diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 57346e35ac..aa969c2eea 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -2,18 +2,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-27 20:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-27 20:50+0300\n" -"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-03 21:49+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-03 22:40+0300\n" +"Last-Translator: faa \n" "Language-Team: KiCAD russian team \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" -"X-Poedit-Basepath: /home/eldar/Dev/BUILD/kicad/kicad\n" +"X-Poedit-Basepath: /home/faa/Project/kicad-dev\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-SearchPath-0: bitmap2component\n" "X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" "X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" @@ -25,391 +25,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n" "X-Poedit-SearchPath-9: pagelayout_editor\n" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:336 -msgid "Zoom +" -msgstr "Масштаб +" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:340 -msgid "Zoom -" -msgstr "Масштаб -" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:345 -msgid "Top View" -msgstr "Вид сверху" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:349 -msgid "Bottom View" -msgstr "Вид снизу" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:354 -msgid "Right View" -msgstr "Вид справа" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:358 -msgid "Left View" -msgstr "Вид слева" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:363 -msgid "Front View" -msgstr "Вид спереди" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367 -msgid "Back View" -msgstr "Вид сзади" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:372 -msgid "Move left <-" -msgstr "Сдвинуть влево <-" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:376 -msgid "Move right ->" -msgstr "Сдвинуть вправо ->" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:380 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Сдвинуть вверх ^" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:384 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -msgid "Move Down" -msgstr "Сдвинуть вниз" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:598 -msgid "3D Image filename:" -msgstr "Имя файла 3D изображения:" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:667 -msgid "Can't save file" -msgstr "Не удалось сохранить файл" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:716 3d-viewer/3d_draw.cpp:1011 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines.\n" -"Therefore use the board boundary box." -msgstr "" -"Не удалось рассчитать контур платы.\n" -"Используются габариты платы." - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 -msgid "Reload board" -msgstr "Перезагрузить плату" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:61 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:147 -msgid "Copy 3D Image to Clipboard" -msgstr "Копировать 3D-изображение в буфер обмена" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 -msgid "Set display options, and some layers visibility" -msgstr "Параметры отображения и видимости слоев" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:231 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: pcbnew/help_common_strings.h:19 -msgid "Zoom in" -msgstr "Увеличить масштаб" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:233 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 -#: pcbnew/help_common_strings.h:20 -msgid "Zoom out" -msgstr "Уменьшить масштаб" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:235 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 -msgid "Redraw view" -msgstr "Перерисовать" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:82 -msgid "Fit in page" -msgstr "По размеру страницы" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "Повернуть X <-" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:91 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "Повернуть X ->" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Повернуть Y <-" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:100 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Повернуть Y ->" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Повернуть Z <-" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Повернуть Z ->" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:113 -msgid "Move left" -msgstr "Сдвинуть влево" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:116 -msgid "Move right" -msgstr "Сдвинуть вправо" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:119 -msgid "Move up" -msgstr "Сдвинуть вверх" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 -msgid "Move down" -msgstr "Сдвинуть вниз" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:126 -msgid "Enable/Disable orthographic projection" -msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:507 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 -#: gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:289 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 pcbnew/tool_modview.cpp:208 -msgid "&File" -msgstr "Файл" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "Создать изображение (png формат)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:142 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "Создать изображение (jpeg формат)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 -msgid "&Exit" -msgstr "Выход" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153 cvpcb/menubar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:237 -#: kicad/menubar.cpp:291 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 -msgid "&Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:156 -msgid "Realistic Mode" -msgstr "Реальный режим" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:161 -msgid "Render Options" -msgstr "Параметры отображения" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:164 -msgid "Render Shadows" -msgstr "Отображать тени" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 -msgid "Show Holes in Zones" -msgstr "Показать отверстия в зонах" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169 -msgid "" -"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " -"is longer" -msgstr "" -"Отверстия внутри медных зон на медных слоях видимы, время обработки " -"увеличится" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:174 -msgid "Render Textures" -msgstr "Отображать текстуры" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 -msgid "Apply a grid/cloud textures to Board, Solder Mask and Silkscreen" -msgstr "" -"Выводить сетку/покрывающие текстуры платы, паяльной маски и шелкографии" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:179 -msgid "Render Smooth Normals" -msgstr "Отображать нормальное сглаживание" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:183 -msgid "Render Material Properties" -msgstr "Отображать свойства материала" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 -msgid "Choose Colors" -msgstr "Выбрать цвета" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:195 -msgid "Background Top Color" -msgstr "Цвет фона верха" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198 -msgid "Background Bottom Color" -msgstr "Цвет фона низа" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:201 -msgid "Show 3D &Axis" -msgstr "Показать 3D оси" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206 -msgid "3D Grid" -msgstr "3D cетка" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207 -msgid "No 3D Grid" -msgstr "Без 3D сетки" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:208 -msgid "3D Grid 10 mm" -msgstr "3D сетка 10мм" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:209 -msgid "3D Grid 5 mm" -msgstr "3D сетка 5мм" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210 -msgid "3D Grid 2.5 mm" -msgstr "3D сетка 2.5мм" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:211 -msgid "3D Grid 1 mm" -msgstr "3D сетка 1мм" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:227 -msgid "Show Board Bod&y" -msgstr "Показать тело платы" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:230 -msgid "Show Copper &Thickness" -msgstr "Показать толщину меди" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233 -msgid "Show 3D F&ootprints" -msgstr "Показать 3D посадочные места" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:236 -msgid "Show Zone &Filling" -msgstr "Показать заливку зон" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242 -msgid "Show &Layers" -msgstr "Показать слои" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:245 -msgid "Show &Adhesive Layers" -msgstr "Показать клеевые слои" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:248 -msgid "Show &Silkscreen Layer" -msgstr "Показать слои шелкографии" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:251 -msgid "Show Solder &Mask Layers" -msgstr "Показать слои паяльной маски" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254 -msgid "Show Solder &Paste Layers" -msgstr "Показать слои паяльной пасты" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257 -msgid "Show &Comments and Drawings Layer" -msgstr "Показать слои надписей и чертежа" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260 -msgid "Show &Eco Layers" -msgstr "Показать дополнительные слои" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 -msgid "Show copper thickness" -msgstr "Показать толщину меди" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 -msgid "Show component 3D shapes" -msgstr "Показать компоненты в 3D" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 pcbnew/tool_pcb.cpp:363 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Показать заливку в зонах" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 -msgid "Show silkscreen layers" -msgstr "Показать слои шелкографии" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 -msgid "Show solder mask layers" -msgstr "Показать слои паяльной маски" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 -msgid "Show solder paste layers" -msgstr "Показать слои паяльной пасты" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 -msgid "Show adhesive layers" -msgstr "Показать клеевые слои" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 -msgid "Show comments and drawings Layers" -msgstr "Показать слои надписей и чертежа" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -msgid "Show ECOs layers" -msgstr "Показать дополнительные слои" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:87 -msgid "Show All" -msgstr "Показать все слои" - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:90 -msgid "Show None" -msgstr "Не показывать слои" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 -msgid "Choose Image" -msgstr "Выбор изображения" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:272 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640 -msgid "Image Files " -msgstr "Файлы изображений" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:482 -msgid "Create a logo file" -msgstr "Создать файл логотипа" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:501 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:539 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:576 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:613 -#, c-format -msgid "File '%s' could not be created" -msgstr "Не удалось создать файл '%s'" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:519 -msgid "Create a Postscript file" -msgstr "Создать файл Postscript" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:557 -msgid "Create a lib file for Eeschema" -msgstr "Создать файл библиотеки для Eeschema" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:594 -msgid "Create a footprint file for PcbNew" -msgstr "Создать файл посадочных мест для PcbNew" - #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" msgstr "Оригинальное изображение" @@ -444,22 +59,22 @@ msgstr "0000" msgid "pixels" msgstr "пикселей" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:144 -#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:458 -#: common/draw_frame.cpp:504 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: common/common.cpp:144 common/common.cpp:202 common/draw_frame.cpp:504 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:458 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 msgid "mm" msgstr "мм" @@ -488,7 +103,7 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Загрузить Bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1136 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1135 msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -522,27 +137,27 @@ msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 eeschema/libedit.cpp:498 +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/sch_text.cpp:761 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 eeschema/libedit.cpp:498 -#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/sch_text.cpp:761 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:354 gerbview/class_GERBER.cpp:358 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:598 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 common/eda_text.cpp:376 +#: pcbnew/class_module.cpp:598 pcbnew/muonde.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -#: pcbnew/muonde.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 gerbview/class_GERBER.cpp:354 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 gerbview/class_GERBER.cpp:359 msgid "Negative" msgstr "Негативно" @@ -550,13 +165,13 @@ msgstr "Негативно" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:57 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -601,4442 +216,39 @@ msgstr "" "Выбор слоя платы для размещения контура.\n" "Невидимые поля обозначения и значения всегда размещаются на слое шелкографии." -#: common/base_screen.cpp:188 -msgid "User Grid" -msgstr "Сетка пользователя" - -#: common/base_screen.cpp:194 -#, c-format -msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" -msgstr "Сетка: %.4f мм (%.2f милс)" - -#: common/base_screen.cpp:197 -#, c-format -msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" -msgstr "Сетка: %.2f милс (%.4f мм)" - -#: common/base_units.cpp:160 -msgid " mils" -msgstr " мил" - -#: common/base_units.cpp:160 -msgid " in" -msgstr "\"" - -#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 -msgid " mm" -msgstr " мм" - -#: common/base_units.cpp:245 -msgid " \"" -msgstr " \"" - -#: common/base_units.cpp:253 -msgid " deg" -msgstr " град." - -#: common/basicframe.cpp:137 -msgid "" -"The program cannot be closed\n" -"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." -msgstr "" -"Не удалось закрыть программу\n" -"Открыто модальное диалоговое окно, закройте его сначала." - -#: common/basicframe.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"'%s'\n" -" or\n" -"'%s' could not be found." -msgstr "" -"Html или pdf файл помощи \n" -"'%s'\n" -" or\n" -"'%s' не удалось найти." - -#: common/basicframe.cpp:434 -#, c-format -msgid "Help file '%s' could not be found." -msgstr "Файл помощи '%s' невозможно найти." - -#: common/basicframe.cpp:455 -#, c-format -msgid "Executable file (%s)|%s" -msgstr "Исполняемый файл (%s)|%s" - -#: common/basicframe.cpp:458 -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Выбрать редактор текстов" - -#: common/basicframe.cpp:484 -msgid "Copy &Version Information" -msgstr "Копировать информацию о версии" - -#: common/basicframe.cpp:485 -msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -msgstr "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" - -#: common/basicframe.cpp:560 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "Could not open clipboard to write version information." - -#: common/basicframe.cpp:561 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Ошибка буфера обмена" - -#: common/basicframe.cpp:638 -msgid "Version Information (copied to the clipboard)" -msgstr "Информация о версии (копирование в буфер обмена)" - -#: common/basicframe.cpp:665 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." -msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:670 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." -msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:675 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." -msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:707 -#, c-format -msgid "" -"Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you " -"were editing the file '%s' it was not saved properly. Do you wish to " -"restore the last edits you made?" -msgstr "" -"Возможны некоторые затруднения! При последнем редактировании файл '%s' не " -"был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?" - -#: common/basicframe.cpp:734 -#, c-format -msgid "Could not create backup file <%s>" -msgstr "Не удалось создать файл резервной копии <%s>" - -#: common/basicframe.cpp:742 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." - -#: common/block_commande.cpp:68 -msgid "Block Move" -msgstr "Переместить блок" - -#: common/block_commande.cpp:72 -msgid "Block Drag" -msgstr "Перетащить блок" - -#: common/block_commande.cpp:76 -msgid "Drag item" -msgstr "Перетащить элемент" - -#: common/block_commande.cpp:80 -msgid "Block Copy" -msgstr "Копировать блок" - -#: common/block_commande.cpp:84 -msgid "Block Delete" -msgstr "Удалить блок" - -#: common/block_commande.cpp:88 -msgid "Block Save" -msgstr "Сохранить блок" - -#: common/block_commande.cpp:92 -msgid "Block Paste" -msgstr "Вставить блок" - -#: common/block_commande.cpp:96 -msgid "Win Zoom" -msgstr "Масштабир" - -#: common/block_commande.cpp:100 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Вращение блока" - -#: common/block_commande.cpp:104 -msgid "Block Flip" -msgstr "Блок на другую сторону" - -#: common/block_commande.cpp:109 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Зеркалирование блока" - -#: common/class_marker_base.cpp:200 -msgid "Marker Info" -msgstr "Информация о маркере" - -#: common/common.cpp:140 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:458 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 -msgid "inches" -msgstr "дюймы" - -#: common/common.cpp:175 -msgid "millimeters" -msgstr "миллиметры" - -#: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 -msgid "units" -msgstr "элемент" - -#: common/common.cpp:198 -msgid "in" -msgstr "\"" - -#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 -msgid "deg" -msgstr "град." - -#: common/common.cpp:429 -#, c-format -msgid "*** Error: cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'! ***" -msgstr "" -"*** Ошибка: не удалось сделать путь '%s' абсолютным относительно '%s'! ***" - -#: common/common.cpp:447 -#, c-format -msgid "Output directory '%s' created.\n" -msgstr "Директория '%s' создана.\n" - -#: common/common.cpp:456 -#, c-format -msgid "*** Error: cannot create output directory '%s'! ***\n" -msgstr "*** Ошибка: не удалось создать директорию '%s'! ***\n" - -#: common/confirm.cpp:75 eeschema/symbedit.cpp:111 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: common/confirm.cpp:94 -msgid "Info" -msgstr "Информация" - -#: common/confirm.cpp:114 -msgid "Confirmation" -msgstr "Подтверждение" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:143 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1517 -#: eeschema/viewlibs.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:791 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:147 -msgid "" -"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and to design printed circuit boards." -msgstr "" -"KiCad EDA Suite — программный комплекс с открытыми исходными текстами, " -"предназначенный для разработки электрических схем и печатных плат. " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "KiCad в Интернете" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 -msgid "The original site of the initiator of Kicad" -msgstr "Оригинальный сайт основоположника KiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163 -msgid "Project on Launchpad" -msgstr "Проект на Launchpad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 -msgid "The new KiCad site" -msgstr "Новый web-сайт KiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170 -msgid "Repository with additional component libraries" -msgstr "Хранилище с дополнительными библиотеками компонент" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:176 -msgid "Contribute to KiCad" -msgstr "Сделать вклад в KiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:182 -msgid "Report bugs if you found any" -msgstr "Сообщить о любых ошибках и дефектах" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 -msgid "File an idea for improvement" -msgstr "Файл с идеями для усовершенствования" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189 -msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" -msgstr "KiCad - группы пользователей, руководства и многое другое" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распространяется под" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:204 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 2" -msgstr "GNU General Public License (GPL) версия 2" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:83 -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:86 -msgid "Developers" -msgstr "Разработчики" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87 -msgid "Doc Writers" -msgstr "Авторы документации" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:89 -msgid "Artists" -msgstr "Художники" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 -msgid "Translators" -msgstr "Переводчики" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93 -msgid "License" -msgstr "Лицензия" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -msgid "App Title" -msgstr "Приложение" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -msgid "Copyright Info" -msgstr "Информация об авторских правах" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -msgid "Build Version Info" -msgstr "Информация о версии" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -msgid "Lib Version Info" -msgstr "Информация о версии библиотек" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:275 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 pcbnew/muonde.cpp:800 -msgid "OK" -msgstr "Oк" - -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 common/zoom.cpp:283 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:202 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "Сохранить изменения перед закрытием?" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Если не сохранить, то все изменения будут потеряны." - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Сохранить и выйти" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "Выйти без сохранения" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:243 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:278 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 -#: eeschema/onrightclick.cpp:186 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 -#: pcbnew/muonde.cpp:803 pcbnew/onrightclick.cpp:85 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:101 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcbnew/librairi.cpp:624 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30 -msgid "History list:" -msgstr "Список истории:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Поиск по ключевому слову" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55 -msgid "List All" -msgstr "Список всех" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Выбор просмотром" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45 -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:46 -msgid "Hotkey" -msgstr "Горячая клавиша" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:374 -#, c-format -msgid "" -"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " -"to change its assignment?" -msgstr "" -"<%s> уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Вы уверены в изменении " -"назначения?" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:379 -msgid "Confirm change" -msgstr "Подтвердить изменения" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19 -msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding." -msgstr "Выбрать строку и нажать новую комбинацию клавиш для назначения" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:36 -msgid "Undo" -msgstr "Отмена" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 -msgid "Incorrect scale number" -msgstr "Неправильный номер масштаба" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "Масштаб очень мал для этого изображения" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "Масштаб очень велик для этого изображения" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 -msgid "Mirror X" -msgstr "Отразить по X" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Отразить по Y" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:914 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1028 -msgid "Rotate" -msgstr "Повернуть" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 -msgid "Grey" -msgstr "Серым" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -msgid "Half Size" -msgstr "Половинный размер" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 -msgid "Undo Last" -msgstr "Отменить последнее изменение" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 -msgid "Image Scale:" -msgstr "Масштаб изображения:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" -msgstr "" -"Строка ввода фильтра элементов.\n" -"Будут выведены имена, содержащие эту строку" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -msgid "Items:" -msgstr "Элементы:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:144 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 -msgid "Messages:" -msgstr "Сообщения:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 -msgid "A4 210x297mm" -msgstr "A4 210x297мм" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 -msgid "A3 297x420mm" -msgstr "A3 297x420мм" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "A2 420x594мм" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "A1 594x841мм" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "A0 841x1189мм" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "A 8.5x11дюйм" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "B 11x17in" -msgstr "B 11x17дюйм" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "C 17x22in" -msgstr "C 17x22дюйм" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "D 22x34in" -msgstr "D 22x34дюйм" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "E 34x44in" -msgstr "E 34x44дюйм" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "USLetter 8.5x11дюйм" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "USLegal 8.5x14дюйм" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "USLedger 11x17дюйм" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 -msgid "User (Custom)" -msgstr "User (Custom)" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:269 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:705 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Portrait" -msgstr "Портрет" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:423 -#, c-format -msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" -msgstr "Файл описания листа <%s> не найден. Прервано" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:454 -#, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" -"Выбранный пользовательский размер листа\n" -"превышает допустимые пределы\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Выбрать другой пользовательский размер листа?" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:460 -msgid "Warning!" -msgstr "Предупреждение!" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:707 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Landscape" -msgstr "Ландшафт" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:793 -msgid "Select Page Layout Descr File" -msgstr "Выбор файла описания листа" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:811 -#, c-format -msgid "" -"The page layout descr filename has changed.\n" -"Do you want to use the relative path:\n" -"'%s'\n" -"instead of\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Имя файла описания листа изменено\n" -"Хотите использовать относительный путь:\n" -"'%s'\n" -"вместо\n" -"'%s'" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 -msgid "Paper" -msgstr "Лист" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 -msgid "dummy text" -msgstr "пустой текст" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 -msgid "Orientation:" -msgstr "Ориентация:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 -msgid "Custom Size:" -msgstr "Пользовательский размер:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77 -msgid "Height:" -msgstr "Высота:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 -msgid "Custom paper height." -msgstr "Высота листа." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 -msgid "Custom paper width." -msgstr "Пользовательская ширина листа." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 -msgid "Layout Preview" -msgstr "Просмотр" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 -msgid "Title Block Parameters" -msgstr "Параметры штампа" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 -#, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "Число листов: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 -#, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "Номер страницы: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 -msgid "Issue Date" -msgstr "Дата создания" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -msgid "<-" -msgstr "<-" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "Экспорт в другие листы" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 -msgid "Revision" -msgstr "Изменение №:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 -msgid "Title" -msgstr "Наименование:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 -msgid "Company" -msgstr "Организация:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 -msgid "Comment1" -msgstr "Децимальный номер:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 -msgid "Comment2" -msgstr "Разработал:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 -msgid "Comment3" -msgstr "Проверил:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 -msgid "Comment4" -msgstr "Утвердил:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 -msgid "Page layout description file" -msgstr "Файл описания разметки листа" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:164 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" - -#: common/draw_frame.cpp:159 common/draw_frame.cpp:500 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 -msgid "Inches" -msgstr "Дюймы" - -#: common/draw_frame.cpp:317 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:206 pcbnew/tool_pcb.cpp:332 -msgid "Hide grid" -msgstr "Скрыть сетку" - -#: common/draw_frame.cpp:317 -msgid "Show grid" -msgstr "Показать сетку" - -#: common/draw_frame.cpp:508 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:172 -msgid "Units" -msgstr "Ед.изм." - -#: common/dsnlexer.cpp:39 -msgid "clipboard" -msgstr "буфер обмена" - -#: common/dsnlexer.cpp:343 common/dsnlexer.cpp:351 -#, c-format -msgid "Expecting '%s'" -msgstr "Expecting '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:359 common/dsnlexer.cpp:375 -#, c-format -msgid "Unexpected '%s'" -msgstr "Unexpected '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:367 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s является дубликатом" - -#: common/dsnlexer.cpp:420 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "нужно ЧИСЛО для '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:692 common/dsnlexer.cpp:752 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Un-terminated delimited string" - -#: common/dsnlexer.cpp:714 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $" - -#: common/eda_doc.cpp:144 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:448 -msgid "Doc Files" -msgstr "Файлы документации" - -#: common/eda_doc.cpp:159 -#, c-format -msgid "Doc File '%s' not found" -msgstr "Файл документации '%s' не найден" - -#: common/eda_doc.cpp:202 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>" - -#: common/eda_text.cpp:377 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 eeschema/sch_text.cpp:761 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" - -#: common/eda_text.cpp:378 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 eeschema/sch_text.cpp:761 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" - -#: common/eda_text.cpp:379 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Полужирный курсив" - -#: common/footprint_info.cpp:315 common/footprint_info.cpp:336 -msgid "Errors were encountered loading footprints" -msgstr "При загрузке посадочных мест возникли ошибки" - -#: common/footprint_info.cpp:334 -msgid "Load Error" -msgstr "Ошибка загрузки" - -#: common/fp_lib_table.cpp:373 -#, c-format -msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -msgstr "'%s' задублирован в библиотеке уникальных имен посадочных мест" - -#: common/fp_lib_table.cpp:620 -#, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" -msgstr "файл таблицы библиотек не содержит логических библиотек '%s'" - -#: common/fp_lib_table.cpp:715 -#, c-format -msgid "Cannot create global library table path '%s'." -msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'." - -#: common/fpid.cpp:182 common/fpid.cpp:199 -msgid "Illegal character found in FPID string" -msgstr "неправильный символ найден в FPID строке" - -#: common/fpid.cpp:303 -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "неправильный символ найден в логическом имени библиотеки" - -#: common/fpid.cpp:320 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "неправильный символ найден в ревизии" - -#: common/gestfich.cpp:227 -#, c-format -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "Команда <%s> не найдена" - -#: common/gestfich.cpp:422 -#, c-format -msgid "" -"Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is '%s'" -msgstr "" -"Проблемы при запуске PDF-промотрщика\n" -"Команда '%s'" - -#: common/gestfich.cpp:430 -#, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" -msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для <%s>" - -#: common/grid_tricks.cpp:108 -msgid "Cut\tCTRL+X" -msgstr "Вырезать" - -#: common/grid_tricks.cpp:108 -msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" -msgstr "Очистить выбранные элементы с копированием оригинала в буфер обмена" - -#: common/grid_tricks.cpp:109 -msgid "Copy\tCTRL+C" -msgstr "Копирвоать" - -#: common/grid_tricks.cpp:109 -msgid "Copy selected cells to clipboard" -msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" - -#: common/grid_tricks.cpp:110 -msgid "Paste\tCTRL+V" -msgstr "Вставить" - -#: common/grid_tricks.cpp:110 -msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" -msgstr "Вставить элементы из буфера обмена в текущем месте" - -#: common/grid_tricks.cpp:111 -msgid "Select All\tCTRL+A" -msgstr "Выбрать все\tCTRL+A" - -#: common/grid_tricks.cpp:111 -msgid "Select all cells" -msgstr "Выбрать все ячейки" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:430 common/hotkeys_basic.cpp:456 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Список горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:693 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:722 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Записать файл конфигурации горячих клавиш:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:750 -msgid "&List Current Keys" -msgstr "Список текущих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:751 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Показать текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:756 -msgid "&Edit Hotkeys" -msgstr "Редактор горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:757 -msgid "Call the hotkeys editor" -msgstr "Вызов редактора горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:764 -msgid "E&xport Hotkeys" -msgstr "Экспорт горячих клавиши" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:765 -msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" -msgstr "" -"Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта назначенных горячих " -"клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:770 -msgid "&Import Hotkeys" -msgstr "Импорт конфигурации горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:771 -msgid "Load an existing hotkey configuration file" -msgstr "Загрузить файл конфигурации горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:776 -msgid "&Hotkeys" -msgstr "Горячие клавиши" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:777 -msgid "Hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Настройка горячих клавиш" - -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:816 -#, c-format -msgid "The file <%s> was not fully read" -msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать" - -#: common/pcbcommon.cpp:178 -msgid "No layers" -msgstr "Нет слоев" - -#: common/pcbcommon.cpp:198 -msgid "Internal" -msgstr "Внутренний" - -#: common/pcbcommon.cpp:201 -msgid "Non-copper" -msgstr "Не медь" - -#: common/pgm_base.cpp:106 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: common/pgm_base.cpp:123 -msgid "French" -msgstr "Французский" - -#: common/pgm_base.cpp:131 -msgid "Finnish" -msgstr "Финский" - -#: common/pgm_base.cpp:139 -msgid "Spanish" -msgstr "Испанский" - -#: common/pgm_base.cpp:147 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальский" - -#: common/pgm_base.cpp:155 -msgid "Italian" -msgstr "Итальянский" - -#: common/pgm_base.cpp:163 -msgid "German" -msgstr "Немецкий" - -#: common/pgm_base.cpp:171 -msgid "Greek" -msgstr "Греческий" - -#: common/pgm_base.cpp:179 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенский" - -#: common/pgm_base.cpp:187 -msgid "Hungarian" -msgstr "Венгерский" - -#: common/pgm_base.cpp:195 -msgid "Polish" -msgstr "Польский" - -#: common/pgm_base.cpp:203 -msgid "Czech" -msgstr "Чешский" - -#: common/pgm_base.cpp:211 -msgid "Russian" -msgstr "Русский" - -#: common/pgm_base.cpp:219 -msgid "Korean" -msgstr "Корейский" - -#: common/pgm_base.cpp:227 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "Chinese simplified" - -#: common/pgm_base.cpp:235 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" - -#: common/pgm_base.cpp:243 -msgid "Dutch" -msgstr "Dutch" - -#: common/pgm_base.cpp:251 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanese" - -#: common/pgm_base.cpp:259 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Болгарский" - -#: common/pgm_base.cpp:328 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его" - -#: common/pgm_base.cpp:335 -msgid "Preferred Editor:" -msgstr "Предпочитаемый редактор:" - -#: common/pgm_base.cpp:364 -#, c-format -msgid "%s is already running, Continue?" -msgstr "%s уже запущен. Продолжить?" - -#: common/pgm_base.cpp:712 -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: common/pgm_base.cpp:713 -msgid "Select application language (only for testing!)" -msgstr "Выбор языка интерфейса программы (только для тестирования!)" - -#: common/project.cpp:236 -#, c-format -msgid "Unable to find '%s' template config file." -msgstr "Не удалось найти файл '%s' шаблона конфигурации." - -#: common/richio.cpp:192 -#, c-format -msgid "Unable to open filename '%s' for reading" -msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для чтения" - -#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333 -msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "Превышена длина строки" - -#: common/richio.cpp:298 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Превышена длина строки" - -#: common/richio.cpp:554 -#, c-format -msgid "cannot open or save file '%s'" -msgstr "не удалось открыть или сохранить файл '%s'" - -#: common/richio.cpp:573 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3228 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "ошибка записи в файл '%s'" - -#: common/richio.cpp:594 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" - -#: common/selcolor.cpp:85 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 -msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" -msgstr "Файлы графических символов KiCad (*.sym)|*.sym" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 -msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" -msgstr "Файлы библиотек компонентов KiCad (*.lib)|*.lib" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 -msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "Файлы проекта KiCad (*.pro)|*.pro" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 -msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "Файлы схемы KiCad (*.sch)|*.sch" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 -msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "Файлы списка цепей KiCad (*.net)|*.net" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "Файлы Gerber (*.pho)|*.pho" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 -msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Файлы печатной платы KiCad (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 -msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB файлы (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 -msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" -msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB файлы (*.pcb)|*.pcb" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 -msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -msgstr "Файлы печатной платы s-формата (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 -msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -msgstr "Файлы посадочных мест KiCad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 -msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" -msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad s-expre (*.pretty)|*.pretty" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 -msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" -msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad (*.mod)|*.mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 -msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" -msgstr "Файлы библиотек Eagle ver. 6.x XML (*.lbr)|*.lbr" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 -msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" -msgstr "Файл библиотеки посадочных мест Geda PCB (*.fp)|*.fp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 -msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -msgstr "Файлы записанных макросов KiCad (*.mcr)|*.mcr" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 -msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" -msgstr "Файлы соответствия элемент-посадочное место (*.cmp)|*.cmp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 -msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" -msgstr "Файл описания листа (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Все файлы (*)|*" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:90 -msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" -msgstr "Файлы соответствия элемент/посадочное место (*.cmp)|*.cmp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:93 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" -msgstr "Файлы сверловки (*.drl)|*.drl;*.DRL" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 -msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" -msgstr "SVG файлы (*.svg)|*.svg;*.SVG" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Файлы PDF (*.pdf)|*.pdf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "Файлы PostScript (.ps)|*.ps" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 -msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" -msgstr "Файлы отчета (.rpt)|*.rpt" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 -msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" -msgstr "Файлы размещения посадочных мест (*.pos)|*.pos" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 -msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" -msgstr "Vrml и x3d файлы (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 -msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" -msgstr "Файлы компонентов IDFv3 (*.idf)|*.idf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 -msgid "Text files (*.txt)|*.txt" -msgstr "Текстовые файлы (*.txt)|*.txt" - -#: common/wxunittext.cpp:199 -msgid "default " -msgstr "по умолчанию" - -#: common/wxwineda.cpp:61 -#, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "Размер %s" - -#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "Поз" - -#: common/wxwineda.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: common/wxwineda.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: common/zoom.cpp:229 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:358 gerbview/class_GERBER.cpp:361 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Center" -msgstr "Центр" - -#: common/zoom.cpp:237 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:612 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Авто масштаб" - -#: common/zoom.cpp:243 -msgid "Zoom select" -msgstr "Выбор масштаба" - -#: common/zoom.cpp:256 -msgid "Zoom: " -msgstr "Масштаб: " - -#: common/zoom.cpp:267 -msgid "Grid Select" -msgstr "Выбор сетки" - -#: cvpcb/autosel.cpp:106 -#, c-format -msgid "Equ file '%s' could not be found in the default search paths." -msgstr "Файл equ '%s' не найден по основным путям поиска." - -#: cvpcb/autosel.cpp:127 -#, c-format -msgid "Error opening equ file '%s'." -msgstr "Ошибка открытия equ файла '%s'." - -#: cvpcb/autosel.cpp:179 -msgid "Equ files Load Error" -msgstr "Ошибка загрузки equ файлов" - -#: cvpcb/autosel.cpp:187 -#, c-format -msgid "%d footprint/cmp equivalences found." -msgstr "Найдено %d эквивалентностей посадочное место/компонент." - -#: cvpcb/autosel.cpp:253 -#, c-format -msgid "" -"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " -"libraries." -msgstr "Компонент %s: Посадочное место %s не найдено в библиотеках проекта." - -#: cvpcb/autosel.cpp:287 -msgid "CvPcb Warning" -msgstr "Предупреждение CVPcb" - -#: cvpcb/cfg.cpp:79 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 -#, c-format -msgid "Project file: '%s'" -msgstr "Файл проекта: '%s'" - -#: cvpcb/cfg.cpp:84 -#, c-format -msgid "Project file '%s' is not writable" -msgstr "Файл проекта '%s' доступен только для чтения" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75 -msgid "Footprint Viewer" -msgstr "Просмотр посадочных мест" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:471 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Показывать полярные координаты" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:230 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:214 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 -msgid "Units in inches" -msgstr "Дюймы" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:234 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:218 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 -msgid "Units in millimeters" -msgstr "Миллиметры" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:194 eeschema/tool_lib.cpp:238 -#: eeschema/tool_sch.cpp:299 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Изменить форму курсора" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:481 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Показывать контактные площадки в контурном режиме" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "Показывать текст в линейном режиме" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "Показать границы в линейном режиме" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72 -msgid "Display options" -msgstr "Параметры отображения" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Увеличить масштаб (F1)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Уменьшить масштаб (F2)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Перерисовать (F3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Автомасштаб (Home)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 -msgid "3D Display" -msgstr "3D вид" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Показывать текст залитым" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Показать текст в контурном режиме" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Показывать границы залитыми" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Показать границы в контурном режиме" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:398 pcbnew/moduleframe.cpp:709 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:666 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D просмотр" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:469 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found" -msgstr "Посадочное место '%s' не найдено" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:485 -#, c-format -msgid "Footprint: %s" -msgstr "Посад. место: %s" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:497 -#, c-format -msgid "Lib: %s" -msgstr "Библиотека: %s" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:250 -msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit ?" -msgstr "" -"Соответствия компонентов и посадочных мест изменены.\n" -"Сохранить перед выходом?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:271 -msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" -msgstr "Проблема при сохранении файлов, выйти не смотря на это ?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:392 -msgid "Delete selections" -msgstr "Удалить выделенное" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:421 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 -msgid "Netlist" -msgstr "Список цепей" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:425 -msgid "Open Net List" -msgstr "Открыть файл списка цепей" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:498 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при сохранении глобальной таблицы библиотек посадочных мест:\n" -"'%s'\n" -"%s" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:502 cvpcb/cvframe.cpp:522 pcbnew/moduleframe.cpp:875 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:895 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:158 -msgid "File Save Error" -msgstr "Ошибка записи файла" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:518 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при сохранении таблицы библиотек посадочных мест проекта:\n" -"'%s'\n" -"%s" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:650 -#, c-format -msgid "Components: %d, unassigned: %d" -msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:668 -msgid "Filter list: " -msgstr "Фильтр списка: " - -#: cvpcb/cvframe.cpp:681 pcbnew/loadcmp.cpp:471 -msgid "Description: " -msgstr "Описание: " - -#: cvpcb/cvframe.cpp:684 -msgid "Key words: " -msgstr "Ключевые слова: " - -#: cvpcb/cvframe.cpp:695 -msgid "key words" -msgstr "ключевые слова" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:702 -msgid "pin count" -msgstr "количество выводов" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:710 -msgid "library" -msgstr "библиотека" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:714 -msgid "No filtering" -msgstr "Без фильтра" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:716 -#, c-format -msgid "Filtered by %s" -msgstr "Фильтр по %s" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:732 -msgid "" -"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." -msgstr "" -"Нет библиотек посадочных мест в списке файлов таблицы библиотек посадочных " -"мест данного проекта." - -#: cvpcb/cvframe.cpp:733 -msgid "Configuration Error" -msgstr "Ошибка конфигурации" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:756 -#, c-format -msgid "Project: '%s' (netlist: '%s')" -msgstr "Проект: '%s' (список цепей: '%s')" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1227 -#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/moduleframe.cpp:781 pcbnew/pcbframe.cpp:973 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [Только чтение]" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:765 -msgid "[no project]" -msgstr "[нет проекта]" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:822 -msgid "Unknown netlist format." -msgstr "Неизвестный формат списка цепей." - -#: cvpcb/cvframe.cpp:826 pcbnew/netlist.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка загрузки списка цепей.\n" -"%s" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:827 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 -#: pcbnew/netlist.cpp:93 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Ошибка чтения списка цепей" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:57 -msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" -msgstr "Файл соответствия компонентов и посадочных мест (*.equ)|*.equ" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:219 pcbnew/pcbnew.cpp:340 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось загрузить библиотеку посадочных мест из глобальной таблицы:\n" -"\n" -"%s" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 -msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" -msgstr "Не выбран редактор в Kicad. Пожалуйста выберите его" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259 -msgid "Equ files:" -msgstr "Файлы equ:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists in list" -msgstr "Файл '%s' уже присутствует в списке" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 -msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" -msgstr "Файлы соответствия посадочное место/компонент (файлы .equ)" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 -msgid "Unload the selected library" -msgstr "Выгрузить выбранную библиотеку" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -msgid "Move Up" -msgstr "Сдвинуть вверх" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 -msgid "Edit Equ File" -msgstr "Редактировать файл Equ" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 -msgid "Available environment variables for relative paths:" -msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:180 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:180 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:231 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1926 eeschema/libedit.cpp:477 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:183 -#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/lib_field.cpp:766 -#: eeschema/onrightclick.cpp:422 eeschema/sch_component.cpp:1496 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:37 pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:135 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:171 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Absolute path" -msgstr "Абсолютный" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Relative path" -msgstr "Относительный" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 -msgid "Path option:" -msgstr "Тип пути:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw options" -msgstr "Опции отображения" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98 -msgid "Graphic items sketch mode" -msgstr "Графические элементы в контурном режиме" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74 -msgid "Texts sketch mode" -msgstr "Текст в контурном режиме" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Pad sketch mode" -msgstr "Конт.пл. в контурном режиме" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "Show pad &number" -msgstr "Показать номер конт.пл." - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 -msgid "Pan and Zoom" -msgstr "Панорама и масштаб" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -msgid "Do not center and warp cusor on zoom" -msgstr "Не центрировать по курсору при масштабировании" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "Сохранять курсор в текущем положении при масштабировании" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 -msgid "Use middle mouse button to pan" -msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для панорамирования" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:168 -msgid "Limit panning to scroll size" -msgstr "Ограничить панорамирование размером прокрутки" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:106 -msgid "Ref" -msgstr "Поз." - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 -msgid "Schematic assignment" -msgstr "Соответствие в схеме" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 -msgid "Cmp file assignment" -msgstr "Соответствие в Cmp файле" - -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -msgid "&Open Netlist" -msgstr "Открыть список цепей" - -#: cvpcb/menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:99 kicad/menubar.cpp:142 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Последние файлы" - -#: cvpcb/menubar.cpp:89 -msgid "Open recent netlist" -msgstr "Открыть файл списка цепей" - -#: cvpcb/menubar.cpp:98 -msgid "&Save Cmp File\tCtrl+S" -msgstr "Сохранить файл Cmp\tCtrl+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:102 -msgid "Save Cmp File &As...\tCtrl+Shift+S" -msgstr "Сохранить файл Cmp как...\tCtrl+Shift+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:109 eeschema/menubar.cpp:186 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 kicad/menubar.cpp:192 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 -msgid "&Quit" -msgstr "Выход" - -#: cvpcb/menubar.cpp:109 -msgid "Quit CvPcb" -msgstr "Выход из CVPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:116 -msgid "Edit Li&brary Table" -msgstr "Редактировать таблицу библиотек" - -#: cvpcb/menubar.cpp:116 pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 -msgid "Setup footprint libraries" -msgstr "Установка библиотек посад.мест" - -#: cvpcb/menubar.cpp:120 -msgid "Edit &Equ Files List" -msgstr "Редактировать список Equ файлов" - -#: cvpcb/menubar.cpp:121 -msgid "" -"Setup equ files list (.equ files)\n" -"They are files which give the footprint name from the component value" -msgstr "" -"Установить список файлов equ (файлы .equ)\n" -"Это файлы, которые дают имя посадочного места из поля значения компонента" - -#: cvpcb/menubar.cpp:130 -msgid "Keep Open On Save" -msgstr "Не закрывать после сохранения" - -#: cvpcb/menubar.cpp:131 -msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "Не выходить из CVPcb после сохранения файла списка цепей" - -#: cvpcb/menubar.cpp:139 -msgid "&Save Project File" -msgstr "Сохранить файл проекта" - -#: cvpcb/menubar.cpp:140 -msgid "Save changes to the project configuration file" -msgstr "Сохранить изменения в файле конфигурации проекта" - -#: cvpcb/menubar.cpp:150 -msgid "&CvPcb Manual" -msgstr "&CvPcb руководство" - -#: cvpcb/menubar.cpp:151 -msgid "Open CvPcb manual" -msgstr "Открыть руководство по CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:156 -msgid "&About CvPcb" -msgstr "О программе CVPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:157 -msgid "About CvPcb footprint selector" -msgstr "О CvPcb - селекторе посадочных мест" - -#: cvpcb/menubar.cpp:163 eeschema/menubar.cpp:513 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270 -#: gerbview/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:292 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_modedit.cpp:330 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 pcbnew/tool_modview.cpp:211 -msgid "&Help" -msgstr "Справка" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:232 -#, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" -msgstr "" -"Компонент '%s' с посадочным местом '%s' не найден в библиотеках.\n" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 -#, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" -msgstr "" -"Компонент '%s' с посадочным местом '%s' найден в несколькихбиблиотеках.\n" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:253 -msgid "First check your fp-lib-table entries." -msgstr "Проверьте записи в таблице библиотек fp-lib-table." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:388 -msgid "Save Component Footprint Link File" -msgstr "Сохранить файл связей компонентов и посадочных мест" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:404 -#, c-format -msgid "Unable to create component footprint link file '%s'" -msgstr "Не удается создать файл связей компонентов и посадочных мест '%s'" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:409 eeschema/files-io.cpp:138 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "Файл %s сохранен" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 -msgid "Edit footprint library table" -msgstr "Редактировать таблицу библиотек посадочных мест" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 -msgid "View selected footprint" -msgstr "Просмотр выбранного посад.места" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 -msgid "Select previous unlinked component" -msgstr "Выбрать предыдущий свободный компонент" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 -msgid "Select next unlinked component" -msgstr "Выбрать следующий свободный компонент" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "Выполнить автоматический выбор посадочных мест" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 -msgid "Delete all associations (links)" -msgstr "Удалить все ассоциации (соответствия)" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:93 -msgid "Display footprint documentation" -msgstr "Вывести документацию посадочного места" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:100 -msgid "Filter footprint list by keywords" -msgstr "Фильтр посадочных мест по ключевым словам" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:107 -msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "Фильтр посадочных мест по количеству выводов" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:113 -msgid "Filter footprint list by library" -msgstr "Фильтр посадочных мест по библиотеке" - -#: eeschema/annotate.cpp:86 -#, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены." - -#: eeschema/backanno.cpp:224 -msgid "Load Component Footprint Link File" -msgstr "Загрузить файл соответствия компоненты-посадочные места" - -#: eeschema/backanno.cpp:238 -msgid "Keep existing footprint field visibility" -msgstr "Оставить все поля посадочных мест видимыми" - -#: eeschema/backanno.cpp:239 -msgid "Show all footprint fields" -msgstr "Показать все поля посадочного места" - -#: eeschema/backanno.cpp:240 -msgid "Hide all footprint fields" -msgstr "Скрыть все поля посадочного места" - -#: eeschema/backanno.cpp:242 -msgid "Select the footprint field visibility setting." -msgstr "Выбор видимости полей посадочного места" - -#: eeschema/backanno.cpp:243 -msgid "Change Visibility" -msgstr "Изменение видимости" - -#: eeschema/backanno.cpp:254 -#, c-format -msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" -msgstr "Не удалось открыть файл соответствия компонент-посадочное место '%s'" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "ERC ошибка не определена" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Дубликат имени листа внутри данного листа" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "" -"Вывод не подсоединен (и символ \"Не подключено\" не найден для этого вывода)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "" -"Вывод соединен с другими выводами, но не соединен с источником сигнала " -"(входы не соединены с выходом)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "Конфликт между выводами. Серьезность: предупреждение" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "Конфликт между выводами. Серьезность: ошибка" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "Различие между иерархическими метками и выводами листа" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединен больше, чем к 1 выводу" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268 -msgid "none" -msgstr "нет имени" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:497 -#, c-format -msgid "" -"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." - -#: eeschema/class_library.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " -"schematic." -msgstr "" -"Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n" -"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." - -#: eeschema/class_library.cpp:254 -#, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." -msgstr "Нельзя добавлять повторяющийся псевдоним '%s' в библиотеку '%s'." - -#: eeschema/class_library.cpp:421 -msgid "The component library file name is not set." -msgstr "Не задано имя файла библиотеки компонентов." - -#: eeschema/class_library.cpp:429 -msgid "The file could not be opened." -msgstr "Не удалось открыть файл." - -#: eeschema/class_library.cpp:437 -msgid "The file is empty!" -msgstr "Файл пуст!" - -#: eeschema/class_library.cpp:462 -msgid "The file is NOT an Eeschema library!" -msgstr "Файл не является библиотекой Eeschema!" - -#: eeschema/class_library.cpp:468 -msgid "The file header is missing version and time stamp information." -msgstr "Заголовок файла не содержит номер версии и метки времени." - -#: eeschema/class_library.cpp:512 -msgid "An error occurred attempting to read the header." -msgstr "Непредвиденная ошибка при чтении заголовка." - -#: eeschema/class_library.cpp:541 -#, c-format -msgid "Library '%s' component load error %s." -msgstr "Библиотека '%s' - ошибка загрузки компонента %s." - -#: eeschema/class_library.cpp:614 -#, c-format -msgid "Could not open component document library file '%s'." -msgstr "Не удалось открыть файл '%s' документации компонента." - -#: eeschema/class_library.cpp:621 -#, c-format -msgid "Part document library file '%s' is empty." -msgstr "Файл '%s' документации компонента пуст." - -#: eeschema/class_library.cpp:629 -#, c-format -msgid "File '%s' is not a valid component library document file." -msgstr "Файл '%s' не является файлом документации компонента." - -#: eeschema/class_library.cpp:1016 -#, c-format -msgid "Unable to load project's '%s' file" -msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'" - -#: eeschema/class_library.cpp:1107 -#, c-format -msgid "" -"Part library '%s' failed to load. Error:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка:\n" -"%s" - -#: eeschema/class_library.cpp:1129 -#, c-format -msgid "" -"Part library '%s' failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'.\n" -"Ошибка: %s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:467 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (элемент %d)\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:474 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s\n" -msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:497 -#, c-format -msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" -msgstr "Ошибка компонента %s%s элемент %d и больше, чем %d частей\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:537 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:569 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Множественный элемент %s%s (часть %d)\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:544 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s\n" -msgstr "Множественный элемент %s%s\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:592 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" -msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" - -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:196 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:71 eeschema/libedit.cpp:493 -#: eeschema/onrightclick.cpp:459 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125 -msgid "Unit" -msgstr "Элемент" - -#: eeschema/controle.cpp:165 eeschema/libeditframe.cpp:1235 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Уточнение выбора" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:190 -msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" -msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на всей схеме?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:192 -msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" -msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на текущем листе?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198 -msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" -msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на всей схеме?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:200 -msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" -msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на текущем листе?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Эта операция изменит существующие обозначения и ее невозможно отменить." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:239 -msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -msgstr "Очистить существующие обозначения для всей схемы?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:241 -msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" -msgstr "Очистить существующие обозначения для текущего листа?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:243 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Эта операция удалит существующие обозначения компонентов и ее невозможно " -"отменить." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22 -msgid "Scope" -msgstr "Обозначить" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:31 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "По всей схеме" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:34 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "Только текущий лист" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "Сохранить существующие обозначения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:43 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "Сбросить существующие обозначения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 -msgid "Annotation Order" -msgstr "Порядок обозначения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:64 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Сортировка компонентов по X-координате" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:79 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Сортировка компонентов по Y-координате" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 -msgid "Annotation Choice" -msgstr "Выбор варианта обозначений" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:112 -msgid "Use first free number in schematic" -msgstr "Использовать первый свободный номер на схеме" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 -msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" -msgstr "Начать с номер листа*100 и использовать первый свободный номер" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 -msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" -msgstr "Начать с номер листа*1000 и использовать первый свободный номер" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:157 -msgid "Dialog" -msgstr "Диалог" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:169 -msgid "Automatically close this dialog" -msgstr "Автоматически закрыть этот диалог" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:134 -msgid "Silent mode" -msgstr "Тихий режим" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:205 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Очистить обозначения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:208 -msgid "Annotate" -msgstr "Обозначить компоненты" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:319 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:381 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Сохранить файл списка цепей" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:444 -msgid "Plugin name in plugin list" -msgstr "Наименование плагина в списке плагинов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:445 -msgid "Plugin name" -msgstr "Имя плагина" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:455 -msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "Такое наименование существует. Прервано" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:483 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:841 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Файлы плагинов:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:567 -msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -msgstr "Файл плагина не существует. Невозможно редактировать файл плагина" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577 -msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:582 -msgid "Bom Generation Help" -msgstr "Помощь в формировании ПЭ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37 -msgid "Plugins" -msgstr "Плагины" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 -msgid "Generate" -msgstr "Сформировать" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "Справка" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Добавить плагин" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -msgid "Remove Plugin" -msgstr "Удалить плагин" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "Править файл плагина" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 -msgid "Command line:" -msgstr "Команда:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 -msgid "Plugin Info:" -msgstr "Информация плагина:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250 -msgid "Description\n" -msgstr "Описание\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263 -msgid "Keywords\n" -msgstr "Ключевые слова\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277 -msgid "Alias of " -msgstr "Псевдоним от" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61 -msgid "Wire" -msgstr "Проводник" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 -msgid "Bus" -msgstr "Шина" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86 -msgid "Junction" -msgstr "Соединение" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 eeschema/sch_text.cpp:715 -msgid "Label" -msgstr "Метка" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 -msgid "Global label" -msgstr "Глобальная метка" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 -msgid "Net name" -msgstr "Имя цепи" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67 -msgid "Notes" -msgstr "Заметки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68 -msgid "No Connect Symbol" -msgstr "Символ \"Не подключено\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 eeschema/libedit.cpp:500 -msgid "Body" -msgstr "Контур" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74 -msgid "Body background" -msgstr "Заливка фона" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 eeschema/lib_pin.cpp:214 -msgid "Pin" -msgstr "Вывод" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76 -msgid "Pin number" -msgstr "Номер вывода" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77 -msgid "Pin name" -msgstr "Имя вывода" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78 eeschema/lib_field.cpp:581 -#: eeschema/onrightclick.cpp:427 eeschema/sch_component.cpp:1492 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 -msgid "Reference" -msgstr "Обозначение" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -msgid "Fields" -msgstr "Поля" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104 -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Имя файла листа" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87 -msgid "Sheet name" -msgstr "Имя листа" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88 -msgid "Sheet label" -msgstr "Метка листа" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Иерарх.метка" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94 -msgid "Erc warning" -msgstr "ERC предупреждение" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95 -msgid "Erc error" -msgstr "Ошибка ERС" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:174 -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/sch_component.cpp:1501 -msgid "Component" -msgstr "Компонент" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Разное" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:251 -msgid "White" -msgstr "Белый" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:252 -msgid "Black" -msgstr "Черный" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:253 -msgid "Background Color" -msgstr "Цвет фона" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:283 -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:378 -msgid "" -"Warning:\n" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on screen" -msgstr "" -"Предупреждение:\n" -"Некоторые элементы имеют одинаковый цвет с фоном\n" -"и будут не видны на экране" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Свойства библиотеки компонентов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:80 -#, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "Свойства для %s (alias of %s)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:85 -#, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "Свойства для %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:291 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:367 -#, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "Псевдоним <%s> не может быть удален, пока он редактируется!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:297 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Удалить все псевдонимы из списка?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:318 -msgid "New alias:" -msgstr "Новый псевдоним:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:318 -msgid "Component Alias" -msgstr "Псевдоним компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:332 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already in use." -msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже используется." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:341 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже имеется в библиотеке <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:398 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Удалить элемент из компонента?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:418 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:423 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:485 -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "ОК для удаления фильтра списка посадочных мест ?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:506 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Добавить фильтр посадочных мест" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:506 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Фильтр посадочных мест" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:523 -#, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "Фильтр посадочного места <%s> уже задан." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:559 -msgid "Edit footprint filter" -msgstr "Редактировать фильтр посад.места" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" -msgstr "Имеет дополнительное обозначение (по де Моргану)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -msgid "" -"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" -msgstr "" -"Выбрать это свойство, если компонент имеет дополнительное начертание (по де " -"Моргану)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Show pin number" -msgstr "Показать номер вывода" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Показать (или нет) номера выводов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Show pin name" -msgstr "Показать имя вывода" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Показать (или нет) имена выводов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -msgid "Place pin names inside" -msgstr "Имя вывода внутри" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" -"Установите, если у компонента имя вывода внутри контура и номер вывода " -"снаружи.\n" -"Если не установлено, то имя и номер вывода снаружи контура." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units" -msgstr "Количество элементов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "" -"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" -msgstr "" -"Ввод количества частей компонента, если компонент содержит более одной части" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Pin Name Position Offset" -msgstr "Смещение позиции имени вывода" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " -"body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" -"Отступ (в 0,001 дюйма) между позицией имени вывода и контуром компонента.\n" -"Обычно в пределах от 10 до 40." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -msgid "Define as power symbol" -msgstr "Создать как символ питания" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -msgid "Check this option when the component is a power symbol" -msgstr "Выбрать это свойство для компонента - символа питания" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "Все части не взаимозаменяемы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -msgid "" -"Check this option when creating multiple unit components and all units are " -"not interchangeable" -msgstr "" -"Выбрать это свойство, если компонент состоит из нескольких частей и они не " -"взаимозаменяемы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components " -"lists." -msgstr "" -"Краткое описание, отображаемое в Eeschema.\n" -"Используется как подсказка при выборе компонента из библиотеки." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключевые слова" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this component.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" -"Ключевое слово, используемое при выборе компонента.\n" -"Ключевые слова не должны содержать пробелов и разделяются пробелами." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Documentation File Name" -msgstr "Файл документации" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 -msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "Имя файла документации (pdf документ), связанного с компонентом." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -msgid "Copy Document from Parent" -msgstr "Копировать документацию из родителя" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 -msgid "Browse Files" -msgstr "Просмотр файлов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 -msgid "Alias List" -msgstr "Список псевдонимов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 -msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" -msgstr "" -"Псевдоним (аналог) компонента с начертанием, как у основного компонента.\n" -"Может иметь свою документация и ключевые слова.\n" -"Быстрый способ расширить библиотеку подобными (аналогичными) компонентами" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:254 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:571 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:661 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:930 pcbnew/onrightclick.cpp:988 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1040 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 -msgid "Delete All" -msgstr "Удалить все" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:309 -msgid "Alias" -msgstr "Псевдоним" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -msgid "Footprints" -msgstr "Посадочные места" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." -msgstr "" -"Список посадочных мест, используемых для компонента.\n" -"Посадочные места можно задавать шаблоном.\n" -"(например, sm* позволяет использовать все посадочные места, начинающиеся с " -"sm)." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: eeschema/onrightclick.cpp:417 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:919 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:969 pcbnew/onrightclick.cpp:1032 -msgid "Edit" -msgstr "Править" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:221 -#, c-format -msgid "Component '%s' found in library '%s'" -msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:227 -#, c-format -msgid "Component '%s' not found in any library" -msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:243 -msgid "However, some candidates are found:" -msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найдены:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:249 -#, c-format -msgid "'%s' found in library '%s'" -msgstr "'%s' найден в библиотеке '%s'." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:311 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Нет имени компонента!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:320 -#, c-format -msgid "Component '%s' not found!" -msgstr "Компонент '%s' не найден!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:394 -msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" -msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:420 -#, c-format -msgid "" -"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "" -"Поле с именем <%s> не имеет значения и не определено в в шаблоне. Полей без " -"значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить " -"это и все остальные пустые поля?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:427 -msgid "Remove Fields" -msgstr "Удалить поля" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:845 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:696 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -msgid "Show in Browser" -msgstr "Показать в браузере" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:847 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:698 -msgid "Assign Footprint" -msgstr "Назначить посадочное место" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1948 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1950 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 -msgid "Units are interchangeable:" -msgstr "Все элементы взаимозаменяемы:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -msgid "+90" -msgstr "+90°" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -msgid "180" -msgstr "180°" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -msgid "-90" -msgstr "−90°" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "Ориентация" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "Выбрать, если компонент нужно повернуть при рисовании" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror ---" -msgstr "Отражение —" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror |" -msgstr "Отражение |" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 -msgid "Mirror" -msgstr "Зеркально" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66 -msgid "" -"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " -"if any" -msgstr "" -"Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 -msgid "Converted Shape" -msgstr "Дополнительно изображение" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 -msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"Использовать дополнительное обозначение компонента.\n" -"Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:669 -msgid "Chip Name" -msgstr "Имя компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "Наименование символа в библиотеке, из которой получен компонент" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:81 -msgid "Test" -msgstr "Тест" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41 -msgid "Select" -msgstr "Выбор" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 -msgid "Timestamp" -msgstr "Временная метка" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122 -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" -"Уникальный ID (временная метка) для идентификации компонента.\n" -"Это идентификатор, альтернативный обозначения." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 -msgid "Reset to Library Defaults" -msgstr "Сбросить установки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 -msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib " -"value.\n" -"Fields texts are not modified." -msgstr "" -"Установка позиций и стиля полей и ориентации компонента как в библиотеке по " -"умолчанию.\n" -"Тексты полей не изменяются." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Add Field" -msgstr "Добавить поле" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Добавить новое поле" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Delete Field" -msgstr "Удалить поле" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/lib_pin.cpp:58 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Left" -msgstr "Влево" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/lib_pin.cpp:57 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Right" -msgstr "Вправо" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "" -"Горизонтальное\n" -"выравнивание" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Bottom" -msgstr "Низ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Top" -msgstr "Верх" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "" -"Вертикальное\n" -"выравнивание" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:167 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 -msgid "Visibility" -msgstr "Видимость" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -msgid "Show" -msgstr "Показать" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Установите, если хотите видеть это поле" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90 градусов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 eeschema/sch_text.cpp:761 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Полужирный курсив" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84 -msgid "Style:" -msgstr "Стиль:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" -msgstr "Стиль выбранных полей на схеме" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47 -msgid "Field Name" -msgstr "Имя поля:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:212 -msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" -msgstr "" -"Имя выбранного поля\n" -"Некоторые имена полей предопределены и неизменны" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 -msgid "Field Value" -msgstr "Значение поля" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:217 -msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " -"show in your browser by pressing this button." -msgstr "" -"Если документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно просмотреть " -"её в браузере, нажав эту кнопку." