diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 4b513e754b..e67a8198f0 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-28 09:45+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-28 11:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-11 20:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-11 20:35+0300\n" "Last-Translator: Eldar Khayrullin \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Config Env" msgstr "Конфигурация окружения" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:480 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:457 #: eeschema/viewlibs.cpp:232 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Псевдоним" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:500 -#: eeschema/sch_component.cpp:1563 eeschema/viewlibs.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:477 +#: eeschema/sch_component.cpp:1562 eeschema/viewlibs.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823 msgid "Description" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Пути:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 msgid "Configure Paths" msgstr "Настроить пути" @@ -250,39 +250,55 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:134 -msgid "3D Preview" -msgstr "Просмотр 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:143 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:144 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 msgid "Rotation (degrees)" msgstr "Поворот ( ° )" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:146 -msgid "Offset " +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133 +msgid "Offset" msgstr "Смещение " -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:273 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202 msgid "Change to isometric perspective" msgstr "Переключиться на изометрическую перспективу" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:277 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216 msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Перезагрузить плату и 3D модели" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:687 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:576 msgid "Invalid X scale" msgstr "Неверный масштаб по X" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:698 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:587 msgid "Invalid Y scale" msgstr "Неверный масштаб по Y" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:709 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598 msgid "Invalid Z scale" msgstr "Неверный масштаб по Z" @@ -319,28 +335,28 @@ msgstr "Создать слои" msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Невозможно определить контур платы." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1217 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Создать дорожки и перех.отв." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1755 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797 msgid "Create zones" msgstr "Создать зоны" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1764 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806 #, c-format msgid "Create zones of layer %s" msgstr "Создать зоны слоя %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1831 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873 msgid "Simplifying polygons" msgstr "Упрощение полигонов" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1862 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Упростить контуры отверстий" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1909 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951 msgid "Build Tech layers" msgstr "Построить технические слои" @@ -448,7 +464,7 @@ msgstr "Визуализация текущего вида используя т #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:683 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/tool_modview.cpp:79 #: eeschema/help_common_strings.h:43 pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" @@ -456,7 +472,7 @@ msgstr "Увеличить" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 #: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:688 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/tool_modview.cpp:84 #: eeschema/help_common_strings.h:44 pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" @@ -464,7 +480,7 @@ msgstr "Уменьшить" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:693 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" msgstr "Перерисовать" @@ -517,10 +533,10 @@ msgstr "Сдвинуть вниз" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Вкл./Выкл. ортогональную проекцию" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:145 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:239 #: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:441 pagelayout_editor/menubar.cpp:181 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:704 #: pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" msgstr "Файл" @@ -766,7 +782,7 @@ msgstr "Показать 3D модели" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 msgid "Through hole" msgstr "Выводной монтаж" @@ -776,7 +792,7 @@ msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Вы #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 msgid "Surface mount" msgstr "Поверхностный монтаж" @@ -786,7 +802,7 @@ msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> По #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:574 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 msgid "Virtual" msgstr "Виртуально" @@ -830,25 +846,25 @@ msgstr "Показать дополнительные слои" msgid "Reset to default settings" msgstr "Установить настройки по умолчанию" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:151 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:124 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:290 eeschema/tool_viewlib.cpp:242 #: gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:445 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713 #: pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&Help" msgstr "Справка" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:576 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:549 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:419 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 msgid "&List Hotkeys" msgstr "Список горячих клавиш" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:577 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:550 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:420 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:687 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" @@ -1072,11 +1088,11 @@ msgstr "пикселей" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:233 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 @@ -1152,7 +1168,7 @@ msgstr "Формат" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:490 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:467 #: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:774 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:566 @@ -1549,7 +1565,7 @@ msgstr "Каталог '%s' создан.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Не удалось создать выходной каталог '%s'.\n" -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:109 +#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:896 eeschema/symbedit.cpp:103 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:278 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -1598,51 +1614,47 @@ msgstr "Информация о мастере посад.мест на наше msgid "Non official repositories" msgstr "Неофициальные репозитории" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170 -msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)" -msgstr "Дополнительный репозиторий библиотек компонентов (kicadlib)" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" msgstr "Дополнительный репозиторий библиотек компонентов (smisioto)" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177 msgid "Bug tracker" msgstr "Багтрекер" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184 msgid "Report or examine bugs" msgstr "Сообщить или изучить ошибки" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189 msgid "KiCad user group and community" msgstr "Пользовательская группа и сообщество KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:195 msgid "KiCad user group" msgstr "Пользовательская группа KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200 msgid "KiCad forum" msgstr "Форум KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:213 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распространяется под" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:215 msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 или любая поздняя версия" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409 msgid "Others" msgstr "Другие" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:424 msgid "Icons by" msgstr "По иконкам" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439 msgid "3D models by" msgstr "По 3D моделям" @@ -1682,7 +1694,7 @@ msgstr "Не удалось открыть буфер обмена, чтобы msgid "Clipboard Error" msgstr "Ошибка буфера обмена" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:558 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551 msgid "Copied..." msgstr "Скопировано..." @@ -1814,7 +1826,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085 -#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: eeschema/libedit.cpp:446 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 @@ -1843,8 +1855,8 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу." #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:641 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:571 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 pcbnew/onrightclick.cpp:1009 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:601 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -1931,8 +1943,8 @@ msgstr "Отразить по гор." #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:402 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:997 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:414 msgid "Rotate" msgstr "Повернуть" @@ -2150,7 +2162,7 @@ msgid "Issue Date" msgstr "Дата создания" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 msgid "<<<" msgstr "<<<" @@ -2293,7 +2305,7 @@ msgstr "Показать сетку" #: common/draw_frame.cpp:516 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 msgid "Units" msgstr "Единицы измерения" @@ -2329,7 +2341,7 @@ msgstr "Строка с неподдерживаемыми разделител msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Разделителем строки должен быть один из символов ', \" или $" -#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:459 +#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 msgid "Doc Files" msgstr "Файлы документации" @@ -2421,7 +2433,7 @@ msgstr "'%s' дублирует уникальное имя библиотеки msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "файлы fp-lib-table не содержат библиотек с именем '%s'" -#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:384 +#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'." @@ -2498,19 +2510,19 @@ msgstr "Редактор горячих клавиш" msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "Вызвать редактор горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:613 +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "Экспорт горячих клавиши" -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:614 +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта текущих горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:619 +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "Импорт горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:620 +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш" @@ -2776,7 +2788,7 @@ msgstr "Отражение по оси Y еще не доступно" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:220 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:247 msgid "Center" msgstr "Центр" @@ -2796,7 +2808,7 @@ msgstr "Показать все элементы на изображении г #: common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:204 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:231 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" @@ -2807,7 +2819,7 @@ msgstr "Увеличить изображение графика." #: common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:208 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:235 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" @@ -3002,7 +3014,7 @@ msgid "Y" msgstr "Y" #: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 gerbview/toolbars_gerber.cpp:87 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:698 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" msgstr "Автомасштаб" @@ -3072,7 +3084,7 @@ msgid "Set units to millimeters" msgstr "Установить единицы измерения - мм" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:245 -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240 pcbnew/tool_pcb.cpp:349 +#: eeschema/tool_sch.cpp:293 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240 pcbnew/tool_pcb.cpp:349 msgid "Change cursor shape" msgstr "Изменить форму курсора" @@ -3168,7 +3180,7 @@ msgstr "" "библиотек, включив все посад.места не включённые KiCad. Подробности смотрите в " "разделе \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:320 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:339 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -3316,7 +3328,7 @@ msgstr "Файлы эквивалентностей посад.место/ком #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -3339,14 +3351,14 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:622 #: eeschema/lib_field.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:426 -#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/sch_component.cpp:1541 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 msgid "Value" msgstr "Значение" @@ -3420,9 +3432,9 @@ msgstr "Сохранить связь посад.мест\tCtrl+S" msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента" -#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:431 gerbview/menubar.cpp:167 +#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:404 gerbview/menubar.cpp:167 #: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 msgid "&Close" msgstr "Закрыть" @@ -3434,17 +3446,17 @@ msgstr "Закрыть CvPcb" msgid "Footprint Li&braries" msgstr "Менеджер библиотек посад.мест" -#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест" #: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Настройка путей" #: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Редактировать настройки путей переменных окружения" @@ -3476,14 +3488,14 @@ msgstr "Руководство CvPcb" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Открыть руководство CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:259 +#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:259 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680 #: pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Начало работы с KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:571 kicad/menubar.cpp:414 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:544 kicad/menubar.cpp:414 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" @@ -3492,14 +3504,13 @@ msgstr "Открыть руководство для начинающих \"На msgid "&About Kicad" msgstr "О Kicad" -#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:590 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 #: gerbview/menubar.cpp:267 kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 msgid "About KiCad" msgstr "О KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 +#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112 msgid "&Save" msgstr "Сохранить" @@ -3697,7 +3708,7 @@ msgstr "нет имени" msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." -#: eeschema/class_library.cpp:51 +#: eeschema/class_library.cpp:53 #, c-format msgid "" "Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" @@ -3706,61 +3717,20 @@ msgstr "" "Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n" "Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." -#: eeschema/class_library.cpp:188 -#, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." -msgstr "Нельзя добавлять повторяющийся псевдоним '%s' в библиотеку '%s'." - -#: eeschema/class_library.cpp:305 -msgid "The component library file name is not set." -msgstr "Не задано имя файла библиотеки компонентов." - -#: eeschema/class_library.cpp:313 -msgid "The file could not be opened." -msgstr "Не удалось открыть файл." - -#: eeschema/class_library.cpp:321 -msgid "The file is empty!" -msgstr "Файл пуст!" - -#: eeschema/class_library.cpp:344 -msgid "The file is NOT an Eeschema library!" -msgstr "Файл не является библиотекой Eeschema!" - -#: eeschema/class_library.cpp:350 -msgid "The file header is missing version and time stamp information." -msgstr "Заголовок файла не содержит номер версии и метки времени." - -#: eeschema/class_library.cpp:394 -msgid "An error occurred attempting to read the header." -msgstr "Непредвиденная ошибка при чтении заголовка." - -#: eeschema/class_library.cpp:423 -#, c-format -msgid "Library '%s' component load error %s." -msgstr "Библиотека '%s' - ошибка загрузки компонента %s." - -#: eeschema/class_library.cpp:493 -#, c-format -msgid "Could not open component document library file '%s'." -msgstr "Не удалось открыть файл '%s' документации компонента." - -#: eeschema/class_library.cpp:500 -#, c-format -msgid "Part document library file '%s' is empty." -msgstr "Файл '%s' документации компонента пуст." - -#: eeschema/class_library.cpp:508 -#, c-format -msgid "File '%s' is not a valid component library document file." -msgstr "Файл '%s' не является файлом документации компонента." - -#: eeschema/class_library.cpp:866 +#: eeschema/class_library.cpp:514 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'" -#: eeschema/class_library.cpp:962 +#: eeschema/class_library.cpp:571 +msgid "Loading symbol libraries" +msgstr "Загрузка библиотек символов" + +#: eeschema/class_library.cpp:588 +msgid "Loading " +msgstr "Загрузка" + +#: eeschema/class_library.cpp:628 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -3769,7 +3739,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка: \n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:985 +#: eeschema/class_library.cpp:656 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -3815,9 +3785,9 @@ msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205 +#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:485 eeschema/onrightclick.cpp:468 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:462 eeschema/onrightclick.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -3958,36 +3928,36 @@ msgstr "Очистить обозначения" msgid "Annotate" msgstr "Обозначить компоненты" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'" msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:491 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 msgid "Plugin name in plugin list" msgstr "Наименование плагина в списке плагинов" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:492 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 msgid "Plugin name" msgstr "Имя плагина" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:502 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 msgid "This name already exists. Abort" msgstr "Такое наименование существует. Прервано" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:823 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821 msgid "Plugin files:" msgstr "Файлы плагинов:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:632 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630 msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" msgstr "Файл плагина не существует. Невозможно редактировать файл плагина" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:642 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" msgstr "Не выбран текстовый редактор для KiCad. Пожалуйста, выберите его." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645 msgid "Bom Generation Help" msgstr "Помощь в формировании ПЭ" @@ -4036,101 +4006,97 @@ msgstr "" msgid "Plugin Info:" msgstr "Информация плагина:" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:255 -msgid "Description\n" -msgstr "Описание\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:268 -msgid "Keywords\n" -msgstr "Ключевые слова\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:276 pcbnew/class_module.cpp:526 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:244 pcbnew/class_module.cpp:526 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:247 msgid "Alias of " msgstr "Псевдоним " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:280 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключевые слова:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 msgid "Library Component Properties" msgstr "Свойства библиотеки компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81 #, c-format msgid "Properties for %s (alias of %s)" msgstr "Свойства для %s (alias of %s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 #, c-format msgid "Properties for %s" msgstr "Свойства для %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165 #, c-format msgid "Number of Units (max allowed %d)" msgstr "Кол-во частей (макс. допустимо %d)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 #, c-format msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" msgstr "Псевдоним <%s> не может быть удалён, пока он редактируется!