk inicializálása közben." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:135 -msgid "Design" -msgstr "Terv" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:265 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:431 msgid "no file selected" msgstr "Nincs fájl kiválasztva" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:375 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:539 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Lapméret (sz x m): %.4g mm x %.4g mm" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:420 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:573 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "Kezdőpont: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 -msgid "(start or end point)" -msgstr "(kezdő- vagy végpont)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 -msgid "(start point)" -msgstr "(kezdőpont)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656 -msgid "(end point)" -msgstr "(végpont)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:666 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Kijelölés pontosítása" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 -msgid "New page layout design" -msgstr "Új papírelrendezés" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 -msgid "Save page layout design" -msgstr "Papírelrendezés mentése" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 -msgid "Page settings" -msgstr "Oldalbeállítások" - #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 -msgid "Print page layout" -msgstr "Papírelrendezés nyomtatása" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Kijelölt elem törlése" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 -msgid "Zoom to fit page" -msgstr "Nagyítás lapméretre" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" @@ -12810,7 +13507,7 @@ msgstr "" "Rajz-fejléc megjelenítése úgy, ahogy az alkalmazásokban fog megjelenni.\n" "(a formázott szövegek helyettesítve lesznek valódi szöveggel)" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" @@ -12818,39 +13515,39 @@ msgstr "" "Rajz-fejléc megjelenítése szerkesztői módban.\n" "(a formázott szövegek megjelenítése változtatások nélkül)" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 msgid "Left Top paper corner" msgstr "Bal felső papírsarok" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "Jobb alsó keretsarok" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:80 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "Bal alsó keretsarok" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 msgid "Right Top page corner" msgstr "Jobb felső keretsarok" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 msgid "Left Top page corner" msgstr "Bal felső keretsarok" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "Az állapotsoron megjelenő kezdőpont koordináták" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:101 msgid "Page 1" msgstr "Első oldal" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:102 msgid "Other pages" msgstr "Többi oldal" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -12858,52 +13555,109 @@ msgstr "" "Szimulálhatja az 1. oldalt vagy más oldalakat azon elemek megjelenítéséhez\n" "amelyek nem szerepelnek minden oldalon" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:44 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:64 +msgid "Add Line" +msgstr "Vonal hozzáadása" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:44 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:64 +msgid "Add a line" +msgstr "Vonal hozzáadása" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:59 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:79 +msgid "Add Bitmap" +msgstr "Kép hozzáadása" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:59 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:79 +msgid "Add a bitmap image" +msgstr "Kép hozzáadása" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:248 +msgid "Draw line" +msgstr "Vonal rajzolása" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:253 +msgid "Draw rectangle" +msgstr "Négyszög rajzolása" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:49 +msgid "Append Existing Page Layout File..." +msgstr "Meglévő papírelrendezés fájl hozzáfűzése..." + +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:50 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Egy meglévő papírelrendezés fájl hozzáadása a jelenlegi fájlhoz" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:432 +msgid "Error writing objects to clipboard" +msgstr "Hiba történt az elem vágólapra másolása során" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:44 +msgid "Background White" +msgstr "Fehér háttér" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:44 +msgid "Switch between white and black background" +msgstr "Váltás fekete és fehér háttér között" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:35 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:67 msgid "um" msgstr "μm" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:36 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:68 msgid "cm" msgstr "cm" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:37 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:69 msgid "mil" msgstr "mil" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 msgid "inch" msgstr "hüvelyk" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 msgid "oz/ft^2" msgstr "oz/ft²" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100 msgid "GHz" msgstr "GHz" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:101 msgid "MHz" msgstr "MHz" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:102 msgid "KHz" msgstr "kHz" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:129 msgid "Radian" msgstr "Radián" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:130 msgid "Degree" msgstr "Fok" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:154 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:392 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:481 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:712 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:822 msgid "Ohm" msgstr "Ω" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:155 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:97 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:111 msgid "KOhm" msgstr "kΩ" @@ -12912,16 +13666,19 @@ msgstr "kΩ" msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "A csillapítás több mint %f dB" -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:72 msgid "Data file error." msgstr "Adatfájl hiba." -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:132 msgid "Vref:" msgstr "Vref:" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:404 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:493 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:724 msgid "Volt" msgstr "V" @@ -12933,11 +13690,13 @@ msgstr "Különálló visszacsatoló láb" msgid "3 terminals regulator" msgstr "\"Háromlábú\" stabilizátor" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:148 msgid "Iadj:" msgstr "Ivcs:" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:157 msgid "uA" msgstr "μA" @@ -12945,31 +13704,32 @@ msgstr "μA" msgid "Regulator Parameters" msgstr "Feszültségszabályozó paraméterek" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:63 msgid "Formula:" msgstr "Képlet:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:65 msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "Uki = Vref * (R1 + R2) / R2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:90 msgid "R1:" msgstr "R1:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104 msgid "R2:" msgstr "R2:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:118 msgid "Vout:" msgstr "Uki:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:141 msgid "V" msgstr "U" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:134 msgid "" "The internal reference voltage of the regulator.\n" "Should not be 0." @@ -12977,11 +13737,11 @@ msgstr "" "Belső referenciafeszültsége.\n" "Nem lehet 0." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:150 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." msgstr "Visszacsatoló láb áramfelvétele (\"háromlábú\" stabilizátor esetén!)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:166 msgid "" "Type of the regulator.\n" "There are 2 types:\n" @@ -12989,557 +13749,798 @@ msgid "" "- 3 terminal pins." msgstr "" "Feszültségszabályozó típusok:\n" -"- normál stabilizátorok, amelyek különálló visszacsatoló lábbal rendelkeznek,\n" +"- normál stabilizátorok, amelyek különálló visszacsatoló lábbal " +"rendelkeznek,\n" "- háromlábú típusok (pl: 7805)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170 msgid "Standard Type" msgstr "Normál típus" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170 msgid "3 Terminal Type" msgstr "Háromlábú típus" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:182 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1434 msgid "Calculate" msgstr "Számolás" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:186 msgid "Regulator:" msgstr "Feszültségszabályozók:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:193 msgid "Regulators data file:" msgstr "Feszültségszabályozók adatfájlja:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:195 msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." msgstr "Feszültségszabályozó adatfájl neve." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 msgid "Edit Regulator" msgstr "Feszültségszabályozó szerkesztése" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:215 msgid "Edit the current selected regulator." msgstr "A kiválasztott feszültségszabályozó szerkesztése." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 msgid "Add Regulator" msgstr "Feszültségszabályozó hozzáadása" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220 msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" -msgstr "Új elem hozzáadása a rendelkezésre álló feszültségszabályozók listájához" +msgstr "" +"Új elem hozzáadása a rendelkezésre álló feszültségszabályozók listájához" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:318 msgid "Remove Regulator" msgstr "Feszültségszabályozó eltávolítása" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" -msgstr "Elem eltávolítása a rendelkezésre álló feszültségszabályozók listájából." +msgstr "" +"Elem eltávolítása a rendelkezésre álló feszültségszabályozók listájából." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:246 msgid "Regulators" msgstr "Feszültségszabályozók" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1069 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:255 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:528 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1384 msgid "Parameters:" msgstr "Paraméterek:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:263 msgid "Current:" msgstr "Áram:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:653 msgid "Temperature rise:" msgstr "Hőmérséklet-emelkedés:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:283 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:662 msgid "deg C" msgstr "°C" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287 msgid "Conductor length:" msgstr "Vezetősáv hossz:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:299 msgid "Resistivity:" msgstr "Fajlagos ellenállás:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:306 msgid "Ohm-meter" msgstr "Ω⋅m" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:329 msgid "External layer traces:" msgstr "Vezetősáv külső rétegen:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:337 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:435 msgid "Trace width:" msgstr "Vezetősáv szélesség:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:351 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:449 msgid "Trace thickness:" msgstr "Vezetősáv vastagság:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:372 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:461 msgid "Cross-section area:" msgstr "Vezetősáv keresztmetszet:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:376 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:388 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:400 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:465 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:477 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:489 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:501 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:708 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:720 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:732 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:746 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:772 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:788 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:818 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1291 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1303 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1311 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1315 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1319 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1323 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1331 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1335 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1339 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1343 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 msgid "dummy" msgstr "dummy" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:380 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:469 msgid "mm ^ 2" msgstr "mm ^ 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:384 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:473 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:704 msgid "Resistance:" msgstr "Ellenállás:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:396 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:485 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:716 msgid "Voltage drop:" msgstr "Feszültségesés:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:408 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:497 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:728 msgid "Power loss:" msgstr "Disszipáció:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:416 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:505 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:736 msgid "Watt" msgstr "W" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:427 msgid "Internal layer traces:" msgstr "Vezetősáv belső rétegen" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:188 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:522 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 msgid "Track Width" msgstr "Vezetősáv szélesség" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:536 +msgid "Finished hole diameter (D):" +msgstr "Kész via furat méret (D):" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:550 +msgid "Plating thickness (T):" +msgstr "Furatfémezés vastagság (T):" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:562 +msgid "Via length:" +msgstr "Via hossz:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 +msgid "Via length is the board thickness for through hole vias" +msgstr "Átmenő viák esetén a via hossz megegyezik a panel vastagságával" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "Via pad diameter:" +msgstr "Via maradékgyűrű átmérő:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)" +msgstr "Via \"forrszem\" átmérő" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "Clearance hole diameter:" +msgstr "Földelő/tápsík áttörés átmérője:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)" +msgstr "A szigetelési távolságból adódó nyílások mérete a via körül a földelő- és tápsíkokon" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:604 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:317 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:421 +msgid "Z0:" +msgstr "Z₀:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:606 +msgid "Characteristic impedance of conductor" +msgstr "Hullámimpedancia" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:618 +msgid "Applied current:" +msgstr "Alkalmazott áram:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:629 +msgid "Plating resistivity:" +msgstr "Furatfémezés fajlagos ellenállása:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:631 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:986 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Fajlagos ellenállás [Ω⋅m]" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:638 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:650 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:981 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:993 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138 +msgid "Er:" +msgstr "εᵣ:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:643 +msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)" +msgstr "Relatív dielektromos állandó (epszilon relatív)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:655 +msgid "Maximum acceptable rise in temperature" +msgstr "Megengedett hőmérséklet-emelkedés" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +msgid "Pulse rise time:" +msgstr "Felfutási idő:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:668 +msgid "Pulse rise time to calculate reactance" +msgstr "Felfutási idő a reaktancia számításához" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:675 +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:677 +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanoszekundum" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:688 +msgid "Top view of via" +msgstr "Via felülnézete" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:696 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283 +msgid "Results:" +msgstr "Eredmény:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:740 +msgid "Thermal resistance:" +msgstr "Hőellenállás:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:742 +msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)" +msgstr "Réz hővezetési tényezőjének (401 W/mK) használata" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:750 +msgid "deg C/Watt" +msgstr "°C/W" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:754 +msgid "Estimated ampacity:" +msgstr "Becsült " + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:756 +msgid "Based on temperature rise" +msgstr "Figyelembe vett hőmérséklet-emelkedés:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +msgid "Capacitance:" +msgstr "Kapacitás:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:776 +msgid "pF" +msgstr "pF" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:778 +msgid "pico-Farad" +msgstr "pikoFarad" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:782 +msgid "Rise time degradation:" +msgstr "Felfutási idő elnyúlás:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:784 +msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance" +msgstr "Felfutási idő elnyúlás az adott Z₀ és számított kapacitás alapján" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:792 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:794 +msgid "picoseconds" +msgstr "pikoszekundum" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Inductance:" +msgstr "Induktivitás:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:806 +msgid "nH" +msgstr "nH" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:808 +msgid "nano-Henry" +msgstr "nanoHenry" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:812 +msgid "Reactance:" +msgstr "Reaktancia:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:814 +msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance" +msgstr "Induktív reaktancia a megadott felfutási idő és a számított induktivitás alapján" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:836 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 +msgid "Via Size" +msgstr "Via átmérő" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:852 msgid "Voltage > 500V:" msgstr "Feszültség > 500V:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:859 msgid "Update Values" msgstr "Értékek frissítése" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:868 msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" -msgstr "Megjegyzés: A táblázatban szereplő értékek az IPC-2221 szabvány szerinti minimális értékek." +msgstr "" +"Megjegyzés: A táblázatban szereplő értékek az IPC-2221 szabvány szerinti " +"minimális értékek." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:887 msgid "B1" msgstr "B1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:888 msgid "B2" msgstr "B2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:889 msgid "B3" msgstr "B3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:890 msgid "B4" msgstr "B4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891 msgid "A5" msgstr "A5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892 msgid "A6" msgstr "A6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:893 msgid "A7" msgstr "A7" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 msgid "0 ... 15V" msgstr "0 - 15V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901 msgid "16 ... 30V" msgstr "16 - 30V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:902 msgid "31 ... 50V" msgstr "31 - 50V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:903 msgid "51 ... 100V" msgstr "51 - 100V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904 msgid "101 ... 150V" msgstr "101 - 150V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:905 msgid "151 ... 170V" msgstr "151 - 170V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:906 msgid "171 ... 250V" msgstr "171 - 250V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:907 msgid "251 ... 300V" msgstr "251 - 300V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:908 msgid "301 ... 500V" msgstr "301 - 500V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:909 msgid " > 500V" msgstr " > 500V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:918 msgid "" "* B1 - Internal Conductors\n" "* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" "* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" "* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" -"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" "* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" -"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any elevation)" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" msgstr "" "* B1 - Belső vezetősávok\n" -"* B2 - Külső vezetősávok, bevonat nélkül, 3050m tengerszint feletti magasságig.\n" -"* B3 - Külső vezetősávok, bevonat nélkül, 3050m tengerszint feletti magasság felett.\n" +"* B2 - Külső vezetősávok, bevonat nélkül, 3050m tengerszint feletti " +"magasságig.\n" +"* B3 - Külső vezetősávok, bevonat nélkül, 3050m tengerszint feletti " +"magasság felett.\n" "* B4 - Külső vezetősávok forrasztásgátló bevonattal, bármely magasságon.\n" -"* A5 - Külső vezetősávok, áramkör összeszerelése után teljesen bevonva (\"conformal coating\"), bármely magasságon.\n" -"* A6 - Alkatrészek nem bevonatolt lábai, kivezetései, 3050m tengerszint feletti magasságig.\n" +"* A5 - Külső vezetősávok, áramkör összeszerelése után teljesen bevonva " +"(\"conformal coating\"), bármely magasságon.\n" +"* A6 - Alkatrészek nem bevonatolt lábai, kivezetései, 3050m tengerszint " +"feletti magasságig.\n" "* A7 - Alkatrészek bevonatolt lábai, kivezetései, bármely magasságig." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:929 msgid "Electrical Spacing" msgstr "Szigetelési távolság" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Microstrip Line" msgstr "Microstrip tápvonal" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coplanar wave guide" msgstr "Koplanár hullámvezető" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coplanar wave guide with ground plane" msgstr "Koplanár hullámvezető földelősíkkal" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Rectangular Waveguide" msgstr "Négyszögletes csőtápvonal" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coaxial Line" msgstr "Koaxiális tápvonal" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coupled Microstrip Line" msgstr "Differenciális microstrip tápvonal" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Stripline" msgstr "Stripline tápvonal" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Twisted Pair" msgstr "Csavart érpár" # tényleg a Távvezeték a helyes fordítás... -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:939 msgid "Transmission Line Type:" msgstr "Távvezeték típus:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:956 msgid "Substrate Parameters" msgstr "Hordozó paraméterek" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Er:" -msgstr "εᵣ:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:974 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:141 msgid "TanD:" msgstr "tan δ:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 msgid "Rho:" msgstr "ρ [Ω⋅m]:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 -msgid "Specific resistance in ohms * meters" -msgstr "Fajlagos ellenállás [Ω⋅m]" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 msgid "H:" msgstr "H:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:169 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 msgid "H_t:" msgstr "Hₜ:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 msgid "T:" msgstr "T:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1032 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "Rough:" msgstr "érdesség:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 msgid "mu Rel:" msgstr "µᵣ:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1056 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:380 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:408 msgid "mu Rel C:" msgstr "µᵣ,v:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075 msgid "Component Parameters:" msgstr "Komponens paraméterek:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1113 msgid "Zdiff = Zodd * 2" msgstr "Zdiff = Zodd * 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 msgid "Zcommon = Zeven / 2" msgstr "Zcommon = Zeven / 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 msgid "Physical Parameters:" msgstr "Fizikai paraméterek:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1149 msgid "Prm1" msgstr "prm1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1164 msgid "prm2" msgstr "prm2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "prm3" msgstr "prm3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:899 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1214 msgid "Analyze" msgstr "Analizálás" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:902 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 msgid "Synthesize" msgstr "Szintetizálás" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:917 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1232 msgid "Electrical Parameters:" msgstr "Elektromos paraméterek:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1240 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252 msgid "Z" msgstr "Z" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:949 pcbnew/class_drawsegment.cpp:458 pcbnew/class_drawsegment.cpp:479 pcbnew/class_pad.cpp:810 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1264 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:464 pcbnew/class_drawsegment.cpp:488 +#: pcbnew/class_pad.cpp:823 pcbnew/class_pcb_text.cpp:104 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 msgid "Angle" msgstr "Szög" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:968 -msgid "Results:" -msgstr "Eredmény:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1360 msgid "TransLine" msgstr "Távvezetékek" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "PI" msgstr "π csillapító" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "Tee" msgstr "T csillapító" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "Bridged Tee" msgstr "Áthidalt T csillapító" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "Resistive Splitter" msgstr "Rezisztív szétosztó" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1055 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1370 msgid "Attenuators:" msgstr "Csillapítók:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1077 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1392 msgid "Attenuation" msgstr "Csillapítás:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1399 msgid "dB" msgstr "dB" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1403 msgid "Zin" msgstr "Zbe" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1106 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1146 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1157 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1410 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1421 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1461 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1472 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1483 msgid "Ohms" msgstr "Ω" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1414 msgid "Zout" msgstr "Zki" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1131 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1446 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Values" msgstr "Értékek" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1139 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1454 msgid "R1" msgstr "R1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1465 msgid "R2" msgstr "R2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1161 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1476 msgid "R3" msgstr "R3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1189 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1504 msgid "Formula" msgstr "Képlet" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1201 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1516 msgid "RF Attenuators" msgstr "RF csillapítók" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1521 msgid "10% / 5%" msgstr "10% / 5%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1521 msgid "<= 2%" msgstr "<= 2%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1208 pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1237 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1523 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1552 msgid "Tolerance" msgstr "Tűrés ±" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1532 msgid "1st Band" msgstr "1. Sáv" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1536 msgid "2nd Band" msgstr "2. Sáv" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1540 msgid "3rd Band" msgstr "3. Sáv" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1544 msgid "4th Band" msgstr "4. Sáv" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1548 msgid "Multiplier" msgstr "Értékszorzó:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1266 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1581 msgid "Color Code" msgstr "Ellenállás színkódok" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1594 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "Megjegyzés: A táblázatban szereplő értékek a minimális értékek." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1613 msgid "Class 1" msgstr "1. osztály" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1614 msgid "Class 2" msgstr "2. osztály" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1300 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1615 msgid "Class 3" msgstr "3. osztály" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1301 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1616 msgid "Class 4" msgstr "4. osztály" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1302 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1617 msgid "Class 5" msgstr "5. osztály" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1303 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1618 msgid "Class 6" msgstr "6. osztály" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1625 msgid "Lines width" msgstr "Vezetősáv szélesség:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1311 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1626 msgid "Min clearance" msgstr "Minimális szigetelési távolság:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1312 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1627 msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "Via: (átmérő - furat)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1313 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1628 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "Furatfémezett forrszem: (átmérő - furat)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1314 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1629 msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "Nem furatfémezett forrszem: (átmérő - furat)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1333 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1648 msgid "Board Classes" msgstr "Panel osztályok" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:376 msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB Calculator - Elektronikai méretező kalkulátor" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:142 msgid "" "Data modified, and no data filename to save modifications\n" "Do you want to exit and abandon your change?" @@ -13547,11 +14548,11 @@ msgstr "" "Az adatok módosításra kerültek, de nincs fájlnév megadva a mentéséhez.\n" "Biztosan kilép, és elveti a módosításokat?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 msgid "Regulator list change" msgstr "Feszültségszabályozó lista cseréje" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:155 #, c-format msgid "" "Unable to write file \"%s\"\n" @@ -13560,706 +14561,707 @@ msgstr "" "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlt.\n" "Biztosan kilép, és elveti a módosításokat?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:159 msgid "Write Data File Error" msgstr "Adatfájl írási hiba" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:96 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:271 msgid "Bad or missing parameters!" msgstr "Hibás vagy hiányzó paraméter!" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:223 #, c-format msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" msgstr "PCB kalkulátor adatfájl (*.%s)|*.%s" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:228 msgid "Select PCB Calculator Data File" msgstr "PCB kalkulátor adatfájl kiválasztása" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:243 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "Szeretné betölteni ezt a fájlt és lecserélni az aktuális feszültségszabályozó listát?" +msgstr "" +"Szeretné betölteni ezt a fájlt és lecserélni az aktuális " +"feszültségszabályozó listát?" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:259 #, c-format msgid "Unable to read data file \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" adatfájt nem lehet olvasni." -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:290 msgid "This regulator is already in list. Aborted" msgstr "Ez a feszültségszabályozó név már szerepel a listában." -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:394 msgid "Vout must be greater than vref" -msgstr "A kimeneti feszültségnek (Vki) nagyobbnak kell lennie a referenciánál (Vref)" +msgstr "" +"A kimeneti feszültségnek (Vki) nagyobbnak kell lennie a referenciánál (Vref)" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:400 msgid "Vref set to 0 !" msgstr "Vref értéke 0 !" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:406 msgid "Incorrect value for R1 R2" msgstr "Helytelen R1 / R2 érték." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 -msgid "If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated to suit." -msgstr "Ha áramértéket ad meg, akkor megkapja a külső és belső vezetősáv minimális szélességeit." +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:445 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"Ha áramértéket ad meg, akkor megkapja a külső és belső vezetősáv minimális " +"szélességeit." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:447 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"Ha vezetősáv szélességet ad meg, megkapja a rajta átfolyatható áram " +"maximális megengedett értékét.\n" +"Ezzel egyidőben a másik (külső/belső) vezetősáv szélesség is kiszámításra " +"kerül." #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 -msgid "" -"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle will be calculated. The width for the other trace to also handle this current " -"will then be calculated." -msgstr "" -"Ha vezetősáv szélességet ad meg, megkapja a rajta átfolyatható áram maximális megengedett értékét.\n" -"Ezzel egyidőben a másik (külső/belső) vezetősáv szélesség is kiszámításra kerül." - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 msgid "The controlling value is shown in bold." -msgstr "A számítások alapját képező érték vastag szövegformázással jelenik meg." - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 -msgid "" -"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A (internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil (10mm)." msgstr "" -"Külső vezető esetén legfeljebb 35A, belső vezető esetén 17.5A áramerősségig, hőmérséklet-emelkedés 100 °C-ig, vezetősáv szélesség esetén pedig 10mm " +"A számítások alapját képező érték vastag szövegformázással jelenik meg." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:452 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"Külső vezető esetén legfeljebb 35A, belső vezető esetén 17.5A áramerősségig, " +"hőmérséklet-emelkedés 100 °C-ig, vezetősáv szélesség esetén pedig 10mm " "(400mil)-ig helyesek a számítások." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 msgid "The formula, from IPC 2221, is" msgstr "Az IPC-2221 szabvány szerinti képlet:" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:457 msgid "where:" msgstr "ahol:" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458 msgid "maximum current in amps" msgstr "maximális áram [A]" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:460 msgid "temperature rise above ambient in deg C" msgstr "hőmérséklet-emelkedés [°C]" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 msgid "width and thickness in mils" msgstr "vezetősáv szélesség és vezetősáv vastagság [mil]" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" msgstr "" "egy állandó, amely 0.024 a belső, és 0.048 a külső\n" "vezetősávokhoz." -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:48 pcb_calculator/via.cpp:87 msgid "Relative Dielectric Constants" msgstr "Relatív dielektromos állandók" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:63 msgid "Dielectric Loss Factor" msgstr "Dielektromos veszteségi faktor" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:78 pcb_calculator/via.cpp:101 msgid "Specific Resistance" msgstr "Fajlagos ellenállás" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138 msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" msgstr "Epszilon R: szubsztrát relatív dielektromos állandó" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:141 msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." msgstr "Tangens delta: dielektromos veszteségi faktor" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 -msgid "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor (Ohm*meter)" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:147 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" msgstr "Vezető fajlagos ellenállása (Ω⋅m)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152 msgid "Frequency of the input signal" msgstr "A bemeneti jel frekvenciája" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:161 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:198 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:230 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:264 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:297 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:400 msgid "ErEff:" msgstr "εᵣ,eff:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:199 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:231 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:265 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:298 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:401 msgid "Conductor Losses:" msgstr "Vezető veszteségek:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:163 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:200 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:232 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:266 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:299 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:369 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:402 msgid "Dielectric Losses:" msgstr "Dielektrikum veszteségek:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:164 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:201 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:233 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:370 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:403 msgid "Skin Depth:" msgstr "Behatolási-mélység:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 msgid "Height of Substrate" msgstr "Hordozó magassága" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:169 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 msgid "Height of Box Top" -msgstr "Felső határolófal távolsága (nagyobb érték pontosabb eredményre vezet, de lassab lehet a számolás)" +msgstr "" +"Felső határolófal távolsága (nagyobb érték pontosabb eredményre vezet, de " +"lassab lehet a számolás)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 msgid "Strip Thickness" msgstr "Vezető vastagsága" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "Conductor Roughness" msgstr "Vezetőfólia egyenetlensége" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 msgid "mu Rel S:" msgstr "µᵣ,h:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" msgstr "A hordozó relatív permeabilitása (μᵣ)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:380 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:408 msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" msgstr "A vezető relatív permeabilitása (μᵣ)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 msgid "W:" msgstr "W:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "L:" msgstr "L:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 msgid "Line Length" msgstr "Tápvonal hosszúság" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Z0:" -msgstr "Z₀:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:317 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:421 msgid "Characteristic Impedance" msgstr "Hullámimpedancia" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:190 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:222 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:392 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:424 msgid "Ang_l:" msgstr "Fázistolás:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:190 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:222 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:392 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:424 msgid "Electrical Length" msgstr "Elektromos hosszúság" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 msgid "S:" msgstr "S:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 msgid "Gap Width" msgstr "Hézag szélesség" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:263 msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:300 msgid "TE-Modes:" msgstr "TE módusok:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 msgid "TM-Modes:" msgstr "TM módusok:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 msgid "mu Rel I:" msgstr "µᵣ,sz:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" msgstr "A szigetelő relatív permeabilitása (µᵣ)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 msgid "TanM:" msgstr "M-tangens" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 msgid "Magnetic Loss Tangent" msgstr "Mágneses Veszteség Tangens" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 msgid "a:" msgstr "a:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 msgid "Width of Waveguide" msgstr "Csőtápvonal szélesség" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 msgid "b:" msgstr "b:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 msgid "Height of Waveguide" msgstr "Csőtápvonal magasság" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 msgid "Waveguide Length" msgstr "Csőtápvonal hosszúság" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:414 msgid "Din:" msgstr "Din:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:414 msgid "Inner Diameter (conductor)" msgstr "Belső átmérő (vezető)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416 msgid "Dout:" msgstr "Dout:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416 msgid "Outer Diameter (insulator)" msgstr "Külső átmérő (szigetelő / koax köppeny)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 msgid "ErEff Even:" msgstr "εᵣ,eff (páros módus):" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:329 msgid "ErEff Odd:" msgstr "εᵣ,eff (páratlan módus):" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330 msgid "Conductor Losses Even:" msgstr "Vezető veszteségek (páros módus):" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 msgid "Conductor Losses Odd:" msgstr "Vezető veszteségek (páratlan módus):" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 msgid "Dielectric Losses Even:" msgstr "Dielektromos veszteségek (páros módus):" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 msgid "Dielectric Losses Odd:" msgstr "Dielektromos veszteségek (páratlan módus):" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 msgid "Zeven:" msgstr "Zeven:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" -msgstr "Páros módusú (Even) hullámimpedancia (a két vonal közös jellel van meghajtva)" +msgstr "" +"Páros módusú (Even) hullámimpedancia (a két vonal közös jellel van meghajtva)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 msgid "Zodd:" msgstr "Zodd:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" -msgstr "Páratlan módusú (Odd) hullámimpedancia (a két vonal ellentétes jellel van meghajtva)" +msgstr "" +"Páratlan módusú (Odd) hullámimpedancia (a két vonal ellentétes jellel van " +"meghajtva)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 msgid "distance between strip and top metal" msgstr "a szalag és a felső fém közötti távolság" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 msgid "Twists:" msgstr "csavarodás:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 msgid "Number of Twists per Length" msgstr "Csavarodások száma a megadott hosszon" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:411 msgid "ErEnv:" msgstr "εᵣ,körny.:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:411 msgid "Relative Permittivity of Environment" msgstr "A környezet relatív permittivitása" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "Cable Length" msgstr "Vezetékhossz" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 -msgid "Error loading board in AppendBoardFile" -msgstr "Hiba a hozzáfűzött nyákterv betöltésekor." - -#: pcbnew/array_creator.cpp:164 +#: pcbnew/array_creator.cpp:168 msgid "Create an array" msgstr "Tömb létrehozása" -#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:968 +#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:962 msgid "Autoplacing components..." msgstr "Alkatrészek automatikus elhelyezése..." -#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:985 +#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:979 #, c-format msgid "Autoplacing %s" msgstr "%s automatikus elhelyezése" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:54 -msgid "Auto-place selected components" -msgstr "Kijelölt alkatrészek automatikus elhelyezése" - #: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:55 +msgid "Place Selected Footprints" +msgstr "Kiválasztott alkatrészrajzolatok lehelyezése" + +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:56 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "Kijelölt alkatrészek automatikus elhelyezése" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:58 -msgid "Auto-place off-board components" -msgstr "Panelen kívüli alkatrészek automatikus elhelyezése" +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:61 +msgid "Place Off-Board Footprints" +msgstr "Panelen kívüli alkatrészrajzolatok lehelyezése" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:59 +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:62 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "Panel körvonalon kívüli alkatrészek automatikus elhelyezése" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:106 +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:110 msgid "Autoplace Components" msgstr "Alkatrészek automatikus elhelyezése" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:112 +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:116 msgid "Autoplace components" msgstr "Alkatrészek automatikus elhelyezése" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "Vezeték nincs kiválasztva" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Footprint not selected" -msgstr "Alkatrészrajzolat nincs kiválasztva" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Forrszem nincs kiválasztva" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Nincs elég memória az automatikus huzalozáshoz" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 -msgid "Place Cells" -msgstr "Cellák hozzáadása" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" -msgstr "Mozgatja a panel körvonalon belüli 'nem zárolt' alkatrészrajzolatokat?" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -msgid "No footprint found!" -msgstr "Nem található alkatrészrajzolat!" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Megszakítja a huzalozást?" - -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:193 +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" -"Az alkatrészrajzolat automatikusan elhelyezése nem lehetséges, mert a panelnek \n" +"Az alkatrészrajzolat automatikusan elhelyezése nem lehetséges, mert a " +"panelnek \n" "nincs körvonala!" -#: pcbnew/block.cpp:213 -msgid "Block Operation" -msgstr "Blokkművelet" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:126 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:127 #, c-format msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." msgstr "%s nem adható hozzá (nincs hozzárendelt alkatrészrajzolat)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:138 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:139 #, c-format msgid "Cannot add %s (footprint \"%s\" not found)." msgstr "%s nem adható hozzá (a(z) \"%s\" alkatrészrajzolat nem található)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:147 #, c-format msgid "Add %s (footprint \"%s\")." msgstr "%s hozzáadása (\"%s\" alkatrészrajzolattal)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:174 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:179 #, c-format msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)." msgstr "%s nem frissíthető (nincs hozzárendelt alkatrészrajzolat)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:191 #, c-format msgid "Cannot update %s (footprint \"%s\" not found)." msgstr "%s nem frissíthető (a(z) \"%s\" alkatrészrajzolat nem található)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:194 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:199 #, c-format msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." msgstr "%s alkatrészrajzolat módosítása (\"%s\" -> \"%s\")" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:222 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:231 #, c-format msgid "Change %s reference to %s." msgstr "%s referencia módosítása %s-ra" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:237 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:246 #, c-format msgid "Change %s value from %s to %s." msgstr "%s érték módosítása (\"%s\" -> \"%s\")" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:253 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:262 #, c-format msgid "Change symbol path \"%s:%s\" to \"%s\"." msgstr "Rajzjel útvonal módosítása (\"%s:%s\" -> %s)" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:293 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:302 #, c-format msgid "Disconnect %s pin %s." msgstr "%s:%s láb szétcsatlakoztatása" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:336 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:346 #, c-format msgid "Add net %s." msgstr "%s vezeték hozzáadása." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:342 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:354 #, c-format msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." msgstr "%s:%s láb átcsatlakoztatása (%s -> %s)" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:350 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:362 #, c-format msgid "Connect %s pin %s to %s." msgstr "%s:%s láb csatlakoztatása (-> %s)" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:432 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:436 +#, c-format +msgid "Reconnect via from %s to %s." +msgstr "Via átcsatlakoztatása (%s -> %s)" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:456 +#, c-format +msgid "Via connected to unknown net (%s)." +msgstr "Ismeretlen (%s) vezetékhez csatlakozó via." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 #, c-format msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." msgstr "Rézkitöltés átcsatlakoztatása (%s -> %s)" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:453 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 #, c-format msgid "Copper zone (%s) has no pads connected." msgstr "Rézkitöltés (%s) nem csatlakozik forrszemhez." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:483 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:547 #, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." msgstr "A nem használt %s alkatrészrajzolat nem távolítható el (zárolt)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:488 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 #, c-format msgid "Remove unused footprint %s." msgstr "Nem használt %s alkatrészrajzolat eltávolítása." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:546 pcbnew/class_board.cpp:2824 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:610 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "%s vezeték eltávolítása (csak egy forrszemhez csatlakozik)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:608 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:673 #, c-format msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "%s láb (%s) nem található %s-ban" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:646 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:712 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\"." msgstr "\"%s:%s:%s\" alkatrész feldolgozása." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:699 pcbnew/class_board.cpp:2738 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:765 #, c-format msgid "Multiple footprints found for \"%s\"." -msgstr "A(z) \"%s\" rajzjelhez nincs egyértelműen alkatrészrajzolat társítva (több lehetőség)." +msgstr "" +"A(z) \"%s\" rajzjelhez nincs egyértelműen alkatrészrajzolat társítva (több " +"lehetőség)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:715 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:778 msgid "Update netlist" msgstr "Netlista frissítése" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:724 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:804 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Összes figyelmeztetés: %d, hibák: %d." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:729 -msgid "Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them your board will not be consistent with the schematics." -msgstr "Hiba történt a netlista frissítése közben. Amíg nem javítja, a nyákterv és a kapcsolási rajz inkonzisztens marad." +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:809 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"Hiba történt a netlista frissítése közben. Amíg nem javítja, a nyákterv és a " +"kapcsolási rajz inkonzisztens marad." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:735 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:815 msgid "Netlist update successful!" msgstr "Netlista sikeresen frissítve!" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:84 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" msgstr "" "A bevásárlólista exportálása nem lehetséges, mert a panelen nincsenek \n" "alkatrészek." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Bevásárlólista mentése" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" fájlt." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:114 msgid "Id" msgstr "Azonosító" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 msgid "Designator" msgstr "Jelölés" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 msgid "Package" msgstr "Csomag" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 msgid "Quantity" msgstr "Mennyiség" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 msgid "Designation" msgstr "Elnevezés" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 msgid "Supplier and ref" msgstr "Szállító és referencia" -#: pcbnew/class_board.cpp:136 +#: pcbnew/class_board.cpp:77 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(Törölt elem)" + +#: pcbnew/class_board.cpp:135 msgid "This is the default net class." msgstr "Ez az alapértelmezett vezetékosztály" -#: pcbnew/class_board.cpp:1024 +#: pcbnew/class_board.cpp:683 msgid "PCB" msgstr "NYÁK" -#: pcbnew/class_board.cpp:1207 pcbnew/class_module.cpp:580 pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 pcbnew/ratsnest.cpp:71 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:75 +#: pcbnew/class_board.cpp:856 pcbnew/class_module.cpp:504 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:118 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 +#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:76 msgid "Pads" msgstr "Forrszemek" -#: pcbnew/class_board.cpp:1210 pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 pcbnew/netinfo_item.cpp:143 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +#: pcbnew/class_board.cpp:859 pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:138 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 msgid "Vias" msgstr "Viák (átvezetőfuratok)" -#: pcbnew/class_board.cpp:1213 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +#: pcbnew/class_board.cpp:862 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 msgid "Track Segments" msgstr "Vezetősáv szegmensek" -#: pcbnew/class_board.cpp:1216 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +#: pcbnew/class_board.cpp:865 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 msgid "Nodes" msgstr "Csomópontok" -#: pcbnew/class_board.cpp:1219 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:54 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 pcbnew/ratsnest.cpp:74 +#: pcbnew/class_board.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 pcbnew/ratsnest.cpp:58 msgid "Nets" msgstr "Összeköttetések" -#: pcbnew/class_board.cpp:1222 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:375 +#: pcbnew/class_board.cpp:871 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 msgid "Unrouted" msgstr "Nem huzalozott" -#: pcbnew/class_board.cpp:2478 -#, c-format -msgid "Clearing component %s pin %s net." -msgstr "A(z) %s alkatrész %s lábához tartozó vezeték törlése." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2500 -#, c-format -msgid "Changing footprint %s pad %s net from %s to %s." -msgstr "A(z) %s alkatrész %s lábának átkötése (%s -> %s)" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2579 -#, fuzzy, c-format -msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\"." -msgstr "\"%s:%s:%s\" alkatrészrajzolat ellenőrzése a netlistában." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2603 -#, c-format -msgid "Changing symbol %s footprint from %s to %s." -msgstr "A(z) %s rajzjelhez társított alkatrészrajzolat módosítása (%s -> %s)" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2611 -#, c-format -msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s." -msgstr "A(z) %s rajzjelhez társított alkatrészrajzolat nem módosítható (%s nem létezik)" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2658 -#, c-format -msgid "Changing footprint %s reference to %s." -msgstr "%s alkatrészrajzolat referencia módosítása %s-ra." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2670 -#, c-format -msgid "Changing footprint %s value from %s to %s." -msgstr "%s alkatrészrajzolat értékének módosítása (%s -> %s)" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2683 -#, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\"." -msgstr "\"%s:%s\" alkatrész útvonal módosítása \"%s\"-ra." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2709 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding new symbol %s footprint %s." -msgstr "Új %s rajzjel hozzáadása %s alkatrészrajzolattal." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2716 -#, c-format -msgid "Cannot add new symbol %s due to missing footprint %s." -msgstr "A(z) %s rajzjel nem adható hozzá, mert hiányzik a(z) %s alkatrészrajzolat." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2763 -#, c-format -msgid "Removing unused footprint %s." -msgstr "Nem használt %s alkatrészrajzolat eltávolítása." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2857 -#, c-format -msgid "Symbol %s pad %s not found in footprint %s.\n" -msgstr "A(z) %s rajzjel %s lábnak nincs megfeleltethető forrszeme a(z) %s alkatrészrajzolatban.