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:230 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:793 -#: pcbnew/muonde.cpp:821 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:268 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78 -msgid "unit" -msgstr "ед.изм." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:244 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152 -msgid "PosX" -msgstr "Поз.X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Координата X текста относительно компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -msgid "PosY" -msgstr "Поз.Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Координата X текста относительно компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:126 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Свойства глобальной метки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:130 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Свойства иерархической метки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:134 -msgid "Label Properties" -msgstr "Свойства метки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:138 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Свойства вывода иерархического листа" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 -msgid "Text Properties" -msgstr "Свойства текста" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:203 -#, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr "H%s x W%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:269 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Текст пуст!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "Текст:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Введите текст для использования на схеме" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 -msgid "&Size:" -msgstr "Размер:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:59 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:60 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -msgid "O&rientation" -msgstr "Ориентация" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 -msgid "St&yle" -msgstr "Стиль" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/lib_pin.cpp:134 -#: eeschema/sch_text.cpp:780 -msgid "Input" -msgstr "Вход" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/lib_pin.cpp:135 -#: eeschema/sch_text.cpp:781 -msgid "Output" -msgstr "Выход" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/lib_pin.cpp:136 -#: eeschema/sch_text.cpp:782 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Двунаправленный" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:783 -msgid "Tri-State" -msgstr "Трёхстабильный" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/lib_pin.cpp:138 -#: eeschema/sch_text.cpp:784 -msgid "Passive" -msgstr "Пассивный" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 -msgid "S&hape" -msgstr "Форма" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:242 -msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" -msgstr "" -"Неправильный префикс обозначения. Обозначение должно начинаться с буквы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"Для компонента задано новое имя\n" -"Псевдоним %s уже существует!\n" -"Не удалось обновить компонент" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Текст (или значение) выбранного поля" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." -msgstr "" -"Если документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно " -"просмотреть её в браузере." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144 -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Высота текста выбранных полей на схеме" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:128 -#, c-format -msgid "Project '%s'" -msgstr "Проект '%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:304 -msgid "Library files:" -msgstr "Файлы библиотек:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:364 -#, c-format -msgid "'%s' : library already in use" -msgstr "'%s': библиотека уже используется" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:379 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr "Основные пути библиотек" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:406 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Использовать относительный путь?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:369 -msgid "Path type" -msgstr "Тип пути" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:426 -msgid "Path already in use" -msgstr "Путь уже используется" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 -msgid "Component library files" -msgstr "Файлы библиотеки компонентов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." -msgstr "" -"Список файлов активных библиотек.\n" -"Библиотеки только из этого списка загружены в Eeschema.\n" -"Порядок библиотек в этом списке важен:\n" -"Eeschema ищет требуемые компоненты начиная с первой (верхней) библиотеки." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 -msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -msgstr "Добавить новую библиотеку после выбранной и загрузить её" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -#: pcbnew/class_module.cpp:602 -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 -msgid "Add a new library before the selected library, and load it" -msgstr "Добавить новую библиотеку перед выбранной и загрузить её" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 -msgid "User defined search path" -msgstr "Пользовательские пути поиска" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 -msgid "" -"Additional paths used in this project. The priority is higher than default " -"KiCad paths." -msgstr "" -"Дополнительные пути, используемые в проекте. Их приоритет выше, чем у " -"стандартных путей KiCad." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 -msgid "Current search path list" -msgstr "Текущий список путей поиска" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 -msgid "" -"System and user paths used to search and load library files and component " -"doc files.\n" -"Sorted by decreasing priority order." -msgstr "" -"Пути (системные и заданные пользователем) для поиска и загрузки\n" -"файлов библиотек и документации на компоненты.\n" -"Сортированы в порядке уменьшения приоритета." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238 -msgid "Default Value" -msgstr "Значение по умолчанию:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:245 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1952 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 -msgid "Visible" -msgstr "Видимый" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 -msgid "Hidden" -msgstr "Скрытые" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 -msgid "Measurement &units:" -msgstr "Единицы измерения:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 -msgid "&Grid size:" -msgstr "Шаг сетки:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:115 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 -msgid "mils" -msgstr "мил" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78 -msgid "Default &bus width:" -msgstr "Толщина шины по умолчанию:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 -msgid "Default &line width:" -msgstr "Толщина линии по умолчанию:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100 -msgid "Default text &size:" -msgstr "Размер шрифта по умолчанию:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:69 -msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" -msgstr "Горизонтальное смещение при повторении элементов:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:83 -msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" -msgstr "Вертикальное смещение при повторении элементов:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133 -msgid "&Repeat label increment:" -msgstr "Инкремент повторения меток:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143 -msgid "Auto save &time interval:" -msgstr "Интервал автосохранения:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 -msgid "minutes" -msgstr "минут" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154 -msgid "Part id notation:" -msgstr "Обозначение элемента компонента:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:278 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 -msgid ".A" -msgstr ".A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 -msgid "-A" -msgstr "-A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 -msgid "_A" -msgstr "_A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 -msgid ".1" -msgstr ".1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 -msgid "_1" -msgstr "_1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:102 -msgid "Show gr&id" -msgstr "Показать сетку" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:179 -msgid "Show hi&dden pins" -msgstr "Показать скрытые выводы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:182 -msgid "Do not center and &warp cursor on zoom" -msgstr "Не центрировать по курсору при масштабировании" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -msgid "Use &middle mouse button to pan" -msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для панорамирования" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 -msgid "Use middle mouse button dragging to pan" -msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для панорамирования" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 -msgid "&Limit panning to scroll size" -msgstr "Ограничить панорамирование размером прокрутки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:169 -msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" -msgstr "" -"Панорамирование средней кнопкой мыши ограничено размером полосы прокрутки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:197 -msgid "Pan while moving ob&ject" -msgstr "Панорамировать при перемещении объекта" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:200 -msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" -msgstr "Цепи и шины только в гориз. и верт. ориентации" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203 -msgid "Show p&age limits" -msgstr "Показать границы страницы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:216 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 -msgid "General Options" -msgstr "Общие настройки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:218 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229 -msgid "Field Settings" -msgstr "Настройки поля" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 -msgid "Template Field Names" -msgstr "Шаблон имен полей" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:202 -msgid "Marker not found" -msgstr "Маркер не найден" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:326 -msgid "No error or warning" -msgstr "Без ошибок или предупреждений" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:331 -msgid "Generate warning" -msgstr "Формировать предупреждение" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:336 -msgid "Generate error" -msgstr "Формировать ошибку" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:441 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:548 -msgid "ERC File" -msgstr "Файл проверки электрических правил (ERC)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:549 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*.erc" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:40 -msgid "ERC Report:" -msgstr "Отчет ERC:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:45 -msgid "Total:" -msgstr "Всего:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:52 -msgid "Warnings:" -msgstr "Предупреждения:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 -msgid "Errors:" -msgstr "Ошибки:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:69 -msgid "Create ERC file report" -msgstr "Создать файл ERC отчета" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91 -msgid "Error list:" -msgstr "Список ошибок:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 -msgid "&Delete Markers" -msgstr "Удалить маркеры" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:106 -msgid "&Run" -msgstr "Выполнить" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:110 -msgid "&Close" -msgstr "Закрыть" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:120 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "Толщина:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -msgid "Sharing" -msgstr "Общие выводы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -msgid "Common to all &units in component" -msgstr "Общий для всех частей компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 -msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "Общий для всех начертаний (по де Моргану)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85 -msgid "Fill Style" -msgstr "Стиль заливки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "Не заливать" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Заливка переднего плана" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107 -msgid "Fill &background" -msgstr "Заливка фона" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 -msgid "Pin &name:" -msgstr "Имя вывода:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "Номер вывода:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Номер вывода: от 1 до 4 букв и/или цифр" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -msgid "&Orientation:" -msgstr "Ориентация:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "Электр.тип:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Используется при проверке электрических правил схемы (ERC)." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "Обозначение:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Schematic Properties" -msgstr "Свойства схемы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "&Visible" -msgstr "Видимый" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Размер шрифта имени:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Размер шрифта номера:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 -msgid "&Length:" -msgstr "Длина:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 -msgid "Vertical" -msgstr "Верт." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 -msgid "Common to all units" -msgstr "Общий для всех частей" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -msgid "Common to all body styles" -msgstr "Общий для всех начертаний" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидимый" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:93 -#: eeschema/lib_field.cpp:753 eeschema/lib_pin.cpp:1945 -#: eeschema/sch_text.cpp:770 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -msgid "Align left" -msgstr "слева" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Align center" -msgstr "по центру" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -msgid "Align right" -msgstr "справа" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 -msgid "Horizontal Justify" -msgstr "Горизонтальное выравнивание" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Align bottom" -msgstr "снизу" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Align top" -msgstr "сверху" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105 -msgid "Vertical Justify" -msgstr "Вертикальное выравнивание" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:94 -msgid "General Settings" -msgstr "Общие настройки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Component &name:" -msgstr "Имя компонента:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the component name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" -"Имя компонента в библиотеке,\n" -"а так же основное значение (номинал) компонента при загрузке в схему." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44 -msgid "Default reference designator:" -msgstr "Обозначение по умолчанию:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48 -#: eeschema/sch_component.cpp:232 -msgid "U" -msgstr "D" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51 -msgid "Number of units per package:" -msgstr "Количество элементов в корпусе:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64 -msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Создать дополнительное обозначение (по де Моргану)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67 -msgid "Create component as power symbol" -msgstr "Создать компонент как символ питания" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70 -msgid "Units are not interchangeable" -msgstr "Все элементы не взаимозаменяемы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85 -msgid "General Pin Settings" -msgstr "Общие настройки выводов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96 -msgid "Pin text position offset:" -msgstr "Смещение текста вывода:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 -msgid "Show pin number text" -msgstr "Показать номер вывода" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 -msgid "Show pin name text" -msgstr "Показать имя вывода" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 -msgid "Pin name inside" -msgstr "Имя вывода внутри" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 -msgid "25" -msgstr "25" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:272 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:47 -msgid "Current graphic &line width:" -msgstr "Текущая толщина линии:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:58 -msgid "Current graphic text &size:" -msgstr "Текущий размер текста:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:97 -msgid "Current &pin lenght:" -msgstr "Текущая длина вывода:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:108 -msgid "Current pin name size:" -msgstr "Текущий размер имени вывода:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:119 -msgid "Current pin number size:" -msgstr "Текущий размер номера вывода:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:130 -msgid "&Repeat pin number increment:" -msgstr "Инкремент повторения номера вывода:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:148 -msgid "Save as Default" -msgstr "Сохранить как основные" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 -msgid "Default pin length:" -msgstr "Длина вывода по умолчанию:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 -msgid "Default pin num &size:" -msgstr "Размер номера вывода по умолчанию:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 -msgid "Default pin &name size:" -msgstr "Размер имени вывода по умолчанию:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 -msgid "Options:" -msgstr "Параметры:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 -msgid "Default format" -msgstr "Формат по умолчанию" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 -msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "Префикс обозначений 'U' и 'IC' с 'X'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 -msgid "Use net number as net name" -msgstr "Использовать номера цепей как имена цепей" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Команда симулятора:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "Запустить симулятор" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Команда Netlist:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 -msgid "Title:" -msgstr "Наименование:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:572 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "%s экспорт" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "Файл цепей SPICE (.cir)|*.cir" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:628 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "Файл цепей CadStar (.frp)|*.frp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:784 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "Этот плагин уже есть. Прервано" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:811 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:817 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Ошибка. Не задан заголовок" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:875 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "" -"Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 -msgid "Use default netname" -msgstr "Использовать имена цепей по умолчанию" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 -msgid "Default Netlist Filename:" -msgstr "Файл списка цепей:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 -msgid "Browse Plugins" -msgstr "Обзор плагинов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:293 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:171 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:547 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Выбор выходной директории" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:321 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to use a path relative to\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Использовать относительный путь для\n" -"'%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:179 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Выбор выходной директории" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" -msgstr "" -"Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы " -"различные)!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:19 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:43 -msgid "Output directory:" -msgstr "Директория назначения:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:31 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " -"schematic main file location." -msgstr "" -"Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным к " -"размещению файла схемы." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:46 -msgid "Paper Options" -msgstr "Параметры страницы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 -msgid "Schematic size" -msgstr "Формат схемы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 -msgid "Force size A4" -msgstr "A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 -msgid "Force size A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 -msgid "Page Size:" -msgstr "Размер листа:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:257 -msgid "HPGL Options" -msgstr "Параметры HPGL" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 -msgid "Page size A4" -msgstr "A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 -msgid "Page size A3" -msgstr "A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 -msgid "Page size A2" -msgstr "A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 -msgid "Page size A1" -msgstr "A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 -msgid "Page size A0" -msgstr "A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 -msgid "Page size A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 -msgid "Page size B" -msgstr "B" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 -msgid "Page size C" -msgstr "C" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 -msgid "Page size D" -msgstr "D" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 -msgid "Page size E" -msgstr "E" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:66 -msgid "Bottom left corner" -msgstr "В левом нижнем углу" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:66 -msgid "Center of the page" -msgstr "По центру страницы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63 -msgid "Origin" -msgstr "Как есть" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72 -msgid "Pen width" -msgstr "Толщина пера" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95 -msgid "Default line thickness" -msgstr "Толщина линии по умолчанию" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 -msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " -"thickness is set to 0." -msgstr "Выбор толщины пера. Если 0, то используется толщина пера по умолчанию." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -msgid "Black and white" -msgstr "Черно-белый" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" -"Выбор режима вывода листа в цвете (как на экране)\n" -"или черно-белом режиме (лучше при печати на черно-белом принтере)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:113 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "Печатать форматную рамку" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Печатать (или нет) рамку листа" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "Чертить текущий лист" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "Чертить все страницы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:265 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Печать схемы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "При печати схемы произошла ошибка." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:312 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -msgid "Printing" -msgstr "Печать" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:325 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Печать страницы %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -msgid "Print options:" -msgstr "Параметры печати:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "Печатать форматную рамку" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "Печать в черно-белом режиме" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Page Setup" -msgstr "Настройки страницы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:391 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:55 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:79 -msgid "Print" -msgstr "Печать" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/lib_pin.cpp:137 -msgid "Tri-state" -msgstr "Трёхстабильный" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:38 -msgid "Text height:" -msgstr "Высота текста:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 -msgid "Text width:" -msgstr "Ширина текста:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 -msgid "Connection type:" -msgstr "Тип соединения:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 -msgid "&File name:" -msgstr "Имя файла:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Размер:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 -msgid "&Sheet name:" -msgstr "Имя листа:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 -msgid "Unique timestamp:" -msgstr "Уникальная временная метка" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 -msgid "Find" -msgstr "Найти" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Поиск и замена" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 -msgid "&Search for:" -msgstr "Найти: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 -msgid "Text with optional wildcards" -msgstr "Текст с шаблоном" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Заменить на:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 -msgid "Direction:" -msgstr "Направление:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 -msgid "F&orward" -msgstr "Вперед" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 -msgid "&Backward" -msgstr "Назад" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "Только целое слово" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 -msgid "&Match case" -msgstr "С учетом регистра" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Искать по шаблону" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "Искать в обратном порядке" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 -msgid "Search all com&ponent fields" -msgstr "Искать во всех полях компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 -msgid "Search all pin &names and numbers" -msgstr "Искать во всех именах и номерах выводов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 -msgid "Search the current &sheet onl&y" -msgstr "Искать только на текущем листе" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 -msgid "Replace componen&t reference designators" -msgstr "Заменить обозначения компонентов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -#: eeschema/menubar.cpp:211 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 -msgid "&Find" -msgstr "Найти" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 -msgid "&Replace" -msgstr "Заменить" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 -msgid "Replace &All" -msgstr "Заменить все" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657 -#, c-format -msgid "Couldn't load image from <%s>" -msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 -#, c-format -msgid "" -"%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" -"\n" -"You must create a new power component with the new value." -msgstr "" -"%s является компонентом питания (POWER), значение не может быть изменено!\n" -"\n" -"Вы можете создать новый компонент питания (POWER) с новым значением." - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:83 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Правка %s поля" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:111 -msgid "Illegal reference string! No change" -msgstr "Неправильная строка обозначения! Не изменено" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:120 -msgid "The reference field cannot be empty! No change" -msgstr "Поле обозначения не может быть пустым! Не изменено" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:125 -msgid "The value field cannot be empty! No change" -msgstr "Поле значения не может быть пустым! Не изменено" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:205 -msgid "Read Project File" -msgstr "Читать файл проекта" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:504 pcbnew/pcbnew_config.cpp:288 -msgid "Save Project File" -msgstr "Сохранить файл проекта" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 +msgid "Choose Image" +msgstr "Выбор изображения" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:272 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637 +msgid "Image Files " +msgstr "Файлы изображений" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:482 +msgid "Create a logo file" +msgstr "Создать файл логотипа" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:501 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:539 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:576 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:613 +#, c-format +msgid "File '%s' could not be created" +msgstr "Не удалось создать файл '%s'" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:519 +msgid "Create a Postscript file" +msgstr "Создать файл Postscript" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:557 +msgid "Create a lib file for Eeschema" +msgstr "Создать файл библиотеки для Eeschema" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:594 +msgid "Create a footprint file for PcbNew" +msgstr "Создать файл посадочных мест для PcbNew" #: eeschema/erc.cpp:87 msgid "Input Pin.........." @@ -5186,76 +398,97 @@ msgstr "" "\n" " >> Errors ERC: %d\n" -#: eeschema/files-io.cpp:65 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Файлы схемы" +#: eeschema/controle.cpp:165 eeschema/libeditframe.cpp:1234 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Уточнение выбора" -#: eeschema/files-io.cpp:95 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 +msgid "PolyLine" +msgstr "Ломаная" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:88 #, c-format -msgid "Could not save backup of file '%s'" -msgstr "Не удалось сохранить резервную копию файла '%s'" +msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +msgstr "Полилиния имеет только %d из 4 требуемых параметров" -#: eeschema/files-io.cpp:109 eeschema/netform.cpp:384 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:94 #, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл '%s'" +msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +msgstr "Количество параметров полилинии %d не верно" -#: eeschema/files-io.cpp:143 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Операция записи файла не удалась." - -#: eeschema/files-io.cpp:197 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:110 #, c-format -msgid "Schematic file '%s' is already open." -msgstr "Файл схемы '%s' уже открыт." +msgid "Polyline point %d X position not defined" +msgstr "Точка полилинии %d X позиция не задана" -#: eeschema/files-io.cpp:210 -msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?" - -#: eeschema/files-io.cpp:212 pcbnew/files.cpp:414 -msgid "Save and Load" -msgstr "Сохранить и загрузить" - -#: eeschema/files-io.cpp:213 pcbnew/files.cpp:415 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "Загрузить без сохранения" - -#: eeschema/files-io.cpp:243 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:118 #, c-format -msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?" +msgid "Polyline point %d Y position not defined" +msgstr "Точка полилинии %d Y позиция не задана" -#: eeschema/files-io.cpp:265 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:406 eeschema/lib_text.cpp:423 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:255 eeschema/lib_bezier.cpp:416 +#: eeschema/lib_circle.cpp:275 eeschema/lib_arc.cpp:563 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Line Width" +msgstr "Ширина линии" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:411 eeschema/lib_bezier.cpp:421 +#: eeschema/lib_circle.cpp:283 eeschema/lib_arc.cpp:568 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Рабочее поле" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:417 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" +msgstr "Ломаная линия из (%s, %s) с %zu изломами" + +#: eeschema/pinedit.cpp:249 +msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" +msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:644 +msgid "No pins!" +msgstr "Нет выводов!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:654 +msgid "Marker Information" +msgstr "Информация маркера" + +#: eeschema/pinedit.cpp:680 #, c-format msgid "" -"Ready\n" -"Project dir: '%s'\n" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" -"Готово\n" -"Директория проекта: '%s'\n" +"Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), " +"конфликт с выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/files-io.cpp:334 -msgid "Import Schematic" -msgstr "Импорт схемы" - -#: eeschema/files-io.cpp:401 -msgid "" -"This operation cannot be undone. Besides, take into account that " -"hierarchical sheets will not be appended.\n" -"\n" -"Do you want to save the current document before proceeding?" -msgstr "" -"Эту операцию нельзя откатить. Кроме того, иерархия листов не будет " -"добавлена.\n" -"\n" -"Желаете сохранить текущий документ перед началом операции?" - -#: eeschema/files-io.cpp:425 +#: eeschema/pinedit.cpp:694 eeschema/pinedit.cpp:736 #, c-format -msgid "Directory '%s' is not writable" -msgstr "Директория '%s' доступна только для чтения" +msgid " in part %c" +msgstr " в элементе %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:700 eeschema/pinedit.cpp:742 +msgid " of converted" +msgstr " (дополнительный вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:702 eeschema/pinedit.cpp:744 +msgid " of normal" +msgstr " (нормальный вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:727 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:753 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." #: eeschema/find.cpp:100 #, c-format @@ -5309,563 +542,36 @@ msgstr "Компонент %s не найден" msgid "No item found matching %s." msgstr "Ничего не найдено для %s." -#: eeschema/getpart.cpp:137 -msgid "History" -msgstr "История" - -#: eeschema/getpart.cpp:143 +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654 #, c-format -msgid "Choose Component (%d items loaded)" -msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" - -#: eeschema/getpart.cpp:196 -#, c-format -msgid "Failed to find part '%s' in library" -msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке" - -#: eeschema/hierarch.cpp:142 -msgid "Navigator" -msgstr "Навигатор" - -#: eeschema/hierarch.cpp:153 -msgid "Root" -msgstr "Основной лист" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:689 -msgid "Add Pin" -msgstr "Добавить вывод" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:187 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 -msgid "Arc" -msgstr "Дуга" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:133 -#, c-format -msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:560 eeschema/lib_bezier.cpp:416 -#: eeschema/lib_circle.cpp:275 eeschema/lib_polyline.cpp:405 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:255 eeschema/lib_text.cpp:423 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "Line Width" -msgstr "Ширина линии" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:421 -#: eeschema/lib_circle.cpp:283 eeschema/lib_polyline.cpp:410 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Рабочее поле" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:571 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 -msgid "Bezier" -msgstr "Кривая Безье" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "количество параметров кривой Безье (%d) не верно" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:105 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не задана" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:113 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:190 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:375 -#: pcbnew/class_pad.cpp:849 -msgid "Circle" -msgstr "Окружность" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:76 -#, c-format -msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "Окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:278 -msgid "Radius" -msgstr "Радиус" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:289 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Окружность с центром (%s, %s), радиус %s" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:54 -msgid "Undefined" -msgstr "Не определено" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:64 eeschema/lib_pin.cpp:1935 -#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:788 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:550 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:167 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 pcbnew/class_track.cpp:1127 -#: pcbnew/class_track.cpp:1154 pcbnew/class_track.cpp:1203 -#: pcbnew/class_zone.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:354 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:67 eeschema/lib_draw_item.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:76 -msgid "no" -msgstr "нет" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:78 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:496 -#: eeschema/onrightclick.cpp:439 -msgid "Convert" -msgstr "Преобразовать" - -#: eeschema/lib_export.cpp:51 -msgid "Import Component" -msgstr "Импорт компонента" - -#: eeschema/lib_export.cpp:70 -#, c-format -msgid "" -"Unable to import library '%s'. Error:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось импортировать библиотеку '%s'. Ошибка:\n" -"%s" - -#: eeschema/lib_export.cpp:84 -#, c-format -msgid "Part library file '%s' is empty." -msgstr "Файл библиотеки компонентов '%s' пуст." - -#: eeschema/lib_export.cpp:111 -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "Нет компонента для сохранения." - -#: eeschema/lib_export.cpp:119 -msgid "New Library" -msgstr "Новая библиотека" - -#: eeschema/lib_export.cpp:119 -msgid "Export Component" -msgstr "Экспорт компонента" - -#: eeschema/lib_export.cpp:174 -#, c-format -msgid "'%s' - OK" -msgstr "'%s' - OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:176 -msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" -"\n" -"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " -"of this project." -msgstr "" -"Эта библиотека не будет доступна, пока она не будет загружена в Eeschema.\n" -"\n" -"Измените конфигурацию библиотек Eeschema, если хотите использовать эти " -"компоненты в проекте." - -#: eeschema/lib_export.cpp:182 -#, c-format -msgid "'%s' - Export OK" -msgstr "'%s' - Экспорт OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:187 -#, c-format -msgid "Error creating '%s'" -msgstr "Ошибка при создании '%s'" - -#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:763 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 -msgid "Field" -msgstr "Поле" - -#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/onrightclick.cpp:432 -#: eeschema/sch_component.cpp:1514 eeschema/template_fieldnames.cpp:38 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:615 -#: pcbnew/class_pad.cpp:619 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:428 -msgid "Footprint" -msgstr "Посадочное место" - -#: eeschema/lib_field.cpp:602 eeschema/libedit.cpp:510 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -msgid "Datasheet" -msgstr "Документация" - -#: eeschema/lib_field.cpp:611 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Поле%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:674 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Поле %s %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:756 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 -#: pcbnew/class_pad.cpp:641 pcbnew/class_pcb_text.cpp:153 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 pcbnew/class_track.cpp:1142 -#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: eeschema/lib_field.cpp:759 pcbnew/class_pad.cpp:644 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:156 pcbnew/class_text_mod.cpp:419 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 -msgid "Height" -msgstr "Высота" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:88 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:184 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "Линия" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:89 -msgid "Inverted" -msgstr "Инверсный" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:90 -msgid "Clock" -msgstr "Динамический вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:91 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Инверсный динамический вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:92 -msgid "Input low" -msgstr "Негативный вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:93 -msgid "Clock low" -msgstr "Негативный динамический вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:94 -msgid "Output low" -msgstr "Негативный выход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:95 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Тактовый по заднему фронту" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:96 -msgid "NonLogic" -msgstr "Не логический" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:139 -msgid "Unspecified" -msgstr "Не определено" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:140 -msgid "Power input" -msgstr "Вход питания" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:141 -msgid "Power output" -msgstr "Выход питания" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:142 -msgid "Open collector" -msgstr "Открытый коллектор" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:143 -msgid "Open emitter" -msgstr "Открытый эмиттер" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:144 -msgid "Not connected" -msgstr "Не подсоединён" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1933 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1956 pcbnew/class_drawsegment.cpp:393 -#: pcbnew/class_track.cpp:1030 -msgid "Length" -msgstr "Длина" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1959 eeschema/sch_text.cpp:759 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2218 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Вывод %s, %s, %s" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 -msgid "PolyLine" -msgstr "Ломаная" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 -#, c-format -msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Полилиния имеет только %d из 4 требуемых параметров" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 -#, c-format -msgid "Polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "Количество параметров полилинии %d не верно" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:109 -#, c-format -msgid "Polyline point %d X position not defined" -msgstr "Точка полилинии %d X позиция не задана" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:117 -#, c-format -msgid "Polyline point %d Y position not defined" -msgstr "Точка полилинии %d Y позиция не задана" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:416 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" -msgstr "Ломаная линия из (%s, %s) с %zu изломами" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 -#, c-format -msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "Прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:328 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)" - -#: eeschema/lib_text.cpp:132 -#, c-format -msgid "Text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Текст имеет только %d параметров из требуемых 8" - -#: eeschema/lib_text.cpp:482 eeschema/sch_text.cpp:606 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Графический текст %s" - -#: eeschema/libarch.cpp:101 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." -msgstr "При сохранении библиотеки компонентов '%s' произошла ошибка." - -#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406 -#, c-format -msgid "Failed to create component library file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" - -#: eeschema/libedit.cpp:53 -msgid "Part Library Editor: " -msgstr "Редактора библиотеки компонентов:" - -#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:741 -msgid "no library selected" -msgstr "не выбрана библиотека" - -#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120 -msgid "" -"The current component is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"Текущий компонент не сохранен.\n" -"\n" -"Отказаться от изменений?" - -#: eeschema/libedit.cpp:166 -msgid "The selected component is not in the active library." -msgstr "Выбранный компонент не из активной библиотеки." - -#: eeschema/libedit.cpp:168 -msgid "Do you want to change the active library?" -msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?" - -#: eeschema/libedit.cpp:178 -#, c-format -msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" -msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'" - -#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:705 -msgid "No library specified." -msgstr "Не указана библиотека." - -#: eeschema/libedit.cpp:321 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Включая последние изменения компонента?" - -#: eeschema/libedit.cpp:336 -msgid "Part Library Name:" -msgstr "Имя библиотеки компонентов:" - -#: eeschema/libedit.cpp:356 -#, c-format -msgid "Modify library file '%s' ?" -msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?" - -#: eeschema/libedit.cpp:396 -#, c-format -msgid "Error occurred while saving library file '%s'" -msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки '%s'" - -#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440 -msgid "*** ERROR: ***" -msgstr "*** ОШИБКА: ***" - -#: eeschema/libedit.cpp:438 -#, c-format -msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" -msgstr "Ошибка при записи файла документации библиотеки <%s>" - -#: eeschema/libedit.cpp:448 -#, c-format -msgid "Failed to create component document library file <%s>" -msgstr "Не удалось создать файл <%s> документации компонента библиотеки" - -#: eeschema/libedit.cpp:454 -#, c-format -msgid "Library file '%s' OK" -msgstr "Файл библиотеки '%s' ОК" - -#: eeschema/libedit.cpp:457 -#, c-format -msgid "Documentation file '%s' OK" -msgstr "Файл документации '%s' ОК" - -#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:297 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 -msgid "None" -msgstr "Отсутствует" - -#: eeschema/libedit.cpp:503 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Символ питания" - -#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:308 -msgid "Part" -msgstr " Часть" - -#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:311 -msgid "Key words" -msgstr "Ключевые слова" - -#: eeschema/libedit.cpp:535 -msgid "Please select a component library." -msgstr "Выберите библиотеку компонентов." - -#: eeschema/libedit.cpp:544 -#, c-format -msgid "Part library '%s' is empty." -msgstr "Библиотека компонентов '%s' пустая." - -#: eeschema/libedit.cpp:545 -msgid "Delete Entry Error" -msgstr "Ошибка удаления" - -#: eeschema/libedit.cpp:549 -#, c-format -msgid "" -"Select 1 of %d components to delete\n" -"from library '%s'." -msgstr "" -"Выберите 1 из %d компонентов для удаления\n" -"из библиотеки '%s'." - -#: eeschema/libedit.cpp:553 -msgid "Delete Part" -msgstr "Удалить компонент" - -#: eeschema/libedit.cpp:562 -#, c-format -msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." -msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'." - -#: eeschema/libedit.cpp:569 -#, c-format -msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" -msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?" - -#: eeschema/libedit.cpp:588 -msgid "" -"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " -"Discard changes?" -msgstr "" -"Удаляемый компонент был изменен. Все изменения будут потеряны.\n" -"Отказаться от изменений?" - -#: eeschema/libedit.cpp:617 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" -msgstr "" -"Все изменения текущего компонента будут потеряны!\n" -"\n" -"Очистить текущий компонент на экране?" - -#: eeschema/libedit.cpp:636 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "" -"Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" - -#: eeschema/libedit.cpp:649 -#, c-format -msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" - -#: eeschema/libedit.cpp:721 -#, c-format -msgid "Part '%s' already exists. Change it?" -msgstr "Компонент '%s' уже существует. Заменить его?" - -#: eeschema/libedit.cpp:735 -#, c-format -msgid "Part '%s' saved in library '%s'" -msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеке '%s'" +msgid "Couldn't load image from <%s>" +msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:257 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Ввод проводника в шину" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:263 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Ввод шины в шину" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 +#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 gerbview/onrightclick.cpp:59 +#: gerbview/onrightclick.cpp:81 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: common/selcolor.cpp:243 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 pcbnew/onrightclick.cpp:85 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:101 pcbnew/muonde.cpp:803 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 #: gerbview/onrightclick.cpp:62 pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 @@ -5961,7 +667,7 @@ msgstr "Правка параметров линии" msgid "Delete Line " msgstr "Удалить линию" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:665 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:668 msgid "Delete Segment" msgstr "Удалить сегмент" @@ -6063,91 +769,6 @@ msgstr "Повернуть блок" msgid "Delete Block" msgstr "Удалить блок" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57 -msgid "No component" -msgstr "Нет компонента" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:21 -msgid "Filename:" -msgstr "Имя файла:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139 -#, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:180 -msgid "Library Editor" -msgstr "Редактор библиотеки" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:296 -msgid "Save the changes in the library before closing?" -msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Library '%s' was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Библиотека '%s' была изменена!\n" -"Игнорировать изменения?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:429 -#, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "Часть %s" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:692 -msgid "No part to save." -msgstr "Нет компонента для сохранения." - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1091 -msgid "Add pin" -msgstr "Добавить вывод" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1095 -msgid "Set pin options" -msgstr "Установка параметров вывода" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1106 eeschema/schedit.cpp:541 -#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/modedit.cpp:972 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1450 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1568 -msgid "Add text" -msgstr "Добавить текст" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1110 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Добавить прямоугольник" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1114 pcbnew/modedit.cpp:968 -msgid "Add circle" -msgstr "Добавить окружность" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1118 pcbnew/modedit.cpp:964 -msgid "Add arc" -msgstr "Добавить дугу" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1122 pcbnew/modedit.cpp:960 -msgid "Add line" -msgstr "Добавить линию" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Установить позиция привязки" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1130 -msgid "Import" -msgstr "Импорт" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1148 eeschema/schedit.cpp:577 -#: pcbnew/edit.cpp:1489 pcbnew/modedit.cpp:997 -#: eeschema/help_common_strings.h:48 -msgid "Delete item" -msgstr "Удалить элемент" - #: eeschema/libfield.cpp:57 msgid "Component Name" msgstr "Имя компонента" @@ -6216,71 +837,272 @@ msgstr "" "\n" "Удалить все конфликтующие псевдонимы компонента?" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:92 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "Не удалось открыть '%s'" +#: eeschema/lib_pin.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +msgid "Right" +msgstr "Вправо" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:100 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "Загрузка '%s'" +#: eeschema/lib_pin.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +msgid "Left" +msgstr "Влево" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:107 -#, c-format -msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" -msgstr "'%s' НЕ файл Eeschema!" +#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:126 +#: eeschema/lib_pin.cpp:61 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:89 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:184 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:90 +msgid "Inverted" +msgstr "Инверсный" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:91 +msgid "Clock" +msgstr "Динамический вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:92 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Инверсный динамический вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:93 +msgid "Input low" +msgstr "Негативный вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:94 +msgid "Clock low" +msgstr "Негативный динамический вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:95 +msgid "Output low" +msgstr "Негативный выход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:96 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Тактовый по заднему фронту" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:97 +msgid "NonLogic" +msgstr "Не логический" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:135 eeschema/sch_text.cpp:780 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Input" +msgstr "Вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:136 eeschema/sch_text.cpp:781 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Output" +msgstr "Выход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/sch_text.cpp:782 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Двунаправленный" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:138 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 +msgid "Tri-state" +msgstr "Трёхстабильный" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:784 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Passive" +msgstr "Пассивный" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:140 +msgid "Unspecified" +msgstr "Не определено" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:141 +msgid "Power input" +msgstr "Вход питания" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:142 +msgid "Power output" +msgstr "Выход питания" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:143 +msgid "Open collector" +msgstr "Открытый коллектор" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:144 +msgid "Open emitter" +msgstr "Открытый эмиттер" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:145 +msgid "Not connected" +msgstr "Не подсоединён" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:215 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 +msgid "Pin" +msgstr "Вывод" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1928 eeschema/libedit.cpp:477 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:180 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1935 +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1937 eeschema/libedit.cpp:507 +#: eeschema/sch_text.cpp:788 eeschema/lib_draw_item.cpp:65 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:550 pcbnew/class_track.cpp:1129 +#: pcbnew/class_track.cpp:1156 pcbnew/class_track.cpp:1205 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 +#: pcbnew/class_zone.cpp:607 pcbnew/class_text_mod.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:354 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:167 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1947 eeschema/lib_field.cpp:753 +#: eeschema/sch_text.cpp:770 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1950 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:398 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1952 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 pcbnew/class_pcb_text.cpp:132 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1954 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1958 pcbnew/class_track.cpp:1032 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:393 +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1961 eeschema/sch_text.cpp:759 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2220 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Вывод %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_export.cpp:51 +msgid "Import Component" +msgstr "Импорт компонента" + +#: eeschema/lib_export.cpp:70 #, c-format msgid "" -"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " -"correctly. Please consider updating!" +"Unable to import library '%s'. Error:\n" +"%s" msgstr "" -"'%s' создан новой версией Eeschema и не будет загружен корректно. Пожалуйста " -"подумайте об обновлении KiCad!" +"Не удалось импортировать библиотеку '%s'. Ошибка:\n" +"%s" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:137 +#: eeschema/lib_export.cpp:84 +#, c-format +msgid "Part library file '%s' is empty." +msgstr "Файл библиотеки компонентов '%s' пуст." + +#: eeschema/lib_export.cpp:111 +msgid "There is no component selected to save." +msgstr "Нет компонента для сохранения." + +#: eeschema/lib_export.cpp:119 +msgid "New Library" +msgstr "Новая библиотека" + +#: eeschema/lib_export.cpp:119 +msgid "Export Component" +msgstr "Экспорт компонента" + +#: eeschema/lib_export.cpp:174 +#, c-format +msgid "'%s' - OK" +msgstr "'%s' - OK" + +#: eeschema/lib_export.cpp:176 msgid "" -" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " -"file format when you save this file again." +"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +"\n" +"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " +"of this project." msgstr "" -" создан в старой версии Eeschema. При сохранении будет записан в новом " -"формате." +"Эта библиотека не будет доступна, пока она не будет загружена в Eeschema.\n" +"\n" +"Измените конфигурацию библиотек Eeschema, если хотите использовать эти " +"компоненты в проекте." -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:147 +#: eeschema/lib_export.cpp:182 #, c-format -msgid "<%s> is NOT an Eeschema file!" -msgstr "<%s> файл НЕ Eeschema!" +msgid "'%s' - Export OK" +msgstr "'%s' - Экспорт OK" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:212 +#: eeschema/lib_export.cpp:187 #, c-format -msgid "Eeschema file text load error at line %d" -msgstr "Ошибка загрузки текстового файла Eeschema в строке %d" +msgid "Error creating '%s'" +msgstr "Ошибка при создании '%s'" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:228 -#, c-format -msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" -msgstr "Не определен объект в файле Eeschema в строке %d, прервано" +#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "нет имени" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:251 -#, c-format -msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" -msgstr "В файле Eeschema не загружен объект в строке %d, прервано" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:266 -#, c-format -msgid "Done Loading <%s>" -msgstr "Загрузка завершена <%s>" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:311 +#: eeschema/class_libentry.cpp:497 #, c-format msgid "" -"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" -"Abort reading file.\n" -msgstr "" -"Ошибка определения размеров в файле Eeschema в строке %d,\n" -"чтение файла прервано.\n" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." #: eeschema/menubar.cpp:71 msgid "&New Schematic Project" @@ -6298,6 +1120,11 @@ msgstr "Открыть проект схемы" msgid "Open an existing schematic hierarchy" msgstr "Открыть существующую иерархию схемы" +#: eeschema/menubar.cpp:99 cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Последние файлы" + #: eeschema/menubar.cpp:100 msgid "Open a recent opened schematic project" msgstr "Открыть недавние проекты схем" @@ -6370,6 +1197,11 @@ msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL, PostScript или SVG" +#: eeschema/menubar.cpp:186 eeschema/menubar_libedit.cpp:110 +#: cvpcb/menubar.cpp:109 kicad/menubar.cpp:272 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +msgid "&Quit" +msgstr "Выход" + #: eeschema/menubar.cpp:187 msgid "Quit Eeschema" msgstr "Выход из Eeschema" @@ -6389,6 +1221,12 @@ msgstr "Повтор" msgid "&Delete" msgstr "Удалить" +#: eeschema/menubar.cpp:211 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 +msgid "&Find" +msgstr "Найти" + #: eeschema/menubar.cpp:215 msgid "Find and Re&place" msgstr "Поиск и замена" @@ -6397,20 +1235,20 @@ msgstr "Поиск и замена" msgid "Import Footprint Selection" msgstr "Импорт выбранного посадочного места" -#: eeschema/menubar.cpp:245 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:245 eeschema/tool_viewlib.cpp:225 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:329 pcbnew/tool_modview.cpp:158 msgid "Zoom &In" msgstr "Увеличить" -#: eeschema/menubar.cpp:249 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 +#: eeschema/menubar.cpp:249 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:333 pcbnew/tool_modview.cpp:162 msgid "Zoom &Out" msgstr "Уменьшить" -#: eeschema/menubar.cpp:253 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 +#: eeschema/menubar.cpp:253 eeschema/tool_viewlib.cpp:233 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:337 pcbnew/tool_modview.cpp:166 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Масштаб по экрану" @@ -6423,8 +1261,8 @@ msgstr "Просмотр навигатора иерархии" msgid "Navigate hierarchical sheets" msgstr "Навигация по иерархии листов" -#: eeschema/menubar.cpp:265 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:265 eeschema/tool_viewlib.cpp:238 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:171 msgid "&Redraw" msgstr "Перерисовать" @@ -6521,19 +1359,19 @@ msgstr "Параметры редактора схем" msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Настройки Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 +#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 msgid "&Save Preferences" msgstr "Сохранить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:417 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 +#: eeschema/menubar.cpp:417 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 msgid "Save application preferences" msgstr "Сохранить настройки приложения" -#: eeschema/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +#: eeschema/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Загрузить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529 +#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 msgid "Load application preferences" msgstr "Загрузить настройки приложения" @@ -6581,7 +1419,7 @@ msgstr "Запустить CvPcb" msgid "&Layout Printed Circuit Board" msgstr "Создание печатной платы" -#: eeschema/menubar.cpp:478 +#: eeschema/menubar.cpp:478 kicad/menubar.cpp:361 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Запустить Pcbnew" @@ -6593,52 +1431,1346 @@ msgstr "Руководство по Eeschema" msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Открыть руководство по Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:495 eeschema/menubar_libedit.cpp:269 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 kicad/menubar.cpp:275 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 +#: eeschema/menubar.cpp:495 eeschema/tool_viewlib.cpp:255 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 kicad/menubar.cpp:406 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633 #: pcbnew/tool_modview.cpp:196 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Введение в KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:496 kicad/menubar.cpp:276 +#: eeschema/menubar.cpp:496 kicad/menubar.cpp:407 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство \"Введение в KiCad\" для начинающих" -#: eeschema/menubar.cpp:502 eeschema/menubar_libedit.cpp:278 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262 +#: eeschema/menubar.cpp:502 eeschema/tool_viewlib.cpp:262 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 msgid "&About Eeschema" msgstr "О программе Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:503 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263 +#: eeschema/menubar.cpp:503 eeschema/tool_viewlib.cpp:263 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "О разработчиках Eeschema" +#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 cvpcb/menubar.cpp:161 +#: kicad/menubar.cpp:420 gerbview/menubar.cpp:236 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:208 pagelayout_editor/menubar.cpp:163 +msgid "&File" +msgstr "Файл" + #: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:325 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:325 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 msgid "&Edit" msgstr "Правка" -#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:326 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 pcbnew/tool_modview.cpp:210 +#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/tool_viewlib.cpp:269 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 pcbnew/menubar_modedit.cpp:326 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 pcbnew/tool_modview.cpp:210 msgid "&View" msgstr "Просмотр" #: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647 msgid "&Place" msgstr "Разместить" #: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:328 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:328 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 msgid "P&references" msgstr "Настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 +#: eeschema/menubar.cpp:512 kicad/menubar.cpp:423 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" +#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/tool_viewlib.cpp:270 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 cvpcb/menubar.cpp:163 +#: kicad/menubar.cpp:424 gerbview/menubar.cpp:239 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:330 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:165 +msgid "&Help" +msgstr "Справка" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:205 +msgid "Read Project File" +msgstr "Читать файл проекта" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:504 pcbnew/pcbnew_config.cpp:288 +msgid "Save Project File" +msgstr "Сохранить файл проекта" + +#: eeschema/lib_text.cpp:51 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383 pcbnew/class_text_mod.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: eeschema/lib_text.cpp:132 +#, c-format +msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +msgstr "Текст имеет только %d параметров из требуемых 8" + +#: eeschema/lib_text.cpp:482 eeschema/sch_text.cpp:606 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Графический текст %s" + +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:100 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:96 +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:127 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191 +#, c-format +msgid "Unable to create '%s'\n" +msgstr "Не удалось создать '%s'\n" + +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:135 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:136 +#, c-format +msgid "Plot: <%s> OK\n" +msgstr "Черчение: <%s> OK\n" + +#: eeschema/sch_line.cpp:474 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 +msgid "Vert." +msgstr "Верт." + +#: eeschema/sch_line.cpp:476 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 +msgid "Horiz." +msgstr "Гориз." + +#: eeschema/sch_line.cpp:481 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:485 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s проводник из (%s,%s) в (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:489 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s шина из (%s,%s) в (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:493 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в (%s,%s)" + +#: eeschema/files-io.cpp:65 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Файлы схемы" + +#: eeschema/files-io.cpp:95 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file '%s'" +msgstr "Не удалось сохранить резервную копию файла '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:109 eeschema/netform.cpp:389 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s'" +msgstr "Не удалось создать файл '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:138 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:409 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Файл %s сохранен" + +#: eeschema/files-io.cpp:143 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Операция записи файла не удалась." + +#: eeschema/files-io.cpp:197 +#, c-format +msgid "Schematic file '%s' is already open." +msgstr "Файл схемы '%s' уже открыт." + +#: eeschema/files-io.cpp:210 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?" + +#: eeschema/files-io.cpp:212 pcbnew/files.cpp:414 +msgid "Save and Load" +msgstr "Сохранить и загрузить" + +#: eeschema/files-io.cpp:213 pcbnew/files.cpp:415 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Загрузить без сохранения" + +#: eeschema/files-io.cpp:243 +#, c-format +msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?" + +#: eeschema/files-io.cpp:265 +#, c-format +msgid "" +"Ready\n" +"Project dir: '%s'\n" +msgstr "" +"Готово\n" +"Директория проекта: '%s'\n" + +#: eeschema/files-io.cpp:334 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Импорт схемы" + +#: eeschema/files-io.cpp:401 +msgid "" +"This operation cannot be undone. Besides, take into account that " +"hierarchical sheets will not be appended.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Эту операцию нельзя откатить. Кроме того, иерархия листов не будет " +"добавлена.\n" +"\n" +"Желаете сохранить текущий документ перед началом операции?" + +#: eeschema/files-io.cpp:425 +#, c-format +msgid "Directory '%s' is not writable" +msgstr "Директория '%s' доступна только для чтения" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:58 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Select component to browse" +msgstr "Выбор элемента для просмотра" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 +msgid "Display previous component" +msgstr "Показать предыдущий компонент" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 +msgid "Display next component" +msgstr "Показать следующий компонент" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 +#: common/zoom.cpp:231 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 pcbnew/help_common_strings.h:19 +msgid "Zoom in" +msgstr "Увеличить масштаб" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 +#: common/zoom.cpp:233 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 pcbnew/help_common_strings.h:20 +msgid "Zoom out" +msgstr "Уменьшить масштаб" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 +#: common/zoom.cpp:235 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 +msgid "Redraw view" +msgstr "Перерисовать" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:90 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 +#: common/zoom.cpp:237 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:611 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/tool_modview.cpp:94 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Авто масштаб" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:98 eeschema/tool_lib.cpp:183 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" +msgstr "Показать нормальное обозначение (по де Моргану)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:103 eeschema/tool_lib.cpp:185 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" +msgstr "Показать дополнительное обозначение (по де Моргану)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 +msgid "View component documents" +msgstr "Просмотр документации компонента" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124 +msgid "Insert component in schematic" +msgstr "Вставить компонент в схему" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170 eeschema/onrightclick.cpp:450 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Часть %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144 +msgid "Set Current Library" +msgstr "Задать текущую библиотеку" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:212 pcbnew/tool_modview.cpp:145 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:151 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Закрыть" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219 +msgid "Close schematic component viewer" +msgstr "Закрыть просмотр компонентов схемы" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:256 eeschema/menubar_libedit.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:313 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:197 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Открыть руководство \"Введение в KiCad\" для начинающих" + +#: eeschema/hierarch.cpp:148 +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#: eeschema/hierarch.cpp:159 +msgid "Root" +msgstr "Основной лист" + +#: eeschema/backanno.cpp:225 +msgid "Load Component Footprint Link File" +msgstr "Загрузить файл соответствия компоненты-посадочные места" + +#: eeschema/backanno.cpp:239 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Оставить все поля посадочных мест видимыми" + +#: eeschema/backanno.cpp:240 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Показать все поля посадочного места" + +#: eeschema/backanno.cpp:241 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Скрыть все поля посадочного места" + +#: eeschema/backanno.cpp:243 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Выбор видимости полей посадочного места" + +#: eeschema/backanno.cpp:244 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Изменение видимости" + +#: eeschema/backanno.cpp:255 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" +msgstr "Не удалось открыть файл соответствия компонент-посадочное место '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:53 +msgid "Part Library Editor: " +msgstr "Редактора библиотеки компонентов:" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1225 cvpcb/cvframe.cpp:761 +#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/pcbframe.cpp:955 pcbnew/moduleframe.cpp:780 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Только чтение]" + +#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:740 +msgid "no library selected" +msgstr "не выбрана библиотека" + +#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120 +msgid "" +"The current component is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Текущий компонент не сохранен.\n" +"\n" +"Отказаться от изменений?" + +#: eeschema/libedit.cpp:166 +msgid "The selected component is not in the active library." +msgstr "Выбранный компонент не из активной библиотеки." + +#: eeschema/libedit.cpp:168 +msgid "Do you want to change the active library?" +msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?" + +#: eeschema/libedit.cpp:178 +#, c-format +msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" +msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:704 +msgid "No library specified." +msgstr "Не указана библиотека." + +#: eeschema/libedit.cpp:321 +msgid "Include last component changes?" +msgstr "Включая последние изменения компонента?" + +#: eeschema/libedit.cpp:336 +msgid "Part Library Name:" +msgstr "Имя библиотеки компонентов:" + +#: eeschema/libedit.cpp:356 +#, c-format +msgid "Modify library file '%s' ?" +msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?" + +#: eeschema/libedit.cpp:396 +#, c-format +msgid "Error occurred while saving library file '%s'" +msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440 +msgid "*** ERROR: ***" +msgstr "*** ОШИБКА: ***" + +#: eeschema/libedit.cpp:406 eeschema/libarch.cpp:111 +#, c-format +msgid "Failed to create component library file '%s'" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:438 +#, c-format +msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" +msgstr "Ошибка при записи файла документации библиотеки <%s>" + +#: eeschema/libedit.cpp:448 +#, c-format +msgid "Failed to create component document library file <%s>" +msgstr "Не удалось создать файл <%s> документации компонента библиотеки" + +#: eeschema/libedit.cpp:454 +#, c-format +msgid "Library file '%s' OK" +msgstr "Файл библиотеки '%s' ОК" + +#: eeschema/libedit.cpp:457 +#, c-format +msgid "Documentation file '%s' OK" +msgstr "Файл документации '%s' ОК" + +#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "None" +msgstr "Отсутствует" + +#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/component_tree_search_container.cpp:196 +#: eeschema/onrightclick.cpp:459 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125 +msgid "Unit" +msgstr "Элемент" + +#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:439 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" + +#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 +msgid "Body" +msgstr "Контур" + +#: eeschema/libedit.cpp:503 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Символ питания" + +#: eeschema/libedit.cpp:505 eeschema/viewlibs.cpp:306 +msgid "Part" +msgstr " Часть" + +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1523 +#: eeschema/viewlibs.cpp:308 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:143 pcbnew/librairi.cpp:791 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:309 +msgid "Key words" +msgstr "Ключевые слова" + +#: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/lib_field.cpp:602 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 +msgid "Datasheet" +msgstr "Документация" + +#: eeschema/libedit.cpp:535 +msgid "Please select a component library." +msgstr "Выберите библиотеку компонентов." + +#: eeschema/libedit.cpp:544 +#, c-format +msgid "Part library '%s' is empty." +msgstr "Библиотека компонентов '%s' пустая." + +#: eeschema/libedit.cpp:545 +msgid "Delete Entry Error" +msgstr "Ошибка удаления" + +#: eeschema/libedit.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Select 1 of %d components to delete\n" +"from library '%s'." +msgstr "" +"Выберите 1 из %d компонентов для удаления\n" +"из библиотеки '%s'." + +#: eeschema/libedit.cpp:553 +msgid "Delete Part" +msgstr "Удалить компонент" + +#: eeschema/libedit.cpp:562 +#, c-format +msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." +msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'." + +#: eeschema/libedit.cpp:569 +#, c-format +msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" +msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?" + +#: eeschema/libedit.cpp:588 +msgid "" +"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +"Discard changes?" +msgstr "" +"Удаляемый компонент был изменен. Все изменения будут потеряны.\n" +"Отказаться от изменений?" + +#: eeschema/libedit.cpp:617 +msgid "" +"All changes to the current component will be lost!\n" +"\n" +"Clear the current component from the screen?" +msgstr "" +"Все изменения текущего компонента будут потеряны!\n" +"\n" +"Очистить текущий компонент на экране?" + +#: eeschema/libedit.cpp:636 +msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" +msgstr "" +"Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" + +#: eeschema/libedit.cpp:649 +#, c-format +msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" +msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:721 +#, c-format +msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +msgstr "Компонент '%s' уже существует. Заменить его?" + +#: eeschema/libedit.cpp:735 +#, c-format +msgid "Part '%s' saved in library '%s'" +msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:92 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 +#, c-format +msgid "Plot: '%s' OK\n" +msgstr "Черчение: '%s' OK\n" + +#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:763 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#: eeschema/lib_field.cpp:581 eeschema/sch_component.cpp:1498 +#: eeschema/onrightclick.cpp:427 eeschema/template_fieldnames.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 +msgid "Reference" +msgstr "Обозначение" + +#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/lib_field.cpp:766 +#: eeschema/sch_component.cpp:1502 eeschema/onrightclick.cpp:422 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:170 pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:135 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/sch_component.cpp:1520 +#: eeschema/onrightclick.cpp:432 eeschema/template_fieldnames.cpp:38 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/class_module.cpp:615 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_pad.cpp:618 +msgid "Footprint" +msgstr "Посадочное место" + +#: eeschema/lib_field.cpp:611 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Поле%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:674 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Поле %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:756 pcbnew/class_track.cpp:1144 +#: pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 pcbnew/class_text_mod.cpp:419 +#: pcbnew/class_pad.cpp:640 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: eeschema/lib_field.cpp:759 pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:422 pcbnew/class_pad.cpp:643 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#: eeschema/schframe.cpp:170 pcbnew/class_zone.cpp:888 +msgid "Not Found" +msgstr "Не найдено" + +#: eeschema/schframe.cpp:172 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" + +#: eeschema/schframe.cpp:596 pcbnew/pcbframe.cpp:577 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"'%s'\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Сохранить изменения в\n" +"'%s'\n" +"перед закрытием?" + +#: eeschema/schframe.cpp:744 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Цепи и шины в любом направлении" + +#: eeschema/schframe.cpp:745 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Цепи и шины только вертикально и горизонтально" + +#: eeschema/schframe.cpp:754 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Не показывать скрытые выводы" + +#: eeschema/schframe.cpp:755 eeschema/tool_sch.cpp:304 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Показать скрытые выводы" + +#: eeschema/schframe.cpp:859 +msgid "Schematic" +msgstr "Схема" + +#: eeschema/schframe.cpp:878 +msgid "New Schematic" +msgstr "Новая схема" + +#: eeschema/schframe.cpp:891 +#, c-format +msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" +msgstr "" +"Файл схемы '%s' уже существует.\n" +"\n" +"Используйте Отрыть вместо Создать" + +#: eeschema/schframe.cpp:911 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Открыть схему" + +#: eeschema/schframe.cpp:1006 +msgid "Error: not a component or no component" +msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" + +#: eeschema/schframe.cpp:1228 +msgid " [no file]" +msgstr " [нет файла]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:457 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Поле %s" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "ERC ошибка не определена" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Дубликат имени листа внутри данного листа" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Вывод не подсоединен (и символ \"Не подключено\" не найден для этого вывода)" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" +"Вывод соединен с другими выводами, но не соединен с источником сигнала " +"(входы не соединены с выходом)" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Конфликт между выводами. Серьезность: предупреждение" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Конфликт между выводами. Серьезность: ошибка" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Различие между иерархическими метками и выводами листа" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединен больше, чем к 1 выводу" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 +#, c-format +msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +msgstr "Прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:328 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)" + +#: eeschema/class_library.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n" +"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." + +#: eeschema/class_library.cpp:256 +#, c-format +msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." +msgstr "Нельзя добавлять повторяющийся псевдоним '%s' в библиотеку '%s'." + +#: eeschema/class_library.cpp:423 +msgid "The component library file name is not set." +msgstr "Не задано имя файла библиотеки компонентов." + +#: eeschema/class_library.cpp:431 +msgid "The file could not be opened." +msgstr "Не удалось открыть файл." + +#: eeschema/class_library.cpp:439 +msgid "The file is empty!" +msgstr "Файл пуст!" + +#: eeschema/class_library.cpp:464 +msgid "The file is NOT an Eeschema library!" +msgstr "Файл не является библиотекой Eeschema!" + +#: eeschema/class_library.cpp:470 +msgid "The file header is missing version and time stamp information." +msgstr "Заголовок файла не содержит номер версии и метки времени." + +#: eeschema/class_library.cpp:514 +msgid "An error occurred attempting to read the header." +msgstr "Непредвиденная ошибка при чтении заголовка." + +#: eeschema/class_library.cpp:543 +#, c-format +msgid "Library '%s' component load error %s." +msgstr "Библиотека '%s' - ошибка загрузки компонента %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:616 +#, c-format +msgid "Could not open component document library file '%s'." +msgstr "Не удалось открыть файл '%s' документации компонента." + +#: eeschema/class_library.cpp:623 +#, c-format +msgid "Part document library file '%s' is empty." +msgstr "Файл '%s' документации компонента пуст." + +#: eeschema/class_library.cpp:631 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a valid component library document file." +msgstr "Файл '%s' не является файлом документации компонента." + +#: eeschema/class_library.cpp:1019 +#, c-format +msgid "Unable to load project's '%s' file" +msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'" + +#: eeschema/class_library.cpp:1110 +#, c-format +msgid "" +"Part library '%s' failed to load. Error:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка:\n" +"%s" + +#: eeschema/class_library.cpp:1132 +#, c-format +msgid "" +"Part library '%s' failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'.