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305 msgid "Remove all aliases from list?" msgstr "Удалить все псевдонимы из списка?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 msgid "New alias:" msgstr "Новый псевдоним:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 msgid "Component Alias" msgstr "Псевдоним компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already in use." msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже используется." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:352 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже имеется в библиотеке <%s>." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:409 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 msgid "Delete extra parts from component?" msgstr "Удалить элемент из компонента?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:434 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:495 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 msgid "OK to delete the footprint filter list ?" msgstr "ОК для удаления фильтра списка посад.мест ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Добавить фильтр посад.мест" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 msgid "Footprint Filter" msgstr "Фильтр посад.мест" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:533 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530 #, c-format msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "Фильтр посад.места <%s> уже определён." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:569 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566 msgid "Edit footprint filter" msgstr "Редактировать фильтр посад.места" @@ -4227,7 +4193,7 @@ msgstr "" "Используется как подсказка при выборе компонента из библиотеки." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" @@ -4293,32 +4259,32 @@ msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:421 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1001 msgid "Edit" msgstr "Править" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найдены:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "'%s' найден в библиотеке '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350 msgid "No Component Name!" msgstr "Нет имени компонента!" @@ -4327,11 +4293,11 @@ msgstr "Нет имени компонента!" msgid "Component '%s' not found!" msgstr "Компонент '%s' не найден!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Неправильное обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:458 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field template " @@ -4342,17 +4308,17 @@ msgstr "" "быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить это и все остальные " "пустые поля?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466 msgid "Remove Fields" msgstr "Удалить поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737 msgid "Show Datasheet" msgstr "Показать документацию" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:741 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 msgid "" "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button should bring " @@ -4361,22 +4327,22 @@ msgstr "" "Если ваша документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно " "просмотреть её в браузере." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744 msgid "Browse Footprints" msgstr "Обзор посад.мест" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:748 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "Открыть обозреватель посад.мест для выбора посад.места и его назначения." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:754 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Используется только для полей посад.места и документации." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 @@ -4384,7 +4350,7 @@ msgstr "Используется только для полей посад.ме msgid "Yes" msgstr "Да" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045 #: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 @@ -4392,7 +4358,7 @@ msgid "No" msgstr "Нет" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/sch_component.cpp:1547 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 +#: eeschema/sch_component.cpp:1546 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 msgid "Component" msgstr "Компонент" @@ -4458,7 +4424,7 @@ msgstr "По горизонтали" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:367 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:511 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:525 msgid "Mirror" msgstr "Отражение" @@ -4481,7 +4447,7 @@ msgstr "" "Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:710 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708 msgid "Chip Name" msgstr "Имя компонента" @@ -4730,33 +4696,33 @@ msgstr "Поз.Y" msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "Координата X текста относительно компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147 msgid "Global Label Properties" msgstr "Свойства глобальной метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Свойства иерархической метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155 msgid "Label Properties" msgstr "Свойства метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Свойства вывода иерархического листа" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 msgid "Text Properties" msgstr "Свойства текста" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221 #, c-format msgid "H%s x W%s" msgstr "H%s x W%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287 msgid "Empty Text!" msgstr "Текст пуст!" @@ -4824,11 +4790,11 @@ msgstr "Пассивный" msgid "S&hape" msgstr "Форма" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258 msgid "Illegal reference. References must start with a letter." msgstr "Неправильное обозначение. Обозначения должны начинаться с буквы." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:276 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -4860,7 +4826,7 @@ msgstr "Позиция по X" msgid "Y Position" msgstr "Позиция по Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Неправильное значение поля обозначения!" @@ -5148,35 +5114,35 @@ msgstr "Удалить" msgid "Default Fields" msgstr "Поля по умолчанию" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230 msgid "Marker not found" msgstr "Маркер не найден" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354 msgid "No error or warning" msgstr "Без ошибок или предупреждений" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359 msgid "Generate warning" msgstr "Формировать предупреждение" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364 msgid "Generate error" msgstr "Формировать ошибку" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466 msgid "Annotation required!" msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 pcbnew/drc.cpp:302 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:302 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599 msgid "ERC File" msgstr "Файл проверки электрических правил (ERC)" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*.erc" @@ -5349,7 +5315,7 @@ msgstr "Номер" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 eeschema/lib_draw_item.cpp:65 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_text.cpp:801 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/sch_text.cpp:801 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 @@ -5537,60 +5503,60 @@ msgstr "Параметры:" msgid "Default format" msgstr "Формат по умолчанию" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384 msgid "Reformat passive component values" msgstr "Переформатировать значения пассивных компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Переформатировать значения пассивных компонентов, например 1M -> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 msgid "Simulator command:" msgstr "Команда симулятора:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:405 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 msgid "&Run Simulator" msgstr "Запустить симулятор" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 msgid "Netlist command:" msgstr "Команда списка цепей:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:458 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 msgid "Title:" msgstr "Наименование изделия (и документа):" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:537 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535 msgid "Save Netlist File" msgstr "Сохранить файл списка цепей" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:569 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s экспорт" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:620 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "Файл цепей SPICE (.cir)|*.cir" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "Файл цепей CadStar (.frp)|*.frp" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:772 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Этот плагин уже есть. Прервано" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:799 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Ошибка. Не задан заголовок" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:857 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" @@ -5606,14 +5572,14 @@ msgstr "Файл списка цепей:" msgid "Browse Plugins" msgstr "Обзор плагинов" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 msgid "Select Output Directory" msgstr "Выбор выходного каталога" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327 #, c-format msgid "" @@ -5623,8 +5589,8 @@ msgstr "" "Использовать относительный путь для\n" "'%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:188 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337 @@ -5633,14 +5599,14 @@ msgstr "" msgid "Plot Output Directory" msgstr "Выходной каталог чертежа" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы " "различные)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." @@ -5938,11 +5904,11 @@ msgid "Action" msgstr "Действие" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:615 -#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538 +#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1537 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 msgid "Reference" msgstr "Обозначение" @@ -6090,8 +6056,7 @@ msgstr "Заменить обозначения компонентов" msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:458 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 msgid "&Find" msgstr "Найти" @@ -6427,7 +6392,7 @@ msgid "Model" msgstr "Модель" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1552 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 eeschema/sch_component.cpp:1551 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:435 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -6602,7 +6567,7 @@ msgstr "Не симулировать компонент" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606 msgid "Alternate node sequence:" -msgstr "Альтернативная последовательность узлов:" +msgstr "Изменить последовательность выводов:" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656 @@ -6846,7 +6811,7 @@ msgstr "Файлы схемы" msgid "Could not save backup of file '%s'" msgstr "Не удалось сохранить резервную копию файла '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:123 +#: eeschema/files-io.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -6855,49 +6820,43 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения файла схемы '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:127 +#: eeschema/files-io.cpp:126 #, c-format msgid "Failed to save '%s'" msgstr "Не удалось сохранить '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:137 eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл '%s'" - -#: eeschema/files-io.cpp:169 +#: eeschema/files-io.cpp:154 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Файл %s сохранён" -#: eeschema/files-io.cpp:174 +#: eeschema/files-io.cpp:159 msgid "File write operation failed." msgstr "Операция записи файла не удалась." -#: eeschema/files-io.cpp:226 +#: eeschema/files-io.cpp:211 #, c-format msgid "Schematic file '%s' is already open." msgstr "Файл схемы '%s' уже открыт." -#: eeschema/files-io.cpp:239 +#: eeschema/files-io.cpp:224 msgid "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?" -#: eeschema/files-io.cpp:241 pcbnew/files.cpp:435 +#: eeschema/files-io.cpp:226 pcbnew/files.cpp:435 msgid "Save and Load" msgstr "Сохранить и загрузить" -#: eeschema/files-io.cpp:242 pcbnew/files.cpp:436 +#: eeschema/files-io.cpp:227 pcbnew/files.cpp:436 msgid "Load Without Saving" msgstr "Загрузить без сохранения" -#: eeschema/files-io.cpp:272 +#: eeschema/files-io.cpp:257 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?" -#: eeschema/files-io.cpp:333 +#: eeschema/files-io.cpp:317 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file '%s'.\n" @@ -6906,16 +6865,16 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки файла схемы '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:337 +#: eeschema/files-io.cpp:321 #, c-format msgid "Failed to load '%s'" msgstr "Не удалось загрузить '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:400 +#: eeschema/files-io.cpp:377 msgid "Import Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:516 +#: eeschema/files-io.cpp:493 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that hierarchical sheets " "will not be appended.\n" @@ -6926,7 +6885,7 @@ msgstr "" "\n" "Желаете сохранить текущий документ перед началом операции?" -#: eeschema/files-io.cpp:540 +#: eeschema/files-io.cpp:517 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Каталог '%s' доступен только для чтения" @@ -6984,16 +6943,16 @@ msgstr "Компонент %s не найден" msgid "No item found matching %s." msgstr "Ничего не найдено для %s." -#: eeschema/getpart.cpp:150 +#: eeschema/getpart.cpp:151 msgid "History" msgstr "История" -#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60 +#: eeschema/getpart.cpp:160 eeschema/viewlibs.cpp:60 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" -#: eeschema/getpart.cpp:214 +#: eeschema/getpart.cpp:218 #, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке" @@ -7012,7 +6971,7 @@ msgstr "Ошибка: найдены дубликаты имён под лист #: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 #: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:224 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:251 msgid "Zoom Auto" msgstr "Автомасштаб" @@ -7036,7 +6995,7 @@ msgstr "Помощь (данное окно)" msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Сбросить локальные координаты" -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:211 eeschema/onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:184 eeschema/onrightclick.cpp:196 msgid "Leave Sheet" msgstr "Покинуть лист" @@ -7178,7 +7137,7 @@ msgid "Delete Node" msgstr "Удалить узел" #: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/common_actions.cpp:75 msgid "Find Item" msgstr "Искать элемент" @@ -7191,61 +7150,65 @@ msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Искать следующий DRC маркер" #: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 pcbnew/tools/common_actions.cpp:559 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Увеличить выбранное" #: eeschema/hotkeys.cpp:214 +msgid "Load Component" +msgstr "Загрузить компонент" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 msgid "Create Pin" msgstr "Создать вывод" -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 +#: eeschema/hotkeys.cpp:216 msgid "Repeat Pin" msgstr "Повторить вывод" -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 +#: eeschema/hotkeys.cpp:217 msgid "Move Library Item" msgstr "Переместить элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#: eeschema/hotkeys.cpp:220 msgid "Save Library" msgstr "Сохранить библиотеку" -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 +#: eeschema/hotkeys.cpp:221 msgid "Save Schematic" msgstr "Сохранить схему" -#: eeschema/hotkeys.cpp:221 +#: eeschema/hotkeys.cpp:222 msgid "Load Schematic" msgstr "Загрузить схему" -#: eeschema/hotkeys.cpp:224 eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Авторазместить поля" -#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 msgid "Update PCB from Schematics" msgstr "Обновить плату из схемы" -#: eeschema/hotkeys.cpp:230 +#: eeschema/hotkeys.cpp:232 msgid "Highlight Connection" msgstr "Подсветить соединение" -#: eeschema/hotkeys.cpp:337 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 pcbnew/hotkeys.cpp:304 msgid "Common" msgstr "Общее" -#: eeschema/hotkeys.cpp:338 +#: eeschema/hotkeys.cpp:342 msgid "Schematic Editor" msgstr "Редактор схем" -#: eeschema/hotkeys.cpp:339 eeschema/libeditframe.cpp:187 +#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:187 msgid "Library Editor" msgstr "Редактор библиотек" -#: eeschema/hotkeys.cpp:758 +#: eeschema/hotkeys.cpp:776 msgid "Add Pin" msgstr "Добавить вывод" @@ -7367,12 +7330,17 @@ msgstr "Новая библиотека" msgid "Export Component" msgstr "Экспорт компонента" -#: eeschema/lib_export.cpp:176 +#: eeschema/lib_export.cpp:142 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library '%s'" +msgstr "Ошибка создания библиотеки символов '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:149 #, c-format msgid "'%s' - OK" msgstr "'%s' - OK" -#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#: eeschema/lib_export.cpp:150 msgid "" "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" "\n" @@ -7384,29 +7352,24 @@ msgstr "" "Измените конфигурацию библиотек Eeschema, если хотите использовать эти компоненты в " "проекте." -#: eeschema/lib_export.cpp:184 +#: eeschema/lib_export.cpp:155 #, c-format msgid "'%s' - Export OK" msgstr "'%s' - Экспорт OK" -#: eeschema/lib_export.cpp:189 -#, c-format -msgid "Error creating '%s'" -msgstr "Ошибка при создании '%s'" - #: eeschema/lib_field.cpp:86 eeschema/lib_field.cpp:798 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 msgid "Field" msgstr "Поле" #: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/onrightclick.cpp:436 -#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: eeschema/sch_component.cpp:1559 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 pcbnew/class_module.cpp:583 pcbnew/class_pad.cpp:602 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:344 pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498 msgid "Footprint" msgstr "Посад.место" -#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:502 +#: eeschema/lib_field.cpp:636 eeschema/libedit.cpp:479 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" @@ -7424,7 +7387,7 @@ msgstr "Поле %s %s" #: eeschema/lib_field.cpp:791 pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_pad.cpp:624 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:376 #: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -7514,25 +7477,25 @@ msgstr "Текст имеет только %d параметров из треб msgid "Graphic Text %s" msgstr "Графический текст %s" -#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60 +#: eeschema/libarch.cpp:100 #, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." -msgstr "При сохранении библиотеки компонентов '%s' произошла ошибка." +msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" +msgstr "Не удалось добавить символ %s в файл библиотеки '%s'" -#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/project_rescue.cpp:70 +#: eeschema/libarch.cpp:115 #, c-format -msgid "Failed to create component library file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" +msgid "Failed to save symbol library file '%s'" +msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки символов '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:55 pcbnew/modview_frame.cpp:725 +#: eeschema/libedit.cpp:58 pcbnew/modview_frame.cpp:725 msgid "no library selected" msgstr "не выбрана библиотека" -#: eeschema/libedit.cpp:56 +#: eeschema/libedit.cpp:59 msgid " [Read Only] " msgstr " [Только чтение] " -#: eeschema/libedit.cpp:79 eeschema/libedit.cpp:110 +#: eeschema/libedit.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:113 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -7542,66 +7505,60 @@ msgstr "" "\n" "Отказаться от изменений?" -#: eeschema/libedit.cpp:158 +#: eeschema/libedit.cpp:165 msgid "The selected component is not in the active library." msgstr "Выбранный компонент не из активной библиотеки." -#: eeschema/libedit.