From 9fd659fc6b26fa377630808d79e48af06a28e64c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Mon, 19 Mar 2012 20:44:54 +0100 Subject: [PATCH] French translation update --- fr/kicad.po | 2252 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1174 insertions(+), 1078 deletions(-) diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 8d0d533c32..48b587aec2 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-25 09:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-25 09:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-19 20:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 20:44+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,49 +21,45 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-5: common\n" "X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:171 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:172 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "fichier %s non trouvé" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:186 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:187 #, c-format msgid "Unable to create file %s" msgstr "Impossible de créer le fichier %s" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:302 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:303 #, c-format msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" msgstr "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:309 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:310 #, c-format msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" msgstr "Change modules <%s> -> <%s> ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:375 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:376 msgid "Change ALL modules ?" msgstr "Change TOUS les modules ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:441 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:442 #, c-format msgid "Change module %s (%s) " msgstr "Change module %s (%s) " -#: pcbnew/xchgmod.cpp:595 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:596 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 msgid "No Modules!" msgstr "Pas de Modules!" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:602 -msgid "Component files (." -msgstr "Fichiers de composant (." - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:604 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:605 msgid "Save Component Files" msgstr "Sauver Fichier Composant" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:617 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:618 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 msgid "Unable to create file " msgstr "Impossible de créer le fichier " @@ -406,35 +402,35 @@ msgstr "Contours_PCB" msgid "BAD INDEX" msgstr "BAD INDEX" -#: pcbnew/class_board.cpp:942 +#: pcbnew/class_board.cpp:939 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:945 +#: pcbnew/class_board.cpp:942 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/class_board.cpp:948 +#: pcbnew/class_board.cpp:945 msgid "trackSegm" msgstr "trackSegm" -#: pcbnew/class_board.cpp:951 +#: pcbnew/class_board.cpp:948 msgid "Nodes" msgstr "Noeuds" -#: pcbnew/class_board.cpp:954 +#: pcbnew/class_board.cpp:951 msgid "Nets" msgstr "Nets" -#: pcbnew/class_board.cpp:962 +#: pcbnew/class_board.cpp:959 msgid "Links" msgstr "Liens" -#: pcbnew/class_board.cpp:965 +#: pcbnew/class_board.cpp:962 msgid "Connect" msgstr "Connect" -#: pcbnew/class_board.cpp:968 +#: pcbnew/class_board.cpp:965 msgid "Unconnected" msgstr "Non connecté" @@ -443,18 +439,18 @@ msgid "Line" msgstr "Ligne" #: pcbnew/class_board_item.cpp:18 -#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +#: pcbnew/class_pad.cpp:770 msgid "Rect" msgstr "Rect" #: pcbnew/class_board_item.cpp:19 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 msgid "Arc" msgstr "Arc" #: pcbnew/class_board_item.cpp:20 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 -#: pcbnew/class_pad.cpp:738 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -474,39 +470,39 @@ msgstr "** couche indéfinie **" msgid "Dimension" msgstr "Dimension" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:331 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:74 msgid "Type" msgstr "Type" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:333 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 msgid "Shape" msgstr "Forme" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:356 msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:347 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 msgid "Curve" msgstr "Courbe" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362 -#: pcbnew/class_module.cpp:463 -#: pcbnew/class_pad.cpp:584 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:374 +#: pcbnew/class_module.cpp:469 +#: pcbnew/class_pad.cpp:610 msgid "Layer" msgstr "Couche" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:365 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:245 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:259 msgid "Width" msgstr "Epaisseur" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:518 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:532 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s length: %s on %s" msgstr "Pcb Graphic: %s long: %s sur %s" @@ -615,37 +611,37 @@ msgstr "Diamètre uVia en NetClass < limite globale" msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "Diamètre de perçage de uVia en NetClassl < limite globale" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:235 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 msgid "Graphic Item" msgstr "Elément Graphique" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 -#: pcbnew/class_module.cpp:490 -#: pcbnew/class_pad.cpp:469 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_module.cpp:496 +#: pcbnew/class_pad.cpp:495 msgid "Module" msgstr "Module" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:251 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:254 msgid "TimeStamp" msgstr "TimeStamp" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 msgid "Mod Layer" msgstr "Couche Mod." -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:242 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 msgid "Seg Layer" msgstr "Couche Seg." -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:254 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 msgid "Graphic" msgstr "Graphique" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:270 msgid " of " msgstr " de " @@ -658,45 +654,45 @@ msgstr "Marqueur" msgid "ErrType" msgstr "Type Err" -#: pcbnew/class_mire.cpp:221 +#: pcbnew/class_mire.cpp:215 #, c-format msgid "Target on %s size %s" msgstr "Mire sur %s taille %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:455 +#: pcbnew/class_module.cpp:461 msgid "Last Change" msgstr "Dernier Changement" -#: pcbnew/class_module.cpp:460 +#: pcbnew/class_module.cpp:466 msgid "Netlist path" msgstr "Chemin Netliste " -#: pcbnew/class_module.cpp:485 +#: pcbnew/class_module.cpp:491 msgid "Stat" msgstr "Stat" -#: pcbnew/class_module.cpp:488 -#: pcbnew/class_pad.cpp:618 +#: pcbnew/class_module.cpp:494 +#: pcbnew/class_pad.cpp:644 msgid "Orient" msgstr "Orient" -#: pcbnew/class_module.cpp:495 +#: pcbnew/class_module.cpp:501 msgid "No 3D shape" msgstr "Pas de forme 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:497 +#: pcbnew/class_module.cpp:503 msgid "3D-Shape" msgstr "Forme 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:499 +#: pcbnew/class_module.cpp:505 msgid "Doc: " msgstr "Doc: " -#: pcbnew/class_module.cpp:500 +#: pcbnew/class_module.cpp:506 msgid "KeyW: " msgstr "KeyW: " -#: pcbnew/class_module.cpp:647 +#: pcbnew/class_module.cpp:653 msgid "Footprint" msgstr "Module" @@ -720,87 +716,87 @@ msgstr "Sur Pcb" msgid "On Die" msgstr "Dans Boitier" -#: pcbnew/class_pad.cpp:471 +#: pcbnew/class_pad.cpp:497 msgid "RefP" msgstr "RefP" -#: pcbnew/class_pad.cpp:474 +#: pcbnew/class_pad.cpp:500 msgid "Net" msgstr "Net" -#: pcbnew/class_pad.cpp:544 +#: pcbnew/class_pad.cpp:570 msgid "Non-copper" msgstr "Non-cuivre" -#: pcbnew/class_pad.cpp:552 +#: pcbnew/class_pad.cpp:578 msgid " & int" msgstr " & int" -#: pcbnew/class_pad.cpp:580 +#: pcbnew/class_pad.cpp:606 msgid "internal" msgstr "interne" -#: pcbnew/class_pad.cpp:589 +#: pcbnew/class_pad.cpp:615 msgid "H Size" msgstr "Taille H" -#: pcbnew/class_pad.cpp:592 +#: pcbnew/class_pad.cpp:618 msgid "V Size" msgstr "Taille V" -#: pcbnew/class_pad.cpp:598 +#: pcbnew/class_pad.cpp:624 msgid "Drill" msgstr "Perçage" -#: pcbnew/class_pad.cpp:606 +#: pcbnew/class_pad.cpp:632 msgid "Drill X / Y" msgstr "Perçage X/Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:621 +#: pcbnew/class_pad.cpp:647 msgid "X Pos" msgstr "X Pos" -#: pcbnew/class_pad.cpp:624 +#: pcbnew/class_pad.cpp:650 msgid "Y pos" msgstr "Y pos" -#: pcbnew/class_pad.cpp:629 +#: pcbnew/class_pad.cpp:655 msgid "Length on die" msgstr "Longueur sur chip" -#: pcbnew/class_pad.cpp:741 +#: pcbnew/class_pad.cpp:767 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:747 +#: pcbnew/class_pad.cpp:773 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/class_pad.cpp:760 +#: pcbnew/class_pad.cpp:786 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:763 +#: pcbnew/class_pad.cpp:789 msgid "Smd" msgstr "Smd" -#: pcbnew/class_pad.cpp:766 +#: pcbnew/class_pad.cpp:792 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:769 +#: pcbnew/class_pad.cpp:795 msgid "Not Plated" msgstr "Non Métallisé" -#: pcbnew/class_pad.cpp:785 +#: pcbnew/class_pad.cpp:811 msgid "all copper layers" msgstr "Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/class_pad.cpp:791 +#: pcbnew/class_pad.cpp:817 msgid "???" msgstr "???" -#: pcbnew/class_pad.cpp:793 +#: pcbnew/class_pad.cpp:819 #, c-format msgid "Pad [%s] (%s) of %s" msgstr "Pad [%s] (%s) de %s" @@ -945,67 +941,67 @@ msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre" msgid "Render" msgstr "Autre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:247 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:269 msgid "Front copper layer" msgstr "Couche cuivre dessus" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:255 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:277 msgid "An innner copper layer" msgstr "Couche interne" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:263 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:285 msgid "Back copper layer" msgstr "Couche cuivre dessous" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:271 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:293 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:294 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:295 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:274 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:296 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:275 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:297 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:276 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:298 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé " -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:277 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:299 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Couche masque soudure sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:300 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Couche masque soudure sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:301 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Couche dessins explicatifs" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:280 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:302 msgid "Explanatory comments" msgstr "Couche commentaires" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:281 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:303 msgid "TDB" msgstr "TDB" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:282 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:304 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:283 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:305 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé" @@ -1019,17 +1015,17 @@ msgstr "Texte PCB" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:386 msgid "No" msgstr "Non" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -1038,7 +1034,7 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:141 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:415 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 msgid "Thickness" msgstr "Epaisseur" @@ -1055,29 +1051,29 @@ msgstr "Taille Y" msgid "Pcb Text %s on %s" msgstr "Texte Pcb %s sur %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 msgid "Ref." msgstr "Ref." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:474 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:468 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:406 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 msgid " No" msgstr "Non" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 msgid " Yes" msgstr "Oui" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:465 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:459 msgid "Reference" msgstr "Référence" @@ -1095,7 +1091,7 @@ msgstr "** PCB NON DEFINI **" #: pcbnew/class_track.cpp:181 #: pcbnew/class_track.cpp:230 #: pcbnew/class_track.cpp:1555 -#: pcbnew/class_zone.cpp:937 +#: pcbnew/class_zone.cpp:953 msgid " on " msgstr " sur " @@ -1154,12 +1150,12 @@ msgid "Track" msgstr "Piste" #: pcbnew/class_track.cpp:1084 -#: pcbnew/class_zone.cpp:680 +#: pcbnew/class_zone.cpp:697 msgid "NetName" msgstr "NetName" #: pcbnew/class_track.cpp:1088 -#: pcbnew/class_zone.cpp:684 +#: pcbnew/class_zone.cpp:701 msgid "NetCode" msgstr "NetCode" @@ -1187,58 +1183,58 @@ msgstr "Long. Segment" msgid "Length:" msgstr "Long.:" -#: pcbnew/class_zone.cpp:653 -#: pcbnew/class_zone.cpp:901 +#: pcbnew/class_zone.cpp:670 +#: pcbnew/class_zone.cpp:917 msgid "Zone Outline" msgstr "Contour de Zone" -#: pcbnew/class_zone.cpp:658 -#: pcbnew/class_zone.cpp:906 +#: pcbnew/class_zone.cpp:675 +#: pcbnew/class_zone.cpp:922 msgid "(Cutout)" msgstr "(Cutout)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:677 -#: pcbnew/class_zone.cpp:934 +#: pcbnew/class_zone.cpp:694 +#: pcbnew/class_zone.cpp:950 msgid "Not Found" msgstr " Non Trouvé" -#: pcbnew/class_zone.cpp:689 +#: pcbnew/class_zone.cpp:706 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: pcbnew/class_zone.cpp:693 +#: pcbnew/class_zone.cpp:710 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zone non Cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:700 +#: pcbnew/class_zone.cpp:717 msgid "Corners" msgstr "Sommets" -#: pcbnew/class_zone.cpp:703 +#: pcbnew/class_zone.cpp:720 msgid "Segments" msgstr "Segments" -#: pcbnew/class_zone.cpp:705 +#: pcbnew/class_zone.cpp:722 msgid "Polygons" msgstr "Polygones" -#: pcbnew/class_zone.cpp:707 +#: pcbnew/class_zone.cpp:724 msgid "Fill mode" msgstr "Mode de remplissage" -#: pcbnew/class_zone.cpp:711 +#: pcbnew/class_zone.cpp:728 msgid "Hatch lines" msgstr "Lignes de Hachure" -#: pcbnew/class_zone.cpp:716 +#: pcbnew/class_zone.cpp:733 msgid "Corners in DrawList" msgstr "Sommets en Liste de dessin" -#: pcbnew/class_zone.cpp:913 +#: pcbnew/class_zone.cpp:929 msgid "Not on copper layer" msgstr "Pas sur Couches Cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:928 +#: pcbnew/class_zone.cpp:944 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** PAS de PCB DEFINI **" @@ -1424,7 +1420,7 @@ msgstr "Sauver Fichier PCB format GenCAD" #: pcbnew/export_gencad.cpp:138 #: pcbnew/export_vrml.cpp:1194 -#: pcbnew/files.cpp:521 +#: pcbnew/files.cpp:528 msgid "Unable to create " msgstr "Impossible de créer " @@ -1449,7 +1445,7 @@ msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes? msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous ignorer les changements?" #: pcbnew/files.cpp:186 -#: pcbnew/files.cpp:306 +#: pcbnew/files.cpp:311 msgid "Open Board File" msgstr "Ouvrir Fichier C.I." @@ -1463,11 +1459,11 @@ msgid "This file was created by a more recent version of Pcbnew and may not load msgstr "Ce fichier a été créé par une version plus récente de Pcbnew et peut être incorrectement chargé. SVP penser à une mise à jour!" #: pcbnew/files.cpp:240 -#: pcbnew/files.cpp:294 +#: pcbnew/files.cpp:299 msgid "This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew. Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: pcbnew/files.cpp:304 +#: pcbnew/files.cpp:309 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -1476,16 +1472,16 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s " -#: pcbnew/files.cpp:419 -#: pcbnew/files.cpp:504 +#: pcbnew/files.cpp:426 +#: pcbnew/files.cpp:511 msgid "Save Board File" msgstr "Sauver Fichier C.I." -#: pcbnew/files.cpp:465 +#: pcbnew/files.cpp:472 msgid "Warning: unable to create backup file " msgstr "Attention: impossible de créer un fichier backup " -#: pcbnew/files.cpp:502 +#: pcbnew/files.cpp:509 #, c-format msgid "" "Error saving board.\n" @@ -1494,15 +1490,15 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:549 +#: pcbnew/files.cpp:556 msgid "Backup file: " msgstr "Fichier backup: " -#: pcbnew/files.cpp:553 +#: pcbnew/files.cpp:560 msgid "Wrote board file: " msgstr "Ecriture fichier CI: " -#: pcbnew/files.cpp:555 +#: pcbnew/files.cpp:562 msgid "Failed to create " msgstr "Impossible de créer fichier " @@ -1528,19 +1524,19 @@ msgstr "<%s> Non trouvé" msgid "Item to find:" msgstr "Elément à chercher:" -#: pcbnew/find.cpp:264 +#: pcbnew/find.cpp:263 msgid "Find Item" msgstr "Chercher Item" -#: pcbnew/find.cpp:270 +#: pcbnew/find.cpp:269 msgid "Find Next Item" msgstr "Chercher Item Suivant" -#: pcbnew/find.cpp:285 +#: pcbnew/find.cpp:284 msgid "Find Marker" msgstr "Chercher Marqueur" -#: pcbnew/find.cpp:291 +#: pcbnew/find.cpp:290 msgid "Find Next Marker" msgstr "Marqueur Suivant" @@ -1665,84 +1661,68 @@ msgstr "Filtrage Noms de Nets" msgid "Net Filter" msgstr "Filtre Equipot" -#: pcbnew/highlight.cpp:78 +#: pcbnew/highlight.cpp:79 +#: pcbnew/highlight.cpp:81 msgid "Select Net" msgstr "Sélection Equipotentielle" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:157 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:158 msgid "Load Module" msgstr "Charger Module" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:283 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:284 #, c-format msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." msgstr "Librairie modules PCB %s non trouvée dans les chemins de recherche" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:285 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:298 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:315 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:286 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:299 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:316 msgid "Library Load Error" msgstr "Erreur en Chargement de librairie" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:296 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:297 #, c-format msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." msgstr "Ne peut ouvrir le fichier librairie de modules PCB <%s>." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:306 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:307 #, c-format msgid "Scan Lib: %s" msgstr "Examen Lib: %s" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:313 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:314 #, c-format msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library file." msgstr "<%s> n'est pas un fichier librairie de modules KiCad PCB valide." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:365 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:366 #, c-format msgid "Module <%s> not found" msgstr "Module <%s> non trouvé" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:419 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:473 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:420 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:474 #, c-format msgid "Modules [%d items]" msgstr "Modules [%d éléments]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:430 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:431 msgid "No footprint found" msgstr "Aucun module trouvé" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:363 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:694 -msgid "Visibles" -msgstr "Visibles" +#: pcbnew/ioascii.cpp:198 +msgid "Error: Unexpected end of file !" +msgstr "Erreur: Fin de fichier inattendue !" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:465 -msgid "Board modified, Save before exit ?" -msgstr "Circuit Imprimé modifié, Sauver avant de quitter ?" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:466 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:498 +#: pcbnew/ioascii.cpp:367 #, c-format -msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" -msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde <%s> n'a pas pu être effacé!" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:531 -msgid "3D Viewer" -msgstr "Visu 3D" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:759 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [Lecture Seule]" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:764 -msgid " [no file]" -msgstr " [pas de fichier]" +msgid "" +"Error reading PcbPlotParams from %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur lecture PcbPlotParams de %s:\n" +"%s " #: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:37 msgid "Recording macros" @@ -1773,18 +1753,38 @@ msgstr "Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être ann msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "Le module actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" -#: pcbnew/ioascii.cpp:198 -msgid "Error: Unexpected end of file !" -msgstr "Erreur: Fin de fichier inattendue !" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:363 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:698 +msgid "Visibles" +msgstr "Visibles" -#: pcbnew/ioascii.cpp:354 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:465 #, c-format msgid "" -"Error reading PcbPlotParams from %s:\n" -"%s" +"Save the changes in\n" +"<%s>\n" +"before closing?" msgstr "" -"Erreur lecture PcbPlotParams de %s:\n" -"%s " +"Sauver les changements en\n" +"<%s>\n" +"avant de fermer?" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:496 +#, c-format +msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" +msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde <%s> n'a pas pu être effacé!" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:529 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Visu 3D" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:763 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Lecture Seule]" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:768 +msgid " [no file]" +msgstr " [pas de fichier]" #: pcbnew/item_io.cpp:664 msgid "Unknown pad shape" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "Attribut pad inconnu: %d" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:182 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2669 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2695 #, c-format msgid "Unable to open file '%s'" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\"" @@ -1823,23 +1823,23 @@ msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\"" msgid "May not load new *.brd file into 'PCBNew compiled for deci-mils'" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:466 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:474 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1081 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1095 #, c-format msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" msgstr "Forme pad inconnue '%s' ligne: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2032 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2058 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2577 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2610 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2603 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2636 #, c-format msgid "" "invalid float number in\n" @@ -1852,8 +1852,8 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2585 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2618 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2611 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2644 #, c-format msgid "" "missing float number in\n" @@ -1866,120 +1866,120 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2695 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2721 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\"" -#: pcbnew/librairi.cpp:42 +#: pcbnew/librairi.cpp:43 msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" msgstr "KiCad fichiers export modules (*.emp)|*.emp" -#: pcbnew/librairi.cpp:43 +#: pcbnew/librairi.cpp:44 msgid "GPcb foot print files (*)|*" msgstr "Fichiers empreintes GPcb (*)|*" -#: pcbnew/librairi.cpp:60 +#: pcbnew/librairi.cpp:61 msgid "Import Footprint Module" msgstr "Importer Module" -#: pcbnew/librairi.cpp:102 +#: pcbnew/librairi.cpp:103 msgid "Not a module file" msgstr "N'est pas un fichier de Modules" -#: pcbnew/librairi.cpp:162 +#: pcbnew/librairi.cpp:163 msgid "Create New Library" msgstr "Créer une Nouvelle Librairie" -#: pcbnew/librairi.cpp:162 +#: pcbnew/librairi.cpp:163 msgid "Export Module" msgstr "Exporter Module" -#: pcbnew/librairi.cpp:200 +#: pcbnew/librairi.cpp:202 #, c-format msgid "Module exported in file <%s>" msgstr "Module exporté en fichier <%s>" -#: pcbnew/librairi.cpp:220 +#: pcbnew/librairi.cpp:222 #, c-format msgid "Ok to delete module %s in library %s" msgstr "Ok pour effacer module %s en librairie %s" -#: pcbnew/librairi.cpp:231 +#: pcbnew/librairi.cpp:233 #, c-format msgid "Library <%s> not found" msgstr "Librairie %s non trouvée" -#: pcbnew/librairi.cpp:244 +#: pcbnew/librairi.cpp:246 #, c-format msgid "<%s> is not a valid footprint library file" msgstr "<%s> n'est pas un fichier librairie de modules valide." -#: pcbnew/librairi.cpp:257 +#: pcbnew/librairi.cpp:259 #, c-format msgid "Module [%s] not found" msgstr "Module [%s] non trouvé" -#: pcbnew/librairi.cpp:269 +#: pcbnew/librairi.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to create %s" msgstr "Incapable de créer <%s>" -#: pcbnew/librairi.cpp:330 -#: pcbnew/librairi.cpp:635 +#: pcbnew/librairi.cpp:332 +#: pcbnew/librairi.cpp:638 #, c-format msgid "Could not create library back up file <%s>." msgstr "Impossible de créer le fichier backup <%s>." -#: pcbnew/librairi.cpp:339 -#: pcbnew/librairi.cpp:643 +#: pcbnew/librairi.cpp:341 +#: pcbnew/librairi.cpp:646 #, c-format msgid "Could not create temporary library file <%s>." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire <%s> " -#: pcbnew/librairi.cpp:345 +#: pcbnew/librairi.cpp:347 #, c-format msgid "Component %s deleted in library %s" msgstr "Composant %s supprimé en librairie %s" -#: pcbnew/librairi.cpp:363 +#: pcbnew/librairi.cpp:365 msgid "No modules to archive!" msgstr "Pas de modules à archiver" -#: pcbnew/librairi.cpp:371 +#: pcbnew/librairi.cpp:373 msgid "Library" msgstr "Librairie" -#: pcbnew/librairi.cpp:388 +#: pcbnew/librairi.cpp:391 #, c-format msgid "File %s exists, OK to replace ?" msgstr "Fichier %s existant, OK pour remplacer ?" -#: pcbnew/librairi.cpp:467 +#: pcbnew/librairi.cpp:470 #, c-format msgid "Library <%s> not found." msgstr "Librairie <%s> non trouvée." -#: pcbnew/librairi.cpp:480 +#: pcbnew/librairi.cpp:483 #: pcbnew/modules.cpp:65 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: pcbnew/librairi.cpp:480 +#: pcbnew/librairi.cpp:483 msgid "Save module" msgstr "Sauver Module" -#: pcbnew/librairi.cpp:504 +#: pcbnew/librairi.cpp:507 #, c-format msgid "Unable to open <%s>" msgstr "Ne peut pas ouvrir <%s>" -#: pcbnew/librairi.cpp:515 +#: pcbnew/librairi.cpp:518 #, c-format msgid "File <%s> is not an Eeschema library" msgstr "Le fichier <%s> n'est pas une librairie Eeschema" -#: pcbnew/librairi.cpp:529 +#: pcbnew/librairi.cpp:532 msgid "" "Module exists\n" " Line: " @@ -1987,56 +1987,56 @@ msgstr "" "Module existe\n" " Ligne: " -#: pcbnew/librairi.cpp:652 +#: pcbnew/librairi.cpp:655 #, c-format msgid "Component [%s] replaced in <%s>" msgstr "Composant [%s] remplacé en <%s>" -#: pcbnew/librairi.cpp:653 +#: pcbnew/librairi.cpp:656 #, c-format msgid "Component [%s] added in <%s>" msgstr "Composant [%s] ajouté en <%s>" -#: pcbnew/librairi.cpp:673 +#: pcbnew/librairi.cpp:676 msgid "Module Reference:" msgstr "Référence Module" -#: pcbnew/librairi.cpp:674 +#: pcbnew/librairi.cpp:677 msgid "Module Creation" msgstr "Création de Module" -#: pcbnew/librairi.cpp:687 +#: pcbnew/librairi.cpp:690 msgid "No reference, aborted" msgstr "Pas de référence, abandon" -#: pcbnew/librairi.cpp:728 +#: pcbnew/librairi.cpp:731 msgid "Select Active Library:" msgstr "Sélection Librairie Active" -#: pcbnew/librairi.cpp:742 +#: pcbnew/librairi.cpp:746 #, c-format msgid "The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." msgstr "Le fichier librairie de modules PCB <%s> n'a pas pu être trouvé dans les chemins de recherche par défaut." -#: pcbnew/librairi.cpp:760 +#: pcbnew/librairi.cpp:764 #, c-format msgid "Library <%s> already exists." msgstr "La librairie <%s> existe déjà" -#: pcbnew/librairi.cpp:770 +#: pcbnew/librairi.cpp:774 #, c-format msgid "Unable to create library <%s>" msgstr "Incapable de créer la librairie <%s>" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:417 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:420 msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" msgstr "Cliquer sur bouton gauche pour sélectionner, du milieu pour changer la couleur, droit pour le menu" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:433 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:436 msgid "Enable this for visibility" msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:452 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:455 msgid "Middle click for color change" msgstr "Clicquer sur bouton du milieu pour changer la couleur" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgid "&Pad" msgstr "&Pad" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:218 -#: pcbnew/modedit.cpp:834 +#: pcbnew/modedit.cpp:835 msgid "Add pad" msgstr "Ajouter pastille" @@ -3048,15 +3048,15 @@ msgstr "Forme X" msgid "Target Shape:" msgstr "Forme Mire:" -#: pcbnew/modedit.cpp:144 +#: pcbnew/modedit.cpp:145 msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "Les changements sur le module actuel seront perdus et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" -#: pcbnew/modedit.cpp:324 +#: pcbnew/modedit.cpp:325 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Impossible de trouver le module source sur le PCB principal" -#: pcbnew/modedit.cpp:325 +#: pcbnew/modedit.cpp:326 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -3064,11 +3064,11 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut mettre à jour le module" -#: pcbnew/modedit.cpp:334 +#: pcbnew/modedit.cpp:335 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Un module source a été trouvé sur le PCB principal" -#: pcbnew/modedit.cpp:335 +#: pcbnew/modedit.cpp:336 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -3076,27 +3076,27 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut insérer ce module" -#: pcbnew/modedit.cpp:808 +#: pcbnew/modedit.cpp:809 msgid "Add line" msgstr "Addition de lignes" -#: pcbnew/modedit.cpp:812 +#: pcbnew/modedit.cpp:813 msgid "Add arc" msgstr "Ajout d'arc" -#: pcbnew/modedit.cpp:816 +#: pcbnew/modedit.cpp:817 msgid "Add circle" msgstr "Ajout de cercle" -#: pcbnew/modedit.cpp:824 +#: pcbnew/modedit.cpp:825 msgid "Place anchor" msgstr "Place Ancre" -#: pcbnew/modedit.cpp:828 +#: pcbnew/modedit.cpp:829 msgid "Set grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/modedit.cpp:838 +#: pcbnew/modedit.cpp:839 msgid "Pad settings" msgstr "Caract pads" @@ -3914,27 +3914,23 @@ msgstr "Via %s" msgid "Via %s; (drl %s)" msgstr "Via %s; (perçage %s)" -#: pcbnew/modview.cpp:66 +#: pcbnew/modview.cpp:67 msgid "Library Browser" msgstr "Visualisateur de Librairies" -#: pcbnew/modview.cpp:72 +#: pcbnew/modview.cpp:73 msgid "no library selected" msgstr "Pas de librairie sélectionnée" -#: pcbnew/modview.cpp:87 +#: pcbnew/modview.cpp:88 msgid "Select Current Library:" msgstr "Sélectionnerr la Librairie Courante:" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:77 -msgid "KiCad footprint library file (*.mod)|*.mod" -msgstr "Fichiers Modules KiCad (*.mod)|*.mod" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:116 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:113 msgid "Pcbnew is already running, Continue?" msgstr "Pcbnew est en cours d'exécution. Continuer?" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:177 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:178 #, c-format msgid "" "File <%s> does not exist.\n" @@ -3943,20 +3939,20 @@ msgstr "" "Fichier <%s> non existant.\n" "Ceci est normal pour un nouveau projet." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:267 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:272 msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" msgstr "Editeur de Module: Module modifié! Continuer ?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:483 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:488 msgid "Module Editor " msgstr "Editeur de Modules" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:487 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:496 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:492 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:501 msgid "(no active library)" msgstr "(pas de librairie active)" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:500 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:505 msgid "Module Editor (active library: " msgstr "Editeur de modules (librairie active: " @@ -4409,16 +4405,16 @@ msgstr "Mode d'affichage contraste normal" msgid "High contrast display mode" msgstr "Mode d'affichage haut contraste" -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:154 +#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:158 msgid "Some footprints are not found in libraries" msgstr "Quelque empreintes non trouvé en librairies" -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:278 +#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:282 #, c-format msgid "Component [%s] not found" msgstr "Composant [%s] non trouvé" -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:333 +#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:337 #, c-format msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" msgstr "Module [%s]: Pad [%s] non trouvé" @@ -4433,21 +4429,21 @@ msgstr "Composant \"%s\": module [%s] non trouvé\n" msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" msgstr "Composant [%s] différence: le module est <%s> et la netliste dit <%s>\n" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:401 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:417 #, c-format msgid "File <%s> not found, use Netlist for footprints selection" msgstr "Fichier <%s> non trouvé, Netliste utilisée pour sélection des modules" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:546 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:562 #, c-format msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" msgstr "Composant [%s]: Module <%s> non trouvé en librairie" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:112 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:113 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:657 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:660 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]" @@ -5060,11 +5056,11 @@ msgstr "Pistes Magnétiques" msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" msgstr "Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris passe sur une piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:249 msgid "Use this attribute for most non smd components" msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des composants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:251 msgid "" "Use this attribute for smd components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -5072,39 +5068,39 @@ msgstr "" "Utiliser cet attribut pour les composants CMS.\n" "Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position des composants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:253 msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" msgstr "Utiliser cet attribut pour les composants \"virtuels\" directement dessinés sur le PCB (tel que les vieux connecteurs ISA de PC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:280 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Autoriser les commandes clavier de déplacement et l'auto placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:282 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Interdire les commandes clavier de déplacement et l'auto placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:291 msgid "Shape Scale:" msgstr "Echelle de la forme:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:296 msgid "Shape Offset:" msgstr "Offset forme:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:301 msgid "Shape Rotation:" msgstr "Rot de la forme" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:413 msgid "3D Shape:" msgstr "Forme 3D:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:443 msgid "Use a relative path?" msgstr "Utiliser un chemin relatif?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:445 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:444 msgid "Path type" msgstr "Type de chemin" @@ -5597,12 +5593,11 @@ msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Rotation 180 degrés" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 msgid "Local Settings" msgstr "Options Locales" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:303 msgid "Pad connection to zones:" msgstr "Connexion des pads aux zones:" @@ -5611,12 +5606,12 @@ msgid "Use zone setting" msgstr "Utiliser option zone" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:485 msgid "Solid" msgstr "Solide" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:485 msgid "Thermal relief" msgstr "Frein thermique" @@ -5644,25 +5639,27 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:513 msgid "Inch" msgstr "Pouce" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Marge masque soudure des pads" @@ -5681,7 +5678,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Marge masque pâte des pads" @@ -5702,7 +5699,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:454 msgid "Solder mask ratio clearance:" msgstr "Coeff. masque soudure" @@ -5725,7 +5722,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:463 msgid "%" msgstr "%" @@ -5854,12 +5851,10 @@ msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Entrer le texte à placer sur la couche courante" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:47 msgid "Position X" msgstr "Position X" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "Position Y" msgstr "Position Y" @@ -5872,22 +5867,23 @@ msgid "Select the layer on which text should lay." msgstr "Sélectionner la couche sur laquelle le texte doit être mis" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:123 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:272 msgid "0" msgstr "0" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 msgid "180" msgstr "180" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 msgid "-90" msgstr "-90" @@ -6176,23 +6172,23 @@ msgstr "Aide Freeroute" msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" msgstr "Voulez vous recalculer le chevelu ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:257 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:696 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Net inconnu, pas de changement" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:654 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:966 -msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Erreur: ce pad n'est pas traversant et a un trou." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:659 +msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" +msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et n'est pas un pad mecanique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:970 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:666 +msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:670 msgid "" "For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" "if you do not want this pad plotted in gerber files" @@ -6200,14 +6196,30 @@ msgstr "" "For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" "if you do not want this pad plotted in gerber files" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:981 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:680 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:987 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:685 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:692 +msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" +msgstr "Valeur incorrecte pour perçage (trop petite valeur)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 +msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad" +msgstr "Erreur: une couche cuivre permise pour ce pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:707 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Erreurs sur Parametres du Pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Net inconnu, pas de changement" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 msgid "Items to delete" msgstr "Eléments à effacer" @@ -6276,111 +6288,131 @@ msgstr "Filtre de Couches" msgid "Current layer:" msgstr "Couche Courante:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:25 -msgid "Number:" -msgstr "Nombre:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:33 +msgid "Pad number:" +msgstr "Numéro de pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 msgid "Net name:" msgstr "Net Name:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 -msgid "Pad Geometry" -msgstr "Géométrie du Pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:47 +msgid "Pad type:" +msgstr "Type Pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 -msgid "Drill X" -msgstr "Perçage X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 +msgid "Through-hole" +msgstr "Pad traversant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:89 -msgid "Drill Y" -msgstr "Perçage Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 +msgid "SMD" +msgstr "CMS" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -msgid "Shape size X" -msgstr "Forme dim. X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 +msgid "Connector" +msgstr "Connecteur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120 -msgid "Shape size Y" -msgstr "Forme dim. Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "Non Métallisé, Mécanique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 -msgid "Shape offset X" -msgstr "Offset forme X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +msgid "Position X:" +msgstr "Position X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 -msgid "Shape offset Y" -msgstr "Offset forme Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Position Y:" +msgstr "Position Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -msgid "Shape delta dim" -msgstr "Delta dim. forme" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +msgid "Shape:" +msgstr "Forme:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 -msgid "Trap. direction" -msgstr "Trap. direction" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 -msgid ">" -msgstr ">" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:175 -msgid "^" -msgstr "^" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 -msgid "Rot 0" -msgstr "Rot 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 -msgid "Length die" -msgstr "Longueur sur chip" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 -msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" -msgstr "Longueur de fil entre pad et chip ( utilisé pour calculer la longueur réelle de piste)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapézoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:222 -msgid "Pad Shape" -msgstr "Forme Pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Size X:" +msgstr "Taille X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 -msgid "Drill Shape" -msgstr "Forme du Perçage" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Size Y:" +msgstr "Taille Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 -msgid "Pad Orient" -msgstr "Orient. Pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:133 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:243 -msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -msgstr "Orient. Pad (0.1 deg)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:144 +msgid "0.1 deg" +msgstr "0.1 degré" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:148 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Offset forme X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:159 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Offset forme Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:170 +msgid "Die length:" +msgstr "Long. conn. dans boitier:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "Longueur de fil entre pad et chip ( utilisé pour calculer la longueur réelle de piste)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 +msgid "Trap. delta dim:" +msgstr "Trap. delta dim:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:194 +msgid "Trap. direction:" +msgstr "Trap. direction:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Horiz." +msgstr "Horiz." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 msgid "Footprint Orientation" msgstr "Orientation du Module" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 msgid "Board side:" msgstr "Coté C.I.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 msgid "Front side" msgstr "Dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 msgid "" "Warning:\n" "This pad is flipped on board.\n" @@ -6390,23 +6422,75 @@ msgstr "" "Ce pad est retourné sur le circuit imprimé.\n" "Les couches coté composant et coté cuivre seront échangées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -msgid "From parent module" -msgstr "Du module parent" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:323 +msgid "Copper:" +msgstr "Cuivre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -msgid "" -"Set clearances to 0\n" -"to use Parent footprint or global values" -msgstr "" -"Mettre ces marges à 0\n" -"pour utiliser les valeurs du module parent ou les valeurs globales" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 +msgid "All" +msgstr "Tout" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 +msgid "Technical Layers" +msgstr "Couches Techniques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 +msgid "Adhesive Cmp" +msgstr "Adhesive Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 +msgid "Adhesive Copper" +msgstr "Adhesive Cu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 +msgid "Solder paste Cmp" +msgstr "Pâte à souder Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +msgid "Solder paste Copper" +msgstr "Pâte à souder cuivre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 +msgid "Silkscreen Cmp" +msgstr "Sérigr Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 +msgid "Silkscreen Copper" +msgstr "Sérigr Cu " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 +msgid "Solder mask Cmp" +msgstr "Masque soudure Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 +msgid "Solder mask Copper" +msgstr "Masque soudure cuivre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 +msgid "Draft layer" +msgstr "Couche dessin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 +msgid "E.C.O.1 layer" +msgstr "couche E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 +msgid "E.C.O.2 layer" +msgstr "couche E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:396 +msgid "General" +msgstr "Général " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:408 +msgid "Clearances" +msgstr "Isolations" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 msgid "Net pad clearance:" msgstr "Isolation pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:417 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" @@ -6414,7 +6498,7 @@ msgstr "" "Ceci est l'isolation locale du pad\n" "Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:430 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" @@ -6422,7 +6506,7 @@ msgstr "" "Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de soudure\n" "Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" @@ -6432,7 +6516,7 @@ msgstr "" "Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de pâte à souder\n" "Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:456 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" @@ -6446,89 +6530,29 @@ msgstr "" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +msgid "Copper Zones" +msgstr "Zones Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398 -msgid "SMD" -msgstr "CMS" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:481 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Connexion des pads:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398 -msgid "NPTH, Mechanical" -msgstr "Non Métallisé, Mécanique" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:485 +msgid "From parent module" +msgstr "Du module parent" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:400 -msgid "Pad Type" -msgstr "Type Pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:495 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Largeur frein thermique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 -msgid "Front layer" -msgstr "Front layer" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:506 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Longueur frein thermique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 -msgid "Back layer" -msgstr "Back layer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 -msgid "All copper layers" -msgstr "Toutes couches cuivre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 -msgid "No copper layers" -msgstr "Aucune couche cuivre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Couches Cuivre." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 -msgid "Technical Layers" -msgstr "Couches Techniques" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 -msgid "Adhesive Cmp" -msgstr "Adhesive Cmp" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:419 -msgid "Adhesive Copper" -msgstr "Adhesive Cu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:422 -msgid "Solder paste Cmp" -msgstr "Pâte à souder Cmp" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:425 -msgid "Solder paste Copper" -msgstr "Pâte à souder cuivre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428 -msgid "Silkscreen Cmp" -msgstr "Sérigr Cmp" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 -msgid "Silkscreen Copper" -msgstr "Sérigr Cu " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:434 -msgid "Solder mask Cmp" -msgstr "Masque soudure Cmp" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 -msgid "Solder mask Copper" -msgstr "Masque soudure cuivre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 -msgid "Draft layer" -msgstr "Couche dessin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 -msgid "E.C.O.1 layer" -msgstr "couche E.C.O.1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 -msgid "E.C.O.2 layer" -msgstr "couche E.C.O.2" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523 +msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" +msgstr "Mettre ces marges à 0 pour utiliser les valeurs du module parent ou les valeurs globales" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 msgid "Current Settings:" @@ -6747,6 +6771,10 @@ msgstr "4 couches, Composants Dessus et Dessous" msgid "All layers on" msgstr "Toutes couches actives" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:34 +msgid "Copper Layers" +msgstr "Couches Cuivre." + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 msgid "2" msgstr "2" @@ -7448,10 +7476,6 @@ msgstr "Arrondi" msgid "Chamfer distance (mm):" msgstr "Distance de chanfreinage (mm):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 -msgid "Pad connection:" -msgstr "Connexion des pads:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 msgid "Thermal Reliefs" msgstr "Freins thermiques" @@ -7553,27 +7577,27 @@ msgstr "Ok pour ajuster l'orientation des modules à %f degrés ?" msgid "Bad value for footprints orientation" msgstr "Mauvaise valeur pour l'orientation des empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:63 msgid "from " msgstr "De " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:274 msgid "Footprint library files:" msgstr "Fichiers Library Modules:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:319 msgid "Library already in use" msgstr "Librairie déjà en usage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:330 msgid "Default Path for Libraries" msgstr "Chemin par Défaut des Librairies" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:383 msgid "Path already in use" msgstr "Chemin déjà en usage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:420 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:422 msgid "Footprint document file:" msgstr "Documentation des Modules:" @@ -8537,45 +8561,45 @@ msgstr "Pas de Connexion" msgid "Duplicate sheet name" msgstr "Nom de feuille en double" -#: eeschema/erc.cpp:255 +#: eeschema/erc.cpp:253 #, c-format msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." msgstr "Label hiérarchique %s non connecté à un label de feuille" -#: eeschema/erc.cpp:260 +#: eeschema/erc.cpp:258 #, c-format msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." msgstr "tLabel de feuille %s non connecté à un label hiérarchique" -#: eeschema/erc.cpp:288 +#: eeschema/erc.cpp:286 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." msgstr "La pin %s (%s) du composant %s est non connectée." -#: eeschema/erc.cpp:303 +#: eeschema/erc.cpp:301 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." msgstr "Pin %s (%s) du composant %s non pilotée (Net %d)." -#: eeschema/erc.cpp:315 +#: eeschema/erc.cpp:313 msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." msgstr "Plus de 1 Pin connectée à un symbole de Non Connexion" -#: eeschema/erc.cpp:343 +#: eeschema/erc.cpp:341 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " msgstr "Pin %s (%s) du compsaent %s connectée à " -#: eeschema/erc.cpp:346 +#: eeschema/erc.cpp:344 #, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." msgstr "pin %s (%s) du composant %s (net %d)." -#: eeschema/erc.cpp:505 +#: eeschema/erc.cpp:503 msgid "ERC report" msgstr "Rapport d'erreur" -#: eeschema/erc.cpp:513 +#: eeschema/erc.cpp:511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8584,7 +8608,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Feuille %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:535 +#: eeschema/erc.cpp:533 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8711,172 +8735,167 @@ msgstr "Racine" msgid "Add Pin" msgstr "Addition de \"pins\"" -#: eeschema/lib_arc.cpp:127 +#: eeschema/lib_arc.cpp:126 #, c-format msgid "arc only had %d parameters of the required 8" msgstr "l'arc a seulement %d paramètres sur les 8 requis" -#: eeschema/lib_arc.cpp:513 -#: eeschema/lib_bezier.cpp:416 +#: eeschema/lib_arc.cpp:512 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:415 msgid "Line width" msgstr "Epaisseur ligne" -#: eeschema/lib_arc.cpp:518 -#: eeschema/lib_bezier.cpp:421 +#: eeschema/lib_arc.cpp:517 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:420 msgid "Bounding box" msgstr "Rectangle d'encadrement" -#: eeschema/lib_arc.cpp:524 +#: eeschema/lib_arc.cpp:523 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centre arc (%s, %s), rayon %s" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:52 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:84 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 #, c-format msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" msgstr "La courbe de Bezier a seulement %d paramètres sur les 4 requis" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:90 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 #, c-format msgid "Bezier count parameter %d is invalid" msgstr "le nombre de paramètes (%d) de la courbe de Bezier est mauvais" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:106 