\n" +"Ошибка: %s" + +#: eeschema/netlist.cpp:64 +msgid "" +"Some items are not annotated\n" +"Do you want to annotate schematic?" +msgstr "" +"Некоторые элементы не обозначены\n" +"Не желаете обозначить элементы на схеме?" + +#: eeschema/netlist.cpp:79 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" + +#: eeschema/netlist.cpp:149 +msgid "No Objects" +msgstr "Нет объектов" + +#: eeschema/netlist.cpp:157 +#, c-format +msgid "Net count = %zu" +msgstr "Количество цепей = %zu" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:93 +#, c-format +msgid "Error creating file '%s'\n" +msgstr "Ошибка при создании файла '%s'\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:98 +#, c-format +msgid "File '%s' OK\n" +msgstr "Файл '%s' OK\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:141 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>\n" +msgstr "Не удалось создать <%s>\n" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:55 +msgid "New schematic project" +msgstr "Новый проект схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:58 +msgid "Open schematic project" +msgstr "Открыть проект схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "Save schematic project" +msgstr "Сохранить проект схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:68 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Настройки страницы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Print schematic" +msgstr "Печать схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:82 +msgid "Cut selected item" +msgstr "Вырезать выбранный элемент" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:85 +msgid "Copy selected item" +msgstr "Копировать выбранный элемент" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:88 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:108 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Поиск и замена текста" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:131 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Навигатор по иерархии схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:152 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Сформировать список цепей" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Редактор посадочных мест" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:169 +msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" +msgstr "Запустить CvPcb для назначение посадочных мест компонентам" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:172 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 +msgid "Ascend/descend hierarchy" +msgstr "Перемещение по иерархии" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:260 eeschema/help_common_strings.h:90 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Добавить bitmap изображение" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:287 eeschema/tool_lib.cpp:227 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Не отображать сетку" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:291 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Измерять в дюймах" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:295 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Измерять в миллиметрах" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:299 eeschema/tool_lib.cpp:238 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Изменить форму курсора" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:309 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Горизонтальная/Вертикальная ориентация для цепей и шин" + +#: eeschema/schedit.cpp:258 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "В этом листе нет неопределенных меток для очистки." + +#: eeschema/schedit.cpp:262 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Очистить этот лист?" + +#: eeschema/schedit.cpp:506 +msgid "No tool selected" +msgstr "Инструмент не выбран" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Descend or ascend hierarchy" +msgstr "Перемещение по иерархии" + +#: eeschema/schedit.cpp:514 +msgid "Add no connect" +msgstr "Добавить \"Не подключено\"" + +#: eeschema/schedit.cpp:518 +msgid "Add wire" +msgstr "Добавить проводник" + +#: eeschema/schedit.cpp:522 +msgid "Add bus" +msgstr "Добавить шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:526 +msgid "Add lines" +msgstr "Добавить линию" + +#: eeschema/schedit.cpp:530 +msgid "Add junction" +msgstr "Добавить соединение" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add label" +msgstr "Добавить метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:538 +msgid "Add global label" +msgstr "Добавить глобальную метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:542 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Добавить иерархическую метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:546 eeschema/libeditframe.cpp:1105 +#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/modedit.cpp:976 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1450 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1568 +msgid "Add text" +msgstr "Добавить текст" + +#: eeschema/schedit.cpp:550 +msgid "Add image" +msgstr "Добавить изображение" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Добавить ввод проводника в шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:558 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Добавить ввод шины в шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:562 +msgid "Add sheet" +msgstr "Добавить лист" + +#: eeschema/schedit.cpp:566 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Добавить вывод листа" + +#: eeschema/schedit.cpp:570 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Импорт выводов листа" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add component" +msgstr "Добавить компонент" + +#: eeschema/schedit.cpp:578 +msgid "Add power" +msgstr "Добавить питание" + +#: eeschema/schedit.cpp:582 eeschema/libeditframe.cpp:1147 +#: pcbnew/edit.cpp:1489 pcbnew/modedit.cpp:1001 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 +msgid "Delete item" +msgstr "Удалить элемент" + +#: eeschema/getpart.cpp:137 +msgid "History" +msgstr "История" + +#: eeschema/getpart.cpp:143 +#, c-format +msgid "Choose Component (%d items loaded)" +msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" + +#: eeschema/getpart.cpp:196 +#, c-format +msgid "Failed to find part '%s' in library" +msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке" + +#: eeschema/selpart.cpp:65 +msgid "No component libraries are loaded." +msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." + +#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:80 +msgid "Select Library" +msgstr "Выбрать библиотеку" + +#: eeschema/selpart.cpp:139 +msgid "Select Component" +msgstr "Выбрать компонент" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57 +msgid "No component" +msgstr "Нет компонента" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:21 +msgid "Filename:" +msgstr "Имя файла:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139 +#, c-format +msgid "Can't save file <%s>" +msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>" + +#: eeschema/sch_component.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48 +msgid "U" +msgstr "D" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1502 +msgid "Power symbol" +msgstr "Символ питания" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1507 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 +msgid "Component" +msgstr "Компонент" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1510 +msgid "Alias of" +msgstr "Оригинал" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1512 pcbnew/loadcmp.cpp:436 +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1518 +msgid "" +msgstr "<Неизвестно>" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1524 +msgid "Key Words" +msgstr "Ключевые слова" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1689 +#, c-format +msgid "Component %s, %s" +msgstr "Компонент %s, %s" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:134 eeschema/viewlib_frame.cpp:83 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:734 +msgid "Library Browser" +msgstr "Обзор библиотеки" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "" +"%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" +"\n" +"You must create a new power component with the new value." +msgstr "" +"%s является компонентом питания (POWER), значение не может быть изменено!\n" +"\n" +"Вы можете создать новый компонент питания (POWER) с новым значением." + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:83 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Правка %s поля" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:111 +msgid "Illegal reference string! No change" +msgstr "Неправильная строка обозначения! Не изменено" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:120 +msgid "The reference field cannot be empty! No change" +msgstr "Поле обозначения не может быть пустым! Не изменено" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:125 +msgid "The value field cannot be empty! No change" +msgstr "Поле значения не может быть пустым! Не изменено" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:180 +msgid "Library Editor" +msgstr "Редактор библиотеки" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:295 +msgid "Save the changes in the library before closing?" +msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:322 +#, c-format +msgid "" +"Library '%s' was modified!\n" +"Discard changes?" +msgstr "" +"Библиотека '%s' была изменена!\n" +"Игнорировать изменения?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:428 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Часть %s" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:691 +msgid "No part to save." +msgstr "Нет компонента для сохранения." + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1090 +msgid "Add pin" +msgstr "Добавить вывод" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1094 +msgid "Set pin options" +msgstr "Установка параметров вывода" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1109 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Добавить прямоугольник" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1113 pcbnew/modedit.cpp:972 +msgid "Add circle" +msgstr "Добавить окружность" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1117 pcbnew/modedit.cpp:968 +msgid "Add arc" +msgstr "Добавить дугу" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 pcbnew/modedit.cpp:964 +msgid "Add line" +msgstr "Добавить линию" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Установить позиция привязки" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1129 +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:467 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (элемент %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:474 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:497 +#, c-format +msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" +msgstr "Ошибка компонента %s%s элемент %d и больше, чем %d частей\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:537 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:569 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Множественный элемент %s%s (часть %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:544 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Множественный элемент %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:592 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Имя листа" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:834 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Временная метка" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Иерархический лист %s" + +#: eeschema/sheet.cpp:80 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Неправильное имя файла!" + +#: eeschema/sheet.cpp:93 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Лист с именем \"%s\" уже существует." + +#: eeschema/sheet.cpp:130 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +msgstr "Файл с именем '%s' уже существует в иерархии текущей схемы." + +#: eeschema/sheet.cpp:135 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "Файл с именем '%s' уже существует" + +#: eeschema/sheet.cpp:139 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Вы хотите создать лист с содержанием этого файла?" + +#: eeschema/sheet.cpp:168 +msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " +msgstr "Изменение названия файла листа не может быть отменено." + +#: eeschema/sheet.cpp:175 +#, c-format +msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +msgstr "Файл с именем <%s> уже существует в иерархии текущей схемы." + +#: eeschema/sheet.cpp:180 +#, c-format +msgid "A file named <%s> already exists." +msgstr "Файл с именем <%s> уже существует" + +#: eeschema/sheet.cpp:185 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Вы хотите заменить лист содержимым этого файла?" + +#: eeschema/sheet.cpp:197 +msgid "" +"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +"\n" +msgstr "" +"Этот лист использует совместные данные общей иерархии.\n" +"\n" + +#: eeschema/sheet.cpp:198 +msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой иерархический лист?" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:431 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:438 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Элемент %s найден на листе %s" + #: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 msgid "&Current Library" msgstr "Текущая библиотека" @@ -6728,7 +2860,7 @@ msgid "Set Component Editor default values and options" msgstr "Установка значений и опций по умолчанию редактора компонентов" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 gerbview/menubar.cpp:224 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 pagelayout_editor/menubar.cpp:151 msgid "&Contents" msgstr "Содержание" @@ -6736,32 +2868,14 @@ msgstr "Содержание" msgid "Open the Eeschema manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:313 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:197 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Открыть руководство \"Введение в KiCad\" для начинающих" +#: eeschema/sch_marker.cpp:162 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Ошибка проверки электрических правил" -#: eeschema/netlist.cpp:64 -msgid "" -"Some items are not annotated\n" -"Do you want to annotate schematic?" -msgstr "" -"Некоторые элементы не обозначены\n" -"Не желаете обозначить элементы на схеме?" - -#: eeschema/netlist.cpp:79 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" - -#: eeschema/netlist.cpp:149 -msgid "No Objects" -msgstr "Нет объектов" - -#: eeschema/netlist.cpp:157 +#: eeschema/annotate.cpp:86 #, c-format -msgid "Net count = %zu" -msgstr "Количество цепей = %zu" +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены." #: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:566 msgid "Edit Label" @@ -6881,10 +2995,16 @@ msgstr "Удалить компонент" msgid "Doc" msgstr "Документ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:450 eeschema/tool_viewlib.cpp:170 -#, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "Часть %c" +#: eeschema/onrightclick.cpp:417 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:922 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:972 pcbnew/onrightclick.cpp:1035 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 +msgid "Edit" +msgstr "Править" #: eeschema/onrightclick.cpp:465 msgid "Edit with Library Editor" @@ -7115,11 +3235,11 @@ msgstr "Повернуть блок по часовой стрелке" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 pcbnew/onrightclick.cpp:1048 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 pcbnew/onrightclick.cpp:1051 msgid "Delete Marker" msgstr "Удалить маркер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:849 pcbnew/onrightclick.cpp:1050 +#: eeschema/onrightclick.cpp:849 pcbnew/onrightclick.cpp:1053 msgid "Marker Error Info" msgstr "Информация о маркере" @@ -7151,192 +3271,9 @@ msgstr "Установить вход в шину \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Удалить вход в шину" -#: eeschema/pinedit.cpp:249 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:644 -msgid "No pins!" -msgstr "Нет выводов!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:654 -msgid "Marker Information" -msgstr "Информация маркера" - -#: eeschema/pinedit.cpp:680 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), " -"конфликт с выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:694 eeschema/pinedit.cpp:736 -#, c-format -msgid " in part %c" -msgstr " в элементе %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:700 eeschema/pinedit.cpp:742 -msgid " of converted" -msgstr " (дополнительный вид)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:702 eeschema/pinedit.cpp:744 -msgid " of normal" -msgstr " (нормальный вид)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:727 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:753 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:92 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189 -#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 -#, c-format -msgid "Plot: '%s' OK\n" -msgstr "Черчение: '%s' OK\n" - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:96 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:100 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:127 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s'\n" -msgstr "Не удалось создать '%s'\n" - -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:135 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:136 -#, c-format -msgid "Plot: <%s> OK\n" -msgstr "Черчение: <%s> OK\n" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:93 -#, c-format -msgid "Error creating file '%s'\n" -msgstr "Ошибка при создании файла '%s'\n" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:98 -#, c-format -msgid "File '%s' OK\n" -msgstr "Файл '%s' OK\n" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:141 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>\n" -msgstr "Не удалось создать <%s>\n" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:257 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Ввод проводника в шину" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:263 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Ввод шины в шину" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:431 -#, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %s" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:438 -#, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "Элемент %s найден на листе %s" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1496 -msgid "Power symbol" -msgstr "Символ питания" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1504 -msgid "Alias of" -msgstr "Оригинал" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1506 pcbnew/loadcmp.cpp:429 -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1512 -msgid "" -msgstr "<Неизвестно>" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1518 -msgid "Key Words" -msgstr "Ключевые слова" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1683 -#, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Компонент %s, %s" - -#: eeschema/sch_field.cpp:458 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Поле %s" - -#: eeschema/sch_line.cpp:474 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 -msgid "Vert." -msgstr "Верт." - -#: eeschema/sch_line.cpp:476 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 -msgid "Horiz." -msgstr "Гориз." - -#: eeschema/sch_line.cpp:481 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " -msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:485 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s проводник из (%s,%s) в (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:489 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s шина из (%s,%s) в (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:493 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_marker.cpp:162 -msgid "Electronics Rule Check Error" -msgstr "Ошибка проверки электрических правил" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 -msgid "Sheet Name" -msgstr "Имя листа" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 -msgid "File Name" -msgstr "Имя файла" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:834 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Временная метка" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1043 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Иерархический лист %s" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 -#, c-format -msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "Листы схемы могут иметь только %d уровней вложенности." - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:203 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:481 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Иерархический вывод листа %s" +#: eeschema/sch_text.cpp:715 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 +msgid "Label" +msgstr "Метка" #: eeschema/sch_text.cpp:719 msgid "Global Label" @@ -7367,6 +3304,45 @@ msgstr "Горизонтально перевернуто" msgid "Vertical down" msgstr "Вертикально вниз" +#: eeschema/sch_text.cpp:761 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 common/eda_text.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#: eeschema/sch_text.cpp:761 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 common/eda_text.cpp:378 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" + +#: eeschema/sch_text.cpp:761 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Полужирный курсив" + +#: eeschema/sch_text.cpp:783 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Tri-State" +msgstr "Трёхстабильный" + +#: eeschema/sch_text.cpp:793 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 pcbnew/muonde.cpp:821 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + #: eeschema/sch_text.cpp:1014 #, c-format msgid "Label %s" @@ -7382,262 +3358,132 @@ msgstr "Глобальная метка %s" msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Иерархическая метка %s" -#: eeschema/schedit.cpp:258 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "В этом листе нет неопределенных меток для очистки." +#: eeschema/libarch.cpp:101 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." +msgstr "При сохранении библиотеки компонентов '%s' произошла ошибка." -#: eeschema/schedit.cpp:262 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Очистить этот лист?" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:92 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s'" +msgstr "Не удалось открыть '%s'" -#: eeschema/schedit.cpp:501 -msgid "No tool selected" -msgstr "Инструмент не выбран" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:100 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "Загрузка '%s'" -#: eeschema/schedit.cpp:505 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Перемещение по иерархии" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:107 +#, c-format +msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" +msgstr "'%s' НЕ файл Eeschema!" -#: eeschema/schedit.cpp:509 -msgid "Add no connect" -msgstr "Добавить \"Не подключено\"" - -#: eeschema/schedit.cpp:513 -msgid "Add wire" -msgstr "Добавить проводник" - -#: eeschema/schedit.cpp:517 -msgid "Add bus" -msgstr "Добавить шину" - -#: eeschema/schedit.cpp:521 -msgid "Add lines" -msgstr "Добавить линию" - -#: eeschema/schedit.cpp:525 -msgid "Add junction" -msgstr "Добавить соединение" - -#: eeschema/schedit.cpp:529 -msgid "Add label" -msgstr "Добавить метку" - -#: eeschema/schedit.cpp:533 -msgid "Add global label" -msgstr "Добавить глобальную метку" - -#: eeschema/schedit.cpp:537 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Добавить иерархическую метку" - -#: eeschema/schedit.cpp:545 -msgid "Add image" -msgstr "Добавить изображение" - -#: eeschema/schedit.cpp:549 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Добавить ввод проводника в шину" - -#: eeschema/schedit.cpp:553 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Добавить ввод шины в шину" - -#: eeschema/schedit.cpp:557 -msgid "Add sheet" -msgstr "Добавить лист" - -#: eeschema/schedit.cpp:561 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Добавить вывод листа" - -#: eeschema/schedit.cpp:565 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Импорт выводов листа" - -#: eeschema/schedit.cpp:569 -msgid "Add component" -msgstr "Добавить компонент" - -#: eeschema/schedit.cpp:573 -msgid "Add power" -msgstr "Добавить питание" - -#: eeschema/schframe.cpp:170 pcbnew/class_zone.cpp:888 -msgid "Not Found" -msgstr "Не найдено" - -#: eeschema/schframe.cpp:172 -msgid "The following libraries were not found:" -msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" - -#: eeschema/schframe.cpp:598 pcbnew/pcbframe.cpp:595 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:126 #, c-format msgid "" -"Save the changes in\n" -"'%s'\n" -"before closing?" +"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +"correctly. Please consider updating!" msgstr "" -"Сохранить изменения в\n" -"'%s'\n" -"перед закрытием?" +"'%s' создан новой версией Eeschema и не будет загружен корректно. Пожалуйста " +"подумайте об обновлении KiCad!" -#: eeschema/schframe.cpp:746 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Цепи и шины в любом направлении" - -#: eeschema/schframe.cpp:747 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Цепи и шины только вертикально и горизонтально" - -#: eeschema/schframe.cpp:756 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Не показывать скрытые выводы" - -#: eeschema/schframe.cpp:757 eeschema/tool_sch.cpp:304 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Показать скрытые выводы" - -#: eeschema/schframe.cpp:861 -msgid "Schematic" -msgstr "Схема" - -#: eeschema/schframe.cpp:880 -msgid "New Schematic" -msgstr "Новая схема" - -#: eeschema/schframe.cpp:893 -#, c-format -msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" -msgstr "" -"Файл схемы '%s' уже существует.\n" -"\n" -"Используйте Отрыть вместо Создать" - -#: eeschema/schframe.cpp:913 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Открыть схему" - -#: eeschema/schframe.cpp:1008 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" - -#: eeschema/schframe.cpp:1230 -msgid " [no file]" -msgstr " [нет файла]" - -#: eeschema/selpart.cpp:65 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." - -#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:80 -msgid "Select Library" -msgstr "Выбрать библиотеку" - -#: eeschema/selpart.cpp:139 -msgid "Select Component" -msgstr "Выбрать компонент" - -#: eeschema/sheet.cpp:80 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Неправильное имя файла!" - -#: eeschema/sheet.cpp:93 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Лист с именем \"%s\" уже существует." - -#: eeschema/sheet.cpp:130 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "Файл с именем '%s' уже существует в иерархии текущей схемы." - -#: eeschema/sheet.cpp:135 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "Файл с именем '%s' уже существует" - -#: eeschema/sheet.cpp:139 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:137 msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " +"file format when you save this file again." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Вы хотите создать лист с содержанием этого файла?" +" создан в старой версии Eeschema. При сохранении будет записан в новом " +"формате." -#: eeschema/sheet.cpp:168 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "Изменение названия файла листа не может быть отменено." - -#: eeschema/sheet.cpp:175 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:147 #, c-format -msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "Файл с именем <%s> уже существует в иерархии текущей схемы." +msgid "<%s> is NOT an Eeschema file!" +msgstr "<%s> файл НЕ Eeschema!" -#: eeschema/sheet.cpp:180 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:212 #, c-format -msgid "A file named <%s> already exists." -msgstr "Файл с именем <%s> уже существует" +msgid "Eeschema file text load error at line %d" +msgstr "Ошибка загрузки текстового файла Eeschema в строке %d" -#: eeschema/sheet.cpp:185 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:228 +#, c-format +msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +msgstr "Не определен объект в файле Eeschema в строке %d, прервано" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:251 +#, c-format +msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" +msgstr "В файле Eeschema не загружен объект в строке %d, прервано" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:266 +#, c-format +msgid "Done Loading <%s>" +msgstr "Загрузка завершена <%s>" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:311 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +"Abort reading file.\n" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Вы хотите заменить лист содержимым этого файла?" +"Ошибка определения размеров в файле Eeschema в строке %d,\n" +"чтение файла прервано.\n" -#: eeschema/sheet.cpp:197 -msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" -msgstr "" -"Этот лист использует совместные данные общей иерархии.\n" -"\n" - -#: eeschema/sheet.cpp:198 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой иерархический лист?" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:165 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Новые иерархические метки не найдены." - -#: eeschema/symbedit.cpp:65 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "Импорт отображения символа" - -#: eeschema/symbedit.cpp:87 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 #, c-format -msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." -msgstr "Ошибка '%s' при загрузке файла компонентов '%s'." +msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +msgstr "Листы схемы могут иметь только %d уровней вложенности." -#: eeschema/symbedit.cpp:98 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:203 #, c-format -msgid "No parts found in part file '%s'." -msgstr "Не найдены компоненты в файле компонентов '%s'." +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/symbedit.cpp:108 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 +msgid "Undefined" +msgstr "Не определено" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 +msgid "Bezier" +msgstr "Кривая Безье" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 #, c-format -msgid "More than one part in part file '%s'." -msgstr "Больше одного элемента в файле символов '%s'." +msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +msgstr "кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров" -#: eeschema/symbedit.cpp:158 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "Экспорт отображения символа" - -#: eeschema/symbedit.cpp:174 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 #, c-format -msgid "Saving symbol in '%s'" -msgstr "Сохранить символ в '%s'" +msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +msgstr "количество параметров кривой Безье (%d) не верно" -#: eeschema/symbedit.cpp:240 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:105 #, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" -msgstr "При сохранении файла символа '%s' произошла ошибка" +msgid "Bezier point %d X position not defined" +msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не задана" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:113 +#, c-format +msgid "Bezier point %d Y position not defined" +msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:481 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Иерархический вывод листа %s" #: eeschema/tool_lib.cpp:62 msgid "Deselect current tool" @@ -7711,14 +3557,6 @@ msgstr "Добавить и удалить поля, править свойст msgid "Test for duplicate and off grid pins" msgstr "Тест дублирования выводов и выводов, расположенных не по сетке" -#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:98 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Показать нормальное обозначение (по де Моргану)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:103 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Показать дополнительное обозначение (по де Моргану)" - #: eeschema/tool_lib.cpp:189 msgid "Edit document file" msgstr "Править файл документации" @@ -7727,176 +3565,3308 @@ msgstr "Править файл документации" msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" msgstr "Править выводы в частях или стиль компонента (использовать осторожно!)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:227 eeschema/tool_sch.cpp:287 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Не отображать сетку" +#: eeschema/tool_lib.cpp:230 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:185 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:214 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 +msgid "Units in inches" +msgstr "Дюймы" -#: eeschema/tool_sch.cpp:55 -msgid "New schematic project" -msgstr "Новый проект схемы" +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:218 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 +msgid "Units in millimeters" +msgstr "Миллиметры" -#: eeschema/tool_sch.cpp:58 -msgid "Open schematic project" -msgstr "Открыть проект схемы" +#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:190 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:375 +#: pcbnew/class_pad.cpp:851 +msgid "Circle" +msgstr "Окружность" -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Сохранить проект схемы" +#: eeschema/lib_circle.cpp:76 +#, c-format +msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "Окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" -#: eeschema/tool_sch.cpp:68 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 -msgid "Page settings" -msgstr "Настройки страницы" +#: eeschema/lib_circle.cpp:278 +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" -#: eeschema/tool_sch.cpp:75 -msgid "Print schematic" -msgstr "Печать схемы" +#: eeschema/lib_circle.cpp:289 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Окружность с центром (%s, %s), радиус %s" -#: eeschema/tool_sch.cpp:82 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Вырезать выбранный элемент" +#: eeschema/hotkeys.cpp:689 +msgid "Add Pin" +msgstr "Добавить вывод" -#: eeschema/tool_sch.cpp:85 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Копировать выбранный элемент" +#: eeschema/symbedit.cpp:65 +msgid "Import Symbol Drawings" +msgstr "Импорт отображения символа" -#: eeschema/tool_sch.cpp:88 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#: eeschema/symbedit.cpp:87 +#, c-format +msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +msgstr "Ошибка '%s' при загрузке файла компонентов '%s'." -#: eeschema/tool_sch.cpp:108 -msgid "Find and replace text" -msgstr "Поиск и замена текста" +#: eeschema/symbedit.cpp:98 +#, c-format +msgid "No parts found in part file '%s'." +msgstr "Не найдены компоненты в файле компонентов '%s'." -#: eeschema/tool_sch.cpp:131 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Навигатор по иерархии схемы" +#: eeschema/symbedit.cpp:108 +#, c-format +msgid "More than one part in part file '%s'." +msgstr "Больше одного элемента в файле символов '%s'." -#: eeschema/tool_sch.cpp:152 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Сформировать список цепей" +#: eeschema/symbedit.cpp:111 common/confirm.cpp:75 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Редактор посадочных мест" +#: eeschema/symbedit.cpp:158 +msgid "Export Symbol Drawings" +msgstr "Экспорт отображения символа" -#: eeschema/tool_sch.cpp:169 -msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" -msgstr "Запустить CvPcb для назначение посадочных мест компонентам" +#: eeschema/symbedit.cpp:174 +#, c-format +msgid "Saving symbol in '%s'" +msgstr "Сохранить символ в '%s'" -#: eeschema/tool_sch.cpp:172 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" +#: eeschema/symbedit.cpp:240 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" +msgstr "При сохранении файла символа '%s' произошла ошибка" -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 -msgid "Ascend/descend hierarchy" -msgstr "Перемещение по иерархии" +#: eeschema/sheetlab.cpp:165 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Новые иерархические метки не найдены." -#: eeschema/tool_sch.cpp:260 eeschema/help_common_strings.h:90 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Добавить bitmap изображение" +#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:187 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 +msgid "Arc" +msgstr "Дуга" -#: eeschema/tool_sch.cpp:291 -msgid "Set unit to inch" -msgstr "Измерять в дюймах" +#: eeschema/lib_arc.cpp:136 +#, c-format +msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +msgstr "Дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" -#: eeschema/tool_sch.cpp:295 -msgid "Set unit to mm" -msgstr "Измерять в миллиметрах" +#: eeschema/lib_arc.cpp:574 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" -#: eeschema/tool_sch.cpp:309 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "Горизонтальная/Вертикальная ориентация для цепей и шин" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:171 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:549 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Выбор выходной директории" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:58 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:321 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Использовать относительный путь для\n" +"'%s'" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 -msgid "Select component to browse" -msgstr "Выбор элемента для просмотра" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:179 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Выбор выходной директории" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 -msgid "Display previous component" -msgstr "Показать предыдущий компонент" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы " +"различные)!" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 -msgid "Display next component" -msgstr "Показать следующий компонент" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:718 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:238 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>." -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 -msgid "View component documents" -msgstr "Просмотр документации компонента" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:126 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Свойства глобальной метки" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "Вставить компонент в схему" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:130 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Свойства иерархической метки" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144 -msgid "Set Current Library" -msgstr "Задать текущую библиотеку" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:134 +msgid "Label Properties" +msgstr "Свойства метки" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:212 pcbnew/tool_modview.cpp:145 -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:138 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Свойства вывода иерархического листа" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:151 -msgid "Cl&ose" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 +msgid "Text Properties" +msgstr "Свойства текста" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:203 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s x W%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:269 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Текст пуст!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:319 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:381 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Сохранить файл списка цепей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:444 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Наименование плагина в списке плагинов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:445 +msgid "Plugin name" +msgstr "Имя плагина" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:455 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Такое наименование существует. Прервано" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:483 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:841 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Файлы плагинов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:567 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "Файл плагина не существует. Невозможно редактировать файл плагина" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:582 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Помощь в формировании ПЭ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Имеет дополнительное обозначение (по де Моргану)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "" +"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"Выбрать это свойство, если компонент имеет дополнительное начертание (по де " +"Моргану)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Показать номер вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Показать (или нет) номера выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Показать имя вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Показать (или нет) имена выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Имя вывода внутри" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Установите, если у компонента имя вывода внутри контура и номер вывода " +"снаружи.\n" +"Если не установлено, то имя и номер вывода снаружи контура." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units" +msgstr "Количество элементов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "" +"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" +msgstr "" +"Ввод количества частей компонента, если компонент содержит более одной части" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset" +msgstr "Смещение позиции имени вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Отступ (в 0,001 дюйма) между позицией имени вывода и контуром компонента.\n" +"Обычно в пределах от 10 до 40." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Создать как символ питания" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the component is a power symbol" +msgstr "Выбрать это свойство для компонента - символа питания" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Все части не взаимозаменяемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit components and all units are " +"not interchangeable" +msgstr "" +"Выбрать это свойство, если компонент состоит из нескольких частей и они не " +"взаимозаменяемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Краткое описание, отображаемое в Eeschema.\n" +"Используется как подсказка при выборе компонента из библиотеки." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this component.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Ключевое слово, используемое при выборе компонента.\n" +"Ключевые слова не должны содержать пробелов и разделяются пробелами." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Documentation File Name" +msgstr "Файл документации" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." +msgstr "Имя файла документации (pdf документ), связанного с компонентом." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Копировать документацию из родителя" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 +msgid "Browse Files" +msgstr "Просмотр файлов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 +msgid "Alias List" +msgstr "Список псевдонимов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 +msgid "" +"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar components" +msgstr "" +"Псевдоним (аналог) компонента с начертанием, как у основного компонента.\n" +"Может иметь свою документация и ключевые слова.\n" +"Быстрый способ расширить библиотеку подобными (аналогичными) компонентами" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:254 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/onrightclick.cpp:933 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:991 pcbnew/onrightclick.cpp:1043 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:572 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Удалить все" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Посадочные места" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this component.\n" +"Footprints names can used jockers.\n" +"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." +msgstr "" +"Список посадочных мест, используемых для компонента.\n" +"Посадочные места можно задавать шаблоном.\n" +"(например, sm* позволяет использовать все посадочные места, начинающиеся с " +"sm)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:506 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Фильтр посадочных мест" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 +msgid "Add Field" +msgstr "Добавить поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Добавить новое поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 +msgid "Delete Field" +msgstr "Удалить поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Сдвинуть вверх" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 +msgid "Move the selected optional fields up one position" +msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366 +#: common/zoom.cpp:229 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Center" +msgstr "Центр" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +msgid "Horiz. Justify" +msgstr "" +"Горизонтальное\n" +"выравнивание" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" +msgstr "Выбрать, если компонент нужно повернуть при рисовании" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Bottom" +msgstr "Низ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Top" +msgstr "Верх" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 +msgid "Vert. Justify" +msgstr "" +"Вертикальное\n" +"выравнивание" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 +msgid "" +"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " +"if any" +msgstr "" +"Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 +msgid "Visibility" +msgstr "Видимость" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Установите, если хотите видеть это поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:917 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1031 +msgid "Rotate" +msgstr "Повернуть" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90 градусов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84 +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 +msgid "Field Name" +msgstr "Имя поля:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Текст (или значение) выбранного поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206 +msgid "Field Value" +msgstr "Значение поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:696 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:845 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Показать в браузере" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"Если документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно " +"просмотреть её в браузере." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Высота текста выбранных полей на схеме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78 +msgid "unit" +msgstr "ед.изм." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:244 +msgid "PosX" +msgstr "Поз.X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 +msgid "PosY" +msgstr "Поз.Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" +msgstr "Координата X текста относительно компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:40 +msgid "ERC Report:" +msgstr "Отчет ERC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:45 +msgid "Total:" +msgstr "Всего:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:52 +msgid "Warnings:" +msgstr "Предупреждения:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 +msgid "Errors:" +msgstr "Ошибки:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:69 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Создать файл ERC отчета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:144 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 +msgid "Messages:" +msgstr "Сообщения:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91 +msgid "Error list:" +msgstr "Список ошибок:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "&Delete Markers" +msgstr "Удалить маркеры" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:106 +msgid "&Run" +msgstr "Выполнить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:110 +msgid "&Close" msgstr "Закрыть" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219 -msgid "Close schematic component viewer" -msgstr "Закрыть просмотр компонентов схемы" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:120 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:83 eeschema/viewlibs.cpp:134 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:735 -msgid "Library Browser" -msgstr "Обзор библиотеки" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:342 -msgid "Image name" -msgstr "Имя образа:" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 pcbnew/librairi.cpp:624 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:347 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Графический слой" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:38 +msgid "Text height:" +msgstr "Высота текста:" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:351 -msgid "Img Rot." -msgstr "Повернуто" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149 common/common.cpp:179 +msgid "units" +msgstr "элемент" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:355 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 -msgid "Polarity" -msgstr "Полярность" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 +msgid "Text width:" +msgstr "Ширина текста:" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 -msgid "X Justify" -msgstr "Выровнять по X" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 +msgid "Connection type:" +msgstr "Тип соединения:" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:362 -msgid "Y Justify" -msgstr "Выровнять по Y" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:190 +msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" +msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на всей схеме?" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:370 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "Выровнять смещение изображения" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:192 +msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" +msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на текущем листе?" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198 +msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на всей схеме?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:200 +msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на текущем листе?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Эта операция изменит существующие обозначения и ее невозможно отменить." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:239 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Очистить существующие обозначения для всей схемы?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:241 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Очистить существующие обозначения для текущего листа?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:243 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Эта операция удалит существующие обозначения компонентов и ее невозможно " +"отменить." + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61 +msgid "Wire" +msgstr "Проводник" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 +msgid "Bus" +msgstr "Шина" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86 +msgid "Junction" +msgstr "Соединение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 +msgid "Global label" +msgstr "Глобальная метка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 +msgid "Net name" +msgstr "Имя цепи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67 +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68 +msgid "No Connect Symbol" +msgstr "Символ \"Не подключено\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74 +msgid "Body background" +msgstr "Заливка фона" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76 +msgid "Pin number" +msgstr "Номер вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77 +msgid "Pin name" +msgstr "Имя вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104 +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Имя файла листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87 +msgid "Sheet name" +msgstr "Имя листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88 +msgid "Sheet label" +msgstr "Метка листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Иерарх.метка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94 +msgid "Erc warning" +msgstr "ERC предупреждение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95 +msgid "Erc error" +msgstr "Ошибка ERС" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:174 +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разное" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:251 +msgid "White" +msgstr "Белый" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:252 +msgid "Black" +msgstr "Черный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:253 +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:275 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 pcbnew/muonde.cpp:800 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "Oк" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:283 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:378 +msgid "" +"Warning:\n" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on screen" +msgstr "" +"Предупреждение:\n" +"Некоторые элементы имеют одинаковый цвет с фоном\n" +"и будут не видны на экране" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238 +msgid "Default Value" +msgstr "Значение по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 +msgid "Hidden" +msgstr "Скрытые" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:203 +msgid "Marker not found" +msgstr "Маркер не найден" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:327 +msgid "No error or warning" +msgstr "Без ошибок или предупреждений" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:332 +msgid "Generate warning" +msgstr "Формировать предупреждение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:337 +msgid "Generate error" +msgstr "Формировать ошибку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:442 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:549 +msgid "ERC File" +msgstr "Файл проверки электрических правил (ERC)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" +msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*.erc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:19 +msgid "Output directory:" +msgstr "Директория назначения:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:31 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным к " +"размещению файла схемы." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:33 +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:46 +msgid "Paper Options" +msgstr "Параметры страницы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Schematic size" +msgstr "Формат схемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +msgid "Force size A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +msgid "Force size A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 +msgid "Page Size:" +msgstr "Размер листа:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:257 +msgid "HPGL Options" +msgstr "Параметры HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:66 +msgid "Bottom left corner" +msgstr "В левом нижнем углу" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:66 +msgid "Center of the page" +msgstr "По центру страницы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 +msgid "Origin" +msgstr "Как есть" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72 +msgid "Pen width" +msgstr "Толщина пера" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:216 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 +msgid "General Options" +msgstr "Общие настройки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95 +msgid "Default line thickness" +msgstr "Толщина линии по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "Выбор толщины пера. Если 0, то используется толщина пера по умолчанию." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 +msgid "Black and white" +msgstr "Черно-белый" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Выбор режима вывода листа в цвете (как на экране)\n" +"или черно-белом режиме (лучше при печати на черно-белом принтере)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:113 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Печатать форматную рамку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Печатать (или нет) рамку листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Чертить текущий лист" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Чертить все страницы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:202 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: common/zoom.cpp:283 common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37 +msgid "Plugins" +msgstr "Плагины" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +msgid "Generate" +msgstr "Сформировать" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Добавить плагин" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Удалить плагин" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Править файл плагина" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Команда:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 +msgid "Plugin Info:" +msgstr "Информация плагина:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 +msgid "Default format" +msgstr "Формат по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 +msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +msgstr "Префикс обозначений 'U' и 'IC' с 'X'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +msgid "Use net number as net name" +msgstr "Использовать номера цепей как имена цепей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Команда симулятора:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Команда Netlist:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 +msgid "Title:" +msgstr "Наименование:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:572 #, c-format -msgid "Layer %d (%s, %s)" -msgstr "Слой %d (%s, %s)" +msgid "%s Export" +msgstr "%s экспорт" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:465 -#, c-format -msgid "Layer %d *" -msgstr "Слой %d *" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" +msgstr "Файл цепей SPICE (.cir)|*.cir" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:468 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:628 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" +msgstr "Файл цепей CadStar (.frp)|*.frp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:784 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Этот плагин уже есть. Прервано" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:811 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:817 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Ошибка. Не задан заголовок" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:875 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "Толщина:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing" +msgstr "Общие выводы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Общий для всех частей компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Общий для всех начертаний (по де Моргану)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85 +msgid "Fill Style" +msgstr "Стиль заливки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Не заливать" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Заливка переднего плана" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107 +msgid "Fill &background" +msgstr "Заливка фона" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Печать схемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "При печати схемы произошла ошибка." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:312 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Печать" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:325 #, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Слой %d" +msgid "Print page %d" +msgstr "Печать страницы %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Параметры печати:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Печатать форматную рамку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Печать в черно-белом режиме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Настройки страницы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:55 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:79 +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:242 +msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" +msgstr "" +"Неправильный префикс обозначения. Обозначение должно начинаться с буквы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Для компонента задано новое имя\n" +"Псевдоним %s уже существует!\n" +"Не удалось обновить компонент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 +msgid "Chip Name" +msgstr "Имя компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:698 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:847 +msgid "Assign Footprint" +msgstr "Назначить посадочное место" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Использовать имена цепей по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Файл списка цепей:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Обзор плагинов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:33 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Шаг сетки:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:126 +msgid "mils" +msgstr "мил" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89 +msgid "Default &line width:" +msgstr "Толщина линии по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 +msgid "Default pin length:" +msgstr "Длина вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 +msgid "Default pin num &size:" +msgstr "Размер номера вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 +msgid "Default pin &name size:" +msgstr "Размер имени вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +msgid "Show gr&id" +msgstr "Показать сетку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "Имя файла:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Размер:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Имя листа:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +msgid "&Size:" +msgstr "Размер:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Уникальная временная метка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:128 +#, c-format +msgid "Project '%s'" +msgstr "Проект '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:304 +msgid "Library files:" +msgstr "Файлы библиотек:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:364 +#, c-format +msgid "'%s' : library already in use" +msgstr "'%s': библиотека уже используется" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:379 +msgid "Default Path for Libraries" +msgstr "Основные пути библиотек" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:406 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Использовать относительный путь?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:406 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:369 +msgid "Path type" +msgstr "Тип пути" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:426 +msgid "Path already in use" +msgstr "Путь уже используется" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 +msgid "Units are interchangeable:" +msgstr "Все элементы взаимозаменяемы:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +msgid "180" +msgstr "180°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +msgid "-90" +msgstr "−90°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 +msgid "Orientation (Degrees)" +msgstr "Ориентация" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +msgid "Mirror ---" +msgstr "Отражение —" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +msgid "Mirror |" +msgstr "Отражение |" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:132 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 pcbnew/class_text_mod.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 +msgid "Mirror" +msgstr "Зеркально" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 +msgid "Converted Shape" +msgstr "Дополнительно изображение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this component.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Использовать дополнительное обозначение компонента.\n" +"Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74 +msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" +msgstr "Наименование символа в библиотеке, из которой получен компонент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:81 +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41 +msgid "Select" +msgstr "Выбор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 +msgid "Timestamp" +msgstr "Временная метка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Уникальный ID (временная метка) для идентификации компонента.\n" +"Это идентификатор, альтернативный обозначения." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 +msgid "Reset to Library Defaults" +msgstr "Сбросить установки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 +msgid "" +"Set position and style of fields and component orientation to default lib " +"value.\n" +"Fields texts are not modified." +msgstr "" +"Установка позиций и стиля полей и ориентации компонента как в библиотеке по " +"умолчанию.\n" +"Тексты полей не изменяются." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 +msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +msgstr "Стиль выбранных полей на схеме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:212 +msgid "" +"The name of the currently selected field\n" +"Some fixed fields names are not editable" +msgstr "" +"Имя выбранного поля\n" +"Некоторые имена полей предопределены и неизменны" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:217 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Если документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно просмотреть " +"её в браузере, нажав эту кнопку." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236 +msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250 +msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +msgstr "Координата X текста относительно компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Поиск и замена" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Свойства библиотеки компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:80 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Свойства для %s (alias of %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:85 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Свойства для %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:367 +#, c-format +msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +msgstr "Псевдоним <%s> не может быть удален, пока он редактируется!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:297 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Удалить все псевдонимы из списка?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:318 +msgid "New alias:" +msgstr "Новый псевдоним:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:318 +msgid "Component Alias" +msgstr "Псевдоним компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:332 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already in use." +msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже используется." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:341 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже имеется в библиотеке <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:398 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Удалить элемент из компонента?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:418 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:423 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:448 +#: common/eda_doc.cpp:144 +msgid "Doc Files" +msgstr "Файлы документации" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:485 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "ОК для удаления фильтра списка посадочных мест ?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:506 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Добавить фильтр посадочных мест" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:523 +#, c-format +msgid "Foot print filter <%s> is already defined." +msgstr "Фильтр посадочного места <%s> уже задан." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:559 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Редактировать фильтр посад.места" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250 +msgid "Description\n" +msgstr "Описание\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263 +msgid "Keywords\n" +msgstr "Ключевые слова\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277 +msgid "Alias of " +msgstr "Псевдоним от" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +msgid "Measurement &units:" +msgstr "Единицы измерения:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78 +msgid "Default &bus width:" +msgstr "Толщина шины по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100 +msgid "Default text &size:" +msgstr "Размер шрифта по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" +msgstr "Горизонтальное смещение при повторении элементов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:83 +msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" +msgstr "Вертикальное смещение при повторении элементов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133 +msgid "&Repeat label increment:" +msgstr "Инкремент повторения меток:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143 +msgid "Auto save &time interval:" +msgstr "Интервал автосохранения:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +msgid "minutes" +msgstr "минут" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154 +msgid "Part id notation:" +msgstr "Обозначение элемента компонента:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:278 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:179 +msgid "Show hi&dden pins" +msgstr "Показать скрытые выводы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:182 +msgid "Do not center and &warp cursor on zoom" +msgstr "Не центрировать по курсору при масштабировании" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Сохранять курсор в текущем положении при масштабировании" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +msgid "Use &middle mouse button to pan" +msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для панорамирования" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 +msgid "Use middle mouse button dragging to pan" +msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для панорамирования" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 +msgid "&Limit panning to scroll size" +msgstr "Ограничить панорамирование размером прокрутки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:169 +msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" +msgstr "" +"Панорамирование средней кнопкой мыши ограничено размером полосы прокрутки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:197 +msgid "Pan while moving ob&ject" +msgstr "Панорамировать при перемещении объекта" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:200 +msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" +msgstr "Цепи и шины только в гориз. и верт. ориентации" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203 +msgid "Show p&age limits" +msgstr "Показать границы страницы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:218 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229 +msgid "Field Settings" +msgstr "Настройки поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 +msgid "Template Field Names" +msgstr "Шаблон имен полей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "Текст:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Введите текст для использования на схеме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation" +msgstr "Ориентация" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle" +msgstr "Стиль" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape" +msgstr "Форма" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:219 +#, c-format +msgid "Component '%s' found in library '%s'" +msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225 +#, c-format +msgid "Component '%s' not found in any library" +msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:241 +msgid "However, some candidates are found:" +msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найдены:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247 +#, c-format +msgid "'%s' found in library '%s'" +msgstr "'%s' найден в библиотеке '%s'." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:309 +msgid "No Component Name!" +msgstr "Нет имени компонента!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:318 +#, c-format +msgid "Component '%s' not found!" +msgstr "Компонент '%s' не найден!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" +msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:418 +#, c-format +msgid "" +"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"Поле с именем <%s> не имеет значения и не определено в в шаблоне. Полей без " +"значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить " +"это и все остальные пустые поля?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:425 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Удалить поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "Найти: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Текст с шаблоном" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Заменить на:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Направление:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "Вперед" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "Назад" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Только целое слово" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "С учетом регистра" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Искать по шаблону" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Искать в обратном порядке" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Искать во всех полях компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Искать во всех именах и номерах выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet onl&y" +msgstr "Искать только на текущем листе" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Заменить обозначения компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "Заменить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить все" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 +msgid "Filter:" +msgstr "Фильтр:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22 +msgid "Scope" +msgstr "Обозначить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:31 +msgid "Use the &entire schematic" +msgstr "По всей схеме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:34 +msgid "Use the current &page only" +msgstr "Только текущий лист" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "&Keep existing annotation" +msgstr "Сохранить существующие обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:43 +msgid "&Reset existing annotation" +msgstr "Сбросить существующие обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 +msgid "Annotation Order" +msgstr "Порядок обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:64 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Сортировка компонентов по X-координате" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:79 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Сортировка компонентов по Y-координате" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "Annotation Choice" +msgstr "Выбор варианта обозначений" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:112 +msgid "Use first free number in schematic" +msgstr "Использовать первый свободный номер на схеме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +msgstr "Начать с номер листа*100 и использовать первый свободный номер" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +msgstr "Начать с номер листа*1000 и использовать первый свободный номер" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:157 +msgid "Dialog" +msgstr "Диалог" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:169 +msgid "Automatically close this dialog" +msgstr "Автоматически закрыть этот диалог" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:134 +msgid "Silent mode" +msgstr "Тихий режим" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:205 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Очистить обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:208 +msgid "Annotate" +msgstr "Обозначить компоненты" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Имя вывода:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Номер вывода:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Номер вывода: от 1 до 4 букв и/или цифр" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Электр.тип:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Используется при проверке электрических правил схемы (ERC)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Обозначение:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties" +msgstr "Свойства схемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "Видимый" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Размер шрифта имени:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Размер шрифта номера:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 +msgid "&Length:" +msgstr "Длина:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:94 +msgid "General Settings" +msgstr "Общие настройки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Component &name:" +msgstr "Имя компонента:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the component name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Имя компонента в библиотеке,\n" +"а так же основное значение (номинал) компонента при загрузке в схему." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Обозначение по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Количество элементов в корпусе:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64 +msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Создать дополнительное обозначение (по де Моргану)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67 +msgid "Create component as power symbol" +msgstr "Создать компонент как символ питания" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Все элементы не взаимозаменяемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85 +msgid "General Pin Settings" +msgstr "Общие настройки выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Смещение текста вывода:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Показать номер вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Показать имя вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Имя вывода внутри" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 +msgid "Component library files" +msgstr "Файлы библиотеки компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 +msgid "" +"List of active library files.\n" +"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +"The order of this list is important:\n" +"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +msgstr "" +"Список файлов активных библиотек.\n" +"Библиотеки только из этого списка загружены в Eeschema.\n" +"Порядок библиотек в этом списке важен:\n" +"Eeschema ищет требуемые компоненты начиная с первой (верхней) библиотеки." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 +msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +msgstr "Добавить новую библиотеку после выбранной и загрузить её" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 +#: pcbnew/class_module.cpp:602 +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 +msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +msgstr "Добавить новую библиотеку перед выбранной и загрузить её" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 +msgid "Unload the selected library" +msgstr "Выгрузить выбранную библиотеку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 +msgid "User defined search path" +msgstr "Пользовательские пути поиска" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 +msgid "" +"Additional paths used in this project. The priority is higher than default " +"KiCad paths." +msgstr "" +"Дополнительные пути, используемые в проекте. Их приоритет выше, чем у " +"стандартных путей KiCad." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 +msgid "Current search path list" +msgstr "Текущий список путей поиска" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 +msgid "" +"System and user paths used to search and load library files and component " +"doc files.\n" +"Sorted by decreasing priority order." +msgstr "" +"Пути (системные и заданные пользователем) для поиска и загрузки\n" +"файлов библиотек и документации на компоненты.\n" +"Сортированы в порядке уменьшения приоритета." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 +msgid "Vertical" +msgstr "Верт." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 +msgid "Common to all units" +msgstr "Общий для всех частей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Общий для всех начертаний" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимый" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +msgid "Align left" +msgstr "слева" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Align center" +msgstr "по центру" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +msgid "Align right" +msgstr "справа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 +msgid "Horizontal Justify" +msgstr "Горизонтальное выравнивание" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Align bottom" +msgstr "снизу" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Align top" +msgstr "сверху" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105 +msgid "Vertical Justify" +msgstr "Вертикальное выравнивание" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 +msgid "25" +msgstr "25" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:272 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:47 +msgid "Current graphic &line width:" +msgstr "Текущая толщина линии:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:58 +msgid "Current graphic text &size:" +msgstr "Текущий размер текста:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:97 +msgid "Current &pin lenght:" +msgstr "Текущая длина вывода:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:108 +msgid "Current pin name size:" +msgstr "Текущий размер имени вывода:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:119 +msgid "Current pin number size:" +msgstr "Текущий размер номера вывода:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:130 +msgid "&Repeat pin number increment:" +msgstr "Инкремент повторения номера вывода:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:148 +msgid "Save as Default" +msgstr "Сохранить как основные" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Просмотр посадочных мест" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:177 common/draw_frame.cpp:317 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:206 pcbnew/tool_pcb.cpp:332 +msgid "Hide grid" +msgstr "Скрыть сетку" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181 pcbnew/tool_pcb.cpp:335 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:471 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Показывать полярные координаты" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:198 pcbnew/tool_pcb.cpp:374 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:481 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Показывать контактные площадки в контурном режиме" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:202 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Показывать текст в линейном режиме" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:206 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Показать границы в линейном режиме" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72 +msgid "Display options" +msgstr "Параметры отображения" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:226 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Увеличить масштаб (F1)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Уменьшить масштаб (F2)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Перерисовать (F3)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235 +msgid "Zoom auto (Home)" +msgstr "Автомасштаб (Home)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:239 +msgid "3D Display" +msgstr "3D вид" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Показывать текст залитым" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Показать текст в контурном режиме" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Показывать границы залитыми" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Показать границы в контурном режиме" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:397 pcbnew/pcbframe.cpp:648 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:708 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D просмотр" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:468 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found" +msgstr "Посадочное место '%s' не найдено" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:484 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Посад. место: %s" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Библиотека: %s" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "&Open Netlist" +msgstr "Открыть список цепей" + +#: cvpcb/menubar.cpp:89 +msgid "Open recent netlist" +msgstr "Открыть файл списка цепей" + +#: cvpcb/menubar.cpp:98 +msgid "&Save Cmp File\tCtrl+S" +msgstr "Сохранить файл Cmp\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:102 +msgid "Save Cmp File &As...\tCtrl+Shift+S" +msgstr "Сохранить файл Cmp как...\tCtrl+Shift+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:109 +msgid "Quit CvPcb" +msgstr "Выход из CVPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:116 +msgid "Edit Li&brary Table" +msgstr "Редактировать таблицу библиотек" + +#: cvpcb/menubar.cpp:116 pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 +msgid "Setup footprint libraries" +msgstr "Установка библиотек посад.мест" + +#: cvpcb/menubar.cpp:120 +msgid "Edit &Equ Files List" +msgstr "Редактировать список Equ файлов" + +#: cvpcb/menubar.cpp:121 +msgid "" +"Setup equ files list (.equ files)\n" +"They are files which give the footprint name from the component value" +msgstr "" +"Установить список файлов equ (файлы .equ)\n" +"Это файлы, которые дают имя посадочного места из поля значения компонента" + +#: cvpcb/menubar.cpp:130 +msgid "Keep Open On Save" +msgstr "Не закрывать после сохранения" + +#: cvpcb/menubar.cpp:131 +msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +msgstr "Не выходить из CVPcb после сохранения файла списка цепей" + +#: cvpcb/menubar.cpp:139 +msgid "&Save Project File" +msgstr "Сохранить файл проекта" + +#: cvpcb/menubar.cpp:140 +msgid "Save changes to the project configuration file" +msgstr "Сохранить изменения в файле конфигурации проекта" + +#: cvpcb/menubar.cpp:150 +msgid "&CvPcb Manual" +msgstr "&CvPcb руководство" + +#: cvpcb/menubar.cpp:151 +msgid "Open CvPcb manual" +msgstr "Открыть руководство по CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:156 +msgid "&About CvPcb" +msgstr "О программе CVPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:157 +msgid "About CvPcb footprint selector" +msgstr "О CvPcb - селекторе посадочных мест" + +#: cvpcb/menubar.cpp:162 kicad/menubar.cpp:422 gerbview/menubar.cpp:237 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 +msgid "&Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:249 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit ?" +msgstr "" +"Соответствия компонентов и посадочных мест изменены.\n" +"Сохранить перед выходом?" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:270 +msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" +msgstr "Проблема при сохранении файлов, выйти не смотря на это ?" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:391 +msgid "Delete selections" +msgstr "Удалить выделенное" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 +msgid "Netlist" +msgstr "Список цепей" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:424 +msgid "Open Net List" +msgstr "Открыть файл списка цепей" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:497 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при сохранении глобальной таблицы библиотек посадочных мест:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:501 cvpcb/cvframe.cpp:521 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:158 pcbnew/moduleframe.cpp:874 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:894 +msgid "File Save Error" +msgstr "Ошибка записи файла" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:517 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при сохранении таблицы библиотек посадочных мест проекта:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:649 +#, c-format +msgid "Components: %d, unassigned: %d" +msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:667 +msgid "Filter list: " +msgstr "Фильтр списка: " + +#: cvpcb/cvframe.cpp:680 pcbnew/loadcmp.cpp:478 +msgid "Description: " +msgstr "Описание: " + +#: cvpcb/cvframe.cpp:683 +msgid "Key words: " +msgstr "Ключевые слова: " + +#: cvpcb/cvframe.cpp:694 +msgid "key words" +msgstr "ключевые слова" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:701 +msgid "pin count" +msgstr "количество выводов" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:709 +msgid "library" +msgstr "библиотека" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "Без фильтра" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Фильтр по %s" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:731 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"Нет библиотек посадочных мест в списке файлов таблицы библиотек посадочных " +"мест данного проекта." + +#: cvpcb/cvframe.cpp:732 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Ошибка конфигурации" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:755 +#, c-format +msgid "Project: '%s' (netlist: '%s')" +msgstr "Проект: '%s' (список цепей: '%s')" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:764 +msgid "[no project]" +msgstr "[нет проекта]" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:821 +msgid "Unknown netlist format." +msgstr "Неизвестный формат списка цепей." + +#: cvpcb/cvframe.cpp:825 pcbnew/netlist.cpp:92 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка загрузки списка цепей.