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:167 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?" -#: eeschema/libedit.cpp:170 +#: eeschema/libedit.cpp:176 #, c-format msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:307 eeschema/libeditframe.cpp:749 +#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:749 msgid "No library specified." msgstr "Не указана библиотека." -#: eeschema/libedit.cpp:313 +#: eeschema/libedit.cpp:323 msgid "Include last component changes?" msgstr "Включая последние изменения компонента?" -#: eeschema/libedit.cpp:328 +#: eeschema/libedit.cpp:338 msgid "Part Library Name:" msgstr "Имя библиотеки компонентов:" -#: eeschema/libedit.cpp:348 +#: eeschema/libedit.cpp:358 #, c-format msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?" -#: eeschema/libedit.cpp:388 +#: eeschema/libedit.cpp:384 +msgid "Failed to rename old component library file " +msgstr "Не удалось переименовать старый файл библиотеки компонентов " + +#: eeschema/libedit.cpp:403 +msgid "Failed to save old library document file " +msgstr "Не удалось сохранить старый файл документа библиотеки " + +#: eeschema/libedit.cpp:416 #, c-format -msgid "Error occurred while saving library file '%s'" -msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки '%s'" +msgid "Failed to create symbol library file '%s'" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки символов '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:390 eeschema/libedit.cpp:432 -msgid "*** ERROR: ***" -msgstr "*** ОШИБКА: ***" - -#: eeschema/libedit.cpp:430 +#: eeschema/libedit.cpp:423 #, c-format -msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" -msgstr "Ошибка при записи файла документации библиотеки <%s>" +msgid "Library file '%s' saved" +msgstr "Файл библиотеки '%s' сохранён" -#: eeschema/libedit.cpp:440 +#: eeschema/libedit.cpp:426 #, c-format -msgid "Failed to create component document library file <%s>" -msgstr "Не удалось создать файл <%s> документации компонента библиотеки" +msgid "Documentation file '%s' saved" +msgstr "Файл документации '%s' сохранён" -#: eeschema/libedit.cpp:446 -#, c-format -msgid "Library file '%s' OK" -msgstr "Файл библиотеки '%s' ОК" - -#: eeschema/libedit.cpp:449 -#, c-format -msgid "Documentation file '%s' OK" -msgstr "Файл документации '%s' ОК" - -#: eeschema/libedit.cpp:472 eeschema/viewlibs.cpp:218 +#: eeschema/libedit.cpp:449 eeschema/viewlibs.cpp:218 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 @@ -7612,63 +7569,46 @@ msgstr "Файл документации '%s' ОК" msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/onrightclick.cpp:443 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: eeschema/libedit.cpp:492 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Body" msgstr "Контур" -#: eeschema/libedit.cpp:495 +#: eeschema/libedit.cpp:472 msgid "Power Symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:231 +#: eeschema/libedit.cpp:474 eeschema/viewlibs.cpp:231 msgid "Part" msgstr " Часть" -#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/viewlibs.cpp:234 +#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/viewlibs.cpp:234 msgid "Key words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/libedit.cpp:527 +#: eeschema/libedit.cpp:505 msgid "Please select a component library." msgstr "Выберите библиотеку компонентов." -#: eeschema/libedit.cpp:536 +#: eeschema/libedit.cpp:518 #, c-format -msgid "Part library '%s' is empty." -msgstr "Библиотека компонентов '%s' пустая." +msgid "Delete Component (%u items loaded)" +msgstr "Удалить компонент (загружено %u элементов)" -#: eeschema/libedit.cpp:537 -msgid "Delete Entry Error" -msgstr "Ошибка удаления" - -#: eeschema/libedit.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"Select one of %d components to delete\n" -"from library '%s'." -msgstr "" -"Выберите 1 из %d компонентов для удаления\n" -"из библиотеки '%s'." - -#: eeschema/libedit.cpp:545 -msgid "Delete Part" -msgstr "Удалить компонент" - -#: eeschema/libedit.cpp:554 +#: eeschema/libedit.cpp:531 #, c-format msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:561 +#: eeschema/libedit.cpp:538 #, c-format msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?" -#: eeschema/libedit.cpp:580 +#: eeschema/libedit.cpp:558 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard " "changes?" @@ -7676,7 +7616,7 @@ msgstr "" "Удаляемый компонент был изменён. Все изменения будут потеряны.\n" "Отказаться от изменений?" -#: eeschema/libedit.cpp:609 +#: eeschema/libedit.cpp:587 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -7686,21 +7626,21 @@ msgstr "" "\n" "Очистить текущий компонент на экране?" -#: eeschema/libedit.cpp:628 +#: eeschema/libedit.cpp:606 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" -#: eeschema/libedit.cpp:641 +#: eeschema/libedit.cpp:619 #, c-format msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:713 +#: eeschema/libedit.cpp:698 #, c-format msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "Компонент '%s' уже существует. Заменить его?" -#: eeschema/libedit.cpp:727 +#: eeschema/libedit.cpp:713 #, c-format msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеке '%s'" @@ -7938,11 +7878,11 @@ msgid "No part to save." msgstr "Нет компонента для сохранения." #: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/tool_lib.cpp:65 -#: eeschema/tool_sch.cpp:197 gerbview/events_called_functions.cpp:215 +#: eeschema/tool_sch.cpp:198 gerbview/events_called_functions.cpp:215 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 pagelayout_editor/events_functions.cpp:133 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442 #: pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:527 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 +#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 msgid "Zoom to selection" msgstr "Увеличить выбранное" @@ -7955,7 +7895,7 @@ msgid "Set pin options" msgstr "Установка параметров вывода" #: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502 -#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:209 +#: pcbnew/modedit.cpp:937 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212 msgid "Add text" msgstr "Добавить текст" @@ -8105,390 +8045,398 @@ msgstr "" "Ошибка определения размеров в файле Eeschema в строке %d,\n" "чтение файла прервано.\n" -#: eeschema/menubar.cpp:108 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -msgid "Component &Libraries" -msgstr "Библиотеки компонентов" - -#: eeschema/menubar.cpp:109 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 -msgid "Configure component libraries and paths" -msgstr " Конфигурация библиотек компонентов и путей" - -#: eeschema/menubar.cpp:118 -msgid "Schematic Editor &Options" -msgstr "Параметры редактора схем" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 -msgid "Set Eeschema preferences" -msgstr "Настройки Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:132 -msgid "&Import and export" -msgstr "Импорт и экспорт" - -#: eeschema/menubar.cpp:133 -msgid "Import and export settings" -msgstr "Импорт и экспорт настроек" - -#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 +#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:705 msgid "&Edit" msgstr "Правка" -#: eeschema/menubar.cpp:147 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 pcbnew/tool_modview.cpp:205 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" msgstr "Просмотр" -#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 msgid "&Place" msgstr "Разместить" -#: eeschema/menubar.cpp:149 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710 +#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709 msgid "P&references" msgstr "Настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712 +#: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" -#: eeschema/menubar.cpp:182 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 +#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341 pcbnew/tool_modview.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "Увеличить" -#: eeschema/menubar.cpp:186 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 +#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "Уменьшить" -#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 +#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_modview.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Масштаб по экрану" -#: eeschema/menubar.cpp:194 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 +#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/tool_modview.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" msgstr "Перерисовать" -#: eeschema/menubar.cpp:202 +#: eeschema/menubar.cpp:175 msgid "Show &Hierarchical Navigator" msgstr "Навигатор по иерархии листов" -#: eeschema/menubar.cpp:203 +#: eeschema/menubar.cpp:176 msgid "Navigate hierarchical sheets" msgstr "Навигация по иерархии листов" -#: eeschema/menubar.cpp:206 +#: eeschema/menubar.cpp:179 msgid "&Leave Sheet" msgstr "Покинуть лист" -#: eeschema/menubar.cpp:220 +#: eeschema/menubar.cpp:193 msgid "&Component" msgstr "Компонент" -#: eeschema/menubar.cpp:226 +#: eeschema/menubar.cpp:199 msgid "&Power Port" msgstr "Порт питания" -#: eeschema/menubar.cpp:232 +#: eeschema/menubar.cpp:205 msgid "&Wire" msgstr "Проводник" -#: eeschema/menubar.cpp:238 +#: eeschema/menubar.cpp:211 msgid "&Bus" msgstr "Шина" -#: eeschema/menubar.cpp:244 +#: eeschema/menubar.cpp:217 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "Ввод проводника в шину" -#: eeschema/menubar.cpp:250 +#: eeschema/menubar.cpp:223 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "Ввод шины в шину" -#: eeschema/menubar.cpp:256 +#: eeschema/menubar.cpp:229 msgid "&No Connect Flag" msgstr "Флаг \"Не подключено\"" -#: eeschema/menubar.cpp:260 +#: eeschema/menubar.cpp:233 msgid "&Junction" msgstr "Соединение" -#: eeschema/menubar.cpp:266 +#: eeschema/menubar.cpp:239 msgid "&Label" msgstr "Метка" -#: eeschema/menubar.cpp:272 +#: eeschema/menubar.cpp:245 msgid "Gl&obal Label" msgstr "Глобальная метка" -#: eeschema/menubar.cpp:280 +#: eeschema/menubar.cpp:253 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Иерархическая метка" -#: eeschema/menubar.cpp:287 +#: eeschema/menubar.cpp:260 msgid "Hierarchical &Sheet" msgstr "Иерархический лист" -#: eeschema/menubar.cpp:295 +#: eeschema/menubar.cpp:268 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "Импорт иерархической метки" -#: eeschema/menubar.cpp:301 +#: eeschema/menubar.cpp:274 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Иерархический вывод листа" -#: eeschema/menubar.cpp:307 +#: eeschema/menubar.cpp:280 msgid "Graphic Pol&yline" msgstr "Графическая линия" -#: eeschema/menubar.cpp:313 +#: eeschema/menubar.cpp:286 msgid "&Graphic Text" msgstr "Графический текст" -#: eeschema/menubar.cpp:320 +#: eeschema/menubar.cpp:293 msgid "&Image" msgstr "Изображение" -#: eeschema/menubar.cpp:334 +#: eeschema/menubar.cpp:307 msgid "&New Schematic Project" msgstr "Новый проект схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:335 +#: eeschema/menubar.cpp:308 msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" msgstr "Очистить текущую иерархию схемы и начать новый первый лист" -#: eeschema/menubar.cpp:338 +#: eeschema/menubar.cpp:311 msgid "&Open Schematic Project" msgstr "Открыть проект схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:341 +#: eeschema/menubar.cpp:314 msgid "Open an existing schematic hierarchy" msgstr "Открыть существующую иерархию схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:362 kicad/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 +#: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 msgid "Open &Recent" msgstr "Открыть недавнее" -#: eeschema/menubar.cpp:363 +#: eeschema/menubar.cpp:336 msgid "Open a recent opened schematic project" msgstr "Открыть недавно открывавшийся проект схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:368 +#: eeschema/menubar.cpp:341 msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" msgstr "Импортировать содержимое листа схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:369 +#: eeschema/menubar.cpp:342 msgid "Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet" msgstr "Импортировать содержимое листа схемы из другого проекта в текущий лист" -#: eeschema/menubar.cpp:374 +#: eeschema/menubar.cpp:347 msgid "&Save Schematic Project" msgstr "Сохранить проект схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:378 +#: eeschema/menubar.cpp:351 msgid "Save all sheets in schematic project" msgstr "Сохранить все листы проекта схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:383 +#: eeschema/menubar.cpp:356 msgid "Save &Current Sheet Only" msgstr "Сохранить текущий лист схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:384 +#: eeschema/menubar.cpp:357 msgid "Save only current schematic sheet" msgstr "Сохранить только текущий лист схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:391 +#: eeschema/menubar.cpp:364 msgid "Save C&urrent Sheet As" msgstr "Сохранить текущий лист схемы как" -#: eeschema/menubar.cpp:392 +#: eeschema/menubar.cpp:365 msgid "Save current schematic sheet as..." msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..." -#: eeschema/menubar.cpp:400 +#: eeschema/menubar.cpp:373 msgid "Pa&ge Settings" msgstr "Настройки страницы" -#: eeschema/menubar.cpp:401 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: eeschema/menubar.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 msgid "Settings for sheet size and frame references" msgstr "Настройка размеров листа и форматной информации" -#: eeschema/menubar.cpp:406 -msgid "Pri&nt" +#: eeschema/menubar.cpp:379 +msgid "Pri&nt..." msgstr "Печать" -#: eeschema/menubar.cpp:407 +#: eeschema/menubar.cpp:380 msgid "Print schematic sheet" msgstr "Печать листа схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:425 -msgid "&Plot" +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "&Plot..." msgstr "Чертить" -#: eeschema/menubar.cpp:414 +#: eeschema/menubar.cpp:387 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "Чертить лист схемы в формате PostScript, PDF, SVG, DXF или HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:419 +#: eeschema/menubar.cpp:392 msgid "Plot to C&lipboard" msgstr "Чертить в буфер обмена" -#: eeschema/menubar.cpp:420 +#: eeschema/menubar.cpp:393 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" -#: eeschema/menubar.cpp:426 +#: eeschema/menubar.cpp:398 +msgid "&Plot" +msgstr "Чертить" + +#: eeschema/menubar.cpp:399 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL, PostScript или SVG" -#: eeschema/menubar.cpp:431 +#: eeschema/menubar.cpp:404 msgid "Close Eeschema" msgstr "Закрыть Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:441 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 +#: eeschema/menubar.cpp:414 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "&Undo" msgstr "Отмена" -#: eeschema/menubar.cpp:446 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 +#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 msgid "&Redo" msgstr "Повтор" -#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 +#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 msgid "&Delete" msgstr "Удалить" -#: eeschema/menubar.cpp:462 -msgid "Find and Re&place" +#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 +msgid "&Find..." +msgstr "Найти" + +#: eeschema/menubar.cpp:435 +msgid "Find and Re&place..." msgstr "Найти и заменить" -#: eeschema/menubar.cpp:470 +#: eeschema/menubar.cpp:443 msgid "Import Footprint Association File" msgstr "Импортировать файл связи посад.мест" -#: eeschema/menubar.cpp:484 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 +#: eeschema/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." msgstr "Обновить печатную плату из текущей схемы (прямая аннотация)." -#: eeschema/menubar.cpp:490 +#: eeschema/menubar.cpp:463 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "Открыть редактор платы" -#: eeschema/menubar.cpp:491 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374 +#: eeschema/menubar.cpp:464 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Запустить Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:498 +#: eeschema/menubar.cpp:471 msgid "Library &Editor" msgstr "Редактор библиотек" -#: eeschema/menubar.cpp:503 +#: eeschema/menubar.cpp:476 msgid "Library &Browser" msgstr "Обозреватель библиотек" -#: eeschema/menubar.cpp:508 +#: eeschema/menubar.cpp:481 msgid "&Rescue Old Components" msgstr "Спасти старые компоненты" -#: eeschema/menubar.cpp:509 +#: eeschema/menubar.cpp:482 msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их" -#: eeschema/menubar.cpp:516 -msgid "&Annotate Schematic" -msgstr "Обозначить компоненты схемы" +#: eeschema/menubar.cpp:489 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "Обозначить схему..." -#: eeschema/menubar.cpp:522 +#: eeschema/menubar.cpp:495 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "Проверка электрических правил" -#: eeschema/menubar.cpp:523 eeschema/tool_sch.cpp:148 +#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:154 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования" -#: eeschema/menubar.cpp:528 -msgid "Generate &Netlist File" -msgstr "Сформировать список цепей" +#: eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Сформировать список цепей..." -#: eeschema/menubar.cpp:529 +#: eeschema/menubar.cpp:502 msgid "Generate the component netlist file" msgstr "Сформировать список связей компонентов" -#: eeschema/menubar.cpp:534 -msgid "Generate Bill of &Materials" +#: eeschema/menubar.cpp:507 +msgid "Generate Bill of &Materials..." msgstr "Сформировать перечень элементов" -#: eeschema/menubar.cpp:543 +#: eeschema/menubar.cpp:516 msgid "A&ssign Component Footprints" msgstr "Назначить посад.места компонентам" -#: eeschema/menubar.cpp:544 +#: eeschema/menubar.cpp:517 msgid "Run CvPcb" msgstr "Запустить CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:553 +#: eeschema/menubar.cpp:526 msgid "Simula&tor" msgstr "Симулятор" -#: eeschema/menubar.cpp:553 +#: eeschema/menubar.cpp:526 msgid "Simulate the circuit" msgstr "Симулировать схему" -#: eeschema/menubar.cpp:564 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "Руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:565 +#: eeschema/menubar.cpp:538 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:582 eeschema/menubar_libedit.cpp:271 +#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:271 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:428 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692 msgid "Get &Involved" msgstr "Принять участие" -#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:272 +#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:272 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:429 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:693 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)" -#: eeschema/menubar.cpp:589 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 kicad/menubar.cpp:436 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700 +#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 kicad/menubar.cpp:436 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699 msgid "&About KiCad" msgstr "О KiСad" -#: eeschema/menubar.cpp:599 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 +#: eeschema/menubar.cpp:572 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 msgid "&Save Preferences" msgstr "Сохранить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:600 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 +#: eeschema/menubar.cpp:573 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 msgid "Save application preferences" msgstr "Сохранить настройки приложения" -#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 +#: eeschema/menubar.cpp:578 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Загрузить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:606 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 +#: eeschema/menubar.cpp:579 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 msgid "Load application preferences" msgstr "Загрузить настройки приложения" +#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Component &Libraries" +msgstr "Библиотеки компонентов" + +#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +msgid "Configure component libraries and paths" +msgstr " Конфигурация библиотек компонентов и путей" + +#: eeschema/menubar.cpp:612 +msgid "Schematic Editor &Options" +msgstr "Параметры редактора схем" + +#: eeschema/menubar.cpp:613 +msgid "Set Eeschema preferences" +msgstr "Настройки Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:626 +msgid "&Import and export" +msgstr "Импорт и экспорт" + +#: eeschema/menubar.cpp:627 +msgid "Import and export settings" +msgstr "Импорт и экспорт настроек" + #: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 msgid "Select &Current Library" msgstr "Выбрать текущую библиотеку" @@ -8506,24 +8454,24 @@ msgid "Save the current active library" msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 -msgid "Save Current Library &As" -msgstr "Сохранить текущую библиотеку как" +msgid "Save Current Library &As..." +msgstr "Сохранить текущую библиотеку как..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:84 msgid "Save current active library as..." msgstr "Сохранить текущую библиотеку как ..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:93 -msgid "Create &PNG File from Screen" -msgstr "Создать PNG файл из экрана" +msgid "Create &PNG File from Screen..." +msgstr "Создать PNG файл с экрана..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:94 msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" msgstr "Создать PNG файл из компонента, изображённого на экране" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:100 -msgid "Create S&VG File" -msgstr "Создать SVG файл" +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Создать SVG файл..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 msgid "Create a SVG file from the current loaded component" @@ -8559,17 +8507,17 @@ msgid "&Rectangle" msgstr "Прямоугольник" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 msgid "&Circle" msgstr "Окружность" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 msgid "&Arc" msgstr "Дуга" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 msgid "&Line or Polygon" msgstr "Линия или полигон" @@ -8586,7 +8534,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 #: pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" @@ -8633,6 +8581,12 @@ msgstr "Нет объектов" msgid "Net count = %d" msgstr "Количество цепей = %d" +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s'" +msgstr "Не удалось создать файл '%s'" + #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82 #, c-format msgid "Could not find library file %s" @@ -8719,7 +8673,7 @@ msgstr "Переместить компонент %s" msgid "Drag Component" msgstr "Перетащить компонент" -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 +#: eeschema/onrightclick.cpp:373 pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Повернуть по ч.