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:105 #, c-format msgid "Bezier point %d X position not defined" msgstr "la position X du point %d de la courbe de Bezier n'est pas définie" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:114 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:113 #, c-format msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bezier n'est pas définie" -#: eeschema/lib_pin.cpp:89 +#: eeschema/lib_pin.cpp:88 msgid "Inverted" msgstr "Inversé" -#: eeschema/lib_pin.cpp:90 +#: eeschema/lib_pin.cpp:89 msgid "Clock" msgstr "Clock" -#: eeschema/lib_pin.cpp:91 +#: eeschema/lib_pin.cpp:90 msgid "Inverted clock" msgstr "Horloge inversée" -#: eeschema/lib_pin.cpp:92 +#: eeschema/lib_pin.cpp:91 msgid "Input low" msgstr "Entrée active bas" -#: eeschema/lib_pin.cpp:93 +#: eeschema/lib_pin.cpp:92 msgid "Clock low" msgstr "Clock active bas" -#: eeschema/lib_pin.cpp:94 +#: eeschema/lib_pin.cpp:93 msgid "Output low" msgstr "Sortie active bas" -#: eeschema/lib_pin.cpp:95 +#: eeschema/lib_pin.cpp:94 msgid "Falling edge clock" msgstr "Horloge sur front descendant" -#: eeschema/lib_pin.cpp:96 +#: eeschema/lib_pin.cpp:95 msgid "NonLogic" msgstr "Non Logique" -#: eeschema/lib_pin.cpp:134 +#: eeschema/lib_pin.cpp:133 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: eeschema/lib_pin.cpp:135 +#: eeschema/lib_pin.cpp:134 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: eeschema/lib_pin.cpp:136 +#: eeschema/lib_pin.cpp:135 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirectionnel" -#: eeschema/lib_pin.cpp:137 +#: eeschema/lib_pin.cpp:136 msgid "Tri-state" msgstr "3 états" -#: eeschema/lib_pin.cpp:138 +#: eeschema/lib_pin.cpp:137 msgid "Passive" msgstr "Passive" -#: eeschema/lib_pin.cpp:139 +#: eeschema/lib_pin.cpp:138 msgid "Unspecified" msgstr "Non specifié" -#: eeschema/lib_pin.cpp:140 +#: eeschema/lib_pin.cpp:139 msgid "Power input" msgstr "Power input" -#: eeschema/lib_pin.cpp:141 +#: eeschema/lib_pin.cpp:140 msgid "Power output" msgstr "Power output" -#: eeschema/lib_pin.cpp:142 +#: eeschema/lib_pin.cpp:141 msgid "Open collector" msgstr "Coll ouvert" -#: eeschema/lib_pin.cpp:143 +#: eeschema/lib_pin.cpp:142 msgid "Open emitter" msgstr "Emetteur ouv." -#: eeschema/lib_pin.cpp:144 +#: eeschema/lib_pin.cpp:143 msgid "Not connected" msgstr "Non connecté" -#: eeschema/lib_pin.cpp:197 +#: eeschema/lib_pin.cpp:196 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1842 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1841 msgid "Number" msgstr "Numéro" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2113 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_circle.cpp:76 +#: eeschema/lib_circle.cpp:75 #, c-format msgid "circle only had %d parameters of the required 6" msgstr "le cercle a seulement %d paramètres sur les 6 requis" -#: eeschema/lib_circle.cpp:279 +#: eeschema/lib_circle.cpp:278 msgid "Radius" msgstr "Rayon" -#: eeschema/lib_circle.cpp:290 +#: eeschema/lib_circle.cpp:289 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:54 msgid "Undefined" msgstr "Non Défini" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:69 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:76 -msgid "All" -msgstr "Tout" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:78 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 msgid "no" msgstr "non" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:80 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 msgid "yes" msgstr "oui" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:84 -#: eeschema/libedit.cpp:456 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 +#: eeschema/libedit.cpp:461 msgid "Convert" msgstr "Convert" @@ -8923,75 +8942,75 @@ msgstr " - Export OK" msgid "Error creating " msgstr "Erreur en création de " -#: eeschema/lib_field.cpp:71 -#: eeschema/lib_field.cpp:743 +#: eeschema/lib_field.cpp:70 +#: eeschema/lib_field.cpp:742 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: eeschema/lib_field.cpp:582 -#: eeschema/libedit.cpp:470 +#: eeschema/lib_field.cpp:581 +#: eeschema/libedit.cpp:475 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" -#: eeschema/lib_field.cpp:591 +#: eeschema/lib_field.cpp:590 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Champ%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:654 +#: eeschema/lib_field.cpp:653 #, c-format msgid "Field %s %s" msgstr "Champ %s %s" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:52 msgid "PolyLine" msgstr "PolyLigne" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:86 #, c-format msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" msgstr "la polyligne a seulement %d paramètres sur les 4 requis" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:92 #, c-format msgid "polyline count parameter %d is invalid" msgstr "le nombre de paramètes (%d) de la polyligne est mauvais" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:109 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:108 #, c-format msgid "polyline point %d X position not defined" msgstr "la position X du point %d de la polyligne n'est pas définie" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:117 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:116 #, c-format msgid "polyline point %d Y position not defined" msgstr "la position Y du point %d de la polyligne n'est pas définie" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:415 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:414 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points" msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %u points" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:50 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:77 #, c-format msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" msgstr "le rectangle a seulement %d paramètres sur les 7 requis" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:327 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:326 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/lib_text.cpp:133 +#: eeschema/lib_text.cpp:132 #, c-format msgid "text only had %d parameters of the required 8" msgstr "le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis" -#: eeschema/lib_text.cpp:484 +#: eeschema/lib_text.cpp:483 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Texte graphique %s" @@ -9034,95 +9053,95 @@ msgstr "Composant \"%s\" non trouvé en librairie \"%s\"." msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." msgstr "Ne peut créer une copie de l'élément <%s> en librairie <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:293 -#: eeschema/libedit.cpp:681 +#: eeschema/libedit.cpp:298 +#: eeschema/libedit.cpp:686 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/libedit.cpp:299 +#: eeschema/libedit.cpp:304 msgid "Include last component changes?" msgstr "Inclure les dernières modifications du composant" -#: eeschema/libedit.cpp:306 +#: eeschema/libedit.cpp:311 msgid "Component Library Name:" msgstr "Nom Fichier Librairie de Composants" -#: eeschema/libedit.cpp:326 +#: eeschema/libedit.cpp:331 msgid "Modify library file \"" msgstr "Modifier le fichier Librairie \"" -#: eeschema/libedit.cpp:326 +#: eeschema/libedit.cpp:331 msgid "\"?" msgstr "\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:371 +#: eeschema/libedit.cpp:376 msgid "Error occurred while saving library file \"" msgstr "Erreur en sauvant le fichier librairie \"" -#: eeschema/libedit.cpp:371 -#: eeschema/libedit.cpp:412 +#: eeschema/libedit.cpp:376 +#: eeschema/libedit.cpp:417 msgid "\"." msgstr "\"." -#: eeschema/libedit.cpp:372 -#: eeschema/libedit.cpp:413 +#: eeschema/libedit.cpp:377 +#: eeschema/libedit.cpp:418 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "***ERREUR:****" -#: eeschema/libedit.cpp:411 +#: eeschema/libedit.cpp:416 msgid "Error occurred while saving library document file \"" msgstr "Erreur en sauvant le fichier de documentation librairie \"" -#: eeschema/libedit.cpp:418 +#: eeschema/libedit.cpp:423 msgid "Library file \"" msgstr "Fichier librairie \"" -#: eeschema/libedit.cpp:420 +#: eeschema/libedit.cpp:425 msgid "Document file \"" msgstr "Fichier de doc \"" -#: eeschema/libedit.cpp:437 +#: eeschema/libedit.cpp:442 msgid "Part" msgstr "Part" -#: eeschema/libedit.cpp:448 +#: eeschema/libedit.cpp:453 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: eeschema/libedit.cpp:460 +#: eeschema/libedit.cpp:465 msgid "Body" msgstr "Graphique" -#: eeschema/libedit.cpp:463 +#: eeschema/libedit.cpp:468 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" -#: eeschema/libedit.cpp:465 +#: eeschema/libedit.cpp:470 msgid "Component" msgstr "Composant" -#: eeschema/libedit.cpp:468 +#: eeschema/libedit.cpp:473 msgid "Description" msgstr "Description" -#: eeschema/libedit.cpp:469 +#: eeschema/libedit.cpp:474 msgid "Key words" msgstr "Mots clé" -#: eeschema/libedit.cpp:492 +#: eeschema/libedit.cpp:497 msgid "Please select a component library." msgstr "SVP sélectionner une librairie de composants." -#: eeschema/libedit.cpp:501 +#: eeschema/libedit.cpp:506 #, c-format msgid "Component library <%s> is empty." msgstr "Fichier librairie de composants <%s> vide" -#: eeschema/libedit.cpp:502 +#: eeschema/libedit.cpp:507 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Erreur en suppression d'élément" -#: eeschema/libedit.cpp:506 +#: eeschema/libedit.cpp:511 #, c-format msgid "" "Select 1 of %d components to delete\n" @@ -9131,25 +9150,25 @@ msgstr "" "Sélection 1 de %d composants à supprimer\n" "de la librairie <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:510 +#: eeschema/libedit.cpp:515 msgid "Delete Component" msgstr "Suppression Composant" -#: eeschema/libedit.cpp:519 +#: eeschema/libedit.cpp:524 #, c-format msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." msgstr "Elément <%s> non trouvé en librairie <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:526 +#: eeschema/libedit.cpp:531 #, c-format msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" msgstr "Supprimer composant \"%s\" de la librairie \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:544 +#: eeschema/libedit.cpp:549 msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" msgstr "Le composant à supprimer a été modifié. Tous les changements seront perdus. Ignorer les changements?" -#: eeschema/libedit.cpp:571 +#: eeschema/libedit.cpp:576 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -9159,25 +9178,25 @@ msgstr "" "\n" "Supprimer le composant courant de l'écran?" -#: eeschema/libedit.cpp:587 +#: eeschema/libedit.cpp:592 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon" -#: eeschema/libedit.cpp:602 +#: eeschema/libedit.cpp:607 #, c-format msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Composant \"%s\" déjà existant en librairie \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:672 +#: eeschema/libedit.cpp:677 msgid "No component to save." msgstr "Pas de composant à sauver." -#: eeschema/libedit.cpp:691 +#: eeschema/libedit.cpp:696 #, c-format msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" msgstr "Le composant \" %s\" existe déjà, Le changer ?" -#: eeschema/libedit.cpp:708 +#: eeschema/libedit.cpp:713 #, c-format msgid "Component %s saved in library %s" msgstr "Composant %s sauvé en librairie %s" @@ -9692,16 +9711,16 @@ msgstr "&Au Sujet de Eeschema" msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:29 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:30 msgid "No component" msgstr "Pas de composants" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:123 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:124 #, c-format msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Impossible de sauver le fichier <%s>" -#: eeschema/libeditframe.cpp:330 +#: eeschema/libeditframe.cpp:329 msgid "" "Component was modified!\n" "Discard changes?" @@ -9709,7 +9728,7 @@ msgstr "" "Le composant a été modifié\n" "Perdre les changements" -#: eeschema/libeditframe.cpp:346 +#: eeschema/libeditframe.cpp:345 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" was modified!\n" @@ -9718,57 +9737,57 @@ msgstr "" "Librairie \"%s\" modifiée!\n" "Perdre les changements ?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:446 +#: eeschema/libeditframe.cpp:445 #, c-format msgid "Part %c" msgstr "Composant %c" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1019 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1013 msgid "Add pin" msgstr "Addition de \"pins\"" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1023 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1017 msgid "Set pin options" msgstr "Choix options de pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1036 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1030 msgid "Add rectangle" msgstr "Ajout de rectangle" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1052 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1046 msgid "Set anchor position" msgstr "Ajuster Position Ancre" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1056 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1050 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1062 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1056 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:85 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:83 msgid "Failed to open " msgstr "Erreur ouverture " -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:93 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:91 msgid "Loading " msgstr "Chargement " -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:100 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:137 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:98 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:135 msgid " is NOT an Eeschema file!" msgstr " n'est PAS un fichier Eeeschema!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:118 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:116 msgid " was created by a more recent version of Eeschema and may not load correctly. Please consider updating!" msgstr " a été créé par une version plus récente de Eeschema et peut ne pas être chargé correctement. SVP mettez à jour Eeschema!