\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:826 pcbnew/netlist.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Ошибка чтения списка цепей" + +#: cvpcb/cfg.cpp:79 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: '%s'" +msgstr "Файл проекта: '%s'" + +#: cvpcb/cfg.cpp:84 +#, c-format +msgid "Project file '%s' is not writable" +msgstr "Файл проекта '%s' доступен только для чтения" + +#: cvpcb/autosel.cpp:106 +#, c-format +msgid "Equ file '%s' could not be found in the default search paths." +msgstr "Файл equ '%s' не найден по основным путям поиска." + +#: cvpcb/autosel.cpp:127 +#, c-format +msgid "Error opening equ file '%s'." +msgstr "Ошибка открытия equ файла '%s'." + +#: cvpcb/autosel.cpp:179 +msgid "Equ files Load Error" +msgstr "Ошибка загрузки equ файлов" + +#: cvpcb/autosel.cpp:187 +#, c-format +msgid "%d footprint/cmp equivalences found." +msgstr "Найдено %d эквивалентностей посадочное место/компонент." + +#: cvpcb/autosel.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "Компонент %s: Посадочное место %s не найдено в библиотеках проекта." + +#: cvpcb/autosel.cpp:287 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Предупреждение CVPcb" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:57 +msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" +msgstr "Файл соответствия компонентов и посадочных мест (*.equ)|*.equ" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:214 pcbnew/pcbnew.cpp:335 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку посадочных мест из глобальной таблицы:\n" +"\n" +"%s" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:232 +#, c-format +msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Компонент '%s' с посадочным местом '%s' не найден в библиотеках.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#, c-format +msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Компонент '%s' с посадочным местом '%s' найден в несколькихбиблиотеках.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:253 +msgid "First check your fp-lib-table entries." +msgstr "Проверьте записи в таблице библиотек fp-lib-table." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:388 +msgid "Save Component Footprint Link File" +msgstr "Сохранить файл связей компонентов и посадочных мест" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:404 +#, c-format +msgid "Unable to create component footprint link file '%s'" +msgstr "Не удается создать файл связей компонентов и посадочных мест '%s'" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Редактировать таблицу библиотек посадочных мест" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Просмотр выбранного посад.места" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Select previous unlinked component" +msgstr "Выбрать предыдущий свободный компонент" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 +msgid "Select next unlinked component" +msgstr "Выбрать следующий свободный компонент" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Выполнить автоматический выбор посадочных мест" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Delete all associations (links)" +msgstr "Удалить все ассоциации (соответствия)" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:93 +msgid "Display footprint documentation" +msgstr "Вывести документацию посадочного места" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:100 +msgid "Filter footprint list by keywords" +msgstr "Фильтр посадочных мест по ключевым словам" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:107 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Фильтр посадочных мест по количеству выводов" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:113 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Фильтр посадочных мест по библиотеке" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" +msgstr "Файлы соответствия посадочное место/компонент (файлы .equ)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:396 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Сдвинуть вниз" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 +msgid "Edit Equ File" +msgstr "Редактировать файл Equ" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Absolute path" +msgstr "Абсолютный" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Relative path" +msgstr "Относительный" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 +msgid "Path option:" +msgstr "Тип пути:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 +msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" +msgstr "Не выбран редактор в Kicad. Пожалуйста выберите его" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259 +msgid "Equ files:" +msgstr "Файлы equ:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists in list" +msgstr "Файл '%s' уже присутствует в списке" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:106 +msgid "Ref" +msgstr "Поз." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Соответствие в схеме" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Соответствие в Cmp файле" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw options" +msgstr "Опции отображения" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Графические элементы в контурном режиме" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Текст в контурном режиме" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Конт.пл. в контурном режиме" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Показать номер конт.пл." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +msgid "Pan and Zoom" +msgstr "Панорама и масштаб" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Do not center and warp cusor on zoom" +msgstr "Не центрировать по курсору при масштабировании" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 +msgid "Use middle mouse button to pan" +msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для панорамирования" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:168 +msgid "Limit panning to scroll size" +msgstr "Ограничить панорамирование размером прокрутки" + +#: kicad/commandframe.cpp:67 +msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" +msgstr "Eeschema - редактор электронных схем" + +#: kicad/commandframe.cpp:70 +msgid "Schematic library editor" +msgstr "Редактора библиотек схемы" + +#: kicad/commandframe.cpp:74 +msgid "CvPcb - Associate footprint to components" +msgstr "CvPcb - назначение посадочных мест компонентам" + +#: kicad/commandframe.cpp:78 +msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" +msgstr "Pcbnew - редактор печатных плат" + +#: kicad/commandframe.cpp:81 +msgid "PCB footprint editor" +msgstr "Редактор посадочных мест" + +#: kicad/commandframe.cpp:84 +msgid "GerbView - Gerber viewer" +msgstr "GerbView - просмотра Gerber файлов" + +#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:379 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" +"or Pcbnew elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - преобразование bitmap изображения в Eeschema\n" +"или Pcbnew элемент" + +#: kicad/commandframe.cpp:92 kicad/menubar.cpp:385 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "Pcb калькулятор - Калькулятор для компонентов, ширины дорожек и т.п." + +#: kicad/commandframe.cpp:95 kicad/menubar.cpp:390 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Pl editor -редактор формата рабочего листа" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Изменение расширения файла приведет к смене типа файла.\n" +"Хотите продолжить ?" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112 +msgid "Rename File" +msgstr "Переименовать файл" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Не удалось переименовать файл ... " + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Ошибка прав доступа ?" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete '%s'" +msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s'" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:142 +msgid "Delete File" +msgstr "Удалить файл" + +#: kicad/menubar.cpp:206 +msgid "&Open Project" +msgstr "Открыть проект" + +#: kicad/menubar.cpp:208 kicad/menubar.cpp:470 +msgid "Open existing project" +msgstr "Открыть существующий проект" + +#: kicad/menubar.cpp:218 +msgid "Open recent schematic project" +msgstr "Открыть недавний проект схемы" + +#: kicad/menubar.cpp:224 +msgid "&New Project" +msgstr "Новый проект" + +#: kicad/menubar.cpp:226 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Создать новый пустой проект" + +#: kicad/menubar.cpp:229 +msgid "New Project from &Template" +msgstr "Новый проект из шаблона" + +#: kicad/menubar.cpp:232 +msgid "Create a new project from a template" +msgstr "Создать новый проект из шаблона" + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "New Project" +msgstr "Новый проект" + +#: kicad/menubar.cpp:238 kicad/menubar.cpp:461 +msgid "Create new project" +msgstr "Создать новый проект" + +#: kicad/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +msgid "&Save" +msgstr "Сохранить" + +#: kicad/menubar.cpp:247 kicad/menubar.cpp:475 +msgid "Save current project" +msgstr "Сохранить текущий проект" + +#: kicad/menubar.cpp:255 +msgid "&Archive" +msgstr "Архивировать" + +#: kicad/menubar.cpp:256 +msgid "Archive project files in zip archive" +msgstr "Архивировать файлы проекта в zip-архив" + +#: kicad/menubar.cpp:262 +msgid "&Unarchive" +msgstr "Разархивировать" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "Unarchive project files from zip file" +msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива" + +#: kicad/menubar.cpp:273 +msgid "Quit KiCad" +msgstr "Выход из KiСad" + +#: kicad/menubar.cpp:282 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Открыть текстовый редактор" + +#: kicad/menubar.cpp:283 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Запуск редактора текста" + +#: kicad/menubar.cpp:289 +msgid "&Open Local File" +msgstr "Открыть локальный файл" + +#: kicad/menubar.cpp:290 +msgid "Edit local file" +msgstr "Редактировать локальный файл" + +#: kicad/menubar.cpp:299 +msgid "&Set Text Editor" +msgstr "Выбрать текстовый редактор" + +#: kicad/menubar.cpp:300 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" + +#: kicad/menubar.cpp:308 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Системный PDF просмотрщик" + +#: kicad/menubar.cpp:309 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:317 +msgid "&Favourite PDF Viewer" +msgstr "Предпочитаемый PDF просмотрщик" + +#: kicad/menubar.cpp:318 +msgid "Use favourite PDF viewer" +msgstr "Использовать предпочитаемый просмотрщик PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Set &PDF Viewer" +msgstr "Выбрать PDF просмотрщик" + +#: kicad/menubar.cpp:329 +msgid "Set favourite PDF viewer" +msgstr "Выбрать предпочитаемый PDF просмотрщик" + +#: kicad/menubar.cpp:334 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "PDF просмотрщик" + +#: kicad/menubar.cpp:335 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Выбор просмотрщика PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:352 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:356 +msgid "Run Library Editor" +msgstr "Редактор библиотеки" + +#: kicad/menubar.cpp:366 +msgid "Run Footprint Editor" +msgstr "Редактор посадочных мест" + +#: kicad/menubar.cpp:371 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "GerbView" + +#: kicad/menubar.cpp:376 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Bitmap2Component" + +#: kicad/menubar.cpp:383 +msgid "Run Pcb Calculator" +msgstr "Калькулятор для печатных плат" + +#: kicad/menubar.cpp:388 +msgid "Run Page Layout Editor" +msgstr "Редактор разметки листа" + +#: kicad/menubar.cpp:401 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "KiCad руководство" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Открыть руководство пользователя KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:415 +msgid "&About KiCad" +msgstr "О программе KiСad" + +#: kicad/menubar.cpp:416 +msgid "About KiCad project manager" +msgstr "О менеджере проектов KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "&Browse" +msgstr "Просмотр" + +#: kicad/menubar.cpp:465 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Создать новый проект из шаблона" + +#: kicad/menubar.cpp:483 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Архивировать все файлы проекта" + +#: kicad/menubar.cpp:491 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Обновить дерево проекта" + +#: kicad/files-io.cpp:51 +msgid "KiCad project file" +msgstr "Файл проекта KiCad" + +#: kicad/files-io.cpp:69 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Распаковать проект" + +#: kicad/files-io.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"Открыть '%s'\n" + +#: kicad/files-io.cpp:79 +msgid "Target Directory" +msgstr "Директория назначения" + +#: kicad/files-io.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unzipping project in '%s'\n" +msgstr "Распаковка проекта в '%s'\n" + +#: kicad/files-io.cpp:107 +#, c-format +msgid "Extract file '%s'" +msgstr "Извлечь файл '%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:117 +msgid " OK\n" +msgstr " ОК\n" + +#: kicad/files-io.cpp:120 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *ОШИБКА*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:148 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Архивировать файлы проекта" + +#: kicad/files-io.cpp:191 +#, c-format +msgid "Archive file <%s>" +msgstr "Файл архива <%s>" + +#: kicad/files-io.cpp:205 +#, c-format +msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%d байт, сжато до %d байт)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:211 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Ошибка\n" + +#: kicad/files-io.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive <%s> created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Zip архив <%s> создан (%d bytes)" + +#: kicad/preferences.cpp:66 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Вы должны выбрать программу просмотра PDF до использования этой опции." + +#: kicad/preferences.cpp:78 +msgid "Executable files (" +msgstr "Исполняемые файлы (" + +#: kicad/preferences.cpp:83 +msgid "Select Preferred Pdf Browser" +msgstr "Выбор программы просмотра PDF" + +#: kicad/mainframe.cpp:246 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s закрыта [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:267 +#, c-format +msgid "%s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s открыта [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:471 +msgid "Text file (" +msgstr "Текстовый файл (" + +#: kicad/mainframe.cpp:474 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Загрузить файл для редактировани" + +#: kicad/mainframe.cpp:528 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Проект:\n" +"'%s'\n" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Текущая директория проекта:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:219 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Создать новую директорию" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:673 kicad/tree_project_frame.cpp:680 +msgid "New D&irectory" +msgstr "Новая директория" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:674 kicad/tree_project_frame.cpp:681 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Создать новую директорию" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Удалить директорию" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:685 kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Удалить директорию и все ее содержимое" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:691 +msgid "&Edit in a text editor" +msgstr "Править в текстовом редакторе" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:692 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Открыть файл в текстовом редакторе" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 +msgid "&Rename file" +msgstr "Переименовать файл" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:696 +msgid "Rename file" +msgstr "Переименовать файл" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 +msgid "&Delete File" +msgstr "Удалить файл" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:749 +#, c-format +msgid "Change filename: '%s'" +msgstr "Изменить имя файла: '%s'" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:752 +msgid "Change filename" +msgstr "Изменить имя файла" + +#: kicad/prjconfig.cpp:111 +msgid "System Templates" +msgstr "Системные шаблоны" + +#: kicad/prjconfig.cpp:117 +msgid "User Templates" +msgstr "Шаблоны пользователя" + +#: kicad/prjconfig.cpp:131 +msgid "Portable Templates" +msgstr "Доступные шаблоны" + +#: kicad/prjconfig.cpp:141 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "Не выбран прототип проекта. Не удалось создать новый проект." + +#: kicad/prjconfig.cpp:143 common/confirm.cpp:80 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:455 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:169 +#: pcbnew/router/router_menus.h:698 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: kicad/prjconfig.cpp:154 +msgid "Problem whilst creating new project from template!" +msgstr "Проблемы при создании нового проекта из шаблона!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:155 +msgid "Template Error" +msgstr "Ошибка файла прототипа" + +#: kicad/prjconfig.cpp:196 +msgid "Create New Project" +msgstr "Создать новый проект" + +#: kicad/prjconfig.cpp:201 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Открыть проект" + +#: kicad/prjconfig.cpp:227 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"Выбранная директория не пустая. Рекомендуется создавать проекты в пустой " +"директории.\n" +"\n" +"Желаете создать новую пустую директорию для проекта?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:265 +#, c-format +msgid "KiCad project file '%s' not found" +msgstr "Файл проекта KiCad '%s' не найден" + +#: kicad/prjconfig.cpp:304 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Новая папка проекта" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:144 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Выбор шаблона

" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:554 msgid "D Code" @@ -7919,26 +6889,492 @@ msgstr "Светлый" msgid "Dark" msgstr "Темный" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/class_GERBER.cpp:360 +msgid "Polarity" +msgstr "Полярность" + #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:579 msgid "AB axis" msgstr "AB оси" +#: gerbview/events_called_functions.cpp:268 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:274 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:318 gerbview/gerbview_frame.cpp:146 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:395 pcbnew/pcbframe.cpp:885 pcbnew/moduleframe.cpp:279 +msgid "Visibles" +msgstr "Видимость" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:381 gerbview/menubar.cpp:155 +#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:88 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:241 +msgid "Hide &Layers Manager" +msgstr "Скрыть менеджер слоев" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:381 gerbview/menubar.cpp:157 +#: gerbview/options.cpp:88 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:241 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Показать менеджер слоев" + +#: gerbview/menubar.cpp:64 +msgid "Load &Gerber File" +msgstr "Загрузить Gerber файл" + +#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 +msgid "" +"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Загрузить новый Gerber-файл в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены" + +#: gerbview/menubar.cpp:71 +msgid "Load &EXCELLON Drill File" +msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" + +#: gerbview/menubar.cpp:72 +msgid "Load excellon drill file" +msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" + +#: gerbview/menubar.cpp:90 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Открыть недавний файл Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:91 +msgid "Open a recent opened Gerber file" +msgstr "Отрыть недавно открытые Gerber файлы" + +#: gerbview/menubar.cpp:105 +msgid "Open Recent Dri&ll File" +msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open a recent opened drill file" +msgstr "Отрыть недавно открытые файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:115 +msgid "&Clear All" +msgstr "Очистить все" + +#: gerbview/menubar.cpp:116 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Очистить все слои. Все данные будут удалены" + +#: gerbview/menubar.cpp:125 +msgid "E&xport to Pcbnew" +msgstr "Экспорт в Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:126 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 +msgid "&Print" +msgstr "Печать" + +#: gerbview/menubar.cpp:136 +msgid "Print gerber" +msgstr "Печать Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +msgid "E&xit" +msgstr "Выход" + +#: gerbview/menubar.cpp:146 +msgid "Quit GerbView" +msgstr "Выход из GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:167 +msgid "&Options" +msgstr "Параметры" + +#: gerbview/menubar.cpp:168 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Установка параметров для отображения" + +#: gerbview/menubar.cpp:184 +msgid "&List DCodes" +msgstr "Список D-кодов" + +#: gerbview/menubar.cpp:185 +msgid "List and edit D-codes" +msgstr "Показать и редактировать D-коды" + +#: gerbview/menubar.cpp:191 +msgid "&Show Source" +msgstr "Показать содержимое файла" + +#: gerbview/menubar.cpp:192 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя" + +#: gerbview/menubar.cpp:201 +msgid "&Clear Layer" +msgstr "Очистить слой" + +#: gerbview/menubar.cpp:202 +msgid "Clear current layer" +msgstr "Очистить текущий слой" + +#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132 +msgid "&Text Editor" +msgstr "Текстовый редактор" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" + +#: gerbview/menubar.cpp:225 pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "Open the GerbView handbook" +msgstr "Открыть руководство по GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:231 +msgid "&About GerbView" +msgstr "О программе GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:232 +msgid "About GerbView gerber and drill viewer" +msgstr "О программе GerbView - просмотр фотошаблонов и листа сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:238 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "Разное" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:172 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Нет слоев, содержащих данные." + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:179 +msgid "Board file name:" +msgstr "Имя файла платы:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:200 +msgid "OK to change the existing file ?" +msgstr "ОК для изменения существующего файла ?" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:220 +#, c-format +msgid "Cannot create file '%s'" +msgstr "Не удалось создать файл '%s'" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183 gerbview/class_GERBER.cpp:473 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Слой %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +msgid "Do not export" +msgstr "Не экспортировать" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:424 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Экспортируемая плата не имеет нужного количества слоев для обработки " +"выбранных внутренних слоев" + +#: gerbview/files.cpp:46 +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber файлы" + +#: gerbview/files.cpp:60 +msgid "Drill files" +msgstr "Файл сверловки" + +#: gerbview/files.cpp:121 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Файлы Gerber (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:127 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Верхний слой (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:128 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Нижний слой (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:129 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:130 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:131 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:132 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:133 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Паяльная паста нижнего слоя (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:134 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Паяльная паста верхнего слоя (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:135 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Слой запретных зон (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:136 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Механические слои (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:137 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:138 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:150 +msgid "Open Gerber File" +msgstr "Открыть файл Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:232 +msgid "Open Drill File" +msgstr "Открыть файл сверловки" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:189 +msgid "No room to load file" +msgstr "Нет места для загрузки файла" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 pcbnew/pcbnew_config.cpp:215 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:493 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Файл %s не найден" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:214 +msgid "Files not found" +msgstr "Файл не найден" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:388 +msgid "METRIC command has no parameter" +msgstr "METRIC команда на имеет параметров" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:406 +msgid "INCH command has no parameter" +msgstr "INCH команда не имеет параметров" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "ICI команда на имеет параметров" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "ICI команда не имеет параметров" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:482 +#, c-format +msgid "Tool definition <%c> not supported" +msgstr "Определение инструмента <%c> не поддерживается" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:534 +#, c-format +msgid "Tool <%d> not defined" +msgstr "Инструмент <%d> не определен" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Неизвестный Excellon G код: <%s>" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:347 +msgid "Image name" +msgstr "Имя образа:" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Графический слой" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:356 +msgid "Img Rot." +msgstr "Повернуто" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:364 +msgid "X Justify" +msgstr "Выровнять по X" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:367 +msgid "Y Justify" +msgstr "Выровнять по Y" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:375 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Выровнять смещение изображения" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:466 +#, c-format +msgid "Layer %d (%s, %s)" +msgstr "Слой %d (%s, %s)" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:470 +#, c-format +msgid "Layer %d *" +msgstr "Слой %d *" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59 +msgid "Erase all layers" +msgstr "Очистить все слои" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66 +msgid "" +"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Загрузить новый Excellon файл сверловки в текущий слой. Предыдущие данные " +"будут удалены" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "Показать/скрыть рамку листа и выбор размера листа для печати" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 +msgid "Print layers" +msgstr "Печать слоев" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101 +msgid "No tool" +msgstr "Нет инструмента" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 +msgid "Tool " +msgstr "Инструмент " + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 +msgid "Turn polar coordinate on" +msgstr "Показать полярные координаты" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Измерять в дюймах" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Измерять в миллиметрах" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 +msgid "Show spots in sketch mode" +msgstr "Показать контактные площадки в контурном режиме" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 +msgid "Show lines in sketch mode" +msgstr "Показать линии в контурном режиме" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180 +msgid "Show polygons in sketch mode" +msgstr "Показать полигоны в контурном режиме" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Показать негативные объекты в дополнительном цвете" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:190 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Показать номер D-кода" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:196 +msgid "" +"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " +"than one gerber file is shown)" +msgstr "" +"Показать слои в режиме без обработки (возможны проблемы с негативными " +"элементами при отображении более одного gerber-файла)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:201 +msgid "" +"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " +"sometimes slow)" +msgstr "" +"Показать слои в пакетном режиме (негативные элементы без артефактов, может " +"быть медленно)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:206 +msgid "" +"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " +"sometimes slow)" +msgstr "" +"Показать слои в прозрачном режиме (негативные элементы без артефактов, может " +"быть медленно)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоев" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Скрыть менеджер слоев" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Показать менеджер слоев" + +#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Текущие данные будут утеряны?" + +#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:72 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Очистить слой %d?" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:456 gerbview/gerbview_frame.cpp:459 +msgid "D Codes" +msgstr "D коды" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:487 +#, c-format +msgid "Layer %d not in use" +msgstr "Слой %d не используется" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:493 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:496 +msgid "(with X2 Attributes)" +msgstr "(с X2 атрибутами)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:502 +#, c-format +msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" +msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:515 +msgid "X2 attr" +msgstr "X2 атрибуты" + #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_module.cpp:567 -#: pcbnew/class_pad.cpp:635 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:242 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:400 -#: pcbnew/class_track.cpp:1137 pcbnew/class_track.cpp:1164 -#: pcbnew/class_zone.cpp:653 +#: pcbnew/class_track.cpp:1139 pcbnew/class_track.cpp:1166 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_module.cpp:567 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_zone.cpp:653 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 pcbnew/layer_widget.cpp:545 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:242 pcbnew/class_pad.cpp:634 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:545 msgid "Layer" msgstr "Слой" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:243 pcbnew/layer_widget.cpp:565 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90 pcbnew/layer_widget.cpp:565 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:243 msgid "Render" msgstr "Отображать" @@ -7983,88 +7419,70 @@ msgstr "Скрыть все слои" msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Сортировка слоев в X2 режиме" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 -msgid "Layers selection:" -msgstr "Выбор слоев:" +#: gerbview/readgerb.cpp:69 +#, c-format +msgid "File <%s> not found" +msgstr "Файл <%s> не найден" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56 -msgid "Copper layers count:" -msgstr "Количество медных слоев:" +#: gerbview/readgerb.cpp:182 +msgid "Errors" +msgstr "Ошибки" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 -msgid "2 Layers" -msgstr "2 слоя" +#: gerbview/readgerb.cpp:192 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"Предупреждение: файл не содержит определений D-кодов\n" +"Возможно, что это файл RS274D старого формата\n" +"Поэтому размер элементов не определен" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 -msgid "4 Layers" -msgstr "4 слоя" +#: gerbview/rs274x.cpp:444 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Команда \"IR\" недопустимое значение угла поворота" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 -msgid "6 Layers" -msgstr "6 слоев" +#: gerbview/rs274x.cpp:535 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT проигнорирована GerbView" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 -msgid "8 Layers" -msgstr "8 слоев" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 -msgid "10 Layers" -msgstr "10 слоев" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 -msgid "12 Layers" -msgstr "12 слоев" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 -msgid "14 Layers" -msgstr "14 слоев" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68 -msgid "16 Layers" -msgstr "16 слоев" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 -msgid "Store Choice" -msgstr "Сохранить выбор" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "Получить сохраненный выбор" +#: gerbview/rs274x.cpp:597 +msgid "Too many include files!!" +msgstr "Слишком много вложенных файлов!" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:515 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:516 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Ошибка инициализации принтера" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:774 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:774 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Осторожно! Установлен очень большой масштаб" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:770 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:770 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Осторожно! Установлен очень маленький масштаб" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:824 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:484 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:824 msgid "No layer selected" msgstr "Слой не выбран" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448 msgid "Print Preview" msgstr "Просмотр" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:402 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:401 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:504 msgid "There was a problem printing" @@ -8073,8 +7491,8 @@ msgstr "Проблема с печатью" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43 msgid "Layers:" msgstr "Слои:" @@ -8181,58 +7599,9 @@ msgstr "Параметры страницы" msgid "Select Layer:" msgstr "Выбор слоя:" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377 -msgid "Do not export" -msgstr "Не экспортировать" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size. Do not show page limits" -msgstr "Полный размер. Не показывать границы страницы" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Full size" -msgstr "Полный размер" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A4" -msgstr "Размер A4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A3" -msgstr "Размер A3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A2" -msgstr "Размер A2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size A" -msgstr "Размер A" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size B" -msgstr "Размер B" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 -msgid "Size C" -msgstr "Размер C" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Показывать границы страницы:" - #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 msgid "Rectangular" msgstr "Прямоугольная" @@ -8247,13 +7616,33 @@ msgid "Coordinates" msgstr "Координаты" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +#: common/draw_frame.cpp:159 common/draw_frame.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 +msgid "Inches" +msgstr "Дюймы" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 msgid "Millimeters" msgstr "Миллиметры" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 +#: common/draw_frame.cpp:508 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 +msgid "Units" +msgstr "Ед.изм." + #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 msgid "Small" @@ -8292,8 +7681,8 @@ msgid "Lines" msgstr "Линии" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -#: pcbnew/class_board.cpp:946 pcbnew/class_module.cpp:579 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 +#: pcbnew/class_module.cpp:579 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 +#: pcbnew/class_board.cpp:945 msgid "Pads" msgstr "Конт.пл." @@ -8306,6 +7695,41 @@ msgstr "Полигоны" msgid "Full size without limits" msgstr "Полный размер без ограничений" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size" +msgstr "Полный размер" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A4" +msgstr "Размер A4" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A3" +msgstr "Размер A3" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A2" +msgstr "Размер A2" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A" +msgstr "Размер A" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size B" +msgstr "Размер B" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size C" +msgstr "Размер C" + #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 msgid "Page" msgstr "Лист" @@ -8315,2652 +7739,2768 @@ msgstr "Лист" msgid "Do not center and warp cursor on zoom" msgstr "Не центрировать по курсору при масштабировании" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:268 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 +msgid "Layers selection:" +msgstr "Выбор слоев:" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:274 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Количество медных слоев:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 слоев" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 слоев" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 слоев" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 слоев" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 слоев" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 слоев" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 +msgid "Store Choice" +msgstr "Сохранить выбор" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Получить сохраненный выбор" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size. Do not show page limits" +msgstr "Полный размер. Не показывать границы страницы" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Показывать границы страницы:" + +#: common/wxwineda.cpp:61 #, c-format -msgid "No file loaded on the active layer %d" -msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" +msgid "Size%s" +msgstr "Размер %s" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:318 gerbview/gerbview_frame.cpp:149 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:280 pcbnew/pcbframe.cpp:407 pcbnew/pcbframe.cpp:903 -msgid "Visibles" -msgstr "Видимость" +#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Поз" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:381 gerbview/menubar.cpp:155 -#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:241 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "Скрыть менеджер слоев" +#: common/wxwineda.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "X" +msgstr "X" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:381 gerbview/menubar.cpp:157 -#: gerbview/options.cpp:88 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:241 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Показать менеджер слоев" +#: common/wxwineda.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:189 -msgid "No room to load file" -msgstr "Нет места для загрузки файла" +#: common/hotkeys_basic.cpp:430 common/hotkeys_basic.cpp:456 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Список горячих клавиш" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 pcbnew/pcbnew_config.cpp:215 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:493 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Файл %s не найден" +#: common/hotkeys_basic.cpp:702 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:214 -msgid "Files not found" -msgstr "Файл не найден" +#: common/hotkeys_basic.cpp:732 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Записать файл конфигурации горячих клавиш:" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:388 -msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "METRIC команда на имеет параметров" +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "&List Current Keys" +msgstr "Список текущих клавиш" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:406 -msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "INCH команда не имеет параметров" +#: common/hotkeys_basic.cpp:761 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Показать текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 -msgid "ICI command has no parameter" -msgstr "ICI команда на имеет параметров" +#: common/hotkeys_basic.cpp:766 +msgid "&Edit Hotkeys" +msgstr "Редактор горячих клавиш" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 -msgid "ICI command has incorrect parameter" -msgstr "ICI команда не имеет параметров" +#: common/hotkeys_basic.cpp:767 +msgid "Call the hotkeys editor" +msgstr "Вызов редактора горячих клавиш" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:482 -#, c-format -msgid "Tool definition <%c> not supported" -msgstr "Определение инструмента <%c> не поддерживается" +#: common/hotkeys_basic.cpp:774 +msgid "E&xport Hotkeys" +msgstr "Экспорт горячих клавиши" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:534 -#, c-format -msgid "Tool <%d> not defined" -msgstr "Инструмент <%d> не определен" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" -msgstr "Неизвестный Excellon G код: <%s>" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:172 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Нет слоев, содержащих данные." - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:179 -msgid "Board file name:" -msgstr "Имя файла платы:" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:200 -msgid "OK to change the existing file ?" -msgstr "ОК для изменения существующего файла ?" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:220 -#, c-format -msgid "Cannot create file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл '%s'" - -#: gerbview/files.cpp:46 -msgid "Gerber files" -msgstr "Gerber файлы" - -#: gerbview/files.cpp:60 -msgid "Drill files" -msgstr "Файл сверловки" - -#: gerbview/files.cpp:121 -msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" -msgstr "Файлы Gerber (.g* .lgr .pho)" - -#: gerbview/files.cpp:127 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "Верхний слой (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" - -#: gerbview/files.cpp:128 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "Нижний слой (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" - -#: gerbview/files.cpp:129 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" - -#: gerbview/files.cpp:130 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" - -#: gerbview/files.cpp:131 -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" - -#: gerbview/files.cpp:132 -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" - -#: gerbview/files.cpp:133 -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "Паяльная паста нижнего слоя (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" - -#: gerbview/files.cpp:134 -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "Паяльная паста верхнего слоя (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" - -#: gerbview/files.cpp:135 -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "Слой запретных зон (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" - -#: gerbview/files.cpp:136 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "Механические слои (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" - -#: gerbview/files.cpp:137 -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" - -#: gerbview/files.cpp:138 -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" - -#: gerbview/files.cpp:150 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "Открыть файл Gerber" - -#: gerbview/files.cpp:232 -msgid "Open Drill File" -msgstr "Открыть файл сверловки" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:459 gerbview/gerbview_frame.cpp:462 -msgid "D Codes" -msgstr "D коды" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:490 -#, c-format -msgid "Layer %d not in use" -msgstr "Слой %d не используется" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:496 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499 -msgid "(with X2 Attributes)" -msgstr "(с X2 атрибутами)" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505 -#, c-format -msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" -msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518 -msgid "X2 attr" -msgstr "X2 атрибуты" - -#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:48 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "Текущие данные будут утеряны?" - -#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:72 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Очистить слой %d?" - -#: gerbview/menubar.cpp:64 -msgid "Load &Gerber File" -msgstr "Загрузить Gerber файл" - -#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 -msgid "" -"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +#: common/hotkeys_basic.cpp:775 +msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "" -"Загрузить новый Gerber-файл в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены" +"Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта назначенных горячих " +"клавиш" -#: gerbview/menubar.cpp:71 -msgid "Load &EXCELLON Drill File" -msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" +#: common/hotkeys_basic.cpp:780 +msgid "&Import Hotkeys" +msgstr "Импорт конфигурации горячих клавиш" -#: gerbview/menubar.cpp:72 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" +#: common/hotkeys_basic.cpp:781 +msgid "Load an existing hotkey configuration file" +msgstr "Загрузить файл конфигурации горячих клавиш" -#: gerbview/menubar.cpp:90 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Открыть недавний файл Gerber" +#: common/hotkeys_basic.cpp:786 +msgid "&Hotkeys" +msgstr "Горячие клавиши" -#: gerbview/menubar.cpp:91 -msgid "Open a recent opened Gerber file" -msgstr "Отрыть недавно открытые Gerber файлы" +#: common/hotkeys_basic.cpp:787 +msgid "Hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Настройка горячих клавиш" -#: gerbview/menubar.cpp:105 -msgid "Open Recent Dri&ll File" -msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" +#: common/common.cpp:140 +msgid "\"" +msgstr "\"" -#: gerbview/menubar.cpp:106 -msgid "Open a recent opened drill file" -msgstr "Отрыть недавно открытые файлы сверловки" +#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:458 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 +msgid "inches" +msgstr "дюймы" -#: gerbview/menubar.cpp:115 -msgid "&Clear All" -msgstr "Очистить все" +#: common/common.cpp:175 +msgid "millimeters" +msgstr "миллиметры" -#: gerbview/menubar.cpp:116 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Очистить все слои. Все данные будут удалены" +#: common/common.cpp:198 +msgid "in" +msgstr "\"" -#: gerbview/menubar.cpp:125 -msgid "E&xport to Pcbnew" -msgstr "Экспорт в Pcbnew" +#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 +msgid "deg" +msgstr "град." -#: gerbview/menubar.cpp:126 -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew" - -#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 -msgid "&Print" -msgstr "Печать" - -#: gerbview/menubar.cpp:136 -msgid "Print gerber" -msgstr "Печать Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:145 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 -msgid "E&xit" -msgstr "Выход" - -#: gerbview/menubar.cpp:146 -msgid "Quit GerbView" -msgstr "Выход из GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:167 -msgid "&Options" -msgstr "Параметры" - -#: gerbview/menubar.cpp:168 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Установка параметров для отображения" - -#: gerbview/menubar.cpp:184 -msgid "&List DCodes" -msgstr "Список D-кодов" - -#: gerbview/menubar.cpp:185 -msgid "List and edit D-codes" -msgstr "Показать и редактировать D-коды" - -#: gerbview/menubar.cpp:191 -msgid "&Show Source" -msgstr "Показать содержимое файла" - -#: gerbview/menubar.cpp:192 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя" - -#: gerbview/menubar.cpp:201 -msgid "&Clear Layer" -msgstr "Очистить слой" - -#: gerbview/menubar.cpp:202 -msgid "Clear current layer" -msgstr "Очистить текущий слой" - -#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132 -msgid "&Text Editor" -msgstr "Текстовый редактор" - -#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" - -#: gerbview/menubar.cpp:225 pagelayout_editor/menubar.cpp:152 -msgid "Open the GerbView handbook" -msgstr "Открыть руководство по GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:231 -msgid "&About GerbView" -msgstr "О программе GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:232 -msgid "About GerbView gerber and drill viewer" -msgstr "О программе GerbView - просмотр фотошаблонов и листа сверловки" - -#: gerbview/menubar.cpp:238 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "Разное" - -#: gerbview/readgerb.cpp:69 +#: common/common.cpp:429 #, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Файл <%s> не найден" - -#: gerbview/readgerb.cpp:182 -msgid "Errors" -msgstr "Ошибки" - -#: gerbview/readgerb.cpp:192 -msgid "" -"Warning: this file has no D-Code definition\n" -"It is perhaps an old RS274D file\n" -"Therefore the size of items is undefined" +msgid "*** Error: cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'! ***" msgstr "" -"Предупреждение: файл не содержит определений D-кодов\n" -"Возможно, что это файл RS274D старого формата\n" -"Поэтому размер элементов не определен" +"*** Ошибка: не удалось сделать путь '%s' абсолютным относительно '%s'! ***" -#: gerbview/rs274x.cpp:444 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "RS274X: Команда \"IR\" недопустимое значение угла поворота" - -#: gerbview/rs274x.cpp:535 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT проигнорирована GerbView" - -#: gerbview/rs274x.cpp:597 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "Слишком много вложенных файлов!" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:424 -msgid "" -"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " -"layers" -msgstr "" -"Экспортируемая плата не имеет нужного количества слоев для обработки " -"выбранных внутренних слоев" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59 -msgid "Erase all layers" -msgstr "Очистить все слои" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66 -msgid "" -"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " -"deleted" -msgstr "" -"Загрузить новый Excellon файл сверловки в текущий слой. Предыдущие данные " -"будут удалены" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 -msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" -msgstr "Показать/скрыть рамку листа и выбор размера листа для печати" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 -msgid "Print layers" -msgstr "Печать слоев" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101 -msgid "No tool" -msgstr "Нет инструмента" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 -msgid "Tool " -msgstr "Инструмент " - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 -msgid "Turn polar coordinate on" -msgstr "Показать полярные координаты" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 -msgid "Set units to inches" -msgstr "Измерять в дюймах" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Измерять в миллиметрах" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 -msgid "Show spots in sketch mode" -msgstr "Показать контактные площадки в контурном режиме" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 -msgid "Show lines in sketch mode" -msgstr "Показать линии в контурном режиме" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180 -msgid "Show polygons in sketch mode" -msgstr "Показать полигоны в контурном режиме" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 -msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "Показать негативные объекты в дополнительном цвете" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:190 -msgid "Show dcode number" -msgstr "Показать номер D-кода" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:196 -msgid "" -"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " -"than one gerber file is shown)" -msgstr "" -"Показать слои в режиме без обработки (возможны проблемы с негативными " -"элементами при отображении более одного gerber-файла)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:201 -msgid "" -"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " -"sometimes slow)" -msgstr "" -"Показать слои в пакетном режиме (негативные элементы без артефактов, может " -"быть медленно)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:206 -msgid "" -"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " -"sometimes slow)" -msgstr "" -"Показать слои в прозрачном режиме (негативные элементы без артефактов, может " -"быть медленно)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 pcbnew/help_common_strings.h:24 -msgid "Show/hide the layers manager toolbar" -msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоев" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "Скрыть менеджер слоев" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 -msgid "Show layers manager" -msgstr "Показать менеджер слоев" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111 -msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" -msgstr "" -"Изменение расширения файла приведет к смене типа файла.\n" -"Хотите продолжить ?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112 -msgid "Rename File" -msgstr "Переименовать файл" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Не удалось переименовать файл ... " - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Ошибка прав доступа ?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 +#: common/common.cpp:447 #, c-format -msgid "Do you really want to delete '%s'" -msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s'" +msgid "Output directory '%s' created.\n" +msgstr "Директория '%s' создана.\n" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:142 -msgid "Delete File" -msgstr "Удалить файл" +#: common/common.cpp:456 +#, c-format +msgid "*** Error: cannot create output directory '%s'! ***\n" +msgstr "*** Ошибка: не удалось создать директорию '%s'! ***\n" -#: kicad/commandframe.cpp:67 -msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" -msgstr "Eeschema - редактор электронных схем" +#: common/pcbcommon.cpp:47 +msgid "No layers" +msgstr "Нет слоев" -#: kicad/commandframe.cpp:70 -msgid "Schematic library editor" -msgstr "Редактора библиотек схемы" +#: common/pcbcommon.cpp:67 +msgid "Internal" +msgstr "Внутренний" -#: kicad/commandframe.cpp:74 -msgid "CvPcb - Associate footprint to components" -msgstr "CvPcb - назначение посадочных мест компонентам" +#: common/pcbcommon.cpp:70 +msgid "Non-copper" +msgstr "Не медь" -#: kicad/commandframe.cpp:78 -msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" -msgstr "Pcbnew - редактор печатных плат" +#: common/gestfich.cpp:227 +#, c-format +msgid "Command <%s> could not found" +msgstr "Команда <%s> не найдена" -#: kicad/commandframe.cpp:81 -msgid "PCB footprint editor" -msgstr "Редактор посадочных мест" - -#: kicad/commandframe.cpp:84 -msgid "GerbView - Gerber viewer" -msgstr "GerbView - просмотра Gerber файлов" - -#: kicad/commandframe.cpp:88 -msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" -"or Pcbnew elements" -msgstr "" -"Bitmap2Component - преобразование bitmap изображения в Eeschema\n" -"или Pcbnew элемент" - -#: kicad/commandframe.cpp:92 -msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." -msgstr "Pcb калькулятор - Калькулятор для компонентов, ширины дорожек и т.п." - -#: kicad/commandframe.cpp:95 -msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "Pl editor -редактор формата рабочего листа" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:144 -msgid "

Template Selector

" -msgstr "

Выбор шаблона

" - -#: kicad/files-io.cpp:51 -msgid "KiCad project file" -msgstr "Файл проекта KiCad" - -#: kicad/files-io.cpp:69 -msgid "Unzip Project" -msgstr "Распаковать проект" - -#: kicad/files-io.cpp:76 +#: common/gestfich.cpp:422 #, c-format msgid "" -"\n" -"Open '%s'\n" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is '%s'" msgstr "" -"\n" -"Открыть '%s'\n" +"Проблемы при запуске PDF-промотрщика\n" +"Команда '%s'" -#: kicad/files-io.cpp:79 -msgid "Target Directory" -msgstr "Директория назначения" - -#: kicad/files-io.cpp:85 +#: common/gestfich.cpp:430 #, c-format -msgid "Unzipping project in '%s'\n" -msgstr "Распаковка проекта в '%s'\n" +msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" +msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для <%s>" -#: kicad/files-io.cpp:107 +#: common/eda_text.cpp:379 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Полужирный курсив" + +#: common/project.cpp:236 #, c-format -msgid "Extract file '%s'" -msgstr "Извлечь файл '%s'" +msgid "Unable to find '%s' template config file." +msgstr "Не удалось найти файл '%s' шаблона конфигурации." -#: kicad/files-io.cpp:117 -msgid " OK\n" -msgstr " ОК\n" +#: common/fpid.cpp:182 common/fpid.cpp:199 +msgid "Illegal character found in FPID string" +msgstr "неправильный символ найден в FPID строке" -#: kicad/files-io.cpp:120 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *ОШИБКА*\n" +#: common/fpid.cpp:303 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "неправильный символ найден в логическом имени библиотеки" -#: kicad/files-io.cpp:148 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "Архивировать файлы проекта" +#: common/fpid.cpp:320 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "неправильный символ найден в ревизии" -#: kicad/files-io.cpp:191 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 +msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" +msgstr "Файлы графических символов KiCad (*.sym)|*.sym" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 +msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" +msgstr "Файлы библиотек компонентов KiCad (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" +msgstr "Файлы проекта KiCad (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" +msgstr "Файлы схемы KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" +msgstr "Файлы списка цепей KiCad (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 +msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" +msgstr "Файлы Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" +msgstr "Файлы печатной платы KiCad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" +msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB файлы (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" +msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB файлы (*.pcb)|*.pcb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 +msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +msgstr "Файлы печатной платы s-формата (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 +msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +msgstr "Файлы посадочных мест KiCad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 +msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" +msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad s-expre (*.pretty)|*.pretty" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 +msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" +msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" +msgstr "Файлы библиотек Eagle ver. 6.x XML (*.lbr)|*.lbr" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 +msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" +msgstr "Файл библиотеки посадочных мест Geda PCB (*.fp)|*.fp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 +msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +msgstr "Файлы записанных макросов KiCad (*.mcr)|*.mcr" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 +msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" +msgstr "Файлы соответствия элемент-посадочное место (*.cmp)|*.cmp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 +msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" +msgstr "Файл описания листа (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Все файлы (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:90 +msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" +msgstr "Файлы соответствия элемент/посадочное место (*.cmp)|*.cmp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:93 +msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" +msgstr "Файлы сверловки (*.drl)|*.drl;*.DRL" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 +msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" +msgstr "SVG файлы (*.svg)|*.svg;*.SVG" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" +msgstr "Файлы PDF (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 +msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" +msgstr "Файлы PostScript (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 +msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" +msgstr "Файлы отчета (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" +msgstr "Файлы размещения посадочных мест (*.pos)|*.pos" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 +msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" +msgstr "Vrml и x3d файлы (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 +msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" +msgstr "Файлы компонентов IDFv3 (*.idf)|*.idf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 +msgid "Text files (*.txt)|*.txt" +msgstr "Текстовые файлы (*.txt)|*.txt" + +#: common/base_units.cpp:160 +msgid " mils" +msgstr " мил" + +#: common/base_units.cpp:160 +msgid " in" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 +msgid " mm" +msgstr " мм" + +#: common/base_units.cpp:245 +msgid " \"" +msgstr " \"" + +#: common/base_units.cpp:253 +msgid " deg" +msgstr " град." + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "буфер обмена" + +#: common/dsnlexer.cpp:344 common/dsnlexer.cpp:352 #, c-format -msgid "Archive file <%s>" -msgstr "Файл архива <%s>" +msgid "Expecting '%s'" +msgstr "Expecting '%s'" -#: kicad/files-io.cpp:205 +#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:376 #, c-format -msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" -msgstr "(%d байт, сжато до %d байт)\n" +msgid "Unexpected '%s'" +msgstr "Unexpected '%s'" -#: kicad/files-io.cpp:211 -msgid " >>Error\n" -msgstr " >>Ошибка\n" - -#: kicad/files-io.cpp:218 +#: common/dsnlexer.cpp:368 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Zip archive <%s> created (%d bytes)" -msgstr "" -"\n" -"Zip архив <%s> создан (%d bytes)" +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s является дубликатом" -#: kicad/mainframe.cpp:245 +#: common/dsnlexer.cpp:421 #, c-format -msgid "%s closed [pid=%d]\n" -msgstr "%s закрыта [pid=%d]\n" +msgid "need a NUMBER for '%s'" +msgstr "нужно ЧИСЛО для '%s'" -#: kicad/mainframe.cpp:266 -#, c-format -msgid "%s opened [pid=%ld]\n" -msgstr "%s открыта [pid=%ld]\n" +#: common/dsnlexer.cpp:693 common/dsnlexer.cpp:753 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Un-terminated delimited string" -#: kicad/mainframe.cpp:470 -msgid "Text file (" -msgstr "Текстовый файл (" +#: common/dsnlexer.cpp:715 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -#: kicad/mainframe.cpp:473 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "Загрузить файл для редактировани" +#: common/selcolor.cpp:85 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: kicad/mainframe.cpp:527 -#, c-format -msgid "" -"Project name:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Проект:\n" -"'%s'\n" +#: common/footprint_info.cpp:315 common/footprint_info.cpp:336 +msgid "Errors were encountered loading footprints" +msgstr "При загрузке посадочных мест возникли ошибки" -#: kicad/menubar.cpp:132 -msgid "&Open Project\tCtrl+O" -msgstr "Открыть проект \tCtrl+O" +#: common/footprint_info.cpp:334 +msgid "Load Error" +msgstr "Ошибка загрузки" -#: kicad/menubar.cpp:133 kicad/menubar.cpp:329 -msgid "Open existing project" -msgstr "Открыть существующий проект" - -#: kicad/menubar.cpp:143 -msgid "Open recent schematic project" -msgstr "Открыть недавний проект схемы" - -#: kicad/menubar.cpp:149 -msgid "&Blank Project\tCtrl+N" -msgstr "Пустой проект\tCtrl+N" - -#: kicad/menubar.cpp:150 -msgid "Create blank project" -msgstr "Создать новый пустой проект" - -#: kicad/menubar.cpp:154 -msgid "Project from &Template\tCtrl+T" -msgstr "Проект из шаблона" - -#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:324 -msgid "Create new project from template" -msgstr "Создать новый проект из шаблона" - -#: kicad/menubar.cpp:160 -msgid "New" -msgstr "Новый" - -#: kicad/menubar.cpp:161 kicad/menubar.cpp:320 -msgid "Create new project" -msgstr "Создать новый проект" - -#: kicad/menubar.cpp:167 -msgid "&Save\tCtrl+S" -msgstr "Сохранить\t(CTRL+S)" - -#: kicad/menubar.cpp:168 kicad/menubar.cpp:334 -msgid "Save current project" -msgstr "Сохранить текущий проект" - -#: kicad/menubar.cpp:175 -msgid "&Archive" -msgstr "Архивировать" - -#: kicad/menubar.cpp:176 -msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "Архивировать файлы проекта в zip-архив" - -#: kicad/menubar.cpp:182 -msgid "&Unarchive" -msgstr "Разархивировать" - -#: kicad/menubar.cpp:183 -msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива" - -#: kicad/menubar.cpp:193 -msgid "Quit KiCad" -msgstr "Выход из KiСad" - -#: kicad/menubar.cpp:202 -msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "Открыть текстовый редактор" - -#: kicad/menubar.cpp:203 -msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Запуск редактора текста" - -#: kicad/menubar.cpp:209 -msgid "&Open Local File" -msgstr "Открыть локальный файл" - -#: kicad/menubar.cpp:210 -msgid "Edit local file" -msgstr "Редактировать локальный файл" - -#: kicad/menubar.cpp:219 -msgid "&Set Text Editor" -msgstr "Выбрать текстовый редактор" - -#: kicad/menubar.cpp:220 -msgid "Set your preferred text editor" -msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" - -#: kicad/menubar.cpp:228 -msgid "System &Default PDF Viewer" -msgstr "Системный PDF просмотрщик" - -#: kicad/menubar.cpp:229 -msgid "Use system default PDF viewer" -msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:237 -msgid "&Favourite PDF Viewer" -msgstr "Предпочитаемый PDF просмотрщик" - -#: kicad/menubar.cpp:238 -msgid "Use favourite PDF viewer" -msgstr "Использовать предпочитаемый просмотрщик PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:248 -msgid "Set &PDF Viewer" -msgstr "Выбрать PDF просмотрщик" - -#: kicad/menubar.cpp:249 -msgid "Set favourite PDF viewer" -msgstr "Выбрать предпочитаемый PDF просмотрщик" - -#: kicad/menubar.cpp:254 -msgid "&PDF Viewer" -msgstr "PDF просмотрщик" - -#: kicad/menubar.cpp:255 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "Выбор просмотрщика PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:270 -msgid "KiCad &Manual" -msgstr "KiCad руководство" - -#: kicad/menubar.cpp:271 -msgid "Open KiCad user manual" -msgstr "Открыть руководство пользователя KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:284 -msgid "&About KiCad" -msgstr "О программе KiСad" - -#: kicad/menubar.cpp:285 -msgid "About KiCad project manager" -msgstr "О менеджере проектов KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:290 -msgid "&Browse" -msgstr "Просмотр" - -#: kicad/menubar.cpp:342 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Архивировать все файлы проекта" - -#: kicad/menubar.cpp:350 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Обновить дерево проекта" - -#: kicad/preferences.cpp:66 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "Вы должны выбрать программу просмотра PDF до использования этой опции." - -#: kicad/preferences.cpp:78 -msgid "Executable files (" -msgstr "Исполняемые файлы (" - -#: kicad/preferences.cpp:83 -msgid "Select Preferred Pdf Browser" -msgstr "Выбор программы просмотра PDF" - -#: kicad/prjconfig.cpp:111 -msgid "System Templates" -msgstr "Системные шаблоны" - -#: kicad/prjconfig.cpp:117 -msgid "User Templates" -msgstr "Шаблоны пользователя" - -#: kicad/prjconfig.cpp:131 -msgid "Portable Templates" -msgstr "Доступные шаблоны" - -#: kicad/prjconfig.cpp:141 -msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "Не выбран прототип проекта. Не удалось создать новый проект." - -#: kicad/prjconfig.cpp:154 -msgid "Problem whilst creating new project from template!" -msgstr "Проблемы при создании нового проекта из шаблона!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:155 -msgid "Template Error" -msgstr "Ошибка файла прототипа" - -#: kicad/prjconfig.cpp:196 -msgid "Create New Project" -msgstr "Создать новый проект" - -#: kicad/prjconfig.cpp:201 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Открыть проект" - -#: kicad/prjconfig.cpp:227 -msgid "" -"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " -"their own clean directory.\n" -"\n" -"Do you want to create a new empty directory for the project?" -msgstr "" -"Выбранная директория не пустая. Рекомендуется создавать проекты в пустой " -"директории.\n" -"\n" -"Желаете создать новую пустую директорию для проекта?" - -#: kicad/prjconfig.cpp:265 -#, c-format -msgid "KiCad project file '%s' not found" -msgstr "Файл проекта KiCad '%s' не найден" - -#: kicad/prjconfig.cpp:304 -msgid "New Project Folder" -msgstr "Новая папка проекта" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:218 -#, c-format -msgid "" -"Current project directory:\n" -"%s" -msgstr "" -"Текущая директория проекта:\n" -"%s" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:219 -msgid "Create New Directory" -msgstr "Создать новую директорию" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:673 kicad/tree_project_frame.cpp:680 -msgid "New D&irectory" -msgstr "Новая директория" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:674 kicad/tree_project_frame.cpp:681 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Создать новую директорию" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "Удалить директорию" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:685 kicad/tree_project_frame.cpp:700 -msgid "Delete the Directory and its content" -msgstr "Удалить директорию и все ее содержимое" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:691 -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "Править в текстовом редакторе" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:692 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Открыть файл в текстовом редакторе" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 -msgid "&Rename file" -msgstr "Переименовать файл" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:696 -msgid "Rename file" -msgstr "Переименовать файл" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 -msgid "&Delete File" -msgstr "Удалить файл" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:749 -#, c-format -msgid "Change filename: '%s'" -msgstr "Изменить имя файла: '%s'" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:752 -msgid "Change filename" -msgstr "Изменить имя файла" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 -msgid "Pos X (mm)" -msgstr "Позиция X (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 -msgid "Pos Y (mm)" -msgstr "Позиция Y (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 -msgid "Upper Right" -msgstr "Верхний правый" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 -msgid "Upper Left" -msgstr "Верхний левый" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 -msgid "Lower Right" -msgstr "Нижний правый" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 -msgid "Lower Left" -msgstr "Верхний левый" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 -msgid "End X (mm)" -msgstr "Конец X (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 -msgid "End Y (mm)" -msgstr "Конец Y (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 -msgid "Print Page Layout" -msgstr "Печать разметки листа" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 -msgid "An error occurred attempting to print the page layout." -msgstr "Произошла ошибка при попытке печати разметки страницы." - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -msgid "Page 1 option" -msgstr "Опция первого листа" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Page 1 only" -msgstr "Только на первом листе" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Not on page 1" -msgstr "Не на первом листе" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 -msgid "H justification" -msgstr "Гориз. выравнивание" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "V justification" -msgstr "Верт. выравнивание" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 -msgid "Text Width (mm)" -msgstr "Ширина текста (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 -msgid "Text Height (mm)" -msgstr "Высота текста (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 -msgid "Constraints:" -msgstr "Ограничения:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 -msgid "Max Size X (mm)" -msgstr "Макс. размер X (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 -msgid "Max Size Y (mm)" -msgstr "Макс. размер Y (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 -msgid "Accept" -msgstr "Принять" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:150 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 -msgid "Thickness" -msgstr "Толщина" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 -msgid "Set to 0 to use default" -msgstr "0 - использовать стандартную" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 -msgid "Bitmap PPI" -msgstr "Разрешение пиксель/дюйм" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 -msgid "Repeat parameters:" -msgstr "Параметры повторения:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 -msgid "Repeat count" -msgstr "Количество повторений" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 -msgid "Text Increment" -msgstr "Инкремент текста" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 -msgid "Step X (mm)" -msgstr "Шаг X (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 -msgid "Step Y (mm)" -msgstr "Шаг Y (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 -msgid "Item Properties" -msgstr "Свойства элемента" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 -msgid "Default Values:" -msgstr "Значения по умолчанию:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 -msgid "Text Size X (mm)" -msgstr "Размер текста X (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 -msgid "Text Size Y (mm)" -msgstr "Размер текста Y (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 -msgid "Line Thickness (mm)" -msgstr "Толщина линии (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -msgid "Text Thickness" -msgstr "Толщина текста" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 -msgid "Set to Default" -msgstr "Установить по умолчанию" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 -msgid "Page Margins" -msgstr "Поля листа" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 -msgid "Left Margin (mm)" -msgstr "Левое поле (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 -msgid "Right Margin (mm)" -msgstr "Правое поле (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 -msgid "Top Margin (mm)" -msgstr "Верхнее поле (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 -msgid "Bottom Margin (mm)" -msgstr "Нижнее поле (мм)" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:46 -msgid "Page Layout Description File" -msgstr "Файл описания разметки листа" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85 -msgid "" -"The current page layout has been modified.\n" -"Do you wish to discard the changes?" -msgstr "" -"Текущая разметка листа была изменена.\n" -"Вы хотите отменить изменения?" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154 -#, c-format -msgid "File <%s> loaded" -msgstr "Файл <%s> загружен" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 -msgid "Append Page Layout Descr File" -msgstr "Добавить файл описания разметки листа" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148 -#, c-format -msgid "Unable to load %s file" -msgstr "Не удалось загрузить файл %s" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:130 -#, c-format -msgid "File <%s> inserted" -msgstr "Вставлен файл <%s>" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:138 -msgid "Open file" -msgstr "Открыть файл" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:163 -#, c-format -msgid "Unable to write <%s>" -msgstr "Не удалось записать <%s>" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200 -#, c-format -msgid "File <%s> written" -msgstr "Записан файл <%s>" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:247 -msgid "Create file" -msgstr "Создать файл" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:259 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:815 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Не удалось создать <%s>" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -msgid "&New Page Layout Design" -msgstr "Новый проект разметки листа" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65 -msgid "Load &Page Layout File" -msgstr "Загрузить файл разметки листа" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68 -msgid "Load &Default Page Layout" -msgstr "Загрузить разметку листа по умолчанию" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 -msgid "Open &Recent Page Layout File" -msgstr "Открыть недавний файл разметки листа" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:91 -msgid "&Save Page Layout Design" -msgstr "Сохранить проект разметки листа" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 -msgid "Save Page Layout Design &As" -msgstr "Сохранить проект разметки листа как" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:103 -msgid "Print Pre&view" -msgstr "Предварительный просмотр" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 -msgid "Quit Pl_Editor" -msgstr "Выйти из Pl_Editor" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 -msgid "&BackGround Black" -msgstr "Темный фон" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 -msgid "&BackGround White" -msgstr "Светлый фон" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Скрыть сетку" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -msgid "Show &Grid" +#: common/draw_frame.cpp:317 +msgid "Show grid" msgstr "Показать сетку" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 -msgid "&About Pl_Editor" -msgstr "О Pl_Editor" +#: common/basicframe.cpp:137 +msgid "" +"The program cannot be closed\n" +"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +msgstr "" +"Не удалось закрыть программу\n" +"Открыто модальное диалоговое окно, закройте его сначала." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 -msgid "About page layout description editor" -msgstr "О редакторе разметки листа" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Line" -msgstr "Добавить линию" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 -msgid "Add Rectangle" -msgstr "Добавить прямоугольник" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 -msgid "Add Text" -msgstr "Добавить текст" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 -msgid "Add Bitmap" -msgstr "Добавить изображение" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 -msgid "Move Start Point" -msgstr "Переместить начальную точку" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 -msgid "Move End Point" -msgstr "Переместить конечную точку" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 -msgid "Move Item" -msgstr "Переместить элемент" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 -msgid "Place Item" -msgstr "Разместить элемент" - -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130 -msgid "Error writing page layout descr file" -msgstr "Ошибка записи файла описания разметки листа" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "pl_editor уже запущен. Продолжить?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 -#, c-format -msgid "Error when loading file <%s>" -msgstr "Ошибка при загрузке файла <%s>" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 -msgid "coord origin: Right Bottom page corner" -msgstr "Начало координат: верхний правый угол листа" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:150 -msgid "Design" -msgstr "Проект" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:204 -#, c-format -msgid "Error when loading file '%s'" -msgstr "Ошибка при загрузке файла '%s'" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226 -msgid "Save changes in a new file before closing?" -msgstr "Сохранить изменения в новом файле перед закрытием?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:228 +#: common/basicframe.cpp:421 #, c-format msgid "" -"Save the changes in\n" -"<%s>\n" -"before closing?" +"Html or pdf help file \n" +"'%s'\n" +" or\n" +"'%s' could not be found." msgstr "" -"Сохранить изменения в\n" -"<%s>\n" -"перед закрытием?" +"Html или pdf файл помощи \n" +"'%s'\n" +" or\n" +"'%s' не удалось найти." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505 +#: common/basicframe.cpp:438 #, c-format -msgid "coord origin: %s" -msgstr "Начало координат: %s" +msgid "Help file '%s' could not be found." +msgstr "Файл помощи '%s' невозможно найти." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:732 -msgid "(start or end point)" -msgstr "(начальная или конечная точка)" +#: common/basicframe.cpp:459 +#, c-format +msgid "Executable file (%s)|%s" +msgstr "Исполняемый файл (%s)|%s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:736 -msgid "(start point)" -msgstr "(начальная точка)" +#: common/basicframe.cpp:462 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Выбрать редактор текстов" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:739 -msgid "(end point)" -msgstr "(конечная точка)" +#: common/basicframe.cpp:488 +msgid "Copy &Version Information" +msgstr "Копировать информацию о версии" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:748 pcbnew/controle.cpp:231 -#: pcbnew/modedit.cpp:129 +#: common/basicframe.cpp:489 +msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +msgstr "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" + +#: common/basicframe.cpp:564 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Could not open clipboard to write version information." + +#: common/basicframe.cpp:565 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Ошибка буфера обмена" + +#: common/basicframe.cpp:642 +msgid "Version Information (copied to the clipboard)" +msgstr "Информация о версии (копирование в буфер обмена)" + +#: common/basicframe.cpp:669 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." +msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:674 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." +msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:679 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." +msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:711 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you " +"were editing the file '%s' it was not saved properly. Do you wish to " +"restore the last edits you made?" +msgstr "" +"Возможны некоторые затруднения! При последнем редактировании файл '%s' не " +"был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?" + +#: common/basicframe.cpp:738 +#, c-format +msgid "Could not create backup file <%s>" +msgstr "Не удалось создать файл резервной копии <%s>" + +#: common/basicframe.cpp:746 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." + +#: common/eda_doc.cpp:159 +#, c-format +msgid "Doc File '%s' not found" +msgstr "Файл документации '%s' не найден" + +#: common/eda_doc.cpp:202 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" +msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>" + +#: common/fp_lib_table.cpp:373 +#, c-format +msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +msgstr "'%s' задублирован в библиотеке уникальных имен посадочных мест" + +#: common/fp_lib_table.cpp:620 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" +msgstr "файл таблицы библиотек не содержит логических библиотек '%s'" + +#: common/fp_lib_table.cpp:716 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path '%s'." +msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'." + +#: common/class_marker_base.cpp:200 +msgid "Marker Info" +msgstr "Информация о маркере" + +#: common/richio.cpp:192 +#, c-format +msgid "Unable to open filename '%s' for reading" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для чтения" + +#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Превышена длина строки" + +#: common/richio.cpp:298 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Превышена длина строки" + +#: common/richio.cpp:554 +#, c-format +msgid "cannot open or save file '%s'" +msgstr "не удалось открыть или сохранить файл '%s'" + +#: common/richio.cpp:573 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3229 +#, c-format +msgid "error writing to file '%s'" +msgstr "ошибка записи в файл '%s'" + +#: common/richio.cpp:594 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" + +#: common/grid_tricks.cpp:108 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Вырезать" + +#: common/grid_tricks.cpp:108 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "Очистить выбранные элементы с копированием оригинала в буфер обмена" + +#: common/grid_tricks.cpp:109 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Копирвоать" + +#: common/grid_tricks.cpp:109 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" + +#: common/grid_tricks.cpp:110 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Вставить" + +#: common/grid_tricks.cpp:110 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Вставить элементы из буфера обмена в текущем месте" + +#: common/grid_tricks.cpp:111 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Выбрать все\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:111 +msgid "Select all cells" +msgstr "Выбрать все ячейки" + +#: common/pgm_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: common/pgm_base.cpp:124 +msgid "French" +msgstr "Французский" + +#: common/pgm_base.cpp:132 +msgid "Finnish" +msgstr "Финский" + +#: common/pgm_base.cpp:140 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +#: common/pgm_base.cpp:148 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" + +#: common/pgm_base.cpp:156 +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" + +#: common/pgm_base.cpp:164 +msgid "German" +msgstr "Немецкий" + +#: common/pgm_base.cpp:172 +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" + +#: common/pgm_base.cpp:180 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенский" + +#: common/pgm_base.cpp:188 +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" + +#: common/pgm_base.cpp:196 +msgid "Polish" +msgstr "Польский" + +#: common/pgm_base.cpp:204 +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" + +#: common/pgm_base.cpp:212 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#: common/pgm_base.cpp:220 +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#: common/pgm_base.cpp:228 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Chinese simplified" + +#: common/pgm_base.cpp:236 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +#: common/pgm_base.cpp:244 +msgid "Dutch" +msgstr "Dutch" + +#: common/pgm_base.cpp:252 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanese" + +#: common/pgm_base.cpp:260 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" + +#: common/pgm_base.cpp:329 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его" + +#: common/pgm_base.cpp:336 +msgid "Preferred Editor:" +msgstr "Предпочитаемый редактор:" + +#: common/pgm_base.