\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2891 -#, c-format -msgid "Updating copper zone from net %s to %s." -msgstr "Rézkitöltés csatlakozás frissítése (%s -> %s)" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2898 -#, c-format -msgid "Copper zone (net %s) has no pads connected." -msgstr "Rézkitöltés (\"%s\" vezeték) nem csatlakozik egy forrszemhez sem." - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1219 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1241 msgid "Rect" msgstr "Négyszög" @@ -14267,451 +15269,443 @@ msgstr "Négyszög" msgid "Bezier Curve" msgstr "Bezier görbe" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1956 msgid "Polygon" msgstr "Sokszög" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:490 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:467 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "\"%s\" kiterjedése a(z) %s rétegen" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:440 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:446 msgid "Drawing" msgstr "Rajz " -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:465 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:471 msgid "Curve" msgstr "Görbe" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:470 pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "Segment" msgstr "Szegmens" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:804 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:813 #, fuzzy, c-format msgid "Pcb Graphic %s, length %s on %s" msgstr "Grafika: %s, hossza: %s , a(z) %s rétegen" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:295 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 #, c-format msgid "Graphic %s of %s on %s" msgstr "%s grafika (%s) a(z) %s rétegen" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:94 msgid "Marker" msgstr "Jelölő" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" msgstr "Hiba típus (%d)- %s:" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:125 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:123 #, c-format msgid "Marker @(%s, %s)" msgstr "Jelölő (%s, %s) pozícióban" -#: pcbnew/class_module.cpp:561 +#: pcbnew/class_module.cpp:493 msgid "Last Change" msgstr "Utolsó módosítás" -#: pcbnew/class_module.cpp:564 +#: pcbnew/class_module.cpp:496 msgid "Netlist Path" msgstr "Netlista elérési útvonal" -#: pcbnew/class_module.cpp:567 +#: pcbnew/class_module.cpp:499 msgid "Board Side" msgstr "Panel oldal" -#: pcbnew/class_module.cpp:568 +#: pcbnew/class_module.cpp:500 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Alsó oldal (átfordítva)" -#: pcbnew/class_module.cpp:568 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:189 +#: pcbnew/class_module.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:189 msgid "Front" msgstr "Felső oldal" -#: pcbnew/class_module.cpp:590 pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/class_module.cpp:527 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: pcbnew/class_module.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:276 +#: pcbnew/class_module.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: pcbnew/class_module.cpp:615 +#: pcbnew/class_module.cpp:539 msgid "Attributes" msgstr "Tulajdonságok" -#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/class_module.cpp:543 msgid "No 3D shape" msgstr "3D alakzat elrejtése" -#: pcbnew/class_module.cpp:625 +#: pcbnew/class_module.cpp:549 msgid "3D-Shape" msgstr "3D modell:" -#: pcbnew/class_module.cpp:628 +#: pcbnew/class_module.cpp:552 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Dokumentum: %s " -#: pcbnew/class_module.cpp:629 +#: pcbnew/class_module.cpp:553 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Kulcsszavak: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:871 +#: pcbnew/class_module.cpp:798 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#: pcbnew/class_module.cpp:800 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat, a(z) \"%s\" rétegen." -#: pcbnew/class_module.cpp:1446 +#: pcbnew/class_module.cpp:1384 #, c-format msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s alkatrész határolódoboz feldolgozása" -#: pcbnew/class_pad.cpp:769 +#: pcbnew/class_pad.cpp:782 msgid "Pad" msgstr "Forrszem" -#: pcbnew/class_pad.cpp:772 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 +#: pcbnew/class_pad.cpp:785 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:212 msgid "Net" msgstr "Vezeték" -#: pcbnew/class_pad.cpp:791 pcbnew/class_track.cpp:1275 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 +#: pcbnew/class_pad.cpp:804 pcbnew/class_track.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 msgid "Drill" msgstr "Furat" -#: pcbnew/class_pad.cpp:798 +#: pcbnew/class_pad.cpp:811 msgid "Drill X / Y" msgstr "Furat X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:815 +#: pcbnew/class_pad.cpp:828 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: pcbnew/class_pad.cpp:820 +#: pcbnew/class_pad.cpp:833 msgid "Length in package" msgstr "IC bondolás hossza" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1238 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288 msgid "Oval" msgstr "Ovális" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1222 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1244 msgid "Trap" msgstr "Trapéz" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1225 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1247 msgid "Roundrect" msgstr "Lekerekített négyszög" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1228 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1250 +msgid "Chamferedrect" +msgstr "Letört sarkú négyszög" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1253 msgid "CustomShape" msgstr "Egyedi alakzat" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1241 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1266 msgid "Std" msgstr "Normál" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1244 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1269 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1247 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1272 msgid "Conn" msgstr "Élcsatlakozó" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1250 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1275 msgid "Not Plated" msgstr "Furatfémezés nélküli" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1262 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1287 #, c-format msgid "Pad of %s on %s" msgstr "\"%s\" alkatrészrajzolat forrszeme a(z) \"%s\" réteg(ek)en." -#: pcbnew/class_pad.cpp:1268 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1293 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" -msgstr "A(z) \"%s\" forrszem (\"%s\" alkatrészrajzolat) a(z) \"%s\" réteg(ek)en." +msgstr "" +"A(z) \"%s\" forrszem (\"%s\" alkatrészrajzolat) a(z) \"%s\" réteg(ek)en." -#: pcbnew/class_pad.cpp:1414 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1451 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 msgid "All copper layers" msgstr "Minden vezető" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1428 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1465 msgid " and others" msgstr " és további" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1439 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1476 #, fuzzy msgid "no layers" msgstr "nem réteg" -#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:189 +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:183 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Célméret %s" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:92 msgid "Dimension" msgstr "Méretvonal" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:94 msgid "PCB Text" msgstr "Panel szöveg" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:107 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 msgid "Thickness" msgstr "Vastagság" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:160 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "A(z) \"%s\" szöveg a(z) \"%s\" rétegen." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 msgid "Ref." msgstr "Ref." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 msgid "Display" msgstr "Megjelenés" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:422 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "%s referencia" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:426 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "\"%s\" érték mely a(z) \"%s\" alkatrészhez tartozik." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:431 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 #, c-format msgid "Text \"%s\" of %s on %s" msgstr "A(z) \"%s\" szöveg (%s) a(z) \"%s\" rétegen." -#: pcbnew/class_track.cpp:125 -#, c-format -msgid "Zone [%s] on %s" -msgstr "[%s] zóna a(z) \"%s\" rétegen." - -#: pcbnew/class_track.cpp:158 +#: pcbnew/class_track.cpp:97 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s %s on %s - %s" msgstr "Zsák/eltemetett Via %s %s a(z) %s - %s rétegek között" -#: pcbnew/class_track.cpp:161 +#: pcbnew/class_track.cpp:100 #, c-format msgid "Micro Via %s %s on %s - %s" msgstr "μVia %s %s a(z) %s - %s rétegek között" -#: pcbnew/class_track.cpp:165 +#: pcbnew/class_track.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s %s on %s - %s" msgstr "Via %s %s a(z) %s - %s rétegek között" -#: pcbnew/class_track.cpp:1080 +#: pcbnew/class_track.cpp:755 msgid "Full Length" msgstr "Teljes hossz" -#: pcbnew/class_track.cpp:1083 +#: pcbnew/class_track.cpp:758 msgid "Pad To Die Length" msgstr "IC bondolás hossza" -#: pcbnew/class_track.cpp:1091 +#: pcbnew/class_track.cpp:766 msgid "NC Name" msgstr "Vezetékosztály név" -#: pcbnew/class_track.cpp:1094 +#: pcbnew/class_track.cpp:769 msgid "NC Clearance" msgstr "Vezetékosztály szigetelési távolság" -#: pcbnew/class_track.cpp:1097 +#: pcbnew/class_track.cpp:772 msgid "NC Width" msgstr "Vezetékosztály szélesség" -#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +#: pcbnew/class_track.cpp:775 msgid "NC Via Size" msgstr "Vezetékosztály via átmérő" -#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +#: pcbnew/class_track.cpp:778 msgid "NC Via Drill" msgstr "Vezetékosztály via furat" -#: pcbnew/class_track.cpp:1121 pcbnew/class_zone.cpp:846 +#: pcbnew/class_track.cpp:796 pcbnew/class_zone.cpp:711 msgid "NetName" msgstr "Vezetéknév" -#: pcbnew/class_track.cpp:1125 pcbnew/class_zone.cpp:850 +#: pcbnew/class_track.cpp:800 pcbnew/class_zone.cpp:715 msgid "NetCode" msgstr "Vezetékkód" -#: pcbnew/class_track.cpp:1172 +#: pcbnew/class_track.cpp:847 msgid "Track" msgstr "Vezetősáv" -#: pcbnew/class_track.cpp:1191 pcbnew/class_track.cpp:1218 +#: pcbnew/class_track.cpp:866 msgid "Segment Length" msgstr "Szegmens hossz" -#: pcbnew/class_track.cpp:1199 -msgid "Zone " -msgstr "Zóna " - -#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/class_track.cpp:882 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Micro Via" msgstr "μVia" -#: pcbnew/class_track.cpp:1239 +#: pcbnew/class_track.cpp:887 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Zsák/eltemetett via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1244 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/class_track.cpp:892 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Through Via" msgstr "Átmenő via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1270 +#: pcbnew/class_track.cpp:918 msgid "Diameter" msgstr "Forrszem átmérő" -#: pcbnew/class_track.cpp:1298 +#: pcbnew/class_track.cpp:946 msgid "(Specific)" msgstr "(Speciális)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1300 +#: pcbnew/class_track.cpp:948 msgid "(NetClass)" msgstr "(Vezetékosztály)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1599 +#: pcbnew/class_track.cpp:1005 #, c-format msgid "Track %s %s on %s, length: %s" msgstr "Vezetősáv %s %s a(z) %s rétegen, hossza: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:807 +#: pcbnew/class_zone.cpp:672 msgid "Zone Outline" msgstr "Zóna körvonal" -#: pcbnew/class_zone.cpp:813 pcbnew/class_zone.cpp:1043 +#: pcbnew/class_zone.cpp:678 pcbnew/class_zone.cpp:933 msgid "(Cutout)" msgstr "(Kivágás)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:822 +#: pcbnew/class_zone.cpp:687 msgid "No via" msgstr "Nem via" -#: pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/class_zone.cpp:690 msgid "No track" msgstr "Nem vezetősáv" -#: pcbnew/class_zone.cpp:828 +#: pcbnew/class_zone.cpp:693 msgid "No copper pour" msgstr "Nem rézkitöltés" -#: pcbnew/class_zone.cpp:830 +#: pcbnew/class_zone.cpp:695 msgid "Keepout" msgstr "Kizárt" -#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +#: pcbnew/class_zone.cpp:706 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:854 +#: pcbnew/class_zone.cpp:719 msgid "Priority" msgstr "Elsőbbség" -#: pcbnew/class_zone.cpp:858 +#: pcbnew/class_zone.cpp:723 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Nem réz zóna" -#: pcbnew/class_zone.cpp:864 -msgid "Corners" -msgstr "Sarkok" +#: pcbnew/class_zone.cpp:729 +msgid "Vertices" +msgstr "Csúcspontok" -#: pcbnew/class_zone.cpp:867 -msgid "Segments" -msgstr "Szegmensek" +#: pcbnew/class_zone.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched" +msgstr "Vonalkázott keret" -#: pcbnew/class_zone.cpp:869 -msgid "Polygons" -msgstr "Sokszögek:" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_zone.cpp:741 msgid "Fill Mode" msgstr "Kitöltési mód" -#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +#: pcbnew/class_zone.cpp:745 msgid "Hatch Lines" msgstr "Vonalkázott" -#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +#: pcbnew/class_zone.cpp:750 msgid "Corner Count" msgstr "Sarokszám" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1046 +#: pcbnew/class_zone.cpp:936 msgid "(Keepout)" msgstr "(Kizárt)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1050 +#: pcbnew/class_zone.cpp:940 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "%s zóna körvonal a(z) %s rétegen" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:484 pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:686 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:483 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:685 #, c-format msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)." msgstr "Nem található (%s, %s) végpontú szegmens." -#: pcbnew/cross-probing.cpp:183 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:190 #, c-format msgid "%s found" msgstr "%s megtalálva" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:185 pcbnew/cross-probing.cpp:241 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:192 pcbnew/cross-probing.cpp:248 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s nem található" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:194 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:201 #, c-format msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Az összes kiválasztása a(z) \"%s\" lapról" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:245 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:252 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s láb %s nem található" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:250 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:256 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s láb %s megtalálva" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:404 -msgid "Eeschema netlist" -msgstr "Eeschema netlista" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:161 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Biztosan törlöd a vezetősávhoz tartozó légvezetéket?" - #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 msgid "Include &footprints" msgstr "Alkatrészeket belevesz" @@ -14757,22 +15751,26 @@ msgid "Board Setup" msgstr "Panel beállítások" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:32 -msgid "Import Settings..." -msgstr "Beállítások importálása..." +msgid "Import Settings from Another Project..." +msgstr "Beállítások importálása egy másik projektből..." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:48 msgid "Text & Graphics" msgstr "Szöveg és Grafika" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:54 msgid "Design Rules" msgstr "Tervezési szabályok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:51 pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:23 msgid "Net Classes" msgstr "Vezetékosztályok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 pcbnew/event_handlers_tracks_vias_sizes.cpp:130 pcbnew/event_handlers_tracks_vias_sizes.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 pcbnew/edit_track_width.cpp:249 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:267 msgid "Tracks & Vias" msgstr "Vezetősávok és Viák" @@ -14784,63 +15782,88 @@ msgstr "Forrasztásgátló és paszta réteg" msgid "No footprint selected" msgstr "Nincs megadva alkatrészrajzolat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -msgid "Delete &track segments connecting different nets" -msgstr "Rövidzárt okozó vezetősáv szegmensek törlése" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:75 +msgid "Update PCB" +msgstr "Nyákterv frissítése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short circuit)" -msgstr "azon vezetősáv szegmensek törlése, amelyek más vezetékhez is csatlakoznak (rövidzár)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:148 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Nyákterv tisztázása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:24 +msgid "Delete &tracks connecting different nets" +msgstr "Rövidzárat okozó vezetősáv szegmensek törlése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:25 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" +"azon vezetősáv szegmensek törlése, amelyek más vezetékhez is csatlakoznak " +"(rövidzár)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:29 msgid "&Delete redundant vias" msgstr "Redundáns viák törlése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:30 msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" msgstr "egymáson lévő vagy furatszerelt forrszemen lévő viák törlése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "&Merge overlapping segments" -msgstr "Átfedő vezetősáv szegmensek egyesítése" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:34 +msgid "&Merge co-linear tracks" +msgstr "Kollineáris vezetősáv szakaszok egyesítése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:35 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "folytatólagos szakaszok egyesítése és nulla hosszú szegmensek törlése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:39 msgid "Delete &dangling tracks" msgstr "Fityegő végű vezetősávok törlése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:40 msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "nem folytatott véggel rendelkező vezetősáv szakaszok törlése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 -msgid "Cleaning Options" -msgstr "Tisztítási beállítások" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Delete Tracks in Pads" +msgstr "Forrszemen belüli vezetősáv szegmensek törlése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:45 +msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad" +msgstr "Forrszemen belüli vezetősávok törlése (a szakasz mindkét vége a forrszemen belül van)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:56 +msgid "Changes To Be Applied:" +msgstr "Alkalmazandó módosítások:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:60 +msgid "Cleanup Tracks and Vias" +msgstr "Vezetősávok és viák tisztázása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:186 msgid "Chamfer distance:" msgstr "Letörés távolsága:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:107 msgid "Fillet radius:" msgstr "Lekerekítés sugara:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:242 -msgid "The legacy segment fill mode is not recommended.Convert zone to polygon fill? " -msgstr "A régi kitöltési mód nem ajánlott. Átváltja sokszög kitöltésre?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:243 -msgid "Legacy Warning" -msgstr "Legacy figyelmeztetés" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:361 msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." -msgstr "A hőcsapda-küllők szélességének nagyobbnak kell lennie a megadott minimális vezetősáv szélességnél." +msgstr "" +"A hőcsapda-küllők szélességének nagyobbnak kell lennie a megadott minimális " +"vezetősáv szélességnél." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:325 pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:270 msgid "No layer selected." msgstr "Nincs réteg kiválasztva." @@ -14872,7 +15895,8 @@ msgstr "" "Hasonló nevű vezetékek keresése a megadott minta alapján.\n" "A minta szerinti nevű vezetékek megjelenítése." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:60 pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:146 msgid "Apply Filters" msgstr "Szűrő alkalmazása" @@ -14894,165 +15918,251 @@ msgstr "" "nem-csatlakozó rézkitöltés\n" "szigetet létrehozni." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:45 -msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees" -msgstr "Körvonal vonalvezetése csak vízszintesen, függőlegesen és 45°-ban megengedett" - #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:107 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Sarok simítás:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:45 +msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees" +msgstr "" +"Körvonal vonalvezetése csak vízszintesen, függőlegesen és 45°-ban megengedett" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:111 -msgid "Chamfer" -msgstr "Letörés" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:111 -msgid "Fillet" -msgstr "Lekerekítés" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:110 msgid "Zone priority level:" msgstr "Zóna prioritási szintje:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:112 msgid "" -"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level 2.\n" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" "When a zone is inside another zone:\n" "* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" "* If its priority is equal, a DRC error is set." msgstr "" -"A zónák prioritási szint szerinti sorrendben lesznek kitöltve. A 3. szint magasabb prioritású, mint a 2. szint.\n" +"A zónák prioritási szint szerinti sorrendben lesznek kitöltve. A 3. szint " +"magasabb prioritású, mint a 2. szint.\n" "Ha egy zóna egy másik zónán belül van:\n" -" - magasabb prioritás esetén a körvonalaival határolt terülttel csökken a befoglaló zóna területe (a magasabb prioritású lesz előbb kitöltve)\n" +" - magasabb prioritás esetén a körvonalaival határolt terülttel csökken a " +"befoglaló zóna területe (a magasabb prioritású lesz előbb kitöltve)\n" " - azonos prioritás DRC hibát okoz" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:56 msgid "Outline display:" msgstr "Körvonal megjelenítése:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched" -msgstr "Vonalkázott keret" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Fully hatched" msgstr "Vonalkázott terület" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Sarok simítás:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 +msgid "Chamfer" +msgstr "Letörés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 +msgid "Fillet" +msgstr "Lekerekítés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 msgid "Clearance:" msgstr "Szigetelési távolság:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58 msgid "Minimum width:" msgstr "Minimális szélesség:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:176 msgid "Minimum thickness of filled areas." msgstr "Kitöltött területek minimális vastagsága" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 msgid "Pad connections:" msgstr "Forrszem csatlakozások:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" -"This setting can be overridden by local pad settings" +"This setting can be overridden by local pad settings" msgstr "" -"Alapértelmezett forrszem csatlakozási típus.\n" +"Alapértelmezett forrszem - zóna csatlakozási típus.\n" "A beállítás a lokális forrszem tulajdonságokban bírálható felül." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 msgid "Thermal reliefs" msgstr "Hőcsapdák" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 -msgid "Reliefs for PTH only" -msgstr "Hőcsapda csak fémezet (PTH) furatoknál" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 +msgid "Reliefs for PTH" +msgstr "Hőcsapda fémezet (PTH) furatoknál" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 msgid "Thermal clearance:" msgstr "Hőcsapda hézag:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 -msgid "Clearance between pads and filled areas of the same net." -msgstr "Az azonos vezetékekhez kapcsolódó rézkitöltés és forrszemek közötti kihagyás." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:204 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "" +"Az azonos vezetékekhez kapcsolódó rézkitöltés és forrszemek közötti kihagyás." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212 msgid "Thermal spoke width:" msgstr "Hőcsapda-küllő szélesség:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:217 msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "A hőcsapda hézagon átvezető vezetősávok szélessége" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:87 +msgid "Fill type:" +msgstr "Kitöltési mód:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 +msgid "Solid shape" +msgstr "Tömör" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 +msgid "Hatch pattern" +msgstr "Vonalkázott" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:107 +msgid "degree" +msgstr "fok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:111 +msgid "Hatch width:" +msgstr "Vonalkázás szélesség:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:122 +msgid "Hatch gap:" +msgstr "Vonalkázás hézag:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:133 +msgid "Smoothing effort:" +msgstr "Sarkok simitása:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:135 +msgid "" +"Value of smoothing effort\n" +"0 = no smoothing\n" +"1 = chamfer\n" +"2 = round corners\n" +"3 = round corners (finer shape)" +msgstr "" +"Sarkok simitása:\n" +"0 = nincs művelet\n" +"1 = letörés\n" +"2 = lekerekítés\n" +"3 = finomabb lekerekítés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:145 +msgid "Smooth value (0..1):" +msgstr "Simitás mértéke (0..1):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:147 +msgid "" +"Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n" +"0 = no smoothing\n" +"1.0 = max radius/chamfer size (half gap value)" +msgstr "" +"Simított sarkok és vonalak közötti hézag aránya\n" +"0 = nincs simitása\n" +"1.0 = maximum sugár/letörési méret (fél hézag méret)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:325 msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "Beállítások alkalmazása a Többi zónára" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 -msgid "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones." -msgstr "Az itt megadott paramétereket alkalmazza az összes többi zónára (kivéve a réteg és vezeték paraméterek)." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:326 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Az itt megadott paramétereket alkalmazza az összes többi zónára (kivéve a " +"réteg és vezeték paraméterek)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:134 msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Rézkitöltés tulajdonságok\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:122 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "Számok (0-9, pl: 3, 15, 248)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:126 msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" msgstr "Hexadecimális (0-9, A-F, pl: 07, B5, DF)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:130 msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" msgstr "Angol ABC, kivéve: IOSQXZ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:134 msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "Angol ABC, mind a 26 karakter" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:224 -#, c-format -msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" -msgstr "Nem ismert számozási séma: %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:238 -#, c-format -msgid "Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent with alphabet \"%s\"" -msgstr "Nem határozható meg a számozás kezdőértéke (\"%s\"): a várt érték \"%s\" lenne" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:250 #, c-format msgid "Bad numeric value for %s: %s" msgstr "Rossz számérték a(z) %s: %s számára" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:288 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" +"Nem határozható meg a számozás kezdőértéke (\"%s\"): a várt érték \"%s\" " +"lenne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296 +msgid "step" +msgstr "lépésköz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:318 msgid "horizontal count" msgstr "vízszintes darabszám" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:319 msgid "vertical count" msgstr "függőleges darabszám:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:327 msgid "stagger" msgstr "lépcsőzetes eltolás" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:381 msgid "point count" msgstr "pontszámlálás" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:366 -msgid "numbering start" -msgstr "számozás kezdete" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:425 msgid "Bad parameters" msgstr "Rossz paraméterek" @@ -15060,9 +16170,13 @@ msgstr "Rossz paraméterek" msgid "Horizontal count:" msgstr "Vízszintes darabszám:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:116 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:181 msgid "5" msgstr "5" @@ -15090,9 +16204,17 @@ msgstr "Függőleges eltolás:" msgid "Stagger:" msgstr "Lépcsőzetes eltolás:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:277 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1016 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:177 msgid "1" msgstr "1" @@ -15124,15 +16246,18 @@ msgstr "Számozás iránya:" msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" msgstr "Minden második sor/oszlop fordított számozása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 msgid "Use first free number" msgstr "Használja az első szabad számot" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 msgid "From start value" msgstr "Kezdőérték beállítása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:283 msgid "Initial Pad Number:" msgstr "Kezdő forrszem szám:" @@ -15156,71 +16281,92 @@ msgstr "Elsődleges tengely irányú számozás:" msgid "Secondary axis numbering:" msgstr "Másodlagos tengely irányú számozás:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:302 msgid "Pad numbering start:" msgstr "Forrszem számozás kezdőértéke:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:309 +msgid "Pad numbering skip:" +msgstr "Forrszem számozás kihagyása:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 msgid "Grid Array" msgstr "Rács tömb" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 msgid "Horizontal center:" msgstr "Vízszintes középpont:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218 msgid "Vertical center:" msgstr "Függőleges középpont:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:971 msgid "Radius:" msgstr "Sugár:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:174 pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:134 msgid "Angle:" msgstr "Szög:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 -msgid "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." msgstr "" "A pozitív szögek az óramutató járásával ellentétes irányú forgatást jelzik.\n" -"A 0 érték egy teljes kört fog létrehozni egyenletesen felosztva \"Darabszám\" részre." +"A 0 érték egy teljes kört fog létrehozni egyenletesen felosztva \"Darabszám" +"\" részre." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:254 msgid "Count:" msgstr "Darabszám:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:115 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:180 msgid "4" msgstr "4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 msgid "How many items in the array." msgstr "A tömbben lévő elemek száma." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 msgid "Rotate:" msgstr "Forgatás:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 -msgid "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated together" -msgstr "A teljes tömböt forgatja - az egyes elemek ebből következő orientációt és pozíciót fognak felvenni" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" +"A teljes tömböt forgatja - az egyes elemek ebből következő orientációt és " +"pozíciót fognak felvenni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:279 msgid "Numbering Options:" msgstr "Forrszem számozás opciók:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 -msgid "Pad numbering start value:" -msgstr "Forrszem számozás kezdő értéke:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:287 +msgid "Pad Numbering:" +msgstr "Forrszem számozás:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:326 msgid "Circular Array" msgstr "Kör alakú tömb" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:121 pcbnew/hotkeys.cpp:148 msgid "Create Array" msgstr "Tömb létrehozása" @@ -15228,205 +16374,266 @@ msgstr "Tömb létrehozása" msgid "Run DRC" msgstr "Tervezési szabályellenőrző (DRC) futtatása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:78 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Nem csatlakoztatottak listázása" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:237 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:261 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "A(z) \"%s\" naplófájl létrehozva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "A naplófájl elkészült" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:243 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:267 #, c-format msgid "Unable to create report file \"%s\"" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" naplófájlt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:292 msgid "Save DRC Report File" msgstr "DRC hibajelentés mentése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:39 -msgid "by Netclass" -msgstr "Vezetékosztály szerint" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:717 +msgid "not run" +msgstr "nem fut" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:47 pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:73 msgid "Minimum track width:" msgstr "Minimális vezetősáv szélesség:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:49 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:37 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" msgstr "Adja meg a minimális vezetősáv szélességet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 msgid "Minimum via size:" msgstr "Minimális via átmérő:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:61 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" msgstr "Adja meg a minimális via átmérőt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 msgid "Minimum uVia size:" msgstr "Minimális μVia átmérő:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:67 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:76 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" msgstr "Adja meg a minimális μVia átmérőt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 msgid "Refill all zones before performing DRC" msgstr "DRC ellenőrzés előtt mindig végezze el a zónák újra kitöltését" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 msgid "Report all errors for tracks (slower)" msgstr "Minden vezetősáv hiba jelentése (lassabb)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 msgid "" -"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be slow for complicated designs.\n" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" "\n" -"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track connection." +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." msgstr "" -"Ha kiválasztja, az összes DRC szabálysértés jelentve lesz (ez nagyban lelassíthatja a DRC ellenőrzést).\n" +"Ha kiválasztja, az összes DRC szabálysértés jelentve lesz (ez nagyban " +"lelassíthatja a DRC ellenőrzést).\n" "\n" -"Ha nincs kiválasztva, minden vizsgált elemnél csak az első felfedezett hiba lesz jelentve." +"Ha nincs kiválasztva, minden vizsgált elemnél csak az első felfedezett hiba " +"lesz jelentve." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94 +msgid "Test tracks against filled copper areas (very slow)" +msgstr "Vezetősávok tesztelése a rézkitöltésekhez képest (lassú)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:95 +msgid "" +"If selected, tracks will be tested against copper zones. \n" +"If copper zones are up to date, this test should be not needed.\n" +"\n" +"This test can be *very slow* for complicated designs." +msgstr "" +"Ha kiválasztja, a DRC vizsgálatok kiterjednek a vezetősávok " +"és rézkitöltések közötti szabályokra is.\n" +"Ha a kitöltések naprakészek, nem szükséges ezt a tesztet engedélyezni.\n" +"\n" +"Bonyolultabb nyáktervek esetén nagyon lassú lehet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +msgid "Test footprints against schematic" +msgstr "Alkatrészrajzolatok összevetése a rajzjelekkel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 msgid "Create report file:" msgstr "Naplófájl létrehozása:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:120 msgid "Enable writing report to this file" msgstr "Naplófájl írásának engedélyezése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125 msgid "Enter the report filename" msgstr "Adja meg a fájl nevét" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:153 +msgid "" +"Left-click to center on problem marker. Right-click to highlight items." +msgstr "" +"Bal kattintással a jelölőhöz ugorhat. Jobb kattintás kiemeli az elemeket." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161 +#, c-format +msgid "Violations / Markers (%d)" +msgstr "Szabálysértés / Jelölők (%d)" + #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 -msgid "Left-click to center on problem marker. Right-click to highlight items." -msgstr "Bal kattintással a jelölőhöz ugorhat. Jobb kattintás kiemeli az elemeket." +msgid "" +"Left-click to center on unconnected pair. Right-click to highlight " +"unconnected items." +msgstr "" +"Bal kattintással a nem csatlakoztatott párhoz ugorhat. Jobb kattintás " +"kiemeli az elemeket." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 #, c-format -msgid "Problems / Markers (%d)" -msgstr "Problémák / Jelölők (%d)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:181 -msgid "Left-click to center on unconnected pair. Right-click to highlight unconnected items." -msgstr "Bal kattintással a nem csatlakoztatott párhoz ugorhat. Jobb kattintás kiemeli az elemeket." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 -#, c-format msgid "Unconnected Items (%d)" msgstr "Nem csatlakoztatott elemek (%d)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:187 +#, c-format +msgid "Footprint Warnings (%d)" +msgstr "Alkatrészrajzolat figyelmeztetések (%d)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Jelölő törlése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 msgid "Delete All Markers" msgstr "Összes hibajelölő törlése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:109 msgid "DRC Control" msgstr "Tervezési szabályellenőrző" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:295 -msgid "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select and edit component's pads." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:292 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." msgstr "" "Az alkatrész szabadon mozgatható és automatikusan elhelyezhető,\n" -"valamint az alkatrész forrszemei tetszőlegesen kiválaszthatóak/szerkeszthetőek." +"valamint az alkatrész forrszemei tetszőlegesen kiválaszthatóak/" +"szerkeszthetőek." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:297 -msgid "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be selected or edited." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:294 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." msgstr "" "Az alkatrész szabadon mozgatható és automatikusan elhelyezhető,\n" "de az alkatrész forrszemei nem kiválaszthatóak/szerkeszthetőek." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:296 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Az alkatrész zárolva van:\n" "- nem mozgatható,\n" "- nem helyezhető el automatikusan." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:228 msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" "Footprints with this option are not put in the footprint position list file" msgstr "" "Használja ezt a tulajdonságot a legtöbb furatszerelt alkatrészhez.\n" -"Az ezzel az opcióval ellátott alkatrészekrajzolatok nem kerülnek az alkatrész pozíció listába." +"Az ezzel az opcióval ellátott alkatrészekrajzolatok nem kerülnek az " +"alkatrész pozíció listába." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:307 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 msgid "" "Use this attribute for SMD footprints.\n" "Only footprints with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" "Használja ezt a tulajdonságot az összes SMD alkatrészhez.\n" -"Az ezzel az opcióval ellátott alkatrészekrajzolatok bekerülnek az alkatrész pozíció listába." +"Az ezzel az opcióval ellátott alkatrészekrajzolatok bekerülnek az alkatrész " +"pozíció listába." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:232 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" -"Használja ezt a tulajdonságot a panelen lévő \"virtuális\" alkatrészekrajzolatokhoz,\n" +"Használja ezt a tulajdonságot a panelen lévő \"virtuális\" " +"alkatrészekrajzolatokhoz,\n" "mint például egy élcsatlakozó." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:445 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:537 msgid "Text items must have some content." msgstr "A szöveges elemeknek tartalmat kell adni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:741 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:643 msgid "Modify module properties" msgstr "Modul beállítások módosítása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:800 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:748 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:781 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:746 msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "A referencia és érték mezők kötelezőek." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:53 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:85 msgid "Text Items" msgstr "Szöveges elemek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:61 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:185 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:93 msgid "Keep Upright" msgstr "Tartsa az irányt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:62 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:94 msgid "X Offset" msgstr "Vízszintes eltolás" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:95 msgid "Y Offset" msgstr "Függőleges eltolás" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:156 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:151 msgid "0.0" msgstr "0.0°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:159 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:152 msgid "90.0" msgstr "+90.0°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:153 msgid "-90.0" msgstr "-90.0°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:165 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:154 msgid "180.0" msgstr "180.0°" @@ -15434,11 +16641,13 @@ msgstr "180.0°" msgid "Board side:" msgstr "Panel oldal:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:189 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:603 msgid "Back" msgstr "Alsó oldalon" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 msgid "Free" msgstr "Szabad" @@ -15446,23 +16655,28 @@ msgstr "Szabad" msgid "Lock pads" msgstr "Forrszemek zárolása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 msgid "Lock footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat zárolása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:141 msgid "Move and Place" msgstr "Mozgatás és elhelyezés:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:145 msgid "Auto-placement Rules" msgstr "Automatikus elhelyezés szabályai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:149 msgid "Allow 90 degree rotated placement:" msgstr "90 fokos forgatás engedélyezése:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:231 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:166 msgid "Allow 180 degree rotated placement:" msgstr "180 fokos forgatás engedélyezése:" @@ -15470,7 +16684,8 @@ msgstr "180 fokos forgatás engedélyezése:" msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "Alkatrészrajzolat frissítése könyvtárból..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:258 pcbnew/onrightclick.cpp:792 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:258 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 msgid "Change Footprint..." msgstr "Alkatrészrajzolat cseréje..." @@ -15478,20 +16693,24 @@ msgstr "Alkatrészrajzolat cseréje..." msgid "Edit Library Footprint..." msgstr "Könyvtár szerkesztése..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:276 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 msgid "Through hole" msgstr "Furatszerelt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:276 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 msgid "Surface mount" msgstr "Felületszerelt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:278 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:183 msgid "Fabrication Attributes" msgstr "Gyártáshoz szükséges attribútumok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:298 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 msgid "Clearances" msgstr "Távolságtartás / szigetelési távolság" @@ -15499,18 +16718,30 @@ msgstr "Távolságtartás / szigetelési távolság" msgid "Set values to 0 to use Board Setup values." msgstr "Állítsa be a mezőket 0-ra a globális értékek használatához" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:23 -msgid "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." -msgstr "Pozitív távolságtartás esetén a kizárt terület nagyobb a forrszemnél (pl. forrasztásgátló rétegnél szokásos)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:23 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" +"Pozitív távolságtartás esetén a kizárt terület nagyobb a forrszemnél (pl. " +"forrasztásgátló rétegnél szokásos)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:29 -msgid "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste clearance)." -msgstr "Negatív távolságtartás esetén a kizárt terület kisebb a forrszemnél (pl. forrasztópaszta rétegnél szokásos)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:29 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" +"Negatív távolságtartás esetén a kizárt terület kisebb a forrszemnél (pl. " +"forrasztópaszta rétegnél szokásos)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:226 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 msgid "Pad clearance:" msgstr "Forrszem szigetelési távolság:" @@ -15520,98 +16751,143 @@ msgid "" "If 0, the Netclass values are used\n" "This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" -"Ezen alkatrészrajzolat összes forrszemének lokális szigetelési távolság beállítása.\n" +"Ezen alkatrészrajzolat összes forrszemének lokális szigetelési távolság " +"beállítása.\n" "0 érték esetén a vezetékosztálybeli értékek lesznek figyelembevéve.\n" -"Ez az érték külön-külön felülbírálható az egyes forrszemek lokális beállításainál." +"Ez az érték külön-külön felülbírálható az egyes forrszemek lokális " +"beállításainál." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:337 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:418 pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:454 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:44 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Forrasztásgátló réteg távolságtartás:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:339 msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask for this footprint.\n" +"This is the local clearance between pads and the solder mask for this " +"footprint.\n" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "If 0, the global value is used." msgstr "" -"Ezen alkatrészrajzolat összes forrszemének lokális forrasztásgátló réteg távolságtartás beállítása.\n" +"Ezen alkatrészrajzolat összes forrszemének lokális forrasztásgátló réteg " +"távolságtartás beállítása.\n" "0 érték esetén a globálisan megadott értékek lesznek figyelembevéve.\n" -"Ez az érték külön-külön felülbírálható az egyes forrszemek lokális beállításainál." +"Ez az érték külön-külön felülbírálható az egyes forrszemek lokális " +"beállításainál." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:350 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:252 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:467 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:79 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Forrasztópaszta réteg távolságtartás:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:352 msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste for this footprint.\n" +"This is the local clearance between pads and the solder paste for this " +"footprint.\n" "This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Ezen alkatrészrajzolat összes forrszemének lokális forrasztópaszta réteg távolságtartás beállítása.\n" -"A tényleges érték ennek, és a \"távolságtartás arány\" -ból számolt érték összege.\n" +"Ezen alkatrészrajzolat összes forrszemének lokális forrasztópaszta réteg " +"távolságtartás beállítása.\n" +"A tényleges érték ennek, és a \"távolságtartás arány\" -ból számolt érték " +"összege.\n" "Negatív érték esetén a maszk-nyílás kisebb lesz a forrszem méreténél.\n" -"Ez az érték külön-külön felülbírálható az egyes forrszemek lokális beállításainál." +"Ez az érték külön-külön felülbírálható az egyes forrszemek lokális " +"beállításainál." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:363 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:265 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:480 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:92 msgid "Solder paste ratio clearance:" msgstr "Forrasztópaszta réteg távolságtartás arány:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:365 msgid "" -"This is the local clearance ratio in percent between pads and the solder paste for this footprint.\n" +"This is the local clearance ratio in percent between pads and the solder " +"paste for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Ezen alkatrészrajzolat összes forrszemének lokális forrasztópaszta réteg távolságtartás arányának beállítása.\n" -"Például a 10-es érték esetén a távolságtartás a forrszem méretének 10 százaléka.A tényleges érték az ebből számolt, és a megadott távolságtartás értékek " -"összege.\n" +"Ezen alkatrészrajzolat összes forrszemének lokális forrasztópaszta réteg " +"távolságtartás arányának beállítása.\n" +"Például a 10-es érték esetén a távolságtartás a forrszem méretének 10 " +"százaléka.A tényleges érték az ebből számolt, és a megadott távolságtartás " +"értékek összege.\n" "Negatív érték esetén a maszk-nyílás kisebb lesz a forrszem méreténél.\n" -"Ez az érték külön-külön felülbírálható az egyes forrszemek lokális beállításainál." +"Ez az érték külön-külön felülbírálható az egyes forrszemek lokális " +"beállításainál." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:379 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:281 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:111 -msgid "Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." -msgstr "Megjegyzés: a forrasztásgátló és paszta értékeket csak a vezetőrétegek lévő forrszemek esetén kerülnek felhasználásra." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101 +msgid "%" +msgstr "%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:389 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:291 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:505 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:554 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:111 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" +"Megjegyzés: a forrasztásgátló és paszta értékeket csak a vezetőrétegek lévő " +"forrszemek esetén kerülnek felhasználásra." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:541 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:590 msgid "Connection to Copper Zones" msgstr "Csatlakozás rézkitöltéshez" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:391 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:293 msgid "Pad connection to zones:" msgstr "Forrszem csatlakozása zónához:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 msgid "Use zone setting" msgstr "Használja a zóna beállításait" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 msgid "Thermal relief" msgstr "Hőcsapda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:408 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:408 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "lokális távolságtartás és szigetelési távolság beállítások" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:430 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:430 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:332 msgid "3D Model(s)" msgstr "3D modellek:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:365 msgid "Configure Paths..." msgstr "Elérési útvonalak konfigurálása..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:383 msgid "3D Settings" msgstr "3D beállítások" @@ -15619,23 +16895,26 @@ msgstr "3D beállítások" msgid "Library reference:" msgstr "Könyvtár hivatkozás:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:146 pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:119 msgid "Footprint Properties" msgstr "Alkatrészrajzolat tulajdonságok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:222 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Mozgatási gyorsbillentyűk, valamint az automatikus lehelyezés engedélyezése" +msgstr "" +"Mozgatási gyorsbillentyűk, valamint az automatikus lehelyezés engedélyezése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:223 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Mozgatási gyorsbillentyűk, valamint az automatikus lehelyezés letiltása" +msgstr "" +"Mozgatási gyorsbillentyűk, valamint az automatikus lehelyezés letiltása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:493 msgid "Footprint must have a name." msgstr "Az alkatrészrajzolatnak nevet kell adni." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:495 #, c-format msgid "Footprint name may not contain \"%s\"." msgstr "Alkatrészrajzolat név nem tartalmazhat \"%s\"-t." @@ -15650,7 +16929,8 @@ msgstr "Alkatrészrajzolat neve:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:202 msgid "Set values to 0 to use netclass values." -msgstr "Állítsa be a mezőket 0-ra a vezetékosztályban megadott értékek használatához" +msgstr "" +"Állítsa be a mezőket 0-ra a vezetékosztályban megadott értékek használatához" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:228 msgid "" @@ -15659,9 +16939,11 @@ msgid "" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" -"Ezen alkatrészrajzolat összes forrszemének lokális szigetelési távolság beállítása.\n" +"Ezen alkatrészrajzolat összes forrszemének lokális szigetelési távolság " +"beállítása.\n" "0 érték esetén a vezetékosztálybeli értékek lesznek figyelembevéve.\n" -"Ez az érték külön-külön felülbírálható az egyes forrszemek lokális beállításainál." +"Ez az érték külön-külön felülbírálható az egyes forrszemek lokális " +"beállításainál." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:241 msgid "" @@ -15671,23 +16953,29 @@ msgid "" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" -"Ezen alkatrészrajzolat összes forrszemének lokális forrasztásgátló réteg távolságtartás beállítása.\n" +"Ezen alkatrészrajzolat összes forrszemének lokális forrasztásgátló réteg " +"távolságtartás beállítása.\n" "0 érték esetén a globálisan megadott értékek lesznek figyelembevéve.\n" -"Ez az érték külön-külön felülbírálható az egyes forrszemek lokális beállításainál." +"Ez az érték külön-külön felülbírálható az egyes forrszemek lokális " +"beállításainál." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:254 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste for\n" "this footprint.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size.\n" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" -"Ezen alkatrészrajzolat összes forrszemének lokális forrasztópaszta réteg távolságtartás beállítása.\n" -"A tényleges érték ennek, és a \"távolságtartás arány\" -ból számolt érték összege.\n" +"Ezen alkatrészrajzolat összes forrszemének lokális forrasztópaszta réteg " +"távolságtartás beállítása.\n" +"A tényleges érték ennek, és a \"távolságtartás arány\" -ból számolt érték " +"összege.\n" "Negatív érték esetén a maszk-nyílás kisebb lesz a forrszem méreténél.\n" -"Ez az érték külön-külön felülbírálható az egyes forrszemek lokális beállításainál." +"Ez az érték külön-külön felülbírálható az egyes forrszemek lokális " +"beállításainál." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:267 msgid "" @@ -15699,15 +16987,20 @@ msgid "" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" -"Ezen alkatrészrajzolat összes forrszemének lokális forrasztópaszta réteg távolságtartás arányának beállítása.\n" -"Például a 10-es érték esetén a távolságtartás a forrszem méretének 10 százaléka.A tényleges érték az ebből számolt, és a megadott távolságtartás értékek " -"összege.\n" +"Ezen alkatrészrajzolat összes forrszemének lokális forrasztópaszta réteg " +"távolságtartás arányának beállítása.\n" +"Például a 10-es érték esetén a távolságtartás a forrszem méretének 10 " +"százaléka.A tényleges érték az ebből számolt, és a megadott távolságtartás " +"értékek összege.\n" "Negatív érték esetén a maszk-nyílás kisebb lesz a forrszem méreténél.\n" -"Ez az érték külön-külön felülbírálható az egyes forrszemek lokális beállításainál." +"Ez az érték külön-külön felülbírálható az egyes forrszemek lokális " +"beállításainál." #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "Forrszemek nevei maximum 4 karakter hosszúak lehetnek (a számokat is beleértve)." +msgstr "" +"Forrszemek nevei maximum 4 karakter hosszúak lehetnek (a számokat is " +"beleértve)." #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 msgid "Pad name prefix:" @@ -15721,28 +17014,31 @@ msgstr "Első forrszem számozás:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Forrszem felsorolási beállítások" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:62 msgid "Update Footprints from Library" msgstr "Alkatrészrajzolatok frissítése könyvtárból" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:62 msgid "Change Footprints" msgstr "Alkatrészrajzolatok lecserélése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:337 msgid "Change" msgstr "Csere:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:336 #, c-format msgid "%s footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" msgstr "%s alkatrészrajzolatát (\"%s\" a(z) \"%s\" könyvtárból) erre: \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:346 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** alkatrészrajzolat nem található ***" @@ -15781,7 +17077,9 @@ msgstr "Opciók frissítése" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:100 msgid "Remove text items which are not in library footprint" -msgstr "Szövegelemek eltávolítása, amelyek nem szerepelnek a könyvtári alkatrészrajzolaton." +msgstr "" +"Szövegelemek eltávolítása, amelyek nem szerepelnek a könyvtári " +"alkatrészrajzolaton." #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:105 msgid "Reset text layers and visibilities" @@ -15796,16 +17094,20 @@ msgstr "Szövegméretek, stílusok és pozíciók visszaállítása" msgid "%s" msgstr "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:125 #, c-format msgid "File %s already exists." msgstr "A(z) \"%s\" fájl már létezik." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:227 pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:227 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:372 msgid "Unable to create " msgstr "Nem hozható létre " -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 msgid "File name:" msgstr "Fájlnév:" @@ -15813,7 +17115,8 @@ msgstr "Fájlnév:" msgid "Select an IDF export filename" msgstr "Válassza ki az IDF exportálási fájl nevét" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 msgid "Grid reference point:" msgstr "Rács referenciapont:" @@ -15821,16 +17124,21 @@ msgstr "Rács referenciapont:" msgid "Adjust automatically" msgstr "Automatikus igazítás" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:61 pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:61 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 msgid "Units:" msgstr "Mértékegység:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 msgid "Mils" msgstr "Mil" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 msgid "Output Units:" msgstr "Kimeneti mértékegység:" @@ -15859,8 +17167,12 @@ msgid "Executing '%s'" msgstr "'%s' végrehajtása" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:360 -msgid "Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and models." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a STEP fájlt. Ellenőrizze, hogy a nyáktervnek van-e érvényes körvonala és modellje." +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a STEP fájlt. Ellenőrizze, hogy a nyáktervnek van-e " +"érvényes körvonala és modellje." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:365 msgid "STEP file has been created, but there are warnings." @@ -15931,27 +17243,37 @@ msgid "Very loose" msgstr "Nagyon laza" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170 -msgid "Tolerance sets the distance between two points that are considered joined. Standard is 0.001mm." -msgstr "A tolerancia annak a körnek a sugarát adja meg, amelyet még (elvileg végtelen kicsi) pontnak lehet tekinteni. Alapértelmezetten 1μm." +msgid "" +"Tolerance sets the distance between two points that are considered joined. " +"Standard is 0.001mm." +msgstr "" +"A tolerancia annak a körnek a sugarát adja meg, amelyet még (elvileg " +"végtelen kicsi) pontnak lehet tekinteni. Alapértelmezetten 1μm." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 msgid "Export STEP" msgstr "STEP exportálása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:200 msgid "Use a relative path?" msgstr "Relatív elérési útvonal használata?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:234 pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:209 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "A relatív elérési útvonal nem érvényes (a célmappa és a fájlok nem azonos meghajtón vannak)!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:234 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:209 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"A relatív elérési útvonal nem érvényes (a célmappa és a fájlok nem azonos " +"meghajtón vannak)!" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:284 #, c-format msgid "Exported \"%s\"." msgstr "\"%s\" exportálásra került." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:289 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:844 pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:289 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:844 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:346 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" fájlt." @@ -15964,21 +17286,30 @@ msgstr "" "Adjon meg egy fájl nevet, ha nem az alapértelmezett kívánja használni\n" "Csak az aktuális lap nyomtatásakor használható" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:51 pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:199 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:32 msgid "Copper layers:" msgstr "Vezető rétegek:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:203 msgid "Technical layers:" msgstr "Műszaki rétegek:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 msgid "Default pen size:" msgstr "Alapértelmezett toll méret:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:87 -msgid "Selection of the pen size used to draw items which have no pen size specified." -msgstr "Azon elemeknél, ahol nincs megadva toll méret, az itt megadott érték kerül alkalmazásra" +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Azon elemeknél, ahol nincs megadva toll méret, az itt megadott érték kerül " +"alkalmazásra" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:103 msgid "Print Mode" @@ -15987,7 +17318,8 @@ msgstr "Nyomtatási mód" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105 msgid "" "Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" msgstr "" "Válassza ki, hogy szeretné létrehozni a lapot.\n" "Úgy ahogy megjelenik a képernyőn, vagy fekete-fehér módban (nyomtatáshoz)." @@ -16028,7 +17360,8 @@ msgstr "Minden réteg külön fájlba" msgid "All layers in a single file" msgstr "Minden réteg egy fájlba" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:128 pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:173 msgid "Pagination" msgstr "Lapszámozás" @@ -16056,12 +17389,22 @@ msgstr "méter" msgid "0.1 Inch" msgstr "0.1 hüvelyk" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:280 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:533 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:463 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 msgid "Inch" msgstr "Hüvelyk" @@ -16075,7 +17418,9 @@ msgstr "A VRML fájl relatív útvonalakat használjon a modellek eléréshez" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" -msgstr "A VRML fájl relatív útvonalakat használjon a modellek eléréshez (vrml fájlhoz képest relatív)" +msgstr "" +"A VRML fájl relatív útvonalakat használjon a modellek eléréshez (vrml " +"fájlhoz képest relatív)" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 msgid "Plain PCB (no copper or silk)" @@ -16085,21 +17430,21 @@ msgstr "Egyszerű nyákterv (vezető és szita réteg nélkül)" msgid "VRML Export Options" msgstr "VRML exportálási beállítások" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:137 #, c-format msgid "\"%s\" found" msgstr "\"%s\" megtalálva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nem található" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 msgid "Marker found" msgstr "Jelölőt talált" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:181 msgid "No marker found" msgstr "Nem található jelölő" @@ -16111,11 +17456,15 @@ msgstr "Keresés erre:" msgid "Do not warp mouse pointer" msgstr "Az egérmutató ne ugorjon a megtalált elemre" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +msgid "Find Item" +msgstr "Elem keresése" + #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 msgid "Find Marker" msgstr "Jelölő keresése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:148 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Minden alkatrészrajzolat varázsló szkript betöltve" @@ -16148,7 +17497,9 @@ msgid "Traceback of Python Script Errors" msgstr "A Python szkriptek hibáinak nyomkövetése" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:37 -msgid "Select an Option Choice in the listbox above, and then click the Append Selected Option button." +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." msgstr "" "Jelöljön ki a Választható beállítások közül egyet a fenti listából,\n" "majd kattintson a Kiválasztott beállítás hozzáfűzése gombra." @@ -16178,8 +17529,12 @@ msgstr "A plugin által támogatott lehetőségek" msgid "<< Append Selected Option" msgstr "<< Kiválasztott beállítás hozzáfűzése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31 pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:27 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:41 -msgid "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board file location." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:41 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." msgstr "" "Célmappa a létrehozandó fájlokhoz.\n" "Lehet abszolút és relatív útvonal is a nyákterv fájlhoz képest." @@ -16219,9 +17574,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:80 msgid "Include footprints with SMD pads even if not marked Surface Mount" -msgstr "Vegye figyelembe az SMD forrszemmel rendelkező alkatrészrajzolatokat akkor is, ha nincsenek megjelölve felületszereltként" +msgstr "" +"Vegye figyelembe az SMD forrszemmel rendelkező alkatrészrajzolatokat akkor " +"is, ha nincsenek megjelölve felületszereltként" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 msgid "Generate Footprint Position Files" msgstr "Alkatrészrajzolat pozíció fájl létrehozása" @@ -16239,9 +17596,12 @@ msgstr "Egyedi lábnevek létrehozás" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:143 msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" -msgstr "Új alak létrehozása mindegyik alkatrészrajzolat példányhoz (ne használja fel a már meglévő alakot)" +msgstr "" +"Új alak létrehozása mindegyik alkatrészrajzolat példányhoz (ne használja fel " +"a már meglévő alakot)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:144 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "Segédtengelyek kezdőpontjának használata" @@ -16264,13 +17624,17 @@ msgstr "Furattérkép fájl létrehozása" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:396 #, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." -msgstr "Nem írhatóak a(z) \"%s\" mappába a létrehozni kívánt fúró és/vagy furattérkép fájlok." +msgstr "" +"Nem írhatóak a(z) \"%s\" mappába a létrehozni kívánt fúró és/vagy " +"furattérkép fájlok." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Fúró-jelentés fájl mentése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118 pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:332 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" @@ -16324,7 +17688,8 @@ msgstr "PTH és NPTH furatok egyetlen fájlban" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65 msgid "" "Not recommended.\n" -"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single file." +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." msgstr "" "Nem ajánlott.\n" "Csak az egyesített PTH-NPTH fájlt megkövetelő gyártóüzemek esetén használja." @@ -16349,7 +17714,8 @@ msgid "" "(Use it only if the recommended command does not work)" msgstr "" "Az ovális furatok gyakran okoznak problémát a gyártóüzemeknek.\n" -"Használja a \"Szerszám-útvonal parancsok használata\" módot, amely a szabványos G00,\n" +"Használja a \"Szerszám-útvonal parancsok használata\" módot, amely a " +"szabványos G00,\n" "vagy az \"Alternatív fúrómód\" esetén a G85 parancsokat használja." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:80 @@ -16360,7 +17726,8 @@ msgstr "Gerber X2 (kísérleti)" msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "Gerber" msgstr "Gerber" @@ -16381,7 +17748,8 @@ msgid "Drill Origin" msgstr "Fúró kezdőpont" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104 -msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" msgstr "" "Válassza ki a koordináta kezdőpontot:\n" "abszolút vagy relatív a segédtengelyhez viszonyítva." @@ -16454,7 +17822,9 @@ msgstr "Naplófájl létrehozása" msgid "Generate Drill Files" msgstr "Fúrófájlok létrehozása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:39 msgid "Reference:" msgstr "Referencia:" @@ -16462,15 +17832,16 @@ msgstr "Referencia:" msgid "Available:" msgstr "Elérhető:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:150 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat mozgatása ide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "Biztosan törli az egész nyáktervet?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Biztosan törli a kijelölt elemeket?" @@ -16478,7 +17849,8 @@ msgstr "Biztosan törli a kijelölt elemeket?" msgid "Items to Delete:" msgstr "Törlendő elemek:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 pcbnew/onrightclick.cpp:651 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:173 msgid "Zones" msgstr "Zónák" @@ -16494,8 +17866,11 @@ msgstr "Rajzok" msgid "Footprints" msgstr "Alkatrészek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Tracks" msgstr "Vezetősávok" @@ -16547,158 +17922,172 @@ msgstr "Réteg szűrő:" msgid "Current layer:" msgstr "Aktuális réteg:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 -msgid "Delete Items" -msgstr "Elemek törlése" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:202 pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55 msgid "Silk Layers" msgstr "Szita rétegek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:203 pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56 msgid "Copper Layers" msgstr "Vezető rétegek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:204 pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57 msgid "Edge Cuts" msgstr "Kontúrmarás" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:205 pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58 msgid "Courtyards" msgstr "Határolódobozok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:206 pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59 msgid "Other Layers" msgstr "Többi oldal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:208 pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44 msgid "Line Thickness" msgstr "Vonalvastagság" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:215 pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45 msgid "Text Width" msgstr "Szöveg szélesség" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:220 pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46 msgid "Text Height" msgstr "Szöveg magasság" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:225 pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47 msgid "Text Thickness" msgstr "Szövegvastagság" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:234 msgid "Upright" msgstr "Egyenesen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:22 pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:25 msgid "Scope" msgstr "Hatáskör" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27 msgid "Footprint references" msgstr "Alkatrészrajzolat referenciák" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:34 -msgid "PCB text items" -msgstr "Szöveg elemek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 msgid "Footprint values" msgstr "Alkatrészrajzolat értékek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40 -msgid "PCB graphic items" -msgstr "Grafikai elemek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33 msgid "Other footprint fields" msgstr "Egyéb alkatrészrajzolat mezők" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:36 msgid "Footprint graphic items" msgstr "Alkatrészrajzolat grafikai elemei" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:42 +msgid "PCB graphic items" +msgstr "Grafikai elemek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45 +msgid "PCB text items" +msgstr "Szöveg elemek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52 msgid "Filters" msgstr "Szűrés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:70 pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:71 msgid "Filter items by layer:" msgstr "Elemek szűrés réteg szerint:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72 msgid "Filter items by parent footprint reference:" msgstr "Elemek szűrése szülő alkatrészrajzolat referencia alapján:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:88 -msgid "Filter items by parent footprint identifier:" -msgstr "Elemek szűrése szülő alkatrészrajzolat azonosító alapján:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:78 +msgid "Filter items by parent footprint library id:" +msgstr "Elemek szűrése szülő alkatrészrajzolat könyvtári azonosítója alapján:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 msgid "Action" msgstr "Műveletek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 msgid "Set to specified values:" msgstr "Beállítás a megadott értékre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 msgid "Layer:" msgstr "Réteg:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:197 msgid "Keep upright" msgstr "Tartsa az irányt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:221 msgid "Set to layer default values:" msgstr "Beállítás a réteg alapértelmezett értékére:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:94 msgid "Edit Text and Graphic Properties" msgstr "Rajzjel és szövegmező tulajdonságok szerkesztése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 -msgid "Via Size" -msgstr "Via átmérő" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 msgid "Via Drill" msgstr "Via furat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 msgid "uVia Size" msgstr "μVia átmérő" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 msgid "uVia Drill" msgstr "μVia furat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:258 msgid "Some items failed DRC and were not modified." msgstr "Néhány elem megbukott a DRC teszten, ezért nem lettek módosítva." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39 +msgid "Filter Items" +msgstr "Elemek szűrése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51 msgid "Filter items by net:" msgstr "Elemek szűrése vezeték szerint:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:57 msgid "Filter items by net class:" msgstr "Elemek szűrése vezetékosztály szerint:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 msgid "Set to net class values:" msgstr "Beállítás a vezetékosztályban megadott értékre:" @@ -16765,39 +18154,41 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 msgid "Circle Properties" msgstr "Kör tulajdonságok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165 pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 msgid "Center X:" msgstr "Középpont X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 msgid "Center Y:" msgstr "Középpont Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 msgid "Arc Properties" msgstr "Körív tulajdonságok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 msgid "Start Point X:" msgstr "Kezdőpont X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:171 msgid "Start Point Y:" msgstr "Kezdőpont Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 msgid "Polygon Properties" msgstr "Sokszög tulajdonságok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:182 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Vonalszegmens tulajdonságok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:212 msgid "" "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer. Please fix it." @@ -16806,47 +18197,51 @@ msgstr "" "automatikusan áthelyezésre került az első használható rétegre.\n" "Kérjük, javítsa a hibát!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:273 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Rajzelem tulajdonságok módosítása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:294 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "A körív nyílásszöge nem lehet nulla." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "A sugárnak nullánál nagyobbnak kell lennie." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:309 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "A kezdő és végpont nem lehet azonos." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321 msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." msgstr "A sokszög körvonal vastagsága nem lehet negatív." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "Az elem vastagságának nullánál nagyobbnak kell lennie." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 msgid "Error List" msgstr "Hibalista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:29 pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:49 msgid "Start point X:" msgstr "Kezdőpont X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 msgid "Start point Y:" msgstr "Kezdőpont Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:51 pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 msgid "End point X:" msgstr "Végpont X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82 msgid "End point Y:" msgstr "Végpont Y:" @@ -16874,7 +18269,8 @@ msgstr "Körív nyílásszög:" msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Grafikai elem tulajdonságok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:42 pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:63 msgid "Import Settings" msgstr "Beállítások importálása" @@ -16903,12 +18299,17 @@ msgid "Text && Graphics default properties" msgstr "Szöveg és grafika alapértelmezett beállítások" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:60 +msgid "Predefined Track and Via dimensions" +msgstr "Előre definiált vezetősáv és via méretek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:63 msgid "Solder Mask/Paste defaults" msgstr "Forrasztásgátló / paszta színe" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:129 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout will have no effect." -msgstr "Vezetősávok, viák és forrszemek engedélyezve. A kizárt terület hatástalan." +msgstr "" +"Vezetősávok, viák és forrszemek engedélyezve. A kizárt terület hatástalan." #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:135 msgid "No layers selected." @@ -16962,23 +18363,28 @@ msgstr "Forgatás az elem horgonya körül" msgid "Rotate around selection center" msgstr "Forgatás a kijelölés középpontja körül" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:93 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around local coordinates origin" msgstr "Forgatás a lokális koordináta-rendszer origója körül" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:96 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around drill/place origin" msgstr "Forgatás a fúró/lehelyezés origója körül" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:173 pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:133 msgid "Distance:" msgstr "Távolság:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:179 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24 msgid "Move X:" msgstr "Mozgatás vízszintesen (X):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:180 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38 msgid "Move Y:" msgstr "Mozgatás függőlegesen (Y):" @@ -16986,136 +18392,96 @@ msgstr "Mozgatás függőlegesen (Y):" msgid "Rotate around center of selection" msgstr "Forgatás a kijelölés középpontja körül" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:84 pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:116 msgid "Use polar coordinates" msgstr "Poláris koordináta-rendszer használata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:96 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:65 msgid "Changes To Be Applied" msgstr "Alkalmazandó módosítások:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:77 -msgid "Update PCB" -msgstr "Nyákterv frissítése" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:104 msgid "Rebuild Ratsnest" msgstr "Légvezetékek újrarajzolása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:141 msgid "Select Netlist" msgstr "Netlista kiválasztása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 msgid "Please, choose a valid netlist file." msgstr "Válasszon egy érvényes netlista fájlt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:161 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:163 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:227 msgid "The netlist file does not exist." msgstr "A netlista fájl nem létezik." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 -msgid "The changes made cannot be undone. Are you sure you want to update the PCB?" -msgstr "A módosítások nem vonhatóak vissza. Biztos, hogy frissíti a nyáktervet?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:169 +msgid "" +"The changes made cannot be undone. Are you sure you want to update the PCB?" +msgstr "" +"A módosítások nem vonhatóak vissza. Biztos, hogy frissíti a nyáktervet?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:169 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:145 msgid "Changes Applied To PCB" msgstr "A nyákterv módosításai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:183 msgid "No footprints." msgstr "Nincsenek alkatrészrajzolatok." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:205 -msgid "No duplicate." -msgstr "Nincsenek azonos alkatrészek." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:208 -msgid "Duplicates:" -msgstr "Azonosak:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:232 -msgid "No missing footprints." -msgstr "Nincsenek hiányzó alkatrészrajzolatok." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:235 -msgid "Missing:" -msgstr "Hiányzó:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:251 -msgid "No extra footprints." -msgstr "Nincsenek extra alkatrészrajzolatok." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:254 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Nincs a netlistában:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:279 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "Túl sok a hiba: néhány kihagyva" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 msgid "Check footprints" msgstr "Alkatrészrajzolatok ellenőrzése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:366 pcbnew/netlist.cpp:90 -#, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "A(z) \"%s\" netlista fájlt nem lehet megnyitni." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:367 pcbnew/netlist.cpp:91 -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Netlista betöltési hiba." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" -msgstr "Hiba a(z) \"%s\" netlista fájl betöltése közben." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:102 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Hiba a netlista betöltése közben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:276 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "A(z) \"%s\" netlista fájl olvasása.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:448 -msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" -msgstr "Időbélyegek használata az alkatrészek és az alkatrészrajzolatok egyeztetéséhez.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:280 msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "Referenciák használata az összetevők és az alkatrészrajzolatok egyeztetéséhez.\n" +msgstr "" +"Referenciák használata az összetevők és az alkatrészrajzolatok " +"egyeztetéséhez.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:282 +msgid "Using tstamp fields to match components and footprints.\n" +msgstr "" +"Időbélyegek használata az alkatrészek és az alkatrészrajzolatok " +"egyeztetéséhez.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25 msgid "Netlist file:" msgstr "Netlista fájl:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 -msgid "Keep existing symbol to footprint associations" -msgstr "Meglévő rajzjel - alkatrészrajzolat társítások megtartása" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Associate footprints by reference" +msgstr "Alkatrészrajzolatok társítása referenciák alapján" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 -msgid "Re-associate footprints by reference" -msgstr "Alkatrészrajzolatok újratársítása referenciák alapján" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Associate footprints using \"tstamp\" fields" +msgstr "Alkatrészrajzolatok társítása időbélyegek alapján" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 msgid "Match Method" msgstr "Egyeztetési mód" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:47 msgid "" -"Select whether to update footprint references to match their currently-assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their current " -"references." +"Select whether to update footprint references to match their currently-" +"assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their " +"current references." msgstr "" -"Válasszon, hogy az alkatrészrajzolatok referenciáit frissíti a jelenleg társított rajzjelek referenciáira, vagy pedig újratársítja az " +"Válasszon, hogy az alkatrészrajzolatok referenciáit frissíti a jelenleg " +"társított rajzjelek referenciáira, vagy pedig újratársítja az " "alkatrészrajzolatokat az azonos referenciájú rajzjelekkel." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:35 msgid "Update footprints" msgstr "Alkatrészrajzolatok frissítése" @@ -17123,11 +18489,13 @@ msgstr "Alkatrészrajzolatok frissítése" msgid "Delete tracks shorting multiple nets" msgstr "Rövidzárlatot okozó vezetősávok törlése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:38 msgid "Delete extra footprints" msgstr "Extra alkatrészrajzolatok törlése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:41 msgid "Delete single-pad nets" msgstr "A kizárólag egy forrszemhez csatlakozó vezetékek törlése" @@ -17141,199 +18509,234 @@ msgstr "" "Az aktuális netlista fájl olvasása,\n" "a hiányzó / extra alkatrészrajzolatok listázása." -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:60 -msgid "Non-copper Zone Properties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:79 +msgid "Import Netlist" +msgstr "Netlista importálása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Outline style:" +msgstr "Körvonal stílusa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:75 +msgid "Grid Style:" +msgstr "Rács stílus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:161 +msgid "Zone Outline Smooth:" +msgstr "Zóna körvonal simítás:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:173 +msgid "Outline smooth:" +msgstr "Körvonal simítás:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:86 +msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Nem rézkitöltő zónák tulajdonságai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:137 msgid "Ring" msgstr "Gyűrű" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:147 msgid "Center:" msgstr "Középpont:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:329 msgid "Polygon must have at least 3 corners" msgstr "A sokszögnek legalább 3 sarokkal kell rendelkeznie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:350 msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" -msgstr "A sokszögnek az egyszerűsítés után is legalább 3 sarokkal kell rendelkeznie" +msgstr "" +"A sokszögnek az egyszerűsítés után is legalább 3 sarokkal kell rendelkeznie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:356 msgid "Polygon may not be self-intersecting" msgstr "A sokszög élei nem metszhetik egymást" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:374 msgid "Note: redundant corners removed" msgstr "A sokszög redundáns sarkai eltávolításra kerültek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:400 msgid "Select a corner to add the new corner after." msgstr "Válasszon ki egy sarkot, amely után az új sarkot kívánja hozzáadni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:434 msgid "Select a corner to delete." msgstr "Válasszon ki egy sarkot a törléshez" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:569 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:296 msgid "back side (mirrored)" msgstr "alsó oldal (alkatrészek tükrözve)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:569 pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:296 msgid "front side" msgstr "felső oldal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:597 #, c-format msgid "Footprint %s (%s)," msgstr "\"%s\" alkatrészrajzolat (%s)," -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:571 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:598 #, c-format msgid "%s, rotated %.1f deg" msgstr "%s, elforgatva %.1f°-al" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 #, c-format msgid "width %s" msgstr "szélesség %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:834 msgid "from " msgstr "kitől " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835 msgid "to " msgstr "kihez" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840 msgid "center " msgstr "középre " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:841 msgid "start " msgstr "kezdő " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "szög %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:847 msgid "ring" msgstr "gyűrű" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:849 msgid "circle" msgstr "kör" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "sugár %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "sarkok száma %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1163 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Forrszem méretének nullánál nagyobbnak kell lennie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1169 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Helytelen furat méret: a furat nagyobb a forrszemnél" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1176 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "A forrszem lokális szigetelési távolsága nem lehet negatív" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1187 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "A forrszem lokális forrasztásgátló távolságtartása nem lehet negatív" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1195 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" -msgstr "A forrszem lokális forrasztásgátló távolságtartása legyen nagyobb mint %s" +msgstr "" +"A forrszem lokális forrasztásgátló távolságtartása legyen nagyobb mint %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1210 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Hiba: a forrszemnek nincs réteg megadva." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1217 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Hiba: a furattal rendelkező forrszem nem vezetőrétegen van" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1174 -msgid "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this pad plotted in gerber files" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1222 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" msgstr "" -"NPTH (fémezetlen) furat esetén a furat és a forrszem mérete legyen azonos, ekkor a forrszem nem fog megjelenni a vezetőrétegeket leíró Gerber fájlokban" +"NPTH (fémezetlen) furat esetén a furat és a forrszem mérete legyen azonos, " +"ekkor a forrszem nem fog megjelenni a vezetőrétegeket leíró Gerber fájlokban" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Helytelen forrszem eltolási érték" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "A forrszem delta mérete túl nagy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1254 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Hiba: furatszerelt forrszem esetén a furat nem lehet nulla méretű." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1259 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" msgstr "" -"Hiba: Az élcsatlakozó típusú forrszemek esetén nem alkalmazható forrasztópaszta.\n" +"Hiba: Az élcsatlakozó típusú forrszemek esetén nem alkalmazható " +"forrasztópaszta.\n" "Használjon SMD forrszem típust." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1268 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" -msgstr "Hiba: SMD és élcsatlakozó típus esetén csak az egyik külső vezetőrétegen lehet forrszem" +msgstr "" +"Hiba: SMD és élcsatlakozó típus esetén csak az egyik külső vezetőrétegen " +"lehet forrszem" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1281 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Helytelen sarokméret" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1285 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Helytelen (negatív) sarokméret" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1287 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "A sarokméretnek 50%-nál kisebbnek kell lennie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1294 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "Helytelen forrszem alak: nem adható meg egyetlen sokszögként" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1300 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Forrszem beállítási hibalista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1528 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1558 msgid "Modify pad" msgstr "Forrszem módosítása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1817 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1948 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1983 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1866 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2038 msgid "No shape selected" msgstr "Nincs alak kiválasztva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1956 msgid "Ring/Circle" msgstr "Gyűrű/kör" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1958 msgid "Shape type:" msgstr "Alak típus:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1908 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:626 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1958 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:662 msgid "Add Primitive" msgstr "Primitív hozzáadása" @@ -17365,11 +18768,13 @@ msgstr "Fémezetlen furat / rögzítő" msgid "Aperture" msgstr "Apertúra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape:" msgstr "Alak:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288 msgid "Circular" msgstr "Kör" @@ -17385,6 +18790,10 @@ msgstr "Trapéz" msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Lekerekített téglalap" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +msgid "Chamfered Rectangle" +msgstr "Letört sarkú téglalap" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 msgid "Custom (Circ. Anchor)" msgstr "Egyedi (kör alakú horgony forrszem körül)" @@ -17393,11 +18802,13 @@ msgstr "Egyedi (kör alakú horgony forrszem körül)" msgid "Custom (Rect. Anchor)" msgstr "Egyedi (négyszögletes horgony forrszem körül)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:68 msgid "Size X:" msgstr "X méret:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 msgid "Size Y:" msgstr "Y méret:" @@ -17422,8 +18833,11 @@ msgid "Pad to die length:" msgstr "IC bondolás hossza" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:170 -msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" -msgstr "Bondoló vezeték hossza a tokon belül, az IC és az alkatrészláb között (hosszkritikus vezetősávok esetén lesz figyelembe véve)" +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Bondoló vezeték hossza a tokon belül, az IC és az alkatrészláb között " +"(hosszkritikus vezetősávok esetén lesz figyelembe véve)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 msgid "Trapezoid delta:" @@ -17462,30 +18876,56 @@ msgstr "" "Fontos: a forrszem rövidebb oldala van figyelembevéve!\n" "Megjegyzés: IPC szabvány szerinti maximális értéke 0,25mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 -msgid "" -"Corner radius.\n" -"Can be no more than half pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y\n" -"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" -msgstr "" -"A sarok sugara nem lehet nagyobb a forrszem méretének felénél.\n" -"Fontos: a forrszem rövidebb oldala van figyelembevéve!\n" -"Megjegyzés: IPC szabvány szerinti maximális értéke 0,25mm." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +msgid "Chamfer size:" +msgstr "Letörés mérete:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Chamfer size in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" +"A sarok letörés méretét a forrszem méret százalékos arányában kell megadni.\n" +"Fontos: a forrszem rövidebb oldala van figyelembevéve!\n" +"Nem lehet 50%-nál nagyobb értéket megadni." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Chamfered corner:" +msgstr "Letört sarok:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Chamfered corners. The position is relative to a pad orientation 0 degree." +msgstr "" +"Letört sarkok esetén a forrszemhez viszonyított relatív koordináták " +"0°-os tájolásra vonatkoznak." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253 +msgid "Top left" +msgstr "Balra fel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257 +msgid "Top right" +msgstr "Jobbra fel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263 +msgid "Bottom right" +msgstr "Jobbra le" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284 msgid "Hole shape:" msgstr "Furat alakja:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298 msgid "Hole size X:" msgstr "Furat méret X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:309 msgid "Hole size Y:" msgstr "Furat méret Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:333 msgid "" "Parent footprint on board is flipped.\n" "Layers will be reversed." @@ -17493,220 +18933,240 @@ msgstr "" "A szülő alkatrészrajzolat a panelen át van fordítva.\n" "Emiatt a rétegsorrend is fordított." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 msgid "Copper:" msgstr "Vezető réteg:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 msgid "Front layer" msgstr "Felső réteg" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 msgid "Back layer" msgstr "Alsó réteg" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:362 msgid "Front adhesive" msgstr "Felső ragasztó" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 msgid "Back adhesive" msgstr "Alsó ragasztó" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:368 msgid "Front solder paste" msgstr "Felső forrasztópaszta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:371 msgid "Back solder paste" msgstr "Alsó forrasztópaszta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377 msgid "Back silk screen" msgstr "Alsó szitanyomat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:383 msgid "Back solder mask" msgstr "Alsó forrasztásgátló" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:386 msgid "Drafting notes" msgstr "Megjegyzések" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 msgid "E.C.O.1" msgstr "ECO 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:392 msgid "E.C.O.2" msgstr "ECO 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:417 msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." -msgstr "0 = szülő alkatrészrajzolat vagy vezetékosztály szerinti érték használata." +msgstr "" +"0 = szülő alkatrészrajzolat vagy vezetékosztály szerinti érték használata." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 msgid "" "This is the local net clearance for this pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used." msgstr "" "Ez a forrszem helyi beállítású szigetelési távolsága.\n" -"Ha 0, az alkatrészrajzolat helyi értéke vagy a vezetékosztálynál megadott érték lesz használva." +"Ha 0, az alkatrészrajzolat helyi értéke vagy a vezetékosztálynál megadott " +"érték lesz használva." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:420 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:456 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used." msgstr "" "Ez a forrszem és forrasztásgátló közötti helyi távolságtartás értéke.\n" -"Ha 0, az alkatrészrajzolat helyi értéke vagy a vezetékosztálynál megadott érték lesz használva." +"Ha 0, az alkatrészrajzolat helyi értéke vagy a vezetékosztálynál megadott " +"érték lesz használva." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0, the footprint value or the global value is used.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" "Ez a forrszem és forrasztópaszta közötti helyi távolságtartás értéke.\n" "Ha 0, az alkatrészrajzolat értéke vagy a globális érték lesz használva.\n" -"A tényleges érték ennek, és a \"távolságtartás arány\" -ból számolt érték összege.\n" +"A tényleges érték ennek, és a \"távolságtartás arány\" -ból számolt érték " +"összege.\n" "Negatív érték esetén a maszk-nyílás kisebb lesz a forrszem méreténél." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:482 msgid "" -"This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder paste.\n" +"This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder " +"paste.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" "If 0, the footprint value or the global value is used.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Ez a forrszem és forrasztópaszta közötti helyi távolságtartás arányának értéke.\n" -"Például a 10-es érték esetén a távolságtartás a forrszem méretének 10 százaléka.\n" -"A tényleges érték az ebből számolt, és a megadott távolságtartás értékek összege.\n" +"Ez a forrszem és forrasztópaszta közötti helyi távolságtartás arányának " +"értéke.\n" +"Például a 10-es érték esetén a távolságtartás a forrszem méretének 10 " +"százaléka.\n" +"A tényleges érték az ebből számolt, és a megadott távolságtartás értékek " +"összege.\n" "Ha 0, az alkatrészrajzolat értéke vagy a globális érték lesz használva.\n" "Negatív érték esetén a maszk-nyílás kisebb lesz a forrszem méreténél." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:513 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 msgid "Pad connection:" msgstr "Forrszem csatlakozás:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 msgid "From parent footprint" msgstr "Szülő alkatrészrajzolatból" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:526 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:562 msgid "Thermal relief spoke width:" msgstr "Hőcsapda-küllő szélesség:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Hőcsapda hézag:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:608 msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "Egyedi alakú forrszem a zónában:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612 msgid "Use pad shape" msgstr "Forrszem alak használata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612 msgid "Use pad convex hull" msgstr "Forrszemet bezáró konvex sokszög használata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:599 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:635 msgid "Primitives list" msgstr "Primitívek listája" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:605 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:641 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr "A horgony forrszemhez relatív koordináták, 0°-os tájolás" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:620 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:656 msgid "Delete Primitive" msgstr "Primitív törlése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:623 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:659 msgid "Edit Primitive" msgstr "Primitív szerkesztése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:665 msgid "Duplicate Primitive" msgstr "Primitív duplikálása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:632 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:668 msgid "Transform Primitive" msgstr "Primitív átalakítása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:681 msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "Egyedi alakú primitív" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:691 msgid "Footprint name" msgstr "Alkatrészrajzolat név" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:661 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:697 msgid "side and rotation" msgstr "oldal és forgatás" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:681 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:717 msgid "Show pad in outline mode" msgstr "Forrszem megjelenítése körvonal módban" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:821 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:867 msgid "Start point" msgstr "Kezdőpont" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:847 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +msgid "Control Point 1" +msgstr "Kontrollpont 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +msgid "Control Point 2" +msgstr "Kontrollpont 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:945 msgid "End point" msgstr "Végpont" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:916 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:994 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 +msgid "Thickness:" +msgstr "Vastagság:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1014 msgid "Set thickness to 0 for a filled circle." msgstr "Teljesen kitöltött körhöz állítsa a vastagságot nullára." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1058 msgid "Move vector" msgstr "Mozgatás vektor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1009 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1107 msgid "Scaling factor:" msgstr "Méretezési tényező" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1031 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1129 msgid "Duplicate:" msgstr "Azonosak:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1238 msgid "Outline thickness:" msgstr "Körvonal vastagság:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1300 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." msgstr "A horgony forrszemhez relatív koordináták, 0°-os forgatás." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1306 msgid "Set thickness to 0 for a filled polygon." msgstr "Teljesen kitöltött sokszöghöz állítsa a vastagságot nullára." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:222 msgid "Pad Properties" msgstr "Forrszem tulajdonságok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:311 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "Egyedi alakú forrszem geometriai transzformációja" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:351 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Egyszerű sokszög alak" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:54 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 -msgid "Plot" -msgstr "Plottolás" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Fúrófájlok létrehozás..." @@ -17729,8 +19189,12 @@ msgstr "Y méretezés kényszerítve." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 #, c-format -msgid "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be in a range of [%s; %s] (%s) for current design rules." -msgstr "Szélesség korrekció kényszerítve. Az ésszerű szélesség korrekciós érték tartománya [%s; %s] (%s) a jelenlegi tervezési szabályok alapján." +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%s; %s] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"Szélesség korrekció kényszerítve. Az ésszerű szélesség korrekciós érték " +"tartománya [%s; %s] (%s) a jelenlegi tervezési szabályok alapján." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720 msgid "No layer selected, Nothing to plot" @@ -17778,8 +19242,10 @@ msgid "" "Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" "Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." msgstr "" -"Ne plottolja a forszemeket a szitanyomat rétegre még akkor sem ha van szintanyomat rétegbeli eleme.\n" -"Ne jelölje meg, ha szerelési rajzot szeretne készíteni a szitanyomat rétegből." +"Ne plottolja a forszemeket a szitanyomat rétegre még akkor sem ha van " +"szintanyomat rétegbeli eleme.\n" +"Ne jelölje meg, ha szerelési rajzot szeretne készíteni a szitanyomat " +"rétegből." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 msgid "Do not tent vias" @@ -17793,7 +19259,8 @@ msgstr "Forrasztásgátló bevonat eltávolítása a viákról" msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "Segédtengely kezdőpontjának használata plottoláshoz" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:161 msgid "Drill marks:" msgstr "Furatjelölések:" @@ -17897,7 +19364,8 @@ msgstr "Szitanyomat maszkolása a forrasztásgátló réteggel" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "Forrasztásgátló réteg nyílásokba belógó szitanyomat elemek eltávolítása" +msgstr "" +"Forrasztásgátló réteg nyílásokba belógó szitanyomat elemek eltávolítása" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 msgid "Coordinate format:" @@ -17925,7 +19393,8 @@ msgstr "" "X2 Gerber fájl formátum használata.\n" "X2 attribútumok beillesztése a Gerber fájlok fejléceibe.\n" "Ha nincs bejelölve, az X1 formátum lesz használva.\n" -"X1 formátum esetén az X2 attribútumok kommentként kerülnek beillesztésre a Gerber fájlokba." +"X1 formátum esetén az X2 attribútumok kommentként kerülnek beillesztésre a " +"Gerber fájlokba." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 msgid "Include netlist attributes" @@ -17951,7 +19420,9 @@ msgstr "X méretezési tényező:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Globális X méretezési tényező beállítása a méretpontos PostScript kiemenet létrehozáshoz." +msgstr "" +"Globális X méretezési tényező beállítása a méretpontos PostScript kiemenet " +"létrehozáshoz." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:271 msgid "Y scale factor:" @@ -17959,7 +19430,9 @@ msgstr "Y méretezési tényező:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:276 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Globális Y méretezési tényező beállítása a méretpontos PostScript kiemenet létrehozáshoz." +msgstr "" +"Globális Y méretezési tényező beállítása a méretpontos PostScript kiemenet " +"létrehozáshoz." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283 msgid "Track width correction:" @@ -17968,13 +19441,18 @@ msgstr "Vezetősáv szélesség korrekció:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:288 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." msgstr "" -"Adja meg a globális szélességkorrekció értékét a méretpontos PostScript kiemenet létrehozáshoz.\n" -"A szélességkorrekció célja a vezetősávok szélességének, valamint a forrszemek és viák méret hibáinak kompenzálása.\n" +"Adja meg a globális szélességkorrekció értékét a méretpontos PostScript " +"kiemenet létrehozáshoz.\n" +"A szélességkorrekció célja a vezetősávok szélességének, valamint a " +"forrszemek és viák méret hibáinak kompenzálása.\n" "A korrekciós tényezőt [mil] tizedrészében kell megadni, javasolt a \n" -"[- (MinTrackWidth-1), + (MinClearanceValue-1)] tartományban lévő értéket megadni." +"[- (MinTrackWidth-1), + (MinClearanceValue-1)] tartományban lévő értéket " +"megadni." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:299 msgid "Force A4 output" @@ -17992,13 +19470,17 @@ msgstr "Plottolás körvonal (sokszög) módban (összes réteg)" msgid "" "DXF only:\n" "Check to plot all layers in polygon mode.\n" -"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" "and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" msgstr "" "Csak DXF:\n" -"Jelölje be, ha az összes réteget körvonal (sokszög) módban kívánja plottolni.\n" -"Ne jelölje be, ha körvonal (sokszög) módot nem támogató rétegeket (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" -"vázlat módban, a töbi réteget (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask) viszont körvonal (sokszög) módban szeretné plottolni." +"Jelölje be, ha az összes réteget körvonal (sokszög) módban kívánja " +"plottolni.\n" +"Ne jelölje be, ha körvonal (sokszög) módot nem támogató rétegeket (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"vázlat módban, a töbi réteget (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask) viszont " +"körvonal (sokszög) módban szeretné plottolni." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 msgid "Use Pcbnew font to plot texts" @@ -18009,7 +19491,8 @@ msgid "" "Check to use Pcbnew stroke font\n" "Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" msgstr "" -"Jelölje be, ha a a Nyáktervező beépített egyvonalas betűtípusával szeretne plottolni\n" +"Jelölje be, ha a a Nyáktervező beépített egyvonalas betűtípusával szeretne " +"plottolni\n" "Ne jelölje be, ha DXF betűtípussal szeretne plottolni." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 @@ -18052,7 +19535,8 @@ msgstr "Via hézag:" msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Vezetősáv és via hézag azonos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60 pcbnew/hotkeys.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:293 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Differenciális jelvezeték méretek" @@ -18185,16 +19669,24 @@ msgid "Shove vias" msgstr "Viák félrelökése" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 -msgid "When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of shoved." -msgstr "Ha nincs engedélyezve, a viák nem mozdítható elemeknek lesznek tekintve, azaz a félrelökés helyett körbejárást fog alkalmazni." +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" +"Ha nincs engedélyezve, a viák nem mozdítható elemeknek lesznek tekintve, " +"azaz a félrelökés helyett körbejárást fog alkalmazni." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 msgid "Jump over obstacles" msgstr "Akadályok átugrása" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 -msgid "When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" -msgstr "Ha engedélyezve van, a huzalozó megpróbálja az akadályba ütköző vezetősávokat egy rögzített elem (pl forrszemek) mögött elvezetni" +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, a huzalozó megpróbálja az akadályba ütköző " +"vezetősávokat egy rögzített elem (pl forrszemek) mögött elvezetni" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 msgid "Remove redundant tracks" @@ -18202,35 +19694,50 @@ msgstr "Redundáns vezetősávok eltávolítása" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 msgid "" -"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity as an already existing one, the old track is removed).\n" -"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently routed trace)." +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." msgstr "" "Eltávolítja a redundáns hurkokat okozó vezetősáv szakaszokat.\n" -"Az automatikus hurok eltávolítás csak a jelenleg folytatott huzalozás kezdő és végpontja közötti vezetősáv szakaszokra vonatkozik." +"Az automatikus hurok eltávolítás csak a jelenleg folytatott huzalozás kezdő " +"és végpontja közötti vezetősáv szakaszokra vonatkozik." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 msgid "Optimize pad connections" msgstr "Forrszem csatlakozások optimalizálása" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 -msgid "When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, avoiding acute angles and jagged breakout traces." -msgstr "Ha engedélyezve van, a huzalozó megpróbálja a forrszem/via vezetősáv kivezetéseket a lehető legszebb módon megvalósítani." +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, a huzalozó megpróbálja a forrszem/via vezetősáv " +"kivezetéseket a lehető legszebb módon megvalósítani." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 msgid "Smooth dragged segments" msgstr "Vonszolt szegmensek kiegyengetése" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 -msgid "When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a single straight one (dragging mode)." -msgstr "Ha engedélyezve van, a huzalozó megpróbálja vonszolás közben egyesíteni a az apró szakaszokra töredezett vezetősávokat." +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, a huzalozó megpróbálja vonszolás közben egyesíteni a az " +"apró szakaszokra töredezett vezetősávokat." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 msgid "Allow DRC violations" msgstr "DRC szabálysértések megengedése" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 -msgid "(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is violating the DRC rules." -msgstr "(Csak az \"Ütközések kiemelés\" módban) - engedélyezi a vezetősávok huzalozását akkor is, ha az DRC szabálysértést okoz." +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"(Csak az \"Ütközések kiemelés\" módban) - engedélyezi a vezetősávok " +"huzalozását akkor is, ha az DRC szabálysértést okoz." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 msgid "Suggest track finish" @@ -18242,11 +19749,15 @@ msgstr "Útvonaltervezés optimalizálás foka:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 msgid "" -"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved traces.\n" -"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster routing but somewhat jagged traces." +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." msgstr "" -"Megadhatja az optimalizációs erőfeszítés mértékét. Nagyobb erőforrás ráfordítás lassabb, de tisztább\n" -"huzalozást eredményez. Kevesebb ráfordítás gyorsabb huzalozást tesz lehetővé, de az eredmény zavaros lehet." +"Megadhatja az optimalizációs erőfeszítés mértékét. Nagyobb erőforrás " +"ráfordítás lassabb, de tisztább\n" +"huzalozást eredményez. Kevesebb ráfordítás gyorsabb huzalozást tesz " +"lehetővé, de az eredmény zavaros lehet." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 msgid "low" @@ -18260,11 +19771,13 @@ msgstr "magas" msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Interaktív huzalozó beállítások" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:139 pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 msgid "Offset X:" msgstr "Eltolás X tengelyen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:84 msgid "Offset Y:" msgstr "Eltolás Y tengelyen:" @@ -18308,31 +19821,31 @@ msgstr "" msgid "Position Relative To Reference Item" msgstr "Relatív pozíció a referencia elemhez képest" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:163 msgid "No drill mark" msgstr "Nincs furatjelölés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:163 msgid "Small mark" msgstr "Pontszerű" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:163 msgid "Real drill" msgstr "Valós furat méret" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:172 msgid "One page per layer" msgstr "Minden réteg külön lapra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:172 msgid "All layers on single page" msgstr "Összes réteg egy lapon" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:232 msgid "Exclude PCB edge layer" msgstr "Nyákterv körvonal kihagyása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:233 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Az \"Edges_Pcb\" réteg kihagyása a többi rétegről." @@ -18368,11 +19881,53 @@ msgstr "Futtat" msgid "Scripting Test Window" msgstr "Szkript teszt ablak" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:64 msgid "Pad Count" msgstr "Forrszemek száma" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:22 pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:65 +msgid "Via Count" +msgstr "Viák száma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:66 +msgid "Board Length" +msgstr "Panel hossz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:67 +msgid "Die Length" +msgstr "IC bondolás hossza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:332 +msgid "Report file" +msgstr "Napló fájlok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:347 +msgid "Net Id" +msgstr "Vezeték azonosító" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 +msgid "Pad count" +msgstr "Forrszemek száma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 +msgid "Via count" +msgstr "Viák száma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 +msgid "Panel hossz" +msgstr "Nyákterv tisztázása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 +msgid "Die length" +msgstr "IC bondolás hossza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 +msgid "Net length" +msgstr "Vezeték hossz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125 msgid "Net name filter:" msgstr "Vezetéknév szűrő:" @@ -18380,9 +19935,9 @@ msgstr "Vezetéknév szűrő:" msgid "Show zero pad nets" msgstr "Forrszemhez nem kötődő vezetékek megjelenítése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "Grid Origin" -msgstr "Rács origó" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:47 +msgid "Create Report..." +msgstr "Napló létrehozása..." #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:60 msgid "User Defined Grid" @@ -18396,7 +19951,8 @@ msgstr "Gyors rácsváltás" msgid "Grid 1:" msgstr "Rács 1:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:130 msgid "(hotkey)" msgstr "(gyorsbillentyű)" @@ -18408,11 +19964,11 @@ msgstr "Rács 2:" msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Rács origó alaphelyzetbe állítása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:53 msgid "Move items on:" msgstr "Elem mozgatása a rétegen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:54 msgid "To layer:" msgstr "Erre a rétegre:" @@ -18420,6 +19976,10 @@ msgstr "Erre a rétegre:" msgid "Swap Layers" msgstr "Rétegek felcserélés" +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:114 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Módosított rétegillesztő jelölés" + #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "+" @@ -18432,22 +19992,22 @@ msgstr "X" msgid "Target Properties" msgstr "Cél tulajdonságok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:66 msgid "Dimension Text Properties" msgstr "Méretvonal szöveg tulajdonságok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:81 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Alkatrészrajzolat szöveg tulajdonságok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:293 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" msgstr "" "Alkatrészrajzolat: %s (%s), %s\n" "Elforgatás: %.1f°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:309 msgid "" "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer." @@ -18456,7 +20016,7 @@ msgstr "" "automatikusan áthelyezésre került az első használható rétegre.\n" "Kérjük, javítsa a hibát!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:398 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -18464,7 +20024,7 @@ msgstr "" "A megadott szövegvastagság túl nagy a szöveg méretéhez képest.\n" "Automatikusan kisebb értékre lesz visszaállítva." -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:422 msgid "Change text properties" msgstr "Szöveg tulajdonságok módosítása" @@ -18480,7 +20040,7 @@ msgstr "Méretvonal szöveg:" msgid "Justification:" msgstr "Igazítás:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 pcbnew/microwave.cpp:327 msgid "Mirrored" msgstr "Tükrözött" @@ -18503,7 +20063,8 @@ msgid "" "This will change the net assigned to %s pad %s and %s pad %s to %s.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"A(z) %s alkatrész %s láb valamint a(z) %s alkatrész %s láb átkötése a(z) %s vezetékre.\n" +"A(z) %s alkatrész %s láb valamint a(z) %s alkatrész %s láb átkötése a(z) %s " +"vezetékre.\n" "Folytatja?" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:321 @@ -18539,7 +20100,8 @@ msgstr "Zárolt" msgid "Pre-defined widths:" msgstr "Előre definiált szélességek:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:106 pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 msgid "Track width:" msgstr "Vezetősáv szélessége:" @@ -18551,11 +20113,13 @@ msgstr "Vezetékosztály szerinti szélesség használata" msgid "Pre-defined sizes:" msgstr "Előre definiált méretek:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 msgid "Via diameter:" msgstr "Via átmérő:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 msgid "Via drill:" msgstr "Via furat:" @@ -18599,6 +20163,14 @@ msgstr "Via furatnak kisebnek kell lennie a via átmérőjénél" msgid "Track Width and Via Size" msgstr "Vezetősáv szélesség és via méret" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 +msgid "Keep existing symbol to footprint associations" +msgstr "Meglévő rajzjel - alkatrészrajzolat társítások megtartása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 +msgid "Re-associate footprints by reference" +msgstr "Alkatrészrajzolatok újratársítása referenciák alapján" + #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28 msgid "" "Select how footprints are recognized:\n" @@ -18622,12 +20194,13 @@ msgstr "Beállítás szerkesztő" msgid "Edit options" msgstr "Beállítások szerkesztése" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 #, c-format msgid "Duplicate Nicknames \"%s\"." msgstr "Ismétlődő megnevezés: \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:167 pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:157 msgid "" "Text will not be readable with a thickness greater than\n" "1/4 its width or height." @@ -18651,15 +20224,18 @@ msgstr "" "Referencia mező alapértelmezett szövege\n" "Hagyja üresen az alkatrészrajzolat nevének használatához" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:41 pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:63 msgid "SilkScreen" msgstr "Szitanyomat" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:41 pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:63 msgid "Fab. Layer" msgstr "Műszaki réteg" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:69 msgid "Invisible" msgstr "Láthatatlan" @@ -18677,26 +20253,37 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:81 msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." -msgstr "Hagyja üresen a referencia/érték mezőt az alkatrészrajzolat nevének használatához." +msgstr "" +"Hagyja üresen a referencia/érték mezőt az alkatrészrajzolat nevének " +"használatához." -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:93 pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 msgid "Default properties for new graphic items:" msgstr "Új grafikai elem alapértelmezett tulajdonságai:" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:136 pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:66 msgid "Net Class parameters" msgstr "Vezetékosztály paraméterek" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:27 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:27 -msgid "Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or polar (angle/distance)." -msgstr "Relatív koordináták (dx,dy) megjelenítése derékszögű vagy polár koordinátákként." +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:27 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Relatív koordináták (dx,dy) megjelenítése derékszögű vagy polár " +"koordinátákként." -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:35 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:35 msgid "Set units used to display dimensions and positions." msgstr "Méretvonal és pozíciók mértékegysége." -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40 msgid "Editing Options" msgstr "Szerkesztési beállítások" @@ -18704,24 +20291,37 @@ msgstr "Szerkesztési beállítások" msgid "Magnetic pads" msgstr "\"Mágneses\" forrszemek" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:51 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:46 msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees" -msgstr "Rajzelemek vonalvezetése csak vízszintesen, függőlegesen és 45°-ban megengedett" +msgstr "" +"Rajzelemek vonalvezetése csak vízszintesen, függőlegesen és 45°-ban " +"megengedett" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:52 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:47 -msgid "Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on technical layers." -msgstr "Műszaki rétegen történő rajzolás során a vonalvezetés csak vízszintesen, függőlegesen és 45°-ban megengedett" +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:47 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Műszaki rétegen történő rajzolás során a vonalvezetés csak vízszintesen, " +"függőlegesen és 45°-ban megengedett" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:56 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:56 msgid "Prefer selection to dragging" msgstr "Kijelölés vonszolás előtt" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:57 msgid "" -"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection box, even if there are items under the cursor that could be immediately dragged." +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a vonszolási műveleteknél -ha nincs semmi kijelölve- először egy kijelölő keretet kell rajzolni még akkor is, ha a kurzor alatt lenne " -"vonszolható elem." +"Ha engedélyezve van, a vonszolási műveleteknél -ha nincs semmi kijelölve- " +"először egy kijelölő keretet kell rajzolni még akkor is, ha a kurzor alatt " +"lenne vonszolható elem." #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36 msgid "Icon" @@ -18735,7 +20335,8 @@ msgstr "Gomb megjelenítése" msgid "Category" msgstr "Kategória" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 msgid "Do not show" msgstr "Ne jelenítse meg" @@ -18757,7 +20358,8 @@ msgstr "Vezetéknevek" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:35 msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." -msgstr "Vezetéknevek megjelenítése vagy elrejtése a forrszemeken és vezetősávokon." +msgstr "" +"Vezetéknevek megjelenítése vagy elrejtése a forrszemeken és vezetősávokon." #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:39 msgid "Show pad numbers" @@ -18792,23 +20394,35 @@ msgid "Track Clearance" msgstr "Vezetősáv szigetelési távolság" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:57 -msgid "Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, track clearance area is shown only when creating the track." +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." msgstr "" "Vezetősáv és via szigetelési távolságok megjelenítése vagy elrejtése.\n" -"Ha az \"Új vezetősáv\" opciót választja, a vezetősáv szigetelési távolság csak a huzalozás során lesz megjelenítve." +"Ha az \"Új vezetősáv\" opciót választja, a vezetősáv szigetelési távolság " +"csak a huzalozás során lesz megjelenítve." #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:61 msgid "Show pad clearance" msgstr "Forrszem szigetelési távolság megjelenítése" +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:70 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:78 +msgid "Show ratsnest with curved lines" +msgstr "Légvezetékek megjelenítése görbékkel" + #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:51 -msgid "Edit action changes track width" +msgid "Edit hotkey changes track width" msgstr "Szerkesztési művelettel (E) módosítható a vezetősáv szélesség" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:52 -msgid "When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a szerkesztés 'E' gyorsbillentyű vagy dupla kattintás módosítja a vezetősáv szélességét/via méretét a fő eszköztáron megadott értékre." +"Ha engedélyezve van, a szerkesztés 'E' gyorsbillentyű vagy dupla kattintás " +"módosítja a vezetősáv szélességét/via méretét a fő eszköztáron megadott " +"értékre." #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:67 msgid "&Rotation angle:" @@ -18816,84 +20430,57 @@ msgstr "Forgatás szöge:" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:72 msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." -msgstr "Gyorsbillentyűvel vagy helyi menüből forgatás egysége (fokban megadva)." +msgstr "" +"Gyorsbillentyűvel vagy helyi menüből forgatás egysége (fokban megadva)." #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:89 msgid "Magnetic Points" msgstr "\"Mágneses\" grafikai elemek" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 -msgid "Snap to Pads" -msgstr "Forrszemre ugrik" +msgid "Snap to pads:" +msgstr "Forrszemre ugrik:" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:106 msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area" msgstr "Kurzor befogása a forrszem területén" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 msgid "When creating tracks" msgstr "Vezetősáv létrehozásakor" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 msgid "Always" msgstr "Mindig" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:110 -msgid "Snap to Tracks" -msgstr "Vezetősávra ugrik" +msgid "Snap to tracks:" +msgstr "Vezetősávra ugrik:" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:112 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:120 msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" msgstr "Kurzor befogása vezetősávon" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:124 -msgid "Snap to Graphical" -msgstr "Grafikai elemre ugrik" +msgid "Snap to graphics:" +msgstr "Grafikai elemre ugrik:" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:126 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:134 msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" msgstr "Kurzor befogása grafikai elemeken" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:145 -msgid "Legacy Toolset Routing Options" -msgstr "Legacy Eszköztár huzalozási beállítások" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:147 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "Tervezési szabályok betartása huzalozás közben" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:149 -msgid "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are allowed." -msgstr "DRC ellenőrzés engedélyezése. Ha a DRC ellenőrzés le van tiltva, mindenféle összekötés megengedett." - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:153 -msgid "Auto-delete old tracks" -msgstr "Régebbi vezetősávok automatikus törlése" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:155 -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "Automatikus vezetősáv törlés engedélyezése vezetősáv újrarajzolásakor." - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:159 -msgid "&Limit tracks to H, V and 45 degrees" -msgstr "Vezetősávok vonalvezetése csak vízszintesen, függőlegesen és 45°-ban megengedett" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:161 -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "Vezetősáv rajzolása során a vonalvezetés csak vízszintesen, függőlegesen és 45°-ban megengedett" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:165 -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "Vezetősávok rajzolása két szegmensrésszel" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:167 -msgid "Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a new track" -msgstr "Új vezetősáv rajzolásakor mindig két, 45°-ot bezáró szegmenst használjon" - #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:20 msgid "Allow blind/buried vias" msgstr "Zsák/eltemetett viák engedélyezése" @@ -18910,26 +20497,34 @@ msgstr "Az alkatrészrajzolatokban meg kell adni a határolódobozokat" msgid "Prohibit overlapping courtyards" msgstr "Alkatrészrajzolat határolódobozok átlapolódása nem engedélyezett" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:44 +msgid "Maximum Error Dist:" +msgstr "Maximális hiba távolság:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:95 msgid "Minimum via diameter:" msgstr "Minimális via átmérő:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:106 msgid "Minimum via drill:" msgstr "Minimális via furat:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:126 msgid "Minimum uVia diameter:" msgstr "Minimális μVia átmérő:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:137 msgid "Minimum uVia drill:" msgstr "Minimális μVia furat:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:157 msgid "Minimum hole to hole:" msgstr "Minimális furatok közötti távolság:" +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:177 +msgid "Copper edge clearance:" +msgstr "Panel körvonal - rézkitöltés szigetelési távolság:" + #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:432 #, c-format msgid "Use the \"%s\" control to change the number of copper layers." @@ -18954,9 +20549,12 @@ msgstr "" "Folytatja?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:515 -msgid "Items have been found on removed layers. This operation will delete all items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" msgstr "" -"A törölni kívánt rétegeken található elemek véglegesen törölve lesznek. A művelet nem vonható vissza.\n" +"A törölni kívánt rétegeken található elemek véglegesen törölve lesznek. A " +"művelet nem vonható vissza.\n" "Folytatja?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:649 @@ -19005,18 +20603,24 @@ msgstr "Négy vezetőréteg, alkatrészek mindkét oldalon" msgid "All layers on" msgstr "Minden réteg megjelenítése" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:113 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:178 msgid "2" msgstr "2" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:117 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:182 msgid "6" msgstr "6" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:119 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:184 msgid "8" msgstr "8" @@ -19080,7 +20684,8 @@ msgstr "Határolódobozok rétege a felső oldalon" msgid "CrtYd_Front_layer" msgstr "CrtYd_Front_layer" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:89 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:690 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:690 msgid "Off-board, testing" msgstr "Panelen kívüli, tesztelés" @@ -19092,7 +20697,8 @@ msgstr "Műszaki réteg a felső oldalon" msgid "Fab_Front_layer" msgstr "Fab_Front_layer" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:104 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:677 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:677 msgid "Off-board, manufacturing" msgstr "Panelen kívüli, gyártás" @@ -19104,9 +20710,14 @@ msgstr "Ragasztó réteg a felső oldalon" msgid "Adhes_Front_layer" msgstr "Adhes_Front_layer" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:117 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:130 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:156 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:625 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:651 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:664 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:625 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:638 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:651 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:664 msgid "On-board, non-copper" msgstr "Panelen, nem vezető" @@ -19146,73 +20757,178 @@ msgstr "Front_layer" msgid "Layer name of front (top) copper layer" msgstr "Vezetőréteg neve a felső oldalon" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608 msgid "signal" msgstr "jel" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608 msgid "power plane" msgstr "tápsík" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608 msgid "mixed" msgstr "vegyes" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608 msgid "jumper" msgstr "átkötés" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:174 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:188 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:216 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:230 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:258 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:272 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:286 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:300 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:314 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:328 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:342 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:356 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:370 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:384 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:398 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:412 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:426 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:440 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:454 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:468 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:482 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:496 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:510 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:524 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:538 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:552 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:566 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:594 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:412 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:426 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:454 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:482 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:496 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:524 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:538 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:552 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:580 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:612 msgid "" "Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n" "Power plane layers are removed from Freerouter's layer menus." @@ -19420,7 +21136,9 @@ msgstr "Edge_Cuts határsáv" msgid "Eco1_layer" msgstr "Eco1_layer" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:725 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:736 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:749 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:725 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:736 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:749 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:762 msgid "Auxiliary" msgstr "Kiegészítő" @@ -19450,8 +21168,10 @@ msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder mask\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" -"Ez a globális távolságtartás értéke a forrszemek és a forrasztásgátló bevonat között.\n" -"Ezt az értéket az alkatrészrajzolatok és forrszemek helyileg megadott értékei felülírják." +"Ez a globális távolságtartás értéke a forrszemek és a forrasztásgátló " +"bevonat között.\n" +"Ezt az értéket az alkatrészrajzolatok és forrszemek helyileg megadott " +"értékei felülírják." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:57 msgid "Solder mask minimum width:" @@ -19463,77 +21183,94 @@ msgid "" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" "This parameter is used only to plot solder mask layers." msgstr "" -"A megadott értéknél közelebb lévő forrszemek közé nem fog forrasztásgátló bevonat kerülni.\n" -"Ez a paraméter csak a forrasztásgátló réteg plottolása során kerül felhasználásra." +"A megadott értéknél közelebb lévő forrszemek közé nem fog forrasztásgátló " +"bevonat kerülni.\n" +"Ez a paraméter csak a forrasztásgátló réteg plottolása során kerül " +"felhasználásra." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:81 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder paste\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" msgstr "" -"Ez a globális távolságtartás értéke a forrszemek és a forrasztópaszta réteg között.\n" -"Ezt az értéket az alkatrészrajzolatok és forrszemek helyileg megadott értékei felülírják.\n" -"A tényleges érték ennek, és a \"távolságtartás arány\" -ból számolt érték összege." +"Ez a globális távolságtartás értéke a forrszemek és a forrasztópaszta réteg " +"között.\n" +"Ezt az értéket az alkatrészrajzolatok és forrszemek helyileg megadott " +"értékei felülírják.\n" +"A tényleges érték ennek, és a \"távolságtartás arány\" -ból számolt érték " +"összege." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:94 msgid "" -"This is the global clearance ratio in percent between pads and the solder paste\n" +"This is the global clearance ratio in percent between pads and the solder " +"paste\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" msgstr "" -"Ez a globális távolságtartás arányának értéke a forrszemek és a forrasztópaszta réteg között.\n" -"Például a 10-es érték esetén a távolságtartás a forrszem méretének 10 százaléka.\n" -"Ezt az értéket az alkatrészrajzolatok és forrszemek helyileg megadott értékei felülírják.\n" -"A tényleges érték az ebből számolt, és a megadott távolságtartás értékek összege." +"Ez a globális távolságtartás arányának értéke a forrszemek és a " +"forrasztópaszta réteg között.\n" +"Például a 10-es érték esetén a távolságtartás a forrszem méretének 10 " +"százaléka.\n" +"Ezt az értéket az alkatrészrajzolatok és forrszemek helyileg megadott " +"értékei felülírják.\n" +"A tényleges érték az ebből számolt, és a megadott távolságtartás értékek " +"összege." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:282 msgid "Netclass must have a name." msgstr "A vezetékosztálynak nevet kell adni." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:291 msgid "Netclass name already in use." msgstr "A megadott vezetékosztály név már foglalt." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:346 msgid "The default net class is required." msgstr "Az alapértelmezett vezetékosztály nem távolítható el." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:504 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:505 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:238 #, c-format msgid "Track width less than minimum track width (%s)." msgstr "Vezetősáv szélesség kisebb a minimális vezetősáv szélességnél (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:513 #, c-format msgid "Differential pair width less than minimum track width (%s)." -msgstr "Differenciális jelvezeték szélesség kisebb a minimális vezetősáv szélességnél (%s)." +msgstr "" +"Differenciális jelvezeték szélesség kisebb a minimális vezetősáv " +"szélességnél (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:521 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:522 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:255 #, c-format msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." msgstr "Via átmérő kisebb a minimális via átmérőnél (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:529 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:281 msgid "Via drill larger than via diameter." msgstr "Via furat nem lehet nagyobb a via átmérőnél." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:536 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:272 #, c-format msgid "Via drill less than minimum via drill (%s)." msgstr "Via furat kisebb a minimális via furat méreténél (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:546 #, c-format msgid "Microvia diameter less than minimum microvia diameter (%s)." msgstr "μVia átmérő kisebb a minimális μVia átmérőnél (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:554 msgid "Microvia drill larger than microvia diameter." msgstr "μVia furat nem lehet nagyobb a μVia átmérőnél." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:560 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:561 #, c-format msgid "Microvia drill less than minimum microvia drill (%s)." msgstr "μVia furat kisebb a minimális μVia furat méreténél (%s)" @@ -19586,24 +21323,26 @@ msgstr "Hozzárendeli a kijelölt vezetékekhez" msgid "Net Class" msgstr "Vezetékosztály" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:265 msgid "No via drill defined." msgstr "Nincs megadva via furat" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:297 #, c-format msgid "Differential pair track width less than minimum track width (%s)." -msgstr "Differenciális jelvezeték szélesség kisebb a minimális vezetősáv szélességnél (%s)." +msgstr "" +"Differenciális jelvezeték szélesség kisebb a minimális vezetősáv " +"szélességnél (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:307 msgid "No differential pair gap defined." msgstr "Differenciális jelvezeték hézag nincs megadva" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:314 msgid "Differential pair gap cannot be negative." msgstr "Differenciális jelvezeték hézag nem lehet negatív" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:326 msgid "Differential pair via gap cannot be negative." msgstr "Differenciális jelvezeték via-hézag nem lehet negatív" @@ -19611,12 +21350,14 @@ msgstr "Differenciális jelvezeték via-hézag nem lehet negatív" msgid "Pre-defined track and via dimensions:" msgstr "Előre definiált vezetősáv és via méretek:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:179 msgid "3" msgstr "3" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55 pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:183 msgid "7" msgstr "7" @@ -19679,7 +21420,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" -msgstr "Látogasson el a hivatalos KiCAD adattárunkra a Github-on, és szerezzen be még több könyvtárat..." +msgstr "" +"Látogasson el a hivatalos KiCAD adattárunkra a Github-on, és szerezzen be " +"még több könyvtárat..." #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 msgid "Select Github libraries to add:" @@ -19701,89 +21444,105 @@ msgstr "Kijelölt 3D modellkönyvtárak:" msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "3D modellkönyvtár hozzáadás varázsló" -#: pcbnew/drc.cpp:405 +#: pcbnew/drc.cpp:415 msgid "Board Outline...\n" msgstr "Panel körvonal...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:419 +#: pcbnew/drc.cpp:429 msgid "Aborting\n" msgstr "Megszakítás\n" -#: pcbnew/drc.cpp:432 +#: pcbnew/drc.cpp:442 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Forrszem szigetelési távolságok...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:442 +#: pcbnew/drc.cpp:452 msgid "Drill clearances...\n" msgstr "Furat szigetelési távolságok...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:454 +#: pcbnew/drc.cpp:464 msgid "Refilling all zones...\n" msgstr "Zónák újra kitöltése...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:461 +#: pcbnew/drc.cpp:471 msgid "Checking zone fills...\n" msgstr "Zóna kitöltések ellenőrzése...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:469 +#: pcbnew/drc.cpp:479 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Vezetősáv szigetelési távolságok...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:478 +#: pcbnew/drc.cpp:488 msgid "Zone to zone clearances...\n" msgstr "Rézkitöltések közötti szigetelési távolságok...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:489 +#: pcbnew/drc.cpp:499 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Nem csatlakoztatott forrszemek...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:501 +#: pcbnew/drc.cpp:511 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Kizárt területek...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:511 -msgid "Test texts...\n" -msgstr "Szövegek ellenőrzése...\n" +#: pcbnew/drc.cpp:521 +msgid "Text and graphic clearances...\n" +msgstr "Szövegek és grafikai elemek távolságtartása...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:523 +#: pcbnew/drc.cpp:533 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "Határolódobozok ellenőrzése...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:535 +#: pcbnew/drc.cpp:550 +msgid "Checking footprints against schematic...\n" +msgstr "Alkatrészrajzolatok összevetése a rajzjelekkel...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:569 msgid "Items on disabled layers...\n" msgstr "Letiltott rétegeken lévő elemek...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:588 +#: pcbnew/drc.cpp:617 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "A(z) \"%s\" vezetékosztályban megadott szigetelési távolság (%s) kisebb a globális (%s) értéknél" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" vezetékosztályban megadott szigetelési távolság (%s) kisebb a " +"globális (%s) értéknél" -#: pcbnew/drc.cpp:602 +#: pcbnew/drc.cpp:631 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "A(z) \"%s\" vezetékosztályban megadott vezetősáv szélesség (%s) kisebb a globális (%s) értéknél" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" vezetékosztályban megadott vezetősáv szélesség (%s) kisebb a " +"globális (%s) értéknél" -#: pcbnew/drc.cpp:614 +#: pcbnew/drc.cpp:643 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "A(z) \"%s\" vezetékosztályban megadott via átmérő (%s) kisebb a globális (%s) értéknél" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" vezetékosztályban megadott via átmérő (%s) kisebb a globális " +"(%s) értéknél" -#: pcbnew/drc.cpp:626 +#: pcbnew/drc.cpp:655 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "A(z) \"%s\" vezetékosztályban megadott via furat (%s) kisebb a globális (%s) értéknél" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" vezetékosztályban megadott via furat (%s) kisebb a globális (%s) " +"értéknél" -#: pcbnew/drc.cpp:638 +#: pcbnew/drc.cpp:667 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "A(z) \"%s\" vezetékosztályban megadott μVia átmérő (%s) kisebb a globális (%s) értéknél" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" vezetékosztályban megadott μVia átmérő (%s) kisebb a globális " +"(%s) értéknél" -#: pcbnew/drc.cpp:649 +#: pcbnew/drc.cpp:678 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "A(z) \"%s\" vezetékosztályban megadott μVia furat (%s) kisebb a globális (%s) értéknél" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" vezetékosztályban megadott μVia furat (%s) kisebb a globális " +"(%s) értéknél" -#: pcbnew/drc.cpp:818 +#: pcbnew/drc.cpp:844 msgid "Track clearances" msgstr "Vezetősáv szigetelési távolságok" @@ -19964,112 +21723,71 @@ msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "Alkatrészrajzolat határolódoboza hibás (nem zárt)" #: pcbnew/drc_item.cpp:147 +msgid "Duplicate footprints" +msgstr "Ismétlődő alkatrészrajzolatok" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:149 +msgid "Missing footprint" +msgstr "Hiányzó alkatrészrajzolatok" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:151 +msgid "Extra footprint" +msgstr "Nem várt alkatrészrajzolat" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:154 +msgid "Remove track shorting two nets" +msgstr "Rövidzárlatot okozó vezetősávok törlése" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:156 +msgid "Remove redundant via" +msgstr "Redundáns viák eltávolítása" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:158 +msgid "Remove duplicate track" +msgstr "Redundáns vezetősávok eltávolítása" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:160 +msgid "Merge co-linear tracks" +msgstr "Kollineáris vezetősáv szakaszok egyesítése" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:162 +msgid "Remove dangling track" +msgstr "Fityegő végű vezetősávok törlése" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:164 +msgid "Remove dangling via" +msgstr "Fityegő viák törlése" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:166 +msgid "Remove zero-length track" +msgstr "Nulla hosszúságú vezetősávok törlése" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:168 +msgid "Remove track inside pad" +msgstr "Forrszemen belüli vezetősávok eltávolítása" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:171 #, c-format msgid "Unknown DRC error code %d" msgstr "Ismeretlen DRC hibakód %d" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:815 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:822 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " név: \"%s\", duplikálva a(z) \"%s\" egale " -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:893 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:900 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Nincs \"%s\" csomag a(z) \"%s\" könyvtárban" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2238 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2319 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" -msgstr "A nem támogatott Eagle réteg '%s' (%d) elemei a Dwgs.User rétegre kerültek" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:208 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" msgstr "" -"A grafikus elem egy vezetőrétegre kerül.\n" -"Ez veszélyes lehet! Folytatja?" +"A nem támogatott Eagle réteg '%s' (%d) elemei a Dwgs.User rétegre kerültek" -#: pcbnew/edit.cpp:691 pcbnew/edit.cpp:713 pcbnew/edit.cpp:739 pcbnew/edit.cpp:767 pcbnew/edit.cpp:795 pcbnew/edit.cpp:823 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Megtalálta a(z) %s alkatrészrajzolatot, de az zárolva van" - -#: pcbnew/edit.cpp:901 pcbnew/edit.cpp:920 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "A forrszem szülője (%s) zárolva van." - -#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435 -msgid "Add tracks" -msgstr "Vezetősáv hozzáadása" - -#: pcbnew/edit.cpp:1441 pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:439 -msgid "Add footprint" -msgstr "Alkatrészrajzolat hozzáadása" - -#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:694 -msgid "Add zones" -msgstr "Zóna hozzáadása" - -#: pcbnew/edit.cpp:1448 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Figyelmeztetés: a zóna megjelenítés ki van kapcsolva!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:704 -msgid "Add keepout" -msgstr "Kizárt terület hozzáadása" - -#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:329 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:502 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:623 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Rétegillesztő jelölés hozzáadása" - -#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Nullapont igazítása" - -#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:595 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Rács origó igazítása" - -#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:167 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Vonal hozzáadása" - -#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:356 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:173 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:489 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:305 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Körív hozzáadása" - -#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:311 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:170 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:486 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Kör hozzáadása" - -#: pcbnew/edit.cpp:1492 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:518 -msgid "Add dimension" -msgstr "Méretvonal hozzáadása" - -#: pcbnew/edit.cpp:1504 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Légvezetékek kiválasztása" - -#: pcbnew/editedge.cpp:146 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Vezetőréteg globális törlése nem engedélyezett!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:151 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Mindent töröl a(z) %s rétegről?" - -#: pcbnew/editrack.cpp:789 -msgid "Segs Count" -msgstr "Szegmens darabszám" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:363 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "D-356 teszt fájl exportálása" @@ -20082,15 +21800,30 @@ msgstr "Alkatrészrajzolat társítási fájl mentése" msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" fájlt." -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 +msgid "" +"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" +"(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" +"They have been exported as oval pads." +msgstr "" +"A fájl a Hyperlynx által nem támogatott forrszem alakzatokat tartalmaz.\n" +"Csak ovális, négyszögletes és kör alakú forrszemeket használhat.\n" +"A nem támogatott alakzatok ovális forszemekké lettek átalakítva az exportálás során." + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1650 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF exportálás nem sikerült:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 -msgid "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board boundary box." -msgstr "A panel körvonala nem határozható meg; jobb híján a befoglaló doboz használata." +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:847 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"A panel körvonala nem határozható meg; jobb híján a befoglaló doboz " +"használata." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:878 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" "VRML exportálás nem sikerült:\n" @@ -20119,12 +21852,14 @@ msgstr "Alkatrész pozíció fájl: \"%s\"." msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." msgstr "Felső oldal alkatrész pozíció fájl: \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:317 pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:358 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:317 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:358 #, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "Alkatrész szám: %d." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:322 pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:370 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:322 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:370 msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "Alkatrész pozíció fájl létrehozva." @@ -20138,7 +21873,7 @@ msgstr "Alsó oldal alkatrész pozíció fájl: \"%s\"." msgid "Full component count: %d\n" msgstr "Összesített alkatrész szám: %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:643 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -20147,11 +21882,13 @@ msgstr "" "Alkatrészrajzolat naplófájl létrehozva:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:645 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:641 msgid "Footprint Report" msgstr "Alkatrészrajzolat jelentés" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127 pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:342 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 #, c-format msgid "Create file %s\n" msgstr "Fájl létrehozása: %s\n" @@ -20166,51 +21903,67 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\"feladat fájlt" msgid "Create Gerber job file \"%s\"" msgstr "Gerber feladat fájl létrehozása \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:144 +#: pcbnew/files.cpp:128 msgid "Open Board File" msgstr "Nyákterv fájl megnyitása" -#: pcbnew/files.cpp:144 +#: pcbnew/files.cpp:128 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Nem KiCad nyákterv fájl importálása" -#: pcbnew/files.cpp:180 +#: pcbnew/files.cpp:164 msgid "Save Board File As" msgstr "Nyákterv fájl mentése másként" -#: pcbnew/files.cpp:203 +#: pcbnew/files.cpp:187 msgid "Printed circuit board" msgstr "Nyomtatott áramköri lap" -#: pcbnew/files.cpp:279 +#: pcbnew/files.cpp:254 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "A(z) \"%s\" biztonsági másolat fájl nem található." -#: pcbnew/files.cpp:284 +#: pcbnew/files.cpp:259 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "A visszaállítás sikerült a(z) \"%s\" biztonsági másolat fájlból." -#: pcbnew/files.cpp:346 +#: pcbnew/files.cpp:308 msgid "noname" msgstr "névtelen" +#: pcbnew/files.cpp:390 +msgid "" +"If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance\n" +"setting will be used (see Board Setup > Design Rules). This may\n" +"result in different fills from previous Kicad versions which used\n" +"the line thickness of the board boundary on the Edge Cuts layer." +msgstr "" +"Ha a zónák újrakitöltésre kerülnek, a megadott \"Panel körvonal - \n" +"rézkitöltés szigetelési távolság\" érték kerül alkalmazásra.\n" +"Ez a KiCad korábbi verzióiban eltérő módon működött, amelyek esetén\n" +"a körvonal vastagság határozta meg a szigetelési távolságot." + +#: pcbnew/files.cpp:394 +msgid "Edge Clearance Warning" +msgstr "Rézkitöltés szigetelési távolság figyelmeztetés" + #: pcbnew/files.cpp:420 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "A(z) \"%s\" nyákterv fájl már meg van nyitva." -#: pcbnew/files.cpp:429 +#: pcbnew/files.cpp:427 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "A nyákterv módosult. Menti a módosításokat?" -#: pcbnew/files.cpp:445 +#: pcbnew/files.cpp:446 #, c-format msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "A(z) \"%s\" panel nem létezik. Szeretné létrehozni?" -#: pcbnew/files.cpp:510 +#: pcbnew/files.cpp:514 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -20219,7 +21972,7 @@ msgstr "" "Hiba a nyákterv betöltése közben:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:553 +#: pcbnew/files.cpp:559 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -20230,14 +21983,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:640 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" -msgstr "Figyelmeztetés: nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" biztonsági másolat fájlt." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" biztonsági másolat fájlt." -#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:758 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Nincs írási jogosultsága a(z) \"%s\" fájlba íráshoz." -#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#: pcbnew/files.cpp:704 pcbnew/files.cpp:783 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -20246,22 +22000,22 @@ msgstr "" "Hiba a(z) \"%s\" panel fájl mentése közben.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:712 +#: pcbnew/files.cpp:710 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:738 +#: pcbnew/files.cpp:736 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "Biztonsági másolat fájl: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:740 +#: pcbnew/files.cpp:738 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "Felülírt nyákterv fájl: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:794 +#: pcbnew/files.cpp:792 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -20270,7 +22024,7 @@ msgstr "" "Nyákterv másolva:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:904 +#: pcbnew/files.cpp:902 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -20282,166 +22036,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:552 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:498 msgid "Save changes to footprint before closing?" msgstr "Menti az alkatrészrajzolat módosításait a bezárás előtt?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:814 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:667 msgid "[Read Only]" msgstr "[Csak olvasható]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:821 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:674 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Nincs mentve]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:740 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak frissítése" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:986 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:846 msgid "Default Values" msgstr "Alapértelmezett értékek" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1090 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:924 msgid "No footprint selected." msgstr "Nincs megadva alkatrészrajzolat." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1099 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Alkatrészrajzolat kép fájl név:" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:198 pcbnew/onleftclick.cpp:453 -msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "A vonalzó nem elérhető a Legacy Eszköztárban" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:250 -msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Blokk duplikálása [Shift]+egér húzás" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:253 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Blokk tükrözése [Alt]+egér húzás" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:256 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Blokk forgatása [Ctrl]+egér húzás" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:259 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Blokk törlése [Shift]+[Ctrl]+egér húzás" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:262 -msgid "Move Block Exactly..." -msgstr "Blokk pontos mozgatása" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:292 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:174 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:482 pcbnew/onrightclick.cpp:773 pcbnew/onrightclick.cpp:826 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "Mozgatás pontosan..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Alkatrészrajzolat szerkesztése" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:298 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "Alkatrészrajzolat átalakítása" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:306 pcbnew/onrightclick.cpp:883 -msgid "Move Pad" -msgstr "Forrszem mozgatása" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:310 pcbnew/onrightclick.cpp:888 -msgid "Edit Pad..." -msgstr "Forrszem szerkesztése..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 -msgid "Copy Pad Properties" -msgstr "Forrszem tulajdonságok másolása" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:315 pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:224 -msgid "Paste Pad Properties" -msgstr "Forrszem tulajdonságok beillesztése" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:316 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Forrszem törlése" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:319 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Forrszem duplikálása" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 -msgid "Move Pad Exactly..." -msgstr "Forrszem pontos mozgatása..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:325 -msgid "Create Pad Array..." -msgstr "Forrszem tömb létrehozása..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:333 pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 -msgid "Push Pad Properties..." -msgstr "Forrszem tulajdonságok klónozása..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:365 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:408 pcbnew/onrightclick.cpp:179 pcbnew/onrightclick.cpp:783 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 -msgid "Create Array..." -msgstr "Tömb létrehozása..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:394 -msgid "End Edge" -msgstr "Él vége" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:413 -msgid "Place Edge" -msgstr "Él hozzáadása" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:427 -msgid "Global Changes" -msgstr "Globális módosítások" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Alkatrésztest szélesség módosítása" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:431 -msgid "Change Body Items Layer..." -msgstr "Alkatrésztest réteg módosítása..." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:387 pcbnew/initpcb.cpp:103 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:246 pcbnew/initpcb.cpp:105 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Az alkatrészrajzolat módosult. Menti a módosításokat?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:538 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:391 msgid "_copy" msgstr "_masolat" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 -msgid "Place anchor" -msgstr "Horgony hozzáadása" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:192 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Rács origó megadása" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:975 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:163 -msgid "Add pad" -msgstr "Forrszem hozzáadása" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:979 -msgid "Pad properties" -msgstr "Forrszem tulajdonságok" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1019 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Nem lehet törölni a REFERENCIÁT!" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1023 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "Nem lehet törölni az ÉRTÉKET!" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1107 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:548 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the footprint library\n" @@ -20451,13 +22082,14 @@ msgstr "" "A jelenlegi konfigurációhoz nincs hozzáadva a\n" "\"%s\"\n" "alkatrészrajzolat könyvtár.\n" -"Használja az \"Alkatrészrajzolat könyvtárak kezelése\"-t a konfiguráció szerkesztéséhez." +"Használja az \"Alkatrészrajzolat könyvtárak kezelése\"-t a konfiguráció " +"szerkesztéséhez." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1110 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:551 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "A könyvtár nem található az alkatrészrajzolat könyvtártáblázatban." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1118 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:598 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:559 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:614 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -20466,9 +22098,10 @@ msgid "" msgstr "" "A(z) \"%s\" megnevezésű könyvtár\n" "nincs engedélyeze a jelenlegi konfigurációban.\n" -"Használja az \"Alkatrészrajzolat könyvtárak kezelése\"-t a konfiguráció szerkesztéséhez." +"Használja az \"Alkatrészrajzolat könyvtárak kezelése\"-t a konfiguráció " +"szerkesztéséhez." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1121 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:601 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:562 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:617 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Az alkatrészrajzolat könyvtár nincs engedélyezve." @@ -20480,60 +22113,63 @@ msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak lekérése" msgid "Loading Footprints" msgstr "Alkatrészrajzolatok betöltése" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:60 #, c-format msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat a(z) \"%s\" könyvtárból törölve." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 msgid "Import Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat importálása" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 msgid "Not a footprint file" msgstr "Nem alkatrészrajzolat fájl." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" -msgstr "Nem található vagy nem tölthető be a(z) \"%s\" alkatrészrajzolat a(z) \"%s\" könyvtár útvonalon." +msgstr "" +"Nem található vagy nem tölthető be a(z) \"%s\" alkatrészrajzolat a(z) \"%s\" " +"könyvtár útvonalon." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár csak olvasható, nem lehet írni" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 msgid "Export Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat exportálása" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 msgid "Save Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat mentése" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Új alkatrészrajzolat neve:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Alkatrészrajzolat exportálva a(z) \"%s\" fájlba." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" -msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat a(z) \"%s\" könyvtárból törölésre került." +msgstr "" +"A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat a(z) \"%s\" könyvtárból törölésre került." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 msgid "New Footprint" msgstr "Új alkatrészrajzolat" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 msgid "No footprint name defined." msgstr "Az alkatrészrajzolat nincs elnevezve." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:78 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -20543,9 +22179,10 @@ msgstr "" "A régi könyvtárak (*.mod fájlok) írása / módosítása nem engedélyezett.\n" "Kérjük, mentse az aktuális könyvtárat az új .pretty formátumba,\n" "és frissítse az alkatrészrajzolat könyvtártáblát\n" -"az alkatrészrajzolat (*.kicad_mod fájl) .pretty könyvtárba történő mentése érdekében." +"az alkatrészrajzolat (*.kicad_mod fájl) .pretty könyvtárba történő mentése " +"érdekében." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -20554,36 +22191,39 @@ msgid "" msgstr "" "A régi könyvtárak (*.mod fájlok) módosítása nem engedélyezett.\n" "Kérjük, mentse az aktuális könyvtárat az új .pretty formátumba,\n" -"és frissítse az alkatrészrajzolat könyvtártáblát, mielőtt törölné az alkatrészrajzolatot." +"és frissítse az alkatrészrajzolat könyvtártáblát, mielőtt törölné az " +"alkatrészrajzolatot." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:395 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Nem lehet létrehozni vagy írni a(z) \"%s\" fájlt." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:483 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:479 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár már létezik" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:537 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:533 msgid "Select Library Table" msgstr "Könyvtártáblázat kiválasztása" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:609 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2052 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2133 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:608 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2104 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2185 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár csak olvasható." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:642 msgid "No footprints to archive!" msgstr "Nincsenek archiválandó alkatrészrajzolatok!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:795 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:794 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:468 msgid "No board currently open." msgstr "Jelenleg nincs nyitva panel." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:818 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:820 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -20591,66 +22231,67 @@ msgstr "" "Az alkatrészrajzolat nem található a panelen.\n" "Nem menthető." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:824 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:826 msgid "Footprint already exists on board." msgstr "Az alkatrészrajzolat már létezik a panelen." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:935 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:937 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Nincs megadva könyvtár. Az alkatrészrajzolat nem menthető." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:945 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:947 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." -msgstr "Nincs megadva az alkatrészrajzolat neve. Az alkatrészrajzolat nem menthető." +msgstr "" +"Nincs megadva az alkatrészrajzolat neve. Az alkatrészrajzolat nem menthető." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:969 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:971 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat már létezik \"%s\"-ben." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:985 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:987 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" alkatrész lecserélve \"%s\"-ben." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:986 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:988 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" alkatrész hozzáfűzve a(z) \"%s\"-hez." -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:59 -msgid "Save a Copy &As..." -msgstr "Másolat mentése másként..." +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:54 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:69 +msgid "Save a Copy As..." +msgstr "Másolat mentése másként" -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:63 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 -msgid "&New Footprint..." +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:57 +msgid "New Footprint..." msgstr "Új alkatrészrajzolat..." -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:66 -msgid "&Create Footprint from Wizard..." +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:59 +msgid "Create Footprint from Wizard..." msgstr "Alkatrészrajzolat létrehozása varázslóval..." -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:69 -msgid "&Import Footprint..." +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:61 +msgid "Import Footprint..." msgstr "Alkatrészrajzolat importálása..." -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:71 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:62 msgid "Paste Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat beillesztése" -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:75 -msgid "&Edit Footprint" +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:65 +msgid "Edit Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat szerkesztése" -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:95 -msgid "E&xport Footprint..." +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:78 +msgid "Export Footprint..." msgstr "Alkatrészrajzolat exportálása..." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:131 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:723 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:121 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:672 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtár böngésző" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:435 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:422 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -20661,7 +22302,7 @@ msgstr "" "\n" "Hiba %s." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:591 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:607 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -20670,67 +22311,56 @@ msgid "" msgstr "" "A(z) \"%s\" megnevezésű könyvtár\n" "nincs hozzáadva a jelenlegi konfigurációhoz.\n" -"Használja az \"Alkatrészrajzolat könyvtárak kezelése\"-t a konfiguráció szerkesztéséhez." +"Használja az \"Alkatrészrajzolat könyvtárak kezelése\"-t a konfiguráció " +"szerkesztéséhez." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:594 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:610 msgid "Footprint library not found." msgstr "Az alkatrészrajzolat könyvtár nem található!" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:659 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:675 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:696 pcbnew/hotkeys.cpp:246 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:464 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D megjelenítő" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121 pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:103 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:91 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:79 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Alkatrészrajzolat varázsló" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:228 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:214 msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:391 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:348 msgid "Parameter" msgstr "Paraméter" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:723 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:581 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "3D megjelenítő / Alkatrész nézet: [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 msgid "Select wizard script to run" msgstr "Futtatandó varázsló kiválasztása" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:752 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:603 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "Varázsló paraméterek alaphelyzetbe állítása" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:758 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:608 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Előző paraméterlap kiválasztása" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:762 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:611 msgid "Select next parameters page" msgstr "Következő paraméterlap kiválasztása" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:767 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:100 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:184 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Alkatrészrajzolat megjelenítése a 3D megjelenítőben" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:785 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Automatikus nagyítás" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:794 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:626 msgid "Export footprint to editor" msgstr "Alkatrészrajzolat exportálása a szerkesztőbe" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:109 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:85 msgid "no wizard selected" msgstr "nincs varázsló kiválasztva" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:168 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:141 msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Nem lehet újratölteni az alkatrészrajzolat varázslót" @@ -20749,7 +22379,8 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Hiba történt a(z) %s alkatrészrajzolat %s könyvtárból történő betöltése során.\n" +"Hiba történt a(z) %s alkatrészrajzolat %s könyvtárból történő betöltése " +"során.\n" "\n" "%s" @@ -20786,18 +22417,27 @@ msgstr "" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 msgid "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take precedence " -"over footprints by the same name in the github repo. These saved footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The directory " -"must have a .pretty file extension because the format of the save is pretty.

" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" msgstr "" -"Ennek a tulajdonságnak azt a könyvtár mappát adja meg, ahová az alkatrészrajzolatok lesznek mentve (.pretty formátumban). Az egyező nevű régi " -"alkatrészrajzolatok felül lesznek írva. Az új alkatrészrajzolatok elküldhetőek a könyvtár repo karbantartójának.

A mappának kötelezően .pretty " -"kiterjesztéssel kell rendelkeznie.

" +"Ennek a tulajdonságnak azt a könyvtár mappát adja meg, ahová az " +"alkatrészrajzolatok lesznek mentve (.pretty formátumban). Az egyező nevű " +"régi alkatrészrajzolatok felül lesznek írva. Az új alkatrészrajzolatok " +"elküldhetőek a könyvtár repo karbantartójának.

A mappának kötelezően ." +"pretty kiterjesztéssel kell rendelkeznie.

" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 #, c-format -msgid "option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory ending with '.pretty'." -msgstr "\"%s\" opció \"%s\" a Github könyvtárnak egy \".pretty\" -vel végződő, írható könyvtárra kell mutatnia." +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"\"%s\" opció \"%s\" a Github könyvtárnak egy \".pretty\" -vel végződő, " +"írható könyvtárra kell mutatnia." #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 #, c-format @@ -20840,7 +22480,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" nem konvertálható egész számra." msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "A könyvtár elérési útvonala \"%s\" nem létezik!" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:286 pcbnew/kicad_plugin.cpp:317 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:286 pcbnew/kicad_plugin.cpp:318 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtárnak nincs \"%s\" alkatrészrajzolatja a törléshez" @@ -20855,26 +22495,30 @@ msgstr "ismeretlen token \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Az elem tokenje %d paramétert tartalmaz." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2177 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2229 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "a felhasználónak nincs jogosultsága a(z) \"%s\" mappa törléséhez" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2185 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2237 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "a(z) \"%s\" könyvtár mappa nem várt almappákat tartalmaz" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2204 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "váratlan fájl \"%s\" található a(z) \"%s\" mappában" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2222 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2274 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "\"%s\" alkatrészrajzolat könyvtár nem törölhető" +#: pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Újra" + #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Alkatrész és szöveg keresése az aktuális nyákterven" @@ -20895,191 +22539,180 @@ msgstr "" "Mikrohullámú eszköztár megjelenítése / elrejtése\n" "(Kísérleti funkció)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:73 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "Váltás az forrasztási oldalra (alsó oldal)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:76 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "Váltás az alkatrész oldalra (felső oldal)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "Váltás az 1. belső rétegre" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:81 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:77 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "Váltás a 2. belső rétegre" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:83 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:79 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "Váltás a 3. belső rétegre" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:85 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:81 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "Váltás a 4. belső rétegre" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:87 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:83 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "Váltás az 5. belső rétegre" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:89 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:85 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Váltás a 6. belső rétegre" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:95 msgid "Delete Track Segment" msgstr "Vezetősáv szegmens törlése" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 msgid "Add New Track" msgstr "Új vezetősáv hozzáadása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" msgstr "Differenciális jelvezeték huzalozása (Modern Eszköztár)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" msgstr "Vezetősáv hosszának hangolása (Modern Eszköztár)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" msgstr "Differenciális jelvezeték hosszának hangolása (Modern Eszköztár)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" msgstr "Differenciális jelvezeték jelcsúszás kompenzálás (Modern Eszköztár)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" msgstr "Hossz hangolási beállítások (Modern Eszköztár)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "Meander térközök növelése egy egységgel." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "Meander térközök csökkentése egy egységgel." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "Meander amplitúdó növelésével egy egységgel." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Meander amplitúdó csökkentse egy egységgel." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 msgid "Add Through Via" msgstr "Átmenő via hozzáadása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "Réteg kiválasztása és átmenő via hozzáadása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 msgid "Add MicroVia" msgstr "μVia hozzáadása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "Zsák/eltemetett via hozzáadása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Réteg kiválasztása és zsák/eltemetett via hozzáadása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 pcbnew/onrightclick.cpp:534 pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/router/router_tool.cpp:206 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Vezetősáv irányváltás" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Vezetősáv vonszolása (dőlés megtartása)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:136 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +msgid "Place Item" +msgstr "Elem hozzáadása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Szerkesztés az Alkatrészrajzolat szerkesztővel" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 msgid "Flip Item" msgstr "Elem átfordítás" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" msgstr "Elem forgatása jobbra (Modern Eszköztár)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 msgid "Move Item Exactly" msgstr "Elem pontos mozgatása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 msgid "Position Item Relative" msgstr "Elem relatív mozgatása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:144 msgid "Duplicate Item" msgstr "Elem duplikálása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:148 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "Elem duplikálása és a referencia növelése" #: pcbnew/hotkeys.cpp:152 -msgid "Copy Item" -msgstr "Elem másolása" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 msgid "Lock/Unlock Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat zárolása/feloldása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:132 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 msgid "Delete Full Track" msgstr "Teljes vezetősáv törlése" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 msgid "Draw Line" msgstr "Vonal rajzolása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:74 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "Sokszög rajzolása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 -msgid "Draw Circle" -msgstr "Kör rajzolása" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:167 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 -msgid "Draw Arc" -msgstr "Körív rajzolása" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:168 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:179 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86 -msgid "Add Text" -msgstr "Szöveg hozzáadás" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 msgid "Add Dimension" msgstr "Méretvonal hozzáadása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:168 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:100 msgid "Add Filled Zone" msgstr "Kitöltött zóna hozzáadása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 msgid "Add Vias" msgstr "Viák hozzáadása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:173 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:173 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 msgid "Add Keepout Area" msgstr "Kizárt terület hozzáadása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Zóna-kivágás hozzáadása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Hasonló zóna hozzáadása" @@ -21087,15 +22720,15 @@ msgstr "Hasonló zóna hozzáadása" msgid "Place DXF" msgstr "DXF objektum hozzáadása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Alkatrészrajzolat horgony hozzáadása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 msgid "Increase Line Width" msgstr "Vonalszélesség növelése" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:139 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Vonalszélesség csökkentése" @@ -21103,129 +22736,117 @@ msgstr "Vonalszélesség csökkentése" msgid "Set Grid Origin" msgstr "Rács origó beállítása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:190 -msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" -msgstr "Átváltás Legacy Eszköztárra (nem minden funckió használható)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:209 pcbnew/onrightclick.cpp:330 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:203 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Összes zóna (újra)kitöltése" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 pcbnew/onrightclick.cpp:334 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Kitöltött zónák kiürítése" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:250 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:244 msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "Váltás a következő vezetősáv szélességre" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "Váltás az előző vezetősáv szélességre" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "Gyors rácsváltás \"Rács 1\"-re" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:254 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "Gyors rácsváltás \"Rács 2\"-re" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "Váltás a következő rácsméretre" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:266 -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "Váltás az előző rácsméretre" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:271 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:265 msgid "Track Display Mode" msgstr "Vezetősáv megjelenítési mód" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 msgid "Add Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat hozzáadása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" msgstr "Réteg átlátszóság növelése (Modern Eszköztár)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:275 msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" msgstr "Réteg átlátszóság csökkentése (Modern Eszköztár)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:285 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:279 msgid "Increment High Contrast" msgstr "Magas kontraszt növelése" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:286 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 msgid "Decrement High Contrast" msgstr "Magas kontraszt csökkentése" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:288 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 msgid "Select Single Track" msgstr "Egy vezetősáv kiválasztása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:285 msgid "Select Connected Tracks" msgstr "Csatlakozó vezetősávok kiválasztása" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:294 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:288 msgid "Routing Options" msgstr "Huzalozás beállítások" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "Egyedi vezetősáv/via méret" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:302 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:296 msgid "Increase Via Size" msgstr "Via méret növelése" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:298 msgid "Decrease Via Size" msgstr "Via méret csökkentése" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:300 msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" msgstr "Kiválasztott vezeték kiemelésének váltása (Modern Eszköztár)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:331 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:326 msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" msgstr "Kurzor váltás (Modern Eszköztár)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:336 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:331 msgid "Insert Corner (Modern Toolset only)" msgstr "Sarok beszúrása (Modern Eszköztár)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:532 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:528 msgid "Board Editor" msgstr "Panel szerkesztő" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:260 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:274 +msgid "All supported formats|" +msgstr "Minden támogatott formátum|" + +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:276 msgid "Open File" msgstr "Fájl megnyitása" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:282 -msgid "Error: No DXF filename!" -msgstr "Hiba: Nem DXF fájlnév!" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:301 +msgid "No file selected!" +msgstr "Nincs fájl kiválasztva!" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:292 -msgid "Please, select a valid layer" -msgstr "Válasszon ki egy érvényes réteget" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:312 +msgid "Please select a valid layer." +msgstr "Válasszon ki egy érvényes réteget." -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:320 -msgid "Not Handled Items" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:342 +msgid "Items Not Handled" msgstr "Nem kezelhető elemek" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:326 -msgid "There is no plugin to handle this file type" -msgstr "Nem található megfelelő plugin az adott fájltípus kezeléséhez" - -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:344 pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:421 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:762 -msgid "No graphic items found in file to import" -msgstr "Nem található grafikai elem az importált fájlban" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:346 +msgid "There is no plugin to handle this file type." +msgstr "Nem található megfelelő plugin az adott fájltípus kezeléséhez." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:45 msgid "Placement:" @@ -21268,12 +22889,13 @@ msgstr "Grafikai réteg:" msgid "Import scale:" msgstr "Importálási méretarány:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:85 -msgid "Import vector graphics file" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:84 +msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Vektorgrafikus fájl importálása" #: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "" "A jelenlegi nyákterv el fog veszni, a művelet nem vonható vissza!\n" "Folytatja?" @@ -21304,46 +22926,49 @@ msgstr "" "\"%s\" fájlban,\n" "%d. sor, %d. oszlop" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:189 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:190 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" -msgstr "Nem hozható létre az alkatrészrajzolat könyvtár \"%s\" elérési útvonala" +msgstr "" +"Nem hozható létre az alkatrészrajzolat könyvtár \"%s\" elérési útvonala" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:195 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:196 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Az alkatrészrajzolat könyvtár \"%s\" elérési útvonala csak olvasható" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:235 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" -msgstr "Nem lehet átnevezni a(z) \"%s\" ideiglenes fájlt a(z) \"%s\" alkatrészrajzolat könyvtár fájlba." +msgstr "" +"Nem lehet átnevezni a(z) \"%s\" ideiglenes fájlt a(z) \"%s\" " +"alkatrészrajzolat könyvtár fájlba." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:262 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Az alkatrészrajzolat könyvtár \"%s\" elérési útvonala nem létezik" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1259 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1260 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "ismeretlen a %d forrpont típusa" +msgstr "ismeretlen forrszem típus (%d)" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1579 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1613 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "ismeretlen via típus (%d)" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1717 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1752 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "ismeretlen zóna sarok simítás típus (%d)" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ez a fájl nem tartalmaz NYÁK tervet" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2092 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -21352,21 +22977,21 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" könyvtár nem létezik.\n" "Szeretné létrehozni?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2044 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2096 msgid "Library Not Found" msgstr "A könyvtár nem található" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2083 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2135 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Alkatrészrajzolat fájlnév \"%s\" nem érvényes." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2089 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2141 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Nincs írási jogosultsága a(z) \"%s\" fájl törléséhez." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2152 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2204 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "nem lehet felülírni a(z) \"%s\" könyvtár elérési útvonalat" @@ -21380,8 +23005,11 @@ msgid "Change Render Color for " msgstr "Redner szín megváltoztatása: " #: pcbnew/layer_widget.cpp:334 -msgid "Left double click or middle click for color change, right click for menu" -msgstr "Bal egérgombbal kattintson duplán (vagy középső gomb) a szín választáshoz, jobb gomb a menü" +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Bal egérgombbal kattintson duplán (vagy középső gomb) a szín választáshoz, " +"jobb gomb a menü" #: pcbnew/layer_widget.cpp:342 msgid "Enable this for visibility" @@ -21389,7 +23017,8 @@ msgstr "Láthatóság engedélyezése" #: pcbnew/layer_widget.cpp:408 msgid "Left double click or middle click for color change" -msgstr "Bal egérgombbal kattintson duplán (vagy középső gomb) a szín választáshoz" +msgstr "" +"Bal egérgombbal kattintson duplán (vagy középső gomb) a szín választáshoz" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." @@ -21397,7 +23026,8 @@ msgstr "Időbélyeg nem értelmezhető a netlista rajzjel szekciójában." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." -msgstr "Alkatrészrajzolat neve nem értelmezhető a netlista rajzjel szekciójában." +msgstr "" +"Alkatrészrajzolat neve nem értelmezhető a netlista rajzjel szekciójában." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." @@ -21418,7 +23048,9 @@ msgstr "Vezetéknév nem értelmezhető a netlista hálózat szekciójában." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 #, c-format msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." -msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel nem található a netlista alkatrészrajzolat szűrő szekciójában." +msgstr "" +"A(z) \"%s\" rajzjel nem található a netlista alkatrészrajzolat szűrő " +"szekciójában." #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 #, c-format @@ -21441,47 +23073,61 @@ msgstr "ismeretlen grafika típus: %d" msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "ismeretlen forrszem attribútum: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:736 #, c-format msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" msgstr "Ismeretlen laptípus \"%s\" a %d. sorban" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1382 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1383 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" msgstr "Hiányzó '$EndMODULE' a(z) \"%s\" modulban" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1434 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1435 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" -msgstr "Ismeretlen forrszem alakzat \"%c=0x%02x\" a %d. sorban (\"%s\" alkatrészrajzolat)." +msgstr "" +"Ismeretlen forrszem alakzat \"%c=0x%02x\" a %d. sorban (\"%s\" " +"alkatrészrajzolat)." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1640 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1641 #, c-format msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" -msgstr "Ismeretlen EDGE_MODULE típus \"%c=0x%02x\" a %d. sorban (\"%s\" alkatrészrajzolat)." +msgstr "" +"Ismeretlen EDGE_MODULE típus \"%c=0x%02x\" a %d. sorban (\"%s\" " +"alkatrészrajzolat)." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2471 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2477 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "ismétlődő VEZETÉKOSZTÁLY név \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2564 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2559 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2581 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2587 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2655 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2638 pcbnew/pcb_parser.cpp:3201 +msgid "" +"The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" +"Convert zones to polygon fills?" +msgstr "A régi kitöltési mód nem ajánlott. Átváltja sokszög kitöltésre?" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2640 pcbnew/pcb_parser.cpp:3203 +msgid "Legacy Zone Warning" +msgstr "Legacy zóna figyelmeztetés" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2678 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3003 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3040 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3026 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3063 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" @@ -21490,7 +23136,7 @@ msgstr "" "érvénytelen lebegőpontos szám a(z) \"%s\" fájlban,\n" "%d. sor, %d. oszlop" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3012 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3048 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3035 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3071 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" @@ -21499,772 +23145,335 @@ msgstr "" "hiányzó lebegőpontos szám a(z) \"%s\" fájlban\n" "%d. sor, %d. oszlop" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3295 #, c-format msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" msgstr "A(z) \"%s\" fájl üres vagy nem örökölt könyvtár" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:242 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:237 #, c-format msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" msgstr "Válasszon alkatrészrajzolatot (%d elem betöltve)" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:349 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:343 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Alkatrészrajzolatok [%u elem]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:415 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:407 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "\"%s\" alkatrészrajzolat elmentve." -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:426 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:417 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat könyvtár elmentve \"%s\" néven." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:71 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "Új alkatrészrajzolat..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 msgid "Create a new footprint" msgstr "Új alkatrészrajzolat létrehozása" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:75 msgid "&Create Footprint..." msgstr "Alkatrészrajzolat létrehozása..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76 msgid "Create a new footprint using the footprint wizard" msgstr "Új alkatrészrajzolat létrehozása varázslóval" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 -msgid "Import Footprint from &KiCad File..." -msgstr "Alkatrészrajzolat importálása KiCad fájlból..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:109 +msgid "&Footprint..." +msgstr "Alkatrész..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:102 -msgid "Import a footprint from an existing footprint file" -msgstr "Alkatrészrajzolat importálása egy meglévő fájlból" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from file" +msgstr "Alkatrészrajzolat importálása fájlból" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 -msgid "Import Outlines from &DXF or SVG File..." -msgstr "Körvonalak importálása DXF vagy SVG fájlból..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:99 +msgid "&Graphics..." +msgstr "Grafika..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:107 -msgid "Import 2D Drawing DXF or SVG file to Footprint Editor on Drawings layer" -msgstr "2D rajz importálása DXF vagy SVG fájlból az Alkatrészrajzolat szerkesztőbe; lehelyezés a rajz rétegre" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" +"2D rajz importálása az Alkatrészrajzolat szerkesztőbe; " +"lehelyezés egy rajz rétegre" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:111 -msgid "&Export Footprint..." -msgstr "Alkatrészrajzolat exportálása..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:112 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:110 msgid "Export current footprint to a file" msgstr "Aktuális alkatrészrajzolat exportálása fájlba" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:120 -msgid "Print current footprint" -msgstr "Aktuális alkatrészrajzolat nyomtatása" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "View as &PNG..." +msgstr "Megtekintés PNG-ként..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:127 -msgid "Export View as PN&G..." -msgstr "Aktuális nézet exportálása PNG fájlba..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:136 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Alkatrészrajzolat szerkesztő bezárása" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:145 -msgid "Undo last action" -msgstr "Visszavonás" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 -msgid "Redo last action" -msgstr "Újra" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:159 -msgid "Cu&t" -msgstr "Kivágás" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:152 msgid "&Footprint Properties..." msgstr "Alkatrészrajzolat tulajdonságok..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:153 msgid "Edit footprint properties" msgstr "Alkatrészrajzolat tulajdonságok szerkesztése" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:157 msgid "Default Pad Properties..." msgstr "Alapértelmezett forrszem tulajdonságok..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 msgid "Edit default pad properties" msgstr "Alapértelmezett forrszem tulajdonságok szerkesztése" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:186 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 msgid "&Delete Footprint from Library" msgstr "Alkatrészrajzolat törlése a könyvtárból" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:165 msgid "Delete the current footprint" msgstr "Aktuális alkatrészrajzolat törlése" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:194 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:203 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 msgid "Footprint &Library Browser" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtár böngésző" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:204 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak böngészése" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:198 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "3D megjelenítő" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:173 -msgid "Zoom to fit footprint" -msgstr "Alkatrészrajzolat nagyítása képernyőméretre" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:599 -msgid "Grid &Settings..." -msgstr "Rács beállítások..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:599 -msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" -msgstr "Egyedi rácsméretek megadása" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:273 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:624 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:629 -msgid "Full Window Crosshair" -msgstr "Teljes ablakos célkereszt megjelenítése" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 -msgid "Sketch &Pads" -msgstr "Forrszemek vázlat módban" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 -msgid "Sketch Footprint &Edges" -msgstr "Alkatrészrajzolat élek vázlat módban" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 -msgid "Show footprint edges in outline mode" -msgstr "Alkatrészrajzolat élek megjelenítése körvonal módban" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:683 -msgid "Sketch Footprint Te&xt" -msgstr "Alkatrészrajzolat szövegek vázlat módban" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:683 -msgid "Show footprint text in outline mode" -msgstr "Alkatrészrajzolat szövegek megjelenítése körvonal módban" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:687 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 msgid "&Drawing Mode" msgstr "Rajzolási mód" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 -msgid "Select how items are displayed" -msgstr "Válassza ki, hogyan jelenjenek meg az elemek a képernyőn" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 -msgid "&High Contrast Mode" -msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:305 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 -msgid "Use high contrast display mode" -msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód használata" - -# opacity decrease == transparency increase -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:310 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 -msgid "&Decrease Layer Opacity" -msgstr "Réteg átlátszóság növelése" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:313 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 -msgid "Make the current layer more transparent" -msgstr "A jelenlegi réteg átlátszóságának növelése" - -# opacity increase == transparency decrease -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:316 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 -msgid "&Increase Layer Opacity" -msgstr "Réteg átlátszóság csökkentése" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:319 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:711 -msgid "Make the current layer less transparent" -msgstr "A jelenlegi réteg átlátszóságának csökkentése" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:715 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:400 msgid "&Contrast Mode" msgstr "Kontraszt képernyőmód" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 -msgid "&Pad" -msgstr "Forrszem" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 +msgid "&Search Tree" +msgstr "Rajzjel kereső megjelenítése" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:348 -msgid "&Text" -msgstr "Szöveg" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Rajzjel kereső megjelenítése / elrejtése" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:350 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Szöveg hozzáadása" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 -msgid "&Line" -msgstr "Vonal" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 -msgid "&Polygon" -msgstr "Sokszög" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:319 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:176 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:492 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:728 -msgid "Add graphic polygon" -msgstr "Sokszög/vonal hozzáadása" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 -msgid "A&nchor" -msgstr "Horgony" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:382 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:183 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "Alkatrészrajzolat referenciahorgony hozzáadása" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:387 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:339 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Rács origó" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:340 -msgid "Set grid origin point" -msgstr "Rács origó megadása" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:244 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:282 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 msgid "&Measure" msgstr "Mérés" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "Alkatrészrajzolat betöltése nyáktervről" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:292 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" msgstr "Alkatrészrajzolat betöltése az aktuális nyáktervről." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:409 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "Alkatrészrajzolat beszúrása a nyáktervre" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Alkatrészrajzolat beszúrása az aktuális nyáktervre" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 -msgid "Modern Toolset (&Fallback)" -msgstr "Modern Eszköztár (tartalékmegoldás)" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:317 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 +msgid "Edit the global and project footprint library tables." +msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtártáblázatok szerkesztése" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "Nyáktervező felhasználói kézikönyv megnyitása" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 -msgid "Ro&ute" -msgstr "Huzalozás" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:193 -msgid "&Single Track" -msgstr "Vezetősáv" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 -msgid "Interactively route single track" -msgstr "Vezetősáv interaktív huzalozása" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:199 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "Differenciális jelvezeték" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:202 -msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "Differenciális jelvezeték interaktív huzalozása" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:207 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Vezetősáv hosszának hangolása" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:210 -msgid "Tune length of single track" -msgstr "Vezetősáv hosszának hangolása" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "Differenciális jelvezeték hosszának hangolása" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 -msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "Differenciális jelvezeték hosszának hangolása" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "Differenciális jelvezeték jelcsúszás és fázis kompenzálása" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "Differenciális jelvezeték jelcsúszás és fázis kompenzálása" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 -msgid "&Interactive Router Settings..." -msgstr "Interaktív huzalozó beállítások..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:229 -msgid "Configure interactive router" -msgstr "Interaktív huzalozó konfigurálása" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:240 -msgid "&List Nets" -msgstr "Vezeték lista" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:241 -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "Vezeték lista megjelenítése név és azonosító szerint" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:252 -msgid "&Design Rules Checker" -msgstr "Tervezési szabályellenőrzés engedélyezése szerkesztés közben" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:253 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Tervezési szabályellenőrző" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 -msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtár listák szerkesztése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:274 -msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." -msgstr "3D modellkönyvtár hozzáadása varázslóval..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 -msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" -msgstr "3D modell könyvtárak letöltése GitHub-ról" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 -msgid "&Footprint" -msgstr "Alkatrészrajzolat" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 -msgid "&Via" -msgstr "Via" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:291 -msgid "Add via" -msgstr "Via hozzáadása" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:294 -msgid "&Zone" -msgstr "Zóna" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:295 -msgid "Add filled zone" -msgstr "Kitöltött zóna hozzáadása" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:298 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "Kizárt terület" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:299 -msgid "Add keepout area" -msgstr "Kizárt terület hozzáadása" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 -msgid "Te&xt" -msgstr "Szöveg" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:304 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Szöveg hozzáadása vezető vagy grafikai réteghez" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:324 -msgid "&Dimension" -msgstr "Méretvonal" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:328 -msgid "La&yer Alignment Target" -msgstr "Rétegillesztő jelölés" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:334 -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "Koordináta kezdőpont" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 -msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "Origó megadása fúró és pozíció fájlokhoz" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:347 -msgid "&Autoplace off-board components" -msgstr "Panelen kívüli alkatrészek automatikus elhelyezése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 -msgid "&Autoplace selected components" -msgstr "Kiválasztott alkatrészek automatikus elhelyezése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 -msgid "&Auto-place" -msgstr "Automatikus elhelyezés" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356 -msgid "Automatic component placement" -msgstr "Automatikus alkatrész elhelyezés" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:365 -msgid "Load &Netlist..." -msgstr "Netlista betöltése..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 -msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "Netlista betöltése, a nyákterv csatlakozások frissítése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 -msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "Nyákterv frissítése a jelenlegi kapcsolási rajzból" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 -msgid "Update Footprints from Library..." -msgstr "Alkatrészrajzolatok frissítése könyvtárból..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 -msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "Alkatrészrajzolatok frissítése a könyvtárból" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 -msgid "Set &Layer Pair..." -msgstr "Rétegpár kiválasztás..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 -msgid "Change active layer pair" -msgstr "Aktív rétegpár kiválasztása" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:390 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "Szkript konzol" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Python szkript konzol megjelenítése / elrejtése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:401 -msgid "&External Plugins..." -msgstr "Külső pluginek..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "Python plugin futtatása vagy újratöltése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:406 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "Pluginek frissítése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "Python pluginek újratöltése és a menük frissítése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 -msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Gyorsbillentyűk és hozzárendelt parancsok megjelenítése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:480 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 -msgid "Delete items" -msgstr "Elemek törlése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 -msgid "Edit &Track && Via Properties..." -msgstr "Vezetősáv és via tulajdonságok szerkesztése..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 -msgid "Edit Text && &Graphic Properties..." -msgstr "Szöveg és grafikai elem tulajdonságok szerkesztése..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 -msgid "Change &Footprints..." -msgstr "Alkatrészrajzolatok cseréje..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 -msgid "Assign different footprints from the library" -msgstr "Másik alkatrészrajzolat hozzárendelése a könyvtárból" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:501 -msgid "&Swap Layers..." -msgstr "Rétegek felcserélés..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 -msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" -msgstr "Vezetősávok és rajzolatok áthelyezése egy másik rétegre" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:507 -msgid "Fill &All Zones" -msgstr "Összes zóna kitöltése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 -msgid "Fill all zones on the board" -msgstr "A panel összes zónájának kitöltése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 -msgid "&Unfill All Zones" -msgstr "Minden zónakitöltés eltávolítása" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516 -msgid "Remove fill from all zones on the board" -msgstr "Kitöltések eltávolítása az összes zónából" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:522 -msgid "&Global Deletions..." -msgstr "Globális törlések..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 -msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "Vezetősávok, alkatrészek és grafikai elemek törlése a panelről kijelölés alapján" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:527 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." -msgstr "Vezetősávok és viák tisztázása..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "Vezetősáv csonkok, felesleges viák és töréspontok, valamint nem csatlakozó vezetősávok törlése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:539 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Réteg eszköztár megjelenítése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Mikrohullámú eszköztár megjelenítése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Nyákterv megjelenítése 3D megjelenítőben" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Légvezetékek megjelenítése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:638 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:390 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:114 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Nyákterv légvezetékek megjelenítése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647 -msgid "&Fill Zones" -msgstr "Kitöltött zónák" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 -msgid "&Wireframe Zones" -msgstr "Zónakörvonalak" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:400 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Kitöltések külső/belső körvonalainak megjelenítése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 -msgid "&Sketch Zones" -msgstr "Vázlatosan kitöltött zónák" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Zónakitöltések elrejtése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 -msgid "Sketch &Vias" -msgstr "Viák vázlat módban" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:409 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:124 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Viák megjelenítése vázlat módban" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:668 -msgid "Sketch &Tracks" -msgstr "Vezetősávok vázlat módban" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:413 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Vezetősávok megjelenítése vázlat módban" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 -msgid "Sketch &Graphic Items" -msgstr "Grafikai elemek vázlat módban" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 -msgid "Show graphic items in outline mode" -msgstr "Grafikai elemek megjelenítése vázlat módban" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 -msgid "Flip &Board View" -msgstr "Átfordított nézet (tükrözött)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 -msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "Átfordított (tükrözött) panel nézet" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 -msgid "Create new board" -msgstr "Új nyákterv létrehozzás" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:259 -msgid "Open existing board" -msgstr "Létező nyákterv megnyitása" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:767 -msgid "Open recently opened board" -msgstr "Nyissa meg a legutóbbi nyáktervet" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:775 -msgid "Save current board" -msgstr "Aktuális nyákterv mentése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:785 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Mentés másként..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:787 -msgid "Save current board with new name" -msgstr "Aktuális nyákterv mentése más néven" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "Másolat mentése másként..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:796 -msgid "Save copy of the current board" -msgstr "Aktuális nyákterv másolatának mentése" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105 msgid "Resc&ue" msgstr "Visszatérés a nyákterv legutóbbi biztonsági mentésére" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:106 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Törölje a panelt, és töltse be az utolsó mentési fájlt, amelyet a \n" "panelszerkesztő automatikusan mentett" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 -msgid "&Append Board..." -msgstr "Nyákterv hozzáfűzése..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:811 -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "Egy létező nyákterv hozzáfűzése az aktuális nyáktervhez" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:113 msgid "Import Non-KiCad Board File..." msgstr "Nem KiCad nyákterv fájl importálása..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:816 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:114 msgid "Import board file from other applications" msgstr "Egy másik alkalmazás által létrehozott nyákterv importálása" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:821 -msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "Visszatérés az utolsó mentéshez" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:119 +msgid "Revert to Last Backup" +msgstr "Visszatérés az utolsó biztonsági mentéshez" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:120 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "Panel törlése, és az előző biztonsági másolat betöltése" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 -msgid "&Specctra Session..." -msgstr "Specctra Session fájlból..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Netlista betöltése, a nyákterv csatlakozások frissítése" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:832 -msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 +msgid "Specctra Session..." +msgstr "Specctra Session fájl..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 +msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "Huzalozott \"Specctra Session\" (*.ses) fájl importálása" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 -msgid "Import &Graphics..." -msgstr "Grafika importálása..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +msgid "Graphics..." +msgstr "Grafika..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:837 -msgid "Import 2D Drawing file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "2D rajz fájl importálása a Nyáktervezőbe; lehelyezés a rajz rétegre" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +msgid "Import 2D drawing file" +msgstr "Vektorgrafikus fájl importálása" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:851 -msgid "Export board" -msgstr "Nyákterv exportálása" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "Specctra DSN..." +msgstr "Specctra DSN fájl..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 -msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "Export Specctra DSN routing info" +msgstr "Specctra Design (*.dsn) fájl exportálása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 +msgid "GenCAD..." +msgstr "GenCAD fájl..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 +msgid "Export GenCAD board representation" +msgstr "Aktuális panel exportálása \"GenCAD\" fájlba" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 +msgid "VRML..." +msgstr "VRML fájl..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 +msgid "Export VRML 3D board representation" +msgstr "Aktuális panel exportálása \"VRML\" fájlba" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:152 +msgid "IDFv3..." +msgstr "IDFv3 fájl..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:152 +msgid "Export IDF 3D board representation" +msgstr "Aktuális panel exportálása \"IDFv3\" fájlba" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 +msgid "STEP..." +msgstr "STEP fájl..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 +msgid "Export STEP 3D board representation" +msgstr "Aktuális panel exportálása \"STEP\" fájlba" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 +msgid "SVG..." +msgstr "SVG fájl..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 +msgid "Export SVG board representation" +msgstr "Aktuális panel exportálása \"SVG\" fájlba" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 +msgid "Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Alkatrészrajzolat társítási (.cmp) fájl..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"Alkatrészrajzolat társítási (.cmp) fájl exportálása a kapcsolási rajz " +"frissítéséhez" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:161 +msgid "Hyperlynx..." +msgstr "Hyperlynx..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Fabrication Outputs" +msgstr "Sorozatgyártáshoz szükséges fájlok" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:172 +msgid "&Gerbers (.gbr)..." +msgstr "Gerber fájlok (.gbr)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:173 +msgid "Generate Gerbers for fabrication" +msgstr "Sorozatgyártáshoz szükséges fájlok generálása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +msgid "&Drill Files (.drl)..." +msgstr "Fúró fájlok (.drl)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Generate Excellon drill file(s)" +msgstr "Excellon fúró fájl(ok) létrehozása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:178 +msgid "Footprint &Positions (.pos)..." msgstr "Alkatrészrajzolat pozíció fájl (.pos)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:179 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "Alkatrészrajzolat pozíció fájl létrehozása gépi beültetéshez" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:862 -msgid "&Drill (.drl) File..." -msgstr "Fúró fájl (*.drl)..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "&Footprint Report (.rpt)..." +msgstr "Alkatrészrajzolat jelentés (.rpt)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Excellon2 fúró fájl létrehozása" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:867 -msgid "&Footprint (.rpt) Report..." -msgstr "Alkatrészrajzolat jelentés (*.rpt)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:182 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Jelentés létrehozása az aktuális panelen lévő alkatrészrajzolatokról" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:872 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "IPC-D-356 netlista fájl..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "IPC-D-356 netlista fájl létrehozása" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:877 -msgid "&BOM File..." -msgstr "BOM (bevásárlólista) fájl..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 +msgid "&BOM..." +msgstr "BOM (bevásárlólista)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "Bevásárlólista létrehozása a jelenlegi kapcsolási rajzból" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:882 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Sorozatgyártáshoz szükséges fájlok generálása" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Sorozatgyártáshoz szükséges fájlok generálása" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:195 msgid "&Board Setup..." msgstr "Panel beállítások..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:890 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "Panel beállítások szerkesztése (rétegek, tervezési szabályok, stb.)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:902 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:269 -msgid "Print board" -msgstr "Nyákterv nyomtatása" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:207 +msgid "Archive Footprints" +msgstr "Alkatrészrajzolatok archiválása" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:907 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Nyákterv plottolása HPGL, PostScript vagy Gerber RS-274X formátumba" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:916 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:210 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "Alkatrészrajzolatok archiválása egy meglévő könyvtárba..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:917 -#, fuzzy -msgid "Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not remove other footprints in this library)" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:211 +msgid "" +"Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" msgstr "" "Archiváljon minden alkatrészt a meglévő könyvtárba az alkatrész táblázatban\n" "(nem távolítja el a könyvtár többi alkatrészét)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:922 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:215 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "Új könyvtár létrehozása és alkatrészrajzolatok archiválása..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:923 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 msgid "" "Archive all footprints to a new library\n" "(if the library already exists it will be replaced)" @@ -22272,220 +23481,292 @@ msgstr "" "Összes alkatrészrajzolat archiválása egy új könyvtárba.\n" "(ha a könyvtár már létezik, felül lesz írva)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:929 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Alkatrészrajzolatok archiválása" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:259 +msgid "Edit Track && Via Properties..." +msgstr "Vezetősáv és via tulajdonságok szerkesztése..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Archive or add all footprints in library file" -msgstr "Archiválja vagy hozzáadja az összes alkatrészrajzolatot a könyvtárfájlban" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:262 +msgid "Edit Text && Graphic Properties..." +msgstr "Szöveg és grafikai elem tulajdonságok szerkesztése..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:934 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Nyáktervező bezárása..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Swap Layers..." +msgstr "Rétegek felcserélés..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 -msgid "S&pecctra DSN..." -msgstr "Specctra DSN fájlba..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "Vezetősávok és rajzolatok áthelyezése egy másik rétegre" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:943 -msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Az aktuális nyákterv exportálása \"Specctra DSN\" fájlba" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Global Deletions..." +msgstr "Globális törlések..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 -msgid "&GenCAD..." -msgstr "GenCAD fájlba..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:277 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "" +"Vezetősávok, alkatrészek és grafikai elemek törlése a panelről kijelölés " +"alapján" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Aktuális nyákterv exportálása \"GenCAD\" fájlba" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +msgid "Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Vezetősávok és viák tisztázása..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 -msgid "&VRML..." -msgstr "VRML fájlba..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Vezetősáv csonkok, felesleges viák és töréspontok, valamint nem csatlakozó " +"vezetősávok törlése" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 -msgid "Export VRML board representation" -msgstr "Aktuális panel exportálása \"VRML\" fájlba" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Réteg eszköztár megjelenítése" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:956 -msgid "I&DFv3..." -msgstr "IDFv3 fájlba..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:347 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Mikrohullámú eszköztár megjelenítése" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:956 -msgid "IDFv3 board and symbol export" -msgstr "Aktuális panel exportálása \"IDFv3\" fájlba" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Átfordított nézet (tükrözött)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 -msgid "S&TEP..." -msgstr "STEP fájlba..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Átfordított (tükrözött) panel nézet" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 -msgid "STEP export" -msgstr "STEP exportálása" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:445 +msgid "Auto-Place Footprints" +msgstr "Alkatrészrajzolatok automatikus lehelyezése" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 -msgid "&SVG..." -msgstr "SVG fájlba..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466 +msgid "&List Nets" +msgstr "Vezeték lista" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Nyákterv exportálása SVG formátumba" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Vezeték lista megjelenítése név és azonosító szerint" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 -msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." -msgstr "Alkatrészrajzolat társítási (*.cmp) fájl..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Tervezési szabályellenőrzés engedélyezése szerkesztés közben" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:970 -msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" -msgstr "Alkatrészrajzolat társítási (*.cmp) fájl exportálása a kapcsolási rajz frissítéséhez" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Tervezési szabályellenőrző" -#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "3D modellkönyvtár hozzáadása varázslóval..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:507 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "3D modell könyvtárak letöltése GitHub-ról" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Huzalozás" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Rétegpár kiválasztás..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Aktív rétegpár kiválasztása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +msgid "&Single Track" +msgstr "Vezetősáv" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:561 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Vezetősáv interaktív huzalozása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Differenciális jelvezeték" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:567 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Differenciális jelvezeték interaktív huzalozása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:572 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Vezetősáv hosszának hangolása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Vezetősáv hosszának hangolása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:578 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Differenciális jelvezeték hosszának hangolása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Differenciális jelvezeték hosszának hangolása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:584 +msgid "Tune Differential Pair S&kew/Phase" +msgstr "Differenciális jelvezeték jelcsúszás és fázis kompenzálása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Differenciális jelvezeték jelcsúszás és fázis kompenzálása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:593 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Interaktív huzalozó beállítások..