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:127 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:125 msgid " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr " a été créé par une version plus ancienne de Eeschema. Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:262 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:246 msgid "Done Loading " msgstr "Chargement terminé " @@ -9838,85 +9857,25 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" msgid "Failed to create file " msgstr "Impossible de créer le fichier " -#: eeschema/schedit.cpp:228 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille" +#: eeschema/sch_line.cpp:489 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +msgstr "Ligne Graphique %s de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/schedit.cpp:232 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?" +#: eeschema/sch_line.cpp:493 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Fil %s de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/schedit.cpp:451 -msgid "No tool selected" -msgstr "Pas d'outil sélectionné" +#: eeschema/sch_line.cpp:497 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Bus %s de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/schedit.cpp:455 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Naviquer dans la hiérarchie" - -#: eeschema/schedit.cpp:459 -msgid "Add no connect" -msgstr "Placer un symbole de Non connexion" - -#: eeschema/schedit.cpp:463 -msgid "Add wire" -msgstr "Ajouter fils" - -#: eeschema/schedit.cpp:467 -msgid "Add bus" -msgstr "Addition de bus" - -#: eeschema/schedit.cpp:471 -msgid "Add lines" -msgstr "Addition de lignes" - -#: eeschema/schedit.cpp:475 -msgid "Add junction" -msgstr "Ajout jonction" - -#: eeschema/schedit.cpp:479 -msgid "Add label" -msgstr "Ajout label" - -#: eeschema/schedit.cpp:483 -msgid "Add global label" -msgstr "Ajouter label global" - -#: eeschema/schedit.cpp:487 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Ajouter label hiérarchique" - -#: eeschema/schedit.cpp:495 -msgid "Add image" -msgstr "Ajout image" - -#: eeschema/schedit.cpp:499 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" - -#: eeschema/schedit.cpp:503 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)" - -#: eeschema/schedit.cpp:507 -msgid "Add sheet" -msgstr "Ajout de feuille" - -#: eeschema/schedit.cpp:511 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Ajout de pins de feuille" - -#: eeschema/schedit.cpp:515 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Importer connecteur de hiérarchie" - -#: eeschema/schedit.cpp:519 -msgid "Add component" -msgstr "Ajout composant" - -#: eeschema/schedit.cpp:523 -msgid "Add power" -msgstr "Ajouter symboles d'alims" +#: eeschema/sch_line.cpp:501 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)" #: eeschema/netlist.cpp:123 msgid "Building net list:" @@ -9944,6 +9903,21 @@ msgstr "labels de bus" msgid "hierarchy..." msgstr "hiérarchie..." +#: eeschema/sch_text.cpp:942 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Label %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1371 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Label Global %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1721 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Label Hiérarchique %s" + #: eeschema/onrightclick.cpp:130 msgid "Leave Sheet" msgstr "Quitter sous-feuille" @@ -10268,112 +10242,95 @@ msgstr "Forme Entrée de Bus \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Supprimer Entrée de Bus" -#: eeschema/sch_component.cpp:231 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1480 -msgid "Power symbol" -msgstr "Symbole d'alimentation" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1490 -msgid "Alias of" -msgstr "Alias de" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1658 -#, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Composant %s, %s" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:153 -#: eeschema/netlist_control.cpp:280 +#: eeschema/netlist_control.cpp:170 +#: eeschema/netlist_control.cpp:309 msgid "Default format" msgstr "Format par défaut" -#: eeschema/netlist_control.cpp:160 +#: eeschema/netlist_control.cpp:177 msgid "Pcbnew Format" msgstr "Format Pcbnew" -#: eeschema/netlist_control.cpp:160 +#: eeschema/netlist_control.cpp:177 msgid "Advanced Format" msgstr "Format Avancé" -#: eeschema/netlist_control.cpp:161 -#: eeschema/netlist_control.cpp:291 +#: eeschema/netlist_control.cpp:178 +#: eeschema/netlist_control.cpp:320 msgid "Netlist Options:" msgstr "Options de Netliste:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:176 +#: eeschema/netlist_control.cpp:194 msgid "&Browse Plugin" msgstr "&Examen Plugins" -#: eeschema/netlist_control.cpp:191 +#: eeschema/netlist_control.cpp:209 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: eeschema/netlist_control.cpp:204 -#: eeschema/netlist_control.cpp:314 +#: eeschema/netlist_control.cpp:235 +#: eeschema/netlist_control.cpp:343 msgid "Netlist" msgstr "Netliste" -#: eeschema/netlist_control.cpp:285 +#: eeschema/netlist_control.cpp:314 msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" msgstr "Prefixe references 'U' et 'IC' avec 'X'" -#: eeschema/netlist_control.cpp:290 +#: eeschema/netlist_control.cpp:319 msgid "Use Net Names" msgstr "Utiliser nom de net" -#: eeschema/netlist_control.cpp:290 +#: eeschema/netlist_control.cpp:319 msgid "Use Net Numbers" msgstr "Utiliser numéro de net" -#: eeschema/netlist_control.cpp:301 +#: eeschema/netlist_control.cpp:330 msgid "Simulator command:" msgstr "Simulateur commande:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:318 +#: eeschema/netlist_control.cpp:347 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Lancer Simulateur" -#: eeschema/netlist_control.cpp:356 +#: eeschema/netlist_control.cpp:382 msgid "Add Plugin" msgstr "Ajouter Plugin" -#: eeschema/netlist_control.cpp:376 +#: eeschema/netlist_control.cpp:400 msgid "Netlist command:" msgstr "Commande netliste:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:389 +#: eeschema/netlist_control.cpp:413 msgid "Title:" msgstr "Titre:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:414 +#: eeschema/netlist_control.cpp:438 msgid "Plugin files:" msgstr "Fichiers Plugins:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:452 +#: eeschema/netlist_control.cpp:476 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" -#: eeschema/netlist_control.cpp:528 +#: eeschema/netlist_control.cpp:552 msgid "Save Netlist File" msgstr "Sauver Fichier Netliste" -#: eeschema/netlist_control.cpp:544 +#: eeschema/netlist_control.cpp:568 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "Fichier netliste SPICE (.cir)|*.cir" -#: eeschema/netlist_control.cpp:554 +#: eeschema/netlist_control.cpp:578 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "Fichier netliste CadStar (.frp)|*.frp" -#: eeschema/netlist_control.cpp:572 +#: eeschema/netlist_control.cpp:596 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "Export %s" -#: eeschema/netlist_control.cpp:617 +#: eeschema/netlist_control.cpp:641 msgid "" "Some items are not annotated\n" "Do you want to annotate schematic?" @@ -10381,15 +10338,15 @@ msgstr "" "Quelques composants ne sont pas numérotés\n" "Voulez vous numéroter la schématique?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:632 +#: eeschema/netlist_control.cpp:656 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:767 +#: eeschema/netlist_control.cpp:792 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" -#: eeschema/netlist_control.cpp:773 +#: eeschema/netlist_control.cpp:798 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" @@ -10435,14 +10392,31 @@ msgstr "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:258 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:257 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Fil)" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:260 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:259 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Bus)" +#: eeschema/sch_component.cpp:230 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 +msgid "Power symbol" +msgstr "Symbole d'alimentation" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1495 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias de" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1663 +#, c-format +msgid "Component %s, %s" +msgstr "Composant %s, %s" + #: eeschema/sch_collectors.cpp:417 #, c-format msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" @@ -10453,80 +10427,137 @@ msgstr "Element %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Item %s trouvé en feuille %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:471 +#: eeschema/sch_field.cpp:470 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Champ %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:454 -msgid "Vert." -msgstr "Vert." - -#: eeschema/sch_line.cpp:456 -msgid "Horiz." -msgstr "Horiz." - -#: eeschema/sch_line.cpp:461 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " -msgstr "Ligne Graphique %s de (%s,%s) à (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:465 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Fil %s de (%s,%s) à (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:469 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Bus %s de (%s,%s) à (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:473 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_marker.cpp:143 +#: eeschema/sch_marker.cpp:168 msgid "Electronics rule check error" msgstr "Erreur de contrôle des règles électroniques" -#: eeschema/sch_polyline.cpp:232 +#: eeschema/sch_polyline.cpp:231 #, c-format msgid "Graphic Polyline with %d Points" msgstr "Polyligne Graphique avec %d Points" -#: eeschema/sch_polyline.cpp:236 +#: eeschema/sch_polyline.cpp:235 #, c-format msgid "Polyline Wire with %d Points" msgstr "Fil PolyLigne avec %d Points" -#: eeschema/sch_polyline.cpp:240 +#: eeschema/sch_polyline.cpp:239 #, c-format msgid "Polyline Bus with %d Points" msgstr "Bus Polyligne avec %d Points" -#: eeschema/sch_polyline.cpp:244 +#: eeschema/sch_polyline.cpp:243 #, c-format msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" msgstr "Polyligne sur Couche Inconnue avec %d Points" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:830 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 msgid "Sheet name" msgstr "Nom feuille" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:831 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:830 msgid "File name" msgstr "Nom fichier" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:836 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:835 msgid "Time Stamp" msgstr "Signature Temporelle" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1046 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Feuille Hiérarchique %s" +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:482 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Pins de Hiérarchie %s" + +#: eeschema/schedit.cpp:243 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille" + +#: eeschema/schedit.cpp:247 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?" + +#: eeschema/schedit.cpp:466 +msgid "No tool selected" +msgstr "Pas d'outil sélectionné" + +#: eeschema/schedit.cpp:470 +msgid "Descend or ascend hierarchy" +msgstr "Naviquer dans la hiérarchie" + +#: eeschema/schedit.cpp:474 +msgid "Add no connect" +msgstr "Placer un symbole de Non connexion" + +#: eeschema/schedit.cpp:478 +msgid "Add wire" +msgstr "Ajouter fils" + +#: eeschema/schedit.cpp:482 +msgid "Add bus" +msgstr "Addition de bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:486 +msgid "Add lines" +msgstr "Addition de lignes" + +#: eeschema/schedit.cpp:490 +msgid "Add junction" +msgstr "Ajout jonction" + +#: eeschema/schedit.cpp:494 +msgid "Add label" +msgstr "Ajout label" + +#: eeschema/schedit.cpp:498 +msgid "Add global label" +msgstr "Ajouter label global" + +#: eeschema/schedit.cpp:502 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Ajouter label hiérarchique" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Add image" +msgstr "Ajout image" + +#: eeschema/schedit.cpp:514 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" + +#: eeschema/schedit.cpp:518 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)" + +#: eeschema/schedit.cpp:522 +msgid "Add sheet" +msgstr "Ajout de feuille" + +#: eeschema/schedit.cpp:526 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Ajout de pins de feuille" + +#: eeschema/schedit.cpp:530 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importer connecteur de hiérarchie" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add component" +msgstr "Ajout composant" + +#: eeschema/schedit.cpp:538 +msgid "Add power" +msgstr "Ajouter symboles d'alims" + #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 #, c-format msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." @@ -10537,54 +10568,86 @@ msgstr "Les feuilles de hierarchie ne peuvent avoir qu'une profondeur de %d nive msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:483 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Pins de Hiérarchie %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:943 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Label %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Label Global %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1722 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Label Hiérarchique %s" - -#: eeschema/schframe.cpp:427 -msgid "Schematic modified, Save before exit?" -msgstr "Schématique modifiée, Sauver avant de quitter ?" - -#: eeschema/schframe.cpp:585 +#: eeschema/schframe.cpp:586 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque" -#: eeschema/schframe.cpp:586 +#: eeschema/schframe.cpp:587 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" -#: eeschema/schframe.cpp:595 +#: eeschema/schframe.cpp:596 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Ne pas affichager les pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:596 +#: eeschema/schframe.cpp:597 msgid "Show hidden pins" msgstr "Force affichage des pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:712 +#: eeschema/schframe.cpp:710 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" -#: eeschema/schframe.cpp:782 +#: eeschema/schframe.cpp:780 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant" +#: eeschema/sheet.cpp:80 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Nom de fichier non valide!" + +#: eeschema/sheet.cpp:89 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Une feuille nommée \" %s\" existe déjà." + +#: eeschema/sheet.cpp:106 +#: eeschema/sheet.cpp:136 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists" +msgstr "Un fichier nommé \" %s\" existe déjà" + +#: eeschema/sheet.cpp:110 +#: eeschema/sheet.cpp:141 +msgid " in the current schematic hierarchy" +msgstr " dans la hiérarchie actuelle" + +#: eeschema/sheet.cpp:112 +msgid "" +".