ст." @@ -8963,11 +8917,11 @@ msgstr "Перетащить блок" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 +#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1017 msgid "Delete Marker" msgstr "Удалить маркер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1019 msgid "Marker Error Info" msgstr "Информация о маркере" @@ -9134,26 +9088,31 @@ msgstr "Не удаётся создать файл '%s'.\n" msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "Не удалось создать файл '%s'.\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:294 +#: eeschema/project_rescue.cpp:58 +#, c-format +msgid "Failed to create component library file '%s'" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:283 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Переименовать в %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:388 +#: eeschema/project_rescue.cpp:381 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Спасти %s как %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:526 +#: eeschema/project_rescue.cpp:525 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Этот проект не имеет ничего для спасения." -#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542 +#: eeschema/project_rescue.cpp:526 eeschema/project_rescue.cpp:541 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Помощник спасения проекта" -#: eeschema/project_rescue.cpp:541 +#: eeschema/project_rescue.cpp:540 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Символы не были спасены." @@ -9175,23 +9134,23 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе % msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Элемент %s найден на листе %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1542 +#: eeschema/sch_component.cpp:1541 msgid "Power symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/sch_component.cpp:1550 +#: eeschema/sch_component.cpp:1549 msgid "Alias of" msgstr "Оригинал" -#: eeschema/sch_component.cpp:1558 +#: eeschema/sch_component.cpp:1557 msgid "" msgstr "<Неизвестно>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1564 +#: eeschema/sch_component.cpp:1563 msgid "Key Words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/sch_component.cpp:1808 +#: eeschema/sch_component.cpp:1807 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Компонент %s, %s" @@ -9217,213 +9176,213 @@ msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:141 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:186 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:234 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:324 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:337 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2512 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2531 msgid "unexpected end of line" msgstr "неожиданный конец строки" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:283 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287 msgid "expected single character token" msgstr "ожидался одно символьный токен" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:348 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352 msgid "expected unquoted string" msgstr "ожидалась строка без кавычек" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410 msgid "expecting opening quote" msgstr "ожидается открытая кавычка" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:443 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447 msgid "expected quoted string" msgstr "ожидалась строка с кавычками" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:446 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450 msgid "no closing quote for string found" msgstr "не найдена закрывающая кавычка в строке" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:628 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" msgstr "'%s' не является файлом Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:656 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Отсутствует 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:675 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766 msgid "invalid page size" msgstr "неверный размер страницы" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:704 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:966 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2125 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2144 msgid "unexpected end of file" msgstr "неожиданный конец файла" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:760 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851 msgid "missing 'EndDescr'" msgstr "отсутствует 'EndDescr'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943 msgid "invalid sheet pin type" msgstr "неверный тип вывода листа" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:873 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964 msgid "invalid sheet pin side" msgstr "неверная сторона вывода листа" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:895 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986 msgid "missing '$EndSheet`" msgstr "отсутствует '$EndSheet`" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:933 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Неожиданный конец файла" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1154 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245 msgid "invalid label type" msgstr "неверный тип метки" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1165 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "ожидалось 'Italics' или '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1347 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441 msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" msgstr "горизонтальное выравнивание текстового поля компонента должно быть L, R или C" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1357 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451 msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" msgstr "вертикальное выравнивание текстового поля компонента должно быть B, T или C" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1364 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "атрибуты текстового поля компонента должны быть 3 символа в ширину" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1370 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464 msgid "component field text italics indicator must be I or N" msgstr "признак курсива текстового поля компонента должен быть I или N" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1376 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470 msgid "component field text bold indicator must be B or N" msgstr "признак полужирный текстового поля компонента должен быть B или N" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1391 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485 msgid "component field orientation must be H or V" msgstr "ориентация поля компонента должна быть H или V" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1423 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517 msgid "invalid component X1 transform value" msgstr "неверное значение преобразования компонента X1" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1428 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522 msgid "invalid component Y1 transform value" msgstr "неверное значение преобразования компонента Y1" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1433 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527 msgid "invalid component X2 transform value" msgstr "неверное значение преобразования компонента X2" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1438 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532 msgid "invalid component Y2 transform value" msgstr "неверное значение преобразования компонента Y2" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2209 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2228 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" msgstr "пользователь не имеет прав для чтения файла документа библиотеки '%s'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2217 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2236 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "файл библиотеки документа символа пуст" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2503 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2522 msgid "invalid field ID" msgstr "неверный ID поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2542 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2561 msgid "invalid field text orientation parameter" msgstr "неверный параметр ориентации текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2551 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570 msgid "invalid field text visibility parameter" msgstr "неверный параметр видимости текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2587 msgid "invalid field text horizontal justification parameter" msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2576 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2595 msgid "invalid field text attributes size" msgstr "неверный размер атрибутов текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2586 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605 msgid "invalid field text vertical justification parameter" msgstr "неверный параметр вертикального выравнивания текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2594 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613 msgid "invalid field text italic parameter" msgstr "неверный параметр курсива текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2599 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618 msgid "invalid field text bold parameter" msgstr "неверный параметр полужирный текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2688 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2707 msgid "undefined DRAW entry" msgstr "не определённое поле DRAW" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2694 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2713 msgid "file ended prematurely loading component draw element" msgstr "файл закончился раньше загрузки элемента отрисовки компонента" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2718 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2737 msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" msgstr "неверный тип заполнения, ожидалось f, F или N" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2872 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2891 msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" msgstr "неверный стиль текста, ожидалось 'Нормально' или 'Курсив'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2893 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912 msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось L, C или R" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2912 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2931 msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось T, C или B" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3036 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3055 msgid "unknown pin type" msgstr "неизвестный тип вывода" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3089 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3108 msgid "unknown pin attribute" msgstr "неизвестный атрибут вывода" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3151 msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" msgstr "атрибуты вывода не определяют верную форму вывода" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3221 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3240 msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" msgstr "файл закончился раньше, во время загрузки фильтров посад.мест" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3253 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3288 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3293 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3328 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3417 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3484 #, c-format msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" msgstr "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую библиотеку" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3444 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3512 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить" @@ -9460,15 +9419,15 @@ msgstr "%s линия на неопределённом слое из (%s,%s) в msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Ошибка проверки электрических правил" -#: eeschema/sch_plugin.cpp:137 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:153 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." msgstr "Включить лог отладки для функций Symbol*() в этом SCH_PLUGIN." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:141 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:157 msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "Регулярное выражение фильтра имени символа." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:145 pcbnew/plugin.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:161 pcbnew/plugin.cpp:128 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the logging, no " "need to set a Value." @@ -9476,15 +9435,15 @@ msgstr "" "Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не требует " "установки Значения." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:150 pcbnew/plugin.cpp:133 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 pcbnew/plugin.cpp:133 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "Имя пользователя для входа на сервер библиотек." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 pcbnew/plugin.cpp:137 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:137 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:178 msgid "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "Введите символ python, который реализует функции SCH_PLUGIN::Symbol*()." @@ -9649,7 +9608,7 @@ msgid "No tool selected" msgstr "Инструмент не выбран" #: eeschema/schedit.cpp:533 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:862 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936 msgid "Highlight net" msgstr "Подсветка цепи" @@ -9760,7 +9719,7 @@ msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводни msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Не показывать скрытые выводы" -#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:298 +#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:299 msgid "Show hidden pins" msgstr "Показать скрытые выводы" @@ -10076,45 +10035,45 @@ msgstr "Пожалуйста заполните требуемые поля" msgid "'%s' is not a valid Spice value" msgstr "'%s' это неверное Spice значение" -#: eeschema/symbedit.cpp:63 +#: eeschema/symbedit.cpp:64 msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "Импорт отображения символа" -#: eeschema/symbedit.cpp:85 -#, c-format -msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." -msgstr "Ошибка '%s' при загрузке файла компонентов '%s'." - -#: eeschema/symbedit.cpp:96 +#: eeschema/symbedit.cpp:87 #, c-format msgid "No parts found in part file '%s'." msgstr "Не найдены компоненты в файле компонентов '%s'." -#: eeschema/symbedit.cpp:106 +#: eeschema/symbedit.cpp:94 +#, c-format +msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +msgstr "Ошибка '%s' при загрузке файла компонентов '%s'." + +#: eeschema/symbedit.cpp:102 #, c-format msgid "More than one part in part file '%s'." msgstr "Больше одного элемента в файле символов '%s'." -#: eeschema/symbedit.cpp:162 +#: eeschema/symbedit.cpp:156 msgid "Export Symbol Drawings" msgstr "Экспорт отображения символа" -#: eeschema/symbedit.cpp:178 +#: eeschema/symbedit.cpp:172 #, c-format msgid "Saving symbol in '%s'" msgstr "Сохранить символ в '%s'" -#: eeschema/symbedit.cpp:244 +#: eeschema/symbedit.cpp:238 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "При сохранении файла символа '%s' произошла ошибка" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:182 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183 #, c-format msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" msgstr "'%s' дубликат уникального имени библиотеки символов" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:218 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219 #, c-format msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "файлы sym-lib-table не содержат библиотек с уникальным именем '%s'" @@ -10211,7 +10170,7 @@ msgstr "Править выводы в частях или стиль компо msgid "Show pin table" msgstr "Показать таблицу выводов" -#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:279 gerbview/toolbars_gerber.cpp:223 +#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:280 gerbview/toolbars_gerber.cpp:223 msgid "Turn grid off" msgstr "Не отображать сетку" @@ -10239,69 +10198,73 @@ msgstr "Настройки страницы" msgid "Print schematic" msgstr "Печать схемы" -#: eeschema/tool_sch.cpp:81 +#: eeschema/tool_sch.cpp:78 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Чертить схему" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 msgid "Cut selected item" msgstr "Вырезать выбранный элемент" -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 +#: eeschema/tool_sch.cpp:86 msgid "Copy selected item" msgstr "Копировать выбранный элемент" -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 +#: eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/tools/common_actions.cpp:488 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: eeschema/tool_sch.cpp:105 +#: eeschema/tool_sch.cpp:107 msgid "Find and replace text" msgstr "Найти и заменить текст" -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: eeschema/tool_sch.cpp:129 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Навигатор по иерархии листов" -#: eeschema/tool_sch.cpp:131 +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 msgid "Leave sheet" msgstr "Покинуть лист" -#: eeschema/tool_sch.cpp:151 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Сформировать список цепей" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +#: eeschema/tool_sch.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 pcbnew/hotkeys.cpp:306 #: pcbnew/moduleframe.cpp:797 msgid "Footprint Editor" msgstr "Редактор посад.мест" -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +#: eeschema/tool_sch.cpp:157 msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" msgstr "Запустить CvPcb для связи компонентов и посад.мест" -#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#: eeschema/tool_sch.cpp:160 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Сформировать список цепей" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:169 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" -#: eeschema/tool_sch.cpp:194 +#: eeschema/tool_sch.cpp:195 msgid "Click to highlight net" msgstr "Кликните для подсветки цепи" -#: eeschema/tool_sch.cpp:201 +#: eeschema/tool_sch.cpp:202 msgid "Ascend/descend hierarchy" msgstr "Перемещение по иерархии" -#: eeschema/tool_sch.cpp:257 eeschema/help_common_strings.h:90 +#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" msgstr "Добавить растровое изображение" -#: eeschema/tool_sch.cpp:283 +#: eeschema/tool_sch.cpp:284 msgid "Set unit to inch" msgstr "Установить единицы измерения - дюймы" -#: eeschema/tool_sch.cpp:287 +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 msgid "Set unit to mm" msgstr "Установить единицы измерения - мм" -#: eeschema/tool_sch.cpp:303 +#: eeschema/tool_sch.cpp:304 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Ортогональная ориентация для проводников и шин" @@ -10944,7 +10907,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" #: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:143 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:414 pcbnew/pcbframe.cpp:954 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:299 pcbnew/pcbframe.cpp:415 pcbnew/pcbframe.cpp:954 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" @@ -11116,7 +11079,7 @@ msgstr "Инфо: пропускается %s (неизвестный т #: gerbview/files.cpp:480 #, c-format -msgid "file %s read error<\b>\n" +msgid "file %s read error\n" msgstr "ошибка чтения файла %s\n" #: gerbview/files.cpp:526 kicad/files-io.cpp:44 @@ -11254,7 +11217,6 @@ msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew" #: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 msgid "&Print" msgstr "Печать" @@ -11760,8 +11722,8 @@ msgid "Save current project" msgstr "Сохранить текущий проект" #: kicad/menubar.cpp:266 -msgid "&Archive Current Project" -msgstr "Архивация текущего проекта" +msgid "&Archive Current Project..." +msgstr "Архивировать текущий проект..." #: kicad/menubar.cpp:267 msgid "Archive project files in zip archive" @@ -12328,6 +12290,7 @@ msgid "Add Rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182 msgid "Add Text" msgstr "Добавить надпись" @@ -12355,7 +12318,7 @@ msgstr "Начало координат: верхний правый угол л #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 msgid "Properties" msgstr "Свойства" @@ -12502,7 +12465,7 @@ msgid "mil" msgstr "мил" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 @@ -14276,7 +14239,7 @@ msgid "Net" msgstr "Цепь" #: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_track.cpp:1233 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 msgid "Drill" msgstr "Сверло" @@ -14327,15 +14290,15 @@ msgstr "Конт.пл. на %s из %s" msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1012 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1014 msgid "No layers" msgstr "Нет слоёв" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1032 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1034 msgid "Internal" msgstr "Внутренний" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1035 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1037 msgid "Non-copper" msgstr "Не медь" @@ -14682,7 +14645,7 @@ msgstr "Глухие/внутр. перех.отв." msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 +#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Диаметр" @@ -15472,50 +15435,50 @@ msgstr "Класс" msgid "* (Any)" msgstr "* (Любые)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:695 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Ошибка настройки правила проектирования" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Имя нового класса цепи:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "Дублирование имён класса цепей не допустимо." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "Класс цепей Default не может быть удалён" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999 #, c-format msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" msgstr " - Размер дорожки (%f %s) < Мин. размер дорожки (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1014 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 #, c-format msgid " - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" msgstr " - Размер диф.пары (%f %s) < Мин. размер дорожки (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 #, c-format msgid " - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" msgstr "" " - Диаметр перех.отв. (%f %s) < Мин. диаметр перех.отв. (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1040 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" msgstr " - Сверло перех.отв. (%f %s) ≥ Диаметр перех.отв. (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1049 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" msgstr "" " - Сверло перех.отв. (%f %s) < Мин. сверло перех.отв. (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060 #, c-format msgid "" " - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f %s)