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:594 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Interaktív huzalozó konfigurálása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:604 +msgid "Update &PCB from Schematic..." +msgstr "Nyákterv frissítése a kapcsolási rajzból..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:605 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "Nyákterv frissítése a jelenlegi kapcsolási rajzból" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:609 +msgid "Update &Footprints from Library..." +msgstr "Alkatrészrajzolatok frissítése könyvtárból..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:610 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Alkatrészrajzolatok frissítése a könyvtárból" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:623 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Szkript konzol" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:624 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Python szkript konzol megjelenítése / elrejtése" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:638 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Külső pluginek..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:639 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Python plugin futtatása vagy újratöltése" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:643 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Pluginek frissítése" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:644 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Python pluginek újratöltése és a menük frissítése" + +#: pcbnew/microwave.cpp:116 msgid "Gap Size:" msgstr "Hézag:" -#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#: pcbnew/microwave.cpp:122 msgid "Stub Size:" msgstr "Csonk mérete:" -#: pcbnew/microwave.cpp:259 +#: pcbnew/microwave.cpp:129 msgid "Arc Stub Radius Value:" msgstr "Körcikk csonk sugara:" -#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +#: pcbnew/microwave.cpp:140 pcbnew/microwave.cpp:155 msgid "Create microwave module" msgstr "Mikrohullámú modul létrehozása" -#: pcbnew/microwave.cpp:287 +#: pcbnew/microwave.cpp:154 msgid "Angle in degrees:" msgstr "Szög fokban:" -#: pcbnew/microwave.cpp:300 +#: pcbnew/microwave.cpp:164 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "Hibás szám, megszakítás" -#: pcbnew/microwave.cpp:440 +#: pcbnew/microwave.cpp:301 msgid "Complex shape" msgstr "Összetett alakzat" -#: pcbnew/microwave.cpp:461 +#: pcbnew/microwave.cpp:322 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Alakzat leíró fájl olvasása..." -#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/microwave.cpp:327 msgid "Symmetrical" msgstr "Szimmetrikus" -#: pcbnew/microwave.cpp:469 +#: pcbnew/microwave.cpp:330 msgid "Shape Option" msgstr "Alakzat beállítása" -#: pcbnew/microwave.cpp:502 +#: pcbnew/microwave.cpp:363 msgid "Read descr shape file" msgstr "Alakzat leíró fájl olvasása" -#: pcbnew/microwave.cpp:517 +#: pcbnew/microwave.cpp:378 msgid "File not found" msgstr "A fájl nem található" -#: pcbnew/microwave.cpp:605 +#: pcbnew/microwave.cpp:464 msgid "Shape has a null size!" msgstr "Az alakzat nulla méretű!" -#: pcbnew/microwave.cpp:611 +#: pcbnew/microwave.cpp:470 msgid "Shape has no points!" msgstr "Az alakzatnak nincsenek pontjai!" -#: pcbnew/microwave.cpp:707 -msgid "No pad for this footprint." -msgstr "Az alkatrészrajzolaton nincsenek forrszemek." - -#: pcbnew/microwave.cpp:715 -msgid "Only one pad for this footprint." -msgstr "Az alkatrészrajzolatnak csak egy forrszemje van." - -#: pcbnew/microwave.cpp:726 -msgid "Gap:" -msgstr "Hézag:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:726 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Mikrohullámú hézag létrehozása" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:340 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338 msgid "Length of Trace:" msgstr "Vezetősáv hossza:" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:351 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:349 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "A kért hossz kisebb mint a minimálisan létrehozható hossz" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:363 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:361 msgid "Requested length too large" msgstr "A kért hossz túl nagy" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:366 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:364 msgid "Requested length too small" msgstr "A kért hossz túl rövid" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:369 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:367 msgid "Requested length can't be represented" msgstr "A kért hossz nem írható le" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:377 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:375 msgid "Component Value:" msgstr "Alkatrész értéke:" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "A szegmens nem vonszolható: túl sok csatlakozó szegmens" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "A szegmens nem vonszolható: két kollineáris szegmens" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Line" -msgstr "Vonal hozzáadása" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:125 -msgid "Add Gap" -msgstr "Hézag hozzáadása" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 -msgid "Add Stub" -msgstr "Csonk hozzáadása" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Körcikk csonk hozzáadása" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:149 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Polinomiális alakzat hozzáadása" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:92 msgid "Net Name" msgstr "Vezetéknév" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 -msgid "Net Code" -msgstr "Vezeték kód" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:147 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:142 msgid "Net Length" msgstr "Vezeték hossz" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:151 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:146 msgid "On Board" msgstr "A nyákterven" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:155 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:150 msgid "In Package" msgstr "Csomagban" -#: pcbnew/netlist.cpp:101 +#: pcbnew/netlist.cpp:70 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "A(z) \"%s\" netlista fájlt nem lehet megnyitni." + +#: pcbnew/netlist.cpp:71 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Netlista betöltési hiba." + +#: pcbnew/netlist.cpp:81 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -22494,32 +23775,40 @@ msgstr "" "Hiba a netlista betöltésekor.\n" "%s" -#: pcbnew/netlist.cpp:182 +#: pcbnew/netlist.cpp:82 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Hiba a netlista betöltése közben" + +#: pcbnew/netlist.cpp:140 msgid "No footprints" msgstr "Nincsenek alkatrészrajzolatok" -#: pcbnew/netlist.cpp:205 +#: pcbnew/netlist.cpp:161 msgid "Components" msgstr "Alkatrészek" -#: pcbnew/netlist.cpp:249 +#: pcbnew/netlist.cpp:205 #, c-format msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" msgstr "A(z) \"%s\" rajzjelhez nincs alkatrészrajzolat társítva.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:267 +#: pcbnew/netlist.cpp:223 #, c-format -msgid "Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"." -msgstr "A(z) %s alkatrészrajzolata megváltozott: panelen \"%s\", netlistában \"%s\"." +msgid "" +"Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"." +msgstr "" +"A(z) %s alkatrészrajzolata megváltozott: panelen \"%s\", netlistában \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:294 +#: pcbnew/netlist.cpp:250 #, c-format msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "%s: alkatrészrajzolat azonosító \"%s\" érvénytelen." -#: pcbnew/netlist.cpp:311 +#: pcbnew/netlist.cpp:267 #, c-format -msgid "%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library table.\n" +msgid "" +"%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library " +"table.\n" msgstr "%s: alkatrészrajzolat \"%s\" nem található egy könyvtárban sem.\n" #: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 @@ -22533,622 +23822,312 @@ msgstr "" "\"%s\" fájlban,\n" "%d. sor" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:280 pcbnew/router/router_tool.cpp:734 -msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "Vezetősávok lehelyezése csak vezetőrétegeken lehetséges" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:339 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "Szövegek nem engedélyezettek a kontúr rétegen" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:396 -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "Méretvonal nem engedélyezett a vezető- éd kontúr rétegen" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:448 -msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "Via Eszköz nem elérhető a Legacy Eszköztár használatakor" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "Összes rajz/grafika törlése a kijelölt rétegről" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:181 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Zónakitöltés törlése" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:146 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Zóna körvonal lezárása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Utolsó sarok törlése" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:317 -msgid "Get and Move Footprint..." -msgstr "Alkatrészrajzolat mozgatása ide..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:366 pcbnew/onrightclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:404 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 -msgid "Select Working Layer..." -msgstr "Réteg kiválasztása..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:356 pcbnew/onrightclick.cpp:396 pcbnew/onrightclick.cpp:445 -msgid "Begin Track" -msgstr "Vezetősáv megkezdése" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:362 pcbnew/onrightclick.cpp:400 pcbnew/onrightclick.cpp:570 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Vezetősáv szélesség kiválasztása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 -msgid "Select Layer Pair for Vias..." -msgstr "Rétegpár kiválasztása a viákhoz..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:387 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Alkatrészrajzolat dokumentáció" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:748 pcbnew/onrightclick.cpp:942 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:869 -msgid "Flip" -msgstr "Átfordítás" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 -msgid "Drag Via" -msgstr "Via vonszolása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Szegmens vonszolása (dőlés megtartása)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Szegmens vonszolása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 -msgid "Create Track Array..." -msgstr "Vezetősáv tömb létrehozása..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 pcbnew/router/router_tool.cpp:127 pcbnew/router/router_tool.cpp:1246 -msgid "Break Track" -msgstr "Vezetősáv töréspont" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:503 -msgid "Place Node" -msgstr "Csomópont hozzáadása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:510 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 pcbnew/router/router_tool.cpp:148 -msgid "End Track" -msgstr "Vezetősáv befejezése" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:514 pcbnew/router/router_tool.cpp:155 -msgid "Place Through Via" -msgstr "Átmenő via hozzáadása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 pcbnew/router/router_tool.cpp:176 -msgid "Select Layer and Place Through Via..." -msgstr "Réteg kiválasztása és átmenő via hozzáadása..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/router_tool.cpp:162 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Zsák/eltemetett via hozzáadása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:184 -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." -msgstr "Réteg kiválasztása és zsák/eltemetett via hozzáadása..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "μVia hozzáadása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Via átmérő és furat módosítása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Szegmens szélesség módosítása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:563 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Vezetősáv szélesség módosítása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 -msgid "Delete Via" -msgstr "Via törlése" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Szegmens törlése" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 -msgid "Delete Track" -msgstr "Vezetősáv törlése" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 -msgid "Delete Net" -msgstr "Vezeték törlése" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:597 -msgid "Set Track and Via Sizes..." -msgstr "Vezetősáv szélesség és via méret beállítások..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:603 -msgid "Set Flags" -msgstr "Jelölő beállítása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Zárolás: zárolt" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:606 -msgid "Locked: No" -msgstr "Zárolás: nem zárolt" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Vezetősáv: zárolt" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Vezetősáv: nem zárolt" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Vezeték: zárolt" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Vezeték: nem zárolt" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:634 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Panel kontúr (körvonal) hozzáadása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:640 -msgid "Place Corner" -msgstr "Sarok hozzáadása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:643 -msgid "Place Zone" -msgstr "Zóna hozzáadása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 -msgid "Keepout Area" -msgstr "Kizárt terület" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:657 -msgid "Move Corner" -msgstr "Sarok mozgatása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Sarok törlése" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 -msgid "Create Corner" -msgstr "Sarok létrehozása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:665 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Kontúr (körvonal) szegmens vonszolása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Hasonló zóna hozzáadása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Kivágott terület hozzáadása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:679 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -msgid "Duplicate Zone onto Layer..." -msgstr "Zóna duplikálása másik rétegre..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Zóna kitöltése" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Zóna kitöltés eltávolítása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:693 -msgid "Move Zone" -msgstr "Zóna mozgatása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 -msgid "Move Zone Exactly..." -msgstr "Zóna pontos mozgatása..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 -msgid "Edit Zone Properties..." -msgstr "Zóna tulajdonságok szerkesztése..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:711 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Kivágott terület törlése" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:714 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Zóna körvonal törlése" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 -msgid "Edit Parameters..." -msgstr "Paraméterek szerkesztése..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 -msgid "Update Footprint..." -msgstr "Alkatrészrajzolat frissítése..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 pcbnew/onrightclick.cpp:949 -msgid "Reset Size" -msgstr "Méret visszaállítása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:885 -msgid "Drag Pad" -msgstr "Forrszem vonszolása" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 -msgid "Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar footprints)" -msgstr "Forrszem tulajdonságainak klónozása az alkatrészrajzolat többi forrszemére" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:980 -msgid "Auto Width" -msgstr "Automatikus szélesség" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:981 -msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" -msgstr "Csak új vezetősáv létrehozásakor használja, egyébként használja a jelenlegi szélességet" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:989 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Vezetékosztály értékeinek használata" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Vezetékosztályban megadott vezetősávok és via méretek használata" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:996 pcbnew/router/router_tool.cpp:257 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Vezetősáv: %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 pcbnew/onrightclick.cpp:1021 -msgid " uses NetClass" -msgstr " vezetékosztály használata" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1013 pcbnew/router/router_tool.cpp:279 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Via: %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 pcbnew/router/router_tool.cpp:275 -#, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "Via: %s, furat: %s" - -#: pcbnew/pad_edit_functions.cpp:164 +#: pcbnew/pad_edit_functions.cpp:162 #, c-format msgid "Delete pad (footprint %s %s)?" msgstr "Forrszem törlése (%s alkatrészrajzolat %s) ?" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:206 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:167 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Hiba a projekt alkatrészrajzolat könyvtárak betöltésekor" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:643 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Derékszögű koordináták megjelenítése" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:656 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Forrszemek megjelenítése kitöltött módban" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:672 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Körvonalak megjelenítése kitöltött módban" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:673 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Körvonalak megjelenítése vázlat módban" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:685 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Szövegek megjelenítése kitöltött módban" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:686 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Szövegek megjelenítése vázlat módban" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1041 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:821 msgid "Edit user grid..." msgstr "Egyedi rács szerkesztése..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:627 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:576 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem távolítható el!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1027 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:905 msgid " [Unsaved]" msgstr "[Nincs mentve]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1029 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew - Nyáktervező" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1139 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1043 msgid "" -"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " -"project manager and create a PCB project." +"Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " +"to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " +"manager and create a project." msgstr "" -"A Nyákterv nem frissíthető, mivel a Nyáktervező önmagában lett elindítva. A kívánt munkafolyamatok használatához mindig a KiCad keretrendszerből indítsa " +"A Nyákterv nem frissíthető, mivel a Nyáktervező önmagában lett elindítva. A " +"kívánt munkafolyamatok használatához mindig a KiCad keretrendszerből indítsa " "el a programokat." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1177 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1078 +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Eeschema netlista" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem található." +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1318 +msgid "Export Hyperlynx Layout" +msgstr "Nyákterv exportálása Hyperlynx formátumba" + #: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 msgid "(not activated)" msgstr "(nem aktivált)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Footprints Front" msgstr "Felső alkatrészrajzolatok" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Felső oldalon található alkatrészrajzolatok megjelenítése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Footprints Back" msgstr "Alsó alkatrészrajzolatok" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Alsó oldalon található alkatrészrajzolatok megjelenítése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Show footprint values" msgstr "Alkatrészrajzolat értékek megjelenítése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "References" msgstr "Referenciák" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Show footprint references" msgstr "Alkatrészrajzolat referenciák megjelenítése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Footprint Text Front" msgstr "Felső alkatrészrajzolat szövegek" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "Felső oldalon található alkatrészrajzolat szövegek megjelenítése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Footprint Text Back" msgstr "Alsó alkatrészrajzolat szövegek" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "Alsó oldalon található alkatrészrajzolat szövegek megjelenítése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Hidden Text" msgstr "Rejtett szövegek" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Láthatatlan alkatrészrajzolat szövegek megjelenítése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Pads Front" msgstr "Felső forrszemek" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "Felső oldalon található forrszemek megjelenítése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Pads Back" msgstr "Alsó forrszemek" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "Alsó oldalon található forrszemek megjelenítése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Through Hole Pads" msgstr "Furatszerelt forrszemek" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Show through hole pads in specific color" msgstr "Furatszerelt forrszemek jelölése egyedi színnel" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show tracks" msgstr "Vezetősávok megjelenítése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show through vias" msgstr "Átmenő viák megjelenítése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Bl/Buried Via" msgstr "Zsák/eltemetett viák" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Zsák/eltemetett viák megjelenítése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show micro vias" msgstr "μViák megjelenítése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Non Plated Holes" msgstr "Nem furatfémezett furatok" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show non plated holes in specific color" msgstr "Nem furatfémezett furatok jelölése egyedi színnel" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Ratsnest" msgstr "Légvezetékek" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Nem csatlakoztatott légvezetékek megjelenítése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "No-Connects" msgstr "Nem csatlakoztatott" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "Nem csatlakoztatott forrszemeken jelölők megjelenítése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Anchors" msgstr "Horgony" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Alkatrészrajzolat és szöveg origók megjelölése keresztekkel" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:84 msgid "PCB Cursor" msgstr "Nyákterv kurzor" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 msgid "Aux items" msgstr "Kiegészítő elemek " -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgstr "Kiegészítő elemek (vonalzók, tengelyek, stb.)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:169 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:160 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Az összes vezetőréteg megjelenítése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:163 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Az aktív vezetőréteg kivételével a többi vezetőréteg elrejtése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:166 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Mindig az aktív vezetőréteget jelenítse meg, a többit rejtse el" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:169 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Összes vezetőréteg elrejtése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:184 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Az összes nem vezetőréteg megjelenítése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Az összes nem vezetőréteg elrejtése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:199 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 msgid "Show All Front Layers" msgstr "Összes felső oldali réteg megjelenítése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:193 msgid "Show All Back Layers" msgstr "Összes alsó oldali réteg megjelenítése" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:495 msgid "Front copper layer" msgstr "Felső vezetőréteg" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:499 msgid "Back copper layer" msgstr "Alsó vezetőréteg" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:512 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:503 msgid "Inner copper layer" msgstr "Belső vezetőréteg" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:528 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Felső ragasztó réteg" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:529 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Alsó ragasztó réteg" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:530 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Felső forrasztópaszta réteg" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:531 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Alsó forrasztópaszta réteg" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:532 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Felső szitanyomat réteg" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:533 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Alsó szitanyomat réteg" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:534 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Felső forrasztásgátló réteg" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:535 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Alsó forrasztásgátló réteg" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:536 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Értelmező rajzok" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 msgid "Explanatory comments" msgstr "Értelmező megjegyzések" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 msgid "User defined meaning" msgstr "Felhasználó által definiált értelmezés" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Panel körvonal meghatározás" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Panel körvonal határsáv" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Felső oldali alkatrészrajzolat határolódobozok rétege" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Alsó oldali alkatrészrajzolat határolódobozok rétege" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Felső oldali összeszerelési réteg" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Alsó oldali összeszerelési réteg" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:137 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in\n" @@ -23160,7 +24139,7 @@ msgstr "" "fájl: \"%s\",\n" "%d. sor, %d. betű" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:146 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in\n" @@ -23172,17 +24151,17 @@ msgstr "" "fájl: \"%s\",\n" "%d. sor, %d. betű" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:199 #, c-format msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Dátum kód értelmezhetetlen: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:475 pcbnew/pcb_parser.cpp:580 #, c-format msgid "Unknown token \"%s\"" msgstr "Ismeretlen token: \"%s\"" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:587 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:589 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the Cmts.User layer?" @@ -23190,36 +24169,39 @@ msgstr "" "Nem létező rétegeken alkatrészek találhatóak.\n" "Átkerüljenek a Cmts.User rétegre?" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:589 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:591 msgid "Undefined layers:" msgstr "Meghatározatlan rétegek:" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:597 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:599 #, fuzzy msgid "Rescue" msgstr "Átmentés" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:766 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:765 #, c-format msgid "Page type \"%s\" is not valid " msgstr "A(z) \"%s\" lap típus nem érvényes " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:998 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1056 #, c-format msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" -msgstr "A(z) \"%s\" réteg a(z) \"%s\\ fájl %d. sorában nem érvényes azonosítójú" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" réteg a(z) \"%s\\ fájl %d. sorában nem érvényes azonosítójú" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1031 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1093 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "Érvénytelen rétegszám: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1448 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1515 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" -msgstr "Ismétlődő VEZETÉKOSZTÁLY név: \"%s\", a(z) \"%s\" fájl %d. sorában (%d. karakter)" +msgstr "" +"Ismétlődő VEZETÉKOSZTÁLY név: \"%s\", a(z) \"%s\" fájl %d. sorában (%d. " +"karakter)" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1899 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1966 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -23231,12 +24213,14 @@ msgstr "" "fájl: \"%s\"\n" "%d. sor, %d. oszlop" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2150 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2217 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Az alkatrészrajzolat %s szövegtípusa nem kezelhető" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2581 pcbnew/pcb_parser.cpp:2587 pcbnew/pcb_parser.cpp:2817 pcbnew/pcb_parser.cpp:2899 pcbnew/pcb_parser.cpp:2963 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2650 pcbnew/pcb_parser.cpp:2656 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2943 pcbnew/pcb_parser.cpp:3025 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3089 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -23248,7 +24232,7 @@ msgstr "" "fájl: \"%s\" \n" "%d. sor, %d. oszlop" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3289 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3465 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -23257,15 +24241,17 @@ msgid "" msgstr "" "Egy zóna a nem létező \n" "\"%s\" vezetékhez tartozik.\n" -"Ellenőrizze és módosítsa, majd futtassa újra a tervezési szabályellenőrző tesztet." +"Ellenőrizze és módosítsa, majd futtassa újra a tervezési szabályellenőrző " +"tesztet." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:371 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." msgstr "" "Hiba történt a globális alkatrészrajzolat könyvtártáblázat betöltése során.\n" -"Kérjük módosítsa a globális alkatrészrajzolat könyvtártáblázatot a Beállítások menüben." +"Kérjük módosítsa a globális alkatrészrajzolat könyvtártáblázatot a " +"Beállítások menüben." #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 msgid "Action Plugins" @@ -23275,31 +24261,40 @@ msgstr "Pluginek" msgid "Multiple Layers" msgstr "Több réteg" -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:306 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "A(z) %s alkatrészrajzolathoz hibás réteg szám tartozik" #: pcbnew/plugin.cpp:137 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "Debug naplózás engedélyezése a Footprint*() függvényekre ebben a pluginben." +msgstr "" +"Debug naplózás engedélyezése a Footprint*() függvényekre ebben a " +"pluginben." #: pcbnew/plugin.cpp:141 msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Reguláris kifejezés alkatrészrajzolat név szűrő." #: pcbnew/plugin.cpp:162 -msgid "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "Adja meg a Python modult, amely végrehajtja a PLUGIN::Footprint*() függvényeket." +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" +"Adja meg a Python modult, amely végrehajtja a PLUGIN::Footprint*() " +"függvényeket." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:152 msgid "New Track" msgstr "Új vezetősáv" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:152 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Új vezetősáv megkezdése" +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +msgid "End Track" +msgstr "Vezetősáv befejezése" + #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Meanderezés befejezése" @@ -23310,7 +24305,8 @@ msgstr "Hossz hangolási beállítások..." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "Beállítja az aktuálisan huzalozott elem hosszúság hangolási paramétereit." +msgstr "" +"Beállítja az aktuálisan huzalozott elem hosszúság hangolási paramétereit." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase Spacing" @@ -23345,14 +24341,20 @@ msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Differenciális jelvezeték jelcsúszás kompenzálása" #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 -msgid "Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." msgstr "" "Nem található a differenciális jelvezeték pár másik fele.\n" "Differenciális jelvezeték párok neveinek _N/_P vagy +/- -ra kell végződniük." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 -msgid "Can't find a suitable starting point. If starting from an existing differential pair make sure you are at the end." -msgstr "Nem található kezdőpont. Már létező differenciális jelvezeték esetén mindig a végénél kezdje el." +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end." +msgstr "" +"Nem található kezdőpont. Már létező differenciális jelvezeték esetén mindig " +"a végénél kezdje el." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 #, c-format @@ -23365,46 +24367,54 @@ msgstr "A differenciális jelvezeték nem kezdhető el a semmi közepén." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." -msgstr "Az aktuális vezetősáv/via hézag értéke megsérti a tervezési szabályokat." +msgstr "" +"Az aktuális vezetősáv/via hézag értéke megsérti a tervezési szabályokat." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "Az aktuális vezetősáv szélesség megsérti a tervezési szabályokat." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 msgid "Please select a track whose length you want to tune." msgstr "Válassza ki a vezetősávot, amelynek hosszát hangolni kívánja." #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either _N/" -"_P or +/-." +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." msgstr "" "A hangoláshoz nem található a differenciális jelvezeték pár másik fele.\n" "Differenciális jelvezeték párok neveinek _N/_P vagy +/- -ra kell végződniük." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 msgid "Too long: " msgstr "Túl hosszú:" -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 msgid "Too short: " msgstr "Túl rövid:" -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 msgid "Tuned: " msgstr "Behangolva: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:789 #, c-format msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" msgstr "Torz kizáró zóna (%d, %d)-nél" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:796 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:792 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -23415,7 +24425,7 @@ msgstr "" "Ez a zóna nem kezelhető a huzalozás során.\n" "Ellenőrizze, hogy a zónakörvonal nem egy önmagát metsző sokszög." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1201 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1215 msgid "Added a track" msgstr "Vezetősáv hozzáadva" @@ -23425,10 +24435,12 @@ msgstr "Válassza ki a hangolni kívánt differenciális jelvezetéket." #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P " -"or +/-." +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." msgstr "" -"A jelcsúszás kompenzáláshoz nem található a differenciális jelvezeték pár másik fele.\n" +"A jelcsúszás kompenzáláshoz nem található a differenciális jelvezeték pár " +"másik fele.\n" "Differenciális jelvezeték párok neveinek _N/_P vagy +/- -ra kell végződniük." #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 @@ -23447,223 +24459,280 @@ msgstr "Hangolt: jelcsúszás" msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." msgstr "A huzalozás nem kezdhető meg a kizárt területen belül." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" msgstr "Interaktív huzalozás (vezetősáv)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Akadályokat félrelökő huzalozás (vezetősáv)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" msgstr "Interaktív huzalozás (differenciális jelvezeték)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Akadályokat félrelökő huzalozás (differenciális jelvezeték)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Interaktív huzalozás beállítások..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Interaktív huzalozás beállítások" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 msgid "Differential Pair Dimension Settings..." msgstr "Differenciális jelvezeték méretek beállítása..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Differenciális jelvezeték méretek beállítása" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Vezetősáv hosszának hangolása" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Differenciális jelvezeték hosszának hangolása" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Differenciális jelvezeték jelcsúszás kompenzálása" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Vezetősáv/via vonszolása" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "Vezetősávok és viák vonszolása a kapcsolódások megtartásával" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 pcbnew/router/router_tool.cpp:128 -msgid "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1258 +msgid "Break Track" +msgstr "Vezetősáv töréspont" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "Vezetősáv szakasz két részre bontása, új töréspont a kurzor alatt" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Vonszolás (45° tartás)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "Vezetősáv szakasz vonszolása a 45 fokos törések megtartásával" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Vonszolás (tetszőleges szög)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 -msgid "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "Vezetősáv legközelebbi töréspontjának vonszolása (tetszőleges szögben)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:148 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:156 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Vezetősáv rajzolásának befejezése" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:160 msgid "Auto-end Track" msgstr "Vezetősáv automatikus befejezése" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:160 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Automatikusan befejezi az éppen huzalozott vezetősávot." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Átmenő via hozzáadása" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:165 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Átmenő via hozzáadása a jelenleg huzalozott vezetősáv végén." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "Zsák vagy eltemetett via hozzáadása a jelenleg huzalozott vezetősáv végén." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Zsák/eltemetett via hozzáadása" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Zsák vagy eltemetett via hozzáadása a jelenleg huzalozott vezetősáv végén." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 msgid "Place Microvia" msgstr "μVia hozzáadása" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "μVia via hozzáadása a jelenleg huzalozott vezetősáv végén." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177 -msgid "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "Válasszon réteget, akkor hozzáadhat egy átvezetőfuratot a jelenleg tervezett vezetősáv végén." - #: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 -msgid "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "Válasszon réteget, akkor hozzáadhat egy zsák vagy belső átvezetőfuratot a jelenleg tervezett vezetősáv végén." +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Réteg kiválasztása és átmenő via hozzáadása..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"Válasszon réteget, akkor hozzáadhat egy átvezetőfuratot a jelenleg tervezett " +"vezetősáv végén." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Réteg kiválasztása és zsák/eltemetett via hozzáadása..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:194 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Válasszon réteget, akkor hozzáadhat egy zsák vagy belső átvezetőfuratot a " +"jelenleg tervezett vezetősáv végén." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:200 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Egyedi vezetősáv/via méret..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:201 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "Vezetősáv szélesség és via méret beállítások megjelenítése" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Aktuális vezetősáv irányváltás" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Vezetősáv szélesség / via méret kiválasztása" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:233 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Kezdő vezetősáv szélesség használata" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:234 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:243 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Megkezdett/folytatott vezetősáv szélesség használata." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/router/router_tool.cpp:358 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:247 pcbnew/router/router_tool.cpp:367 msgid "Use Net Class Values" msgstr "Vezetékosztály szélesség használata" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:239 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:248 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Használja a vezetékosztályban megadott vezetősáv és via méreteket" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:243 pcbnew/router/router_tool.cpp:363 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:252 pcbnew/router/router_tool.cpp:372 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Egyedi méretek használata..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:244 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:253 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Egyedi vezetősáv szélesség / via méretek megadása" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:255 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:264 msgid "Track netclass width" msgstr "Vezetősáv vezetékosztály szerinti szélessége" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:271 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:266 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Vezetősáv: %s" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:280 msgid "Via netclass values" msgstr "Via vezetékosztály szerinti mérete" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:342 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:284 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Via: %s, furat: %s" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:288 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Via: %s" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:351 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "Differenciális jelvezeték méretek megadása" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:359 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:368 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" -msgstr "Használja a vezetékosztályban megadott differenciális jelvezeték méreteket" +msgstr "" +"Használja a vezetékosztályban megadott differenciális jelvezeték méreteket" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:364 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:373 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Egyedi differenciális jelvezeték méretek megadása" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:377 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:386 msgid "Width " msgstr "Szélesség " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:380 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:389 msgid ", gap " msgstr ", hézag " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:383 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:392 msgid ", via gap " msgstr ", via hézag " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:432 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:441 msgid "Interactive Router" msgstr "Interaktív huzalozás" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:607 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:616 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." -msgstr "Zsák/eltemetett viákat külön engedélyezni kell a tervezési beállításoknál." +msgstr "" +"Zsák/eltemetett viákat külön engedélyezni kell a tervezési beállításoknál." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:613 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:622 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "A μViákat külön engedélyezni kell a tervezési beállításoknál." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:620 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:629 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Kétrétegű paneleken csak átmenő viák engedélyezettek." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:627 -msgid "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the ones directly adjacent to them." -msgstr "μViák csak egy külső és a közetlen szomszéd belső réteg között használható" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:636 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"μViák csak egy külső és a közetlen szomszéd belső réteg között használható" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:913 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:743 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Vezetősávok lehelyezése csak vezetőrétegeken lehetséges" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:922 msgid "Route Track" msgstr "Vezetősáv huzalozása" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:920 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Differenciális jelvezeték huzalozása" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1019 pcbnew/router/router_tool.cpp:1168 pcbnew/router/router_tool.cpp:1244 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1178 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1256 msgid "The selected item is locked." msgstr "A kijelölt elem zárolva van." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1021 pcbnew/router/router_tool.cpp:1170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1030 pcbnew/router/router_tool.cpp:1180 msgid "Drag Anyway" msgstr "Vonszolás mindenképpen" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:275 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:274 msgid "Warning: top and bottom layers are same." msgstr "Figyelmeztetés: a felső és alsó réteg megegyezik." @@ -23679,21 +24748,21 @@ msgstr "Panel exportálása rendben." msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Az exportálás nem lehetséges. Javítsa a hibát, majd próbálja újra" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:939 #, c-format msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." msgstr "A(z) \"%s\" értékű rajzjel referencia azonosítója nincs megadva." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:947 #, c-format msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." msgstr "Több rajzjelnek is az azonos \"%s\" referencia azonosító van megadva." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:76 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Specctra Session (*.SES) fájl beolvasztása:" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:112 msgid "" "Board may be corrupted, do not save it.\n" "Fix problem and try again" @@ -23701,174 +24770,142 @@ msgstr "" "A panel sérült lehet, mentése nem ajánlott!\n" "Javítsa a hibákat, majd próbálja újra!" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:141 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "A Session fájl importálása és beolvasztása rendben megtörtént." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:215 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:326 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "A Session fájl érvénytelen réteg azonosítót tartalmaz: \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:267 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "A Session fájlban megadott via rétegstruktúrának nincs alakja" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:274 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:292 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:317 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Nem támogatott via alakzat: %s" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:373 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Hiányzó \"session\" bekezdés a Session fájlban" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Hiányzó \"routes\" bekezdés a Session fájlban" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:384 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Hiányzó \"library_out\" bekezdés a Session fájlban" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:410 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" msgstr "A Session fájl egy nem létező \"%s\" rajzjelre próbál hivatkozni" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:549 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "A \"WIRE_VIA\" a nem létező \"%s\" via rétegstruktúrára próbál hivatkozni" +msgstr "" +"A \"WIRE_VIA\" a nem létező \"%s\" via rétegstruktúrára próbál hivatkozni" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:74 msgid "Exception on python action plugin code" msgstr "Kivétel történt a Python plugin futása során" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:86 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 #, c-format msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" msgstr "A(z) \"%s\" eljárás nem található, vagy nem hívható" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:87 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 msgid "Unknown Method" msgstr "Ismeretlen eljárás" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:336 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:324 #, c-format -msgid "(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" -msgstr "(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) további munkát igényel: BOARD_ITEM típus (%d) nincs lekezelve" +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) további munkát igényel: BOARD_ITEM típus " +"(%d) nincs lekezelve" #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 msgid "Exception on python footprint wizard code" msgstr "Kivétel történt az alkatrészrajzolat varázsló futása során" -#: pcbnew/target_edit.cpp:147 -msgid "Modified alignment target" -msgstr "Módosított rétegillesztő jelölés" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:53 msgid "New footprint" msgstr "Új alkatrészrajzolat" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:63 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:58 msgid "New footprint using footprint wizard" msgstr "Új alkatrészrajzolat létrehozása varázslóval" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70 -msgid "Save changes to board" -msgstr "Nyákterv módosítások mentése" +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Update footprint on board" +msgstr "Alkatrészrajzolat frissítése a nyákterven." -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:71 msgid "Save changes to library" msgstr "Könyvtár módosítások mentése" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:75 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:77 msgid "Print footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat nyomtatása" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:81 -msgid "Redo last undo command" -msgstr "Újra" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:102 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:93 msgid "Footprint properties" msgstr "Alkatrészrajzolat tulajdonságok" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:97 msgid "Default pad properties" msgstr "Alapértelmezett forrszem tulajdonságok" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:111 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:102 msgid "Load footprint from current board" msgstr "Alkatrészrajzolat betöltése az aktuális panelről" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:115 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:106 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Alkatrészrajzolat beszúrása az aktuális nyáktervre" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:121 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:112 msgid "Check footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat ellenőrzése" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:218 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Poláris koordináta-rendszer használata" +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:190 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Rajzjel kereső megjelenítése / elrejtése" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:235 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Forrszemek megjelenítése vázlat módban" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:239 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Szövegek megjelenítése vázlat módban" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Körvonalak megjelenítése vázlat módban" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:60 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:58 msgid "Select footprint to browse" msgstr "Alkatrészrajzolat böngészése" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:72 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:68 msgid "Display previous footprint" msgstr "Előző alkatrészrajzolat megjelenítése" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:76 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:71 msgid "Display next footprint" msgstr "Következő alkatrészrajzolat megjelenítése" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:106 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:83 msgid "Insert footprint in board" msgstr "Alkatrészrajzolat beszúrása az aktuális nyáktervre" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:158 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:132 msgid "Close footprint viewer" msgstr "Alkatrészrajzolat böngésző bezárása" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:172 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "Nagyítás képernyőméretre" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:183 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "3D megjelenítő" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:193 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Nyáktervező felhasználói kézikönyv megnyitása" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:204 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "Nyáktervező névjegye" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:205 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "A Paneltervező-ről" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:56 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:50 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -23876,115 +24913,51 @@ msgstr "" "Az aktív réteg kijelölések megjelenítése,\n" "valamint rétegpár kiválasztása huzalozáshoz és via hozzáadáshoz" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:258 -msgid "New board" -msgstr "Új Nyákterv" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 -msgid "Save board" -msgstr "Nyákterv mentése" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:259 msgid "Board setup" msgstr "Panel beállítások" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:268 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Lap beállítások" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:270 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Plottolás (HPGL, PostScript, vagy GERBER formátumba)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:296 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:281 msgid "Open footprint editor" msgstr "Alkatrészrajzolat szerkesztő" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:297 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:282 msgid "Open footprint viewer" msgstr "Alkatrészrajzolat böngésző megnyitása" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:300 -msgid "Load netlist" -msgstr "Netlista betöltése" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:301 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:285 msgid "Update PCB from schematic" msgstr "Nyákterv frissítése kapcsolási rajzból" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:320 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:304 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "Kapcsolási rajz megnyitása" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:314 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "A Python szkript konzol megjelenítése / elrejtése" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Tervezési szabályellenőrzés engedélyezése" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:461 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Helyi légvezetékek megjelenítése" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:465 -msgid "Add footprints" -msgstr "Alkatrészrajzolat hozzáadása" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 -msgid "Route tracks" -msgstr "Vezetősáv huzalozása" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1773 -msgid "Add vias" -msgstr "Via hozzáadása" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Kitöltött zóna hozzáadása" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Kizárt terület hozzáadása" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 -msgid "Add graphic lines" -msgstr "Vonal hozzáadása" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 -msgid "" -"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" -"and for drill and place files" -msgstr "" -"Segédtengelyek kezdőpontjának megadása plottoláshoz,\n" -"valamint fúró és pozíció fájlokhoz" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:517 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Rács origó megadása" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:444 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Adott hosszúságú vezetősáv létrehozása mikrohullámú alkalmazásokhoz" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:449 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Adott méretű hézag létrehozása mikrohullámú alkalmazásokhoz" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:557 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:456 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Adott hosszúságú mikrohullámú csonk (négyszögletes) létrehozása" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:562 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:461 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "Adott hosszúságú mikrohullámú csonk (körcikk) létrehozása" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:567 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:466 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Polinomiális alakzat létrehozása mikrohullámú alkalmazásokhoz" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:625 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:525 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -23992,311 +24965,305 @@ msgstr "" "Automatikus vezetősáv szélesség: meglévő vezetősáv folytatásakor használja\n" "annak szélességét, egyébként alkalmazza az aktuális beállítást" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:677 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:577 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Vezetősáv: %.3f mm (%.2f mil)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:680 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:580 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Vezetősáv: %.2f mil (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:745 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:593 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:645 msgid "Edit pre-defined sizes..." msgstr "Előre definiált méretek szerkesztése..." -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:721 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:621 #, c-format msgid "%.2f / %.2f mm" msgstr "%.2f / %.2f mm" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:723 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:623 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:729 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:629 #, c-format msgid "%.1f / %.1f mils" msgstr "%.1f / %.1f mil" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:731 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:631 #, c-format msgid "%.1f mils" msgstr "%.1f mil" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:733 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:633 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:760 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:660 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- a váltáshoz" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:104 -msgid "" -"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"Tervezési szabályellenőrzés letiltása huzalozás során, Legacy Eszköztár használatakor.