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is already running, Continue?" +msgstr "%s уже запущен. Продолжить?" + +#: common/pgm_base.cpp:717 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: common/pgm_base.cpp:718 +msgid "Select application language (only for testing!)" +msgstr "Выбор языка интерфейса программы (только для тестирования!)" + +#: common/wxunittext.cpp:199 +msgid "default " +msgstr "по умолчанию" + +#: common/block_commande.cpp:68 +msgid "Block Move" +msgstr "Переместить блок" + +#: common/block_commande.cpp:72 +msgid "Block Drag" +msgstr "Перетащить блок" + +#: common/block_commande.cpp:76 +msgid "Drag item" +msgstr "Перетащить элемент" + +#: common/block_commande.cpp:80 +msgid "Block Copy" +msgstr "Копировать блок" + +#: common/block_commande.cpp:84 +msgid "Block Delete" +msgstr "Удалить блок" + +#: common/block_commande.cpp:88 +msgid "Block Save" +msgstr "Сохранить блок" + +#: common/block_commande.cpp:92 +msgid "Block Paste" +msgstr "Вставить блок" + +#: common/block_commande.cpp:96 +msgid "Win Zoom" +msgstr "Масштабир" + +#: common/block_commande.cpp:100 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Вращение блока" + +#: common/block_commande.cpp:104 +msgid "Block Flip" +msgstr "Блок на другую сторону" + +#: common/block_commande.cpp:109 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Зеркалирование блока" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "User Grid" +msgstr "Сетка пользователя" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Сетка: %.4f мм (%.2f милс)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Сетка: %.2f милс (%.4f мм)" + +#: common/confirm.cpp:94 +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#: common/confirm.cpp:114 +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#: common/zoom.cpp:243 +msgid "Zoom select" +msgstr "Выбор масштаба" + +#: common/zoom.cpp:256 +msgid "Zoom: " +msgstr "Масштаб: " + +#: common/zoom.cpp:267 +msgid "Grid Select" +msgstr "Выбор сетки" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:147 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and to design printed circuit boards." +msgstr "" +"KiCad EDA Suite — программный комплекс с открытыми исходными текстами, " +"предназначенный для разработки электрических схем и печатных плат. " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad в Интернете" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 +msgid "The original site of the initiator of Kicad" +msgstr "Оригинальный сайт основоположника KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163 +msgid "Project on Launchpad" +msgstr "Проект на Launchpad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 +msgid "The new KiCad site" +msgstr "Новый web-сайт KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170 +msgid "Repository with additional component libraries" +msgstr "Хранилище с дополнительными библиотеками компонент" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:176 +msgid "Contribute to KiCad" +msgstr "Сделать вклад в KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:182 +msgid "Report bugs if you found any" +msgstr "Сообщить о любых ошибках и дефектах" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "File an idea for improvement" +msgstr "Файл с идеями для усовершенствования" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189 +msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +msgstr "KiCad - группы пользователей, руководства и многое другое" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распространяется под" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:204 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 2" +msgstr "GNU General Public License (GPL) версия 2" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:83 +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:86 +msgid "Developers" +msgstr "Разработчики" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Авторы документации" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:89 +msgid "Artists" +msgstr "Художники" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 +msgid "Translators" +msgstr "Переводчики" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93 +msgid "License" +msgstr "Лицензия" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Приложение" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Информация об авторских правах" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Информация о версии" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Информация о версии библиотек" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Строка ввода фильтра элементов.\n" +"Будут выведены имена, содержащие эту строку" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Элементы:" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19 +msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding." +msgstr "Выбрать строку и нажать новую комбинацию клавиш для назначения" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:36 +msgid "Undo" +msgstr "Отмена" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Неправильный номер масштаба" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Масштаб очень мал для этого изображения" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Масштаб очень велик для этого изображения" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 +msgid "Mirror X" +msgstr "Отразить по X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Отразить по Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Серым" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Половинный размер" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Отменить последнее изменение" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Масштаб изображения:" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:46 +msgid "Hotkey" +msgstr "Горячая клавиша" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " +"to change its assignment?" +msgstr "" +"<%s> уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Вы уверены в изменении " +"назначения?" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:379 +msgid "Confirm change" +msgstr "Подтвердить изменения" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Лист" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "пустой текст" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 +msgid "Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:707 +msgid "Landscape" +msgstr "Ландшафт" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:269 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:705 +msgid "Portrait" +msgstr "Портрет" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Пользовательский размер:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77 +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Высота листа." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Пользовательская ширина листа." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Просмотр" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Параметры штампа" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Число листов: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Номер страницы: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 +msgid "Issue Date" +msgstr "Дата создания" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 +msgid "<-" +msgstr "<-" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Экспорт в другие листы" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 +msgid "Revision" +msgstr "Изменение №:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +msgid "Title" +msgstr "Наименование:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 +msgid "Company" +msgstr "Организация:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 +msgid "Comment1" +msgstr "Децимальный номер:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 +msgid "Comment2" +msgstr "Разработал:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 +msgid "Comment3" +msgstr "Проверил:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 +msgid "Comment4" +msgstr "Утвердил:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 +msgid "Page layout description file" +msgstr "Файл описания разметки листа" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:209 +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30 +msgid "History list:" +msgstr "Список истории:" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Поиск по ключевому слову" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55 +msgid "List All" +msgstr "Список всех" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Выбор просмотром" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297мм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420мм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594мм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841мм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189мм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11дюйм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17дюйм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22дюйм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34дюйм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44дюйм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11дюйм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14дюйм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17дюйм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "User (Custom)" +msgstr "User (Custom)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:423 +#, c-format +msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" +msgstr "Файл описания листа <%s> не найден. Прервано" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:454 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Выбранный пользовательский размер листа\n" +"превышает допустимые пределы\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Выбрать другой пользовательский размер листа?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:460 +msgid "Warning!" +msgstr "Предупреждение!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:793 +msgid "Select Page Layout Descr File" +msgstr "Выбор файла описания листа" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:811 +#, c-format +msgid "" +"The page layout descr filename has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"'%s'\n" +"instead of\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Имя файла описания листа изменено\n" +"Хотите использовать относительный путь:\n" +"'%s'\n" +"вместо\n" +"'%s'" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Сохранить изменения перед закрытием?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Если не сохранить, то все изменения будут потеряны." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Сохранить и выйти" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Выйти без сохранения" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:816 +#, c-format +msgid "The file <%s> was not fully read" +msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:348 +msgid "Zoom +" +msgstr "Масштаб +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:352 +msgid "Zoom -" +msgstr "Масштаб -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:357 +msgid "Top View" +msgstr "Вид сверху" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:361 +msgid "Bottom View" +msgstr "Вид снизу" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:366 +msgid "Right View" +msgstr "Вид справа" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:370 +msgid "Left View" +msgstr "Вид слева" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:375 +msgid "Front View" +msgstr "Вид спереди" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379 +msgid "Back View" +msgstr "Вид сзади" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:384 +msgid "Move left <-" +msgstr "Сдвинуть влево <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:388 +msgid "Move right ->" +msgstr "Сдвинуть вправо ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:392 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Сдвинуть вверх ^" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:610 +msgid "3D Image filename:" +msgstr "Имя файла 3D изображения:" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:665 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:679 +msgid "Can't save file" +msgstr "Не удалось сохранить файл" + +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:716 3d-viewer/3d_draw.cpp:1011 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines.\n" +"Therefore use the board boundary box." +msgstr "" +"Не удалось рассчитать контур платы.\n" +"Используются габариты платы." + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 +msgid "Reload board" +msgstr "Перезагрузить плату" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:61 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:147 +msgid "Copy 3D Image to Clipboard" +msgstr "Копировать 3D-изображение в буфер обмена" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "Параметры отображения и видимости слоев" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:82 +msgid "Fit in page" +msgstr "По размеру страницы" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Rotate X <-" +msgstr "Повернуть X <-" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:91 +msgid "Rotate X ->" +msgstr "Повернуть X ->" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate Y <-" +msgstr "Повернуть Y <-" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:100 +msgid "Rotate Y ->" +msgstr "Повернуть Y ->" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Z <-" +msgstr "Повернуть Z <-" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109 +msgid "Rotate Z ->" +msgstr "Повернуть Z ->" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:113 +msgid "Move left" +msgstr "Сдвинуть влево" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:116 +msgid "Move right" +msgstr "Сдвинуть вправо" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:119 +msgid "Move up" +msgstr "Сдвинуть вверх" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 +msgid "Move down" +msgstr "Сдвинуть вниз" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:126 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141 +msgid "Create Image (png format)" +msgstr "Создать изображение (png формат)" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:142 +msgid "Create Image (jpeg format)" +msgstr "Создать изображение (jpeg формат)" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 +msgid "&Exit" +msgstr "Выход" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:156 +msgid "Realistic Mode" +msgstr "Реальный режим" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:161 +msgid "Render Options" +msgstr "Параметры отображения" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:164 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Отображать тени" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 +msgid "Show Holes in Zones" +msgstr "Показать отверстия в зонах" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169 +msgid "" +"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " +"is longer" +msgstr "" +"Отверстия внутри медных зон на медных слоях видимы, время обработки " +"увеличится" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:174 +msgid "Render Textures" +msgstr "Отображать текстуры" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 +msgid "Apply a grid/cloud textures to Board, Solder Mask and Silkscreen" +msgstr "" +"Выводить сетку/покрывающие текстуры платы, паяльной маски и шелкографии" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:179 +msgid "Render Smooth Normals" +msgstr "Отображать нормальное сглаживание" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:183 +msgid "Render Material Properties" +msgstr "Отображать свойства материала" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Выбрать цвета" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:195 +msgid "Background Top Color" +msgstr "Цвет фона верха" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198 +msgid "Background Bottom Color" +msgstr "Цвет фона низа" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:201 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Показать 3D оси" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206 +msgid "3D Grid" +msgstr "3D cетка" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Без 3D сетки" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:208 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "3D сетка 10мм" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:209 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "3D сетка 5мм" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "3D сетка 2.5мм" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:211 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "3D сетка 1мм" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:227 +msgid "Show Board Bod&y" +msgstr "Показать тело платы" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:230 +msgid "Show Copper &Thickness" +msgstr "Показать толщину меди" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233 +msgid "Show 3D F&ootprints" +msgstr "Показать 3D посадочные места" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:236 +msgid "Show Zone &Filling" +msgstr "Показать заливку зон" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242 +msgid "Show &Layers" +msgstr "Показать слои" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:245 +msgid "Show &Adhesive Layers" +msgstr "Показать клеевые слои" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:248 +msgid "Show &Silkscreen Layer" +msgstr "Показать слои шелкографии" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:251 +msgid "Show Solder &Mask Layers" +msgstr "Показать слои паяльной маски" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254 +msgid "Show Solder &Paste Layers" +msgstr "Показать слои паяльной пасты" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257 +msgid "Show &Comments and Drawings Layer" +msgstr "Показать слои надписей и чертежа" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260 +msgid "Show &Eco Layers" +msgstr "Показать дополнительные слои" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Показать толщину меди" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 +msgid "Show component 3D shapes" +msgstr "Показать компоненты в 3D" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 pcbnew/tool_pcb.cpp:363 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Показать заливку в зонах" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Показать слои шелкографии" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Показать слои паяльной маски" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Показать слои паяльной пасты" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Показать клеевые слои" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 +msgid "Show comments and drawings Layers" +msgstr "Показать слои надписей и чертежа" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +msgid "Show ECOs layers" +msgstr "Показать дополнительные слои" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:87 +msgid "Show All" +msgstr "Показать все слои" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:90 +msgid "Show None" +msgstr "Не показывать слои" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" +msgstr "Плата содержит неверный номер слоя в модуле %s" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "Disable design rule checking" +msgstr "Запретить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 pcbnew/tool_pcb.cpp:330 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Скрыть все связи" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 pcbnew/tool_pcb.cpp:349 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Показать все связи" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Hide footprint ratsnest" +msgstr "Скрыть связи посад.места" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Show footprint ratsnest" +msgstr "Показать связи посадочного места" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165 +msgid "Disable auto delete old track" +msgstr "Запретить автоудаление старых дорожек" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Enable auto delete old track" +msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176 pcbnew/tool_pcb.cpp:378 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Показывать переходные отверстия в контурном режиме" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Показывать переходные отверстия залитыми" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187 pcbnew/tool_pcb.cpp:382 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Показывать дорожки в контурном режиме" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:188 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Показывать дорожки залитыми" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Нормальный режим отображения" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:199 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 +msgid "Set Active Library" +msgstr "Установить активные библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:55 +msgid "Select active library" +msgstr "Выбрать активную библиотеку" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 +msgid "&New Footprint" +msgstr "Новое посад.место" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Создать новое посад.место" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 +msgid "&Import Footprint From File" +msgstr "Импорт посад.места из файла" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 +msgid "Import footprint from an existing file" +msgstr "Импорт посадочного места из файла" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 +msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +msgstr "Загрузить посад.место из текущей библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 +msgid "Open a footprint from library" +msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 +msgid "Load Footprint From &Current Board" +msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 +msgid "Load a footprint from the current board" +msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 +msgid "&Load Footprint" +msgstr "Загрузить посад.место" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 +msgid "Load footprint" +msgstr "Загрузить посад.место" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 +msgid "Save Current Library As..." +msgstr "Сохранить текущую библиотеку как..." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 +msgid "Save entire current library under a new name." +msgstr "Сохранить текущую библиотеку под новым именем." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 +msgid "&Save Footprint in Active Library" +msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:58 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 +msgid "S&ave Footprint in New Library" +msgstr "Сохранить посад.место в новой библиотеке" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 +msgid "Create a new library and save current module into it" +msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий модуль" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 +msgid "&Export Footprint" +msgstr "Экспорт посад.места" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 +msgid "Save currently loaded footprint into file" +msgstr "Сохранить текущее загруженное посад.место в файл" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 +msgid "&Import DXF File" +msgstr "Импорт DXF файла" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 +msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" +msgstr "Импорт 2D чертежа DXF на слой чертежа платы в Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Печать текущего посад.места" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Закрыть редактор посадочных мест" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Отменить последнюю операцию" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Вернуть последнюю операцию" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 +msgid "Delete objects with eraser" +msgstr "Удалить объекты с ластиком" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +msgid "Edit &Properties" +msgstr "Редактировать свойства" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Правка свойств посад.места" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 +msgid "&Size and Width" +msgstr "Размеры и ширина" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189 +msgid "Adjust width for texts and drawings" +msgstr "Настройка толщины линий и текста" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 +msgid "&Pad Setting" +msgstr "Установки контактных площадок" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Редактировать установки для новой контактной площадки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 +msgid "&User Grid Size" +msgstr "Пользовательский шаг сетки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 +msgid "Adjust user grid" +msgstr "Настройка шага пользовательской сетки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/tool_modview.cpp:179 +msgid "3&D View" +msgstr "3D просмотр" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:238 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Просмотр печатной платы в 3D" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 +msgid "&Pad" +msgstr "Контактная площадка" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/modedit.cpp:990 +msgid "Add pad" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/edit.cpp:1473 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:452 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:164 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Добавить граф.окружность" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/tool_modedit.cpp:168 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Добавить граф.линии или полигоны" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/edit.cpp:1469 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:192 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:213 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Добавить граф.дугу" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 +msgid "&Text" +msgstr "Текст " + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Добавить графический текст" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 +msgid "A&nchor" +msgstr "Привязка" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 +msgid "Li&brary Tables" +msgstr "Таблицы библиотек" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 +msgid "&Settings" +msgstr "Настройки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 +msgid "Select default parameters values in Footprint Editor" +msgstr "Выбрать значения по умолчанию для параметров редактора посад.мест" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/tool_modview.cpp:191 +msgid "P&cbnew Manual" +msgstr "Руководство по P&cbnew" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/tool_modview.cpp:192 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Открыть руководство по Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "О программе Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:320 pcbnew/tool_modview.cpp:204 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "О программе Pcbnew - проектирование печатных плат" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:329 +msgid "Di&mensions" +msgstr "Размеры" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:857 +msgid "Rect" +msgstr "Прямоуг." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Кривая Безье" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 +msgid "Polygon" +msgstr "Полигон" + +#: pcbnew/modules.cpp:66 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 +msgid "Reference:" +msgstr "Обозначение:" + +#: pcbnew/modules.cpp:66 +msgid "Search for footprint" +msgstr "Поиск посад.места" + +#: pcbnew/modules.cpp:264 +#, c-format +msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?" +msgstr "Удалить посад.место %s (значение %s) ?" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Зона (%08lX) [%s] на %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:176 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Глухое/слепое ПО %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:179 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Микро ПО %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:183 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "ПО %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1037 +msgid "Full Length" +msgstr "Полная длина" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1040 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Длина вывод-кристалл" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1048 +msgid "NC Name" +msgstr "Имя КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1049 +msgid "NC Clearance" +msgstr "Зазор КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1052 +msgid "NC Width" +msgstr "Ширина КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1055 +msgid "NC Via Size" +msgstr "Размер прех.отв. КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1058 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1078 pcbnew/class_zone.cpp:638 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 +msgid "NetName" +msgstr "Имя цепи" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1082 pcbnew/class_zone.cpp:642 +msgid "NetCode" +msgstr "Код цепи" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 pcbnew/class_module.cpp:589 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1129 +msgid "Track" +msgstr "Дорожка" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1148 pcbnew/class_track.cpp:1175 +msgid "Segment Length" +msgstr "Длина сегмента" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1156 +msgid "Zone " +msgstr "Зона" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1191 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 +msgid "Micro Via" +msgstr "Микро ПО" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1196 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Слепые/глухие перех.отв." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1201 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 +msgid "Through Via" +msgstr "Сквозное ПО" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:60 +msgid "Layers" +msgstr "Слои" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "Diameter" +msgstr "Диаметр" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1233 pcbnew/class_pad.cpp:649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 +msgid "Drill" +msgstr "Отв." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1237 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Особый)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1239 +msgid "(Default)" +msgstr "(По умолчанию)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1548 +msgid "Not found" +msgstr "Не найдено" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1556 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s" + +#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:130 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:746 msgid "Selection Clarification" msgstr "Уточнение выбора" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52 -msgid "New page layout design" -msgstr "Новый проект разметки листа" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:212 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "Файл Specctra DSN:" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55 -msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" -msgstr "Загрузить файл разметки листа. Предыдущие данные будут удалены" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:184 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Экспорт платы OK." -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58 -msgid "Save page layout design" -msgstr "Сохранить проект разметки листа" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:189 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 -msgid "Print page layout" -msgstr "Печать разметки листа" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1007 pcbnew/specctra_export.cpp:1110 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1229 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Удалить выбранный элемент" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:95 -msgid "" -"Show title block like it will be displayed in applications\n" -"texts with format are replaced by the full text" -msgstr "" -"Показать штамп так как он будет выглядеть в приложении\n" -"текст с форматом заменяется полным текстом" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:100 -msgid "" -"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" -"texts with format are displayed with no change" -msgstr "" -"Показать штамп в режиме редактирования: текст отображается в виде:\n" -"текст с форматом отображается без изменений" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 -msgid "Left Top paper corner" -msgstr "Левый верхний угол" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 -msgid "Right Bottom page corner" -msgstr "Правый нижний угол листа" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110 -msgid "Left Bottom page corner" -msgstr "Левый нижний угол листа" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111 -msgid "Right Top page corner" -msgstr "Правый верхний угол листа" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112 -msgid "Left Top page corner" -msgstr "Левый верхний угол листа" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 -msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" -msgstr "Начало координат отображаемое в строке состояния" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132 -msgid "Page 1" -msgstr "Первый лист" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:133 -msgid "Other pages" -msgstr "Последующие листы" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 -msgid "" -"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" -"which are not on all page are displayed" -msgstr "" -"Просмотр первого и последующих листов на то как\n" -"выглядят элементы, которые отображаются не на всех листах" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 -msgid "um" -msgstr "мкм" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 -msgid "cm" -msgstr "см" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 -msgid "mil" -msgstr "мил" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 -msgid "inch" -msgstr "дюйм" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -msgid "GHz" -msgstr "ГГц" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 -msgid "MHz" -msgstr "МГц" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 -msgid "KHz" -msgstr "КГц" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 -msgid "Hz" -msgstr "Гц" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:99 -msgid "Radian" -msgstr "Радиан" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100 -msgid "Degree" -msgstr "Градус" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:124 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:453 -msgid "Ohm" -msgstr "Ом" - -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:125 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:111 -msgid "KOhm" -msgstr "кОм" - -#: pcb_calculator/attenuators.cpp:107 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1126 #, c-format msgid "" -"Error!\n" -"Set attenuation more than %f dB" +"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" -"Ошибка!\n" -"Ослабление больше чем %f dB" +"Не удалось найти следующий сегмент с конечной точкой в (%s мм, %s мм).\n" +"Отредактируйте контур на слое контура платы, соединив сегменты неразрывно." -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 -msgid "Data file error." -msgstr "Ошибка файла." - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 -msgid "Vref" -msgstr "Vref" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:389 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:465 -msgid "Volt" -msgstr "Вольт" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 -msgid "Separate sense pin" -msgstr "Отдельный вывод подстройки" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 -msgid "3 terminals regulator" -msgstr "3-х выводной стабилизатор" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:150 -msgid "Iadj" -msgstr "Iadj" - -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:160 -msgid "uA" -msgstr "мкА" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:61 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1149 -msgid "Formula" -msgstr "Формула" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:63 -msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" -msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:88 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1096 -msgid "R1" -msgstr "R1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1108 -msgid "R2" -msgstr "R2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:118 -msgid "Vout" -msgstr "Vout" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:126 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:143 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:135 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1245 +#, c-format msgid "" -"The internal reference voltage of the regulator.\n" -"Should not be 0." +"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" -"Внутреннее опорное напряжение стабилизатора.\n" -"Не должно быть равно 0." - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:152 -msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." -msgstr "Только для 3-х выводных стабилизаторов, ток регулирующего вывода." - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 -msgid "" -"Type of the regulator.\n" -"There are 2 types:\n" -"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" -"- 3 terminal pins." -msgstr "" -"Тип стабилизатора.\n" -"Имеются 2 типа:\n" -"- стабилизатор с выделенным выводом для регулировки напряжения;\n" -"- 3-х выводной стабилизатор." - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:173 -msgid "Standard Type" -msgstr "Стандартный тип" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:173 -msgid "3 Terminal Type" -msgstr "3-х выводной тип" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1078 -msgid "Calculate" -msgstr "Расчитать" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:189 -msgid "Regulator" -msgstr "Стабилизатор" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:196 -msgid "Regulators data file:" -msgstr "Файл стабилизаторов:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:198 -msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." -msgstr "Имя файла для сохранения известных параметров регуляторов." - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 -msgid "Edit Regulator" -msgstr "Редактировать стабилизатор" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 -msgid "Edit the current selected regulator." -msgstr "Редактирование выбранного стабилизатора." - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 -msgid "Add Regulator" -msgstr "Добавить стабилизатор" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 -msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" -msgstr "Добавить новый элемент в текущий список доступных стабилизаторов" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:228 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:321 -msgid "Remove Regulator" -msgstr "Удалить стабилизатор" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:229 -msgid "Remove an item from the current list of available regulators" -msgstr "Удалить элемент из текущего списка доступных стабилизаторов" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:239 -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:250 -msgid "Regulators" -msgstr "Регуляторы" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:256 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1025 -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:258 -msgid "" -"Valid max values:\n" -"35A for external traces and 17.5A for internal.\n" -"400mil widths.\n" -"Maximum temperature rise of 100 deg C." -msgstr "" -"Допустимые максимальные значения:\n" -"35A для внешних проводников и 17.5A для внутренних.\n" -"400mil ширина.\n" -"Максимальное превышение температуры 100 град.C." - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:270 -msgid "Current" -msgstr "Ток" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 -msgid "Temperature rise" -msgstr "Превышение температуры" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:290 -msgid "deg C" -msgstr "град.C" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:294 -msgid "Cu thickness" -msgstr "Толщина меди" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:307 -msgid "Conductor length" -msgstr "Длина проводника" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:329 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 -msgid "Track Characteristics (External Layers):" -msgstr "Характеристики проводника (внешние слои):" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:344 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:420 -msgid "Required trace width" -msgstr "Требуемая ширина линии" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:357 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:433 -msgid "Cross-section area" -msgstr "Площадь поперечного сечения" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:365 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:441 -msgid "mm ^ 2" -msgstr "кв.мм." - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:369 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:445 -msgid "Resistance" -msgstr "Сопротивление" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:381 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:457 -msgid "Voltage drop" -msgstr "Падение напряжения" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:393 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:469 -msgid "Loss" -msgstr "Потери" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:401 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:477 -msgid "Watt" -msgstr "Ватт" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:412 -msgid "Track Characteristics (Internal Layers):" -msgstr "Характеристики проводника (внутренние слои):" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:494 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 -msgid "Track Width" -msgstr "Ширина дорожки" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:510 -msgid "Voltage > 500V:" -msgstr "Напряжение > 500В:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:518 -msgid "Update Values" -msgstr "Обновить значения" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:527 -msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" -msgstr "Примечание: значения как минимальные значения (из IPC 2221)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:546 -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:547 -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:548 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:550 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:551 -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552 -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:559 -msgid "0 ... 15V" -msgstr "0 ... 15В" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:560 -msgid "16 ... 30V" -msgstr "16 ... 30В" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:561 -msgid "31 ... 50V" -msgstr "31 ... 50В" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:562 -msgid "51 ... 100V" -msgstr "51 ... 100В" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:563 -msgid "101 ... 150V" -msgstr "101 ... 150В" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 -msgid "151 ... 170V" -msgstr "151 ... 170В" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:565 -msgid "171 ... 250V" -msgstr "171 ... 250В" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:566 -msgid "251 ... 300V" -msgstr "251 ... 300В" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:567 -msgid "301 ... 500V" -msgstr "301 ... 500В" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:568 -msgid " > 500V" -msgstr " > 500В" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 -msgid "" -"* B1 - Internal Conductors\n" -"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" -"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" -"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" -"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " -"elevation)\n" -"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" -"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " -"elevation)" -msgstr "" -"* B1 - Внутренние проводники\n" -"* B2 - Внешний проводник, без изоляции, высота до 3050м над уровнем моря\n" -"* B3 - Внешний проводник, без изоляции, высота выше 3050м над уровнем моря\n" -"* B4 - Внешние проводники с постоянным полимерным покрытием (любая высота)\n" -"* A5 - Внешние проводники с конформным покрытием поверх монтажа (любая " -"высота)\n" -"* A6 - Внешние компоненты пайка/выводы, без покрытия\n" -"* A7 - Внешние компоненты пайка/выводы, с конформным покрытием (любая " -"высота)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 -msgid "Electrical Spacing" -msgstr "Электрический зазор" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 -msgid "Microstrip Line" -msgstr "Микрополосковые линии" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 -msgid "Coplanar wave guide" -msgstr "Копланарный волновод" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 -msgid "Coplanar wave guide with ground plane" -msgstr "Копланарный волновод с земляной плоскостью" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 -msgid "Rectangular Waveguide" -msgstr "Прямоугольный волновод" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 -msgid "Coaxial Line" -msgstr "Коаксиальная линия" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 -msgid "Coupled Microstrip Line" -msgstr "Связанная микрополосковая линия" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 -msgid "Stripline" -msgstr "Полосковая линия" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 -msgid "Twisted Pair" -msgstr "Витая пара" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:598 -msgid "Transmission Line Type:" -msgstr "Тип линии передачи:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:615 -msgid "Substrate Parameters" -msgstr "Параметры подложки:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:137 -msgid "Er" -msgstr "Er" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:631 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:642 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:655 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:634 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:140 -msgid "TanD" -msgstr "TanD" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:645 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "Rho" -msgstr "Rho" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:647 -msgid "Specific resistance in ohms * meters" -msgstr "Удельное сопротивления в Ом/метр" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:658 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 -msgid "H_t" -msgstr "H_t" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:684 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:169 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376 -msgid "T" -msgstr "T" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:697 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -msgid "Rough" -msgstr "Rough" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:710 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 -msgid "Mur" -msgstr "Mur" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:723 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -msgid "MurC" -msgstr "MurC" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:743 -msgid "Component Parameters:" -msgstr "Параметры компонента:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:751 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 -msgid "Frequency" -msgstr "Частота" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:777 -msgid "Physical Parameters" -msgstr "Физические параметры:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:788 -msgid "Prm1" -msgstr "Prm1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 -msgid "prm2" -msgstr "prm2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:820 -msgid "prm3" -msgstr "prm3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:854 -msgid "Analyze" -msgstr "Анализ" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:857 -msgid "Synthetize" -msgstr "Синтез" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:870 -msgid "Electrical Parameters:" -msgstr "Электрические параметры:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:878 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904 +"Не удалось найти следующий сегмент с конечной точкой в (%s мм, %s мм).\n" +"Отредактируйте графику на слое контура платы, соединив сегменты неразрывно." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1396 +#, c-format +msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." +msgstr "Компонент со значением '%s' имеет пустое обозначение." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1404 +#, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." +msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение '%s'." + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:120 pcbnew/footprint_wizard.cpp:82 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Мастер посадочных мест" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:169 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:553 pcbnew/modview_frame.cpp:676 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "Просмотр модуля: 3D вид [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:579 +msgid "Select wizard to use" +msgstr "Выбор мастера" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:584 +msgid "Select previous editable item" +msgstr "Выбрать предыдущий редактируемый элемент" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588 +msgid "Select next editable item" +msgstr "Выбрать следующий редактируемый элемент" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 pcbnew/tool_modview.cpp:76 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:180 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Просмотр посадочного места в 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:622 +msgid "Add footprint to board" +msgstr "Добавить посад.место на плату" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:215 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path '%s'" +msgstr "Не удалось создать библиотеку посадочных мест по пути '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:221 +#, c-format +msgid "Footprint library path '%s' is read only" +msgstr "Путь библиотеки посадочных мест '%s' доступен только для чтения" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" +msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s' в библиотечный файл '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:280 +#, c-format +msgid "Footprint library path '%s' does not exist" +msgstr "Путь библиотека посадочных мест '%s' не существует" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4664 +#, c-format +msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +msgstr "в библиотеке '%s' нет посадочного места '%s' для удаления" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1280 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "неизвестный тип контактной площадки; %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1293 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "неизвестный тип атрибута контактной площадки: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1475 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "неизвестный тип контактной площадки %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1606 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1803 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:269 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:895 +#, c-format +msgid "footprint library path '%s' does not exist" +msgstr "Путь библиотеки посадочных мест '%s' не существует" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1876 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941 +#: pcbnew/librairi.cpp:493 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4609 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4654 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:963 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only" +msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 +#, c-format +msgid "Footprint file name '%s' is not valid." +msgstr "Неправильное имя файла посадочных мест '%s'." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " +msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1953 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path '%s'" +msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1978 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:982 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" +msgstr "у Вас нет прав на удаление директории '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1986 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:990 +#, c-format +msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" +msgstr "директория библиотеки '%s' содержит неожиданные поддиректории" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2005 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1009 +#, c-format +msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" +msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2023 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 +#, c-format +msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" +msgstr "библиотеку посадочных мест '%s' не удалось удалить" + +#: pcbnew/class_mire.cpp:204 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Размер мира %s" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1663 +#, c-format +msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" +msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <библиотеке>:'%s'" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1720 +#, c-format +msgid "No '%s' package in library '%s'" +msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2806 +#, c-format +msgid "File '%s' is not readable." +msgstr "Файл '%s' невозможно прочитать." + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:125 +msgid "Dimension" +msgstr "Размер" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 +msgid "PCB Text" +msgstr "Текст платы" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_module.cpp:592 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_drawsegment.cpp:399 -#: pcbnew/class_module.cpp:592 pcbnew/class_pad.cpp:670 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:147 pcbnew/class_text_mod.cpp:410 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 pcbnew/class_pad.cpp:669 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904 msgid "Angle" msgstr "Угол" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 -msgid "Results:" -msgstr "Результаты:" +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:416 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Thickness" +msgstr "Толщина" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:932 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:936 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:940 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:944 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:948 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:952 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:956 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:960 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:968 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 -msgid "dummy" -msgstr "dummy" +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:180 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Pcb текст \"%s\" на %s" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1001 -msgid "TransLine" -msgstr "Линия передачи" +#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741 +#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Посадочное место %s найдено, заблокировано" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 -msgid "label" -msgstr "СВЧ аттенюаторы" +#: pcbnew/edit.cpp:886 pcbnew/edit.cpp:905 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Модуль (%s) контактной площадки заблокирован" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009 -msgid "PI" -msgstr "П-образный" +#: pcbnew/edit.cpp:1422 pcbnew/edit.cpp:1424 +msgid "Add tracks" +msgstr "Добавить дорожки" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009 -msgid "Tee" -msgstr "Т-образный" +#: pcbnew/edit.cpp:1434 pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:543 +msgid "Add module" +msgstr "Добавить модуль" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009 -msgid "Bridged Tee" -msgstr "Т-образный мост" +#: pcbnew/edit.cpp:1438 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:427 +msgid "Add zones" +msgstr "Добавить зоны" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009 -msgid "Resistive Splitter" -msgstr "Резистивный делитель" +#: pcbnew/edit.cpp:1441 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1011 -msgid "Attenuators:" -msgstr "Аттенюаторы:" +#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:435 +msgid "Add keepout" +msgstr "Добавить область запрета" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1033 -msgid "Attenuation" -msgstr "Ослабление" +#: pcbnew/edit.cpp:1453 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:463 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Добавить миру для совмещения слоев" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 -msgid "dB" -msgstr "dB" +#: pcbnew/edit.cpp:1457 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Подстройка нуля" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045 -msgid "Zin" -msgstr "Zin" +#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:454 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Установка начальных координат сетки" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1116 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1128 -msgid "Ohms" -msgstr "Ом" +#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:84 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Добавить граф.линию" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1057 -msgid "Zout" -msgstr "Zout" +#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:260 +msgid "Add dimension" +msgstr "Добавить размерную линию" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Values" -msgstr "Номиналы" +#: pcbnew/edit.cpp:1493 pcbnew/tool_pcb.cpp:427 +msgid "Highlight net" +msgstr "Подсветка цепи" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1120 -msgid "R3" -msgstr "R3" +#: pcbnew/edit.cpp:1497 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Отобразить связи" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1163 -msgid "RF Attenuators" -msgstr "СВЧ аттенюатор" +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:255 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "Не удалось найти компонент с обозначением \"%s\" в списке цепей." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 -msgid "5%" -msgstr "5%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 -msgid "2%" -msgstr "2%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 -msgid "1%" -msgstr "1%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 -msgid "0.5%" -msgstr "0.5%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 -msgid "0.25%" -msgstr "0.25%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 -msgid "0.1%" -msgstr "0.1%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 -msgid "0.05%" -msgstr "0.05%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1170 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1199 -msgid "Tolerance" -msgstr "Точность" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "1st Band" -msgstr "1-я полоска" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 -msgid "2nd Band" -msgstr "2-я полоска" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1187 -msgid "3rd Band" -msgstr "3-я полоска" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1191 -msgid "4rd Band" -msgstr "4-я полоска" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 -msgid "Multiplier" -msgstr "Множитель" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1228 -msgid "Color Code" -msgstr "Цветовой код" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1241 -msgid "Note: Values are minimal values" -msgstr "Примечание: значения как минимальные значения" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 -msgid "Class 1" -msgstr "Класс 1" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1261 -msgid "Class 2" -msgstr "Класс 2" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1262 -msgid "Class 3" -msgstr "Класс 3" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1263 -msgid "Class 4" -msgstr "Класс 4" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1264 -msgid "Class 5" -msgstr "Класс 5" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1265 -msgid "Class 6" -msgstr "Класс 6" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272 -msgid "Lines width" -msgstr "Ширина дорожек" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 -msgid "Min clearance" -msgstr "Мин зазор" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274 -msgid "Via: (diam - drill)" -msgstr "Перех.отв.(диам - сверло)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275 -msgid "Plated Pad: (diam - drill)" -msgstr "Метал.конт.пл.:(диам-сверло)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276 -msgid "NP Pad: (diam - drill)" -msgstr "Неметал.конт.пл.:(диам-сверло)" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 -msgid "Board Classes" -msgstr "Класс платы" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:145 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:372 pcbnew/pcb_parser.cpp:1690 +#, c-format msgid "" -"Data modified, and no data filename to save modifications\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" +"invalid PFID in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" msgstr "" -"Данный изменены, но нет имени файла для сохранения изменений\n" -"Желаете выйти и потерять все изменения?" +"неверный PFID в\n" +"файле: <%s>\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:147 -msgid "Regulator list change" -msgstr "Список стабилизаторов изменен" +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: соединено слишком много сегментов" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:151 +msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" +msgstr "Дублирование зон: Ошибка DRC контура дублируемой зоны!" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:355 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:413 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:800 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Зона: DRC ошибка контура" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:528 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на медных слоях" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:675 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:734 +msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:174 +msgid "Load Footprint" +msgstr "Загрузить посад.место" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:385 #, c-format msgid "" -"Unable to write file<%s>\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." msgstr "" -"Не удалось записать файл<%s>\n" -"Желаете выйти и потерять все изменения?" +"Не удалось прочитать посадочное место из библиотек(и):\n" +"\n" +"%s\n" +"по всем путям поиска библиотек. Проверьте настройки поиска библиотек в " +"системе." -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:160 -msgid "Write Data File Error" -msgstr "Ошибка записи файла" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:274 -msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "Неправильный или отсутствует параметр!" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:226 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:438 #, c-format -msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" -msgstr "Файл данных для Pcb Calculator (*.%s)|*.%s" +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Посад.места [%d шт.]" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:231 -msgid "Select a PCB Calculator data file" -msgstr "Выбор файла данных для Pcb Calculator" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:455 +msgid "No footprint found." +msgstr "Посадочное место не найдено." -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:246 -msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "Желаете загрузить этот файл и заменить текущий список стабилизаторов?" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:262 -#, c-format -msgid "Unable to read data file <%s>" -msgstr "Не удалось прочитать файл <%s>" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:293 -msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "Этот стабилизатор уже есть в списке. Прервано" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:397 -msgid " Vout must be greater than vref" -msgstr " Vout должно быть больше vref" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:403 -msgid " Vref set to 0 !" -msgstr " Vref установлен в 0 !" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:409 -msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "Неверное значение для R1 R2" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:198 -msgid "
The formula (from IPC 2221) is:
" -msgstr "
Формула (из IPC 2221):
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:199 -msgid "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" -msgstr "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:200 -msgid "
Internal traces : K = 0.024
" -msgstr "
Внутренние трассы : K = 0.024
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:201 -msgid "
External traces: K = 0.048
" -msgstr "
Внешние трассы: K = 0.048
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:203 -msgid "
where:
" -msgstr "
где:
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:204 -msgid "
I = maximum current in Amps
" -msgstr "
I = максимальный ток в Амперах
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:205 -msgid "
dT = temperature rise above ambient in deg C
" -msgstr "
dT = превышение температуры над окружающей в град.C
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:206 -msgid "
W,H = Width and Thickness in mils
" -msgstr "
W,H = Ширина и толщина в mils
" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 -msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "Относительная диэлектрическая проницаемость" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 -msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "Коэфф. диэлектрических потерь" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 -msgid "Specific Resistance" -msgstr "Удельное сопротивление" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:137 -msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" -msgstr "Epsilon R: относительная диэлектрическая проницаемость подложки" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:140 -msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." -msgstr "Тангенс угла потерь в диэлектрике." - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:479 msgid "" -"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " -"(Ohm*meter)" +"\n" +"Key words: " msgstr "" -"Электрическое сопротивление или погонное сопротивление проводника (Ом*метр)" +"\n" +"Ключевые слова: " -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -msgid "Height of Substrate" -msgstr "Толщина подложки" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:495 +#, c-format +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "Модули [%d шт.]" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:159 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:196 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:228 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:262 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:295 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:365 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:398 -msgid "ErEff" -msgstr "ErEff" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:499 +msgid "Module" +msgstr "Модуль" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:160 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:197 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:229 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:263 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:296 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:366 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399 -msgid "Conductor Losses" -msgstr "Потери в проводнике" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:559 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' saved" +msgstr "Посадочное место '%s' сохранено" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:161 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:198 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:230 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:264 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:297 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:400 -msgid "Dielectric Losses" -msgstr "Потери диэлектрика" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:573 +#, c-format +msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." +msgstr "Библиотека посадочных мест '%s' сохранена как '%s'." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:199 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:231 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:401 -msgid "Skin Depth" -msgstr "Глубина проникновения" +#: pcbnew/modedit.cpp:185 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Текущие изменения посадочного места будут утеряны и эту операцию нельзя " +"откатить. Продолжить?" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 -msgid "Height of Box Top" -msgstr "Высота до экрана" +#: pcbnew/modedit.cpp:336 pcbnew/initpcb.cpp:101 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Текущее посадочное место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. " +"Продолжить?" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:169 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376 -msgid "Strip Thickness" -msgstr "Толщина полоска" +#: pcbnew/modedit.cpp:396 +msgid "No board currently edited" +msgstr "нет редактируемой платы" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -msgid "Conductor Roughness" -msgstr "Шероховатость проводника" +#: pcbnew/modedit.cpp:421 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:174 -msgid "Relative Permeability of Substrate" -msgstr "Относительная проницаемость подложки" +#: pcbnew/modedit.cpp:422 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невозможно обновить посадочное место" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -msgid "Relative Permeability of Conductor" -msgstr "Относительная проницаемость проводника" +#: pcbnew/modedit.cpp:431 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "W" -msgstr "W" +#: pcbnew/modedit.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невозможно вставить это посадочное место" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416 -msgid "L" -msgstr "L" +#: pcbnew/modedit.cpp:980 +msgid "Place anchor" +msgstr "Разместить закрепление" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -msgid "Line Length" -msgstr "Длина линии" +#: pcbnew/modedit.cpp:984 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Установка начальных координат сетки" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:185 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:217 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:249 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:284 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:315 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:387 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:419 -msgid "Z0" -msgstr "Z0" +#: pcbnew/modedit.cpp:994 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 +msgid "Pad settings" +msgstr "Установки контактных площадок" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:185 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:217 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:249 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:284 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:315 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:387 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:419 -msgid "Characteristic Impedance" -msgstr "Волновое сопротивление" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252 +msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "Ang_l" -msgstr "Ang_l" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Зеркалирование блока (ALT + протяг. мышью)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "Electrical Length" -msgstr "Электрическая длина" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -msgid "S" -msgstr "S" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -msgid "Gap Width" -msgstr "Ширина зазора" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 +msgid "Move Block Exactly" +msgstr "Переместить блок точно" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:261 -msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" -msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:840 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:906 +msgid "Move Exactly" +msgstr "Переместить точно" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:265 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:298 -msgid "TE-Modes" -msgstr "TE-мода" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Редактировать посад.место" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:266 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:299 -msgid "TM-Modes" -msgstr "TM-мода" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Трансформировать посад.место" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 -msgid "Relative Permeability of Insulator" -msgstr "Относительная проницаемость изолятора" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 +msgid "Move Pad" +msgstr "Переместить конт.пл." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -msgid "TanM" -msgstr "TanM" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 +msgid "Edit Pad" +msgstr "Редактировать конт.пл." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -msgid "Magnetic Loss Tangent" -msgstr "Тангенс магнитных потерь" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315 +msgid "New Pad Settings" +msgstr "Импорт установок конт.пл." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -msgid "a" -msgstr "a" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 +msgid "Export Pad Settings" +msgstr "Экспорт установок конт.пл." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "Width of Waveguide" -msgstr "Ширина волновода" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Удалить контактную площадку" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -msgid "b" -msgstr "b" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Дубликат конт.пл." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -msgid "Height of Waveguide" -msgstr "Высота волновода" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324 +msgid "Move Pad Exactly" +msgstr "Переместить конт.пл. точно" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 -msgid "Waveguide Length" -msgstr "Длина волновода" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 +msgid "Create Pad Array" +msgstr "Создать массив конт.пл." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "Din" -msgstr "Din" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 +msgid "Global Pad Settings" +msgstr "Установки для всех конт.пл." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "Inner Diameter (conductor)" -msgstr "Внутренний диаметр (проводник)" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362 +msgid "Duplicate Text" +msgstr "Дубликат текста" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:414 -msgid "Dout" -msgstr "Dout" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367 +msgid "Create Text Array" +msgstr "Создать массив текстов" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:414 -msgid "Outer Diameter (insulator)" -msgstr "Внешний диаметр (изолятор)" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 +msgid "Move Text Exactly" +msgstr "Переместить текст точно" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:326 -msgid "ErEff Even" -msgstr "ErEff для четной моды" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396 +msgid "End edge" +msgstr "Закончить контур" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 -msgid "ErEff Odd" -msgstr "ErEff для нечетной моды" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401 +msgid "Move Edge" +msgstr "Переместить контур" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 -msgid "Conductor Losses Even" -msgstr "Потери в проводнике для четной моды" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 +msgid "Duplicate Edge" +msgstr "Дубликат контура" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:329 -msgid "Conductor Losses Odd" -msgstr "Потери в проводнике для нечетной моды" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408 +msgid "Move Edge Exactly" +msgstr "Переместить контур точно" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330 -msgid "Dielectric Losses Even" -msgstr "Потери в диэлектрике для четной моды" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411 +msgid "Create Edge Array" +msgstr "Создать массив контуров" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 -msgid "Dielectric Losses Odd" -msgstr "Потери в диэлектрике для нечетной моды" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 +msgid "Place edge" +msgstr "Разместить контур" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:354 -msgid "Z0e (Zdiff)" -msgstr "Z0e (Zdiff)" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 +msgid "Delete Edge" +msgstr "Удалить контур" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:354 -msgid "Even-Mode impedance (diff impedance)" -msgstr "Импеданс четной моды (диф. импеданс)" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427 +msgid "Global Changes" +msgstr "Глобальные изменения" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 -msgid "Z0o (Z0)" -msgstr "Z0o (Z0)" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Изменить ширину контура" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 -msgid "Odd-Mode impedance" -msgstr "Импеданс нечетной моды" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 +msgid "Change Body Items Layer" +msgstr "Изменить слой контура" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 -msgid "Electrical length" -msgstr "Электрическая длина" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Установить ширину линии" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -msgid "distance between strip and top metal" -msgstr "расстояние между полоском и верхним экраном" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 -msgid "Twists" -msgstr "Скруток" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Открыть просмотр посадочных мест" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 -msgid "Number of Twists per Length" -msgstr "Количество скруток по длине" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Удалить элемент из активной библиотеки" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:409 -msgid "ErEnv" -msgstr "ErEnv" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:41 +msgid "New footprint" +msgstr "Новое посадочное место" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:409 -msgid "Relative Permittivity of Environment" -msgstr "Относительная проницаемость окружающей среды" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 +msgid "New footprint using wizard" +msgstr "Новое посадочное место с исп. мастера" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416 -msgid "Cable Length" -msgstr "Длина кабеля" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Загрузить посадочное место из библиотеки" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:503 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93 +msgid "Update footprint in current board" +msgstr "Изменить посад.место на текущей плате" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Вставить посад.место на текущую плату" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101 +msgid "Import footprint" +msgstr "Импорт посадочного места" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104 +msgid "Export footprint" +msgstr "Экспорт посадочного места" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Отменить последнюю правку" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Свойства посадочного места" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120 +msgid "Print footprint" +msgstr "Печать посадочного места" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Проверить посад.место" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:164 pcbnew/tools/module_tools.cpp:87 +msgid "Add pads" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text" +msgstr "Добавить текст" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:181 +msgid "Place the footprint reference anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 +msgid "Delete items" +msgstr "Удалить элементы" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:190 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Установка начальной точки для сетки" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:210 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Показать полярные координаты" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:222 +msgid "Change Cursor Shape" +msgstr "Сменить форму курсора" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:227 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Показать конт.пл. схематично" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:231 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Показать текст схематично" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:235 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Показать контуры схематично" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:239 pcbnew/tool_pcb.cpp:387 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Разрешить контрастный режим" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Предупреждение: Верхний и нижний слой совпадают." + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:94 +msgid "Swap Layers:" +msgstr "Обменять слои:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:245 pcbnew/swap_layers.cpp:252 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:330 +msgid "No Change" +msgstr "Нет изменений" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&OK" +msgstr "Ок" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:289 +msgid "&Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:158 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Удалить цепь?" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:62 +#, c-format +msgid "Recording macro %d" +msgstr "Записывается макрос %d" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:69 +#, c-format +msgid "Macro %d recorded" +msgstr "Макрос %d записан" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:81 +#, c-format +msgid "Call macro %d" +msgstr "Вызвать макрос %d" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:148 +#, c-format +msgid "Add key [%c] in macro %d" +msgstr "Добавлена клавиша [%c] в макрос %d" + +#: pcbnew/class_module.cpp:562 +msgid "Last Change" +msgstr "Последнее изменение" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Путь списка цепей" + +#: pcbnew/class_module.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +msgid "Virtual" +msgstr "Виртуально" + +#: pcbnew/class_module.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#: pcbnew/class_module.cpp:617 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Нет 3D формы" + +#: pcbnew/class_module.cpp:628 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D-форма" + +#: pcbnew/class_module.cpp:631 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Документация: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Ключевые слова: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:798 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Посадочное место %s на %s" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:104 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Обзор библиотеки посадочных мест" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:445 #, c-format msgid "" -"Error loading board.\n" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Не удалось загрузить посадочное место \"%s\" из библиотеки \"%s\".\n" +"\n" +"Ошибка %s." + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:230 +msgid "Hide Microwave Toolbar" +msgstr "Скрыть СВЧ панель" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:230 +msgid "Show Microwave Toolbar" +msgstr "Показать СВЧ панель" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 pcbnew/moduleframe.cpp:870 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" "%s" msgstr "" -"Ошибка загрузки платы.\n" +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посадочных мест:\n" +"\n" "%s" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Незафиксированные посадочные места будут перемещены" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Неразмещенные посадочные места будут перемещены" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:154 pcbnew/moduleframe.cpp:890 #, c-format -msgid "Place footprint %d of %d" -msgstr "Размещено посадочное место %d из %d" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Не указан контур платы — неизвестен ее размер!" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 -msgid "Cols" -msgstr "Колонок" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 -msgid "Cells." -msgstr "Ячеек." - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 -msgid "OK to abort?" -msgstr "Ok для прекращения?" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "Цепь не выбрана" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Footprint not selected" -msgstr "Посадочное место не выбрано" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Конт.пл. не выбрана" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Нет памяти для автотрассировки" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185 -msgid "Place Cells" -msgstr "Разместить ячейки" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" -msgstr "Не зафиксированные посадочные места на плате будут перемещены. ОК?" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -msgid "No footprint found!" -msgstr "Посадочное место не найдено!" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Прервать трассировку?" - -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:177 -msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Не удалось автоматически разместить посадочные места. Не задан контур платы." +"Не удалось сохранить таблицу библиотек посадочных мест проекта:\n" +"\n" +"%s" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:470 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Показывать прямоугольные координаты" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:435 +msgid "Save Macros File" +msgstr "Сохранить файл макросов" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:482 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Показывать контактные площадки залитыми" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:483 +msgid "Read Macros File" +msgstr "Читать файл макросов" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:835 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Авто масштаб" +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:840 -msgid "Zoom " -msgstr "Масштаб " - -#: pcbnew/block.cpp:292 -msgid "Block Operation" -msgstr "Блочные операции" +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Удалить всё на слое %s?" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" @@ -11003,134 +10543,665 @@ msgstr "Номинал" msgid "Supplier and ref" msgstr "Supplier and ref" -#: pcbnew/class_board.cpp:98 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Это класс цепей по умолчанию." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 +msgid "&New" +msgstr "Создать" -#: pcbnew/class_board.cpp:949 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -msgid "Vias" -msgstr "Перех.отв." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 +msgid "Clear current board and initialize a new one" +msgstr "Очистить текущую плату и инициализировать для новой" -#: pcbnew/class_board.cpp:952 -msgid "Track Segments" -msgstr "Сегментов дорожек" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "Открыть" -#: pcbnew/class_board.cpp:955 -msgid "Nodes" -msgstr "Узлов" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74 +msgid "Delete current board and load new board" +msgstr "Удалить текущую плату и загрузить новую" -#: pcbnew/class_board.cpp:958 -msgid "Nets" -msgstr "Цепей" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 +msgid "Open a recent opened board" +msgstr "Отрыть недавние платы" -#: pcbnew/class_board.cpp:966 -msgid "Links" -msgstr "Связей" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 +msgid "&Append Board" +msgstr "Добавить плату" -#: pcbnew/class_board.cpp:969 -msgid "Connections" -msgstr "Соединений" - -#: pcbnew/class_board.cpp:972 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 -msgid "Unconnected" -msgstr "Не подсоединены" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2248 -#, c-format -msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Проверен компонент из списка цепей посадочное место \"%s:%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2266 -#, c-format -msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Добавлен компонент \"%s:%s\" посадочное место \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2276 -#, c-format -msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 +msgid "" +"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when " +"Pcbnew runs in stand alone mode" msgstr "" -"Не удалось добавить новый компонент t \"%s:%s\" из-за отсутствия посадочного " -"места \"%s\".