" @@ -15523,63 +15486,63 @@ msgstr "" " - Диаметр перех.микроотв. (%f %s) < Мин. диаметр перех.микроотв. " "(%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072 #, c-format msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" msgstr "" " - Сверло перех.микроотв. (%f %s) ≥ Диаметр перех.микроотв. (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1083 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081 #, c-format msgid " - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" msgstr "" " - Сверло перех.микроотв. (%f %s) < Мин. сверло перех.микроотв. (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1092 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090 #, c-format msgid "Netclass: %s
" msgstr "Класс цепи: %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "Экстра размер дорожки %d %s < Мин. размер дорожки
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Экстра размер дорожки %d %s > 1 дюйм!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "Экстра размер перех.отв. %d %s < Мин. размер перех.отв.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "Нет определения размера сверла перех.отв. в строке %d
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "Экстра сверло перех.отв. %d %s < Мин. сверло перех.отв. %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "Экстра размер перех.отв. %d %s ≤ Размера сверла %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Экстра размер перех.отв. %d %s > 1 дюйм!
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes:" -msgstr "Классы цепей:" +msgid "Net Classes" +msgstr "Классы цепей" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 msgid "Via Dia" @@ -15626,71 +15589,72 @@ msgstr "" msgid "Move the currently selected Net Class up one row" msgstr "Переместить выбранный класс цепей вверх" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "Переместить выбранные цепи из правого списка в левый" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership" +msgstr "Состав классов цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:119 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать всё" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Переместить выбранные цепи из левого списка в правый" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124 -msgid "<< Select All" -msgstr "<< Выбрать всё" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 msgid "Select all nets in the left list" msgstr "Выбрать все цепи в левом списке" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 -msgid "Select All >>" -msgstr "Выбрать всё >>" +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Переместить выбранные цепи из правого списка в левый" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Переместить выбранные цепи из левого списка в правый" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 msgid "Select all nets in the right list" msgstr "Выбрать все цепи в правом списке" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 msgid "Net Classes Editor" msgstr "Редактор классов цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 -msgid "Routing Options:" -msgstr "Параметры трассировщика:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options" +msgstr "Параметры трассировщика" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 msgid "Minimum track width" msgstr "Минимальная ширина дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 msgid "Minimum via diameter" msgstr "Минимальный диаметр перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 msgid "Minimum via drill" msgstr "Минимальное сверло перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 msgid "Allow blind/buried vias" msgstr "Разрешить глухие/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 msgid "Allow micro vias (uVias)" msgstr "Разрешить перех.микроотв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 msgid "Minimum uVia diameter" msgstr "Минимальный диаметр перех.микроотв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 msgid "Minimum uVia drill" msgstr "Минимальное сверло перех.микроотв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 msgid "" "Specific via diameters and track widths, which can be used to replace default " "Netclass values on demand,\n" @@ -15700,115 +15664,115 @@ msgstr "" "могут быть использованы для замены значений по умолчанию класса цепи \n" "для произвольных перех.отв. и сегментов дорожек." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:267 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "Пользовательские размеры перех.отв.:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes" +msgstr "Пользовательские размеры перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" msgstr "Значение сверла: пустое или 0 => значение из класса цепи по умолчанию" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 msgid "Via 1" msgstr "Перех.отв. 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 msgid "Via 2" msgstr "Перех.отв. 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 msgid "Via 3" msgstr "Перех.отв. 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 msgid "Via 4" msgstr "Перех.отв. 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 msgid "Via 5" msgstr "Перех.отв. 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 msgid "Via 6" msgstr "Перех.отв. 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 msgid "Via 7" msgstr "Перех.отв. 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 msgid "Via 8" msgstr "Перех.отв. 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 msgid "Via 9" msgstr "Перех.отв. 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 msgid "Via 10" msgstr "Перех.отв. 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 msgid "Via 11" msgstr "Перех.отв. 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 msgid "Via 12" msgstr "Перех.отв. 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "Пользовательская ширина дорожек:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths" +msgstr "Пользовательские ширины дорожек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 msgid "Track 1" msgstr "Дорожка 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 msgid "Track 2" msgstr "Дорожка 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 msgid "Track 3" msgstr "Дорожка 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 msgid "Track 4" msgstr "Дорожка 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 msgid "Track 5" msgstr "Дорожка 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 msgid "Track 6" msgstr "Дорожка 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 msgid "Track 7" msgstr "Дорожка 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 msgid "Track 8" msgstr "Дорожка 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 msgid "Track 9" msgstr "Дорожка 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 msgid "Track 10" msgstr "Дорожка 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 msgid "Track 11" msgstr "Дорожка 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 msgid "Track 12" msgstr "Дорожка 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 msgid "Global Design Rules" msgstr "Общие правила проектирования" @@ -15966,21 +15930,21 @@ msgstr "Показать графические элементы в контур msgid "Show page limits" msgstr "Показать границы страницы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Файл отчёта \"%s\" создан" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Создание файл отчёта на диске завершено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s' " msgstr "Не удалось создать файл отчёта '%s' " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Сохранить отчёт DRC" @@ -16082,7 +16046,7 @@ msgstr "Проблемы / Маркеры" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Список не подсоединённых конт.пл., правый клик - выпадающее меню" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:339 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -16090,8 +16054,8 @@ msgstr "" "Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n" "Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:178 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -16099,8 +16063,8 @@ msgstr "" "Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n" "Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -16108,7 +16072,7 @@ msgstr "" "Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на плате,\n" "как краевой соединитель (старый разъем шины ISA PC для примера)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:376 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select and edit " "component's pads." @@ -16116,7 +16080,7 @@ msgstr "" "Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён. Пользователь может " "произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be selected or " "edited." @@ -16124,38 +16088,38 @@ msgstr "" "Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён, но конт.пл. не " "могут быть выбраны или отредактированы." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:380 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:350 msgid "Invalid filename: " msgstr "Неверное имя файла: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352 msgid "Edit 3D file name" msgstr "Редактировать имя файла 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:591 msgid "Error: invalid footprint parameter" msgstr "Ошибка: неверный параметр посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:597 msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "Ошибка: неверный параметр 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:619 msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625 msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:527 msgid "Modify module properties" msgstr "Изменение свойств модуля" @@ -16203,12 +16167,12 @@ msgid "Change Footprint(s)" msgstr "Изменить посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 msgid "Placement type" msgstr "Тип монтажа" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 msgid "Free" msgstr "Свободно" @@ -16221,12 +16185,12 @@ msgid "Lock footprint" msgstr "Заблокировать посад.место" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 msgid "Move and Place" msgstr "Перемещение и размещение" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 msgid "Auto Place" msgstr "Авторазмещение" @@ -16251,12 +16215,12 @@ msgid "Use zone setting" msgstr "Использовать настройки зоны" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 msgid "Set clearances to 0 to use global values" msgstr "Установите зазор в 0 для использования глобального значения" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 msgid "Pad clearance:" msgstr "Зазор конт.пл.:" @@ -16271,7 +16235,7 @@ msgstr "" "Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 @@ -16279,7 +16243,7 @@ msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Зазор паяльной маски:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" @@ -16292,14 +16256,14 @@ msgstr "" "Если 0, то используется глобальное значение" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Зазор паяльной пасты:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" @@ -16315,14 +16279,14 @@ msgstr "" "Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487 msgid "Solder paste ratio clearance:" msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" @@ -16339,7 +16303,7 @@ msgstr "" "Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497 @@ -16352,38 +16316,38 @@ msgid "3D Shape Name" msgstr "Имя 3D формы" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Добавить 3D форму" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Удалить 3D форму" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268 msgid "Edit Filename" msgstr "Изменить имя файла" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292 msgid "3D Settings" msgstr "Настройки 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:176 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:205 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:453 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -16394,29 +16358,29 @@ msgstr "" "один из неправильных символов <%s> обнаружен\n" "в <%s>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 msgid "Footprint Name in Library" msgstr "Имя посад.места в библиотеке" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 msgid "Locked" msgstr "Заблокировано" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 msgid "Rotation 90 degree" msgstr "Поворот на 90°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Поворот на 180°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 msgid "Local Clearance Values" msgstr "Локальные значения зазора" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 @@ -16439,26 +16403,26 @@ msgstr "Локальные значения зазора" msgid "Inch" msgstr "Дюйм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242 msgid "3D Shape Names" msgstr "Имена 3D форм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Текст:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 msgid "Reference:" msgstr "Обозначение:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" @@ -16466,12 +16430,12 @@ msgstr "" "Этот элемент имеет неправильный слой.\n" "Принудительно назначен верхний слой шелкографии. Пожалуйста, исправьте." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330 msgid "Modify module text" msgstr "Изменение текста модуля" @@ -16504,6 +16468,58 @@ msgstr "Префикс имени конт.пл.:" msgid "First pad number:" msgstr "Первый номер конт.пл.:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81 +#, c-format +msgid "Change footprint of '%s'" +msgstr "Изменить посад.место на '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89 +#, c-format +msgid "Change footprints '%s'" +msgstr "Изменить посад.места '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168 +#, c-format +msgid "File '%s' created\n" +msgstr "Файл '%s' создан\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173 +#, c-format +msgid "** Could not create file '%s' ***\n" +msgstr "** Не удалось создать файл '%s' ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216 +#, c-format +msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" +msgstr "Изменить посад.место %s -> %s (для значений = %s)?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223 +#, c-format +msgid "Change footprint %s -> %s ?" +msgstr "Изменить посад.место %s -> %s ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271 +msgid "Are you sure you want to change all footprints?" +msgstr "Вы уверены что хотите изменить все посад.места?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312 +#, c-format +msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" +msgstr "Изменено посад.место '%s' (из '%s') на '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415 +msgid "No footprints!" +msgstr "Нет посад.мест!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437 +#, c-format +msgid "Could not create file '%s'" +msgstr "Не удалось создать файл '%s'" + #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 msgid "Component value" msgstr "Значение компонента" @@ -16552,7 +16568,7 @@ msgstr "Новое имя посад.места (FPID)" msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:213 pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211 pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Unable to create " msgstr "Не удалось создать " @@ -16602,24 +16618,24 @@ msgstr "мил" msgid "Output Units:" msgstr "Выходные ед.изм.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" msgstr "Неудачный экспорт в STEP ; пожалуйста сохраните PCB и попробуйте снова" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 msgid "STEP Export" msgstr "Экспорт в STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228 msgid "File: " msgstr "Файл: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Файл существует, перезаписать?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311 msgid "Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and models." msgstr "Не удалось создать STEP файл; проверьте, что у платы верные контур и модели." @@ -16676,7 +16692,7 @@ msgstr "Другие опции:" msgid "Ignore Virtual Components" msgstr "Игнорировать виртуальные компоненты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'" msgstr "Не удалось создать файл '%s'" @@ -16755,7 +16771,7 @@ msgstr "Не перемещать курсор к найденному элем msgid "Find Marker" msgstr "Искать маркер" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Все скрипты генератора посад.мест были загружены" @@ -17388,7 +17404,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Элементы для удаления" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 pcbnew/onrightclick.cpp:715 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:63 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:66 msgid "Zones" msgstr "Зоны" @@ -17610,48 +17626,48 @@ msgstr "Изменить конт.пл. в посад.месте" msgid "Change Pads on Identical Footprints" msgstr "Изменить конт.пл. в таких же посад.местах" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 msgid "Circle Properties" msgstr "Свойства окружности" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 msgid "Center X:" msgstr "Центр по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 msgid "Center Y:" msgstr "Центр по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 msgid "Point X:" msgstr "Точка по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 msgid "Point Y:" msgstr "Точка по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 msgid "Arc Properties" msgstr "Свойства дуги" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 msgid "Start Point X:" msgstr "Начальная точка по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 msgid "Start Point Y:" msgstr "Начальная точка по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Свойства сегмента линии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the drawings layer. Please fix it." @@ -17659,36 +17675,36 @@ msgstr "" "Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" "Он был перемещён на слой чертежа. Пожалуйста, исправьте." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Изменение свойств рисунка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297 msgid "The arc angle must be greater than zero." msgstr "Угол дуги должен быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Радиус должен быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "Точки начала и конца не могут быть одинаковыми." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "Толщина элемента должна быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 msgid "The default thickness must be greater than zero." msgstr "Толщина по умолчанию должна быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340 msgid "Error List" msgstr "Список ошибок" @@ -18868,27 +18884,27 @@ msgstr "Отображение" msgid "Zone min thickness value" msgstr "Мин. ширина зоны" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:354 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Нижняя сторона (посад.