\n" -"Modern Eszköztár esetén használja a \"Huzalozás\" / \"Interaktív huzalozás beállítások...\"-at." - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:105 -msgid "" -"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"Tervezési szabályellenőrzés engedélyezése huzalozás során, Legacy Eszköztár használatakor.\n" -"Modern Eszköztár esetén használja a \"Huzalozás\" / \"Interaktív huzalozás beállítások...\"-at." - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:113 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Légvezetékek elrejtése" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:125 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Viák megjelenítése kitöltött módban" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Vezetősávok megjelenítése kitöltött módban" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Normál kontrasztú képernyőmód" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1087 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1100 msgid "Draw a line" msgstr "Vonal rajzolása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:74 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Sokszög rajzolása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:281 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:80 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 msgid "Draw a circle" msgstr "Kör rajzolása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:325 msgid "Draw an arc" msgstr "Körív rajzolása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86 -msgid "Add a text" -msgstr "Szöveg hozzáadása" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 msgid "Add a dimension" msgstr "Méretvonal hozzáadása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:100 msgid "Add a filled zone" msgstr "Kitöltött zóna hozzáadása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 msgid "Add free-standing vias" msgstr "Szabadon álló via hozzáadása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 msgid "Add a keepout area" msgstr "Kizárt terület hozzáadása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Kivágott terület hozzáadása zónához" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Zóna hozzáadása egy meglévő zóna paraméterei alapján" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:898 -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "Alkatrészrajzolat horgony hozzáadása" - #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125 +msgid "Place Imported Graphics" +msgstr "Importált grafika hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 msgid "Increase the line width" msgstr "Vonalszélesség növelése" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:139 msgid "Decrease the line width" msgstr "Vonalszélesség csökkentése" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:133 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Körív helyzetének váltása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:133 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Körív helyzetének váltása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:151 msgid "Delete Last Point" msgstr "Utolsó pont törlése" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:151 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Törölje az aktuális elemhez utoljára hozzáadott pontot" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:146 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Zóna körvonal lezárása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "Zárja be a rajzolt zóna körvonalát" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:242 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Vonal hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:252 msgid "Draw a line segment" msgstr "Vonalszegmens rajzolása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:457 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:281 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Kör hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Körív hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:480 msgid "Place a text" msgstr "Szöveg hozzáadása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:630 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:541 +msgid "Add dimension" +msgstr "Méretvonal hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:653 msgid "Draw a dimension" msgstr "Méretvonal hozzáadása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:714 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717 +msgid "Add zones" +msgstr "Zóna hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727 +msgid "Add keepout" +msgstr "Kizárt terület hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:737 msgid "Add zone cutout" msgstr "Zóna kivágás hozzáadása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:738 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:751 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Sokszög/vonal hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:761 msgid "Add similar zone" msgstr "Hasonló zóna hozzáadása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:797 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:875 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:785 +msgid "No graphic items found in file to import" +msgstr "Nem található grafikai elem az importált fájlban" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:815 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:890 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "DXF_SVG rajz hozzáadása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:918 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:912 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Alkatrészrajzolat horgony hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:932 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Alkatrészrajzolat horgony mozgatása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1381 pcbnew/tools/point_editor.cpp:252 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "A sokszög élei nem metszhetik egymást" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1775 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1785 +msgid "Add vias" +msgstr "Via hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1787 msgid "Place via" msgstr "Via hozzáadása" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:78 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:73 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Megnyitás Alkatrészrajzolat szerkesztőben" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "Kijelölt alkatrészrajzolat megnyitása az Alkatrészrajzolat szerkesztőben" +msgstr "" +"Kijelölt alkatrészrajzolat megnyitása az Alkatrészrajzolat szerkesztőben" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79 msgid "Edit Activate" msgstr "Szerkesztés aktiválása" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "A kijelölt elem(ek) mozgatása" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Kijelölt elem(ek) duplikálása" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "Kijelölt elem(ek) duplikálása, a forrszem számozások növelése" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Mozgatás pontosan..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "A kijelölt elem(ek) pontos mozgatása" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Create Array..." +msgstr "Tömb létrehozása..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 msgid "Create array" msgstr "Tömb létrehozása" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 -msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "Kijelölt elem(ek) jobbra forgatása" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Forgatás balra" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "Kijelölt elem(ek) balra forgatása" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:872 +msgid "Flip" +msgstr "Átfordítás" + #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Kijelölt elem(ek) átfordítása" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 msgid "Mirrors selected item" msgstr "Kijelölt elem(ek) tükrözése" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Kijelölt elem(ek) törlése" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:132 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" msgstr "Kijelölt elem(ek) és csatlakozó vezetősávok törlése" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Alkatrészrajzolat frissítése..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 msgid "Update the footprint from the library" msgstr "Alkatrészrajzolat frissítése a könyvtárból" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "Egy másik alkatrészrajzolat hozzárendelése a könyvtárból" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 -msgid "Properties..." -msgstr "Tulajdonságok..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "Elem tulajdonságok párbeszédablak megnyitása" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:155 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:154 msgid "Measuring Tool" msgstr "Mérőeszköz" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160 -msgid "Copy selected content to clipboard" -msgstr "Kijelölt tartalom másolása vágólapra" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 -msgid "Cut selected content to clipboard" -msgstr "Kijelölt tartalom kivágása vágólapra" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:237 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:101 pcbnew/tools/point_editor.cpp:263 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:228 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:270 msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available" msgstr "a pcbnew.InteractiveSelection eszköz nem érhető el" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:626 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:636 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Vezetősáv szélesség / via méret szerkesztés" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:984 msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "Újratörlés a zárolt elemek eltávolításához" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1058 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1062 msgid "Move exact" msgstr "Mozgatás pontosan" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1138 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1142 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d azonos elem" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1480 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1380 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Referencia pont megadása másoláshoz..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1485 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1385 msgid "Selection copied." msgstr "Kijelölés másolva." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1492 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1392 msgid "Copy cancelled." msgstr "Másolás megszakítva." @@ -24308,43 +25275,46 @@ msgstr "Forrszem hozzáadása" msgid "Add a pad" msgstr "Forrszem hozzáadása" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:541 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:69 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:537 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "Forrszem készítése a kijelölt alakzatokból" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:69 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:70 msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" msgstr "Kijelölt elemek egyesítése egyedi alakú forszemmé" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" msgstr "Forrszem szétbontása egyszerű grafikai elemekre" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:76 msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" msgstr "Egyedi alakú forrszem felbontása egyszerű grafikai elemekre" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:81 msgid "Renumber Pads..." msgstr "Forrszemek átszámozása..." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:81 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "Forrszemek átszámozása, az azokra történő kattintások sorrendjében." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:130 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:131 msgid "Add pads" msgstr "Forrszem hozzáadása" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:134 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:135 msgid "Place pad" msgstr "Forrszem hozzáadása" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:169 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:170 msgid "Click on successive pads to renumber them" msgstr "Kattintson a következő forrszemre az átszámozáshoz" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:183 pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:257 pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:274 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:184 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:258 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:275 #, c-format msgid "" "Click on pad %s%d\n" @@ -24354,15 +25324,16 @@ msgstr "" "Nyomjon ESC-et a megszakításhoz, vagy\n" "dupla-klikkelés a végrehajtáshoz" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:287 pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:305 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:288 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:306 msgid "Renumber pads" msgstr "Forrszemek újraszámozása" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:375 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:376 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "Forrszem felbontása részalakokra" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:450 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:446 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -24370,7 +25341,7 @@ msgstr "" "Az objektumok nem egyesíthetőek az egyedi forrszem alakká:\n" "a kijelölés egynél több referencia forrszemet tartalmaz." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:454 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -24380,7 +25351,7 @@ msgstr "" "a kijelölés nem támogatott elemeket tartalmaz.\n" "Csak vonalak, körök, ívek és sokszögek engedélyezettek." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:504 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:500 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -24391,7 +25362,7 @@ msgstr "" "Próbáljon meg egy kis méretű horgony forrszemet adni a kijelöléshez\n" "és próbálja újra a műveletet." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:527 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:523 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -24399,6 +25370,22 @@ msgstr "" "Az objektumok nem egyesíthetőek az egyedi forrszem alakká:\n" "a kijelölt elemek nem alkotnak egy egész alakot." +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:125 +msgid "Add Gap" +msgstr "Hézag hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 +msgid "Add Stub" +msgstr "Csonk hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Körcikk csonk hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:149 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Polinomiális alakzat hozzáadása" + #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 msgid "Create polynomial shape for microwave applications" msgstr "Polinomiális alakzat létrehozása mikrohullámú alkalmazásokhoz" @@ -24415,27 +25402,39 @@ msgstr "Csonk (körcikk) hozzáadása" msgid "Place microwave feature" msgstr "Mikrohullámú funkció hozzáadása" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:260 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:259 msgid "Add microwave inductor" msgstr "Mikrohullámú induktivitás hozzáadása" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:282 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:281 msgid "Add Microwave Inductor" msgstr "Mikrohullámú induktivitás hozzáadása" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Forrszem tulajdonságok másolása" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 msgid "Copy current pad's properties" msgstr "Forrszem tulajdonságok másolása" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 +msgid "Paste Pad Properties" +msgstr "Forrszem tulajdonságok beillesztése" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "Aktuális forrszem tulajdonságainak lecserélése a korábban másoltra" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Forrszem tulajdonságok klónozása..." + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "Forrszem tulajdonságok klónozása" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:336 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:337 msgid "Push Pad Settings" msgstr "Forrszem tulajdonságok klónozása" @@ -24443,10 +25442,15 @@ msgstr "Forrszem tulajdonságok klónozása" msgid "Merge Zones" msgstr "Zónák egyesítése" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:852 msgid "Merge zones" msgstr "Zónák egyesítése" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Zóna duplikálása másik rétegre..." + #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Zóna körvonal duplikálása egy másik rétegre" @@ -24459,47 +25463,166 @@ msgstr "Rétegillesztő jelölés hozzáadása" msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Rétegillesztő jelölés hozzáadása" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 msgid "Add a footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat hozzáadása" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:111 +msgid "Drill and Place Offset" +msgstr "Fúró és pozíció eltolás" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:111 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Origó megadása fúró és pozíció fájlokhoz" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 msgid "Lock" msgstr "Zárol" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 msgid "Unlock" msgstr "Felold" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:224 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:152 +msgid "Highlight all copper items of a net" +msgstr "Összes vezető elem kiemelése" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Highlight Ratsnest" +msgstr "Légvezetékek kiemelése" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:232 msgid "Locking" msgstr "Zárolás" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:505 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:515 +msgid "Add footprint" +msgstr "Alkatrészrajzolat hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:584 msgid "Place a module" msgstr "Modul hozzáadása" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:657 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:701 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Rétegillesztő jelölés hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Rétegillesztő jelölés hozzáadása" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:829 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:907 msgid "Duplicate zone" msgstr "Zóna duplikálása" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:991 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Nullapont igazítása" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1172 +msgid "Highlight net" +msgstr "Vezeték kiemelése" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1241 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Alkatrészek kiválasztása lokális légvezetékekhez" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:208 -msgid "Paste content from clipboard" -msgstr "Tartalom beillesztése vágólapról" +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:73 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Légvezetékek megjelenítése" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:768 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:73 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Nyákterv légvezetékek megjelenítése" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:78 +msgid "Curved Ratsnest Lines" +msgstr "Görbe légvezetékek" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:83 +msgid "Sketch Tracks" +msgstr "Vezetősávok vázlat módban" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:83 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Vezetősávok megjelenítése vázlat módban" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:88 +msgid "Sketch Pads" +msgstr "Forrszemek vázlat módban" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:93 +msgid "Sketch Vias" +msgstr "Viák vázlat módban" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:93 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Viák megjelenítése vázlat módban" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:102 +msgid "Sketch Graphics" +msgstr "Grafikai elemek vázlat módban" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:102 +msgid "Show footprint graphic items in outline mode" +msgstr "Grafikai elemek megjelenítése vázlat módban" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:107 +msgid "Fill Zones" +msgstr "Kitöltött zónák" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:107 +msgid "Show filled areas of zones" +msgstr "Zónakitöltések megjelenítése" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:112 +msgid "Wireframe Zones" +msgstr "Zónakörvonalak" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:112 +msgid "Show only zone boundaries" +msgstr "Csak a zónakörvonalak megjelenítése" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:117 +msgid "Sketch Zones" +msgstr "Vázlatosan kitöltött zónák" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:117 +msgid "Outline filled areas of zones" +msgstr "Kitöltések külső/belső körvonalainak megjelenítése" + +# opacity increase == transparency decrease +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:168 +msgid "Increase Layer Opacity" +msgstr "Réteg átlátszóság csökkentése" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:168 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:173 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "A jelenlegi réteg átlátszóságának növelése" + +# opacity decrease == transparency increase +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:173 +msgid "Decrease Layer Opacity" +msgstr "Réteg átlátszóság növelése" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:189 +msgid "Delete Items Tool" +msgstr "Elemek törlése" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:189 +msgid "Click on items to delete them" +msgstr "A törléshez kattintson az elemekre" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:608 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Rács origó igazítása" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:738 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Érvénytelen a vágólap tartalma" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:951 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:923 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -24508,7 +25631,7 @@ msgstr "" "Hiba a nyákterv betöltése során.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:989 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1004 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Nem elérhető OpenGL/Cairo megjelenítés mellett." @@ -24576,67 +25699,63 @@ msgstr "Szétszórás függőlegesen" msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Szétszórja a kijelölt elemeket a függőleges tengely mentén" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 msgid "Align/Distribute" msgstr "Igazítás/Szétszórás" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:239 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:235 msgid "Align to top" msgstr "Igazítás felülre" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:272 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:268 msgid "Align to bottom" msgstr "Igazítás alulra" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:320 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:316 msgid "Align to left" msgstr "Igazítás balra" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:368 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:364 msgid "Align to right" msgstr "Igazítás jobbra" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:401 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:397 msgid "Align to middle" msgstr "Igazítás függőlegesen középre" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:434 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:430 msgid "Align to center" msgstr "Igazítás vízszintesen középre" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:486 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:482 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Szétszórás vízszintesen" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:588 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:584 msgid "Distribute vertically" msgstr "Szétszórás függőlegesen" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 -msgid "Create a corner" -msgstr "Sarok létrehozása" +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:261 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." +msgstr "A sokszög élei nem metszhetik egymást." -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 -msgid "Remove Corner" -msgstr "Sarok eltávolítása" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 -msgid "Remove corner" -msgstr "Sarok eltávolítása" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:401 msgid "Drag a corner" msgstr "Sarok vonszolása" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1044 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:670 +msgid "Refill Zones" +msgstr "Zónák újrakitöltése" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1070 msgid "Add a zone corner" msgstr "Zóna sarok hozzáadása" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1076 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1102 msgid "Split segment" msgstr "Osztott szegmens" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1148 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1176 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Zóna/sokszög sarokpont eltávolítása" @@ -24646,7 +25765,9 @@ msgstr "Relatív pozíció..." #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:46 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" -msgstr "Kiválasztott elemek mozgatása egy másik elemhez viszonyított relatív pozícióba" +msgstr "" +"Kiválasztott elemek mozgatása egy másik elemhez viszonyított relatív " +"pozícióba" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:127 msgid "Position Relative" @@ -24656,39 +25777,40 @@ msgstr "Relatív pozíció" msgid "Select reference item..." msgstr "Referencia elem kijelölése..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:93 msgid "Single Track" msgstr "Vezetősáv" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94 msgid "Selects all track segments & vias between two junctions." msgstr "Két csomópont közötti összes vezetősáv szegmens és via kijelölése." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 msgid "Connected Tracks" msgstr "Csatlakozó vezetősávok" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 msgid "Selects all connected tracks & vias." msgstr "Összes csatlakozó vezetősáv és via kijelölése." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 msgid "Expand Selected Connection" msgstr "Kijelölés bővítése" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 -msgid "Expands the current selection to select a connection between two junctions." +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." msgstr "Kijelölés bővítése két csomópont közötti csatlakozásokkal" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 msgid "All Tracks in Net" msgstr "A vezetékhez tartozó összes vezetősáv" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Minden, a vezetékhez tartozó vezetősáv és via kijelölése." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "Az összes modul és vezetősáv kijelölése a kapcsolási rajz lapon" @@ -24700,31 +25822,25 @@ msgstr "Hierarchikus lapon lévő összes elem" msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "Az összes modul és vezetősáv kijelölése egy kapcsolási rajz lapon" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 -msgid "Find Item..." -msgstr "Elem keresése..." +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" +"Alkatrészrajzolat kiválasztása referencia alapján, majd mozgatása kurzorral" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "Az elemhez kapcsolódó dokumentum megjelenítése" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 -msgid "Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" -msgstr "Alkatrészrajzolat kiválasztása referencia alapján, majd mozgatása kurzorral" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:134 msgid "Filter Selection..." msgstr "Szűrő kiválasztása..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:134 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "A kiválasztott elemek szűrése típus alapján" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:786 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:719 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "A kijelölés zárolt elemeket tartalmaz. Folytatja?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1389 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1307 msgid "Filter selection" msgstr "Szűrő kiválasztása" @@ -24748,30 +25864,34 @@ msgstr "Kitöltés" msgid "Fill zone(s)" msgstr "Zóna kitöltése" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:52 msgid "Fill All" msgstr "Mindet kitölti" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:52 msgid "Fill all zones" msgstr "Összes zóna kitöltése" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:57 msgid "Unfill" msgstr "Kitöltés eltávolítása" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:57 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Zónakitöltések eltávolítása" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:62 msgid "Unfill All" msgstr "Összes kitöltés eltávolítása" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:62 msgid "Unfill all zones" msgstr "Összes zónakitöltés eltávolítása" +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Zóna kitöltése" + #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122 msgid "Fill All Zones" msgstr "Összes zóna kitöltése" @@ -24780,94 +25900,2119 @@ msgstr "Összes zóna kitöltése" msgid "Unfill Zone" msgstr "Zónakitöltés eltávolítása" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:200 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:172 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Összes zónakitöltés eltávolítása" -#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:739 -msgid "Board cleanup" -msgstr "Nyákterv tisztázása" - -#: pcbnew/undo_redo.cpp:579 +#: pcbnew/undo_redo.cpp:564 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" msgstr "A visszavonás/újra művelet nem sikerült: néhány elem nem található" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:112 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Zónakitöltések ellenőrzése..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:182 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:192 msgid "Removing insulated copper islands..." msgstr "Rézkitöltés szigetek eltávolítása" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:222 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:250 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "A zóna kitöltések már nem naprakészek. Elvégzi az újrakitöltést?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:224 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:252 msgid "Refill" msgstr "Újrakitöltés" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:224 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:252 msgid "Continue without Refill" msgstr "Folytatás újrakitöltés nélkül" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:245 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:268 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Sokszög kitöltések végrehajtása..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:292 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:315 msgid "Committing changes..." msgstr "Változtatások végrehajtása..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:300 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:323 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Zónák kitöltése" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:136 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." -msgstr "A duplikált zóna nem lehet az eredetivel azonos rétegeken." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "A duplikált zóna nem lehet az eredetivel azonos rétegen." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:170 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "Figyelem: az új kitöltés DRC hibát okoz" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:368 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:427 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:818 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Terület: DRC körvonal hiba" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:542 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "Hiba: a kizárt terület csak vezetőrétegeken engedélyezett." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:689 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" -msgstr "" -"DRC hiba:\n" -"Ez a kezdőpont túl közel van egy kitöltéshez,\n" -"vagy egy másik kitöltésen belül van" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:756 -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" -msgstr "DRC hiba: a terület bezárása DRC hibát okoz egy másik területen" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:914 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:94 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:150 msgid "Modify zone properties" msgstr "Zónajellemzők módosítása" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:969 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141 #, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "%d zóna újrakitöltése" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:119 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:68 msgid "Checking Zones" msgstr "Zónák ellenőrzése" +#~ msgid "Pcbnew &Manual" +#~ msgstr "Nyáktervező kézikönyv" + +#~ msgid "Open Pcbnew Manual" +#~ msgstr "Nyáktervező felhasználói kézikönyv megnyitása" + +#~ msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +#~ msgstr "Gyorsbillentyűk és a hozzájuk tartozó parancsok megjelenítése" + +#~ msgid "Display KiCad About dialog" +#~ msgstr "A KiCAD szoftvercsomag névjegye" + +#~ msgid "" +#~ "Create a library file for Eeschema\n" +#~ "This library contains only one component: logo" +#~ msgstr "" +#~ "Könyvtár fájl létrehozása a kapcsolási rajz tervezőhöz\n" +#~ "Ez a könyvtár csak egy logot tartalmaz" + +#~ msgid "Block Move" +#~ msgstr "Blokk mozgatása" + +#~ msgid "Block Drag" +#~ msgstr "Blokk vonszolása" + +#~ msgid "Drag item" +#~ msgstr "Elem vonszolása" + +#~ msgid "Block Duplicate" +#~ msgstr "Blokk duplikálása" + +#~ msgid "Block Delete" +#~ msgstr "Blokk törlése" + +#~ msgid "Block Copy" +#~ msgstr "Blokk másolása" + +#~ msgid "Block Paste" +#~ msgstr "Blokk beillesztése" + +#~ msgid "Block Flip" +#~ msgstr "Blokk átfordítása" + +#~ msgid "Hide grid" +#~ msgstr "Rács elrejtése" + +#~ msgid "Show grid" +#~ msgstr "Rács megjelenítése" + +#~ msgid "Redraw View" +#~ msgstr "Képernyő frissítése" + +#~ msgid "Zoom: " +#~ msgstr "Nagyítás: " + +#~ msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +#~ msgstr "" +#~ "Váltás a kurzor megjelenítése között: mindig, vagy csak az interaktív " +#~ "eszközök használatakor" + +#~ msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +#~ msgstr " (a Legacy Eszköztár nem támogatja)" + +#~ msgid "Always show crosshairs (not in Legacy)" +#~ msgstr "Mindig mutassa a célkeresztet (nem elérhető Legacy módban)" + +#~ msgid "Display polar coordinates" +#~ msgstr "Poláris koordináta-rendszer használata" + +#~ msgid "Set units to inches" +#~ msgstr "Angolszász mértékegységek használata" + +#~ msgid "Change cursor shape" +#~ msgstr "Kurzor alakjának módosítása" + +#~ msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +#~ msgstr "" +#~ "Kurzor alakjának módosítása (nem támogatt a Legacy Eszköztár " +#~ "használatakor)" + +#~ msgid "Zoom in (F1)" +#~ msgstr "Nagyítás [F1]" + +#~ msgid "Zoom out (F2)" +#~ msgstr "Kicsinyítés [F2]" + +#~ msgid "Redraw view (F3)" +#~ msgstr "Képernyő frissítése [F3]" + +#~ msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat nagyítása képernyőméretre [Home]" + +#~ msgid "3D Display (Alt+3)" +#~ msgstr "3D megjelenítő [Alt]+[3]" + +#~ msgid "CvPcb &Manual" +#~ msgstr "Alkatrésztársító felhasználói kézikönyv" + +#~ msgid "Open CvPcb Manual" +#~ msgstr "Alkatrésztársító felhasználói kézikönyv" + +#~ msgid "No item to paste." +#~ msgstr "Nincs beilleszthető elem." + +#~ msgid "Plugin nickname:" +#~ msgstr "Plugin megnevezése:" + +#~ msgid "Add Plugin" +#~ msgstr "Plugin hozzáadása" + +#~ msgid "Plugin files:" +#~ msgstr "Plugin fájl(ok):" + +#~ msgid "BOM plugins:" +#~ msgstr "Bevásárlólista pluginek:" + +#~ msgid "Command line:" +#~ msgstr "Parancssor:" + +#~ msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +#~ msgstr "" +#~ "Válassza ezt a lehetőséget, ha a rajzjelet tápszimbólumként szeretné " +#~ "használni" + +#~ msgid "General Settings:" +#~ msgstr "Általános Beállítások:" + +#~ msgid "Pin Settings:" +#~ msgstr "Láb beállítások:" + +#~ msgid "Add Plugin..." +#~ msgstr "Plugin hozzáadása..." + +#~ msgid "Remove Plugin..." +#~ msgstr "Plugin eltávolítása..." + +#~ msgid "Browse Plugins" +#~ msgstr "Pluginek tallózása" + +#~ msgid "Plugin Properties" +#~ msgstr "Plugin beállítások" + +#~ msgid "Match whole wor&d" +#~ msgstr "A megadott szóval teljesen megegyező" + +#~ msgid "Search &using simple wildcard matching" +#~ msgstr "Keresés egyszerű helyettesítő karakterekkel" + +#~ msgid "Wrap around &end of search list" +#~ msgstr "A találatok körbejárása (ha az utolsóhoz ért, ugorjon az elsőre)" + +#~ msgid "D&o not warp cursor to found item" +#~ msgstr "A kurzor ne ugorjon a megtalált elemre" + +#~ msgid "Status..." +#~ msgstr "Állapot..." + +#~ msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +#~ msgstr "" +#~ "A(z) \"%s\" hierarchikus címke nincs összeköttetésben egy lapon belüli " +#~ "címkével." + +#~ msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +#~ msgstr "" +#~ "A(z) \"%s\" globális címke nincs összeköttetésben egy másik globális " +#~ "címkével." + +#~ msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %s, %s" +#~ msgstr "DRC hibajelölő található a(z) %s lapon (itt: %s, %s)" + +#~ msgid "No more markers were found." +#~ msgstr "Nem található több hibajelölő." + +#~ msgid "No item found matching %s." +#~ msgstr "Nem található \"%s\"-el egyező." + +#~ msgid "Undo last command" +#~ msgstr "Visszavonás" + +#~ msgid "Redo last command" +#~ msgstr "Újra" + +#~ msgid "Find symbols and text" +#~ msgstr "Rajzjel és szöveg keresés" + +#~ msgid "Find and replace text in schematic items" +#~ msgstr "Keresés és csere" + +#~ msgid "Place symbol" +#~ msgstr "Rajzjel hozzáadása" + +#~ msgid "Place wire" +#~ msgstr "Vezeték hozzáadása" + +#~ msgid "Place bus" +#~ msgstr "Busz hozzáadása" + +#~ msgid "Place wire to bus entry" +#~ msgstr "Vezeték-busz csatlakozó hozzáadása" + +#~ msgid "Place bus to bus entry" +#~ msgstr "Busz-busz csatlakozó hozzáadása" + +#~ msgid "Place net label" +#~ msgstr "Vezeték címke hozzáadása" + +#~ msgid "" +#~ "Place global label.\n" +#~ "Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +#~ "connected" +#~ msgstr "" +#~ "Globális címke hozzáadása.\n" +#~ "Figyelem: globális hierarchiában minden azonos nevű globális címke " +#~ "összekapcsolódik" + +#~ msgid "" +#~ "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in " +#~ "the sheet" +#~ msgstr "" +#~ "Hierarchikus címke hozzáadása. A címke hierarchikus lábként fog " +#~ "megjelenni a lapon" + +#~ msgid "Place junction" +#~ msgstr "Csomópont hozzáadása" + +#~ msgid "" +#~ "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +#~ msgstr "Hierarchikus láb létrehozása egy belső hierarchikus címke alapján" + +#~ msgid "Place hierarchical pin in sheet" +#~ msgstr "Hierarchikus láb hozzáadása a laphoz" + +#~ msgid "Place graphic lines or polygons" +#~ msgstr "Vonal / sokszög hozzáadása" + +#~ msgid "Place text" +#~ msgstr "Szöveg hozzáadása" + +#~ msgid "Annotate schematic symbols" +#~ msgstr "Rajzjel sorszámozó indítása" + +#~ msgid "Generate bill of materials" +#~ msgstr "Bevásárlólista létrehozása" + +#~ msgid "Add pins to symbol" +#~ msgstr "Láb hozzáadása rajzjelhez" + +#~ msgid "Add text to symbol body" +#~ msgstr "Szöveg hozzáadása rajzjelhez" + +#~ msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +#~ msgstr "Négyszög hozzáadása rajzjelhez" + +#~ msgid "Add circles to symbol body" +#~ msgstr "Kör hozzáadása rajzjelhez" + +#~ msgid "Add arcs to symbol body" +#~ msgstr "Ív hozzáadása rajzjelhez" + +#~ msgid "Add lines and polygons to symbol body" +#~ msgstr "Vonalakat / Sokszögek hozzáadása rajzjelhez" + +#~ msgid "Orient Normal Component" +#~ msgstr "Alapértelmezett tájolásba állít" + +#~ msgid "Duplicate Symbol or Label" +#~ msgstr "Rajzjel vagy címke duplikálása" + +#~ msgid "Move Block -> Drag Block" +#~ msgstr "Blokk vonszolása" + +#~ msgid "Delete Node" +#~ msgstr "Csomópont törlése" + +#~ msgid "Move Library Item" +#~ msgstr "Elem mozgatása" + +#~ msgid "Highlight Connection" +#~ msgstr "Csatlakozás kiemelése" + +#~ msgid "Set pin options" +#~ msgstr "Láb beállítások" + +#~ msgid "Set anchor position" +#~ msgstr "Horgony pozíció beállítása" + +#~ msgid "Failed to save backup document to file " +#~ msgstr "Nem sikerült fájlba menteni a biztonsági mentést " + +#~ msgid "End Tool" +#~ msgstr "Eszköz elvetése" + +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "Beillesztés" + +#~ msgid "Pastes copied item(s)" +#~ msgstr "Másolt elem(ek) beillesztése" + +#~ msgid "Drag Arc Edge" +#~ msgstr "Körív él vonszolása" + +#~ msgid "Edit Arc Options" +#~ msgstr "Körív tulajdonságok szerkesztése" + +#~ msgid "Drag Circle Outline" +#~ msgstr "Kör él vonszolása" + +#~ msgid "Edit Circle Options..." +#~ msgstr "Kör tulajdonságok szerkesztése..." + +#~ msgid "Move Rectangle" +#~ msgstr "Négyszög mozgatása" + +#~ msgid "Edit Rectangle Options..." +#~ msgstr "Négyszög tulajdonságok szerkesztése..." + +#~ msgid "Line End" +#~ msgstr "Vonal vége" + +#~ msgid "Edit Line Options..." +#~ msgstr "Vonal tulajdonságok szerkesztése..." + +#~ msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +#~ msgstr "Kiválasztott láb mérete" + +#~ msgid "Push Pin Size to Others" +#~ msgstr "Nem kiválasztott lábak mérete" + +#~ msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +#~ msgstr "Kiválasztott láb nevének mérete" + +#~ msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +#~ msgstr "Kiválasztott láb számozásának mérete" + +#~ msgid "Cancel Block" +#~ msgstr "Blokk művelet megszakítása" + +#~ msgid "Zoom Block" +#~ msgstr "Blokk nagyítás" + +#~ msgid "Place Block" +#~ msgstr "Blokk beillesztése" + +#~ msgid "Select Items" +#~ msgstr "Elem kijelölése" + +#~ msgid "Cut Block" +#~ msgstr "Blokk kivágása" + +#~ msgid "Copy Block" +#~ msgstr "Blokk másolása" + +#~ msgid "Duplicate Block" +#~ msgstr "Blokk duplikálása" + +#~ msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +#~ msgstr "Blokk vízszintes tükrözése" + +#~ msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +#~ msgstr "Blokk függőleges tükrözése" + +#~ msgid "Delete Block" +#~ msgstr "Blokk törlése" + +#~ msgid "Creates an empty library" +#~ msgstr "Egy üres könyvtár létrehozása" + +#~ msgid "Adds a previously created library" +#~ msgstr "Egy korábban létrehozott könyvtár hozzáadása" + +#~ msgid "Save &As..." +#~ msgstr "Mentés másként..." + +#~ msgid "Save a copy to a new name and/or location" +#~ msgstr "Másolat mentése új névvel és/vagy helyen" + +#~ msgid "Save all library and symbol changes" +#~ msgstr "Az összes könyvtár és rajzjel változás mentése" + +#~ msgid "&Revert" +#~ msgstr "Visszaállít" + +#~ msgid "Quit Library Editor" +#~ msgstr "Kilépés a Könyvtár szerkesztőből" + +#~ msgid "&Undo" +#~ msgstr "Visszavonás" + +#~ msgid "&Redo" +#~ msgstr "Újra" + +#~ msgid "&Properties..." +#~ msgstr "Tulajdonságok..." + +#~ msgid "Edit symbol properties" +#~ msgstr "Rajzjel tulajdonságok" + +#~ msgid "Show pin table" +#~ msgstr "Lábkiosztás táblázat megjelenítése" + +#~ msgid "&Zoom to Fit" +#~ msgstr "Nagyítás képernyőméretre" + +#~ msgid "Zoom to fit symbol" +#~ msgstr "Rajzjel méretre nagyítás" + +#~ msgid "Grid Settings..." +#~ msgstr "Rács beállítások..." + +#~ msgid "Use imperial units" +#~ msgstr "Angolszász mértékegységek használata" + +#~ msgid "Use metric units" +#~ msgstr "Metrikus mértékegységek használata" + +#~ msgid "Select which units are displayed" +#~ msgstr "Válassza ki, melyik mértékegység jelenjen meg" + +#~ msgid "Full &Window Crosshair" +#~ msgstr "Teljes ablakos célkereszt" + +#~ msgid "&Pin" +#~ msgstr "Láb" + +#~ msgid "Graphic &Text" +#~ msgstr "Szöveg" + +#~ msgid "&Rectangle" +#~ msgstr "Négyszög" + +#~ msgid "&Circle" +#~ msgstr "Kör" + +#~ msgid "&Arc" +#~ msgstr "Körív" + +#~ msgid "&Line or Polygon" +#~ msgstr "Vonal vagy Sokszög" + +#~ msgid "Check duplicate and off grid pins" +#~ msgstr "Duplikált és a rácshoz nem illeszkedő lábak keresése" + +#~ msgid "&Preferences..." +#~ msgstr "Beállítások" + +#~ msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +#~ msgstr "Modern Eszköztár (Gyorsított)" + +#~ msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +#~ msgstr "Modern Eszköztár (Tartalékmegoldás)" + +#~ msgid "Eeschema &Manual" +#~ msgstr "Kapcsolási rajz tervező kézikönyv" + +#~ msgid "Open the Eeschema Manual" +#~ msgstr "Kapcsolási rajz tervező kézikönyv megnyitása" + +#~ msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +#~ msgstr "Az \"Első lépések a KiCAD -ban\" útmutató kezdőknek megnyitása" + +#~ msgid "Create new symbol" +#~ msgstr "Új rajzjel létrehozása" + +#~ msgid "Show associated datasheet or document" +#~ msgstr "A kapcsolódó adatlap vagy dokumentum megjelenítése" + +#~ msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +#~ msgstr "A normál \"De Morgan\" rajzjel megjelenítése" + +#~ msgid "Turn grid off" +#~ msgstr "Rács elrejtése" + +#~ msgid "Symbol Library &Browser" +#~ msgstr "Könyvtár &Böngésző" + +#~ msgid "Navigate schematic hierarchy" +#~ msgstr "Hierarchia struktúra bejárása" + +#~ msgid "&Leave Sheet" +#~ msgstr "Lap elhagyása" + +#~ msgid "Return to parent schematic sheet" +#~ msgstr "Visszatérés a szülő kapcsolási rajz lapra" + +#~ msgid "&Symbol" +#~ msgstr "Rajzjel" + +#~ msgid "&Power Port" +#~ msgstr "Tápszimbólum" + +#~ msgid "&Wire" +#~ msgstr "Vezeték" + +#~ msgid "&Bus" +#~ msgstr "Busz" + +#~ msgid "Bus &to Bus Entry" +#~ msgstr "Busz-busz csatlakozás hozzáadása" + +#~ msgid "&No Connect Flag" +#~ msgstr "Nem csatlakoztatott jelölő" + +#~ msgid "&Junction" +#~ msgstr "Csomópont" + +#~ msgid "&Label" +#~ msgstr "Címke" + +#~ msgid "Gl&obal Label" +#~ msgstr "Globális címke" + +#~ msgid "&Hierarchical Label" +#~ msgstr "Hierarchikus címke" + +#~ msgid "Hierar&chical Sheet" +#~ msgstr "Hierarchikus lap" + +#~ msgid "I&mport Hierarchical Label" +#~ msgstr "Hierarchikus címke importálása" + +#~ msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +#~ msgstr "Hierarchikus láb hozzáadása a laphoz" + +#~ msgid "Graphic Pol&yline" +#~ msgstr "Vonal / Sokszög" + +#~ msgid "&Graphic Text" +#~ msgstr "Szöveg" + +#~ msgid "&Image" +#~ msgstr "Kép" + +#~ msgid "Start new schematic root sheet" +#~ msgstr "Új hierarchikus gyökér lap megkezdése" + +#~ msgid "Open existing schematic" +#~ msgstr "Meglévő kapcsolási rajz megnyitása" + +#~ msgid "Open recently opened schematic" +#~ msgstr "Legutóbb megnyitott kapcsolási rajz megnyitása" + +#~ msgid "Save &Current Sheet" +#~ msgstr "Aktuális lap mentése" + +#~ msgid "Save C&urrent Sheet As..." +#~ msgstr "Aktuális lap mentése más néven..." + +#~ msgid "&Import" +#~ msgstr "Importálás" + +#~ msgid "Import files" +#~ msgstr "Fájl importálása" + +#~ msgid "E&xport" +#~ msgstr "Exportolás" + +#~ msgid "Export files" +#~ msgstr "Fájlok exportálása" + +#~ msgid "Print schematic sheet" +#~ msgstr "Kapcsolási rajz lap nyomtatása" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +#~ msgstr "Plottolás PostScript, PDF, SVG, DXF vagy HPGL formátumba" + +#~ msgid "Close Eeschema" +#~ msgstr "Kapcsolási rajz tervező bezárása" + +#~ msgid "&Cut" +#~ msgstr "Kivágás" + +#~ msgid "&Copy" +#~ msgstr "Másolás" + +#~ msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +#~ msgstr "A kijelölt elemek másolása a vágólapra" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Törlés" + +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "Keresés..." + +#~ msgid "Find and Re&place..." +#~ msgstr "Keresés és csere" + +#~ msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +#~ msgstr "Nyákterv frissítése a jelenlegi kapcsolási rajzból" + +#~ msgid "Symbol Library &Editor" +#~ msgstr "Könyvtár szerkesztő" + +#~ msgid "Generate &Netlist File..." +#~ msgstr "Netlista generálás..." + +#~ msgid "Generate netlist file" +#~ msgstr "Netlista fájl létrehozzása" + +#~ msgid "Generate Bill of &Materials..." +#~ msgstr "Bevásárlólista létrehozása..." + +#~ msgid "Open Eeschema Manual" +#~ msgstr "Kapcsolási rajz tervező kézikönyv megnyitása" + +#~ msgid "&Save Project File..." +#~ msgstr "Projekt fájl mentése" + +#~ msgid "Save project preferences into a project file" +#~ msgstr "Projekt beállítások mentése egy projekt fájlba" + +#~ msgid "Load P&roject File..." +#~ msgstr "Projekt fájl betöltése" + +#~ msgid "Load project preferences from a project file" +#~ msgstr "Projekt beállítások betöltése egy projekt fájlból" + +#~ msgid "Edit Text..." +#~ msgstr "Szöveg szerkesztése..." + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Címke szerkesztése..." + +#~ msgid "Edit Global Label..." +#~ msgstr "Globális címke szerkesztése..." + +#~ msgid "Edit Hierarchical Label..." +#~ msgstr "Hierarchikus címke szerkesztése..." + +#~ msgid "Edit Image..." +#~ msgstr "Kép szerkesztése..." + +#~ msgid "Delete No Connect" +#~ msgstr "Nem csatlakoztatott törlése" + +#~ msgid "Delete Drawing" +#~ msgstr "Rajzolás törlése" + +#~ msgid "Move Reference" +#~ msgstr "Referencia mozgatása" + +#~ msgid "Move Value" +#~ msgstr "Érték mozgatása" + +#~ msgid "Move Footprint Field" +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat mező mozgatása" + +#~ msgid "Move Field" +#~ msgstr "Mező mozgatása" + +#~ msgid "Rotate Reference" +#~ msgstr "Referencia forgatása" + +#~ msgid "Rotate Value" +#~ msgstr "Érték forgatása" + +#~ msgid "Rotate Footprint Field" +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat mező forgatása" + +#~ msgid "Rotate Field" +#~ msgstr "Mező forgatása" + +#~ msgid "Edit Footprint Field..." +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat mező szerkesztése" + +#~ msgid "Edit Field..." +#~ msgstr "Mező szerkesztése..." + +#~ msgid "Move %s" +#~ msgstr "%s mozgatása" + +#~ msgid "Reset to Default" +#~ msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" + +#~ msgid "Open Documentation" +#~ msgstr "Dokumentáció megnyitása" + +#~ msgid "Edit Properties..." +#~ msgstr "Tulajdonságok szerkesztése..." + +#~ msgid "Edit with Library Editor" +#~ msgstr "Szerkesztés a Könyvtár szerkesztővel" + +#~ msgid "Change Type" +#~ msgstr "Típus módosítása" + +#~ msgid "Delete Junction" +#~ msgstr "Csomópont törlése" + +#~ msgid "Drag Junction" +#~ msgstr "Csomópont vonszolása" + +#~ msgid "Wire End" +#~ msgstr "Vezeték vége" + +#~ msgid "Drag Wire" +#~ msgstr "Vezeték vonszolása" + +#~ msgid "Add Label..." +#~ msgstr "Címke hozzáadása..." + +#~ msgid "Add Global Label..." +#~ msgstr "Globális címke hozzáadása..." + +#~ msgid "Bus End" +#~ msgstr "Busz vége" + +#~ msgid "Delete Bus" +#~ msgstr "Busz törlése" + +#~ msgid "Select Items On PCB" +#~ msgstr "Elemek kiválasztása a nyákterven" + +#~ msgid "Place" +#~ msgstr "Hozzáadás" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "Átméretezés" + +#~ msgid "Window Zoom" +#~ msgstr "Nagyítás képernyőméretre" + +#~ msgid "Drag Block" +#~ msgstr "Blokk vonszolása" + +#~ msgid "Rotate Block CCW" +#~ msgstr "Blokk forgatása balra" + +#~ msgid "Marker Error Info" +#~ msgstr "Jelölő hibainformáció" + +#~ msgid "Move Bus Entry" +#~ msgstr "Buszcsatlakozás mozgatása" + +#~ msgid "Delete Bus Entry" +#~ msgstr "Buszcsatlakozás törlése" + +#~ msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült a(z) \"%s\" rajzjelet betölteni a(z) \"%s\" könyvtárból." + +#~ msgid "Nothing to paste" +#~ msgstr "Nincs beilleszthető elem" + +#~ msgid "Match %i of %i: %s of %s in sheet %s" +#~ msgstr "%i/%i találat: %s - %s a(z) %s lapon található" + +#~ msgid "Match %i of %i: %s in sheet %s" +#~ msgstr "%i/%i találat: %s a(z) %s lapon található" + +#~ msgid "Draw wires and buses in any direction" +#~ msgstr "Vezetékek és buszok rajzolása tetszőleges irányban" + +#~ msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +#~ msgstr "" +#~ "Vezetékek és buszok rajzolása csak függőleges és vízszintes irányban" + +#~ msgid "Do not show hidden pins" +#~ msgstr "Rejtett lábak elrejtése" + +#~ msgid "Show hidden pins" +#~ msgstr "Rejtett lábak megjelenítése" + +#~ msgid "Error: not a symbol or no symbol." +#~ msgstr "Hiba: nem rajzjel vagy nincs alkatrész." + +#~ msgid "Add component" +#~ msgstr "Alaktrész hozzáadása" + +#~ msgid "Add power" +#~ msgstr "Tápszimbólum hozzáadása" + +#~ msgid "Invalid symbol library identifier!" +#~ msgstr "Érvénytelen rajzjel könyvtár azonosító!" + +#~ msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +#~ msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" könyvtár betöltésekor." + +#~ msgid "Library:Symbol" +#~ msgstr "Könyvtár:Rajzjel" + +#~ msgid "Select Symbol" +#~ msgstr "Rajzjel kiválasztása" + +#~ msgid "Show &grid" +#~ msgstr "Rács megjelenítése" + +#~ msgid "New schematic" +#~ msgstr "Új kapcsolási rajz" + +#~ msgid "Open schematic" +#~ msgstr "Kapcsolási rajz megnyitása" + +#~ msgid "Save (all sheets)" +#~ msgstr "Mentés (összes lapot)" + +#~ msgid "Edit Page settings" +#~ msgstr "Oldalbeállítás szerkesztése" + +#~ msgid "Plot schematic" +#~ msgstr "Plottolás" + +#~ msgid "Leave sheet" +#~ msgstr "Lap elhagyása" + +#~ msgid "Generate netlist" +#~ msgstr "Netlista létrehozása" + +#~ msgid "Edit symbol fields" +#~ msgstr "Rajzjel mezők szerkesztése" + +#~ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +#~ msgstr "Futtassa a Nyáktervezőt" + +#~ msgid "Set unit to inch" +#~ msgstr "Angolszász mértékegység használata" + +#~ msgid "Set unit to mm" +#~ msgstr "Metrikus mértékegység használata" + +#~ msgid "HV orientation for wires and bus" +#~ msgstr "VF irány vezetékeknek és buszoknak" + +#~ msgid "View symbol documents" +#~ msgstr "Rajzjel dokumentáció megnyitása" + +#~ msgid "Open Eeschema manual" +#~ msgstr "Kapcsolási rajz tervező kézikönyv megnyitása" + +#~ msgid "&About Eeschema" +#~ msgstr "Kapcsolási rajz tervező névjegy" + +#~ msgid "About Eeschema schematic designer" +#~ msgstr "A Kapcsolási rajz tervező-ről" + +#~ msgid "&New Library..." +#~ msgstr "Új könyvtár" + +#~ msgid "&Add Library..." +#~ msgstr "Könyvtár hozzáadása" + +#~ msgid "New Sy&mbol..." +#~ msgstr "Új rajzjel..." + +#~ msgid "E&xport Symbol..." +#~ msgstr "Rajzjel exportálása..." + +#~ msgid "Unsupported tool in this canvas" +#~ msgstr "Nem használhatja ezt az eszközt ebben a megjelenítési módban" + +#~ msgid "Switch to Legacy Toolset" +#~ msgstr "Legacy Eszköztár használata" + +#~ msgid "Open a recently opened Gerber file" +#~ msgstr "Egy nemrég használt Gerber fájl megnyitása" + +#~ msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +#~ msgstr "Egy nemrég használt Excellon fúrófájl megnyitása" + +#~ msgid "Open Recent Gerber &Job File" +#~ msgstr "Legutóbbi Gerber feladat fájl megnyitása" + +#~ msgid "Open a recently opened gerber job file" +#~ msgstr "Egy nemrég használt Gerber feladat fájl megnyitása" + +#~ msgid "Open Recent Zip &Archive File" +#~ msgstr "Legutóbbi Zip archívum fájl megnyitása" + +#~ msgid "Open a recently opened zip archive file" +#~ msgstr "Egy nemrég használt Zip archívum fájl megnyitása" + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "Bezárás" + +#~ msgid "Close GerbView" +#~ msgstr "Gerber megjelenítő bezárása" + +#~ msgid "Zoom to fit" +#~ msgstr "Méretre igazítás " + +#~ msgid "Refresh screen" +#~ msgstr "Képernyő újrarajzolás" + +#~ msgid "Display &Polar Coordinates" +#~ msgstr "Poláris koordináta-rendszer használata" + +#~ msgid "Show &DCodes" +#~ msgstr "D kódok megjelenítése" + +#~ msgid "Show or hide DCodes" +#~ msgstr "D kódok megjelenítése / elrejtése" + +#~ msgid "Show layers in differential mode" +#~ msgstr "Rétegek megjelenítése különbségi módban" + +#~ msgid "Show in High Contrast" +#~ msgstr "Magas kontrasztú megjelenítés" + +#~ msgid "Show in high contrast mode" +#~ msgstr "Magas kontrasztú képernyőmódban megjelenítés" + +#~ msgid "Show Normal Mode" +#~ msgstr "Normál módú megjelenítése" + +#~ msgid "Show layers in normal mode" +#~ msgstr "A rétegek megjelenítése normál módban" + +#~ msgid "Show Stacked Mode" +#~ msgstr "Halmozott mód megjelenítése" + +#~ msgid "Show layers in stacked mode" +#~ msgstr "A rétegek megjelenítése halmozott módban." + +#~ msgid "Show Transparency Mode" +#~ msgstr "Áttetsző megjelenítési mód" + +#~ msgid "Show layers in transparency mode" +#~ msgstr "A rétegek áttetsző módban történő megjelenítése" + +#~ msgid "Legacy Tool&set" +#~ msgstr "Legacy Eszköztár" + +#~ msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +#~ msgstr "Legacy Eszköztár használata (némely eszköz nem lesz elérhető)" + +#~ msgid "Gerbview &Manual" +#~ msgstr "Gerber megjelenítő kézikönyv" + +#~ msgid "Open the GerbView Manual" +#~ msgstr "Gerber megjelenítő kézikönyv megnyitása" + +#~ msgid "Turn polar coordinates on" +#~ msgstr "Poláris koordináta-rendszer használata" + +#~ msgid "Show negatives objects in ghost color" +#~ msgstr "Negatív objektumok megjelenítése \"szellem\" színekkel" + +#~ msgid "" +#~ "Show layers in raw mode\n" +#~ "(could have problems with negative items when more than one gerber file " +#~ "is shown)" +#~ msgstr "" +#~ "Rétegek megjelenítése nyers módban.