\n" +"Добавить другую Pcbnew плату к текущей загруженной плате. Доступно, если " +"Pcbnew выполняется автономно." -#: pcbnew/class_board.cpp:2309 -#, c-format -msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посадочным местом \"%s\" с \"%s\".\n" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 +msgid "Save current board" +msgstr "Сохранить текущую плату" -#: pcbnew/class_board.cpp:2321 -#, c-format -msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Сохранить как..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 +msgid "Save the current board as..." +msgstr "Сохранить текущую плату как..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Сохранить копию как..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 +msgid "Save a copy of the current board as..." +msgstr "Сохранить копию текущей платы как..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139 +msgid "Revert to Last" +msgstr "Восстановить" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Очистить плату и загрузить ранее сохраненную версию платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 +msgid "Rescue" +msgstr "Спасти" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" -"Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посадочного места " -"\"%s\".\n" +"Очистить плату и загрузить последнюю автоматически сохраненную версию платы" -#: pcbnew/class_board.cpp:2355 -#, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Изменено обозначение посадочного места \"%s:%s\" на \"%s\".\n" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 +msgid "&Footprint Position (.pos) File" +msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)" -#: pcbnew/class_board.cpp:2371 -#, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Изменение посадочного места \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Сформировать файл позиций посад.мест для установщика" -#: pcbnew/class_board.cpp:2388 -#, c-format -msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Изменение пути посадочных мест \"%s:%s\" на \"%s\".\n" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 +msgid "&Drill (.drl) File" +msgstr "Файл сверловки (.drl)" -#: pcbnew/class_board.cpp:2412 -#, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Сформировать файл сверловки в формат EXCELLON2" -#: pcbnew/class_board.cpp:2428 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 +msgid "&Footprint (.rpt) Report" +msgstr "Отчет о посад.местах (.rpt)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 +msgid "Create a report of all footprints on the current board" +msgstr "Создание отчета о всех посад.местах на текущей плате" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 +msgid "IPC-D-356 Netlist File" +msgstr "IPC-D-356 файл списка цепей" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 +msgid "&Component (.cmp) File" +msgstr "Файл компонентов (.cmp)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173 +msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" +msgstr "(Пере)создать файл компонентов (*.cmp) для CvPcb" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 +msgid "&BOM File" +msgstr "Перечень элементов" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 +msgid "Create a bill of materials from schematic" +msgstr "Создать перечень элементов и материалов для схемы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Файлы для производства" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Формирование файлов для изготовления и сборки печатной платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "Сеанс &Specctra" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191 +msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 +msgid "&DXF File" +msgstr "DXF файл" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 +msgid "&Import" +msgstr "Импорт" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 +msgid "Import files" +msgstr "Импорт файлов" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +msgid "&Specctra DSN" +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:209 +msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Экспорт печатной платы в \"Specctra DSN\" файл" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 +msgid "&GenCAD" +msgstr "GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Экспорт в формате GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +msgid "&VRML" +msgstr "VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 +msgid "Export a VRML board representation" +msgstr "Экспорт VRML-презентации печатной платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 +msgid "I&DFv3 Export" +msgstr "I&DFv3 экспорт" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 +msgid "IDFv3 board and component export" +msgstr "IDFv3 экспорт платы и компонентов" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 +msgid "E&xport" +msgstr "Экспорт" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227 +msgid "Export board" +msgstr "Экспорт платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 +msgid "Page s&ettings" +msgstr "Настройки страницы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Настройка страницы (размер листа, надписи)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +msgid "Print board" +msgstr "Печать платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +msgid "Export SV&G" +msgstr "Экспорт SVG" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 +msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Экспорт печатной платы в SVG формате" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 +msgid "P&lot" +msgstr "Чертить" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber RS-274X формат)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 +msgid "&Archive New Footprints" +msgstr "Архивировать новые посад.места" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 +msgid "" +"Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" +msgstr "" +"Архивировать только новые посадочные места в библиотеке\n" +"(оставляя другие посадочные места в этой библиотеке)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 +msgid "&Create Footprint Archive" +msgstr "Создать архив посадочных мест" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 +msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" +msgstr "" +"Архивировать все посадочные места в библиотеку (старая библиотека будет " +"удалена)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Архивировать посад.места" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 +msgid "Archive or add footprints in a library file" +msgstr "Архивировать или добавить посадочные места в файл библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +msgid "Quit Pcbnew" +msgstr "Выход из Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:296 +msgid "&Global Deletions" +msgstr "Глобальное удаление" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 +msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" +msgstr "Удалить дорожки, посад.места, тексты... с платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias" +msgstr "Очистка дорожек и перех.отв." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 +msgid "" +"Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads " +"and vias" +msgstr "" +"Удаление неоднородностей, переходных отверстий, точек излома, соединение " +"\"висящих\" дорожек с контактными площадками и переходными отверстиями и т.п." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 +msgid "&Swap Layers" +msgstr "Обменять слои" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" +msgstr "Обменять дорожки на медных слоях или трассировать на других слоях" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 +msgid "&Reset Footprint Field Sizes" +msgstr "Сбросить размеры полей посад.места" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 +msgid "Reset text size and width of all footprint fields to current defaults" +msgstr "" +"Установить высоту и ширину текста для всех полей посадочного места в текущее " +"значение" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 +msgid "&3D Display" +msgstr "3D вид" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +msgid "&List Nets" +msgstr "Список цепей" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +msgid "View a list of nets with names and id's" +msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358 +msgid "&Switch canvas to default" +msgstr "Отображение по умолчанию" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362 +msgid "Switch the canvas implementation to default" +msgstr "Переключить обработку отображения по умолчанию" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 +msgid "&Switch canvas to OpenGL" +msgstr "Отображение через OpenGL" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 +msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +msgstr "Переключить обработку отображения через OpenGL" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 +msgid "&Switch canvas to Cairo" +msgstr "Отображение через Cairo" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 +msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +msgstr "Переключить обработку отображения через Cairo" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 +msgid "&Footprint" +msgstr "Посадочное место" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 pcbnew/tool_pcb.cpp:435 +msgid "Add footprints" +msgstr "Добавить посадочные места" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 +msgid "&Track" +msgstr "Дорожка" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 pcbnew/tool_pcb.cpp:438 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Добавить дорожки и перех.отв." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 +msgid "&Zone" +msgstr "Зона" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 pcbnew/tool_pcb.cpp:441 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Добавить зоны" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Область запрета" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Добавить области запрета" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 +msgid "Te&xt" +msgstr "Текст" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:458 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Добавить текст на медный слой или графический текст" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 +msgid "&Dimension" +msgstr "Размеры" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 +msgid "La&yer alignment target" +msgstr "Мира для совмещения слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +msgid "Drill and Place O&ffset" +msgstr "Смещение для сверловки и размещения" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 pcbnew/tool_pcb.cpp:474 +msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Начальные координаты сетки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 +msgid "Single Track" +msgstr "Одиночная дорожка" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 +msgid "Interactively route a single track" +msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 +msgid "Differential Pair" +msgstr "Диф.пара" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +msgid "Interactively route a differential pair" +msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/router/router_menus.h:816 +msgid "Tune Track Length" +msgstr "Настройка длины дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Настройка длины для одиночной дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 +msgid "Tune Differential Pair Length" +msgstr "Настройка длины диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Настройка длины диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 +msgid "Tune Differential Pair Skew/Phase" +msgstr "Выравнивание перекоса/фазы диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Выравнивание перекоса/разбега фазы в диф.паре" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +msgid "Hide La&yers Manager" +msgstr "Скрыть менеджер слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Показать менеджер слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +msgid "&General" +msgstr "Общие" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 +msgid "&Display" +msgstr "Показывать" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 +msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +msgstr "Как отображать конт.пл., дорожки, текст и т.п." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514 +msgid "Interactive Routing" +msgstr "Интерактивный трассировщик" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 +msgid "Configure Interactive Routing." +msgstr "Параметры интерактивного трассировщика" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 +msgid "G&rid" +msgstr "Сетка" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 +msgid "Adjust user grid dimensions" +msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 +msgid "Te&xts and Drawings" +msgstr "Текст и графика" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Настройка размеров для текста и графики" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 +msgid "&Pads" +msgstr "Конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 +msgid "Pads &Mask Clearance" +msgstr "Зазор маски конт.площадки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 +msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" +msgstr "Настройка зазора между контактной площадкой и маской" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 +msgid "Differential Pairs" +msgstr "Диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 +msgid "Define the global gap/width for differential pairs." +msgstr "Задание глобальных зазора/ширины для диф.пар." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +msgid "Save dimension preferences" +msgstr "Сохранить настройки размеров" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 +msgid "&Save macros" +msgstr "Сохранить макросы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 +msgid "Save macros to file" +msgstr "Сохранить макросы в файл" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +msgid "&Read macros" +msgstr "Прочитать макросы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +msgid "Read macros from file" +msgstr "Читать макросы из файла" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 +msgid "Ma&cros" +msgstr "Макросы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +msgid "Macros save/read operations" +msgstr "Операции записи-чтения файла макросов" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 +msgid "&Netlist" +msgstr "Список цепей" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 +msgid "Read the netlist and update board connectivity" +msgstr "Прочитать текущий список цепей и изменить информацию о связях" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 +msgid "&Layer Pair" +msgstr "Выбор пары слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 +msgid "Change the active layer pair" +msgstr "Изменить активную пару слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 +msgid "&DRC" +msgstr "DRC" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 +msgid "&FreeRoute" +msgstr "FreeRoute" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 +msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" +msgstr "Быстрый доступ к Web based FreeROUTE трассировщику" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Консоль скриптов" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 pcbnew/tool_pcb.cpp:310 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Показать/Скрыть консоль Python скриптов" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 +msgid "Design Rules" +msgstr "Правила проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 +msgid "Open the design rules editor" +msgstr "Открыть редактор правил проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 +msgid "&Layers Setup" +msgstr "Настройка слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Установки и свойства слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 +msgid "Open the Pcbnew handbook" +msgstr "Открыть руководство по Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 +msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" +msgstr "О разработчиках Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 +msgid "&Route" +msgstr "Трассировать" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 +msgid "D&imensions" +msgstr "Размеры" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 +msgid "&Design Rules" +msgstr "Настройка правил" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:503 #, c-format msgid "" -"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +"Error loading board.\n" +"%s" msgstr "" -"Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" +"Ошибка загрузки платы.\n" +"%s" -#: pcbnew/class_board.cpp:2477 -#, c-format -msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n" -msgstr "Удаление посадочного места \"%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2537 -#, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" -msgstr "Удалена цепь \"%s\" с одним выводом на \"%s\" вывод '%s'\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2594 -#, c-format -msgid "*** Error: Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s' ***\n" +#: pcbnew/edgemod.cpp:213 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" msgstr "" -"*** Ошибка: Компонент '%s': вывод '%s' не найден в посадочном месте \"%s\" " -"**\n" +"Графический элемент на медном слое.\n" +" Это очень опасно. Вы уверены?" -#: pcbnew/class_board.cpp:2612 +#: pcbnew/edgemod.cpp:254 +msgid "New Width:" +msgstr "Новая ширина:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:254 +msgid "Edge Width" +msgstr "Толщина контура" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:65 #, c-format -msgid "* Warning: copper zone (net name '%s'): net has no pad*\n" -msgstr "* Предупреждение: медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет конт.пл.*\n" +msgid "%s found" +msgstr "%s найдено" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:855 -msgid "Rect" -msgstr "Прямоуг." - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Кривая Безье" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 -msgid "Polygon" -msgstr "Полигон" - -#: pcbnew/class_dimension.cpp:499 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:67 pcbnew/cross-probing.cpp:114 #, c-format -msgid "Dimension \"%s\" on %s" -msgstr "Размер \"%s\" on %s" +msgid "%s not found" +msgstr "%s не найдено" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s вывод %s не найден" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s вывод %s найден" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Маркер" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "Тип ошибки (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Маркер @(%d,%d)" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:217 +#, c-format +msgid "Delete Pad (module %s %s) " +msgstr "Удалить контактную площадку (модуль %s %s) " #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 msgid "Drawing" @@ -11154,6 +11225,720 @@ msgstr "Отрезок" msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Графика: %s длина: %s на %s" +#: pcbnew/specctra_import.cpp:84 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:109 +msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +msgstr "Плата может быть испорчена, не сохраняйте её." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:111 +msgid "Fix problem and try again." +msgstr "Fix problem and try again." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:129 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Session file imported and merged OK." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:201 pcbnew/specctra_import.cpp:310 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:251 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Session via padstack has no shapes" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:258 pcbnew/specctra_import.cpp:276 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:301 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Неподдерживаемый вид перех.отв.: \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:357 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Session file is missing the \"session\" section" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:365 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Session file is missing the \"routes\" section" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:368 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Session file is missing the \"library_out\" section" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:395 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" +msgstr "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:543 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" + +#: pcbnew/librairi.cpp:59 +#, c-format +msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" +msgstr "Библиотека '%s' существует, OK для перезаписи?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:60 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "Создание новой библиотеки (.pretty директория является библиотекой)" + +#: pcbnew/librairi.cpp:61 +#, c-format +msgid "OK to delete module %s in library '%s'" +msgstr "Ok для удаления модуля %s в библиотеке '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:62 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Импорт посадочного места" + +#: pcbnew/librairi.cpp:63 +#, c-format +msgid "File '%s' not found" +msgstr "Файл '%s' не найден" + +#: pcbnew/librairi.cpp:64 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Файл не посадочных мест" + +#: pcbnew/librairi.cpp:65 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" +msgstr "" +"Не удалось найти или загрузить посадочное место %s по пути библиотеки '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:66 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" +msgstr "Не удалось найти или загрузить посадочное место по пути '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:67 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." +msgstr "Библиотека посадочных мест '%s' не найдена по всем путям поиска." + +#: pcbnew/librairi.cpp:68 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only, not writable" +msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения" + +#: pcbnew/librairi.cpp:70 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Экспорт посадочного места" + +#: pcbnew/librairi.cpp:71 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Сохранить посадочное место" + +#: pcbnew/librairi.cpp:72 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Имя посадочного места:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:73 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file '%s'" +msgstr "Посадочное место экспортировано в файл '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:74 +#, c-format +msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" +msgstr "Посадочное место %s удалено из библиотеки '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:75 +msgid "New Footprint" +msgstr "Новое посадочное место" + +#: pcbnew/librairi.cpp:77 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr " Нет посадочных мест для архивирования!" + +#: pcbnew/librairi.cpp:78 +#, c-format +msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" +msgstr "Посадочное место %s уже есть в библиотеке '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:79 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Посадочное место не задано." + +#: pcbnew/librairi.cpp:83 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"Запись/изменение legacy библиотек (.mod файлы) не разрешены\n" +"Сохраните текущую библитеку в новом .pretty формате\n" +"и измените таблицу библиотек посадочных мест\n" +"для сохранения посадочного места(из .kicad_mod файла) в .pretty директорию " +"библиотеки" + +#: pcbnew/librairi.cpp:89 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"Изменение legacy библиотек (.mod файлы) не разрешено\n" +"Сохраните текущую библиотеку в новом .pretty формате\n" +"и измените таблицу библиотек посадочных мест\n" +"перед удалением посадочного места" + +#: pcbnew/librairi.cpp:94 +msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "Файлы экспорта посадочных мест (*.emp)|*.emp" + +#: pcbnew/librairi.cpp:95 +msgid "GPcb foot print files (*)|*" +msgstr "GPcb файлы посадочных мест (*)|*" + +#: pcbnew/librairi.cpp:639 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars '%s' found\n" +"in '%s'" +msgstr "" +"Ошибка:\n" +"один из неправильных символов '%s' обнаружен\n" +"в '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component [%s] replaced in '%s'" +msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:701 +#, c-format +msgid "Component [%s] added in '%s'" +msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:790 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 +msgid "Nickname" +msgstr "Уникальное имя" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:137 +#, c-format +msgid "" +"invalid floating point number in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"неверное число с плавающей точкой в\n" +"файле: <%s>\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:146 +#, c-format +msgid "" +"missing floating point number in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"отсутствует число с плавающей точкой в\n" +"файле: <%s>\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:405 pcbnew/pcb_parser.cpp:494 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:411 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:590 +#, c-format +msgid "page type \"%s\" is not valid " +msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:822 +#, c-format +msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "Слой '%s' в файле '%s' в строке %d, не зафиксирован в хэше слоев" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:855 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d недопустимый номер слоя" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Layer '%s' in file\n" +"'%s'\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"Слой '%s' в файле\n" +"'%s'\n" +"строка %d, позиция %d\n" +"не определен в секции слоев" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1281 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" +msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1924 +#, c-format +msgid "cannot handle module text type %s" +msgstr "не удалось обработать текст модуля типа %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2875 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"Есть зона, которая принадлежит не существующей цепи\n" +"\"%s\"\n" +"ты должен проверить и редактировать ее (запустить тест DRC)." + +#: pcbnew/dimension.cpp:144 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Этот элемент имеет неправильный слой.\n" +"Принудительно назначен слой чертежа. Пожалуйста, поправьте это" + +#: pcbnew/dimension.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:248 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:50 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Показать активный выбор слоев\n" +"и выбрать пару слоев для трассировки и размещения перех.отв." + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 +msgid "New board" +msgstr "Новая плата" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 +msgid "Open existing board" +msgstr "Отрыть существующую плату" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 +msgid "Save board" +msgstr "Сохранить плату" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Открыть редактор посадочных мест" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 +msgid "Read netlist" +msgstr "Считать список цепей" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 +msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +msgstr "" +"Режим посадочных мест: ручное и автоматическое перемещение или размещение" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 +msgid "Mode track: autorouting" +msgstr "Режим дорожек: автотрассировка" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302 +msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +msgstr "Быстрый доступ к внешнему трассировщику FreeROUTE" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 +msgid "Show footprint ratsnest when moving" +msgstr "Показать связи посад.места при перемещении" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 +msgid "Enable automatic track deletion" +msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Не показывать заливку в зонах" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:431 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Показать локальные связи" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:502 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать линию заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать щель заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Создать полиномную форму для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:591 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей использовать " +"ее ширину,\n" +"иначе использовать текущую установку ширины" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:639 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Дорожка: %.3f мм (%.2f милс)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:642 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Дорожка: %.2f милс (%.3f мм)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Перех.отв.: %.2f мм (%.1f милс)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Перех.отв.: %.1f милс (%.2f мм)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:693 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f мм (%.1f милс)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:696 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f милс (%.2f мм)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:721 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- для переключения" + +#: pcbnew/netlist.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Не удалось открыть файл списка цепей <%s>." + +#: pcbnew/netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Ошибка загрузки списка цепей." + +#: pcbnew/netlist.cpp:151 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:212 +msgid "No footprints" +msgstr "Нет посадочных мест" + +#: pcbnew/netlist.cpp:174 +msgid "Components" +msgstr "Компоненты" + +#: pcbnew/netlist.cpp:221 +#, c-format +msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" +msgstr "Не задано посадочное место для компонента '%s'.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:243 +#, c-format +msgid "* Warning: component '%s' has footprint '%s' and should be '%s'\n" +msgstr "" +"*** Предупреждение: компонент '%s' имеет посадочное место '%s', а должно " +"быть '%s'\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:272 +#, c-format +msgid "*** Warning: Component '%s' footprint ID '%s' is not valid. ***\n" +msgstr "" +"*** Предупреждение: компонент '%s' с неправильным ID посадочного места '%s. " +"***\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:294 +#, c-format +msgid "" +"*** Warning: component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in " +"the footprint library table. ***\n" +msgstr "" +"*** Предупреждение: компонент '%s' с посадочным местом '%s' не найден в " +"библиотеках из таблицы библиотек. ***\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:180 +msgid "Compile ratsnest...\n" +msgstr "Компиляция связей...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:196 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Прервано\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:209 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Зазоры контактных площадок...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:219 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Зазоры дорожек...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:229 +msgid "Fill zones...\n" +msgstr "Заливка зон...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:239 +msgid "Test zones...\n" +msgstr "Тест зон...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:250 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Неподключенные контактные площадки...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:262 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Области запрета...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:272 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Тест текстов...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:285 +msgid "Finished" +msgstr "Завершено" + +#: pcbnew/drc.cpp:323 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньше, чем глобальный зазор:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:339 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' - ширина дорожки:%s меньше глобальной:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:354 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: '%s' - диаметр переходного отверстия:%s меньше глобального:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:369 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' - сверло переходного отверстия:%s меньше глобального:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:384 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: '%s' - диаметр микропереходного отверстия:%s меньше глобального:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:399 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: '%s' - сверло микропереходного отверстия:%s меньше глобального:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:492 +msgid "Track clearances" +msgstr "Зазоры дорожки" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line" +msgstr "Добавить линию" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "Добавить зазор" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +msgid "Add Stub" +msgstr "Добавить неоднородность" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Добавить дугу" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Добавить полиномиальную форму" + +#: pcbnew/highlight.cpp:56 +msgid "Filter Net Names" +msgstr "Фильтр имен цепей" + +#: pcbnew/highlight.cpp:56 +msgid "Net Filter" +msgstr "Фильтр по цепи" + +#: pcbnew/highlight.cpp:80 pcbnew/highlight.cpp:82 +msgid "Select Net" +msgstr "Выбор цепи" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:470 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Показывать прямоугольные координаты" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:482 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Показывать контактные площадки залитыми" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:839 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Авто масштаб" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:844 +msgid "Zoom " +msgstr "Масштаб " + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:62 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Выбор посадочного места для просмотра" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Показать предыдущее посадочное место" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:71 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Показать следующее посадочное место" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:104 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Добавить посадочное место на плату" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:152 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Закрыть просмотр посадочных мест" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:598 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Контур зоны" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/class_zone.cpp:858 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(очертание)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:614 +msgid "No via" +msgstr "Без ПО" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:617 +msgid "No track" +msgstr "Без дорожек" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:620 +msgid "No copper pour" +msgstr "Без меди" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:622 +msgid "Keepout" +msgstr "Область запрета" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:633 +msgid "" +msgstr "<неизвестно>" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:646 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:650 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Не медная зона" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:656 +msgid "Corners" +msgstr "Углы" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:659 +msgid "Segments" +msgstr "Сегменты" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:663 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Режим заливки" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:667 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Штрих.линии" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:672 +msgid "Corner Count" +msgstr "Количество углов" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Область запрета)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:893 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Контур зоны %s на %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#, c-format +msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." +msgstr "Расширение '%s' не содержит '%s' функцию." + +#: pcbnew/plugin.cpp:118 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "Включить лог отладки для функций Footprint*() в этом плагине." + +#: pcbnew/plugin.cpp:122 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Регулярное выражение фильтра посадочное место." + +#: pcbnew/plugin.cpp:126 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не " +"требует установки Значения." + +#: pcbnew/plugin.cpp:131 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "Имя пользователя для входа на сервер библиотек." + +#: pcbnew/plugin.cpp:135 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек." + +#: pcbnew/plugin.cpp:143 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функцию PLUGIN::Footprint*()." + #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 msgid "Unconnected pads" msgstr "Неподлюченные конт.пл." @@ -11284,84 +12069,116 @@ msgstr "Дорожки внутри текста" msgid "Pad inside a text" msgstr "КП внутри текста" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Штамп" +#: pcbnew/files.cpp:121 +msgid "Open Board File" +msgstr "Открыть файл платы" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 -msgid "Footprint Layer" -msgstr "Слой посадочного места" +#: pcbnew/files.cpp:159 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Сохранить файл платы как" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276 +#: pcbnew/files.cpp:184 #, c-format -msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "Графика (%s) на %s от %s" +msgid "" +"The file '%s' already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файл '%s' уже существует.\n" +"\n" +"Перезаписать его?" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -msgid "Marker" -msgstr "Маркер" +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Печатная плата" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#: pcbnew/files.cpp:269 #, c-format -msgid "ErrType (%d)- %s:" -msgstr "Тип ошибки (%d)- %s:" +msgid "Recovery file '%s' not found." +msgstr "Файл восстановления '%s' не найден." -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#: pcbnew/files.cpp:275 #, c-format -msgid "Marker @(%d,%d)" -msgstr "Маркер @(%d,%d)" +msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" +msgstr "OK для загрузки резервного файла или файла восстановления '%s'" -#: pcbnew/class_mire.cpp:204 +#: pcbnew/files.cpp:334 +msgid "noname" +msgstr "без имени" + +#: pcbnew/files.cpp:402 #, c-format -msgid "Target size %s" -msgstr "Размер мира %s" +msgid "PCB file '%s' is already open." +msgstr "Файл платы '%s' уже открыт." -#: pcbnew/class_module.cpp:562 -msgid "Last Change" -msgstr "Последнее изменение" +#: pcbnew/files.cpp:412 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете сохранить изменения?" -#: pcbnew/class_module.cpp:565 -msgid "Netlist Path" -msgstr "Путь списка цепей" - -#: pcbnew/class_module.cpp:589 pcbnew/class_track.cpp:1119 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: pcbnew/class_module.cpp:606 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -msgid "Virtual" -msgstr "Виртуально" - -#: pcbnew/class_module.cpp:614 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" - -#: pcbnew/class_module.cpp:617 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Нет 3D формы" - -#: pcbnew/class_module.cpp:628 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D-форма" - -#: pcbnew/class_module.cpp:631 +#: pcbnew/files.cpp:438 #, c-format -msgid "Doc: %s" -msgstr "Документация: %s" +msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать её?" -#: pcbnew/class_module.cpp:632 -#, c-format -msgid "Key Words: %s" -msgstr "Ключевые слова: %s" +#: pcbnew/files.cpp:534 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n" +"При сохранении файла он будет записан в новом формате." -#: pcbnew/class_module.cpp:798 +#: pcbnew/files.cpp:632 #, c-format -msgid "Footprint %s on %s" -msgstr "Посадочное место %s на %s" +msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" +msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:659 pcbnew/files.cpp:754 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file '%s'" +msgstr "Нет права записи в файл '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:700 pcbnew/files.cpp:780 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file '%s'.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка сохранения платы '%s':\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:706 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s'" +msgstr "Не удалось создать '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:732 +#, c-format +msgid "Backup file: '%s'" +msgstr "Файл резервной копии: '%s' " + +#: pcbnew/files.cpp:734 +#, c-format +msgid "Wrote board file: '%s'" +msgstr "Записан файл платы: '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:789 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Плата скопирована в:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:611 +#, c-format +msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" +msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удален!" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:959 +msgid " [new file]" +msgstr " [новый файл]" #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87 msgid "Net Name" @@ -11371,6 +12188,11 @@ msgstr "Имя цепи" msgid "Net Code" msgstr "Код цепи" +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 pcbnew/class_board.cpp:948 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "Перех.отв." + #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137 msgid "Net Length" msgstr "Длина цепи" @@ -11383,71 +12205,711 @@ msgstr "На плате" msgid "In Package" msgstr "В корпусе" -#: pcbnew/class_pad.cpp:621 -msgid "Pad" -msgstr "Конт.пл." +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Штамп" -#: pcbnew/class_pad.cpp:624 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 -msgid "Net" -msgstr "Цепь" +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Слой посадочного места" -#: pcbnew/class_pad.cpp:650 pcbnew/class_track.cpp:1231 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 -msgid "Drill" -msgstr "Отв." - -#: pcbnew/class_pad.cpp:658 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Отв. X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:673 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:678 -msgid "Length in package" -msgstr "Длина в корпусе" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:852 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 -msgid "Oval" -msgstr "Овал" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:858 -msgid "Trap" -msgstr "Трап" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:871 -msgid "Std" -msgstr "Стд" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:874 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:877 -msgid "Conn" -msgstr "Conn" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:880 -msgid "Not Plated" -msgstr "Без мет." - -#: pcbnew/class_pad.cpp:896 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276 #, c-format -msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "Конт.пл. на %s из %s" +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Графика (%s) на %s от %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:902 +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:100 #, c-format -msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s" +msgid "Cannot open file %s for reading." +msgstr "Не удалось открыть файл %s для чтения." -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1199 -msgid "Through Via" -msgstr "Сквозное ПО" +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"invalid PFID in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d" +msgstr "" +"неверный PFID в\n" +"файле: <%s>\n" +"строка: %d" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Текущая печатная плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. " +"Продолжить?" + +#: pcbnew/editrack.cpp:815 +msgid "Track Len" +msgstr "Длина" + +#: pcbnew/editrack.cpp:819 +msgid "Full Len" +msgstr "Полная длина" + +#: pcbnew/editrack.cpp:821 +msgid "Pad to die" +msgstr "Вывод-кристалл" + +#: pcbnew/editrack.cpp:826 +msgid "Segs Count" +msgstr "Сегментов" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:521 +msgid "Save the changes to the footprint before closing?" +msgstr "Сохранить изменения в посадочном месте перед закрытием?" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:542 +msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." +msgstr "Библиотека не выбрана, посадочное место не удастся сохранить." + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:761 +msgid "Footprint Editor " +msgstr "Редактор посадочных мест" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 +msgid "(no active library)" +msgstr "(нет активной библиотеки)" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:777 +msgid "Footprint Editor (active library: " +msgstr "Редактор посадочных мест (активная библиотека: " + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:500 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Размер \"%s\" on %s" + +#: pcbnew/editmod.cpp:107 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Не удалось удалить ОБОЗНАЧЕНИЕ!" + +#: pcbnew/editmod.cpp:111 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Не удалось удалить ЗНАЧЕНИЕ!" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383 +msgid "Ref." +msgstr "Поз." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 +msgid "Display" +msgstr "Показать" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:406 +msgid " Yes" +msgstr "Да" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 +msgid " No" +msgstr "Нет" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:434 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Обозначение %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:438 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Значение %s от %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:442 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Текст \"%s\" на %s от %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:156 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Зафиксировать посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:163 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Разблокировать посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:171 +msgid "Automatically Place Footprint" +msgstr "Авт.разместить посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:178 +msgid "Automatically Route Footprint" +msgstr "Авт.трассировать посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 +msgid "Move Drawing" +msgstr "Переместить сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:204 +msgid "Duplicate Drawing" +msgstr "Дубликат сегмента" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:209 +msgid "Move Drawing Exactly" +msgstr "Переместить сегмент точно" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:214 +msgid "Create Drawing Array" +msgstr "Создать массив сегментов" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:219 +msgid "Edit Drawing" +msgstr "Редактировать сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:229 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Удалить всё со слоя" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Удалить заливку зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:243 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Замкнуть контур зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Удалить крайний угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 +msgid "Edit Dimension" +msgstr "Редактировать размерную линию" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:275 +msgid "Move Dimension Text" +msgstr "Переместить текст размера" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 +msgid "Duplicate Dimension" +msgstr "Дубликат размерной линии" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 +msgid "Move Dimension Exactly" +msgstr "Переместить размерную линию точно" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:290 +msgid "Create Dimension Array" +msgstr "Создать массив размерных линий" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:295 +msgid "Delete Dimension" +msgstr "Удалить размерную линию" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:306 +msgid "Move Target" +msgstr "Переместить миру" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:311 +msgid "Move Target Exactly" +msgstr "Переместить миру точно" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 +msgid "Duplicate Target" +msgstr "Дубликат миры" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:321 +msgid "Create Target Array" +msgstr "Создать массив мир" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:326 +msgid "Edit Target" +msgstr "Редактировать миру" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:330 +msgid "Delete Target" +msgstr "Удалить миру" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Найти и переместить посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:377 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Залить и перезалить все зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:381 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Удалить заливку всех зон" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:395 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:413 pcbnew/onrightclick.cpp:426 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:585 +msgid "Select Working Layer" +msgstr "Выбор рабочего слоя" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:483 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:532 +msgid "Begin Track" +msgstr "Начать дорожку" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:487 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Выбор ширины дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:415 +msgid "Select Layer Pair for Vias" +msgstr "Выбор пары слоев для перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Документация на посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:444 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Глобальное перемещение и размещение" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Разблокировать все посадочные места" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Зафиксировать все посадочные места" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:451 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Все посадочные места" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Посадочные места вне платы" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 +msgid "Automatically Place All Footprints" +msgstr "Авт.разместить все модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:458 +msgid "Automatically Place New Footprints" +msgstr "Авт.разместить новые модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:460 +msgid "Automatically Place Next Footprints" +msgstr "Авт.разместить следующий модуль" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:463 +msgid "Orient All Footprints" +msgstr "Повернуть все посадочные меса" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:470 +msgid "Autoroute" +msgstr "Автотрассировка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 +msgid "Select Layer Pair" +msgstr "Выбор пары слоев" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 +msgid "Automatically Route All Footprints" +msgstr "Авт.разместить все посад.места" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:477 +msgid "Reset Unrouted" +msgstr "Сбросить неразведенные" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:508 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Масштабировать блок" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Flip Block" +msgstr "Блок на другую сторону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 +msgid "Rotate Block" +msgstr "Повернуть блок" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:539 +msgid "Drag Via" +msgstr "Переместить перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 +msgid "Move Node" +msgstr "Переместить узел" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:554 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Перетащить сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:564 +msgid "Duplicate Track" +msgstr "Дубликат дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 +msgid "Move Track Exactly" +msgstr "Переместить дорожку точно" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 +msgid "Create Track Array" +msgstr "Создать массив дорожек" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:580 +msgid "Break Track" +msgstr "Разорвать дорожку" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 +msgid "Place Node" +msgstr "Разместить узел" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:597 +msgid "End Track" +msgstr "Закончить дорожку" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Разместить сквозное ПО" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:604 +msgid "Select Layer and Place Through Via" +msgstr "Выбрать слой и разместить ПО" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:611 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Разместить слепое/глухое ПО" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" +msgstr "Выбрать слой и разместить слепое/глухое ПО" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:621 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Изменить положение дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Разместить перех.микроотв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:640 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Изменение диаметра и сверла переходного отверстия" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Изменить ширину отрезка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Изменить ширину дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:668 +msgid "Delete Via" +msgstr "Удалить перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 +msgid "Delete Track" +msgstr "Удалить дорожку" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:677 +msgid "Delete Net" +msgstr "Удалить цепь" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 +msgid "Edit All Tracks and Vias" +msgstr "Редактировать все дорожки и ПО" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:692 +msgid "Set Flags" +msgstr "Установить флаг" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:694 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Блокировано: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 +msgid "Locked: No" +msgstr "Блокировано: Нет" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Дорожка блокирована: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:705 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Дорожка блокирована: Нет" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Цепь блокирована: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:708 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Цепь блокирована: Нет" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Разместить ребро контура" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 +msgid "Place Corner" +msgstr "Разместить угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:731 +msgid "Place Zone" +msgstr "Разместить зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Область запрета" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +msgid "Zones" +msgstr "Зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 +msgid "Move Corner" +msgstr "Переместить угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:746 +msgid "Delete Corner" +msgstr "Удалить угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:751 +msgid "Create Corner" +msgstr "Создать угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Перетащить сегмент контура" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:760 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Добавить подобную зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:763 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Добавить вырезанную область" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 +msgid "Duplicate Zone Onto Layer" +msgstr "Дубликат зоны на слой" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:768 +msgid "Duplicate Zone" +msgstr "Дубликат зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:773 +msgid "Create Zone Array" +msgstr "Создать массив зон" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:781 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Залить зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Удалить заливку зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:790 +msgid "Move Zone" +msgstr "Переместить зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:793 +msgid "Move Zone Exactly" +msgstr "Переместить зону точно" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 +msgid "Edit Zone Properties" +msgstr "Редактировать свойства зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Удалить вырезанную область" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Удалить контур зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 pcbnew/onrightclick.cpp:897 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:1023 +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:835 pcbnew/onrightclick.cpp:901 +msgid "Duplicate" +msgstr "Дубликат" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/onrightclick.cpp:911 +msgid "Create Array" +msgstr "Создать массив" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:969 +msgid "Drag" +msgstr "Перетащить" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:855 +msgid "Rotate +" +msgstr "Вращать +" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:859 +msgid "Rotate -" +msgstr "Вращать −" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:860 pcbnew/onrightclick.cpp:1033 +msgid "Flip" +msgstr "На другую сторону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:866 +msgid "Edit Parameters" +msgstr "Редактировать параметры" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:871 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Редактировать в редакторе посад.мест" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 +msgid "Delete Footprint" +msgstr "Удалить посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:926 pcbnew/onrightclick.cpp:1040 +msgid "Reset Size" +msgstr "Установить размер" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:977 +msgid "Copy Current Settings to this Pad" +msgstr "Импорт установок конт.пл." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +msgstr "Экспорт установок конт.пл." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:986 +msgid "Edit All Pads" +msgstr "Установки для всех конт.пл." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:987 +msgid "" +"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Копировать установки этой КП во все КП этого посад.места (или таких же посад." +"мест)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:995 +msgid "Automatically Route Pad" +msgstr "Авт.трассировать КП" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:996 +msgid "Automatically Route Net" +msgstr "Авт.трассировать дорожку" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1026 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1071 +msgid "Auto Width" +msgstr "Автоширина" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1072 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, " +"иначе использовать текущую ширину дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1082 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Использовать значение класса цепи" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1083 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "" +"Использовать размеры дорожек и переходных отверстий из соответствующих " +"классов цепей" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Дорожка %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1092 pcbnew/onrightclick.cpp:1118 +msgid " uses NetClass" +msgstr " из класса цепи" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1110 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Перех.отв. %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1114 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "ПО %s, сверло %s" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:432 +msgid "" +"Left click to select, middle click for color change, right click for menu" +msgstr "Левая кнопка - выбор, средняя - изменение цвета, правая - меню" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:440 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Установить видимость" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:467 +msgid "Middle click for color change" +msgstr "Средняя кнопка для изменения цвета" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:186 +#, c-format +msgid "File '%s' created\n" +msgstr "Файл '%s' создан\n" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:191 +#, c-format +msgid "** Could not create file '%s' ***\n" +msgstr "** Не удалось создать файл '%s' ***\n" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:261 +#, c-format +msgid "Change modules %s -> %s (for value = %s)?" +msgstr "Изменить модули %s -> %s (значение = %s)?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:268 +#, c-format +msgid "Change modules %s -> %s ?" +msgstr "Изменить модули %s -> %s ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:334 +msgid "Change ALL modules ?" +msgstr "Изменить ВСЕ модули ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:396 +#, c-format +msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" +msgstr "Изменено посадочное '%s' (из '%s') на '%s'" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:527 +msgid "No footprints!" +msgstr "Нет посадочных мест!" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:538 +msgid "Save Component Files" +msgstr "Сохранить файл компонентов" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:549 +#, c-format +msgid "Could not create file '%s'" +msgstr "Не удалось создать файл '%s'" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type '%s' is not found." +msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:126 +#, c-format +msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 msgid "Show through vias" @@ -11461,10 +12923,6 @@ msgstr "Слепые/глухие ПО" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Показать слепые/глухие ПО" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1189 -msgid "Micro Via" -msgstr "Микро ПО" - #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Show micro vias" msgstr "Показать микро ПО" @@ -11557,6 +13015,11 @@ msgstr "Посад.места снизу" msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Показать посад.места на нижнем слое платы" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 +msgid "Values" +msgstr "Номиналы" + #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show footprint's values" msgstr "Показать значения(номиналы) посад.мест" @@ -11665,252 +13128,1867 @@ msgstr "Посадочные места, расположенные на вер msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Посадочные места, расположенные на нижнем слое платы" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 -msgid "Dimension" -msgstr "Размер" +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:88 +msgid "no wizard selected" +msgstr "не выбран мастер" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -msgid "PCB Text" -msgstr "Текст платы" +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:134 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Не удалось загрузить мастер посадочных мест" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:190 +#: pcbnew/class_pad.cpp:620 +msgid "Pad" +msgstr "Конт.пл." + +#: pcbnew/class_pad.cpp:623 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 +msgid "Net" +msgstr "Цепь" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:657 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Отв. X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:677 +msgid "Length in package" +msgstr "Длина в корпусе" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:854 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 +msgid "Oval" +msgstr "Овал" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:860 +msgid "Trap" +msgstr "Трап" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:873 +msgid "Std" +msgstr "Стд" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:876 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:879 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:882 +msgid "Not Plated" +msgstr "Без мет." + +#: pcbnew/class_pad.cpp:898 #, c-format -msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "Pcb текст \"%s\" на %s" +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Конт.пл. на %s из %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 -msgid "Ref." -msgstr "Поз." - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -msgid "Display" -msgstr "Показать" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 -msgid " Yes" -msgstr "Да" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 -msgid " No" -msgstr "Нет" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:431 +#: pcbnew/class_pad.cpp:904 #, c-format -msgid "Reference %s" -msgstr "Обозначение %s" +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:435 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format -msgid "Value %s of %s" -msgstr "Значение %s от %s" +msgid "" +"File '%s' is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Файл '%s' в формате версии: %d.\n" +"Поддерживается формат только версии <= %d.\n" +"Обновите Pcbnew для загрузки этого файла." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:439 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "Текст \"%s\" на %s от %s" +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "неизвестный тип графики: %d" -#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:780 #, c-format -msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" -msgstr "Зона (%08lX) [%s] на %s" +msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" +msgstr "Неизвестный тип листа '%s' в строке:%d" -#: pcbnew/class_track.cpp:176 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1466 #, c-format -msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Глухое/слепое ПО %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'" +msgstr "" +"Неизвестная форма контактной площадки '%c=0x%02x' в строке: %d в модуле: '%s'" -#: pcbnew/class_track.cpp:179 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2475 #, c-format -msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Микро ПО %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" +msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" +msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'" -#: pcbnew/class_track.cpp:183 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2994 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3031 #, c-format -msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "ПО %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" +msgid "" +"invalid float number in file: '%s'\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" +"строка: %d, смещение: %d" -#: pcbnew/class_track.cpp:1035 -msgid "Full Length" -msgstr "Полная длина" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1038 -msgid "Pad To Die Length" -msgstr "Длина вывод-кристалл" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1046 -msgid "NC Name" -msgstr "Имя КЦ" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1047 -msgid "NC Clearance" -msgstr "Зазор КЦ" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1050 -msgid "NC Width" -msgstr "Ширина КЦ" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1053 -msgid "NC Via Size" -msgstr "Размер прех.отв. КЦ" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1056 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1076 pcbnew/class_zone.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 -msgid "NetName" -msgstr "Имя цепи" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1080 pcbnew/class_zone.cpp:642 -msgid "NetCode" -msgstr "Код цепи" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1127 -msgid "Track" -msgstr "Дорожка" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1146 pcbnew/class_track.cpp:1173 -msgid "Segment Length" -msgstr "Длина сегмента" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1154 -msgid "Zone " -msgstr "Зона" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1194 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Слепые/глухие перех.отв." - -#: pcbnew/class_track.cpp:1218 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:71 -msgid "Layers" -msgstr "Слои" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1224 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 -msgid "Diameter" -msgstr "Диаметр" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1235 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Особый)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1237 -msgid "(Default)" -msgstr "(По умолчанию)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1546 -msgid "Not found" -msgstr "Не найдено" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1554 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3003 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3039 #, c-format -msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" -msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s" +msgid "" +"missing float number in file: '%s'\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" +"строка: %d, смещение: %d" -#: pcbnew/class_zone.cpp:598 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Контур зоны" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/class_zone.cpp:858 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(очертание)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:614 -msgid "No via" -msgstr "Без ПО" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:617 -msgid "No track" -msgstr "Без дорожек" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:620 -msgid "No copper pour" -msgstr "Без меди" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:622 -msgid "Keepout" -msgstr "Область запрета" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:633 -msgid "" -msgstr "<неизвестно>" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:646 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:650 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Не медная зона" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:656 -msgid "Corners" -msgstr "Углы" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:659 -msgid "Segments" -msgstr "Сегменты" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:663 -msgid "Fill Mode" -msgstr "Режим заливки" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:667 -msgid "Hatch Lines" -msgstr "Штрих.линии" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:672 -msgid "Corner Count" -msgstr "Количество углов" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:861 -msgid "(Keepout)" -msgstr "(Область запрета)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:881 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:893 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3204 #, c-format -msgid "Zone Outline %s on %s" -msgstr "Контур зоны %s на %s" +msgid "Unable to open file '%s'" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:65 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4311 #, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s найдено" +msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" +msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:67 pcbnew/cross-probing.cpp:114 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4449 #, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s не найдено" +msgid "Legacy library file '%s' is read only" +msgstr "Файл библиотеки '%s' доступен только для чтения" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:118 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4468 #, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "%s вывод %s не найден" +msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +msgstr "Не удалось открыть или создать библиотечный файл '%s'" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:123 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4494 #, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "%s вывод %s найден" +msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" +msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s' в библиотечный файл '%s'" -#: pcbnew/deltrack.cpp:158 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Удалить цепь?" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4677 +#, c-format +msgid "library '%s' already exists, will not create a new" +msgstr "библиотека '%s' уже существует, не удалось создать заново" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4706 +#, c-format +msgid "library '%s' cannot be deleted" +msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить" + +#: pcbnew/class_board.cpp:98 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Это класс цепей по умолчанию." + +#: pcbnew/class_board.cpp:951 +msgid "Track Segments" +msgstr "Сегментов дорожек" + +#: pcbnew/class_board.cpp:954 +msgid "Nodes" +msgstr "Узлов" + +#: pcbnew/class_board.cpp:957 +msgid "Nets" +msgstr "Цепей" + +#: pcbnew/class_board.cpp:965 +msgid "Links" +msgstr "Связей" + +#: pcbnew/class_board.cpp:968 +msgid "Connections" +msgstr "Соединений" + +#: pcbnew/class_board.cpp:971 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 +msgid "Unconnected" +msgstr "Не подсоединены" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2247 +#, c-format +msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Проверен компонент из списка цепей посадочное место \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2265 +#, c-format +msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Добавлен компонент \"%s:%s\" посадочное место \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2275 +#, c-format +msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Не удалось добавить новый компонент t \"%s:%s\" из-за отсутствия посадочного " +"места \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2308 +#, c-format +msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посадочным местом \"%s\" с \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посадочного места " +"\"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2354 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Изменено обозначение посадочного места \"%s:%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение посадочного места \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2387 +#, c-format +msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение пути посадочных мест \"%s:%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2411 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2427 +#, c-format +msgid "" +"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2476 +#, c-format +msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Удаление посадочного места \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2536 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" +msgstr "Удалена цепь \"%s\" с одним выводом на \"%s\" вывод '%s'\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2593 +#, c-format +msgid "*** Error: Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s' ***\n" +msgstr "" +"*** Ошибка: Компонент '%s': вывод '%s' не найден в посадочном месте \"%s\" " +"**\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2611 +#, c-format +msgid "* Warning: copper zone (net name '%s'): net has no pad*\n" +msgstr "* Предупреждение: медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет конт.пл.*\n" + +#: pcbnew/muonde.cpp:201 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Длина трассировки:" + +#: pcbnew/muonde.cpp:212 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Заданная длина меньше минимальной" + +#: pcbnew/muonde.cpp:226 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Заданная длина очень велика" + +#: pcbnew/muonde.cpp:232 +msgid "Component Value:" +msgstr "Значение компонента:" + +#: pcbnew/muonde.cpp:587 +msgid "Gap" +msgstr "Зазор" + +#: pcbnew/muonde.cpp:593 +msgid "Stub" +msgstr "Неоднородность" + +#: pcbnew/muonde.cpp:600 +msgid "Arc Stub" +msgstr "Дуговая неоднородность" + +#: pcbnew/muonde.cpp:611 pcbnew/muonde.cpp:629 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Создать СВЧ-модуль" + +#: pcbnew/muonde.cpp:628 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Угол в град.:" + +#: pcbnew/muonde.cpp:641 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "некорректный номер, прерывано" + +#: pcbnew/muonde.cpp:786 +msgid "Complex shape" +msgstr "Комплексная форма" + +#: pcbnew/muonde.cpp:807 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Чтение файла описания шаблона..." + +#: pcbnew/muonde.cpp:812 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Симметрично" + +#: pcbnew/muonde.cpp:812 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 +msgid "Mirrored" +msgstr "Зеркально" + +#: pcbnew/muonde.cpp:815 +msgid "Shape Option" +msgstr "Параметры формы" + +#: pcbnew/muonde.cpp:847 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Читать файл описания шаблона" + +#: pcbnew/muonde.cpp:862 +msgid "File not found" +msgstr "Файл не найден" + +#: pcbnew/muonde.cpp:950 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:956 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Шаблон не имеет контура!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1050 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Нет конт.пл. у этого посад.места" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1058 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Только одна конт.пл. у этого посад.места" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1069 +msgid "Gap:" +msgstr "Зазор:" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1069 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Создать СВЧ зазор" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:85 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Не удалось преобразовать \"%s\" в целое" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:309 +#, c-format +msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" +msgstr "в библиотеке <%s> нет посадочного места '%s' для удаления" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:418 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Лексема Element содержит %d параметров." + +#: pcbnew/block.cpp:292 +msgid "Block Operation" +msgstr "Блочные операции" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 +msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." +msgstr "Не удалось разобрать штамп времени в секции компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 +msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." +msgstr "" +"Не удалось разобрать имя посадочного места в секции компонента в списке " +"цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 +msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." +msgstr "Не удалось разобрать ссылку в секции компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 +msgid "Cannot parse value in component section of netlist." +msgstr "Не удалось разобрать значение в секции компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 +msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." +msgstr "" +"Не удалось разобрать имя вывода в секции связей компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 +msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." +msgstr "" +"Не удалось разобрать имя цепи в секции связей компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 +#, c-format +msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"Не удалось найти компонент '%s' в секции посадочных мест в списке цепей." + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:961 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1098 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Графика не разрешена на медных слоях" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:276 +msgid "Tracks on Copper layers only " +msgstr "Дорожки только на медных слоях" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:335 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Текст не разрешен на слое контура платы" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:320 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:44 +#, c-format +msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +msgstr "Заливка зоны %d из %d (цепь %s)..." + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:135 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Залить все зоны" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140 +msgid "Starting zone fill..." +msgstr "Старт заливки зоны..." + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:168 +msgid "Updating ratsnest..." +msgstr "Обновление связей..." + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +msgid "Right top corner" +msgstr "Правый верхний угол" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +msgid "Middle" +msgstr "По центру" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +msgid "Centered on page" +msgstr "По центру страницы" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +msgid "Right bottom corner" +msgstr "Правый нижний угол" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:41 +msgid "Origin of DXF Coordinates" +msgstr "Начало DXF-координат" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:45 +msgid "Board layer for import:" +msgstr "Слои платы для импорта:" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:448 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:604 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Уточнение выбора" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:835 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посадочного места" + +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:214 +msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" +msgstr "" +"Для нумерации вывода поместите курсор на вывод, удерживая левую кнопку мыши" + +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:333 +msgid "Select reference point" +msgstr "Выбрать опорную точку" + +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:384 +#, c-format +msgid "Copied %d item(s)" +msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)" + +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:410 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581 +msgid "Cannot delete component reference." +msgstr "Не удалось удалить обозначение компонента" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585 +msgid "Cannot delete component value." +msgstr "Не удалось удалить значение компонента" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:616 +msgid "" +"Cannot delete the only remaining pad of the module (modules on PCB must have " +"at least one pad)." +msgstr "" +"Не удалось удалить последнюю площадку посадочного места (посадочные места на " +"печатной плате должны иметь хотя бы одну площадку)." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:66 +msgid "Align/distribute" +msgstr "Выравнивание/распределение" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:534 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:543 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Пока не раеализовано." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "Выберите дорожки диф.пары, которую хотите настроить." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:73 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки перекоса. " +"Проверьте, что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P or +/-." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:142 +msgid "Too long: skew " +msgstr "Длиннее: перекос " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:145 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Короче: перекос" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:148 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Настроены: перекос" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:151 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:445 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:255 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 pcbnew/router/router_menus.h:137 +msgid "Custom size" +msgstr "Пользовательский размер" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 pcbnew/router/router_menus.h:140 +msgid "Use the starting track width" +msgstr "Использовать ширину дорожки начала" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 pcbnew/router/router_menus.h:141 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 pcbnew/router/router_menus.h:143 +msgid "Use netclass values" +msgstr "Использовать значение из класса цепи" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 pcbnew/router/router_menus.h:144 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Использовать размеры дорожек и переходных отверстий из класса цепи" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 pcbnew/router/router_menus.h:148 +msgid "Track " +msgstr "Дорожка " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:125 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +#: pcbnew/router/router_menus.h:152 pcbnew/router/router_menus.h:177 +msgid " (from netclass)" +msgstr "(из класса цепи)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 pcbnew/router/router_menus.h:161 +msgid "Via " +msgstr "Перех.отв. " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 pcbnew/router/router_menus.h:169 +msgid ", drill: default" +msgstr ", сверло: по умолчанию" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 pcbnew/router/router_menus.h:173 +msgid ", drill: " +msgstr ", сверло: " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:594 pcbnew/router/router_menus.h:802 +msgid "Route Track" +msgstr "Трассировать дорожку" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:600 pcbnew/router/router_menus.h:809 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Трассировка диф.пары" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:73 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:64 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "Выберите дорожку, длину которой хотите настроить." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:90 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки длины. Проверьте, " +"что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P or +/-." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:436 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too long: " +msgstr "Длиннее: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:439 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Too short: " +msgstr "Короче: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:442 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +msgid "Tuned: " +msgstr "Настроено: " + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:261 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Настроить длину дорожки" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:268 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Настройка дины диф.пары" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:275 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Настройка перекоса диф.пары" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "Не удалось начать трассировку диф.пары." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:575 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"Не удалось найти второй проводник диф.пары. Проверьте, что имена цепей диф." +"пары заканчиваются на _N/_P or +/-." + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"неправильный URL:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"'%s'\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Посадочное место\n" +"'%s'\n" +"не попадает в блок для записи в эту Github библиотеку\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:365 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Установите это свойство в директории, где посадочные места должны быть " +"записаны как посадочные места при сохранении в эту библиотеку. Что-либо " +"сохраненное будет иметь приоритет над посадочными местами с тем же именем в " +"github repo. Эти сохраненные посадочные места тогда могут быть отправлены " +"специалисту по обслуживанию библиотеки как обновления.