место зеркально)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:772 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:770 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоёв" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:796 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this pad " "plotted in gerber files" @@ -18896,19 +18912,19 @@ msgstr "" "Для неметал. сквозных конт.пл. установите размер сверла конт.пл. равным размеру конт." "пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в gerber файлы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:832 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -18916,31 +18932,31 @@ msgstr "" "Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n" "Вместо этого используйте SMD конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:846 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "Ошибка: допустим только один слой меди для конт.пл. SMD или соединителя" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Неверное значение размера скругления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Неверное (отрицательное) значение размера скругления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Значение размера скругления должно быть меньше 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Список ошибок установки конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1023 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1057 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1055 msgid "Modify pad" msgstr "Изменение конт.пл." @@ -19244,11 +19260,11 @@ msgstr "" "Конт.пл. будет перевёрнута на плате.\n" "Нижний и верхний слои будут поменяны местами." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите текстовый слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311 msgid "Change text properties" msgstr "Изменение свойств текста" @@ -19916,12 +19932,12 @@ msgstr "Выберите каталог" msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" msgstr "Каталог библиотеки (.pretty будет добавлено к имени, если отсутствует)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:111 #, c-format msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "Неправильный размер сетки (размер должен быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:121 #, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "Неправильные координаты сетки (координаты должны быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)" @@ -19930,14 +19946,6 @@ msgstr "Неправильные координаты сетки (координ msgid "User Defined Grid" msgstr "Сетка пользователя" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Сброс начальных координат сетки" @@ -19966,23 +19974,23 @@ msgstr "Стиль (OpenGL и Cairo)" msgid "+" msgstr "+" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:389 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 msgid "Invalid track width" msgstr "Недопустимая ширина дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:398 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 msgid "Invalid via diameter" msgstr "Недопустимый диаметр перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:405 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 msgid "Invalid via drill size" msgstr "Недопустимый размер сверла перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:412 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "Размер сверла перех.отв. должен быть меньше, чем диаметр перех.отв." @@ -20229,7 +20237,7 @@ msgstr "" "Этот элемент имеет неправильный слой.\n" "Принудительно назначен слой чертежа. Пожалуйста, поправьте это" -#: pcbnew/dimension.cpp:171 +#: pcbnew/dimension.cpp:169 msgid "" "The layer currently selected is not enabled for this board\n" "You cannot use it" @@ -20237,11 +20245,11 @@ msgstr "" "Текущий выбранный слой не включён на данной плате\n" "Его нельзя использовать" -#: pcbnew/dimension.cpp:215 +#: pcbnew/dimension.cpp:213 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "Толщина текста очень большая для размера текста. Текст может быть не читаем" -#: pcbnew/dimension.cpp:234 +#: pcbnew/dimension.cpp:232 msgid "Modifed dimensions properties" msgstr "Изменены свойства измерений" @@ -20361,11 +20369,11 @@ msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован" msgid "Add tracks" msgstr "Добавить дорожки" -#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:289 +#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:307 msgid "Add footprint" msgstr "Добавить посад.место" -#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:548 +#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:546 msgid "Add zones" msgstr "Добавить зоны" @@ -20373,16 +20381,16 @@ msgstr "Добавить зоны" msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557 +#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:555 msgid "Add keepout" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:468 +#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:488 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:783 +#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:857 msgid "Adjust zero" msgstr "Подстройка нуля" @@ -20394,18 +20402,18 @@ msgstr "Установка начальных координат сетки" msgid "Add graphic line" msgstr "Добавить графическую линию" -#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:171 +#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:173 msgid "Add graphic arc" msgstr "Добавить графическую дугу" -#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143 +#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:144 msgid "Add graphic circle" msgstr "Добавить графическую окружность" -#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:377 +#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:382 msgid "Add dimension" msgstr "Добавить размерную линию" @@ -20544,7 +20552,7 @@ msgstr "Создать файл %s\n" msgid "Open Board File" msgstr "Открыть файл платы" -#: pcbnew/files.cpp:142 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 +#: pcbnew/files.cpp:142 msgid "Import Non Kicad Board File" msgstr "Импорт не Kicad файла платы" @@ -20635,7 +20643,7 @@ msgstr "" "Плата скопирована в:\n" "'%s'" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:109 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Мастер посад.мест" @@ -20647,41 +20655,41 @@ msgstr "не выбран мастер" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:290 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:291 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:633 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:659 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 msgid "Select the wizard script to load and run" msgstr "Выбрать мастер скрипта для загрузки и запуска" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:665 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 msgid "Reset the wizard parameters to default values " msgstr "Сбросить параметры мастера до значений по умолчанию " -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Выбрать предыдущую страницу параметров" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 msgid "Select next parameters page" msgstr "Выбрать следующую страницу параметров" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:680 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 #: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:707 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 msgid "Export the footprint to the editor" msgstr "Экспортировать посад.место в редактор" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:726 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743 msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "Сообщения Строителя посад.мест" @@ -20776,7 +20784,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1821 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1819 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует" @@ -20796,28 +20804,28 @@ msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Лексема Element содержит %d параметров." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1894 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1960 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1958 #: pcbnew/librairi.cpp:523 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1997 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2005 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "каталог библиотеки '%s' содержит неожиданные подкаталоги" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2024 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2042 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить" @@ -20898,7 +20906,7 @@ msgstr "Добавить глухое/внутр. перех.отв." msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:103 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Переключить положение дорожки" @@ -20926,7 +20934,8 @@ msgstr "Дублировать элемент" msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "Дубликат элемента и инкремент" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 msgid "Create Array" msgstr "Создать массив" @@ -21002,7 +21011,7 @@ msgstr "Переключить на предыдущую сетку" msgid "Track Display Mode" msgstr "Режим отображения дорожек" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/common_actions.cpp:438 msgid "Add Footprint" msgstr "Добавить посад.место" @@ -21120,31 +21129,31 @@ msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d" msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1469 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1600 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1778 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "данный файл не содержит печатную плату" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1911 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1909 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1917 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1972 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1970 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'" @@ -21500,16 +21509,16 @@ msgid "Save footprint in active library" msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 -msgid "S&ave Footprint in New Library" -msgstr "Сохранить посад.место в новой библиотеке" +msgid "S&ave Footprint in New Library..." +msgstr "Сохранить посад.место в новой библиотеке..." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 msgid "Create a new library and save current footprint into it" msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 -msgid "&Export Footprint" -msgstr "Экспорт посад.места" +msgid "&Export Footprint..." +msgstr "Экспорт посад.места..." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 msgid "Save currently loaded footprint into file" @@ -21519,10 +21528,14 @@ msgstr "Сохранить текущее загруженное посад.ме msgid "&Import DXF File" msgstr "Импорт DXF файла" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" msgstr "Импорт 2D чертежа DXF на слой чертежа платы в Pcbnew" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 +msgid "&Print..." +msgstr "Печать..." + #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 msgid "Print current footprint" msgstr "Печать текущего посад.места" @@ -21575,31 +21588,31 @@ msgstr "Установки для конт.пл." msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Редактировать установки для новых конт.пл." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 msgid "&3D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 msgid "Legacy Canva&s" msgstr "Устаревшее отображение" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшее" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 msgid "Open&GL Canvas" msgstr "Отображение через OpenGL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 msgid "&Cairo Canvas" msgstr "Отображение через Cairo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo" @@ -21611,7 +21624,7 @@ msgstr "Конт.пл." msgid "Add pad" msgstr "Добавить конт.пл." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Добавить графическую линию или полигон" @@ -21632,15 +21645,15 @@ msgstr "Привязка" msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Разместить точку привязки посад.места" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 msgid "&Footprint Libraries Wizard" msgstr "Мастер добавления библиотек посад.мест" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Добавить библиотеки посад.мест с помощью мастера" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "Менеджер библиотек посад.мест" @@ -21652,12 +21665,12 @@ msgstr "Настройки" msgid "Change the footprint editor settings." msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 #: pcbnew/tool_modview.cpp:186 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Руководство Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Открыть руководство Pcbnew" @@ -21670,229 +21683,229 @@ msgid "&New Board" msgstr "Новая плата" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 -msgid "Clear current board and initialize a new one" -msgstr "Очистить текущую плату и инициализировать для новой" +msgid "Create a new board" +msgstr "Создать новую плату" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 msgid "&Open Board" msgstr "Открыть плату" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75 -msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "Удалить текущую плату и загрузить новую" +msgid "Load an existing board" +msgstr "Загрузить существующую плату" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 -msgid "Open a recent opened board" -msgstr "Отрыть недавние платы" +msgid "Open a recently opened board" +msgstr "Открыть недавно открытую плату" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 msgid "&Append Board" msgstr "Добавить плату" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 -msgid "" -"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when Pcbnew " -"runs in stand alone mode" -msgstr "" -"Добавить другую Pcbnew плату к текущей загруженной плате. Доступно, если Pcbnew " -"выполняется автономно." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 +msgid "Append another board to the currently loaded board." +msgstr "Добавить другую плату к текущей загруженной плате." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107 -msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" -msgstr "Загрузить не KiCad файл платы и сконвертировать его в файл .kicad_pcb" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105 +msgid "Import Non-Kicad Board File" +msgstr "Импорт не Kicad файла платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 +msgid "Load a board file from other applications" +msgstr "Загрузить файл платы из другого приложения" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114 msgid "Save current board" msgstr "Сохранить текущую плату" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124 msgid "Sa&ve As..." msgstr "Сохранить как..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126 msgid "Save the current board as..." msgstr "Сохранить текущую плату как..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "Сохранить копию как..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135 msgid "Save a copy of the current board as..." msgstr "Сохранить копию текущей платы как..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 -msgid "Revert to Las&t" -msgstr "Восстановить" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Вернуться к последней резервной копии" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "Очистить плату и загрузить ранее сохранённую версию платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 msgid "Resc&ue" msgstr "Спасти" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Очистить плату и загрузить последний спасенный файл автоматически сохранённый Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 -msgid "Footprint &Position (.pos) File" -msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "Сформировать файл позиций посад.мест для захвата и установки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 -msgid "&Drill (.drl) File" -msgstr "Файл сверловки (.drl)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Файл сверловки (.drl)..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Сформировать файл сверловки в формат EXCELLON2" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166 -msgid "&Footprint (.rpt) Report" -msgstr "Отчёт о посад.местах (.rpt)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165 +msgid "&Footprint (.rpt) Report.." +msgstr "Отчёт о посад.местах (.rpt)..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166 msgid "Create a report of all footprints on the current board" msgstr "Создание отчёта о всех посад.местах на текущей плате" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 -msgid "IPC-D-356 Netlist File" -msgstr "IPC-D-356 файл списка цепей" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Файл списка цепей IPC-D-356..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 -msgid "&BOM File" -msgstr "Перечень элементов" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 +msgid "&BOM File..." +msgstr "Файл перечня элементов..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 msgid "Create a bill of materials from schematic" msgstr "Создать перечень элементов и материалов для схемы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "Файлы производства" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Сформировать файлы для производства" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 msgid "&Specctra Session" msgstr "Сеанс &Specctra" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 msgid "&DXF File" msgstr "DXF файл" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 msgid "&Import" msgstr "Импорт" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 msgid "Import files" msgstr "Импорт файлов" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 +msgid "&Specctra DSN..." +msgstr "Specctra DSN..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" msgstr "Экспорт текущей платы в \"Specctra DSN\" файл" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 -msgid "&GenCAD" -msgstr "GenCAD" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "GenCAD..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Экспорт в формате GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 -msgid "&VRML" -msgstr "VRML" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 +msgid "&VRML..." +msgstr "VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 msgid "Export a VRML board representation" msgstr "Экспорт VRML представление платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 -msgid "I&DFv3" -msgstr "IDFv3" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "IDFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220 msgid "IDFv3 board and component export" msgstr "IDFv3 экспорт платы и компонентов" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 -msgid "S&TEP" -msgstr "STEP" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224 +msgid "S&TEP..." +msgstr "STEP..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224 msgid "STEP export" msgstr "Экспорт в STEP" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229 -msgid "&Component (.cmp) File" -msgstr "Файл компонентов (.cmp)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228 +msgid "&Component (.cmp) File..." +msgstr "Файл компонентов (.cmp)..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229 msgid "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" msgstr "" "Экспорт файла компонентов (*.cmp) для обратного аннотирования поля посад.место в " "Eeschema" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 msgid "E&xport" msgstr "Экспорт" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 msgid "Export board" msgstr "Экспорт платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 msgid "Page S&ettings" msgstr "Настройки страницы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "Печать платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249 -msgid "Export SV&G" -msgstr "Экспорт SVG" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248 +msgid "Export SV&G..." +msgstr "Экспорт SVG..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249 msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Экспорт файла платы в формат масштабируемой векторной графики" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254 -msgid "P&lot" -msgstr "Чертить" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253 +msgid "P&lot..." +msgstr "Чертить..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Чертить плату в HPGL, PostScript или Gerber RS-274X формат)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 -msgid "&Archive Footprints in a Project Library" -msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 +msgid "&Archive Footprints in a Project Library..." +msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 msgid "" "Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not remove other " "footprints in this lib)" @@ -21900,11 +21913,11 @@ msgstr "" "Архивировать посад.места в существующей библиотеке в таблице библиотек посад.мест(не " "удаляет другие посад.места в этой библиотеке)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 -msgid "&Create Library and Archive Footprints" -msgstr "Создать библиотеку и архивировать посад.места" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 +msgid "&Create Library and Archive Footprints..." +msgstr "Создать библиотеку и архивировать посад.места..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 msgid "" "Archive all footprints in a new library\n" "(if this library already exists, it will be deleted)" @@ -21912,358 +21925,361 @@ msgstr "" "Архивировать все посад.места в новой библиотеке\n" "(если эта библиотека уже существует, она будет удалена)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Архивировать посад.места" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Архивировать или добавить посад.места в файл библиотеки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Закрыть Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/tool_pcb.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/tool_pcb.cpp:473 msgid "Delete items" msgstr "Удалить элементы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 pcbnew/onrightclick.cpp:663 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 pcbnew/onrightclick.cpp:663 msgid "Edit All Tracks and Vias" msgstr "Редактировать все дорожки и перех.отв." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 msgid "Set Footp&rint Field Sizes" msgstr "Установить размеры полей посад.места" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 msgid "Set text size and width of footprint fields." msgstr "Установить размер текста и ширину полей посад.места." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "Обменять слои" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 +msgid "&Swap Layers..." +msgstr "Обменять слои..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "Обменять дорожки на слоях меди или трассировать на других слоях" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 -msgid "&Global Deletions" -msgstr "Глобальное удаление" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Глобальное удаление..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" msgstr "Удалить дорожки, посад.места, текст... с платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "Очистка дорожек и перех.отв." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Очистка дорожек и перех.отв..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323 msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and vias" msgstr "" "Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединённые к конт.пл. и " "перех.отв. дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Просмотр платы в просмотрщике 3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 msgid "&List Nets" msgstr "Список цепей" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "&Flip Board View" msgstr "Переключить вид на плату" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 msgid "Flips (mirrors) the board view" msgstr "Переключает (отражает) вид на плату" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 msgid "&Footprint" msgstr "Посад.место" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:406 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 msgid "Add footprints" msgstr "Добавить посад.места" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 msgid "&Track" msgstr "Дорожка" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Добавить дорожки и перех.отв." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 msgid "&Zone" msgstr "Зона" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 msgid "Add filled zones" msgstr "Добавить зоны" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 msgid "&Keepout Area" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 msgid "Add keepout areas" msgstr "Добавить области запрета" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 msgid "Te&xt" msgstr "Текст" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Добавить текст на слой меди или графический текст" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 msgid "&Dimension" msgstr "Размеры" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 msgid "La&yer alignment target" msgstr "Мира для совмещения слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Смещение для сверловки и размещения" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/tool_pcb.cpp:478 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 msgid "&Grid Origin" msgstr "Начальные координаты сетки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/tool_pcb.cpp:483 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/tool_pcb.cpp:483 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Установка начальной точки для сетки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 msgid "&Single Track" msgstr "Одиночная дорожка" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 msgid "Interactively route a single track" msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 msgid "&Differential Pair" msgstr "Диф.пара" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 msgid "Interactively route a differential pair" msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Настроить длину дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476 pcbnew/tools/common_actions.cpp:578 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 pcbnew/tools/common_actions.cpp:610 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Настроить длину одиночной дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Настроить длину диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 pcbnew/tools/common_actions.cpp:614 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Настроить длину диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D форм" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Скрыть менеджер слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Показать менеджер слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Показать СВЧ панель инструментов" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 msgid "&General" msgstr "Общие" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "&Display" msgstr "Отображение" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Выбрать как отображать элементы (конт.пл., дорожки, текст ...)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "&Interactive Routing" msgstr "Интерактивный трассировщик" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 msgid "Configure the interactive router." msgstr "Настроить интерактивный трассировщик." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 msgid "G&rid" msgstr "Сетка" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Текст и графика" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Настройка размеров для текста и графики" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 msgid "&Pads" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Зазор маски конт.пл." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 msgid "&Differential Pairs" msgstr "Диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +msgid "&Save..." +msgstr "Сохранить..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Сохранить настройки размеров" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 -msgid "&Netlist" -msgstr "Список цепей" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 +msgid "Read &Netlist" +msgstr "Прочитать список цепей" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Прочитать текущий список цепей и обновить связи платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 -msgid "&Layer Pair" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625 +msgid "Set &Layer Pair" msgstr "Выбор пары слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Изменить активную пару слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 msgid "&DRC" msgstr "DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 msgid "Perform design rules check" msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633 msgid "&FreeRoute" msgstr "FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" msgstr "Быстрый доступ к мощному веб трассировщику FreeROUTE" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639 msgid "&Scripting Console" msgstr "Консоль скриптов" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 -msgid "&External plugins" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 +msgid "&External Plugins" msgstr "Внешние плагины" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 -msgid "Give access to python action plugin" -msgstr "Дать доступ к python плагинам действий" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Выполнить или перезагрузить python плагины действий" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Обновить плагины" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 -msgid "&Refresh" -msgstr "Обновить" +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Перезагружает все python плагины и обновляет меню плагинов" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 -msgid "Reload all python plugins and refresh menu" -msgstr "Перезагружает все python плагины и обновляет меню" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:713 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712 msgid "&Design Rules" msgstr "Правила проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Открыть редактор правил проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 msgid "&Layers Setup" msgstr "Настройка слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Установки и свойства слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700 msgid "Display the KiCad About dialog" msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:708 msgid "Ro&ute" msgstr "Трассировать" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:710 msgid "D&imensions" msgstr "Размеры" @@ -22354,13 +22370,16 @@ msgstr "Переместить конт.пл." msgid "Edit Pad" msgstr "Редактировать конт.пл." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Импорт установок конт.пл." +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:944 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502 +msgid "Copy Pad Settings" +msgstr "Копировать настройки конт.пл." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Экспорт установок конт.пл." +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:948 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:158 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:311 +msgid "Apply Pad Settings" +msgstr "Применить настройки конт.пл." #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 msgid "Delete Pad" @@ -22378,9 +22397,10 @@ msgstr "Переместить конт.пл. точно" msgid "Create Pad Array" msgstr "Создать массив конт.пл." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Глобальные установки для конт.пл." +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:952 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514 +msgid "Push Pad Settings" +msgstr "Вставить настройки конт.пл." #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361 msgid "Duplicate Text" @@ -22640,12 +22660,11 @@ msgstr "" "файл: <%s>\n" "строка: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1039 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Графика не разрешена на слоях меди" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:493 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:494 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Дорожки только на слоях меди" @@ -22653,7 +22672,7 @@ msgstr "Дорожки только на слоях меди" msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "Текст не разрешён на слое контура платы" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:441 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы" @@ -22871,7 +22890,7 @@ msgstr "Разместить узел" msgid "End Track" msgstr "Закончить дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:80 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/router_tool.cpp:76 msgid "Place Through Via" msgstr "Разместить сквозное перех.отв." @@ -22879,7 +22898,7 @@ msgstr "Разместить сквозное перех.отв." msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:86 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 pcbnew/router/router_tool.cpp:82 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Разместить глухое/внутр. перех.отв." @@ -22967,7 +22986,7 @@ msgstr "Переместить угол" msgid "Delete Corner" msgstr "Удалить угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 pcbnew/tools/common_actions.cpp:628 msgid "Create Corner" msgstr "Создать угол" @@ -23015,12 +23034,12 @@ msgstr "Удалить вырезанную область" msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Удалить контур зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:989 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:324 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335 msgid "Drag" msgstr "Перетащить" @@ -23032,8 +23051,8 @@ msgstr "Вращать против ч.ст." msgid "Rotate -" msgstr "Вращать по ч.ст." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:543 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:999 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:559 msgid "Flip" msgstr "На другую сторону" @@ -23057,11 +23076,11 @@ msgstr "Дублировать посад.место" msgid "Create Footprint Array" msgstr "Создать массив посад.мест" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 pcbnew/tools/common_actions.cpp:154 msgid "Exchange Footprint(s)" msgstr "Обменять посад.места" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1006 msgid "Reset Size" msgstr "Установить размер" @@ -23069,74 +23088,62 @@ msgstr "Установить размер" msgid "Drag Pad" msgstr "Перетащить конт.пл." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:944 -msgid "Copy Current Settings to this Pad" -msgstr "Скопировать текущие установки в данную конт.пл." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:948 -msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Скопировать установки данной конт.пл. в текущие установки" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:953 -msgid "Edit All Pads" -msgstr "Изменить все конт.пл." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 msgid "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" msgstr "" "Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или таких же " "посад.мест)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 msgid "Automatically Route Pad" msgstr "Автоматически трассировать конт.пл." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 msgid "Automatically Route Net" msgstr "Авт.трассировать дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 pcbnew/tools/common_actions.cpp:484 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1037 msgid "Auto Width" msgstr "Автоширина" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" msgstr "" "При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, иначе " "использовать текущую ширину дорожки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Использовать значение класса цепи" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из значений их классов цепей" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1055 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Дорожка %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 pcbnew/onrightclick.cpp:1084 msgid " uses NetClass" msgstr " из класса цепи" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1076 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Перех.отв. %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Перех.отв. %s, сверло %s" -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208 +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167 #, c-format msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" msgstr "Удалить конт.пл. (посад.место %s %s) ?" @@ -23244,7 +23251,7 @@ msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть уд msgid " [new file]" msgstr " [новый файл]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1131 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1130 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In order to " "create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and create a PCB " @@ -23254,7 +23261,7 @@ msgstr "" "создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCad оболочку и создать " "проект печатной платы." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:307 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:326 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table method " "for finding footprints.\n" @@ -23462,91 +23469,83 @@ msgstr "Автоматически закончить дорожку" msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Автоматически заканчивает текущую разведённую дорожку." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76 -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:76 -msgid "Drags a track or a via." -msgstr "Перетаскивает дорожку или перех.отв." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:77 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 msgid "Place Microvia" msgstr "Разместить перех.микроотв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Добавляет перех.микроотв. в конце текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "Польз. размер дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "Показывает диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Меняет положение текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Размеры диф.пары..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "Устанавливает ширину и зазор текущей разведённой диф.пары." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Выбрать ширину дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 msgid "Custom size" msgstr "Пользовательский размер" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 msgid "Use the starting track width" msgstr "Использовать ширину дорожки начала" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138 msgid "Use net class values" msgstr "Использовать значения класса цепи" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 msgid "Interactive Router" msgstr "Интерактивный трассировщик" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:405 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:406 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:411 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:412 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в настройках проектирования." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:418 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:419 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:425 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:426 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the ones " "directly adjacent to them." @@ -23554,15 +23553,15 @@ msgstr "" "Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B.Cu) и теми, " "которые непосредственно прилегают к ним." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:662 msgid "Route Track" msgstr "Трассировать дорожку" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:668 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:669 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Трассировка диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:755 pcbnew/router/router_tool.cpp:819 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:751 pcbnew/router/router_tool.cpp:821 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжить?" @@ -23682,7 +23681,7 @@ msgstr "ОК" msgid "&Cancel" msgstr "Отмена" -#: pcbnew/target_edit.cpp:157 +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 msgid "Modified alignment target" msgstr "Изменена мира совмещения слоёв" @@ -23746,8 +23745,7 @@ msgstr "Печать посад.места" msgid "Check footprint" msgstr "Проверить посад.место" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:444 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:107 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:109 msgid "Add pads" msgstr "Добавить конт.пл." @@ -24007,404 +24005,539 @@ msgid "High contrast display mode" msgstr "Контрастный режим отображения" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 -msgid "trivial connection" -msgstr "простое соединение" +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Простое соединение" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 msgid "Selects a connection between two junctions." msgstr "Выбирает соединение между двумя узлами." #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 -msgid "copper connection" -msgstr "медное соединение" +msgid "Copper Connection" +msgstr "Медное соединение" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 msgid "Selects whole copper connection." msgstr "Выбирает всё медное соединение." #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 -msgid "whole net" -msgstr "всю цепь" +msgid "Whole Net" +msgstr "Всю цепь" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 -msgid "Find an item" -msgstr "Найти элемент" +msgid "Same Sheet" +msgstr "Тот же лист" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Выбирает все модули и дорожки из одного листа схемы" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:75 msgid "Searches the document for an item" msgstr "Поиск документации для элемента" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:84 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Открыть в редакторе посад.мест" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:81 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Открывает выбранное посад.место в редакторе посад.мест" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86 -msgid "Copy pad settings to Current Settings" -msgstr "Скопировать настройки конт.