\n" +"\n" +"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +".\n" +"\n" +"Voulez vous créer une feuille avec le contenu de ce fichier?" + +#: eeschema/sheet.cpp:132 +msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " +msgstr "Changer le nom du fichier associé à la feuille ne peut être défait." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +msgid "" +".\n" +"\n" +"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +".\n" +"\n" +"Voulez vous remplacer la feuille par le contenu de ce fichier?" + +#: eeschema/sheet.cpp:155 +msgid "" +"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +"\n" +msgstr "" +"Cette feuille utilise des données partagées dans une hiérarchie complexe.\n" +"\n" + +#: eeschema/sheet.cpp:156 +msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +msgstr "Voulez vous la convertir en une feuille hiérarchique simple?" + #: eeschema/selpart.cpp:26 msgid "No component libraries are loaded." msgstr "Pas de librairies de composants chargées." @@ -10598,62 +10661,6 @@ msgstr "Sélection 1 parmi %d librairies." msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" -#: eeschema/sheet.cpp:81 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Nom de fichier non valide!" - -#: eeschema/sheet.cpp:90 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Une feuille nommée \" %s\" existe déjà." - -#: eeschema/sheet.cpp:107 -#: eeschema/sheet.cpp:137 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists" -msgstr "Un fichier nommé \" %s\" existe déjà" - -#: eeschema/sheet.cpp:111 -#: eeschema/sheet.cpp:142 -msgid " in the current schematic hierarchy" -msgstr " dans la hiérarchie actuelle" - -#: eeschema/sheet.cpp:113 -msgid "" -".\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -".\n" -"\n" -"Voulez vous créer une feuille avec le contenu de ce fichier?" - -#: eeschema/sheet.cpp:133 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "Changer le nom du fichier associé à la feuille ne peut être défait." - -#: eeschema/sheet.cpp:144 -msgid "" -".\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -".\n" -"\n" -"Voulez vous remplacer la feuille par le contenu de ce fichier?" - -#: eeschema/sheet.cpp:156 -msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" -msgstr "" -"Cette feuille utilise des données partagées dans une hiérarchie complexe.\n" -"\n" - -#: eeschema/sheet.cpp:157 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "Voulez vous la convertir en une feuille hiérarchique simple?" - #: eeschema/sheetlab.cpp:153 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé" @@ -10998,18 +11005,22 @@ msgid "Plot Mode:" msgstr "Mode de Tracé:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:31 msgid "Print page references" msgstr "Imprimer cartouche" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:93 msgid "&Plot Page" msgstr "&Tracer Page" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:96 msgid "Plot A&LL" msgstr "&Tout Tracer" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:112 msgid "Messages :" msgstr "Messages :" @@ -11260,10 +11271,6 @@ msgstr "Erc warning" msgid "Erc error" msgstr "Erc erreur" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61 -msgid "General" -msgstr "Général " - #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -11624,7 +11631,6 @@ msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the componen msgstr "Ajuster la transformation graphique à utiliser pour afficher le composant" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:638 msgid "Chip Name" msgstr "Nom en librairie" @@ -11942,8 +11948,6 @@ msgstr "Imprimer Tout" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:173 msgid "Pos " msgstr "Pos " @@ -12558,61 +12562,6 @@ msgstr "Composant %s: Module %s non trouvé dans les librairies de modules du pr msgid "CvPcb Error" msgstr "CvPcb Erreur" -#: cvpcb/cvframe.cpp:245 -msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit ?" -msgstr "" -"Fichier de lien composants / empreintes modifié,\n" -"Sauver avant de quitter ?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:270 -msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" -msgstr "Problème en sauvant le fichier, quitter quand même" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:402 -msgid "Delete selections" -msgstr "Effacement des associations existantes" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:432 -msgid "Open Net List" -msgstr "Ouvrir Fichier Netliste" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:608 -#, c-format -msgid "Components: %d (free: %d)" -msgstr "Composants: %d (libres: %d)" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:616 -#, c-format -msgid "Footprints (All): %d" -msgstr "Modules (Tous): %d" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:619 -#, c-format -msgid "Footprints (filtered): %d" -msgstr "Modules (filtrés): %d" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:636 -msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." -msgstr "Aucune librairie de modules PCB listée dans le fichier projet courant." - -#: cvpcb/cvframe.cpp:637 -msgid "Project File Error" -msgstr "Erreur en Fichier Projet" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:646 -msgid "Load Error" -msgstr "Erreur de Chargement" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:650 -msgid "Some files could not be found!" -msgstr "Certains fichiers n'ont pas pu être trouvés!" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:658 -msgid "Some files are invalid!" -msgstr "Certains fichiers sont invalides!" - #: cvpcb/cvpcb.cpp:30 msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf" msgstr "Fichiers de rétroannotaion KiCad (*.stf)|*.stf" @@ -12625,22 +12574,22 @@ msgstr "Fichiers alias modules KiCad (*.equ)|*.equ" msgid "CvPcb is already running, Continue?" msgstr "CvPcb est en cours d'exécution. Continuer?" -#: cvpcb/loadcmp.cpp:51 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:52 #, c-format msgid "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search paths." msgstr "Le fichier librairie de modules PCB <%s> n'a pas pu être trouvé dans les chemins de recherche par défaut." -#: cvpcb/loadcmp.cpp:62 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:63 #, c-format msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." msgstr "Ne peut ouvrir le fichier librairie de modules PCB <%s>." -#: cvpcb/loadcmp.cpp:79 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:80 #, c-format msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB foot print library." msgstr "<%s> n'est pas un fichier de module PCB KiCad valide." -#: cvpcb/loadcmp.cpp:146 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:147 #, c-format msgid "Module %s not found" msgstr "Module %s non trouvé" @@ -12721,46 +12670,6 @@ msgstr "Module: " msgid "Lib: " msgstr "Lib: " -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66 -msgid "View selected footprint" -msgstr "Affichage empreinte sélectionné" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "Lancer l'association automatique des empreintes" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 -msgid "Select previous free component" -msgstr "Sélection composant libre précédent " - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 -msgid "Select next free component" -msgstr "Sélection composant libre suivant" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84 -msgid "Delete all associations" -msgstr "Effacement des associations existantes" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89 -msgid "Create export file (component/footprint list, used by Eeschema to fill the footprint field of components)" -msgstr "Créer un fichier export(liste composant/empreinte, utilisée par Eeschema pour remplir le champ module des composants)" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 -msgid "Display footprints list documentation" -msgstr "Montrer Documentation des modules" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103 -msgid "Display the filtered footprint list for the current component" -msgstr "Montre la liste filtrée des modules pour le composant courant" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:109 -msgid "Display the full footprint list (without filtering)" -msgstr "Montre la liste complète des modules" - #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:210 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:257 msgid "Show texts in line mode" @@ -12846,6 +12755,105 @@ msgstr "Sauve Fichier Lien Composants/Empreintes" msgid "Unable to create component file (.cmp)" msgstr "Impossible de créer le fichier composant(.cmp) " +#: cvpcb/cvframe.cpp:253 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit ?" +msgstr "" +"Fichier de lien composants / empreintes modifié,\n" +"Sauver avant de quitter ?" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:275 +msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" +msgstr "Problème en sauvant le fichier, quitter quand même" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Effacement des associations existantes" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:437 +msgid "Open Net List" +msgstr "Ouvrir Fichier Netliste" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:631 +#, c-format +msgid "Components: %d (free: %d)" +msgstr "Composants: %d (libres: %d)" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:639 +#, c-format +msgid "Footprints (All): %d" +msgstr "Modules (Tous): %d" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:642 +#, c-format +msgid "Footprints (filtered): %d" +msgstr "Modules (filtrés): %d" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:659 +msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." +msgstr "Aucune librairie de modules PCB listée dans le fichier projet courant." + +#: cvpcb/cvframe.cpp:660 +msgid "Project File Error" +msgstr "Erreur en Fichier Projet" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:669 +msgid "Load Error" +msgstr "Erreur de Chargement" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:673 +msgid "Some files could not be found!" +msgstr "Certains fichiers n'ont pas pu être trouvés!" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:681 +msgid "Some files are invalid!" +msgstr "Certains fichiers sont invalides!" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Affichage empreinte sélectionné" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Lancer l'association automatique des empreintes" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Select previous free component" +msgstr "Sélection composant libre précédent " + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 +msgid "Select next free component" +msgstr "Sélection composant libre suivant" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84 +msgid "Delete all associations" +msgstr "Effacement des associations existantes" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89 +msgid "Create export file (component/footprint list, used by Eeschema to fill the footprint field of components)" +msgstr "Créer un fichier export(liste composant/empreinte, utilisée par Eeschema pour remplir le champ module des composants)" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Display footprints list documentation" +msgstr "Montrer Documentation des modules" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103 +msgid "Display the filtered footprint list for the current component" +msgstr "Montre la liste filtrée des modules pour le composant courant" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 +msgid "Display the filtered footprint list by pin count for the current component" +msgstr "Montre la liste filtrée par nombre de pad des modules pour le composant courant" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:116 +msgid "Display the full footprint list (without filtering)" +msgstr "Montre la liste complète des modules" + #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24 msgid "Edges:" msgstr "Contours:" @@ -13438,24 +13446,6 @@ msgstr "Charger Fichier de DCodes" msgid "GerbView is already running. Continue?" msgstr "Gerbview est en cours d'exécution. Continuer ?" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:460 -msgid "D Codes" -msgstr "D Codes" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:487 -#, c-format -msgid "Layer %d not in use" -msgstr "Couche %d non utilisée" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:493 -msgid "File:" -msgstr "Fichier:" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:500 -#, c-format -msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" -msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" - #: gerbview/initpcb.cpp:49 msgid "Current data will be lost?" msgstr "Les données courante seront perdues ?" @@ -13683,6 +13673,25 @@ msgstr "Cacher le gestionnaire de couches" msgid "Show layers manager" msgstr "Afficher le gestionnaire de couches" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:460 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:463 +msgid "D Codes" +msgstr "D Codes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:491 +#, c-format +msgid "Layer %d not in use" +msgstr "Couche %d non utilisée" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:497 +msgid "File:" +msgstr "Fichier:" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:504 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" + #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 msgid "millimeters" msgstr "millimètres" @@ -13809,78 +13818,78 @@ msgstr "Utiliser Choix Mémorisé" msgid "Marker Info" msgstr "Info Marqueur" -#: common/base_struct.cpp:551 +#: common/base_struct.cpp:542 msgid "Bold+Italic" msgstr "Gras+Italique" -#: common/basicframe.cpp:312 +#: common/basicframe.cpp:311 msgid " file <" msgstr " Fichier <" -#: common/basicframe.cpp:312 +#: common/basicframe.cpp:311 msgid "> was not found." msgstr "> non trouvé." -#: common/basicframe.cpp:350 -#: common/basicframe.cpp:387 +#: common/basicframe.cpp:349 +#: common/basicframe.cpp:386 #, c-format msgid "Help file %s could not be found." msgstr "Fichier d'aide %s non trouvé." -#: common/basicframe.cpp:378 +#: common/basicframe.cpp:377 #, c-format msgid "Help file %s not found." msgstr "Fichier d'aide %s non trouvé." -#: common/basicframe.cpp:411 +#: common/basicframe.cpp:410 msgid "Executable file (" msgstr "Fichier exécutable (" -#: common/basicframe.cpp:413 +#: common/basicframe.cpp:412 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Sélection Editeur Préféré" -#: common/basicframe.cpp:441 +#: common/basicframe.cpp:440 msgid "Copy &Version Information" msgstr "Copier Infos de &Version" -#: common/basicframe.cpp:442 +#: common/basicframe.cpp:441 msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" msgstr "Copier les informations de version dans le presse-papier pour envoyer avec les rapports de bug" -#: common/basicframe.cpp:503 +#: common/basicframe.cpp:502 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "Impossible d'ouvrir le presse-papier pour écrire les informations de version" -#: common/basicframe.cpp:504 +#: common/basicframe.cpp:503 msgid "Clipboard Error" msgstr "Erreur de presse-papier" -#: common/basicframe.cpp:576 +#: common/basicframe.cpp:575 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire <%s>." -#: common/basicframe.cpp:581 +#: common/basicframe.cpp:580 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s> dans le répertoire <%s>." -#: common/basicframe.cpp:586 +#: common/basicframe.cpp:585 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s>." -#: common/basicframe.cpp:619 +#: common/basicframe.cpp:618 #, c-format msgid "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you were editing the file <%s> it was not saved properly. Do you wish to restore the last edits you made?" msgstr "Bien, ceci est potentiellement génant! Il semble que la derniere fois où vous avez edité le fichier <%s> il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restorer la derniere édition que vous avez faite?" -#: common/basicframe.cpp:645 +#: common/basicframe.cpp:644 msgid "Could not create backup file " msgstr "Impossible de sauver le fichier backup" -#: common/basicframe.cpp:652 +#: common/basicframe.cpp:651 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le fichier PCB" @@ -13962,11 +13971,15 @@ msgstr " mils" msgid " in" msgstr " in" -#: common/confirm.cpp:21 +#: common/confirm.cpp:49 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: common/drawframe.cpp:260 +#: common/confirm.cpp:83 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#: common/drawframe.cpp:254 msgid "Show grid" msgstr "Afficher grille" @@ -14092,16 +14105,16 @@ msgstr "Langue" msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)" -#: common/footprint_info.cpp:71 +#: common/footprint_info.cpp:72 msgid " (file cannot be opened)" msgstr "(le fichier n'a pas pu être ouvert)" -#: common/footprint_info.cpp:86 +#: common/footprint_info.cpp:87 #, c-format msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library." msgstr "<%s> n'est pas un fichier de module PCB KiCad valide." -#: common/footprint_info.cpp:138 +#: common/footprint_info.cpp:142 msgid " (Unexpected end of file)" msgstr "(Fin de fichier inattendue)" @@ -14195,10 +14208,6 @@ msgstr "&Hotkeys" msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Options et préférences générales des hotkeys" -#: common/pcbcommon.cpp:91 -msgid "KiCad footprint library files (*.mod)|*.mod" -msgstr "Fichiers modules KiCad (*.mod)|*.mod" - #: common/richio.cpp:116 #: common/richio.cpp:168 msgid "Line length exceeded" @@ -14224,54 +14233,62 @@ msgstr "Zoom: " msgid "Grid Select" msgstr "Sélection Grille" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:47 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:53 msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" msgstr "Fichiers projet KiCad (*.pro)|*.pro" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:48 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:54 msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" msgstr "Fichiers schématiques KiCad (*.sch)|*.sch" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:49 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:55 msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" msgstr "fichiers netlistes KiCad (*.net)|*.net" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:50 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:56 msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" msgstr "Fichiers Gerber (*.pho)|*.pho" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:51 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:57 msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" msgstr "fichiers circuits imprimés KiCad (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:52 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:58 +msgid "KiCad footprint library file (*.mod)|*.mod" +msgstr "Fichiers Modules KiCad (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgstr "Fichiers \"Portable document format\" (*.pdf)|*.pdf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:53 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" msgstr "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:54 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 msgid "All files (*)|*" msgstr "Tous les fichiers (*)|*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:57 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64 msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgstr "KiCad fichiers lien de modules (*.cmp)|*.cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "Fichiers de Perçage (*.drl)|*.drl;*.DRL" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "Fichiesr rapport (.rpt)|*.rpt" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgstr "Fichiers de placement de modules (.pos)|*.pos" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 +msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" +msgstr "Fichiers Vrml (*.wrl)|*.wrl" + #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:29 msgid "History list:" msgstr "Historique:" @@ -14464,6 +14481,22 @@ msgstr "Commentaire3:" msgid "Comment4:" msgstr "Commentaire4:" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Sauver les changements avant de fermer?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Si vous ne sauvez pas, tous vos changements seront definitivement perdus." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Sauver et Sortir" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:65 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Sortir sans Sauver" + #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 msgid "App Title" msgstr "Titre" @@ -14480,6 +14513,30 @@ msgstr "Infos de Version" msgid "Lib Version Info" msgstr "Infos de version de librairie" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:70 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:72 +msgid "Developers" +msgstr "Développeurs" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:73 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Rédaction de Doc" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:75 +msgid "Artists" +msgstr "Artistes" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:76 +msgid "Translators" +msgstr "Traducteurs" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:78 +msgid "License" +msgstr "Licence" + #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 msgid "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of electronic schematics and to design printed circuit boards." msgstr "La suite KiCad est un ensemble d'applications open source pour la création de schémas électroniques et la conception de circuits imprimés." @@ -14528,93 +14585,69 @@ msgstr "La Suite complète KiCad EDA is distributée sous la" msgid "GNU General Public License (GPL) version 2" msgstr "GNU General Public License (GPL) version 2" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:70 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:72 -msgid "Developers" -msgstr "Développeurs" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:73 -msgid "Doc Writers" -msgstr "Rédaction de Doc" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:75 -msgid "Artists" -msgstr "Artistes" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:76 -msgid "Translators" -msgstr "Traducteurs" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:78 -msgid "License" -msgstr "Licence" - #: 3d-viewer/3d_aux.cpp:218 msgid "Vertex " msgstr "Vertex " -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:342 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:329 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:346 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:333 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:351 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:338 msgid "Top View" msgstr "Vue de dessus" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:355 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:342 msgid "Bottom View" msgstr "Vue de dessous" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:360 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:347 msgid "Right View" msgstr "Vue à Droite" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:364 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:351 msgid "Left View" msgstr "Vue à Gauche" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:369 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:356 msgid "Front View" msgstr "Vue de face" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:360 msgid "Back View" msgstr "Vue arrière" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:378 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:365 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 msgid "Move left <-" msgstr "Vers la gauche <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:382 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:369 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:108 msgid "Move right ->" msgstr "Vers la droite ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:386 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 msgid "Move Up ^" msgstr "Vers le haut ^" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:377 msgid "Move Down" msgstr "Vers le bas" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:613 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:601 msgid "3D Image filename:" msgstr "Nom fichier Image 3D:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:679 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:667 msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" @@ -14799,7 +14832,7 @@ msgstr "Propriétés des Zones" msgid "Position Files:" msgstr "Fichier Position des Modules:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:162 msgid "Pad Properties" msgstr "Propriétés du Pad" @@ -14935,11 +14968,11 @@ msgstr "Ajouter des arcs au composant" msgid "Add lines and polygons to the component body" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques au composant" -#: eeschema/sch_marker.h:129 +#: eeschema/sch_marker.h:127 msgid "ERC Marker" msgstr "Marqueur ERC" -#: eeschema/sch_no_connect.h:122 +#: eeschema/sch_no_connect.h:117 msgid "No Connect" msgstr "Non Connection" @@ -15055,6 +15088,78 @@ msgstr "Ajustage opt Page" msgid "About..." msgstr "Au Sujet de ..." +#~ msgid "Technical" +#~ msgstr "Technique" + +#~ msgid "Number:" +#~ msgstr "Nombre:" + +#~ msgid "Pad Geometry" +#~ msgstr "Géométrie du Pad" + +#~ msgid "Drill X" +#~ msgstr "Perçage X" + +#~ msgid "Drill Y" +#~ msgstr "Perçage Y" + +#~ msgid "Shape size X" +#~ msgstr "Forme dim. X" + +#~ msgid "Shape size Y" +#~ msgstr "Forme dim. Y" + +#~ msgid ">" +#~ msgstr ">" + +#~ msgid "^" +#~ msgstr "^" + +#~ msgid "Rot 0" +#~ msgstr "Rot 0" + +#~ msgid "Length die" +#~ msgstr "Longueur sur chip" + +#~ msgid "Pad Shape" +#~ msgstr "Forme Pad" + +#~ msgid "Drill Shape" +#~ msgstr "Forme du Perçage" + +#~ msgid "Pad Orient" +#~ msgstr "Orient. Pad" + +#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "Orient. Pad (0.1 deg)" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "Front layer" +#~ msgstr "Front layer" + +#~ msgid "Back layer" +#~ msgstr "Back layer" + +#~ msgid "All copper layers" +#~ msgstr "Toutes couches cuivre" + +#~ msgid "No copper layers" +#~ msgstr "Aucune couche cuivre" + +#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "Circuit Imprimé modifié, Sauver avant de quitter ?" + +#~ msgid "Schematic modified, Save before exit?" +#~ msgstr "Schématique modifiée, Sauver avant de quitter ?" + +#~ msgid "Component files (." +#~ msgstr "Fichiers de composant (." + +#~ msgid "KiCad footprint library files (*.mod)|*.mod" +#~ msgstr "Fichiers modules KiCad (*.mod)|*.mod" + #~ msgid "Side Select" #~ msgstr "Sélection Côté" @@ -15079,9 +15184,6 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ msgid "Footprint orientation" #~ msgstr "Orientation du module" -#~ msgid "Clearances:" -#~ msgstr "Isolations:" - #~ msgid "All Copper Layers" #~ msgstr "Toutes Couches Cuivre" @@ -17522,9 +17624,6 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ msgid "Net highlight" #~ msgstr "Surbrillance des équipotentielles" -#~ msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" -#~ msgstr "Valeur incorrecte pour perçage. Pas de changement pour la via" - #~ msgid "Enter new via diameter value:" #~ msgstr "Entrer une nouvelle valeur du diamètre de via" @@ -17997,9 +18096,6 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ msgid "Segment is being edited" #~ msgstr "Segment en cours d'édition" -#~ msgid "Copper" -#~ msgstr "Cuivre" - #~ msgid "Delete [%s]" #~ msgstr "Supprimer [%s]"