Директория " +"должна иметь расширение .pretty, так как формат сохранения " +"pretty.

" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:415 +#, c-format +msgid "" +"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"опция '%s' для Github библиотеки '%s' должна находиться в записываемой " +"директории с расширением '.pretty'." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:507 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Не удалось разобрать URL:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" +"for library path: '%s'.\n" +"Reason: '%s'" +msgstr "" +"%s\n" +"Не удалось получить/загрузить Zip-архив: '%s'\n" +"для пути библиотеки: '%s'.\n" +"Почему: '%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:585 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download json data from: '%s'\n" +"Reason: '%s'" +msgstr "" +"%s\n" +"Не удается получить/загрузить данные json из: '%s'\n" +"Причина: '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 +msgid "File name:" +msgstr "Имя файла:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Выбор имени файла экспорта IDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:26 +msgid "Mils" +msgstr "милс" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 +msgid "Length/skew" +msgstr "Длина/разбег" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28 +msgid "Tune from:" +msgstr "От: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:37 +msgid "Tune to:" +msgstr "До: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:46 +msgid "Constraint:" +msgstr "Ограничение:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:50 +msgid "from Design Rules" +msgstr "из правил проектирования" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:50 +msgid "manual" +msgstr "вручную" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Target length:" +msgstr "Длина:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:82 +msgid "Meandering" +msgstr "Змейка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:93 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Мин амплитуда (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:104 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Макс амплитуда (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:115 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Шаг (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:126 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Радиус скругления(r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:137 +msgid "Miter style:" +msgstr "Стиль скругления:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:143 +msgid "45 degree" +msgstr "45 градусов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:143 +msgid "arc" +msgstr "дуга" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:133 +msgid "Use Netclasses values" +msgstr "Использовать значение класса цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:178 msgid "Use a relative path? " msgstr "Использовать относительный путь?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 +msgid "" +"Cannot make path relative. The target volume is different from board file " +"volume!" +msgstr "" +"Не удалось сделать путь относительным. Том назначения и том платы различные!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:426 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:593 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Не удалось создать %s **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:599 +#, c-format +msgid "Plot: %s OK\n" +msgstr "Черчение: %s OK\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:505 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Сохранить отчет сверловки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:530 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Файл отчета %s создан\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:548 +msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +msgstr "Плоттерные файлы HPGL (.plt)|*.plt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:558 +msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +msgstr "Файлы Gerber (.pho)|*.pho" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:563 +msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" +msgstr "Файлы чертежей DXF (.dxf)|*.dxf" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Масштаб 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Масштаб 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Масштаб 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Подсветка столкновений" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "Раздвигать" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Обход препятствий" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Figure out what's best" +msgstr "Выбрать лучшее" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28 +msgid "Shove vias" +msgstr "Двигать перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Перепрыгивать через препятствия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Удаление лишних дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37 +msgid "Automatic neckdown" +msgstr "Автоматический переход вниз" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:40 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Гладко перетаскивать сегменты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Разрешить нарушения DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Предлагать закончить дорожку" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "Optimizer effort" +msgstr "Оптимизатор усилия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:73 +msgid "low" +msgstr "низкий" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:82 +msgid "high" +msgstr "высокий" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 +msgid "Plot format:" +msgstr "Формат черчения:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Чертить форматную рамку на всех слоях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot pads on silkscreen" +msgstr "Чертить конт.пл. на слое шелкографии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95 +msgid "" +"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" +"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" +"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" +msgstr "" +"Разрешить черчение контактных площадок на слое шелкографии\n" +"Когда запрещено, контактные площадки не отображаются на слое шелкографии\n" +"Когда разрешено, контактные площадки отображаются (если они есть) на слое " +"шелкографии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Чертить значения(номиналы) посадочных мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Чертить обозначения посадочных мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Не закрывать переходные отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Удалить паяльную маску с переходных отверстий" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы с остальных слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" +msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:121 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Чертить зеркально" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:124 +msgid "Negative plot" +msgstr "Чертить негативно" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Использовать оси как основные" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные в файлах чертежа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:138 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Метки отверстий:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Actual size" +msgstr "Истинный размер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:148 +msgid "Scaling:" +msgstr "Масштаб:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:158 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Режим черчения:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 +msgid "Default line width" +msgstr "Толщина линии по умолчанию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Размер пера для черчения элементов, у которых не задан размер пера.\n" +"Используется только для черчения элементов в контурном режиме." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190 +msgid "Current solder mask settings:" +msgstr "Текущие установки паяльной маски:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Зазор маски:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Настройка зазора между контактной площадкой и паяльной маской" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 +msgid "val" +msgstr "знач" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Мин ширина паяльной маски:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Минимальная дистанция между 2 точками зон.\n" +"Две точки зоны, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " +"объединены" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 +msgid "Gerber Options" +msgstr "Параметры Gerber-вывода" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Использовать Protel расширения файлов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 +msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +msgstr "" +"Использовать принятые Protel расширения файлов Gerber - .GBL, .GTL и т.п." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 +msgid "Include extended attributes" +msgstr "Включить расширенные атрибуты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 +msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" +msgstr "включить расширенные атрибуты (X2 формат Gerber файла) в Gerber файле" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Маскировать шелкографию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "4.5 (unit mm)" +msgstr "4.5 (ед.изм. мм)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "4.6 (unit mm)" +msgstr "4.6 (ед.изм. мм)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Точность координат в Gerber файлах./\n" +"Если возможно, используйте большее значение." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 +msgid "Pen size" +msgstr "Размер пера" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:279 +msgid "Pen overlay" +msgstr "Перекрыть" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 +msgid "Set plot overlay for filling" +msgstr "Установить перекрытие при черчении заливки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 +msgid "Postscript Options" +msgstr "Параметры Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 +msgid "X scale:" +msgstr "X масштаб:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в " +"постскрипт." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:322 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y масштаб:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в " +"постскрипт." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 +msgid "Width correction" +msgstr "Коррекция тольщины" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Установка глобальной коррекции толщины линий для точной печати в " +"postscript.\n" +"Эта коррекция ширины линий компенсирует ошибки при печати дорожек, " +"контактных площадок и переходных отверстий.\n" +"Правильное значение коррекции толщины линий должно быть в диапазоне [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] децимил." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Force A4 output" +msgstr "А4 принудительно" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130 +msgid "Plot" +msgstr "Чертить" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:384 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Создать файл сверловки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:402 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Выбор слоя:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Выбрать все медные слои" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Снять выбор всех медных слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:414 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Выбрать все слои" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Снять выбор всех слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File Name:" +msgstr "Имя файла:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Сохранить VRML файл платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Путь 3D модели посадочного места:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Копировать файл 3D модели в директорию 3D моделей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "Использовать относительные пути файлов моделей к VRML файлу платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "Использовать относительные пути файлов моделей к VRML файлу платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:55 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "Только PCB (без меди и шелкографии)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 +msgid "Inch" +msgstr "Дюйм" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 +msgid "Meter" +msgstr "метр" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 +msgid "Units:" +msgstr "Единицы измерения:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:124 +msgid "Value:" +msgstr "Номинал:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:172 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Этот элемент имеет неправильный слой.\n" +"Принудительно назначен передний слой шелкографии. Пожалуйста, поправьте это" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Текущие установки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 +msgid "Current Net:" +msgstr "Текущая цепь:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Текущий класс цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +msgid "NetClassName" +msgstr "Имя класса цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +msgid "Track size" +msgstr "Размер дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +msgid "Via diameter" +msgstr "Диаметр перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +msgid "Via drill" +msgstr "Сверло перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +msgid "uVia size" +msgstr "Размер микроперех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Сверло микроперех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Netclass value" +msgstr "Значение класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 +msgid "Current value" +msgstr "Текущее значение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Глобальные параметры редактирования:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" +msgstr "Установить дорожки и переходные отверстия цепи в текущие значения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" +"Установить дорожки и переходные отверстия цепи в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "" +"Установить все дорожки и переходные отверстия в значения из их класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" +"Установить переходные отверстия (без дорожек) в значения из их класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" +"Установить дорожки (без переходных отверстий) в значения из их класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:24 +msgid "Track width:" +msgstr "Ширина дорожки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 +msgid "inch" +msgstr "дюйм" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:35 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Диаметр перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "мкм" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:46 +msgid "Via drill:" +msgstr "Сверло перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:287 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD components\n" +"Components with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Использовать этот атрибут для не-SMD компонентов.\n" +"Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл позиций посадочных мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138 +msgid "" +"Use this attribute for SMD components.\n" +"Only components with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n" +"Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл позиций посадочных мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:293 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" +"(like a old ISA PC bus connector)" +msgstr "" +"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на " +"плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"Компонент может быть свободно перемещен и автоматически размещен. " +"Пользователь может произвольно выбирать и редактировать конт.площадки " +"компонента." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:326 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"Компонент может быть свободно перемещен и автоматически размещен, но " +"контактные площадки нельзя выбирать или редактировать." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:475 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:341 +msgid "3D Shape:" +msgstr "3D вид:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:368 +#, c-format +msgid "Use a path relative to '%s'?" +msgstr "Использовать относительный путь для '%s'?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +msgid "Size X" +msgstr "Размер X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +msgid "Position X" +msgstr "Позиция X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 +msgid "Layer:" +msgstr "Слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 +msgid "Display:" +msgstr "Показать:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 +msgid "Size Y" +msgstr "Размер Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80 +msgid "Position Y" +msgstr "Позиция Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88 +msgid "Justification:" +msgstr "Выравнивание:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (0.1 deg):" +msgstr "Ориентация (шаг 0.1°):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 +msgid "Pad number:" +msgstr "Номер конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46 +msgid "Net name:" +msgstr "Имя цепи:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 +msgid "Pad type:" +msgstr "Тип конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +msgid "Through-hole" +msgstr "Сквозное перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +msgid "Connector" +msgstr "Соединитель" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "NPTH, механическое" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270 +msgid "Shape:" +msgstr "Форма:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:285 +msgid "Circular" +msgstr "Круглая" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Трапеция" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 +msgid "Position X:" +msgstr "Позиция X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 +msgid "Position Y:" +msgstr "Позиция Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 +msgid "Size X:" +msgstr "Размер X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45 +msgid "Size Y:" +msgstr "Размер Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Custom" +msgstr "По выбору" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 +msgid "0.1 deg" +msgstr "0.1 град." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Смещение X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Смещение Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Длина вывод-кристалл:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Длина связи от вывода до кристалла в чипе (используется для вычисления " +"реальной длины дорожки)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 +msgid "Trap. delta dim:" +msgstr "Дельта оснований:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207 +msgid "Trap. direction:" +msgstr "Направление:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 +msgid "Parent footprint orientation" +msgstr "Ориентация посадочного места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "Rotation:" +msgstr "Поворот:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 +msgid "Board side:" +msgstr "Сторона платы:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 +msgid "Front side" +msgstr "Верхняя сторона" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 +msgid "Copper:" +msgstr "Медные слои:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "Front" +msgstr "Front" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1075 +msgid "Back" +msgstr "Back" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Technical Layers" +msgstr "Технические слои" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Верхний клеевой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Нижний клуувой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Верхний паяльная паста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Нижний паяльная паста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Нижний шелкография" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Нижний паяльная маска" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 +msgid "Drafting notes" +msgstr "Пояснения к чертежу" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 +msgid "Clearances" +msgstr "Зазоры" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Зазор конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Локальный зазор для контактной площадки.\n" +"Если 0, то используется значение посадочного места или значение класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Локальный зазор между контактной площадкой и маской\n" +"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Зазор трафарета:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Локальный зазор между контактной площадкой и трафаретом.\n" +"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" +"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" +"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной " +"площадки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Относительный зазор пасты:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Локальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и " +"трафаретом.\n" +"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" +"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" +"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" +"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной " +"площадки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462 +msgid "Copper Zones" +msgstr "Медная зона" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Соединение конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +msgid "From parent footprint" +msgstr "Из посадочного места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +msgid "Solid" +msgstr "Включая конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Терморазгрузка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Ширина терморазгрузки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Зазор терморазгрузки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" +msgstr "" +"Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или " +"глобального значения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Локальные зазор и установки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 +msgid "" +"Warning:\n" +"This pad is flipped on board.\n" +"Back and front layers will be swapped." +msgstr "" +"Предупреждение:\n" +"Контактная площадка будет перевернута на плате.\n" +"Верхний и нижний слои будут изменены местами." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в эти значения?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в значения класса " +"цепи?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "" +"Установить все дорожки и переходные отверстия в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Установить переходные отверстия в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 +msgid "Library Path" +msgstr "Путь библиотеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Тип плагина" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:427 +#, c-format +msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" +msgstr "Неправильный символ '%s' найден с имени: '%s' в строке %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:441 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Нет двоеточия в имени" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:471 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" +msgstr "Дубликат имени: '%s' в строке %d и %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:486 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Удалите или поправте один" + #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 msgid "" @@ -11928,95 +15006,210 @@ msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в дир msgid "** Unable to create '%s'**\n" msgstr "** Не удалось создать '%s' **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Library Tables by Scope" +msgstr "Видимость библиотеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +msgid "Table:" +msgstr "Таблица:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Имя таблицы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Глобальные библиотеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Библиотеки для данного проекта" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Append Library" +msgstr "Добавить библиотеку" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:134 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Добавить строку PCB-библиотеки в таблицу" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Append with Wizard" +msgstr "Добавить с помощью мастера" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Удалить библиотеку" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Удалить строку PCB-библиотеки из таблицы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вверх" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вниз" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Параметры редактора" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Раскрыть таблицу параметров для текущей строки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions" +msgstr "Путь подстановок" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Переменные окружения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:83 +msgid "Path Segment" +msgstr "Путь сегмента" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "Таблица для отображения текущих переменных окружения." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" +"The footprint library is a folder with a name ending by .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." msgstr "" -"Введите имя файла, если не желаете использовать имя файла по умолчанию\n" -"Может использоваться при печати только текущего листа" +"Библиотека посадочных мест- это директория с расширением .pretty\n" +"Посадочные места в .kicad_mod файлах внутри этой директории." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Медные слои:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:32 +msgid "Library (.pretty folder)" +msgstr "Библиотека (.pretty директория)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Технические слои:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Посадочного место %s (%s) - ориентация %.1f " -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:59 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "Параметры вывода SVG:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 +msgid "Offset X" +msgstr "Смещение по X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -msgid "Default pen size" -msgstr "Размер пера по умолчанию" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 +msgid "Offset Y" +msgstr "Смещение по Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:343 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Обратная сторона (посадочное место зеркально)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:744 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше '0'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:750 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Неверный диаметр отв. конт.пл.: отв. больше размера конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:756 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Ошибка: контактная площадка не имеет слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:763 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Ошибка: контактная площадка не на медном слое и имеет отверстие" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768 msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" msgstr "" -"Выбор толщины пера, используемой для черчения при не установленной толщине в " -"элементе." +"Для NPTH контактных площадок установите размер сверла равным размеру " +"площадки, если не нужен вывод площадки в файлах Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 -msgid "Print mode" -msgstr "Режим печати" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "Печать рамки листа" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Слишком большое значение размера конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 -msgid "Current page size" -msgstr "Текущий размер страницы" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" +"Ошибка: Сквозное отверстие контактной площадки: диаметр отверстия равен 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 -msgid "Board area only" -msgstr "Только область платы" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Ошибка: Контактная площадка соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n" +"Взамен используйте SMD контактную площадку" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 -msgid "SVG Page Size" -msgstr "Размер страницы SVG" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Список ошибок установок контактных площадок" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:85 -msgid "Print board edges" -msgstr "Печать контура платы" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:935 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87 -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "Печать (или нет) слоя контура платы на других слоях" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:214 +msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "Дорожки, ПО и КП уже есть. Область запрета не поможет" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 -msgid "Print mirrored" -msgstr "Печать зеркально" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No layer selected." +msgstr "Слой не выбран." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:92 -msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" -msgstr "Печать слоя(слоев) зеркально по горизонтали" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127 +#, c-format +msgid "<%s> found" +msgstr "<%s> найден" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 -msgid "One file per layer" -msgstr "Один файл на слой" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135 +#, c-format +msgid "<%s> not found" +msgstr "<%s> не найдено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 -msgid "All in one file" -msgstr "Все в одном файле" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165 +msgid "Marker found" +msgstr "Найден маркер" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 -msgid "File option:" -msgstr "Параметры файла:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "No marker found" +msgstr "Маркер не найден" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130 -msgid "Plot" -msgstr "Чертить" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Найти:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 +msgid "Find Item" +msgstr "Искать элемент" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 +msgid "Find Marker" +msgstr "Искать маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:216 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Печать посадочных мест" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 msgid "Include footprints" @@ -12054,6 +15247,66 @@ msgstr "Отображать блок при перемещении" msgid "Include items on invisible layers" msgstr "Включая тексты на невидимых слоях" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:91 +msgid "Settings are incorrect" +msgstr "Установки не корректны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Фильтр по конт.площадкам:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Не изменять конт.пл. другого типа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Не изменять конт.пл. на других слоях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Не изменять конт.пл. с другой ориентацией" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Editor" +msgstr "Редактор конт.площадок" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Изменить конт.пл. в посад.месте" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Изменить конт.пл. в таких же посад.местах" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Ошибка :\n" +"минимальная ширина должна быть больше 0.001 дюйма (0.0254мм)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52 +msgid "Single track length tuning" +msgstr "Настройка длины дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58 +msgid "Differential pair length tuning" +msgstr "Настройка длины диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64 +msgid "Differential pair skew tuning" +msgstr "Настройка перекоса диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66 +msgid "Target skew: " +msgstr "Разбег: " + #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 msgid "Delete redundant vias" msgstr "Удаление лишних перех.отв." @@ -12079,536 +15332,238 @@ msgstr "Удаление не подсоединенных дорожек" msgid "delete track segment having a dangling end" msgstr "Удаление сегментов дорожек, имеющих свободные концы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 -#, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "Зазор должен быть меньше %f\" / %f мм." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 +msgid "One file per side" +msgstr "Один файл на сторону" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:419 -#, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "Минимальная ширина должна быть больше %f\" / %f мм." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 +msgid "One file for board" +msgstr "Один файл на плату" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:457 -msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." -msgstr "Ширина моста терморазгрузки меньше минимальной ширины." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 +msgid "Files:" +msgstr "Файлы:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:223 -msgid "No layer selected." -msgstr "Слой не выбран." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:481 -msgid "No net selected." -msgstr "Цепь не выбрана." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 msgid "" -"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " -"copper islands. Are you sure ?" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" msgstr "" -"Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы " -"уверены?" +"Создаются два файла: по файлу на каждую сторону платы или\n" +"создается один файл со всеми посадочными местами для установки\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:521 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Размер фаски" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "С атрибутом УСТАНОВЛЕНО" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:527 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Радиус скругления" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Использовать атрибут УСТАНОВЛЕНО для всех SMD посадочных мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 -msgid "Layer:" -msgstr "Слой:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Выбор посадочного места:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -msgid "Net:" -msgstr "Цепь:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 -msgid "Net Filtering" -msgstr "Фильтр по цепям" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 -msgid "Display:" -msgstr "Показать:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Все (по алфавиту)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Show all (pad count)" -msgstr "Показать все (по количеству выводов)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Фильтр (по алфавиту)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "С фильтром (по количеству выводов)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Фильтр скрытых цепей:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." msgstr "" -"Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" -"Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются" +"Только посадочные места с опцией УСТАНОВЛЕНО будут добавлены в файл " +"размещения.\n" +"Эта опция принудительно включит УСТАНОВЛЕНО для компонентов только с SMD " +"контактными площадками.\n" +"Предупреждение: эта опция модифицирует печатную плату." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Фильтр цепей:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Свойства окружности" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35 -msgid "*" -msgstr "*" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155 +msgid "Center X" +msgstr "Центр X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156 +msgid "Center Y" +msgstr "Центр Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146 +msgid "Point X" +msgstr "Точка X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147 +msgid "Point Y" +msgstr "Точка Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Свойства дуги" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157 +msgid "Start Point X" +msgstr "Начальная точка X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158 +msgid "Start Point Y" +msgstr "Начальная точка Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Свойства сегмента линии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192 msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the drawings layer. Please fix it." msgstr "" -"Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" -"Отобразить цепи с именами, подходящими под шаблон." +"Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" +"Он был перемещен на слой чертежа. Пожалуйста поправьте это." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Применить фильтр" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298 +msgid "The arc angle must be greater than zero." +msgstr "Угол дуги должен быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103 -msgid "Settings" -msgstr "Установки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "Радиус должен быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 -msgid "Clearance" -msgstr "Зазор" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "Точки начала и конца не могут быть одинаковыми." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 -msgid "Minimum width" -msgstr "Минимальная ширина" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "Толщина элемента должна быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 -msgid "Minimun thickness of filled areas." -msgstr "Минимальная ширина заливаемых областей." +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "Толщина по умолчанию должна быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Сглаживание углов:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333 +msgid "Error list" +msgstr "Список ошибок" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 -msgid "Chamfer" -msgstr "Фаска" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить ее?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 -msgid "Fillet" -msgstr "Скругление" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:146 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Выбор файла списка цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "Размер фаски (мм):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 -msgid "Pad connection:" -msgstr "Соединение конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -msgid "Solid" -msgstr "Включая конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Терморазгрузка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "THT thermal" -msgstr "Терморазгрузка скв.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 -msgid "Thermal Reliefs" -msgstr "Терморазгрузка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 -msgid "Antipad clearance" -msgstr "Зазор antipad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Зазор между контактными площадками одной цепи и залитой областью." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173 -msgid "Spoke width" -msgstr "Ширина термомоста" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Задает ширину меди при терморазгрузке." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 -msgid "Priority level:" -msgstr "Уровень приоритета:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 msgid "" -"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" -"So when a zone is inside an other zone:\n" -"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other " -"layer.\n" -"* If its priority is equal: a DRC error is set." +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" msgstr "" -"На медных слоях зоны заполняются в приоритетном порядке.\n" -"Если зона находится внутри другой зоны:\n" -"* и ее приоритет ниже внешней зоны, то ее контур удаляется с этого слоя.\n" -"* и приоритеты зон одинаковые, то устанавливается ошибка DRC." +"Изменения, совершенные при чтении списка цепей, не удастся отменить. " +"Уверены, что необходимо перечитать список цепей?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 -msgid "Fill mode:" -msgstr "Режим заливки:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Прочитать файл списка цепей \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211 -msgid "Segments / 360 deg:" -msgstr "Сегментов / 360 град:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:184 +#, c-format +msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n" +msgstr "Использовать файл связей компонент-посадочное место \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "16" -msgstr "16" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n" +msgstr "" +"Использовать штамп времени для выбора посадочных мест в файле \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "32" -msgstr "32" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244 +msgid "No duplicate." +msgstr "Дубликатов нет." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 -msgid "Outline slope:" -msgstr "Наклон контура:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:247 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Дубликаты:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Любой" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271 +msgid "No missing footprints." +msgstr "Все посадочные места заданы." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "Гориз., верт. и 45 град." +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:274 +msgid "Missing:" +msgstr "Отсутствуют:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237 -msgid "Outline style:" -msgstr "Стиль контура:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290 +msgid "No extra footprints." +msgstr "Все посадочные места подключены." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 -msgid "Hatched" -msgstr "Штриховка" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:293 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Нет в списке цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 -msgid "Fully hatched" -msgstr "Полная штриховка" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:318 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Слишком много ошибок: некоторые пропущены" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256 -msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "Экспорт установок в другие зоны" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:322 +msgid "Check footprints" +msgstr "Проверка посадочных мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 +msgid "Save contents of message window" +msgstr "Сохранить содержимое окна сообщения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379 +#, c-format +msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." +msgstr "Не удалось записать содержание сообщений в файл \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 +msgid "File Write Error" +msgstr "Ошибка записи файла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 +#, c-format msgid "" -"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " -"copper zones." -msgstr "Экспорт установок этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 -msgid "x Count:" -msgstr "Кол-во x:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 -msgid "y Count:" -msgstr "Кол-во y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43 -msgid "x Spacing:" -msgstr "Шаг x:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 -msgid "y Spacing:" -msgstr "Шаг y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 -msgid "x Offset:" -msgstr "Смещение x:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 -msgid "y Offset:" -msgstr "Смещение y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 -msgid "Stagger:" -msgstr "Шахматность:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 -msgid "Rows" -msgstr "Строки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:100 -msgid "Stagger type:" -msgstr "Тип шахматности:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 -msgid "Horizontal, then vertical" -msgstr "Горизонтально затем вертикально" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 -msgid "Vertical, then horizontal" -msgstr "Вертикально затем горизонтально" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 -msgid "Numbering direction:" -msgstr "Направление нумерации:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -msgid "" -"Reverse numbering on \n" -"alternate rows/columns" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" msgstr "" -"Сменить нумерацию на \n" -"альтернативную строки/столбцы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 -msgid "Restart numbering" -msgstr "Сбросить нумерацию" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123 -msgid "Continuous (1, 2, 3...)" -msgstr "Последовательная (1, 2, 3...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123 -msgid "Co-ordinate (A1, A2, ... B1, ...)" -msgstr "Координатная (A1, A2, ... B1, ...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 -msgid "Numbering scheme:" -msgstr "Схема нумерации:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:129 -msgid "Primary axis numbering:" -msgstr "Основная ось нумерации:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:138 -msgid "Secondary axis numbering:" -msgstr "Вторичная ось нумерации:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268 -msgid "Numbering start:" -msgstr "Начальное значение:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184 -msgid "x Centre:" -msgstr "Центр x:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195 -msgid "y Centre:" -msgstr "Центр y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206 -msgid "Radius:" -msgstr "Радиус:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210 -msgid "0 mm" -msgstr "0 мм" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136 -msgid "Angle:" -msgstr "Угол:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219 -msgid "" -"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " -"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." -msgstr "" -"Вращение против часовой стрелки имеет положительный угол. При 0 будет " -"произведено деление на \"Кол-во\" равных частей." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227 -msgid "Count:" -msgstr "Кол-во:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:231 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232 -msgid "How many items in the array." -msgstr "Сколько элементов в массиве." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:236 -msgid "Rotate:" -msgstr "Вращать:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 -msgid "" -"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " -"together" -msgstr "" -"Повернуть и переместить элемент - множественный выбор будет повернут как " -"единое целое" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:256 -msgid "Numbering type:" -msgstr "Тип нумерации:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:285 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 -msgid "Circular" -msgstr "Круглая" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 -msgid "Class" -msgstr "Класс" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:65 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Любые)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:196 -msgid "Current general settings:
" -msgstr "Текущие главные установки:
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:200 -#, c-format -msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" -msgstr "Минимальная ширина дорожки: %s
\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:204 -#, c-format -msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" -msgstr "Минимальный диаметр переходного отверстия: %s
\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:208 -#, c-format -msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" -msgstr "Минимальный диаметр микропереходного отверстия: %s
\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:648 -msgid "Errors detected, Abort" -msgstr "Обнаружены ошибки, прервано" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:666 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "Имя нового класса цепей:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:686 -msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" -msgstr "Этот класс цепи уже существует, добавить невозможно; Прервано" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:748 -msgid "The default Netclass cannot be removed" -msgstr "Класс цепей по умолчанию не может быть удален" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:930 -#, c-format -msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" -msgstr "%s: ширина дорожки < минимальной ширины
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:943 -#, c-format -msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" -msgstr "" -"%s: диаметр переходного отверстия < минимального диаметра
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:955 -#, c-format -msgid "%s: Via DrillVia Dia
" -msgstr "" -"%s: сверло переходного отверстиядиаметра переходного " -"отверстия
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:964 -#, c-format -msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" -msgstr "" -"%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:977 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" -msgstr "" -"%s: диаметр микропереходного отверстия < минимально диаметра
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:989 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" -msgstr "" -"%s: сверло микропереходного отверстиядиаметра переходного " -"отверстия
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:998 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" -msgstr "" -"%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "экстра ширина дорожки %d %s < минимальной ширины
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "экстра ширина дорожки %d %s > 1 дюйма!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "" -"Экстра диаметр переходного отверстия %d %s < минимального " -"диаметра
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "" -"Диаметр экстра переходного отверстия %d %s ≤ Диаметра сверла %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "" -"экстра диаметр переходного отверстия %d %s > 1 дюйма!
" +"Ошибка при загрузке файла списка цепей:\n" +"%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 msgid "Net Classes:" msgstr "Классы цепей:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 +msgid "Clearance" +msgstr "Зазор" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:494 +msgid "Track Width" +msgstr "Ширина дорожки" + #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 msgid "Via Dia" msgstr "Диаметр перех.отв." @@ -12621,11 +15576,6 @@ msgstr "Сверло перех.отв." msgid "uVia Dia" msgstr "Диаметр микроперех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -msgid "uVia Drill" -msgstr "Сверло микроперех.отв." - #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66 msgid "Net Class parameters" msgstr "Параметры класса цепей" @@ -12658,6 +15608,11 @@ msgstr "<<<" msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" msgstr "Переместить выбранные цепи из правого списка в левый" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:329 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:121 msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" msgstr "Переместить выбранные цепи из левого списка в правый" @@ -12878,871 +15833,454 @@ msgstr "Дорожка 12" msgid "Global Design Rules" msgstr "Общие правила проектирования" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:88 +msgid "Create .dsn File and Launch FreeRouter" +msgstr "Создать .dsn файл и запустить FreeRouter" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43 -msgid "Size X" -msgstr "Размер X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:92 +msgid "Create .dsn File" +msgstr "Создать .dsn файл" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76 -msgid "Size Y" -msgstr "Размер Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:104 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Помощь к Freeroute" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61 -msgid "Text position X" -msgstr "Позиция текста X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:128 +msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +msgstr "Перестроить данные о соединениях ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69 -msgid "Text position Y" -msgstr "Позиция текста Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Tracks and vias:" -msgstr "Дорожки и перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -msgid "Tracks sketch mode" -msgstr "Дорожки в контурном режиме" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -msgid "Vias sketch mode" -msgstr "Переходные отверстия в контурном режиме" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Defined holes" -msgstr "Определенные отверстия" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 -msgid "Always" -msgstr "Всегда" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "Show Via Holes:" -msgstr "Показать отв. в перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:173 msgid "" -"Show (or not) via holes.\n" -"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." msgstr "" -"Показывать (или нет) переходные отверстия.\n" -"При выборе основного переходного отверстия показываются только отличные от " -"него переходные отверстия" +"Java run time environment не установлено на данном компьютере. Java " +"требуется для запуска FreeRoute." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -msgid "Routing help:" -msgstr "Помощь при трассировке:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:176 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Ошибка Pcbnew" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "Do not show" -msgstr "Не показывать" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "On pads" -msgstr "На конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "On tracks" -msgstr "На дорожках" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "На конт.пл. и дорожках" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 -msgid "Show Net Names:" -msgstr "Показать имена цепей:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" -msgstr "" -"Показывать (или не показывать) имена цепей на контактных площадках и/или " -"дорожках" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "New track" -msgstr "Новая дорожка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "New track with via area" -msgstr "Новая дорожка с областью перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "Новая и редактируемая дорожка с областью перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "Show Tracks Clearance:" -msgstr "Показать зазор дорожек" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "" -"Show( or not) tracks clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " -"the track." -msgstr "" -"Показывать (или не показывать) зазоры у дорожек.\n" -"В режиме \"Новая дорожка\" зазоры дорожек отображаются только при создании " -"дорожки." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69 -msgid "Footprints:" -msgstr "Посад.места:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 -msgid "Outlines sketch mode" -msgstr "Границы в контурном режиме" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 -msgid "Pads sketch mode" -msgstr "Конт.пл. в контурном режиме" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Показать зазор конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84 -msgid "Show pad number" -msgstr "Показать номер конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 -msgid "Show pad NoConnect" -msgstr "Показать несоединенные конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96 -msgid "Others:" -msgstr "Прочие:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 -msgid "Show page limits" -msgstr "Показывать границы страницы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:164 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 #, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Файл отчета \"%s\" создан" +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Зазор должен быть меньше %f\" / %f мм." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:166 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:240 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Создание файл отчета на диске завершено" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:260 -msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "Файлы отчета DRC (.rpt)|*.rpt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Сохранить отчет DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 -msgid "By Netclass" -msgstr "Из класса цепи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "Минимально допустимая ширина дорожки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 -msgid "Min via size" -msgstr "Мин. размер переходного отверстия" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "Минимально допустимый диаметр для перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66 -msgid "Min uVia size" -msgstr "Мин. размер микропереходного отверстия" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "Минимально допустимый диаметр для микропереходного отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 -msgid "Create Report File" -msgstr "Создать файл отчета" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Разрешить запись отчета в этот файл" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Ввод имени файла отчета" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124 -msgid "Start DRC" -msgstr "Старт DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Запуск проверки правил проектирования (DRC)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Список не подсоединенных" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Список не подсоединенных конт.пл. и/или дорожек" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Удалить все маркеры" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Удалить каждый маркер" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Удалить текущий маркер" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141 -msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "Удалить маркер, выбранный в списке ниже" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Сообщения об ошибках:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161 -msgid "" -"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "" -"МАРКЕРЫ, двойной клик - переход на него в PCB, правый клик - выпадающее меню" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Проблемы / Маркеры" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "Список не подсоединенных конт.пл., правый клик - выпадающее меню" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:287 -msgid "" -"Use this attribute for most non SMD components\n" -"Components with this option are not put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Использовать этот атрибут для не-SMD компонентов.\n" -"Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл позиций посадочных мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138 -msgid "" -"Use this attribute for SMD components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n" -"Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл позиций посадочных мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:293 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" -"(like a old ISA PC bus connector)" -msgstr "" -"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на " -"плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:468 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:341 -msgid "3D Shape:" -msgstr "3D вид:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:494 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:419 #, c-format -msgid "Use a path relative to '%s'?" -msgstr "Использовать относительный путь для '%s'?" +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Минимальная ширина должна быть больше %f\" / %f мм." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 -msgid "Side" -msgstr "Сторона" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:457 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "Ширина моста терморазгрузки меньше минимальной ширины." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "+90.0" -msgstr "+90.0" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:481 +msgid "No net selected." +msgstr "Цепь не выбрана." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "-90.0" -msgstr "−90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "180.0" -msgstr "180°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72 -msgid "User orientation (in 0.1 degrees):" -msgstr "Ориентация (шаг 0.1°):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "Sheet path:" -msgstr "Путь листа:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 -msgid "Change Footprint(s)" -msgstr "Изменение посадочного места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "Нормально+Установлено" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 -msgid "Free" -msgstr "Свободно" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 -msgid "Locked" -msgstr "Зафиксировано" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -msgid "Move and Place" -msgstr "Перемещение и размещение" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 -msgid "Auto Place" -msgstr "Авторазмещение" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Поворот на 90°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Поворот на 180°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188 -msgid "Local Settings" -msgstr "Локальные установки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196 -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "Соединение конт.пл. с зоной:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -msgid "Use zone setting" -msgstr "Использовать настройки зоны" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 -msgid "Set clearances to 0 to use global values" -msgstr "Установите зазор в 0 для использования глобального значения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 -msgid "Pad clearance:" -msgstr "Зазор контактной площадки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:488 msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." +"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +"copper islands. Are you sure ?" msgstr "" -"Локальный зазор для всех контактных площадок посадочного места\n" -"Если 0, то используется значение из класса цепи\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки." +"Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы " +"уверены?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 -msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "Зазор маски:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:521 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Размер фаски" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:527 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Радиус скругления" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 +msgid "x Count:" +msgstr "Кол-во x:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 +msgid "y Count:" +msgstr "Кол-во y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43 +msgid "x Spacing:" +msgstr "Шаг x:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 +msgid "y Spacing:" +msgstr "Шаг y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 +msgid "x Offset:" +msgstr "Смещение x:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 +msgid "y Offset:" +msgstr "Смещение y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 +msgid "Stagger:" +msgstr "Шахматность:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:100 +msgid "Stagger type:" +msgstr "Тип шахматности:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Горизонтально затем вертикально" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Вертикально затем горизонтально" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Numbering direction:" +msgstr "Направление нумерации:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" +"Reverse numbering on \n" +"alternate rows/columns" msgstr "" -"Локальное значение зазора между контактной площадкой и маской\n" -"для посадочного места.\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки.\n" -"Если 0, то используется глобальное значение" +"Сменить нумерацию на \n" +"альтернативную строки/столбцы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Зазор трафарета:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 +msgid "Restart numbering" +msgstr "Сбросить нумерацию" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Последовательная (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123 +msgid "Co-ordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Координатная (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Numbering scheme:" +msgstr "Схема нумерации:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:129 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Основная ось нумерации:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:138 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Вторичная ось нумерации:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268 +msgid "Numbering start:" +msgstr "Начальное значение:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184 +msgid "x Centre:" +msgstr "Центр x:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195 +msgid "y Centre:" +msgstr "Центр y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206 +msgid "Radius:" +msgstr "Радиус:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210 +msgid "0 mm" +msgstr "0 мм" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136 +msgid "Angle:" +msgstr "Угол:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219 msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." msgstr "" -"Локальное значение зазора между контактной площадкой и трафаретом\n" -"для посадочного места.\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной " -"площадки" +"Вращение против часовой стрелки имеет положительный угол. При 0 будет " +"произведено деление на \"Кол-во\" равных частей." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 -msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "Относительный зазор пасты:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227 +msgid "Count:" +msgstr "Кол-во:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232 +msgid "How many items in the array." +msgstr "Сколько элементов в массиве." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:236 +msgid "Rotate:" +msgstr "Вращать:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"for this footprint.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" msgstr "" -"Локальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и " -"трафаретом для посадочного места.\n" -"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной " -"площадки" +"Повернуть и переместить элемент - множественный выбор будет повернут как " +"единое целое" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451 -msgid "%" -msgstr "%" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:256 +msgid "Numbering type:" +msgstr "Тип нумерации:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "Имя 3D образа" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 +msgid "Class" +msgstr "Класс" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248 -msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" -msgstr "Путь по умолчанию (из переменной окружения KISYS3DMOD)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:65 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Любые)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258 -msgid "3D Scale and Position" -msgstr "3D масштаб и позиция" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:196 +msgid "Current general settings:
" +msgstr "Текущие главные установки:
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "Масштабирование образа:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 -msgid "Shape Offset (inch):" -msgstr "Смещение образа(дюймы):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280 -msgid "Shape Rotation (degrees):" -msgstr "Вращение образа (градусы):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Добавить 3D образ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Удалить 3D образ" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299 -msgid "Edit Filename" -msgstr "Изменить имя файла" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312 -msgid "3D settings" -msgstr "Настройки 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136 -msgid "Use this attribute for most non SMD components" -msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " -"PC bus connector)" -msgstr "" -"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов отображаемых на " -"плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:200 #, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars <%s> found\n" -"in <%s>" +msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" +msgstr "Минимальная ширина дорожки: %s
\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:204 +#, c-format +msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" +msgstr "Минимальный диаметр переходного отверстия: %s
\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:208 +#, c-format +msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" +msgstr "Минимальный диаметр микропереходного отверстия: %s
\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:648 +msgid "Errors detected, Abort" +msgstr "Обнаружены ошибки, прервано" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:666 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Имя нового класса цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:686 +msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" +msgstr "Этот класс цепи уже существует, добавить невозможно; Прервано" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:748 +msgid "The default Netclass cannot be removed" +msgstr "Класс цепей по умолчанию не может быть удален" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:930 +#, c-format +msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" +msgstr "%s: ширина дорожки < минимальной ширины
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:943 +#, c-format +msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" msgstr "" -"Ошибка:\n" -"один из неправильных символов <%s> обнаружен\n" -"в <%s>" +"%s: диаметр переходного отверстия < минимального диаметра
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 -msgid "Footprint Name in Library" -msgstr "Имя посадочного места в библиотеке" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 -msgid "Local Clearance Values" -msgstr "Локальные значения зазора" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504 -msgid "Inch" -msgstr "Дюйм" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241 -msgid "3D Shape Names" -msgstr "Имя 3D образа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:124 -msgid "Value:" -msgstr "Номинал:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 pcbnew/modules.cpp:66 -msgid "Reference:" -msgstr "Обозначение:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:172 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:955 +#, c-format +msgid "%s: Via DrillVia Dia
" msgstr "" -"Этот элемент имеет неправильный слой.\n" -"Принудительно назначен передний слой шелкографии. Пожалуйста, поправьте это" +"%s: сверло переходного отверстиядиаметра переходного " +"отверстия
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:231 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:248 pcbnew/dimension.cpp:202 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:964 #, c-format -msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "Посадочного место %s (%s) - ориентация %.1f " +msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" +msgstr "" +"%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 -msgid "Offset X" -msgstr "Смещение по X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 -msgid "Offset Y" -msgstr "Смещение по Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 -msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "Нумерация выводов ограничена 4 символами (включая номер)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 -msgid "Pad name prefix:" -msgstr "Префикс имени конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 -msgid "First pad number:" -msgstr "Первый номер конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 -msgid "Current footprint" -msgstr "Текущее посадочное место" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 -msgid "Current value" -msgstr "Текущее значение" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:41 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 -msgid "New footprint" -msgstr "Новое посадочное место" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 -msgid "Change footprint" -msgstr "Изменить посадочное место" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 -msgid "Change same footprint" -msgstr "Изменить такие посад.места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 -msgid "Ch. same footprint+value" -msgstr "Изменить такие посад.места+значения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 -msgid "Change all" -msgstr "Изменить все" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 -msgid "Rebuild .cmp List" -msgstr "Список .cmp перестроен" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:190 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 -msgid "Unable to create " -msgstr "Не удалось создать " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 -msgid "File name:" -msgstr "Имя файла:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 -msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "Выбор имени файла экспорта IDF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:26 -msgid "Mils" -msgstr "милс" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -msgid "File Name:" -msgstr "Имя файла:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 -msgid "Save VRML Board File" -msgstr "Сохранить VRML файл платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 -msgid "Footprint 3D model path:" -msgstr "Путь 3D модели посадочного места:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46 -msgid "Copy 3D model files to 3D model path" -msgstr "Копировать файл 3D модели в директорию 3D моделей" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 -msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" -msgstr "Использовать относительные пути файлов моделей к VRML файлу платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51 -msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" -msgstr "Использовать относительные пути файлов моделей к VRML файлу платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:55 -msgid "Plain PCB (no copper or silk)" -msgstr "Только PCB (без меди и шелкографии)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 -msgid "Meter" -msgstr "метр" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 -msgid "Units:" -msgstr "Единицы измерения:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:977 #, c-format -msgid "<%s> found" -msgstr "<%s> найден" +msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" +msgstr "" +"%s: диаметр микропереходного отверстия < минимально диаметра
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:989 #, c-format -msgid "<%s> not found" -msgstr "<%s> не найдено" +msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" +msgstr "" +"%s: сверло микропереходного отверстиядиаметра переходного " +"отверстия
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165 -msgid "Marker found" -msgstr "Найден маркер" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:998 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" +msgstr "" +"%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 -msgid "No marker found" -msgstr "Маркер не найден" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "экстра ширина дорожки %d %s < минимальной ширины
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 -msgid "Search for:" -msgstr "Найти:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "экстра ширина дорожки %d %s > 1 дюйма!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 -msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" +"Экстра диаметр переходного отверстия %d %s < минимального " +"диаметра
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 -msgid "Find Item" -msgstr "Искать элемент" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" +"Диаметр экстра переходного отверстия %d %s ≤ Диаметра сверла %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 -msgid "Find Marker" -msgstr "Искать маркер" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "" +"экстра диаметр переходного отверстия %d %s > 1 дюйма!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:790 -msgid "Nickname" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 +msgid "KiCad (*.Pretty folder containing .kicad_mod files)" +msgstr "KiCad (*.Pretty директория с .kicad_mod файлами)" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 +msgid "GitHub (.Pretty lib stored on GitHub repos)" +msgstr "GitHub (.Pretty библиотеки из GitHub репозиториев)" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 +msgid "Legacy ( old *.mod lib file)" +msgstr "Legacy (\"старые\" *.mod файлы библиотек)" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 +msgid "Eagle V6 xml library file" +msgstr "Eagle V6 xml файл библиотеки" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 +msgid "Geda footprint folder (folder containing *.fp files)" +msgstr "Директория посадочных мест Geda (директория содержит *.fp файлы)" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:27 +msgid "Library Format:" +msgstr "Формат библиотеки:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:37 +msgid "Default URL for KiCad libraries on Github:" +msgstr "URL по умолчанию для KiCad библиотек на Github:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56 +msgid "Use path relative to the project" +msgstr "Использовать относительный путь к проекту" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56 +msgid "Use environment variable in path" +msgstr "Использовать переменную окружения в пути" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56 +msgid "Use absolute path" +msgstr "Использовать абсолютный путь" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:58 +msgid "Path management:" +msgstr "Управление путями:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:62 +msgid "Environment variables:" +msgstr "Переменные окружения:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:101 +msgid "Add Environment Variable" +msgstr "Добавить переменную окружения" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:104 +msgid "Remove Environment Variable" +msgstr "Удалить переменную окружения" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:131 +msgid "Plugin type:" +msgstr "Тип плагина:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:135 +msgid "KiCad" +msgstr "KiСad" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:139 +msgid "Option:" +msgstr "Параметры:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:932 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:936 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:940 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:944 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:948 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:952 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:956 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:960 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:968 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +msgid "dummy" +msgstr "dummy" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:147 +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:161 +msgid "Library list to add in Fp table:" +msgstr "Список библиотек для добавления в таблицу ПМ:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:181 +msgid "NickName" msgstr "Уникальное имя" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 -msgid "Library Path" -msgstr "Путь библиотеки" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:182 +msgid "Path" +msgstr "Путь" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 -msgid "Plugin Type" -msgstr "Тип плагина" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:183 +msgid "Plugin" +msgstr "Плагин" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:427 -#, c-format -msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" -msgstr "Неправильный символ '%s' найден с имени: '%s' в строке %d" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:506 +msgid "Github Libs List" +msgstr "Список Github библиотек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:441 -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "Нет двоеточия в имени" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:531 +msgid "Add FP Libraries" +msgstr "Добавить ПМ библиотеки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:471 -#, c-format -msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" -msgstr "Дубликат имени: '%s' в строке %d и %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:486 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "Удалите или поправте один" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Library Tables by Scope" -msgstr "Видимость библиотеки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -msgid "Table:" -msgstr "Таблица:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 -msgid "Table Name" -msgstr "Имя таблицы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 -msgid "Global Libraries" -msgstr "Глобальные библиотеки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "Библиотеки для данного проекта" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -msgid "Append Library" -msgstr "Добавить библиотеку" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:134 -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "Добавить строку PCB-библиотеки в таблицу" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:138 -msgid "Append with Wizard" -msgstr "Добавить с помощью мастера" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 -msgid "Remove Library" -msgstr "Удалить библиотеку" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "Удалить строку PCB-библиотеки из таблицы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "Переместить выбранную строку вверх" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "Переместить выбранную строку вниз" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 -msgid "Options Editor" -msgstr "Параметры редактора" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "Раскрыть таблицу параметров для текущей строки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -msgid "Path Substitutions" -msgstr "Путь подстановок" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 -msgid "Environment Variable" -msgstr "Переменные окружения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:83 -msgid "Path Segment" -msgstr "Путь сегмента" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "Таблица для отображения текущих переменных окружения." +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:209 +msgid "Remove FP Libraries" +msgstr "Удалить ПМ библиотеку" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 msgid "" @@ -13757,6 +16295,696 @@ msgstr "" msgid "Options for Library '%s'" msgstr "Параметры для библиотеки '%s'" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43 +msgid "Properties:" +msgstr "Свойства:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Любая" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "Гориз., верт. и 45 град." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edges Orient" +msgstr "Ориентация контура зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched Outline" +msgstr "Короткая штриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full Hatched" +msgstr "Полная штриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outlines Appearence" +msgstr "Отображение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +msgid "Keepout Options:" +msgstr "Параметры запрета:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62 +msgid "No Tracks" +msgstr "Без дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "No Vias" +msgstr "Без ПО" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68 +msgid "No Copper Pour" +msgstr "Без меди" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Зазор дорожки: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Зазор перех.отв.: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Зазор перех.отв. равен зазору дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Экспорт / импорт FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Экспорт в файл Specctra Design (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Экспорт файла Specctra DSN (для FreeRouter-а)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Экспорт в файл Specctra Design и запуск FreeRoute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" +"FreeRouter может быть запущен, если freeroute.jar находится в директории с " +"исполняемыми файлами KiCad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Обратный импорт файла Specctra Session (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Объединить созданный FreeRouter файл сессии с текущей печатной платой." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Медные слои:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:50 +msgid "Technical Layers:" +msgstr "Технические слои:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 +msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +msgstr "Исключить слой контура платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109 +msgid "Default pen size" +msgstr "Размер пера по умолчанию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:91 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Печать рамки листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +msgid "No drill mark" +msgstr "Не метить отверстие" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +msgid "Small mark" +msgstr "Малая метка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +msgid "Real drill" +msgstr "Реальное отверстие" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 +msgid "Pads Drill Opt" +msgstr "Параметры отверстий" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "1 Page per Layer" +msgstr "По странице на слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Single page" +msgstr "Одна страница" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:125 +msgid "Page Print" +msgstr "Печать страницы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Использовать полярные координаты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Поворот элемента:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:190 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 +msgid "Unable to create " +msgstr "Не удалось создать " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +msgid "Net:" +msgstr "Цепь:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 +msgid "Net Filtering" +msgstr "Фильтр по цепям" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Все (по алфавиту)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Показать все (по количеству выводов)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Фильтр (по алфавиту)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "С фильтром (по количеству выводов)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Фильтр скрытых цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" +"Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Фильтр цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" +"Отобразить цепи с именами, подходящими под шаблон." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Применить фильтр" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103 +msgid "Settings" +msgstr "Установки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width" +msgstr "Минимальная ширина" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimun thickness of filled areas." +msgstr "Минимальная ширина заливаемых областей." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Сглаживание углов:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 +msgid "Chamfer" +msgstr "Фаска" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 +msgid "Fillet" +msgstr "Скругление" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Размер фаски (мм):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "Терморазгрузка скв.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs" +msgstr "Терморазгрузка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance" +msgstr "Зазор antipad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Зазор между контактными площадками одной цепи и залитой областью." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173 +msgid "Spoke width" +msgstr "Ширина термомоста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Задает ширину меди при терморазгрузке." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "Priority level:" +msgstr "Уровень приоритета:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194 +msgid "" +"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" +"So when a zone is inside an other zone:\n" +"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other " +"layer.\n" +"* If its priority is equal: a DRC error is set." +msgstr "" +"На медных слоях зоны заполняются в приоритетном порядке.\n" +"Если зона находится внутри другой зоны:\n" +"* и ее приоритет ниже внешней зоны, то ее контур удаляется с этого слоя.\n" +"* и приоритеты зон одинаковые, то устанавливается ошибка DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Режим заливки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211 +msgid "Segments / 360 deg:" +msgstr "Сегментов / 360 град:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Наклон контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Любой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "Гориз., верт. и 45 град." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237 +msgid "Outline style:" +msgstr "Стиль контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 +msgid "Hatched" +msgstr "Штриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Полная штриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Экспорт установок в другие зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "Экспорт установок этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +msgid "Footprint Selection" +msgstr "Выбор посадочного места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Выбор как идентифицировать посад.места:\n" +"по обозначениям (DD1, R3...) (нормальная установка)\n" +"или по врем.штампу (спец. установка после полного переобозначения схемы)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 +msgid "From netlist" +msgstr "Из список цепей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 +msgid "From separate .cmp file" +msgstr "Из отдельного .cmp файла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +msgid "Footprint Name Source" +msgstr "Имя посадочного места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 +msgid "" +"Source of footprints names for component:\n" +"- the netlist (if you have filled the footprint field of each component in " +"schematic)\n" +"- the .cmp file created by CvPcb" +msgstr "" +"Источник имен посадочных мест для крмпонента:\n" +"- список цепей (если для каждого компонента схемы есть поле посадочного " +"места)\n" +"- .cmp файл, созданный CvPcb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 +msgid "Keep" +msgstr "Оставить" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 +msgid "Change" +msgstr "Изменить" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49 +msgid "Exchange Footprint" +msgstr "Замена посадочного места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Оставлять или изменять существующие посад.места, когда список цепей содержит " +"другое посад.место" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +msgid "Unconnected Tracks" +msgstr "Неподлюченные дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 +msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" +msgstr "Оставлять или удалять плохие дорожки после изменения списка цепей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +msgid "Extra Footprints" +msgstr "Экстра посадочное место" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Удалять посад.места с платы при отсутствии их в списке цепей\n" +"Прим: удаляются только не заблокированные посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:79 +msgid "Single Pad Nets" +msgstr "Цепи с одним выводом" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Прочитать текущий список цепей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:97 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Прочитать текущий список цепей и изменить информацию о связях и соединениях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Тест посадочных мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:105 +msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Прочитать текущий список цепей и список недостающих и дополнительных посад." +"мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:109 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Перестроить все связи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:110 +msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Перестроить все связи (полезно при ручном редактировании имени цепи конт.пл.)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:114 +msgid "Save Messages to File" +msgstr "Сохранить сообщения в файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "Только изменениях в панели сообщений" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:130 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"Dry Run:\n" +"Чтение списка цепей без изменения на печатной плате.\n" +"Только сообщения об изменениях в панели сообщений, для информации" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:135 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Silent mode:\n" +"Не показывать предупреждения при чтении списка цепей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:139 +msgid "Display all messages" +msgstr "Показать все сообщения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:141 +msgid "" +"Messages filter:\n" +"If checked: show all messages when reading the netlist\n" +"If not checked: show only warning or error messages" +msgstr "" +"Фильтр сообщений:\n" +"Если выбран: показывать все сообщения при чтении списка цепей \n" +"Если не выбран: показывать только предупреждения или ошибки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:154 +msgid "Netlist File:" +msgstr "Файл списка цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 +msgid "" +"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " +"the space key)\n" +"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" +msgstr "" +"Активирует отображение относит. координат от точки отсчета (уст. клав. " +"\"пробел\")\n" +"в полярных координатах (угол и расстояние)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 +msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" +msgstr "Выбор ед.