пл. в текущие настройки" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90 +msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" +msgstr "Копировать настройки конт.пл. в текущие настройки" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 msgid "Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." msgstr "Копирует свойства выбранной конт.пл. в текущий шаблон настройки конт.пл." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 -msgid "Copy Current Settings to pads" -msgstr "Скопировать текущие настройки на конт.пл." +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95 +msgid "Copy Current Settings to Pads" +msgstr "Копировать текущие настройки на конт.пл." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96 msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." msgstr "Копирует текущий шаблон настройки конт.пл. на выбранную(ые) конт.пл." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 msgid "Global Pad Edition" msgstr "Глобальное изменение конт.пл." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:97 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101 msgid "Changes pad properties globally." msgstr "Изменяет свойства конт.пл. глобально." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 msgid "Duplicate" msgstr "Дубликат" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117 msgid "Move Exactly..." msgstr "Переместить точно..." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:118 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 msgid "Create array" msgstr "Создать массив" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 -msgid "Rotates selected item(s)" -msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы)" - #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) по часовой стрелке" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131 +msgid "Rotate Counter-clockwise" +msgstr "Повернуть против ч.ст." + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:131 +msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" +msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) против часовой стрелки" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:136 msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Размещает выбранный(ые) элемент(ы) на другую сторону" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 msgid "Mirrors selected item" msgstr "Отразить выбранный элемент" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 pcbnew/tools/common_actions.cpp:138 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Удаляет выбранный(ые) элемент(ы)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:138 -msgid "Remove (alterative)" -msgstr "Удалить (альтернатива)" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:149 +msgid "Remove (Alternative)" +msgstr "Удалить (альтернативный)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:154 +msgid "Change the footprint used for modules" +msgstr "Изменить посад.места использоваемые модулями" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Отображает диалог свойств элемента" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:929 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 +msgid "Draw Line" +msgstr "Чертить линию" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941 msgid "Draw a line" msgstr "Чертить линию" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Чертить окружность" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:152 msgid "Draw a circle" msgstr "Чертить окружность" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:178 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Чертить дугу" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:181 msgid "Draw an arc" msgstr "Чертить дугу" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:165 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:182 msgid "Add a text" msgstr "Добавить текст" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:169 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Добавить размер" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:186 msgid "Add a dimension" msgstr "Добавить размерную линию" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:173 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Добавить заполненную зону" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 msgid "Add a filled zone" msgstr "Добавить зону" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:177 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Добавить область запрета" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 msgid "Add a keepout area" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:185 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:753 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Добавить зону выреза" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Добавить область выреза в существующую зону" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Добавить аналогичную зону" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:203 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "Добавить зону с теми же настройками как и у существующей зоны" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:212 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Разместить точку привязки посад.места" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Увеличить ширину линии" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:217 msgid "Increase the line width" msgstr "Увеличить ширину линии" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Уменьшить ширину линии" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:221 msgid "Decrease the line width" msgstr "Уменьшить ширину линии" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:198 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Сменить положение дуги" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:225 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Изменить положение дуги" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408 msgid "Fill" msgstr "Заливка" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:381 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Залить зону(ы)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385 -msgid "Fill all" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412 +msgid "Fill All" msgstr "Залить всё" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:385 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412 msgid "Fill all zones" msgstr "Залить все зоны" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416 msgid "Unfill" msgstr "Отменить заливку" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:416 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Отменить заливку зон(ы)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 -msgid "Unfill all" -msgstr "Отменить заливку всех" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420 +msgid "Unfill All" +msgstr "Отменить заливку всего" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:420 msgid "Unfill all zones" msgstr "Отменить заливку всех зон" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:397 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:710 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Объединить зоны" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:424 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730 msgid "Merge zones" msgstr "Объединение зон" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428 +msgid "Duplicate Zone onto Layer" +msgstr "Дубликат зоны в слой" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:428 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Дубликат контура зоны в другой слой" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Добавить посад.место" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:454 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:458 msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:448 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:313 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 +msgid "Add Pad" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:175 +msgid "Add a pad" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480 +msgid "Enumerate Pads" +msgstr "Перенумеровать конт.пл." + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:480 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:317 msgid "Enumerate pads" msgstr "Перенумеровать конт.пл." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:452 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:484 msgid "Copy items" msgstr "Копировать элементы" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:456 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488 msgid "Paste items" msgstr "Вставить элементы" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:470 -msgid "Export pad settings" -msgstr "Экспорт установок конт.пл." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:470 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502 msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в установки проектирования платы" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:229 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:383 -msgid "Import pad settings" -msgstr "Импорт настроек конт.пл." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:476 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad" msgstr "Скопировать свойства конт.пл. установок проектирования платы в текущую конт.пл." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:482 -msgid "Push pad settings" -msgstr "Вставить установки конт.пл." - -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:482 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514 msgid "Copy the current pad settings to other pads" msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в другие конт.пл." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:558 pcbnew/tools/common_actions.cpp:559 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:590 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Интерактивный трассировщик (одиночные дорожки)" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:591 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:563 pcbnew/tools/common_actions.cpp:564 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:595 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Интерактивный трассировщик (диф.пары)" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:596 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:568 pcbnew/tools/common_actions.cpp:569 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "Открыть параметры интерактивного трассировщика" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:600 pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Настройки интерактивного трассировщика" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573 pcbnew/tools/common_actions.cpp:574 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:601 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Открыть настройки интерактивного трассировщика" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:605 +msgid "Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Настройки параметров диф.пары" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:606 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Открыть настройки размера диф.пары" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:618 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Настроить перекос диф.пары" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:595 -msgid "Create corner" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв." + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:622 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Перетаскивает дорожки и перех.отв. без разрыва соединений" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:628 +msgid "Create a corner" msgstr "Создать угол" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:599 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Удалить угол" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:632 msgid "Remove corner" msgstr "Убрать угол" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:604 -msgid "Align items to the top" -msgstr "Выровнять элементы по верхнему" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:637 +msgid "Align to Top" +msgstr "Выравнять сверху" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:605 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:638 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Выравнивает выбранные элементы по верхнему краю" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:609 -msgid "Align items to the bottom" -msgstr "Выровнять элементы по нижнему" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:642 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Выравнять снизу" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:610 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:643 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Выравнивает выбранные элементы по нижнему краю" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:614 -msgid "Align items to the left" -msgstr "Выровнять элементы по левому" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:647 +msgid "Align to Left" +msgstr "Выравнять слева" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:615 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:648 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Выравнивает выбранные элементы по левому краю" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:619 -msgid "Align items to the right" -msgstr "Выровнять элементы по правому" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:652 +msgid "Align to Right" +msgstr "Выравнять справа" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:620 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:653 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Выравнивает выбранные элементы по правому краю" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:624 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270 -msgid "Distribute horizontally" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:657 +msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Распределить гориз." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:625 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:658 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль гориз. оси" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:629 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313 -msgid "Distribute vertically" +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:662 +msgid "Distribute Vertically" msgstr "Распределить верт." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:630 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:663 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль верт. оси" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:118 msgid "Draw a line segment" msgstr "Нарисовать сегмент линии" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:333 msgid "Place a text" msgstr "Разместить текст" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:489 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:487 msgid "Draw a dimension" msgstr "Нарисовать измерение" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:728 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:564 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Добавить зону выреза" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Добавить аналогичную зону" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:748 msgid "Place a DXF drawing" msgstr "Разместить графику DXF" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:793 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1262 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1382 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Добавить зону выреза" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1388 msgid "Draw a zone" msgstr "Нарисовать зону" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:352 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:363 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:611 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641 msgid "Move exact" msgstr "Переместить точно" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:686 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:716 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:171 -msgid "Add a pad" -msgstr "Добавить конт.пл." - -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:222 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:226 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:344 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348 msgid "Select reference point" msgstr "Выбрать опорную точку" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:395 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:399 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:418 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:422 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:505 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:511 msgid "Paste clipboard contents" msgstr "Вставить содержимое буфера обмена" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:278 -msgid "globalChangePadSettings() Error: NULL module" -msgstr "globalChangePadSettings() Ошибка: NULL модуль" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124 msgid "Locking" msgstr "Блокировка" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:352 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:372 msgid "Place a module" msgstr "Разместить модуль" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:502 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Разместить миру для совмещения слоёв" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "Дублированная зона не может быть в том же слое что и исходная зона." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Дубликат зоны" + #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить элемент?" @@ -24437,6 +24570,14 @@ msgstr "Выравнять слева" msgid "Align to right" msgstr "Выравнять справа" +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Распределить гориз." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:313 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Распределить верт." + #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:314 msgid "Drag a line ending" msgstr "Перетащить конец линии" @@ -24457,11 +24598,11 @@ msgstr "Убрать угол зоны" msgid "Select..." msgstr "Выбрать..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:493 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:515 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:725 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:906 msgid "Clarify selection" msgstr "Уточнение выбора" @@ -24498,62 +24639,6 @@ msgstr "Масштаб" msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Масштаб: %.2f" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:124 -#, c-format -msgid "Change footprint of '%s'" -msgstr "Изменить посад.место на '%s'" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:132 -#, c-format -msgid "Change footprints '%s'" -msgstr "Изменить посад.места '%s'" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:211 -#, c-format -msgid "File '%s' created\n" -msgstr "Файл '%s' создан\n" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:216 -#, c-format -msgid "** Could not create file '%s' ***\n" -msgstr "** Не удалось создать файл '%s' ***\n" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:259 -#, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" -msgstr "Изменить посад.место %s -> %s (для значений = %s)?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:266 -#, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s ?" -msgstr "Изменить посад.место %s -> %s ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:314 -msgid "Are you sure you want to change all footprints?" -msgstr "Вы уверены что хотите изменить все посад.места?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:355 -#, c-format -msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" -msgstr "Изменено посад.место '%s' (из '%s') на '%s'" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:458 -msgid "No footprints!" -msgstr "Нет посад.мест!" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:469 -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:480 -#, c-format -msgid "Could not create file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл '%s'" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:131 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "Дублированная зона не может быть в том же слое что и исходная зона." - #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:160 msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "Предупреждение: новая зона нарушает DRC" @@ -24918,7 +25003,7 @@ msgstr "Параметры очистки" msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Свойства медной зоны" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121 msgid "Design Rules Editor" msgstr "Правка правил проектирования" @@ -25043,10 +25128,6 @@ msgstr "Размеры диф.пары" msgid "Trace length tuning" msgstr "Настройка длин дорожек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "Параметры интерактивного трассировщика" - #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 msgid "Select Footprint Library Folder" msgstr "Выбор каталога библиотеки посад.мест"