\n" +#~ "(problémákat okozhat a negatív elemeknél, ha egyszerre több gerber fájl " +#~ "van megjelenítve)" + +#~ msgid "" +#~ "Show layers in stacked mode\n" +#~ "(show negative items without artifacts)" +#~ msgstr "" +#~ "A rétegek megjelenítése halmozott módban.\n" +#~ "(a negatív elemek mellékhatások nélkül fognak megjelenni)" + +#~ msgid "" +#~ "Show layers in transparency mode\n" +#~ "(show negative items without artifacts)" +#~ msgstr "" +#~ "A rétegek megjelenítése áttetsző módon.\n" +#~ "(a negatív elemek mellékhatások nélkül fognak megjelenni)" + +#~ msgid "Enable high contrast display mode" +#~ msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód" + +#~ msgid "Turn on rectangular coordinates" +#~ msgstr "Derékszögű koordináták bekapcsolása" + +#~ msgid "Turn on polar coordinates" +#~ msgstr "Poláris koordináta-rendszer bekapcsolása" + +#~ msgid "Show flashed items in fill mode" +#~ msgstr "Forrszemek megjelenítése kitöltött módban" + +#~ msgid "Show lines in fill mode" +#~ msgstr "Vonalak megjelenítése kitöltött módban" + +#~ msgid "Show polygons in fill mode" +#~ msgstr "Sokszögek megjelenítése kitöltött módban" + +#~ msgid "Hide DCodes" +#~ msgstr "D kódok elrejtése" + +#~ msgid "Show negative objects in normal color" +#~ msgstr "Negatív objektumok megjelenítése normál színekkel" + +#~ msgid "Disable high contrast mode" +#~ msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód kikapcsolása" + +#~ msgid "Enable high contrast mode" +#~ msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód engedélyezése" + +#~ msgid "Hide layers manager" +#~ msgstr "Réteg eszköztár elrejtése" + +#~ msgid "Show layers manager" +#~ msgstr "Réteg eszköztár megjelenítése" + +#~ msgid "KiCad &Manual" +#~ msgstr "KiCad kézikönyv" + +#~ msgid "Open KiCad user manual" +#~ msgstr "A KiCAD felhasználói kézikönyv megnyitása" + +#~ msgid "&List Hotkeys" +#~ msgstr "Gyorsbillentyűk listája" + +#~ msgid "Page 1 option:" +#~ msgstr "Első oldal tulajdonságai:" + +#~ msgid "Not on page 1" +#~ msgstr "Az első oldalon kívül" + +#~ msgid "Horizontal align:" +#~ msgstr "Vízszintes igazítás:" + +#~ msgid "Vertical align:" +#~ msgstr "Függőleges igazítás:" + +#~ msgid "Constraints:" +#~ msgstr "Megkötések:" + +#~ msgid "Start Y:" +#~ msgstr "Kezdő Y:" + +#~ msgid "Origin:" +#~ msgstr "Kezdőpont:" + +#~ msgid "End X:" +#~ msgstr "Vég X:" + +#~ msgid "End Y:" +#~ msgstr "Vég Y:" + +#~ msgid "Repeat parameters:" +#~ msgstr "Ismétlődési paraméterek:" + +#~ msgid "Text Increment:" +#~ msgstr "Szöveg növekmény:" + +#~ msgid "Move Start Point" +#~ msgstr "Kezdőpont mozgatása" + +#~ msgid "Move End Point" +#~ msgstr "Végpont mozgatása" + +#~ msgid "Create new page layout design" +#~ msgstr "Új papírelrendezés létrehozása" + +#~ msgid "Open an existing page layout design file" +#~ msgstr "Meglévő papírelrendezés fájl megnyitása" + +#~ msgid "Open recent page layout design file" +#~ msgstr "Legutóbbi papírelrendezés fájl megnyitása" + +#~ msgid "Save current page layout design file" +#~ msgstr "Jelenlegi papírelrendezés fájl mentése" + +#~ msgid "Save current page layout design file with a different name" +#~ msgstr "Jelenlegi papírelrendezés fájl mentése más néven" + +#~ msgid "Print Pre&view..." +#~ msgstr "Nyomtatási előnézet..." + +#~ msgid "Close Page Layout Editor" +#~ msgstr "Papírelrendezés szerkesztő bezárása" + +#~ msgid "&Background Black" +#~ msgstr "Háttér feketére váltása" + +#~ msgid "Hide &Grid" +#~ msgstr "Rács elrejtése" + +#~ msgid "&Line..." +#~ msgstr "Vonal..." + +#~ msgid "&Rectangle..." +#~ msgstr "Négyszög..." + +#~ msgid "&Text..." +#~ msgstr "Szöveg..." + +#~ msgid "&Bitmap..." +#~ msgstr "Kép..." + +#~ msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +#~ msgstr "Meglévő papírelrendezés fájl hozzáadása..." + +#~ msgid "Page Layout Editor &Manual" +#~ msgstr "Papírelrendezés szerkesztő felhasználói kézikönyv" + +#~ msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +#~ msgstr "Papírelrendezés szerkesztő felhasználói kézikönyv megnyitása" + +#~ msgid "Add Line..." +#~ msgstr "Vonal hozzáadása..." + +#~ msgid "Add Rectangle..." +#~ msgstr "Négyszög hozzáadása..." + +#~ msgid "Add Text..." +#~ msgstr "Szöveg hozzáadása..." + +#~ msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +#~ msgstr "Meglévő papírelrendezés fájl hozzáadása..." + +#~ msgid "pl_editor is already running. Continue?" +#~ msgstr "A papírelrendezés szerkesztő már fut. Folytatja?" + +#~ msgid "Design" +#~ msgstr "Terv" + +#~ msgid "(start or end point)" +#~ msgstr "(kezdő- vagy végpont)" + +#~ msgid "(start point)" +#~ msgstr "(kezdőpont)" + +#~ msgid "(end point)" +#~ msgstr "(végpont)" + +#~ msgid "Selection Clarification" +#~ msgstr "Kijelölés pontosítása" + +#~ msgid "New page layout design" +#~ msgstr "Új papírelrendezés" + +#~ msgid "Save page layout design" +#~ msgstr "Papírelrendezés mentése" + +#~ msgid "Page settings" +#~ msgstr "Oldalbeállítások" + +#~ msgid "Print page layout" +#~ msgstr "Papírelrendezés nyomtatása" + +#~ msgid "Zoom to fit page" +#~ msgstr "Nagyítás lapméretre" + +#~ msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +#~ msgstr "Hiba a hozzáfűzött nyákterv betöltésekor." + +#~ msgid "Auto-place selected components" +#~ msgstr "Kijelölt alkatrészek automatikus elhelyezése" + +#~ msgid "Auto-place off-board components" +#~ msgstr "Panelen kívüli alkatrészek automatikus elhelyezése" + +#~ msgid "Net not selected" +#~ msgstr "Vezeték nincs kiválasztva" + +#~ msgid "Footprint not selected" +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat nincs kiválasztva" + +#~ msgid "Pad not selected" +#~ msgstr "Forrszem nincs kiválasztva" + +#~ msgid "No memory for autorouting" +#~ msgstr "Nincs elég memória az automatikus huzalozáshoz" + +#~ msgid "Place Cells" +#~ msgstr "Cellák hozzáadása" + +#~ msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +#~ msgstr "" +#~ "Mozgatja a panel körvonalon belüli 'nem zárolt' alkatrészrajzolatokat?" + +#~ msgid "No footprint found!" +#~ msgstr "Nem található alkatrészrajzolat!" + +#~ msgid "Abort routing?" +#~ msgstr "Megszakítja a huzalozást?" + +#~ msgid "Block Operation" +#~ msgstr "Blokkművelet" + +#~ msgid "Clearing component %s pin %s net." +#~ msgstr "A(z) %s alkatrész %s lábához tartozó vezeték törlése." + +#~ msgid "Changing footprint %s pad %s net from %s to %s." +#~ msgstr "A(z) %s alkatrész %s lábának átkötése (%s -> %s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\"." +#~ msgstr "\"%s:%s:%s\" alkatrészrajzolat ellenőrzése a netlistában." + +#~ msgid "Changing symbol %s footprint from %s to %s." +#~ msgstr "" +#~ "A(z) %s rajzjelhez társított alkatrészrajzolat módosítása (%s -> %s)" + +#~ msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s." +#~ msgstr "" +#~ "A(z) %s rajzjelhez társított alkatrészrajzolat nem módosítható (%s nem " +#~ "létezik)" + +#~ msgid "Changing footprint %s reference to %s." +#~ msgstr "%s alkatrészrajzolat referencia módosítása %s-ra." + +#~ msgid "Changing footprint %s value from %s to %s." +#~ msgstr "%s alkatrészrajzolat értékének módosítása (%s -> %s)" + +#~ msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\"." +#~ msgstr "\"%s:%s\" alkatrész útvonal módosítása \"%s\"-ra." + +#, fuzzy +#~ msgid "Adding new symbol %s footprint %s." +#~ msgstr "Új %s rajzjel hozzáadása %s alkatrészrajzolattal." + +#~ msgid "Cannot add new symbol %s due to missing footprint %s." +#~ msgstr "" +#~ "A(z) %s rajzjel nem adható hozzá, mert hiányzik a(z) %s alkatrészrajzolat." + +#~ msgid "Removing unused footprint %s." +#~ msgstr "Nem használt %s alkatrészrajzolat eltávolítása." + +#~ msgid "Symbol %s pad %s not found in footprint %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "A(z) %s rajzjel %s lábnak nincs megfeleltethető forrszeme a(z) %s " +#~ "alkatrészrajzolatban.\n" + +#~ msgid "Updating copper zone from net %s to %s." +#~ msgstr "Rézkitöltés csatlakozás frissítése (%s -> %s)" + +#~ msgid "Copper zone (net %s) has no pads connected." +#~ msgstr "Rézkitöltés (\"%s\" vezeték) nem csatlakozik egy forrszemhez sem." + +#~ msgid "Zone [%s] on %s" +#~ msgstr "[%s] zóna a(z) \"%s\" rétegen." + +#~ msgid "Zone " +#~ msgstr "Zóna " + +#~ msgid "Corners" +#~ msgstr "Sarkok" + +#~ msgid "Segments" +#~ msgstr "Szegmensek" + +#~ msgid "Polygons" +#~ msgstr "Sokszögek:" + +#~ msgid "Delete NET?" +#~ msgstr "Biztosan törlöd a vezetősávhoz tartozó légvezetéket?" + +#~ msgid "Import Settings..." +#~ msgstr "Beállítások importálása..." + +#~ msgid "&Merge overlapping segments" +#~ msgstr "Átfedő vezetősáv szegmensek egyesítése" + +#~ msgid "Cleaning Options" +#~ msgstr "Tisztítási beállítások" + +#~ msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +#~ msgstr "Nem ismert számozási séma: %d" + +#~ msgid "numbering start" +#~ msgstr "számozás kezdete" + +#~ msgid "Pad numbering start value:" +#~ msgstr "Forrszem számozás kezdő értéke:" + +#~ msgid "List Unconnected" +#~ msgstr "Nem csatlakoztatottak listázása" + +#~ msgid "by Netclass" +#~ msgstr "Vezetékosztály szerint" + +#~ msgid "Filter items by parent footprint identifier:" +#~ msgstr "Elemek szűrése szülő alkatrészrajzolat azonosító alapján:" + +#~ msgid "No duplicate." +#~ msgstr "Nincsenek azonos alkatrészek." + +#~ msgid "Duplicates:" +#~ msgstr "Azonosak:" + +#~ msgid "Missing:" +#~ msgstr "Hiányzó:" + +#~ msgid "No extra footprints." +#~ msgstr "Nincsenek extra alkatrészrajzolatok." + +#~ msgid "Not in Netlist:" +#~ msgstr "Nincs a netlistában:" + +#~ msgid "Too many errors: some are skipped" +#~ msgstr "Túl sok a hiba: néhány kihagyva" + +#~ msgid "" +#~ "Error loading netlist file:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" netlista fájl betöltése közben." + +#~ msgid "" +#~ "Corner radius.\n" +#~ "Can be no more than half pad width.\n" +#~ "The width is the smaller value between size X and size Y\n" +#~ "Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +#~ msgstr "" +#~ "A sarok sugara nem lehet nagyobb a forrszem méretének felénél.\n" +#~ "Fontos: a forrszem rövidebb oldala van figyelembevéve!\n" +#~ "Megjegyzés: IPC szabvány szerinti maximális értéke 0,25mm." + +#~ msgid "Legacy Toolset Routing Options" +#~ msgstr "Legacy Eszköztár huzalozási beállítások" + +#~ msgid "&Enforce design rules when routing" +#~ msgstr "Tervezési szabályok betartása huzalozás közben" + +#~ msgid "" +#~ "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +#~ "allowed." +#~ msgstr "" +#~ "DRC ellenőrzés engedélyezése. Ha a DRC ellenőrzés le van tiltva, " +#~ "mindenféle összekötés megengedett." + +#~ msgid "Auto-delete old tracks" +#~ msgstr "Régebbi vezetősávok automatikus törlése" + +#~ msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +#~ msgstr "" +#~ "Automatikus vezetősáv törlés engedélyezése vezetősáv újrarajzolásakor." + +#~ msgid "&Limit tracks to H, V and 45 degrees" +#~ msgstr "" +#~ "Vezetősávok vonalvezetése csak vízszintesen, függőlegesen és 45°-ban " +#~ "megengedett" + +#~ msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +#~ msgstr "" +#~ "Vezetősáv rajzolása során a vonalvezetés csak vízszintesen, függőlegesen " +#~ "és 45°-ban megengedett" + +#~ msgid "&Use double segmented tracks" +#~ msgstr "Vezetősávok rajzolása két szegmensrésszel" + +#~ msgid "" +#~ "Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing " +#~ "a new track" +#~ msgstr "" +#~ "Új vezetősáv rajzolásakor mindig két, 45°-ot bezáró szegmenst használjon" + +#~ msgid "Test texts...\n" +#~ msgstr "Szövegek ellenőrzése...\n" + +#~ msgid "" +#~ "The graphic item will be on a copper layer.\n" +#~ "This is very dangerous. Are you sure?" +#~ msgstr "" +#~ "A grafikus elem egy vezetőrétegre kerül.\n" +#~ "Ez veszélyes lehet! Folytatja?" + +#~ msgid "Footprint %s found, but it is locked" +#~ msgstr "Megtalálta a(z) %s alkatrészrajzolatot, de az zárolva van" + +#~ msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +#~ msgstr "A forrszem szülője (%s) zárolva van." + +#~ msgid "Add tracks" +#~ msgstr "Vezetősáv hozzáadása" + +#~ msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +#~ msgstr "Figyelmeztetés: a zóna megjelenítés ki van kapcsolva!" + +#~ msgid "Select rats nest" +#~ msgstr "Légvezetékek kiválasztása" + +#~ msgid "Copper layer global delete not allowed!" +#~ msgstr "Vezetőréteg globális törlése nem engedélyezett!" + +#~ msgid "Delete everything on layer %s?" +#~ msgstr "Mindent töröl a(z) %s rétegről?" + +#~ msgid "Segs Count" +#~ msgstr "Szegmens darabszám" + +#~ msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +#~ msgstr "A vonalzó nem elérhető a Legacy Eszköztárban" + +#~ msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Blokk duplikálása [Shift]+egér húzás" + +#~ msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +#~ msgstr "Blokk tükrözése [Alt]+egér húzás" + +#~ msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Blokk forgatása [Ctrl]+egér húzás" + +#~ msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Blokk törlése [Shift]+[Ctrl]+egér húzás" + +#~ msgid "Move Block Exactly..." +#~ msgstr "Blokk pontos mozgatása" + +#~ msgid "Transform Footprint" +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat átalakítása" + +#~ msgid "Move Pad" +#~ msgstr "Forrszem mozgatása" + +#~ msgid "Edit Pad..." +#~ msgstr "Forrszem szerkesztése..." + +#~ msgid "Delete Pad" +#~ msgstr "Forrszem törlése" + +#~ msgid "Duplicate Pad" +#~ msgstr "Forrszem duplikálása" + +#~ msgid "Move Pad Exactly..." +#~ msgstr "Forrszem pontos mozgatása..." + +#~ msgid "Create Pad Array..." +#~ msgstr "Forrszem tömb létrehozása..." + +#~ msgid "End Edge" +#~ msgstr "Él vége" + +#~ msgid "Place Edge" +#~ msgstr "Él hozzáadása" + +#~ msgid "Global Changes" +#~ msgstr "Globális módosítások" + +#~ msgid "Change Body Items Width" +#~ msgstr "Alkatrésztest szélesség módosítása" + +#~ msgid "Change Body Items Layer..." +#~ msgstr "Alkatrésztest réteg módosítása..." + +#~ msgid "Place anchor" +#~ msgstr "Horgony hozzáadása" + +#~ msgid "Add pad" +#~ msgstr "Forrszem hozzáadása" + +#~ msgid "Pad properties" +#~ msgstr "Forrszem tulajdonságok" + +#~ msgid "Cannot delete REFERENCE!" +#~ msgstr "Nem lehet törölni a REFERENCIÁT!" + +#~ msgid "Cannot delete VALUE!" +#~ msgstr "Nem lehet törölni az ÉRTÉKET!" + +#~ msgid "Save a Copy &As..." +#~ msgstr "Másolat mentése másként..." + +#~ msgid "&Edit Footprint" +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat szerkesztése" + +#~ msgid "E&xport Footprint..." +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat exportálása..." + +#~ msgid "Show footprint in 3D viewer" +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat megjelenítése a 3D megjelenítőben" + +#~ msgid "Zoom auto" +#~ msgstr "Automatikus nagyítás" + +#~ msgid "Copy Item" +#~ msgstr "Elem másolása" + +#~ msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +#~ msgstr "Átváltás Legacy Eszköztárra (nem minden funckió használható)" + +#~ msgid "Error: No DXF filename!" +#~ msgstr "Hiba: Nem DXF fájlnév!" + +#~ msgid "Import Footprint from &KiCad File..." +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat importálása KiCad fájlból..." + +#~ msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat importálása egy meglévő fájlból" + +#~ msgid "Import Outlines from &DXF or SVG File..." +#~ msgstr "Körvonalak importálása DXF vagy SVG fájlból..." + +#~ msgid "Print current footprint" +#~ msgstr "Aktuális alkatrészrajzolat nyomtatása" + +#~ msgid "Export View as PN&G..." +#~ msgstr "Aktuális nézet exportálása PNG fájlba..." + +#~ msgid "Undo last action" +#~ msgstr "Visszavonás" + +#~ msgid "Redo last action" +#~ msgstr "Újra" + +#~ msgid "Cu&t" +#~ msgstr "Kivágás" + +#~ msgid "&3D Viewer" +#~ msgstr "3D megjelenítő" + +#~ msgid "Zoom to fit footprint" +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat nagyítása képernyőméretre" + +#~ msgid "Grid &Settings..." +#~ msgstr "Rács beállítások..." + +#~ msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +#~ msgstr "Egyedi rácsméretek megadása" + +#~ msgid "Sketch Footprint &Edges" +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat élek vázlat módban" + +#~ msgid "Show footprint edges in outline mode" +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat élek megjelenítése körvonal módban" + +#~ msgid "Sketch Footprint Te&xt" +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat szövegek vázlat módban" + +#~ msgid "Show footprint text in outline mode" +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat szövegek megjelenítése körvonal módban" + +#~ msgid "Select how items are displayed" +#~ msgstr "Válassza ki, hogyan jelenjenek meg az elemek a képernyőn" + +#~ msgid "Make the current layer less transparent" +#~ msgstr "A jelenlegi réteg átlátszóságának csökkentése" + +#~ msgid "&Pad" +#~ msgstr "Forrszem" + +#~ msgid "&Text" +#~ msgstr "Szöveg" + +#~ msgid "Add graphic text" +#~ msgstr "Szöveg hozzáadása" + +#~ msgid "&Line" +#~ msgstr "Vonal" + +#~ msgid "&Polygon" +#~ msgstr "Sokszög" + +#~ msgid "A&nchor" +#~ msgstr "Horgony" + +#~ msgid "Place footprint reference anchor" +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat referenciahorgony hozzáadása" + +#~ msgid "&Grid Origin" +#~ msgstr "Rács origó" + +#~ msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +#~ msgstr "Modern Eszköztár (tartalékmegoldás)" + +#~ msgid "Open the Pcbnew Manual" +#~ msgstr "Nyáktervező felhasználói kézikönyv megnyitása" + +#~ msgid "&Footprint" +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat" + +#~ msgid "&Via" +#~ msgstr "Via" + +#~ msgid "Add via" +#~ msgstr "Via hozzáadása" + +#~ msgid "&Zone" +#~ msgstr "Zóna" + +#~ msgid "Add filled zone" +#~ msgstr "Kitöltött zóna hozzáadása" + +#~ msgid "&Keepout Area" +#~ msgstr "Kizárt terület" + +#~ msgid "Add keepout area" +#~ msgstr "Kizárt terület hozzáadása" + +#~ msgid "Te&xt" +#~ msgstr "Szöveg" + +#~ msgid "Add text on copper layers or graphic text" +#~ msgstr "Szöveg hozzáadása vezető vagy grafikai réteghez" + +#~ msgid "&Dimension" +#~ msgstr "Méretvonal" + +#~ msgid "La&yer Alignment Target" +#~ msgstr "Rétegillesztő jelölés" + +#~ msgid "&Autoplace off-board components" +#~ msgstr "Panelen kívüli alkatrészek automatikus elhelyezése" + +#~ msgid "&Autoplace selected components" +#~ msgstr "Kiválasztott alkatrészek automatikus elhelyezése" + +#~ msgid "&Auto-place" +#~ msgstr "Automatikus elhelyezés" + +#~ msgid "Automatic component placement" +#~ msgstr "Automatikus alkatrész elhelyezés" + +#~ msgid "Load &Netlist..." +#~ msgstr "Netlista betöltése..." + +#~ msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +#~ msgstr "Gyorsbillentyűk és hozzárendelt parancsok megjelenítése" + +#~ msgid "Delete items" +#~ msgstr "Elemek törlése" + +#~ msgid "Change &Footprints..." +#~ msgstr "Alkatrészrajzolatok cseréje..." + +#~ msgid "Assign different footprints from the library" +#~ msgstr "Másik alkatrészrajzolat hozzárendelése a könyvtárból" + +#~ msgid "Fill &All Zones" +#~ msgstr "Összes zóna kitöltése" + +#~ msgid "Fill all zones on the board" +#~ msgstr "A panel összes zónájának kitöltése" + +#~ msgid "&Unfill All Zones" +#~ msgstr "Minden zónakitöltés eltávolítása" + +#~ msgid "Remove fill from all zones on the board" +#~ msgstr "Kitöltések eltávolítása az összes zónából" + +#~ msgid "Show board in 3D viewer" +#~ msgstr "Nyákterv megjelenítése 3D megjelenítőben" + +#~ msgid "Do not show filled areas in zones" +#~ msgstr "Zónakitöltések elrejtése" + +#~ msgid "Create new board" +#~ msgstr "Új nyákterv létrehozzás" + +#~ msgid "Open existing board" +#~ msgstr "Létező nyákterv megnyitása" + +#~ msgid "Open recently opened board" +#~ msgstr "Nyissa meg a legutóbbi nyáktervet" + +#~ msgid "Save current board" +#~ msgstr "Aktuális nyákterv mentése" + +#~ msgid "Sa&ve As..." +#~ msgstr "Mentés másként..." + +#~ msgid "Save current board with new name" +#~ msgstr "Aktuális nyákterv mentése más néven" + +#~ msgid "Save copy of the current board" +#~ msgstr "Aktuális nyákterv másolatának mentése" + +#~ msgid "&Append Board..." +#~ msgstr "Nyákterv hozzáfűzése..." + +#~ msgid "Append another board to currently loaded board" +#~ msgstr "Egy létező nyákterv hozzáfűzése az aktuális nyáktervhez" + +#~ msgid "Import 2D Drawing file to Pcbnew on Drawings layer" +#~ msgstr "2D rajz fájl importálása a Nyáktervezőbe; lehelyezés a rajz rétegre" + +#~ msgid "Export board" +#~ msgstr "Nyákterv exportálása" + +#~ msgid "&Drill (.drl) File..." +#~ msgstr "Fúró fájl (*.drl)..." + +#~ msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat jelentés (*.rpt)..." + +#~ msgid "Print board" +#~ msgstr "Nyákterv nyomtatása" + +#~ msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +#~ msgstr "Nyákterv plottolása HPGL, PostScript vagy Gerber RS-274X formátumba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Archive or add all footprints in library file" +#~ msgstr "" +#~ "Archiválja vagy hozzáadja az összes alkatrészrajzolatot a könyvtárfájlban" + +#~ msgid "Close Pcbnew" +#~ msgstr "Nyáktervező bezárása..." + +#~ msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +#~ msgstr "Az aktuális nyákterv exportálása \"Specctra DSN\" fájlba" + +#~ msgid "Export GenCAD format" +#~ msgstr "Aktuális nyákterv exportálása \"GenCAD\" fájlba" + +#~ msgid "IDFv3 board and symbol export" +#~ msgstr "Aktuális panel exportálása \"IDFv3\" fájlba" + +#~ msgid "STEP export" +#~ msgstr "STEP exportálása" + +#~ msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +#~ msgstr "Nyákterv exportálása SVG formátumba" + +#~ msgid "No pad for this footprint." +#~ msgstr "Az alkatrészrajzolaton nincsenek forrszemek." + +#~ msgid "Only one pad for this footprint." +#~ msgstr "Az alkatrészrajzolatnak csak egy forrszemje van." + +#~ msgid "Gap:" +#~ msgstr "Hézag:" + +#~ msgid "Create Microwave Gap" +#~ msgstr "Mikrohullámú hézag létrehozása" + +#~ msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +#~ msgstr "A szegmens nem vonszolható: túl sok csatlakozó szegmens" + +#~ msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +#~ msgstr "A szegmens nem vonszolható: két kollineáris szegmens" + +#~ msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +#~ msgstr "Szövegek nem engedélyezettek a kontúr rétegen" + +#~ msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +#~ msgstr "Méretvonal nem engedélyezett a vezető- éd kontúr rétegen" + +#~ msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +#~ msgstr "Via Eszköz nem elérhető a Legacy Eszköztár használatakor" + +#~ msgid "Delete All Drawings on Layer" +#~ msgstr "Összes rajz/grafika törlése a kijelölt rétegről" + +#~ msgid "Delete Zone Filling" +#~ msgstr "Zónakitöltés törlése" + +#~ msgid "Delete Last Corner" +#~ msgstr "Utolsó sarok törlése" + +#~ msgid "Get and Move Footprint..." +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat mozgatása ide..." + +#~ msgid "Select Working Layer..." +#~ msgstr "Réteg kiválasztása..." + +#~ msgid "Begin Track" +#~ msgstr "Vezetősáv megkezdése" + +#~ msgid "Select Track Width" +#~ msgstr "Vezetősáv szélesség kiválasztása" + +#~ msgid "Select Layer Pair for Vias..." +#~ msgstr "Rétegpár kiválasztása a viákhoz..." + +#~ msgid "Footprint Documentation" +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat dokumentáció" + +#~ msgid "Drag Via" +#~ msgstr "Via vonszolása" + +#~ msgid "Drag Segments, Keep Slope" +#~ msgstr "Szegmens vonszolása (dőlés megtartása)" + +#~ msgid "Drag Segment" +#~ msgstr "Szegmens vonszolása" + +#~ msgid "Create Track Array..." +#~ msgstr "Vezetősáv tömb létrehozása..." + +#~ msgid "Place Node" +#~ msgstr "Csomópont hozzáadása" + +#~ msgid "Place Micro Via" +#~ msgstr "μVia hozzáadása" + +#~ msgid "Change Via Size and Drill" +#~ msgstr "Via átmérő és furat módosítása" + +#~ msgid "Change Segment Width" +#~ msgstr "Szegmens szélesség módosítása" + +#~ msgid "Change Track Width" +#~ msgstr "Vezetősáv szélesség módosítása" + +#~ msgid "Delete Via" +#~ msgstr "Via törlése" + +#~ msgid "Delete Segment" +#~ msgstr "Szegmens törlése" + +#~ msgid "Delete Net" +#~ msgstr "Vezeték törlése" + +#~ msgid "Set Track and Via Sizes..." +#~ msgstr "Vezetősáv szélesség és via méret beállítások..." + +#~ msgid "Set Flags" +#~ msgstr "Jelölő beállítása" + +#~ msgid "Locked: Yes" +#~ msgstr "Zárolás: zárolt" + +#~ msgid "Locked: No" +#~ msgstr "Zárolás: nem zárolt" + +#~ msgid "Track Locked: Yes" +#~ msgstr "Vezetősáv: zárolt" + +#~ msgid "Track Locked: No" +#~ msgstr "Vezetősáv: nem zárolt" + +#~ msgid "Net Locked: Yes" +#~ msgstr "Vezeték: zárolt" + +#~ msgid "Net Locked: No" +#~ msgstr "Vezeték: nem zárolt" + +#~ msgid "Place Edge Outline" +#~ msgstr "Panel kontúr (körvonal) hozzáadása" + +#~ msgid "Place Corner" +#~ msgstr "Sarok hozzáadása" + +#~ msgid "Place Zone" +#~ msgstr "Zóna hozzáadása" + +#~ msgid "Keepout Area" +#~ msgstr "Kizárt terület" + +#~ msgid "Move Corner" +#~ msgstr "Sarok mozgatása" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Sarok törlése" + +#~ msgid "Drag Outline Segment" +#~ msgstr "Kontúr (körvonal) szegmens vonszolása" + +#~ msgid "Add Similar Zone" +#~ msgstr "Hasonló zóna hozzáadása" + +#~ msgid "Add Cutout Area" +#~ msgstr "Kivágott terület hozzáadása" + +#~ msgid "Remove Filled Areas in Zone" +#~ msgstr "Zóna kitöltés eltávolítása" + +#~ msgid "Move Zone" +#~ msgstr "Zóna mozgatása" + +#~ msgid "Move Zone Exactly..." +#~ msgstr "Zóna pontos mozgatása..." + +#~ msgid "Edit Zone Properties..." +#~ msgstr "Zóna tulajdonságok szerkesztése..." + +#~ msgid "Delete Cutout" +#~ msgstr "Kivágott terület törlése" + +#~ msgid "Delete Zone Outline" +#~ msgstr "Zóna körvonal törlése" + +#~ msgid "Edit Parameters..." +#~ msgstr "Paraméterek szerkesztése..." + +#~ msgid "Reset Size" +#~ msgstr "Méret visszaállítása" + +#~ msgid "Drag Pad" +#~ msgstr "Forrszem vonszolása" + +#~ msgid "" +#~ "Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +#~ "footprints)" +#~ msgstr "" +#~ "Forrszem tulajdonságainak klónozása az alkatrészrajzolat többi forrszemére" + +#~ msgid "Auto Width" +#~ msgstr "Automatikus szélesség" + +#~ msgid "" +#~ "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +#~ "width" +#~ msgstr "" +#~ "Csak új vezetősáv létrehozásakor használja, egyébként használja a " +#~ "jelenlegi szélességet" + +#~ msgid "Use Netclass Values" +#~ msgstr "Vezetékosztály értékeinek használata" + +#~ msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +#~ msgstr "Vezetékosztályban megadott vezetősávok és via méretek használata" + +#~ msgid " uses NetClass" +#~ msgstr " vezetékosztály használata" + +#~ msgid "Display rectangular coordinates" +#~ msgstr "Derékszögű koordináták megjelenítése" + +#~ msgid "Show pads in fill mode" +#~ msgstr "Forrszemek megjelenítése kitöltött módban" + +#~ msgid "Show outlines in filled mode" +#~ msgstr "Körvonalak megjelenítése kitöltött módban" + +#~ msgid "Show outlines in sketch mode" +#~ msgstr "Körvonalak megjelenítése vázlat módban" + +#~ msgid "Show texts in filled mode" +#~ msgstr "Szövegek megjelenítése kitöltött módban" + +#~ msgid "Show texts in sketch mode" +#~ msgstr "Szövegek megjelenítése vázlat módban" + +#~ msgid "Save changes to board" +#~ msgstr "Nyákterv módosítások mentése" + +#~ msgid "Redo last undo command" +#~ msgstr "Újra" + +#~ msgid "Display Polar Coord ON" +#~ msgstr "Poláris koordináta-rendszer használata" + +#~ msgid "Show Pads Sketch" +#~ msgstr "Forrszemek megjelenítése vázlat módban" + +#~ msgid "Show Texts Sketch" +#~ msgstr "Szövegek megjelenítése vázlat módban" + +#~ msgid "Show Edges Sketch" +#~ msgstr "Körvonalak megjelenítése vázlat módban" + +#~ msgid "&Fit on Screen" +#~ msgstr "Nagyítás képernyőméretre" + +#~ msgid "3&D Viewer" +#~ msgstr "3D megjelenítő" + +#~ msgid "Open the Pcbnew manual" +#~ msgstr "Nyáktervező felhasználói kézikönyv megnyitása" + +#~ msgid "&About Pcbnew" +#~ msgstr "Nyáktervező névjegye" + +#~ msgid "About Pcbnew PCB designer" +#~ msgstr "A Paneltervező-ről" + +#~ msgid "New board" +#~ msgstr "Új Nyákterv" + +#~ msgid "Save board" +#~ msgstr "Nyákterv mentése" + +#~ msgid "Page settings for paper size and texts" +#~ msgstr "Lap beállítások" + +#~ msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +#~ msgstr "Plottolás (HPGL, PostScript, vagy GERBER formátumba)" + +#~ msgid "Load netlist" +#~ msgstr "Netlista betöltése" + +#~ msgid "Enable design rule checking" +#~ msgstr "Tervezési szabályellenőrzés engedélyezése" + +#~ msgid "Display local ratsnest" +#~ msgstr "Helyi légvezetékek megjelenítése" + +#~ msgid "Add footprints" +#~ msgstr "Alkatrészrajzolat hozzáadása" + +#~ msgid "Route tracks" +#~ msgstr "Vezetősáv huzalozása" + +#~ msgid "Add filled zones" +#~ msgstr "Kitöltött zóna hozzáadása" + +#~ msgid "Add keepout areas" +#~ msgstr "Kizárt terület hozzáadása" + +#~ msgid "" +#~ "Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +#~ "and for drill and place files" +#~ msgstr "" +#~ "Segédtengelyek kezdőpontjának megadása plottoláshoz,\n" +#~ "valamint fúró és pozíció fájlokhoz" + +#~ msgid "Set the origin point for the grid" +#~ msgstr "Rács origó megadása" + +#~ msgid "" +#~ "Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +#~ "Toolset.\n" +#~ "Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +#~ msgstr "" +#~ "Tervezési szabályellenőrzés letiltása huzalozás során, Legacy Eszköztár " +#~ "használatakor.\n" +#~ "Modern Eszköztár esetén használja a \"Huzalozás\" / \"Interaktív " +#~ "huzalozás beállítások...\"-at." + +#~ msgid "" +#~ "Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +#~ "Toolset.\n" +#~ "Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +#~ msgstr "" +#~ "Tervezési szabályellenőrzés engedélyezése huzalozás során, Legacy " +#~ "Eszköztár használatakor.\n" +#~ "Modern Eszköztár esetén használja a \"Huzalozás\" / \"Interaktív " +#~ "huzalozás beállítások...\"-at." + +#~ msgid "Hide board ratsnest" +#~ msgstr "Légvezetékek elrejtése" + +#~ msgid "Show vias in fill mode" +#~ msgstr "Viák megjelenítése kitöltött módban" + +#~ msgid "Show tracks in fill mode" +#~ msgstr "Vezetősávok megjelenítése kitöltött módban" + +#~ msgid "Normal contrast display mode" +#~ msgstr "Normál kontrasztú képernyőmód" + +#~ msgid "High contrast display mode" +#~ msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód" + +#~ msgid "Copy selected content to clipboard" +#~ msgstr "Kijelölt tartalom másolása vágólapra" + +#~ msgid "Cut selected content to clipboard" +#~ msgstr "Kijelölt tartalom kivágása vágólapra" + +#~ msgid "Paste content from clipboard" +#~ msgstr "Tartalom beillesztése vágólapról" + +#~ msgid "Find Item..." +#~ msgstr "Elem keresése..." + +#~ msgid "Searches the document for an item" +#~ msgstr "Az elemhez kapcsolódó dokumentum megjelenítése" + +#~ msgid "" +#~ "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +#~ msgstr "A duplikált zóna nem lehet az eredetivel azonos rétegeken." + +#~ msgid "" +#~ "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +#~ msgstr "A duplikált zóna nem lehet az eredetivel azonos rétegen." + +#~ msgid "Warning: The new zone fails DRC" +#~ msgstr "Figyelem: az új kitöltés DRC hibát okoz" + +#~ msgid "Area: DRC outline error" +#~ msgstr "Terület: DRC körvonal hiba" + +#~ msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +#~ msgstr "Hiba: a kizárt terület csak vezetőrétegeken engedélyezett." + +#~ msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +#~ msgstr "" +#~ "DRC hiba:\n" +#~ "Ez a kezdőpont túl közel van egy kitöltéshez,\n" +#~ "vagy egy másik kitöltésen belül van" + +#~ msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +#~ msgstr "DRC hiba: a terület bezárása DRC hibát okoz egy másik területen" + #~ msgid "path exists but is not a regular file" #~ msgstr "Útvonal létezik, de nem szabályos fájl" @@ -24903,15 +28048,9 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Move alias down" #~ msgstr "Megnevezés mozgatása le" -#~ msgid "Alias names may not contain any of the characters " -#~ msgstr "Az megnevezések nem tartalmazhatnak karaktereket" - #~ msgid "Configure Environment Variables" #~ msgstr "Környezeti változók konfigurálása" -#~ msgid "Remove Alias" -#~ msgstr "Megnevezés eltávolítása" - #~ msgid "3D Search Path Configuration" #~ msgstr "3D modell keresési útvonal beállítása" @@ -24939,11 +28078,16 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Custom User Grid" #~ msgstr "Egyéni rácsméret" -#~ msgid "Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." -#~ msgstr "Rácsméret ( %f, %f ) nincs a rácslistában, vissza erre rácsméretre ( %f, %f)." +#~ msgid "" +#~ "Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +#~ msgstr "" +#~ "Rácsméret ( %f, %f ) nincs a rácslistában, vissza erre rácsméretre ( %f, " +#~ "%f)." #~ msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." -#~ msgstr "Rácsazonosító %d nincs a rácslistában, vissza erre a rácsméretre ( %g, %g )." +#~ msgstr "" +#~ "Rácsazonosító %d nincs a rácslistában, vissza erre a rácsméretre ( %g, " +#~ "%g )." #~ msgid "\"" #~ msgstr "\"" @@ -25083,9 +28227,6 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "error writing to file \"%s\"" #~ msgstr "hiba a \"%s\" fájl írása közben" -#~ msgid "Accelerated Graphics:" -#~ msgstr "Grafika gyorsítás élsimítás:" - #~ msgid "All files (*)|*" #~ msgstr "Minden fájl (*)|*" @@ -25104,9 +28245,6 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." #~ msgstr "Lapkeretterv fájl (*.kicad_wks)|*." -#~ msgid "Drill files (*.drl)|*." -#~ msgstr "Furat fájlok (*.drl)|*." - #~ msgid "SVG files (*.svg)|*." #~ msgstr "SVG fájl (*.svg)|*." @@ -25174,7 +28312,8 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgstr "Bővítmény információ:" #~ msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" -#~ msgstr "Kattintson duplán a rajzjel kiválasztásához a könyvtár böngészőjéből" +#~ msgstr "" +#~ "Kattintson duplán a rajzjel kiválasztásához a könyvtár böngészőjéből" #~ msgid "Library Component Properties" #~ msgstr "Alkatrész Könyvtár tulajdonságai" @@ -25214,7 +28353,8 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "" #~ "A short description that is displayed in Eeschema.\n" -#~ "Can be a very good help when selecting components in libraries components lists." +#~ "Can be a very good help when selecting components in libraries components " +#~ "lists." #~ msgstr "" #~ "A kapcsolási rajz szerkesztőben megjelenő rövid leírás.\n" #~ "Jó segítség lehet a könyvtárak szimbólumlistájában szereplő szimbólumok\n" @@ -25230,7 +28370,8 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Documentation File Name:" #~ msgstr "Rajzjel adatlapja:" -#~ msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +#~ msgid "" +#~ "Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." #~ msgstr "Adja meg a szimbólumhoz társított adatlapot (*.pdf dokumentumot)." #~ msgid "Browse Files" @@ -25264,17 +28405,22 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgstr "Hibás referencia. A referenciának betűvel kell kezdődnie." #~ msgid "" -#~ "The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -#~ "component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +#~ "The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the " +#~ "field template list. Empty field values are invalid an will be removed " +#~ "from the component. Do you wish to remove this and all remaining " +#~ "undefined fields?" #~ msgstr "" -#~ "A \"%s\" mező neve nem rendelkezik értékkel, és a mező listában nincs definiálva.\n" +#~ "A \"%s\" mező neve nem rendelkezik értékkel, és a mező listában nincs " +#~ "definiálva.\n" #~ "Üres értékek érvénytelenek és el kell távolítani az összetevőt.\n" #~ "Biztosan eltávolítja ezt és minden fennmaradó definiálatlan mezőt?" #~ msgid "Remove Fields" #~ msgstr "Mező eltávolítása" -#~ msgid "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button should bring it up in your webbrowser." +#~ msgid "" +#~ "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +#~ "should bring it up in your webbrowser." #~ msgstr "" #~ "Ha az adatlap egy webcímre mutató hivatkozás,\n" #~ "rákattintva megnyithatja azt az internet böngészőben." @@ -25295,7 +28441,8 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgstr "Szövegmező tulajdonságok alaphelyzetbe állítása" #~ msgid "" -#~ "Set position and style of fields and symbol orientation to default library value.\n" +#~ "Set position and style of fields and symbol orientation to default " +#~ "library value.\n" #~ "Field values are not modified." #~ msgstr "" #~ "Állítsa be a mezők helyzetét és stílusát, valamint az összetevők\n" @@ -25356,8 +28503,12 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Open in Browser" #~ msgstr "Megnyitás böngészőben" -#~ msgid "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may show in your browser by pressing this button." -#~ msgstr "Ha az adatlap,dokumentáció egy http:// link vagy egy teljes fájl elérési útja, akkor evvel a gomb megnyomásával megnyithatja a böngészőben." +#~ msgid "" +#~ "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +#~ "show in your browser by pressing this button." +#~ msgstr "" +#~ "Ha az adatlap,dokumentáció egy http:// link vagy egy teljes fájl elérési " +#~ "útja, akkor evvel a gomb megnyomásával megnyithatja a böngészőben." #~ msgid "Font size:" #~ msgstr "Betűméret:" @@ -25416,7 +28567,9 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "The text (or value) of the currently selected field" #~ msgstr "Az aktuálisan kiválasztott mező szöveg (vagy érték)" -#~ msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgid "" +#~ "The vertical height of the currently selected field's text in the " +#~ "schematic" #~ msgstr "A kijelölt mező szövegének függőleges magassága." #~ msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" @@ -25434,9 +28587,6 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "&Auto-save time interval:" #~ msgstr "&Automatikus mentés intervalluma:" -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "Szerkesztés" - #~ msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" #~ msgstr "Kurzor középrehelyezése nagyítás és kicsinyítés közben" @@ -25458,7 +28608,8 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgstr "Irányítás" #~ msgid "User defined field names for schematic components. " -#~ msgstr "A felhasználó által megadott mezőnevek a kapcsolási rajz alkatrészekhez." +#~ msgstr "" +#~ "A felhasználó által megadott mezőnevek a kapcsolási rajz alkatrészekhez." #~ msgid "&Add" #~ msgstr "Hozzáadás" @@ -25544,9 +28695,6 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Path Segment" #~ msgstr "Környezeti változó útvonala" -#~ msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -#~ msgstr "A \"NEM CSATLAKOZTATOTT\" jelölés egynél több lábhoz kapcsolódik." - #~ msgid "Save and Load" #~ msgstr "Mentés és betöltés" @@ -25647,7 +28795,8 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgstr "Rajzjelszerkesztő beállítások" #~ msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -#~ msgstr "Hozzátartozó elem: [%s] a %s alkatrészben megtaláltam, a %s oldalon." +#~ msgstr "" +#~ "Hozzátartozó elem: [%s] a %s alkatrészben megtaláltam, a %s oldalon." #~ msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" #~ msgstr "A \"%s\" kapcsolási rajz fájl már létezik, inkább nyissa meg." @@ -25667,9 +28816,6 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Deselect current tool" #~ msgstr "Szerszám elvetése" -#~ msgid "Create a new library" -#~ msgstr "Új könyvtár létrehozása" - #~ msgid "Save all libraries" #~ msgstr "Az összes könyvtár mentése" @@ -25751,8 +28897,12 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ "Növellheti vagy csökkentheti az értékét,\n" #~ "a méretpontos nyomat létrehozásához." -#~ msgid "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white mode." -#~ msgstr "Kiválaszthatja, hogy a nyomtatás színes, vagy csak fekete tintával történjen." +#~ msgid "" +#~ "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +#~ "mode." +#~ msgstr "" +#~ "Kiválaszthatja, hogy a nyomtatás színes, vagy csak fekete tintával " +#~ "történjen." #~ msgid "Full size without page limits" #~ msgstr "Teljes méret oldalhatárok nélkül" @@ -25815,7 +28965,8 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgstr "Hiba típus(%d): %s
  • %s
" #~ msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -#~ msgstr "Hiba típus(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba típus(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" #~ msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgstr "Hiba típus(%d): %s
  • %s: %s
" @@ -25894,7 +29045,8 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgstr "Megszakítod a műveletet?" #~ msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." -#~ msgstr "Réz zóna (vezetéknév \"%s\"): a vezeték nem csatlakozik a forrponthoz." +#~ msgstr "" +#~ "Réz zóna (vezetéknév \"%s\"): a vezeték nem csatlakozik a forrponthoz." #~ msgid "TimeStamp" #~ msgstr "Időbélyeg" @@ -25917,9 +29069,12 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" #~ msgstr "%s DRAWSEGMENT típus nem támogatott!" -#~ msgid "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +#~ msgid "" +#~ "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " +#~ "mm). graphic outline must form a contiguous, closed polygon." #~ msgstr "" -#~ "Nem sikerült megtalálni a következő határoló szegmenst, amelynek végpontja (%s mm,%s mm).\n" +#~ "Nem sikerült megtalálni a következő határoló szegmenst, amelynek " +#~ "végpontja (%s mm,%s mm).\n" #~ "a grafikus vázlatnak összefüggő, zárt sokszögnek kell lennie." #~ msgid "Plot: \"%s\" OK." @@ -25931,9 +29086,6 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Full page with frame ref" #~ msgstr "Aktuális lapméret, kerettel együtt" -#~ msgid "File Option:" -#~ msgstr "Fájl tulajdonság:" - #~ msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." #~ msgstr "Szigetelési távolságnak, kisebbnek kell lennie mint %f\" / %f mm." @@ -26003,9 +29155,6 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "H, V, and 45 deg only" #~ msgstr "Csak V, F és 45 fokban" -#~ msgid "Outline style:" -#~ msgstr "Körvonal stílusa:" - #~ msgid "0 mm" #~ msgstr "0 mm" @@ -26021,8 +29170,12 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Duplicate net class names are not allowed." #~ msgstr "Azonos vezetékosztály nevek nem engedélyezettek." -#~ msgid " - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f %s)
" -#~ msgstr " - Pici átvezetőforrpont átmérő (%f %s) < Minimális pici átvezetőforrpont átmérő (%f %s)
" +#~ msgid "" +#~ " - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +#~ "%s)
" +#~ msgstr "" +#~ " - Pici átvezetőforrpont átmérő (%f %s) < Minimális pici " +#~ "átvezetőforrpont átmérő (%f %s)
" #~ msgid "Netclass: %s
" #~ msgstr "Vezetékosztály: %s
" @@ -26050,13 +29203,17 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgstr "Az összes vezeték kijelölése a bal oldali listában" #~ msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -#~ msgstr "A jobb oldali listában kiválasztott vezetékek mozgatás a bal oldali listába" +#~ msgstr "" +#~ "A jobb oldali listában kiválasztott vezetékek mozgatás a bal oldali " +#~ "listába" #~ msgid ">>>" #~ msgstr ">>>" #~ msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -#~ msgstr "A bal oldali listában kiválasztott vezetékek mozgatás a jobb oldali listába" +#~ msgstr "" +#~ "A bal oldali listában kiválasztott vezetékek mozgatás a jobb oldali " +#~ "listába" #~ msgid "Select all nets in the right list" #~ msgstr "Az összes vezeték kijelölése a jobb oldali listában" @@ -26068,7 +29225,8 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgstr "Nyomvonal tervezési beállítások:" #~ msgid "" -#~ "Specific via diameters and track widths, which can be used to replace default Netclass values on demand,\n" +#~ "Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +#~ "default Netclass values on demand,\n" #~ "for arbitrary vias or track segments." #~ msgstr "" #~ "Egyedi átvezetőfurat átmérők és vezetősáv szélességek,\n" @@ -26081,7 +29239,8 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" #~ msgstr "" #~ "Furat mérete:\n" -#~ "(ha üres vagy 0, akkor az alapértelmezett vezetékosztály értékek maradnak \n" +#~ "(ha üres vagy 0, akkor az alapértelmezett vezetékosztály értékek " +#~ "maradnak \n" #~ "érvényben)" #~ msgid "Via 1" @@ -26174,9 +29333,6 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "On pads" #~ msgstr "Csak a forrpontokon" -#~ msgid "Show net names:" -#~ msgstr "Vezetéknevek megjelenítése:" - #~ msgid "New track" #~ msgstr "Csak az új vezetősávokon" @@ -26207,7 +29363,8 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Unconnected count:" #~ msgstr "Nem csatlakoztatottak száma:" -#~ msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +#~ msgid "" +#~ "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" #~ msgstr "" #~ "Ha duplán kattint a hibára, a panelen odaugrik a kurzor.\n" #~ "Ha jobb gombbal kattint rá, előjön a felugró menü." @@ -26274,7 +29431,8 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" #~ "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" #~ msgstr "" -#~ "Használja ezt a tulajdonságot a \"virtuális\" alkatrésztokhoz a nyákterven.\n" +#~ "Használja ezt a tulajdonságot a \"virtuális\" alkatrésztokhoz a " +#~ "nyákterven.\n" #~ "mint egy élcsatlakozó (például a régi ISA PC busz)" #~ msgid "Filepath:" @@ -26298,9 +29456,6 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Footprint name in library:" #~ msgstr "Alkatrész neve az alkatrészkönyvtárban" -#~ msgid "Library nickname:" -#~ msgstr "A könyvtár beceneve:" - #~ msgid "3D Shape Names:" #~ msgstr "3D alakzat nevek:" @@ -26335,9 +29490,6 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Export Footprint Associations" #~ msgstr "Alkatrész társítási fájl exportálás" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Alkalmaz" - #~ msgid "Append" #~ msgstr "Hozzáfűzés" @@ -26359,11 +29511,16 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Freeroute Help" #~ msgstr "FreeRoute ármkörhuzalozó súgó" -#~ msgid "It appears that the Java run time environment is not installed on this computer. Java is required to use FreeRoute." +#~ msgid "" +#~ "It appears that the Java run time environment is not installed on this " +#~ "computer. Java is required to use FreeRoute." #~ msgstr "" -#~ "Úgy tűnik, hogy a JAVA SE futtatói környezet nincs telepítve ezen a számítógépen.\n" -#~ "A \"FreeRoute\" használatához a JAVA SE futtatói környezet telepítése szükséges,\n" -#~ "amely letölthető a \"https://java.com/en/download/manual.jsp\" weboldalról." +#~ "Úgy tűnik, hogy a JAVA SE futtatói környezet nincs telepítve ezen a " +#~ "számítógépen.\n" +#~ "A \"FreeRoute\" használatához a JAVA SE futtatói környezet telepítése " +#~ "szükséges,\n" +#~ "amely letölthető a \"https://java.com/en/download/manual.jsp\" " +#~ "weboldalról." #~ msgid "Pcbnew Error" #~ msgstr "Nyáktervező hiba" @@ -26376,22 +29533,24 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" #~ msgstr "Specctra Design (*.dsn) fájl exportálása" -#~ msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -#~ msgstr "Specctra Design (*.dsn) fájl exportálása" - #~ msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" #~ msgstr "Exportálás Specctra Design -ba, és FreeRoute indítása" -#~ msgid "FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +#~ msgid "" +#~ "FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries " +#~ "folder" #~ msgstr "" -#~ "A FreeRouter csak akkor indítható, ha a [freeroute.jar] fájl a KiCAD [bin] \n" +#~ "A FreeRouter csak akkor indítható, ha a [freeroute.jar] fájl a KiCAD " +#~ "[bin] \n" #~ "mappában található" #~ msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" #~ msgstr "Specctra Session (*.ses) fájl importálása" #~ msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -#~ msgstr "A [FreeRouter] által létrehozott munkamenetfájl egyesítése az aktuális panelen." +#~ msgstr "" +#~ "A [FreeRouter] által létrehozott munkamenetfájl egyesítése az aktuális " +#~ "panelen." #~ msgid "One file per side" #~ msgstr "Külön fájl oldalanként" @@ -26401,17 +29560,16 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "" #~ "Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -#~ "This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +#~ "This option can force this option for all footprints having only SMD " +#~ "pads.\n" #~ "Warning: this options will modify the board." #~ msgstr "" -#~ "A pozícció fájlba csak az INSERT opcióval rendelkező alkatrészeket helyezi el.\n" +#~ "A pozícció fájlba csak az INSERT opcióval rendelkező alkatrészeket " +#~ "helyezi el.\n" #~ "Ez a beállítást kényszerítheti minden olyan alkatrészre,\n" #~ "amely csak SMD forrponttal rendelkezik.\n" #~ "Figyelmeztetés: ez a beállítás módosítja a panelt." -#~ msgid "Generate File" -#~ msgstr "Fájl létrehozása" - #~ msgid "File %s already exists. Overwrite?" #~ msgstr "" #~ "A(z) \"%s\" fájl már létezik.\n" @@ -26432,7 +29590,9 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "&Auto save (minutes):" #~ msgstr "Automatikus mentés intervalluma percben:" -#~ msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. If set to 0, auto backup is disabled." +#~ msgid "" +#~ "Delay after the first change to create a backup file of the board on " +#~ "disk. If set to 0, auto backup is disabled." #~ msgstr "" #~ "Az első módosítás utáni késleltetés,\n" #~ "miután a biztonsági másolat mentésre kerül.\n" @@ -26465,11 +29625,18 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "net %.3d" #~ msgstr "vezeték %.3d" -#~ msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -#~ msgstr "Az aktuális vezetősávok és átvezetőfurat méretek beállítása, és fúrás az aktuális értékekkel?" +#~ msgid "" +#~ "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +#~ msgstr "" +#~ "Az aktuális vezetősávok és átvezetőfurat méretek beállítása, és fúrás az " +#~ "aktuális értékekkel?" -#~ msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" -#~ msgstr "Az aktuális vezetősávok és átvezetőfurat méretek beállítása, és fúrás az alapértelmezett vezetékosztály értékekkel?" +#~ msgid "" +#~ "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +#~ "value?" +#~ msgstr "" +#~ "Az aktuális vezetősávok és átvezetőfurat méretek beállítása, és fúrás az " +#~ "alapértelmezett vezetékosztály értékekkel?" #~ msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" #~ msgstr "" @@ -26477,7 +29644,8 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ "\"vezetékosztály szerint." #~ msgid "Set All Track to Netclass value" -#~ msgstr "Az összes vezetősáv beállítása az alapértelmezett vezetékosztály szerint." +#~ msgstr "" +#~ "Az összes vezetősáv beállítása az alapértelmezett vezetékosztály szerint." #~ msgid "Current Settings:" #~ msgstr "Aktuális beállítások:" @@ -26518,9 +29686,6 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Pad Filter :" #~ msgstr "Forrpont szűrő:" -#~ msgid "Pad Properties..." -#~ msgstr "Forrpont tulajdonságok..." - #~ msgid "The default thickness must be greater than zero." #~ msgstr "fault thick" @@ -26578,7 +29743,8 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ "- a negative value means a mask smaller than a pad." #~ msgstr "" #~ "Megjegyzés: a szigetelési távolság értékeknél:\n" -#~ "- a pozitív érték azt jelenti, hogy egy maszk nagyobb, mint egy forrpont.\n" +#~ "- a pozitív érték azt jelenti, hogy egy maszk nagyobb, mint egy " +#~ "forrpont.\n" #~ "- a negatív érték azt jelenti, hogy egy maszk kisebb, mint egy forrpont." #~ msgid "Pads Mask Clearance" @@ -26632,14 +29798,12 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Exchange Footprint:" #~ msgstr "Alkatrész cseréje:" -#~ msgid "Extra Footprints:" -#~ msgstr "Extra alkatrészek:" - #~ msgid "" #~ "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" #~ "Note: only not locked footprints will be removed" #~ msgstr "" -#~ "Alkatrész eltávolítása melyek nincsenek a vezetéklistában, de a nyákterven vannak.\n" +#~ "Alkatrész eltávolítása melyek nincsenek a vezetéklistában, de a " +#~ "nyákterven vannak.\n" #~ "Megjegyzés: A zárolt alkatrészek nem kerülnek eltávolításra." #~ msgid "Single Pad Nets:" @@ -26648,7 +29812,8 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Read Current Netlist" #~ msgstr "Aktuális vezetéklista olvasása" -#~ msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +#~ msgid "" +#~ "Read the current netlist and update connections and connectivity info" #~ msgstr "" #~ "Aktuális vezetéklista olvasása,\n" #~ "és a panelen lévő csatlakozások frissítése." @@ -26656,13 +29821,15 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Rebuild Board Connectivity" #~ msgstr "Panel csatlakozások újraépítése" -#~ msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +#~ msgid "" +#~ "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" #~ msgstr "" #~ "Újrahuzalozza az összes légvezetéket a panelen.\n" #~ "Hasznos egy forrpont vezetéknév szerkesztése után." #~ msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -#~ msgstr "Minimális üzenetmód. Csak a változások jelennek meg az üzenetablakban." +#~ msgstr "" +#~ "Minimális üzenetmód. Csak a változások jelennek meg az üzenetablakban." #~ msgid "" #~ "Dry Run:\n" @@ -26685,10 +29852,12 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "" #~ "Error :\n" -#~ "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +#~ "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 " +#~ "mm)" #~ msgstr "" #~ "Hiba:\n" -#~ "Választanod kell egy minimális vastagságot, mely értéke nagyobb mint 0,001 \n" +#~ "Választanod kell egy minimális vastagságot, mely értéke nagyobb mint " +#~ "0,001 \n" #~ "hüvelyk (vagy 0.0254 mm)" #~ msgid "Error : you must choose a layer" @@ -26718,9 +29887,6 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Zone min thickness value:" #~ msgstr "Zóna minimális szélesség érték" -#~ msgid "degree" -#~ msgstr "fok" - #~ msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" #~ msgstr "Helytelen sokszög: kevesebb, mint 3 sarok" @@ -26854,11 +30020,15 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Select Footprint Library Folder" #~ msgstr "Alkatrésztok könyvtár mappa kiválasztás" -#~ msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -#~ msgstr "Érvénytelen rács kezdőpont (a koordinátának %.3f mm és %.3f mm közt kell lennie)" +#~ msgid "" +#~ "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +#~ msgstr "" +#~ "Érvénytelen rács kezdőpont (a koordinátának %.3f mm és %.3f mm közt kell " +#~ "lennie)" #~ msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -#~ msgstr "Érvénytelen rácsméret (a méretnek %.3f mm és %.3f mm közt kell lennie)" +#~ msgstr "" +#~ "Érvénytelen rácsméret (a méretnek %.3f mm és %.3f mm közt kell lennie)" #~ msgid "Invalid track width" #~ msgstr "Érvénytelen vezetősáv szélesség." @@ -26910,8 +30080,10 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ "Az jelenleg kiválasztott réteg nincs engedélyezve ezen a nyákterven.\n" #~ "Ezt nem tudod itt használni." -#~ msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -#~ msgstr "A szöveg vastagsága túl nagy a szöveg méretéhez. It will be clamped." +#~ msgid "" +#~ "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +#~ msgstr "" +#~ "A szöveg vastagsága túl nagy a szöveg méretéhez. It will be clamped." #~ msgid "\"%s\" is on a disabled layer" #~ msgstr "A \"%s\" letiltott rétegen van" @@ -26928,7 +30100,8 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Via near via" #~ msgstr "" -#~ "Valamelyík átvezetőforrpont túl közel van valamelyik átvezetőforrponthoz!\n" +#~ "Valamelyík átvezetőforrpont túl közel van valamelyik " +#~ "átvezetőforrponthoz!\n" #~ "A minimális szigetelési távolság nincs meg köztük." #~ msgid "Pad near pad" @@ -26972,12 +30145,17 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Set Line Width..." #~ msgstr "Vonalvastagság beállítása..." -#~ msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" +#~ msgid "" +#~ "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be " +#~ "undone. Continue?" #~ msgstr "" -#~ "Az alkatrész tokozás módisításai elvesznek, és a művelet nem vonható vissza!\n" +#~ "Az alkatrész tokozás módisításai elvesznek, és a művelet nem vonható " +#~ "vissza!\n" #~ "Biztosan folytatja?" -#~ msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +#~ msgid "" +#~ "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +#~ "Continue ?" #~ msgstr "" #~ "Az alkatrész tokozás elvész, és a művelet nem vonható vissza!\n" #~ "Biztosan folytatja?" @@ -27001,8 +30179,12 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" #~ msgstr "Nem található vagy nem tölthető be az alkatrész a \"%s\" útvonalon." -#~ msgid "The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." -#~ msgstr "Az \"%s\" alkatrész könyvtár nem található a keresési útvonalak egyikében sem." +#~ msgid "" +#~ "The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search " +#~ "paths." +#~ msgstr "" +#~ "Az \"%s\" alkatrész könyvtár nem található a keresési útvonalak egyikében " +#~ "sem." #~ msgid "Library Filter:" #~ msgstr "Könyvtárszűrő:" @@ -27016,9 +30198,6 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Select Trivial Connection" #~ msgstr "Jelentéktelen csatlakozás kiválasztása" -#~ msgid "Select Copper Connection" -#~ msgstr "Réz csatlakozás kiválasztása" - #~ msgid "Center of page" #~ msgstr "Papír közepére" @@ -27047,7 +30226,8 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ "No footprints could be read from library file(s):\n" #~ "\n" #~ "%s\n" -#~ "in any of the library search paths. Verify your system is configured properly so the footprint libraries can be found." +#~ "in any of the library search paths. Verify your system is configured " +#~ "properly so the footprint libraries can be found." #~ msgstr "" #~ "Nem lehet olvasni az alkatrészeket a könyvtár fájlból:\n" #~ "\n" @@ -27093,9 +30273,6 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Export active library" #~ msgstr "Aktuális rajzjelkönyvtár exportálása" -#~ msgid "&Footprint..." -#~ msgstr "Alkatrész..." - #~ msgid "P&roperties..." #~ msgstr "Tulajdonságok..." @@ -27187,15 +30364,23 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgstr "[új fájl]" #~ msgid "" -#~ "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table method for finding footprints.\n" -#~ "Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the kicad configuration folder.\n" -#~ "You must first configure the library table to include all footprint libraries you want to use.\n" -#~ "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew documentation for more information." +#~ "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library " +#~ "table method for finding footprints.\n" +#~ "Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in " +#~ "the kicad configuration folder.\n" +#~ "You must first configure the library table to include all footprint " +#~ "libraries you want to use.\n" +#~ "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +#~ "documentation for more information." #~ msgstr "" -#~ "A paneltervezőt most indította először ezért a program az új alkatrészkönyvtár táblát használja az alkatrészek kereséséhez.\n" -#~ "A paneltervező vagy átmásolja az alapértelmezett táblázatot, vagy létrehozhat egy üres táblát a KiCAD konfigurációs mappában.\n" -#~ "Először konfigurálnia kell a könyvtár táblázatot, amely tartalmazza az összes használni kívánt alkatrész tároló könyvtárat.\n" -#~ "További információt a CvPcb vagy Pcbnew dokumentáció \"Footprint Library Table\" részében talál." +#~ "A paneltervezőt most indította először ezért a program az új " +#~ "alkatrészkönyvtár táblát használja az alkatrészek kereséséhez.\n" +#~ "A paneltervező vagy átmásolja az alapértelmezett táblázatot, vagy " +#~ "létrehozhat egy üres táblát a KiCAD konfigurációs mappában.\n" +#~ "Először konfigurálnia kell a könyvtár táblázatot, amely tartalmazza az " +#~ "összes használni kívánt alkatrész tároló könyvtárat.\n" +#~ "További információt a CvPcb vagy Pcbnew dokumentáció \"Footprint Library " +#~ "Table\" részében talál." #~ msgid "Custom Size" #~ msgstr "Egyedi méret" @@ -27209,9 +30394,6 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "No Change" #~ msgstr "Nem cserélhető" -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "Rendben" - #~ msgid "&Cancel" #~ msgstr "Mégsem" @@ -27227,9 +30409,6 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Load footprint from library" #~ msgstr "Alkatrésztok betöltése könyvtárból" -#~ msgid "Update footprint into current board" -#~ msgstr "Alkatrész frissítése az aktuális nyákterven." - #~ msgid "Import footprint" #~ msgstr "Alkatrész importálása" @@ -27248,7 +30427,8 @@ msgstr "Zónák ellenőrzése" #~ msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" #~ msgstr "Átvezetőfurat: %.1f mill -- %.2f mm * " -#~ msgid "Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +#~ msgid "" +#~ "Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." #~ msgstr "Kijelölt forrpont beállításainak másolása." #~ msgid "Trivial Connection"