diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index 0614e3b3fa..479867c72e 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-14 14:22-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 14:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-18 07:23+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -12475,12 +12475,13 @@ msgstr "Generuj wyskakujące okienka właściwości" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:416 msgid "Generate metadata from AUTHOR && SUBJECT variables" -msgstr "" +msgstr "Generuj metadane ze zmiennych AUTHOR && SUBJECT" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:417 msgid "Generate PDF document properties from AUTHOR and SUBJECT text variables" msgstr "" +"Generuj właściwości dokumentu PDF na podstawie zmiennych AUTHOR oraz SUBJECT" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:175 msgid "Other options" @@ -16832,9 +16833,9 @@ msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s' by zapisać model IBIS" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error in parsing model '%s', error: '%s'" -msgstr "Błąd podczas odczytywania płytki '%s':%s" +msgstr "Błąd podczas parsowania modelu '%s', błąd: '%s'" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:563 #, c-format @@ -16842,6 +16843,8 @@ msgid "" "Error in parsing model '%s', wrong number of nodes '?' in Sim.NodesFormat " "compared to connections" msgstr "" +"Błąd podczas parsowania modelu '%s', błędna liczba węzłów '?' w " +"Sim.NodesFormat względem ilości połączeń" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:599 #, c-format @@ -19872,9 +19875,8 @@ msgid "Perform Fourier Analysis..." msgstr "Przeprowadzam Analizę Fouriera..." #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Copy Signal Name" -msgstr "Faza sygnału:" +msgstr "Kopiuj nazwę sygnału" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:216 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:770 @@ -22279,9 +22281,8 @@ msgid "Export Current Plot as CSV..." msgstr "Eksportuj bieżący wykres jako plik CSV..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1468 -#, fuzzy msgid "Export Current Plot to Clipboard" -msgstr "Eksportuj rysunek do schowka" +msgstr "Eksportuj bieżący wykres do schowka" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1474 msgid "Export Current Plot to Schematic" @@ -22507,14 +22508,12 @@ msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Naciśnij by anulować tworzenie arkusza." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2528 -#, fuzzy msgid "Modify sheet pin" -msgstr "Dodaje piny arkusza" +msgstr "Zmodyfikuj piny arkusza" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2534 -#, fuzzy msgid "Modify schematic item" -msgstr "Zmodyfikowano element schematu" +msgstr "Modyfikuje elementy na schemacie" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:83 msgid "Symbol Unit" @@ -22969,14 +22968,12 @@ msgid "Limit to E48 series values." msgstr "Ogranicz do ciągu wartości E48." #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Limit to E96 series values" -msgstr "Ustaw na wartość:" +msgstr "Ogranicz do ciągu wartości E96" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Limit to E192 series values" -msgstr "Ustaw na wartość:" +msgstr "Ogranicz do ciągu wartości E192" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47 msgid "Current data will be lost?" @@ -24761,91 +24758,90 @@ msgstr "Nie rysuj ramki arkusza" #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:167 msgid "Renders the PCB in 3D view to PNG or JPEG image" -msgstr "" +msgstr "Renderuje PCB w widoku 3D do obrazu PNG lub JPEG" #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Image width" -msgstr "Szerokość strony" +msgstr "Szerokość obrazu" #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Image height" -msgstr "Wysokość strony" +msgstr "Wysokość obrazu" #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Render from side. Options: %s" -msgstr "Opcje renderingu" +msgstr "Renderuj pobocznie. Opcje: %s" #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:190 msgid "" "Image background. Options: transparent, opaque. Default: transparent for " "PNG, opaque for JPEG" msgstr "" +"Tło obrazu. Opcje: przezroczyste, nieprzezroczyste. Domyślnie: przezroczyste " +"dla PNG, nieprzezroczyste dla JPEG" #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Render quality. Options: %s" -msgstr "Opcje renderingu" +msgstr "Jakość renderingu. Opcje: %s" #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:204 #, c-format msgid "Color preset. Options: %s, %s, %s, ..." -msgstr "" +msgstr "Wstępne ustawienie kolorów. Opcje: %s, %s, %s, ..." #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:210 msgid "" "Enables floor, shadows and post-processing, even if disabled in quality " "preset" msgstr "" +"Włącza podstawę, cienie i obróbkę końcową, nawet jeśli jest wyłączona w " +"ustawieniach jakości" #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:215 msgid "Use perspective projection instead of orthogonal" -msgstr "" +msgstr "Użyj rzutowania perspektywicznego zamiast ortogonalnego" #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Camera zoom" -msgstr "Opcje kamery" +msgstr "Powiększenie kamery" #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:226 msgid "Pan camera, format 'X,Y,Z' e.g.: '3,0,0'" -msgstr "" +msgstr "Obróć kamerę, format 'X,Y,Z' np.: '3,0,0'" #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:231 msgid "" "Set pivot point relative to the board center in centimeters, format 'X,Y,Z' " "e.g.: '-10,2,0'" msgstr "" +"Ustaw punkt obrotu względem środka płytki w centymetrach, format 'X,Y,Z' np.:" +" '-10,2,0'" #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:238 msgid "Rotate board, format 'X,Y,Z' e.g.: '-45,0,45' for isometric view" -msgstr "" +msgstr "Obróć płytkę, format 'X,Y,Z' np.: '-45,0,45' dla widoku izometrycznego" #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:262 msgid "Invalid background\n" msgstr "Niepoprawne tło\n" #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Invalid rotation format\n" -msgstr "Nieprawidłowy format raportu\n" +msgstr "Nieprawidłowy format obrotu\n" #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Invalid pan format\n" -msgstr "Nieprawidłowy format\n" +msgstr "Nieprawidłowy format pamoramowania\n" #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Invalid pivot format\n" -msgstr "Nieprawidłowy format raportu\n" +msgstr "Nieprawidłowy format pivotu\n" #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Invalid image format\n" -msgstr "Nieprawidłowy format\n" +msgstr "Nieprawidłowy format obrazu\n" #: kicad/cli/command_sch.h:31 msgid "Schematics" @@ -24912,13 +24908,12 @@ msgid "Export a netlist" msgstr "Eksportuj listę sieci" #: kicad/cli/command_sch_export_netlist.cpp:40 -#, fuzzy msgid "" "Netlist output format, valid options: kicadsexpr, kicadxml, cadstar, " "orcadpcb2, spice, spicemodel, pads, allegro" msgstr "" "Format wyjściowy listy sieci, prawidłowe opcje: kicadsexpr, kicadxml, " -"cadstar, orcadpcb2, spice, spicemodel" +"cadstar, orcadpcb2, spice, spicemodel, pads, allegro" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:65 msgid "Color theme to use (will default to schematic settings)" @@ -24932,7 +24927,7 @@ msgstr "Nie generuj wyskakujących okienek właściwości w plikach PDF" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:85 msgid "Do not generate PDF metadata from AUTHOR and SUBJECT variables" -msgstr "" +msgstr "Nie generuj metadanych PDF na podstawie zmiennych AUTHOR i SUBJECT" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:94 msgid "Avoid setting a background color (regardless of theme)" @@ -28006,7 +28001,7 @@ msgstr "Vref ustawiony na zero!" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:414 msgid "Vref must VrefMin < VrefTyp < VrefMax" -msgstr "" +msgstr "Vref musi spełnić Vrefmin < VrefTyp < VrefMax" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:420 msgid "Incorrect value for R1 R2" @@ -28014,7 +28009,7 @@ msgstr "Niepoprawne wartości w polach R1 R2" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:435 msgid "Iadj must IadjTyp < IadjMax" -msgstr "" +msgstr "Iadj musi spełnić IadjTyp < IadjMax" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:27 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:60 @@ -28086,9 +28081,8 @@ msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "Usuwa element z bieżącej listy dostępnych stabilizatorów" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:147 -#, fuzzy msgid "typ" -msgstr "Liczba" +msgstr "typowo" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:161 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:119 @@ -28130,14 +28124,12 @@ msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." msgstr "Tylko dla regulatorów trójkońcówkowych. Prąd wejścia ADJ." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Overall tolerance:" -msgstr "Prześwit poł. termicznego:" +msgstr "Tolerancja całkowita:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Resistor tolerance:" -msgstr "Rezystancja:" +msgstr "Tolerancja rezystora:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:217 @@ -28155,14 +28147,12 @@ msgid "1" msgstr "1" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:325 -#, fuzzy msgid "Power Comment:" -msgstr "Komentarz:" +msgstr "Komentarz na temat mocy:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Eksportuj do schowka" +msgstr "Kopiuj do schowka" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators.cpp:220 #, c-format @@ -28607,7 +28597,7 @@ msgstr "Błąd pliku danych." #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:37 msgid "Vref (min/typ/max):" -msgstr "" +msgstr "Vref (min/typ/max):" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:56 msgid "Volt" @@ -28615,7 +28605,7 @@ msgstr "V" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:73 msgid "Iadj (typ/max):" -msgstr "" +msgstr "Iadj (typ/maks):" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:60 msgid "Regulator Parameters" @@ -29281,9 +29271,8 @@ msgid "mi/h" msgstr "mil/h" #: pcbnew/api/api_handler_pcb.cpp:472 -#, fuzzy msgid "Deleted items via API" -msgstr "Usuń elementy" +msgstr "Usunięte elementy poprzez API" #: pcbnew/array_creator.cpp:232 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:142 msgid "Create Array" @@ -31289,18 +31278,16 @@ msgstr "Rozpoczęcie numeracji pól od:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Pad numbering increment:" -msgstr "Rozpoczęcie numeracji pól od:" +msgstr "Krok zwiększania numeracji pól:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:278 msgid "Grid Array" msgstr "Szyk w układzie siatki" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Reference Position" -msgstr "Oznaczenie" +msgstr "Pozycja odniesienia" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:289 msgid "Position of the selected item (or group) to duplicate" @@ -31336,9 +31323,8 @@ msgid "Set center by radius" msgstr "Ustaw środek według promienia" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Radius of circular array:" -msgstr "Szyk w układzie okręgu" +msgstr "Promień szyku po okręgu:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:382 msgid "Distance between Ref point and Center pos." @@ -40288,7 +40274,6 @@ msgid "Current Board will be closed. Continue?" msgstr "Bieżąca płytka zostanie zamknięta. Kontynuwać?" #: pcbnew/files.cpp:479 -#, fuzzy msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance setting " "will be used (see Board Setup > Design Rules > Constraints).\n" @@ -40298,7 +40283,7 @@ msgstr "" "Gdy strefy na tej płytce są wypełniane ponownie użyta będzie wartość z pola " "Prześwit wobec krawędzi (zobacz Ustawienia płytki > Reguły projektowe -> " "Ograniczenia).\n" -"Może to doprowadzić do sytuacji, gdzie obecne wypełnienie będzie się różnić " +" Może to doprowadzić do sytuacji, gdzie obecne wypełnienie będzie się różnić " "od tego jakie używane było w poprzednich wydaniach, które używały wartości " "pobranej z grubości linii brzegowych umieszczonych na warstwie Edge.Cuts." @@ -40565,19 +40550,18 @@ msgid "Footprint Chooser" msgstr "Wybór footprintu" #: pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Show 3D viewer in own window" -msgstr "Pokazuje okno podglądu 3D" +msgstr "Pokaż podgląd 3D w swoim własnym oknie" #: pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Filter by pin count (%d)" -msgstr "Filtruj według liczby wyprowadzeń" +msgstr "Filtruj według liczby wyprowadzeń (%d)" #: pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Apply footprint filters (%s)" -msgstr "Zastosuj filtry footprintów" +msgstr "Zastosuj filtry footprintów (%s)" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:116 msgid "KiCad Footprint Editor" @@ -42265,9 +42249,9 @@ msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgstr "Nie znaleziono pliku: '%s'. Moel 3D nie został zaimportowany." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1701 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write file '%s'." -msgstr "Nie można odczytać pliku '%s'." +msgstr "Nie można zapisać do pliku '%s'." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1720 msgid "Loading nets..." @@ -44066,19 +44050,17 @@ msgid "Error exporting VRML" msgstr "Błąd podczas eksportowania VRML" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Actual image size: %dx%d" -msgstr "Rozmiar rzeczywisty" +msgstr "Rozmiar rzeczywisty obrazu: %dx%d" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:397 -#, fuzzy msgid "Successfully created 3D render image" -msgstr "Plik SVG wygenerowany poprawnie" +msgstr "Pomyślnie utworzono obraz z wyrenderowanym 3D" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Error creating 3D render image" -msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku SVG" +msgstr "Błąd podczas tworzenia obrazu z wyrenderowanym 3D" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:435 msgid "Successfully created svg file" @@ -46763,14 +46745,12 @@ msgid "Toggle ratsnest display of selected item(s)" msgstr "Przełącza widok nitek wspomagających dla zaznaczonego(-ych) elementów" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1343 -#, fuzzy msgid "Show Net Inspector" msgstr "Pokaż inspektora listy sieci" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1344 -#, fuzzy msgid "Show/hide the net inspector" -msgstr "Pokaż inspektora listy sieci" +msgstr "Pokazuje/ukrywa inspektora listy sieci" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1349 #: pcbnew/zone_manager/dialog_zone_manager_base.h:79 @@ -48450,9 +48430,8 @@ msgstr "Nie poprzedzaj ścieżki identyfikatorem UUID footprintu." #: pcbnew/widgets/net_inspector_panel.cpp:46 #: pcbnew/widgets/net_inspector_panel.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Configure netlist inspector" -msgstr "Konfiguracja klas sieci" +msgstr "Konfiguracja inspektora listy sieci" #: pcbnew/widgets/panel_footprint_chooser.cpp:338 msgid "No footprint selected" @@ -48470,9 +48449,8 @@ msgstr "Wymiary" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:122 #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel_data_model.h:680 -#, fuzzy msgid "Netclass" -msgstr "Klasy sieci" +msgstr "Klasa sieci" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:124 msgid "Total Length" @@ -48503,90 +48481,73 @@ msgid "Highlight Selected Net" msgstr "Podświetl wybraną sieć" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1188 -#, fuzzy msgid "Rename Selected Net" -msgstr "Odtwórz wybrane" +msgstr "Zmień nazwę wybranej sieci" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1192 -#, fuzzy msgid "Delete Selected Net" -msgstr "Usuwa wybrany(e) element(y)" +msgstr "Usuń wybraną sieć" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1199 -#, fuzzy msgid "Add Net" -msgstr "Dodaj tekst" +msgstr "Dodaj sieć" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1212 -#, fuzzy msgid "Highlight Selected Nets" -msgstr "Podświetl wybraną sieć" +msgstr "Podświetl wybrane sieci" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1214 -#, fuzzy msgid "Delete Selected Nets" -msgstr "Usuwa wybrany(e) element(y)" +msgstr "Usuń wybrane sieci" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1221 #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1351 -#, fuzzy msgid "Remove Selected Custom Group" -msgstr "Usuwa elementy z grupy" +msgstr "Usuń wybraną grupę użytkownika" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1248 -#, fuzzy msgid "New Group" -msgstr "Grupuj" +msgstr "Nowa grupa" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1321 -#, fuzzy msgid "Filter by Net Name" -msgstr "Filtrowanie sieci" +msgstr "Filtrowanie na podstawie nazwy sieci" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1326 -#, fuzzy msgid "Filter by Netclass" -msgstr "Filtrowane na podstawie klas sieci:" +msgstr "Filtruj na podstawie klas sieci" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1340 -#, fuzzy msgid "Group by Netclass" -msgstr "Grupuj wg nazw" +msgstr "Grupuj wg klas sieci" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1346 -#, fuzzy msgid "Add Custom Group" -msgstr "Reguły użytkownika" +msgstr "Dodaj grupę użytkownika" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1361 -#, fuzzy msgid "Remove All Custom Groups" -msgstr "Usuwa elementy z grupy" +msgstr "Usuń wszystkie grupy użytkownika" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1369 -#, fuzzy msgid "Show Zero Pad Nets" -msgstr "Pokaż sieci niepodłączone" +msgstr "Pokaż sieci niepołączonych pól" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1374 -#, fuzzy msgid "Show Unconnected Nets" -msgstr "Niepołączone" +msgstr "Pokaż niepołączone sieci" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1383 -#, fuzzy msgid "Save Net Inspector Report" -msgstr "Inspekcja sieci" +msgstr "Zapisz raport inspektora sieci" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1392 -#, fuzzy msgid "Show / Hide Columns" -msgstr "Pokaż ukryte piny" +msgstr "Pokaż / Ukryj kolumny" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1556 -#, fuzzy msgid "Save Net Inspector Report File" -msgstr "Zapisz plik raportu" +msgstr "Zapisz plik raportu inspektora sieci" #: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1557 msgid "Report file"