изм. для отображения размеров и позиций элементов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 +msgid "Small cross" +msgstr "Малый курсор" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 +msgid "Full screen cursor" +msgstr "Большой курсор" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 +msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +msgstr "Выбор основной формы курсора (малый или большой курсор)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 +msgid "Maximum Links:" +msgstr "Максимум связей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +msgstr "" +"Настройка количества связей, показываемых от курсора до связанных конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 +msgid "Auto Save (minutes):" +msgstr "Автосохранение (минуты):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." +msgstr "Интервал между первым изменения и записью копии файла платы на диск." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 +msgid "Rotation Angle:" +msgstr "Угол поворота:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 +msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." +msgstr "" +"Угол поворота посадочного места через контекстное меню и по горячей клавише." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +msgid "Enforce design rules when routing" +msgstr "Проверка правил проектирования при трассировке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"Enable/disable the DRC control.\n" +"When DRC is disable, all connections are allowed." +msgstr "" +"Вкл/Выкл контроль DRC. \n" +"Когда DRC выключен, разрешены любые соединения." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 +msgid "Show ratsnest" +msgstr "Показать связи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 +msgid "Show (or not) the full rastnest." +msgstr "Показывать (или нет) все связи между конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 +msgid "" +"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" +"This ratsnest is useful to place a footprint." +msgstr "" +"Показывать (или нет) локальные связи посадочного места при его " +"перемещении. \n" +"Показ локальных связей полезен при расстановке посадочных мест." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 +msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." +msgstr "Вкл/Выкл автоматического удаления дорожек при их пересоздании." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 +msgid "Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Дорожки только 45 градусов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +msgid "" +"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " +"track." +msgstr "" +"Если Вкл, то при создании дорожек допустимы направления только H, V и 45град." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +msgid "Limit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "Графические линии под 45 градусов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 +msgid "" +"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " +"segment on technical layers." +msgstr "" +"Если Вкл, то при создании сегментов на технических слоях допустимы " +"направления только H, V и 45град." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Use double segmented tracks" +msgstr "Дорожки сдвоенными сегментами" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 +msgid "" +"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " +"creating a new track " +msgstr "" +"Если Вкл, то при создании новой дорожки используются сдвоенные сегменты \n" +"с соседней дорожкой с установленным зазором при приближении к ней \n" +"под углом 45 град (удобно при создании дифф.пар)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 +msgid "When creating tracks" +msgstr "При создании дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +msgid "Magnetic Pads" +msgstr "Притягивающая конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 +msgid "" +"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" +msgstr "" +"Управление захватом (притяжением) курсора к центру конт.пл. \n" +"при нахождении курсора на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:149 +msgid "Magnetic Tracks" +msgstr "Притягивающая дорожка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "" +"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" +msgstr "" +"Управление захватом (притяжением) курсора к центру дорожки при нахождении " +"курсора на дорожке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:173 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Панорамирование при перемещении объекта" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:174 +msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +msgstr "" +"Разрешает автопанорамирование при создании дорожек и перемещении элементов." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder.\n" +"Footprints are files inside this folder." +msgstr "" +"Библиотека посадочных мест- это директория.\n" +"Посадочные места в файлах внутри этой директории." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.cpp:25 +msgid "*.pretty|*" +msgstr "*.pretty|*" + #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 msgid "Plugin Options:" msgstr "Параметры плагина:" @@ -13801,166 +17029,152 @@ msgstr "<< Добавить выбранную опцию" msgid "Option Specific Help:" msgstr "Помощь в выборе параметров:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:88 -msgid "Create .dsn File and Launch FreeRouter" -msgstr "Создать .dsn файл и запустить FreeRouter" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete" +msgstr "Элементы для удаления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:92 -msgid "Create .dsn File" -msgstr "Создать .dsn файл" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Контур платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:104 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Помощь к Freeroute" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Чертёж" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:128 -msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" -msgstr "Перестроить данные о соединениях ?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +msgid "Tracks" +msgstr "Дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Маркеры" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear Board" +msgstr "Очистить плату" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Настройки фильтра" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Автоматически разведенные дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Заблокированные дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Разблокированные дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Задлокированные посадочные места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Разблокированные посадочные места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Все слои" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Только текущий слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter" +msgstr "Фильтр по слоям" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:88 +msgid "Current layer:" +msgstr "Текущий слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this " -"computer. Java is required to use FreeRoute." +"Note: For clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" msgstr "" -"Java run time environment не установлено на данном компьютере. Java " -"требуется для запуска FreeRoute." +"Примечание: для значения зазора:\n" +"- положительное значение - маска больше, чем контактная площадка\n" +"- отрицательное значение - маска меньше, чем контактная площадка\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:176 -msgid "Pcbnew Error" -msgstr "Ошибка Pcbnew" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:212 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:121 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Файл Specctra DSN:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 -msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" -msgstr "Экспорт / импорт FreeRoute:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 -msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -msgstr "Экспорт в файл Specctra Design (*.dsn)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 -msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "Экспорт файла Specctra DSN (для FreeRouter-а)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 -msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" -msgstr "Экспорт в файл Specctra Design и запуск FreeRoute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 msgid "" -"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" -"FreeRouter может быть запущен, если freeroute.jar находится в директории с " -"исполняемыми файлами KiCad" +"Глобальный зазор между контактной площадкой и маской\n" +"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" +"или контактной площадки." -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 -msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "Обратный импорт файла Specctra Session (*.ses)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 -msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "Объединить созданный FreeRouter файл сессии с текущей печатной платой." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." -msgstr "Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 -msgid "One file per side" -msgstr "Один файл на сторону" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 -msgid "One file for board" -msgstr "Один файл на плату" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -msgid "Files:" -msgstr "Файлы:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 -msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." msgstr "" -"Создаются два файла: по файлу на каждую сторону платы или\n" -"создается один файл со всеми посадочными местами для установки\n" +"Минимальная дистанция между 2 точками зон.\n" +"Две точки зоны, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " +"объединены.\n" +"Это параметр используется только при черчении слоев паяльной маски." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "С атрибутом УСТАНОВЛЕНО" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "Использовать атрибут УСТАНОВЛЕНО для всех SMD посадочных мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Выбор посадочного места:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" msgstr "" -"Только посадочные места с опцией УСТАНОВЛЕНО будут добавлены в файл " -"размещения.\n" -"Эта опция принудительно включит УСТАНОВЛЕНО для компонентов только с SMD " -"контактными площадками.\n" -"Предупреждение: эта опция модифицирует печатную плату." +"Глобальный зазор между контактной площадкой и трафаретом\n" +"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" +" или контактной площадки\n" +"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:133 -msgid "Use Netclasses values" -msgstr "Использовать значение класса цепи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 msgid "" -"Cannot make path relative. The target volume is different from board file " -"volume!" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" msgstr "" -"Не удалось сделать путь относительным. Том назначения и том платы различные!" +"Глобальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и " +"трафаретом.\n" +"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" +"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" +"или контактной площадки.\n" +"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" +"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной " +"площадки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:426 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:525 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:593 -#, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** Не удалось создать %s **\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 +msgid "Current footprint" +msgstr "Текущее посадочное место" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:433 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:599 -#, c-format -msgid "Plot: %s OK\n" -msgstr "Черчение: %s OK\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +msgid "Change footprint" +msgstr "Изменить посадочное место" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:505 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Сохранить отчет сверловки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +msgid "Change same footprint" +msgstr "Изменить такие посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:530 -#, c-format -msgid "Report file %s created\n" -msgstr "Файл отчета %s создан\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +msgid "Ch. same footprint+value" +msgstr "Изменить такие посад.места+значения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:548 -msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" -msgstr "Плоттерные файлы HPGL (.plt)|*.plt" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +msgid "Change all" +msgstr "Изменить все" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:558 -msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" -msgstr "Файлы Gerber (.pho)|*.pho" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:563 -msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" -msgstr "Файлы чертежей DXF (.dxf)|*.dxf" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 +msgid "Rebuild .cmp List" +msgstr "Список .cmp перестроен" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 msgid "Drill Units:" @@ -13999,11 +17213,6 @@ msgstr "Точность" msgid "PostScript" msgstr "Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 msgid "Drill Map File Format:" msgstr "Формат карты сверловки:" @@ -14097,341 +17306,438 @@ msgstr "Файл карты" msgid "Report File" msgstr "Файл отчета" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:230 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 -msgid "Hide Microwave Toolbar" -msgstr "Скрыть СВЧ панель" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 +msgid "By Netclass" +msgstr "Из класса цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:230 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 -msgid "Show Microwave Toolbar" -msgstr "Показать СВЧ панель" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Минимально допустимая ширина дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 +msgid "Min via size" +msgstr "Мин. размер переходного отверстия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Минимально допустимый диаметр для перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66 +msgid "Min uVia size" +msgstr "Мин. размер микропереходного отверстия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Минимально допустимый диаметр для микропереходного отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 +msgid "Create Report File" +msgstr "Создать файл отчета" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Разрешить запись отчета в этот файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Ввод имени файла отчета" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:631 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:642 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:655 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124 +msgid "Start DRC" +msgstr "Старт DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Запуск проверки правил проектирования (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Список не подсоединенных" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Список не подсоединенных конт.пл. и/или дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Удалить все маркеры" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Удалить каждый маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Удалить текущий маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Удалить маркер, выбранный в списке ниже" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Сообщения об ошибках:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161 msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " -"the space key)\n" -"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" msgstr "" -"Активирует отображение относит. координат от точки отсчета (уст. клав. " -"\"пробел\")\n" -"в полярных координатах (угол и расстояние)" +"МАРКЕРЫ, двойной клик - переход на него в PCB, правый клик - выпадающее меню" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 -msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" -msgstr "Выбор ед.изм. для отображения размеров и позиций элементов" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Проблемы / Маркеры" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -msgid "Small cross" -msgstr "Малый курсор" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Список не подсоединенных конт.пл., правый клик - выпадающее меню" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Большой курсор" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 +msgid "Side" +msgstr "Сторона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "Выбор основной формы курсора (малый или большой курсор)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Maximum Links:" -msgstr "Максимум связей:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +msgid "-90.0" +msgstr "−90.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "" -"Настройка количества связей, показываемых от курсора до связанных конт.пл." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +msgid "180.0" +msgstr "180°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 -msgid "Auto Save (minutes):" -msgstr "Автосохранение (минуты):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +msgid "User" +msgstr "Пользователь" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72 +msgid "User orientation (in 0.1 degrees):" +msgstr "Ориентация (шаг 0.1°):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Путь листа:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 +msgid "Change Footprint(s)" +msgstr "Изменение посадочного места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +msgid "Normal+Insert" +msgstr "Нормально+Установлено" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 +msgid "Free" +msgstr "Свободно" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "Lock pads" +msgstr "Заблокировать конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "Lock module" +msgstr "Заблокировать модуль" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 +msgid "Move and Place" +msgstr "Перемещение и размещение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 +msgid "Auto Place" +msgstr "Авторазмещение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 +msgid "Rotation 90 degree" +msgstr "Поворот на 90°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 +msgid "Rotation 180 degree" +msgstr "Поворот на 180°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188 +msgid "Local Settings" +msgstr "Локальные установки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Соединение конт.пл. с зоной:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Использовать настройки зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 +msgid "Set clearances to 0 to use global values" +msgstr "Установите зазор в 0 для использования глобального значения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Зазор контактной площадки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." -msgstr "Интервал между первым изменения и записью копии файла платы на диск." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 -msgid "Rotation Angle:" -msgstr "Угол поворота:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 -msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" -"Угол поворота посадочного места через контекстное меню и по горячей клавише." +"Локальный зазор для всех контактных площадок посадочного места\n" +"Если 0, то используется значение из класса цепи\n" +"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 -msgid "Enforce design rules when routing" -msgstr "Проверка правил проектирования при трассировке" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 msgid "" -"Enable/disable the DRC control.\n" -"When DRC is disable, all connections are allowed." +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" msgstr "" -"Вкл/Выкл контроль DRC. \n" -"Когда DRC выключен, разрешены любые соединения." +"Локальное значение зазора между контактной площадкой и маской\n" +"для посадочного места.\n" +"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки.\n" +"Если 0, то используется глобальное значение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 -msgid "Show ratsnest" -msgstr "Показать связи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 -msgid "Show (or not) the full rastnest." -msgstr "Показывать (или нет) все связи между конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 -msgid "Show footprint ratsnest" -msgstr "Показать связи посадочного места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 msgid "" -"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" -"This ratsnest is useful to place a footprint." +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" -"Показывать (или нет) локальные связи посадочного места при его " -"перемещении. \n" -"Показ локальных связей полезен при расстановке посадочных мест." +"Локальное значение зазора между контактной площадкой и трафаретом\n" +"для посадочного места.\n" +"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки.\n" +"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" +"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной " +"площадки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 -msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." -msgstr "Вкл/Выкл автоматического удаления дорожек при их пересоздании." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 -msgid "Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "Дорожки только 45 градусов" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 msgid "" -"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"track." +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Если Вкл, то при создании дорожек допустимы направления только H, V и 45град." +"Локальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и " +"трафаретом для посадочного места.\n" +"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" +"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" +"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" +"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной " +"площадки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 -msgid "Limit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "Графические линии под 45 градусов" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 -msgid "" -"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"segment on technical layers." -msgstr "" -"Если Вкл, то при создании сегментов на технических слоях допустимы " -"направления только H, V и 45град." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307 +msgid "3D Shape Name" +msgstr "Имя 3D образа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 -msgid "Use double segmented tracks" -msgstr "Дорожки сдвоенными сегментами" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248 +msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" +msgstr "Путь по умолчанию (из переменной окружения KISYS3DMOD)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -msgid "" -"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " -"creating a new track " -msgstr "" -"Если Вкл, то при создании новой дорожки используются сдвоенные сегменты \n" -"с соседней дорожкой с установленным зазором при приближении к ней \n" -"под углом 45 град (удобно при создании дифф.пар)." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258 +msgid "3D Scale and Position" +msgstr "3D масштаб и позиция" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 -msgid "When creating tracks" -msgstr "При создании дорожки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 +msgid "Shape Scale:" +msgstr "Масштабирование образа:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Притягивающая конт.пл." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 +msgid "Shape Offset (inch):" +msgstr "Смещение образа(дюймы):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 -msgid "" -"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "" -"Управление захватом (притяжением) курсора к центру конт.пл. \n" -"при нахождении курсора на конт.пл." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280 +msgid "Shape Rotation (degrees):" +msgstr "Вращение образа (градусы):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:149 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Притягивающая дорожка" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Добавить 3D образ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 -msgid "" -"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "" -"Управление захватом (притяжением) курсора к центру дорожки при нахождении " -"курсора на дорожке" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Удалить 3D образ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:173 -msgid "Pan while moving object" -msgstr "Панорамирование при перемещении объекта" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Изменить имя файла" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:174 -msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "" -"Разрешает автопанорамирование при создании дорожек и перемещении элементов." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312 +msgid "3D settings" +msgstr "Настройки 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:352 +msgid "Enabled" +msgstr "Включен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:697 +msgid "Layer name may not be empty" +msgstr "Имя слоя не может быть пустым" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:704 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Имя слоя содержит недопустимые символы, один из: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:711 +msgid "'signal' is a reserved layer name" +msgstr "signal — зарезервированное имя слоя" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:720 +msgid "Layer name is a duplicate of another" +msgstr "Имя слоя задублировано с другим" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "А Вы уверены, что хотите удалить все выделенные элементы?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -msgid "Items to Delete" -msgstr "Элементы для удаления" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 +msgid "Footprint Name in Library" +msgstr "Имя посадочного места в библиотеке" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:735 -msgid "Zones" -msgstr "Зоны" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 +msgid "Locked" +msgstr "Зафиксировано" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -msgid "Board outlines" -msgstr "Контур платы" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 +msgid "Local Clearance Values" +msgstr "Локальные значения зазора" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -msgid "Drawings" -msgstr "Чертёж" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241 +msgid "3D Shape Names" +msgstr "Имя 3D образа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -msgid "Tracks" -msgstr "Дорожки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119 +#, c-format +msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +msgstr "Ok для установки ориентации посад.места в %.1f градусов ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -msgid "Markers" -msgstr "Маркеры" +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150 +msgid "Bad value for footprints orientation" +msgstr "Неверное значение ориентации посадочного места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 -msgid "Clear Board" -msgstr "Очистить плату" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -msgid "Filter Settings" -msgstr "Настройки фильтра" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 -msgid "Automatically routed tracks" -msgstr "Автоматически разведенные дорожки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 -msgid "Locked tracks" -msgstr "Заблокированные дорожки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 -msgid "Unlocked tracks" -msgstr "Разблокированные дорожки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 -msgid "Locked footprints" -msgstr "Задлокированные посадочные места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 -msgid "Unlocked footprints" -msgstr "Разблокированные посадочные места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "All layers" -msgstr "Все слои" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "Current layer only" -msgstr "Только текущий слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -msgid "Layer Filter" -msgstr "Фильтр по слоям" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:88 -msgid "Current layer:" -msgstr "Текущий слой:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "" -"Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в эти значения?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:28 msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" msgstr "" -"Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в значения класса " -"цепи?" +"Введите имя файла, если не желаете использовать имя файла по умолчанию\n" +"Может использоваться при печати только текущего листа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:59 +msgid "Print SVG options:" +msgstr "Параметры вывода SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." msgstr "" -"Установить все дорожки и переходные отверстия в значения из класса цепи" +"Выбор толщины пера, используемой для черчения при не установленной толщине в " +"элементе." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Установить переходные отверстия в значения из класса цепи" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 +msgid "Print mode" +msgstr "Режим печати" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Установить все дорожки в значения из класса цепи" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Печать рамки листа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "Текущие установки:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 +msgid "Current page size" +msgstr "Текущий размер страницы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 -msgid "Current Net:" -msgstr "Текущая цепь:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 +msgid "Board area only" +msgstr "Только область платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "Текущий класс цепей:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 +msgid "SVG Page Size" +msgstr "Размер страницы SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "NetClassName" -msgstr "Имя класса цепей:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:85 +msgid "Print board edges" +msgstr "Печать контура платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 -msgid "Track size" -msgstr "Размер дорожки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Печать (или нет) слоя контура платы на других слоях" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -msgid "Via diameter" -msgstr "Диаметр перех.отв." +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Печать зеркально" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 -msgid "Via drill" -msgstr "Сверло перех.отв." +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:92 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Печать слоя(слоев) зеркально по горизонтали" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 -msgid "uVia size" -msgstr "Размер микроперех.отв." +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 +msgid "One file per layer" +msgstr "Один файл на слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 -msgid "Netclass value" -msgstr "Значение класса цепи" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 +msgid "All in one file" +msgstr "Все в одном файле" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "Глобальные параметры редактирования:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 +msgid "File option:" +msgstr "Параметры файла:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" -msgstr "Установить дорожки и переходные отверстия цепи в текущие значения" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:164 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:239 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Файл отчета \"%s\" создан" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "" -"Установить дорожки и переходные отверстия цепи в значения из класса цепи" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:166 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:240 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Создание файл отчета на диске завершено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "" -"Установить все дорожки и переходные отверстия в значения из их класса цепи" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:260 +msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +msgstr "Файлы отчета DRC (.rpt)|*.rpt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "" -"Установить переходные отверстия (без дорожек) в значения из их класса цепи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "" -"Установить дорожки (без переходных отверстий) в значения из их класса цепи" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Сохранить отчет DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 msgid "Footprint Fields" @@ -14467,167 +17773,6 @@ msgstr "Текущие размеры текста" msgid "Thickness:" msgstr "Толщина:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Фильтр по конт.площадкам:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Не изменять конт.пл. другого типа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "Не изменять конт.пл. на других слоях" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Не изменять конт.пл. с другой ориентацией" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -msgid "Pad Editor" -msgstr "Редактор конт.площадок" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "Изменить конт.пл. в посад.месте" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "Изменить конт.пл. в таких же посад.местах" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143 -msgid "Circle Properties" -msgstr "Свойства окружности" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155 -msgid "Center X" -msgstr "Центр X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156 -msgid "Center Y" -msgstr "Центр Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146 -msgid "Point X" -msgstr "Точка X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147 -msgid "Point Y" -msgstr "Точка Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154 -msgid "Arc Properties" -msgstr "Свойства дуги" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157 -msgid "Start Point X" -msgstr "Начальная точка X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Начальная точка Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167 -msgid "Line Segment Properties" -msgstr "Свойства сегмента линии" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the drawings layer. Please fix it." -msgstr "" -"Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" -"Он был перемещен на слой чертежа. Пожалуйста поправьте это." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298 -msgid "The arc angle must be greater than zero." -msgstr "Угол дуги должен быть больше нуля." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306 -msgid "The radius must be greater than zero." -msgstr "Радиус должен быть больше нуля." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314 -msgid "The start and end points cannot be the same." -msgstr "Точки начала и конца не могут быть одинаковыми." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323 -msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "Толщина элемента должна быть больше нуля." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329 -msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "Толщина по умолчанию должна быть больше нуля." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333 -msgid "Error list" -msgstr "Список ошибок" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -msgid "Start point X" -msgstr "Начальная точка по X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42 -msgid "Start point Y" -msgstr "Начальная точка по Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54 -msgid "End point X" -msgstr "Конечная точка по X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66 -msgid "End point Y" -msgstr "Конечная точка по Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Угол дуги:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101 -msgid "0.1 degree" -msgstr "0.1 градуса" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105 -msgid "Item thickness:" -msgstr "Толщина элемента:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117 -msgid "Default thickness:" -msgstr "Толщина по умолчанию:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." -msgstr "" -"Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" -"Он был перемещен на верхний слой шелкографии. Пожалуйста поправьте это." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " -"sure?" -msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" - #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 msgid "Graphics:" msgstr "Графика:" @@ -14654,6 +17799,11 @@ msgstr "Высота шрифта" msgid "Text Size H" msgstr "Ширина шрифта" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 +msgid "Footprints:" +msgstr "Посад.места:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71 msgid "Edges Width" msgstr "Толщина контура" @@ -14666,107 +17816,205 @@ msgstr "Ширина текста" msgid "General:" msgstr "Общие:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 +msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +msgstr "Новая ориентация (с разрешением 0,1°)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 +msgid "Filter to select footprints by reference" +msgstr "Фильтр выбора посадочных мест по обозначению" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43 +msgid "Include Locked Footprints" +msgstr "Включая зафиксированные посадочные места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44 +msgid "Force locked footprints to be modified" +msgstr "Зафиксированные посадочные места изменены" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136 +msgid "Use this attribute for most non SMD components" +msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140 msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." +"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " +"PC bus connector)" msgstr "" -"Размер пера для черчения элементов, у которых не задан размер пера.\n" -"Используется только для черчения элементов в контурном режиме." +"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов отображаемых на " +"плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:214 -msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "Дорожки, ПО и КП уже есть. Область запрета не поможет" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43 -msgid "Properties:" -msgstr "Свойства:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "Любая" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars <%s> found\n" +"in <%s>" +msgstr "" +"Ошибка:\n" +"один из неправильных символов <%s> обнаружен\n" +"в <%s>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "Гориз., верт. и 45 град." +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:229 +msgid "" +"The project path is empty and this option is not valid.\n" +"Looks like you are running the wizard outside a project." +msgstr "" +"Путь проекта пустой и эта опция некорректна.\n" +"Возможно, мастер запущен вне пректа." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Ориентация контура зоны" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:237 +#, c-format +msgid "" +"The default path defined by env var \"%s\" is empty.\n" +"Cannot use it" +msgstr "" +"Путь по умолчанию, заданный в переменной окружения \"%s\", пуст.\n" +"Невозможно его использовать" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Короткая штриховка" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:249 +msgid "" +"Github Plugin uses a valid Internet URL starting by http.\n" +"Cannot be used as URL" +msgstr "" +"Github плагин использует URL, начинающийся с http.\n" +"Невозможно использовать как URL" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Full Hatched" -msgstr "Полная штриховка" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:259 +msgid "" +"This default path looks strange.\n" +"Cannot be used for a file path" +msgstr "" +"Путь по умолчанию некорректен.\n" +"Его невозможно использовать как путь к файлу" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "Отображение" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"The URL defined by env var \"%s\" is an incorrect URL.\n" +"Cannot use it" +msgstr "" +"URL, заданный в переменной окружения\"%s\" - некорректный URL.\n" +"Его невозможно использовать" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 -msgid "Keepout Options:" -msgstr "Параметры запрета:" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:501 +msgid "Download Github Libs" +msgstr "Загрузить Github библиотеки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62 -msgid "No Tracks" -msgstr "Без дорожек" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:525 +msgid "Add Libs with WebViewer" +msgstr "Добавить библиотеки через WebViewer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 -msgid "No Vias" -msgstr "Без ПО" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:527 +msgid "Add FP Library entry" +msgstr "Добавить запись библиотеки ПМ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68 -msgid "No Copper Pour" -msgstr "Без меди" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:562 +msgid "Full URL" +msgstr "Полный URL" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 -msgid "Top/Front Layer" -msgstr "Верхний/передний слой" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:564 +msgid "Full filename" +msgstr "Полное имя файла" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 -msgid "Bottom/Back Layer" -msgstr "Нижний/задний слой" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:590 +msgid "Select Library Files" +msgstr "Выбрать файлы библиотеки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:352 -msgid "Enabled" -msgstr "Включен" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:869 +msgid "" +"Urls detected as footprint .pretty libraries.\n" +"Selected urls will be added to the current footprint library list" +msgstr "" +"URL ссылки распознаны как .pretty библиотеки.\n" +"Выбранные ссылки будут добавлены к текущему списку библиотек посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:695 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Имя слоя не может быть пустым" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:873 +msgid "Footprint libraries" +msgstr "Библиотеки посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:702 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Имя слоя содержит недопустимые символы, один из: '" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:894 +msgid "Choose Folder to Copy Downloaded '.pretty' Libraries" +msgstr "Выбор директории для копирования загруженных '.pretty' библиотек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:709 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "signal — зарезервированное имя слоя" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:900 +msgid "Aborted" +msgstr "Прервано" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:718 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Имя слоя задублировано с другим" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:908 +#, c-format +msgid "Folder '%s' does not exists" +msgstr "Каталог '%s' не существует" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:915 +msgid "Download libraries" +msgstr "Загрузить библиотеки" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:952 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"'%s'\n" +"while downloading library:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Ошибка:\n" +"'%s'\n" +"при загрузке библиотеки:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "User Defined Grid" +msgstr "Сетка пользователя" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Сброс начальных координат сетки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105 +msgid "Fast Switching" +msgstr "Быстрое переключение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Сетка для размещения:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Сетка для трассировки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "Нумерация выводов ограничена 4 символами (включая номер)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Префикс имени конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 +msgid "First pad number:" +msgstr "Первый номер конт.пл.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "Группировка слоев" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -msgid "Custom" -msgstr "По выбору" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front only" msgstr "Два слоя, элементы с верхней стороны" @@ -15220,11 +18468,6 @@ msgstr "In29" msgid "In30" msgstr "In30" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1075 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -msgid "Back" -msgstr "Back" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "Имя для нижнего медного слоя" @@ -15328,69 +18571,120 @@ msgstr "Drawings_later" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Если нужен слой для графического документирования" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 -msgid "" -"Note: For clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" -msgstr "" -"Примечание: для значения зазора:\n" -"- положительное значение - маска больше, чем контактная площадка\n" -"- отрицательное значение - маска меньше, чем контактная площадка\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Выбор слоя:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" -"Глобальный зазор между контактной площадкой и маской\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" -"или контактной площадки." +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Настройка контура:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 -msgid "Solder mask min width:" -msgstr "Мин ширина паяльной маски:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value" +msgstr "Мин. ширина зоны" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 -msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." -msgstr "" -"Минимальная дистанция между 2 точками зон.\n" -"Две точки зоны, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " -"объединены.\n" -"Это параметр используется только при черчении слоев паяльной маски." +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:593 +msgid "HPGL pen size constrained!\n" +msgstr "HPGL размер пера задан!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" -msgstr "" -"Глобальный зазор между контактной площадкой и трафаретом\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" -" или контактной площадки\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606 +msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" +msgstr "HPGL приправка пера задана!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618 +msgid "Default line width constrained!\n" +msgstr "Толщина линии по умолчанию установлена!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631 +msgid "X scale constrained!\n" +msgstr "Масштаб по X задан!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645 +msgid "Y scale constrained!\n" +msgstr "Масштаб по Y задан!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659 +#, c-format msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +"Width correction constrained!\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of\n" +" [%+f; %+f] (%s) for current design rules!\n" msgstr "" -"Глобальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и " -"трафаретом.\n" -"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" -"или контактной площадки.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной " -"площадки" +"Коррекция ширины задана!\n" +"Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах\n" +" [%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:812 +#, c-format +msgid "Plot file <%s> created" +msgstr "Plot файл <%s> создан" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:815 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 +#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Не удалось создать <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61 +msgid "Text position X" +msgstr "Позиция текста X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69 +msgid "Text position Y" +msgstr "Позиция текста Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135 +msgid "Distance:" +msgstr "Расстояние:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142 +msgid "Move vector X:" +msgstr "Вектор перемещения X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Вектор перемещения Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 +msgid "Top/Front Layer" +msgstr "Верхний/передний слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 +msgid "Bottom/Back Layer" +msgstr "Нижний/задний слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +msgid "Start point X" +msgstr "Начальная точка по X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42 +msgid "Start point Y" +msgstr "Начальная точка по Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54 +msgid "End point X" +msgstr "Конечная точка по X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66 +msgid "End point Y" +msgstr "Конечная точка по Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Угол дуги:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101 +msgid "0.1 degree" +msgstr "0.1 градуса" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Толщина элемента:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Толщина по умолчанию:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 msgid "On new graphic item creation:" @@ -15448,1585 +18742,132 @@ msgstr "" "Текст значения по умолчанию\n" "Оставьте пустым для того, чтобы использовать имя посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135 -msgid "Distance:" -msgstr "Расстояние:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142 -msgid "Move vector X:" -msgstr "Вектор перемещения X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143 -msgid "Move vector Y:" -msgstr "Вектор перемещения Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Использовать полярные координаты" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 -msgid "y:" -msgstr "y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 -msgid "Item rotation:" -msgstr "Поворот элемента:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить ее?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:146 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Выбор файла списка цепей" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197 msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." msgstr "" -"Изменения, совершенные при чтении списка цепей, не удастся отменить. " -"Уверены, что необходимо перечитать список цепей?" +"Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" +"Он был перемещен на верхний слой шелкографии. Пожалуйста поправьте это." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 -#, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "Прочитать файл списка цепей \"%s\".\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:184 -#, c-format -msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n" -msgstr "Использовать файл связей компонент-посадочное место \"%s\".\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 -#, c-format -msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n" -msgstr "" -"Использовать штамп времени для выбора посадочных мест в файле \"%s\".\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:212 pcbnew/netlist.cpp:151 -msgid "No footprints" -msgstr "Нет посадочных мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244 -msgid "No duplicate." -msgstr "Дубликатов нет." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:247 -msgid "Duplicates:" -msgstr "Дубликаты:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271 -msgid "No missing footprints." -msgstr "Все посадочные места заданы." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:274 -msgid "Missing:" -msgstr "Отсутствуют:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290 -msgid "No extra footprints." -msgstr "Все посадочные места подключены." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:293 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Нет в списке цепей:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:318 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "Слишком много ошибок: некоторые пропущены" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:322 -msgid "Check footprints" -msgstr "Проверка посадочных мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 -msgid "Save contents of message window" -msgstr "Сохранить содержимое окна сообщения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379 -#, c-format -msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." -msgstr "Не удалось записать содержание сообщений в файл \"%s\"." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 -msgid "File Write Error" -msgstr "Ошибка записи файла" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:80 -#, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "Не удалось открыть файл списка цепей <%s>." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:81 -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Ошибка загрузки списка цепей." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227 msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при загрузке файла списка цепей:\n" -"%s" +"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " +"sure?" +msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -msgid "Footprint Selection" -msgstr "Выбор посадочного места" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Tracks and vias:" +msgstr "Дорожки и перех.отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Tracks sketch mode" +msgstr "Дорожки в контурном режиме" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Vias sketch mode" +msgstr "Переходные отверстия в контурном режиме" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Defined holes" +msgstr "Определенные отверстия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Show Via Holes:" +msgstr "Показать отв. в перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +"Show (or not) via holes.\n" +"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" msgstr "" -"Выбор как идентифицировать посад.места:\n" -"по обозначениям (DD1, R3...) (нормальная установка)\n" -"или по врем.штампу (спец. установка после полного переобозначения схемы)" +"Показывать (или нет) переходные отверстия.\n" +"При выборе основного переходного отверстия показываются только отличные от " +"него переходные отверстия" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 -msgid "From netlist" -msgstr "Из список цепей" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Routing help:" +msgstr "Помощь при трассировке:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 -msgid "From separate .cmp file" -msgstr "Из отдельного .cmp файла" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Do not show" +msgstr "Не показывать" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -msgid "Footprint Name Source" -msgstr "Имя посадочного места" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "On pads" +msgstr "На конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "On tracks" +msgstr "На дорожках" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "На конт.пл. и дорожках" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 +msgid "Show Net Names:" +msgstr "Показать имена цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" +msgstr "" +"Показывать (или не показывать) имена цепей на контактных площадках и/или " +"дорожках" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "New track" +msgstr "Новая дорожка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "New track with via area" +msgstr "Новая дорожка с областью перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Новая и редактируемая дорожка с областью перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Show Tracks Clearance:" +msgstr "Показать зазор дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 msgid "" -"Source of footprints names for component:\n" -"- the netlist (if you have filled the footprint field of each component in " -"schematic)\n" -"- the .cmp file created by CvPcb" +"Show( or not) tracks clearance area.\n" +"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " +"the track." msgstr "" -"Источник имен посадочных мест для крмпонента:\n" -"- список цепей (если для каждого компонента схемы есть поле посадочного " -"места)\n" -"- .cmp файл, созданный CvPcb" +"Показывать (или не показывать) зазоры у дорожек.\n" +"В режиме \"Новая дорожка\" зазоры дорожек отображаются только при создании " +"дорожки." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 -msgid "Keep" -msgstr "Оставить" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 +msgid "Outlines sketch mode" +msgstr "Границы в контурном режиме" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 -msgid "Change" -msgstr "Изменить" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 +msgid "Pads sketch mode" +msgstr "Конт.пл. в контурном режиме" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49 -msgid "Exchange Footprint" -msgstr "Замена посадочного места" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Показать зазор конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51 -msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" -msgstr "" -"Оставлять или изменять существующие посад.места, когда список цепей содержит " -"другое посад.место" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84 +msgid "Show pad number" +msgstr "Показать номер конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -msgid "Unconnected Tracks" -msgstr "Неподлюченные дорожки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 +msgid "Show pad NoConnect" +msgstr "Показать несоединенные конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "Оставлять или удалять плохие дорожки после изменения списка цепей" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96 +msgid "Others:" +msgstr "Прочие:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -msgid "Extra Footprints" -msgstr "Экстра посадочное место" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Удалять посад.места с платы при отсутствии их в списке цепей\n" -"Прим: удаляются только не заблокированные посад.места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:79 -msgid "Single Pad Nets" -msgstr "Цепи с одним выводом" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Прочитать текущий список цепей" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:97 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "" -"Прочитать текущий список цепей и изменить информацию о связях и соединениях" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 -msgid "Test Footprints" -msgstr "Тест посадочных мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:105 -msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" -msgstr "" -"Прочитать текущий список цепей и список недостающих и дополнительных посад." -"мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:109 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Перестроить все связи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:110 -msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" -msgstr "" -"Перестроить все связи (полезно при ручном редактировании имени цепи конт.пл.)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:114 -msgid "Save Messages to File" -msgstr "Сохранить сообщения в файл" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "Только изменениях в панели сообщений" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:130 -msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" -msgstr "" -"Dry Run:\n" -"Чтение списка цепей без изменения на печатной плате.\n" -"Только сообщения об изменениях в панели сообщений, для информации" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:135 -msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" -msgstr "" -"Silent mode:\n" -"Не показывать предупреждения при чтении списка цепей" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:139 -msgid "Display all messages" -msgstr "Показать все сообщения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:141 -msgid "" -"Messages filter:\n" -"If checked: show all messages when reading the netlist\n" -"If not checked: show only warning or error messages" -msgstr "" -"Фильтр сообщений:\n" -"Если выбран: показывать все сообщения при чтении списка цепей \n" -"Если не выбран: показывать только предупреждения или ошибки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:154 -msgid "Netlist File:" -msgstr "Файл списка цепей:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" -msgstr "" -"Ошибка :\n" -"минимальная ширина должна быть больше 0.001 дюйма (0.0254мм)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Выбор слоя:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Настройка контура:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Мин. ширина зоны" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119 -#, c-format -msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" -msgstr "Ok для установки ориентации посад.места в %.1f градусов ?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150 -msgid "Bad value for footprints orientation" -msgstr "Неверное значение ориентации посадочного места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 -msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -msgstr "Новая ориентация (с разрешением 0,1°)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 -msgid "Filter to select footprints by reference" -msgstr "Фильтр выбора посадочных мест по обозначению" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43 -msgid "Include Locked Footprints" -msgstr "Включая зафиксированные посадочные места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44 -msgid "Force locked footprints to be modified" -msgstr "Зафиксированные посадочные места изменены" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:343 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Обратная сторона (посадочное место зеркально)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:744 -msgid "Pad size must be greater than zero" -msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше '0'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:750 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Неверный диаметр отв. конт.пл.: отв. больше размера конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:756 -msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "Ошибка: контактная площадка не имеет слоев" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:763 -msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Ошибка: контактная площадка не на медном слое и имеет отверстие" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " -"pad plotted in gerber files" -msgstr "" -"Для NPTH контактных площадок установите размер сверла равным размеру " -"площадки, если не нужен вывод площадки в файлах Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Слишком большое значение размера конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 -msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "" -"Ошибка: Сквозное отверстие контактной площадки: диаметр отверстия равен 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 -msgid "" -"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" -"Use SMD pads instead" -msgstr "" -"Ошибка: Контактная площадка соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n" -"Взамен используйте SMD контактную площадку" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "Список ошибок установок контактных площадок" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:935 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 -msgid "Pad number:" -msgstr "Номер конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46 -msgid "Net name:" -msgstr "Имя цепи:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 -msgid "Pad type:" -msgstr "Тип конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "Through-hole" -msgstr "Сквозное перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "Connector" -msgstr "Соединитель" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "NPTH, Mechanical" -msgstr "NPTH, механическое" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270 -msgid "Shape:" -msgstr "Форма:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -msgid "Trapezoidal" -msgstr "Трапеция" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 -msgid "Position X:" -msgstr "Позиция X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 -msgid "Position Y:" -msgstr "Позиция Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 -msgid "Size X:" -msgstr "Размер X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45 -msgid "Size Y:" -msgstr "Размер Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -msgid "0.1 deg" -msgstr "0.1 град." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157 -msgid "Shape offset X:" -msgstr "Смещение X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 -msgid "Shape offset Y:" -msgstr "Смещение Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 -msgid "Pad to die length:" -msgstr "Длина вывод-кристалл:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 -msgid "" -"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" -msgstr "" -"Длина связи от вывода до кристалла в чипе (используется для вычисления " -"реальной длины дорожки)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 -msgid "Trap. delta dim:" -msgstr "Дельта оснований:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207 -msgid "Trap. direction:" -msgstr "Направление:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 -msgid "Parent footprint orientation" -msgstr "Ориентация посадочного места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 -msgid "Rotation:" -msgstr "Поворот:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 -msgid "Board side:" -msgstr "Сторона платы:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 -msgid "Front side" -msgstr "Верхняя сторона" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 -msgid "Copper:" -msgstr "Медные слои:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -msgid "Front" -msgstr "Front" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 -msgid "Technical Layers" -msgstr "Технические слои" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 -msgid "Front adhesive" -msgstr "Верхний клеевой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 -msgid "Back adhesive" -msgstr "Нижний клуувой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 -msgid "Front solder paste" -msgstr "Верхний паяльная паста" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 -msgid "Back solder paste" -msgstr "Нижний паяльная паста" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 -msgid "Back silk screen" -msgstr "Нижний шелкография" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 -msgid "Back solder mask" -msgstr "Нижний паяльная маска" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 -msgid "Drafting notes" -msgstr "Пояснения к чертежу" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 -msgid "E.C.O.1" -msgstr "E.C.O.1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 -msgid "E.C.O.2" -msgstr "E.C.O.2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 -msgid "Clearances" -msgstr "Зазоры" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 -msgid "Net pad clearance:" -msgstr "Зазор конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 -msgid "" -"This is the local net clearance for pad.\n" -"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" -msgstr "" -"Локальный зазор для контактной площадки.\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или значение класса цепи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" -"If 0, the footprint local value or the global value is used" -msgstr "" -"Локальный зазор между контактной площадкой и маской\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Локальный зазор между контактной площадкой и трафаретом.\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной " -"площадки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " -"solder paste.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"Локальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и " -"трафаретом.\n" -"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной " -"площадки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462 -msgid "Copper Zones" -msgstr "Медная зона" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -msgid "From parent footprint" -msgstr "Из посадочного места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484 -msgid "Thermal relief width:" -msgstr "Ширина терморазгрузки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 -msgid "Thermal relief gap:" -msgstr "Зазор терморазгрузки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 -msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" -msgstr "" -"Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или " -"глобального значения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527 -msgid "Local Clearance and Settings" -msgstr "Локальные зазор и установки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 -msgid "" -"Warning:\n" -"This pad is flipped on board.\n" -"Back and front layers will be swapped." -msgstr "" -"Предупреждение:\n" -"Контактная площадка будет перевернута на плате.\n" -"Верхний и нижний слои будут изменены местами." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 -msgid "Position X" -msgstr "Позиция X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:812 -msgid "Mirrored" -msgstr "Зеркально" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80 -msgid "Position Y" -msgstr "Позиция Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88 -msgid "Justification:" -msgstr "Выравнивание:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 -msgid "Orientation (0.1 deg):" -msgstr "Ориентация (шаг 0.1°):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:593 -msgid "HPGL pen size constrained!\n" -msgstr "HPGL размер пера задан!\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606 -msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" -msgstr "HPGL приправка пера задана!\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618 -msgid "Default line width constrained!\n" -msgstr "Толщина линии по умолчанию установлена!\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631 -msgid "X scale constrained!\n" -msgstr "Масштаб по X задан!\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645 -msgid "Y scale constrained!\n" -msgstr "Масштаб по Y задан!\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659 -#, c-format -msgid "" -"Width correction constrained!\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of\n" -" [%+f; %+f] (%s) for current design rules!\n" -msgstr "" -"Коррекция ширины задана!\n" -"Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах\n" -" [%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования!\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:718 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:238 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:812 -#, c-format -msgid "Plot file <%s> created" -msgstr "Plot файл <%s> создан" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 -msgid "Plot format:" -msgstr "Формат черчения:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Чертить форматную рамку на всех слоях" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Plot pads on silkscreen" -msgstr "Чертить конт.пл. на слое шелкографии" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95 -msgid "" -"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" -"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" -"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" -msgstr "" -"Разрешить черчение контактных площадок на слое шелкографии\n" -"Когда запрещено, контактные площадки не отображаются на слое шелкографии\n" -"Когда разрешено, контактные площадки отображаются (если они есть) на слое " -"шелкографии" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 -msgid "Plot footprint values" -msgstr "Чертить значения(номиналы) посадочных мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 -msgid "Plot footprint references" -msgstr "Чертить обозначения посадочных мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 -msgid "Force plotting of invisible values/references" -msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 -msgid "Force plot invisible values and/or references" -msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "Не закрывать переходные отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 -msgid "Remove soldermask on vias" -msgstr "Удалить паяльную маску с переходных отверстий" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы с остальных слоев" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 -msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:121 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Чертить зеркально" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:124 -msgid "Negative plot" -msgstr "Чертить негативно" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Использовать оси как основные" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128 -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" -msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные в файлах чертежа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:138 -msgid "Drill marks:" -msgstr "Метки отверстий:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 -msgid "Actual size" -msgstr "Истинный размер" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:148 -msgid "Scaling:" -msgstr "Масштаб:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:158 -msgid "Plot mode:" -msgstr "Режим черчения:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 -msgid "Default line width" -msgstr "Толщина линии по умолчанию" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 -msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190 -msgid "Current solder mask settings:" -msgstr "Текущие установки паяльной маски:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 -msgid "Margin between pads and solder mask" -msgstr "Настройка зазора между контактной площадкой и паяльной маской" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 -msgid "val" -msgstr "знач" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 -msgid "" -"Minimum distance between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" -msgstr "" -"Минимальная дистанция между 2 точками зон.\n" -"Две точки зоны, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " -"объединены" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 -msgid "Gerber Options" -msgstr "Параметры Gerber-вывода" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 -msgid "Use Protel filename extensions" -msgstr "Использовать Protel расширения файлов" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 -msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "" -"Использовать принятые Protel расширения файлов Gerber - .GBL, .GTL и т.п." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 -msgid "Include extended attributes" -msgstr "Включить расширенные атрибуты" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 -msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" -msgstr "включить расширенные атрибуты (X2 формат Gerber файла) в Gerber файле" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Маскировать шелкографию" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 -msgid "4.5 (unit mm)" -msgstr "4.5 (ед.изм. мм)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 -msgid "4.6 (unit mm)" -msgstr "4.6 (ед.изм. мм)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 -msgid "" -"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" -"Use the higher value if possible." -msgstr "" -"Точность координат в Gerber файлах./\n" -"Если возможно, используйте большее значение." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 -msgid "Pen size" -msgstr "Размер пера" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:279 -msgid "Pen overlay" -msgstr "Перекрыть" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "Установить перекрытие при черчении заливки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 -msgid "Postscript Options" -msgstr "Параметры Postscript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 -msgid "X scale:" -msgstr "X масштаб:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312 -msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "" -"Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в " -"постскрипт." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:322 -msgid "Y scale:" -msgstr "Y масштаб:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 -msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "" -"Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в " -"постскрипт." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 -msgid "Width correction" -msgstr "Коррекция тольщины" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344 -msgid "" -"Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " -"and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -msgstr "" -"Установка глобальной коррекции толщины линий для точной печати в " -"postscript.\n" -"Эта коррекция ширины линий компенсирует ошибки при печати дорожек, " -"контактных площадок и переходных отверстий.\n" -"Правильное значение коррекции толщины линий должно быть в диапазоне [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] децимил." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 -msgid "Force A4 output" -msgstr "А4 принудительно" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:384 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Создать файл сверловки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:402 -msgid "Select Fab Layers" -msgstr "Выбор слоя:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406 -msgid "Select all Copper Layers" -msgstr "Выбрать все медные слои" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410 -msgid "Deselect all Copper Layers" -msgstr "Снять выбор всех медных слоев" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:414 -msgid "Select all Layers" -msgstr "Выбрать все слои" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418 -msgid "Deselect all Layers" -msgstr "Снять выбор всех слоев" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Highlight collisions" -msgstr "Подсветка столкновений" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Shove" -msgstr "Раздвигать" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Walk around" -msgstr "Обход препятствий" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Figure out what's best" -msgstr "Выбрать лучшее" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28 -msgid "Shove vias" -msgstr "Двигать перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 -msgid "Jump over obstacles" -msgstr "Перепрыгивать через препятствия" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "Удаление лишних дорожек" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37 -msgid "Automatic neckdown" -msgstr "Автоматический переход вниз" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:40 -msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "Гладко перетаскивать сегменты" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43 -msgid "Allow DRC violations" -msgstr "Разрешить нарушения DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46 -msgid "Suggest track finish" -msgstr "Предлагать закончить дорожку" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 -msgid "Optimizer effort" -msgstr "Оптимизатор усилия" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:73 -msgid "low" -msgstr "низкий" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:82 -msgid "high" -msgstr "высокий" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:216 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Печать посадочных мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "Масштаб 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "Масштаб 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "Масштаб 16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "Исключить слой контура платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:91 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Печать рамки листа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -msgid "No drill mark" -msgstr "Не метить отверстие" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -msgid "Small mark" -msgstr "Малая метка" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -msgid "Real drill" -msgstr "Реальное отверстие" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "Параметры отверстий" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "1 Page per Layer" -msgstr "По странице на слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Single page" -msgstr "Одна страница" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:125 -msgid "Page Print" -msgstr "Печать страницы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.cpp:19 -msgid "" -"The footprint library is a folder.\n" -"Footprints are files inside this folder." -msgstr "" -"Библиотека посадочных мест- это директория.\n" -"Посадочные места в файлах внутри этой директории." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.cpp:25 -msgid "*.pretty|*" -msgstr "*.pretty|*" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 -msgid "" -"The footprint library is a folder with a name ending by .pretty\n" -"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." -msgstr "" -"Библиотека посадочных мест- это директория с расширением .pretty\n" -"Посадочные места в .kicad_mod файлах внутри этой директории." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:32 -msgid "Library (.pretty folder)" -msgstr "Библиотека (.pretty директория)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "User Defined Grid" -msgstr "Сетка пользователя" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Сброс начальных координат сетки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105 -msgid "Fast Switching" -msgstr "Быстрое переключение" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113 -msgid "Grid 1:" -msgstr "Сетка для размещения:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120 -msgid "Grid 2:" -msgstr "Сетка для трассировки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:86 -msgid "Settings are incorrect" -msgstr "Установки не корректны" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:19 -msgid "Track width:" -msgstr "Ширина дорожки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:22 -msgid "Via diameter:" -msgstr "Диаметр перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 -msgid "Via drill:" -msgstr "Сверло перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:229 -msgid "" -"The project path is empty and this option is not valid.\n" -"Looks like you are running the wizard outside a project." -msgstr "" -"Путь проекта пустой и эта опция некорректна.\n" -"Возможно, мастер запущен вне пректа." - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:237 -#, c-format -msgid "" -"The default path defined by env var \"%s\" is empty.\n" -"Cannot use it" -msgstr "" -"Путь по умолчанию, заданный в переменной окружения \"%s\", пуст.\n" -"Невозможно его использовать" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:249 -msgid "" -"Github Plugin uses a valid Internet URL starting by http.\n" -"Cannot be used as URL" -msgstr "" -"Github плагин использует URL, начинающийся с http.\n" -"Невозможно использовать как URL" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:259 -msgid "" -"This default path looks strange.\n" -"Cannot be used for a file path" -msgstr "" -"Путь по умолчанию некорректен.\n" -"Его невозможно использовать как путь к файлу" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:481 -#, c-format -msgid "" -"The URL defined by env var \"%s\" is an incorrect URL.\n" -"Cannot use it" -msgstr "" -"URL, заданный в переменной окружения\"%s\" - некорректный URL.\n" -"Его невозможно использовать" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:501 -msgid "Download Github Libs" -msgstr "Загрузить Github библиотеки" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:506 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:203 -msgid "Github Libs List" -msgstr "Список Github библиотек" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:525 -msgid "Add Libs with WebViewer" -msgstr "Добавить библиотеки через WebViewer" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:527 -msgid "Add FP Library entry" -msgstr "Добавить запись библиотеки ПМ" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:206 -msgid "Add FP Libraries" -msgstr "Добавить ПМ библиотеки" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:562 -msgid "Full URL" -msgstr "Полный URL" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:564 -msgid "Full filename" -msgstr "Полное имя файла" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:590 -msgid "Select Library Files" -msgstr "Выбрать файлы библиотеки" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:869 -msgid "" -"Urls detected as footprint .pretty libraries.\n" -"Selected urls will be added to the current footprint library list" -msgstr "" -"URL ссылки распознаны как .pretty библиотеки.\n" -"Выбранные ссылки будут добавлены к текущему списку библиотек посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:873 -msgid "Footprint libraries" -msgstr "Библиотеки посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:894 -msgid "Output Folder" -msgstr "Выходной каталог" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:900 -msgid "Aborted" -msgstr "Прервано" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:908 -#, c-format -msgid "Folder '%s' does not exists" -msgstr "Каталог '%s' не существует" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:915 -msgid "Download libraries" -msgstr "Загрузить библиотеки" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:952 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"'%s'\n" -"while downloading library:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Ошибка:\n" -"'%s'\n" -"при загрузке библиотеки:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 -msgid "KiCad (*.Pretty folder containing .kicad_mod files)" -msgstr "KiCad (*.Pretty директория с .kicad_mod файлами)" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 -msgid "GitHub (.Pretty lib stored on GitHub repos)" -msgstr "GitHub (.Pretty библиотеки из GitHub репозиториев)" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 -msgid "Legacy ( old *.mod lib file)" -msgstr "Legacy (\"старые\" *.mod файлы библиотек)" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 -msgid "Eagle V6 xml library file" -msgstr "Eagle V6 xml файл библиотеки" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 -msgid "Geda footprint folder (folder containing *.fp files)" -msgstr "Директория посадочных мест Geda (директория содержит *.fp файлы)" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:27 -msgid "Library Format:" -msgstr "Формат библиотеки:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:37 -msgid "Default URL for KiCad libraries on Github:" -msgstr "URL по умолчанию для KiCad библиотек на Github:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56 -msgid "Use path relative to the project" -msgstr "Использовать относительный путь к проекту" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56 -msgid "Use environment variable in path" -msgstr "Использовать переменную окружения в пути" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56 -msgid "Use absolute path" -msgstr "Использовать абсолютный путь" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:58 -msgid "Path management:" -msgstr "Управление путями:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:62 -msgid "Environment variables:" -msgstr "Переменные окружения:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:101 -msgid "Add Environment Variable" -msgstr "Добавить переменную окружения" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:104 -msgid "Remove Environment Variable" -msgstr "Удалить переменную окружения" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:131 -msgid "Plugin type:" -msgstr "Тип плагина:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:135 -msgid "KiCad" -msgstr "KiСad" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:139 -msgid "Option:" -msgstr "Параметры:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:147 -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:161 -msgid "Library list to add in Fp table:" -msgstr "Список библиотек для добавления в таблицу ПМ:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:181 -msgid "NickName" -msgstr "Уникальное имя" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:182 -msgid "Path" -msgstr "Путь" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:183 -msgid "Plugin" -msgstr "Плагин" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:209 -msgid "Remove FP Libraries" -msgstr "Удалить ПМ библиотеку" - -#: pcbnew/dimension.cpp:144 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" -msgstr "" -"Этот элемент имеет неправильный слой.\n" -"Принудительно назначен слой чертежа. Пожалуйста, поправьте это" - -#: pcbnew/drc.cpp:177 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "Компиляция связей...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:193 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Прервано\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:206 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Зазоры контактных площадок...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:216 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Зазоры дорожек...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:226 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Заливка зон...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:236 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Тест зон...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:247 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Неподключенные контактные площадки...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:259 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "Области запрета...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:269 -msgid "Test texts...\n" -msgstr "Тест текстов...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Завершено" - -#: pcbnew/drc.cpp:320 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньше, чем глобальный зазор:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:336 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' - ширина дорожки:%s меньше глобальной:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:351 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: '%s' - диаметр переходного отверстия:%s меньше глобального:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:366 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' - сверло переходного отверстия:%s меньше глобального:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:381 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: '%s' - диаметр микропереходного отверстия:%s меньше глобального:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:396 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: '%s' - сверло микропереходного отверстия:%s меньше глобального:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:489 -msgid "Track clearances" -msgstr "Зазоры дорожки" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1661 -#, c-format -msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" -msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <библиотеке>:'%s'" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1718 -#, c-format -msgid "No '%s' package in library '%s'" -msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2804 -#, c-format -msgid "File '%s' is not readable." -msgstr "Файл '%s' невозможно прочитать." - -#: pcbnew/edgemod.cpp:213 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "" -"Графический элемент на медном слое.\n" -" Это очень опасно. Вы уверены?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 -msgid "New Width:" -msgstr "Новая ширина:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 -msgid "Edge Width" -msgstr "Толщина контура" - -#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741 -#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Посадочное место %s найдено, заблокировано" - -#: pcbnew/edit.cpp:886 pcbnew/edit.cpp:905 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Модуль (%s) контактной площадки заблокирован" - -#: pcbnew/edit.cpp:1422 pcbnew/edit.cpp:1424 -msgid "Add tracks" -msgstr "Добавить дорожки" - -#: pcbnew/edit.cpp:1434 pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:543 -msgid "Add module" -msgstr "Добавить модуль" - -#: pcbnew/edit.cpp:1438 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:427 -msgid "Add zones" -msgstr "Добавить зоны" - -#: pcbnew/edit.cpp:1441 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:435 -msgid "Add keepout" -msgstr "Добавить область запрета" - -#: pcbnew/edit.cpp:1453 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:463 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Добавить миру для совмещения слоев" - -#: pcbnew/edit.cpp:1457 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Подстройка нуля" - -#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:454 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Установка начальных координат сетки" - -#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:84 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Добавить граф.линию" - -#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_modedit.cpp:174 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:192 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:213 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Добавить граф.дугу" - -#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_modedit.cpp:171 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:452 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:164 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Добавить граф.окружность" - -#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:260 -msgid "Add dimension" -msgstr "Добавить размерную линию" - -#: pcbnew/edit.cpp:1493 pcbnew/tool_pcb.cpp:427 -msgid "Highlight net" -msgstr "Подсветка цепи" - -#: pcbnew/edit.cpp:1497 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Отобразить связи" - -#: pcbnew/editedge.cpp:152 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:157 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Удалить всё на слое %s?" - -#: pcbnew/editmod.cpp:107 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:541 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Не удалось удалить ОБОЗНАЧЕНИЕ!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:111 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:545 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "Не удалось удалить ЗНАЧЕНИЕ!" - -#: pcbnew/editrack.cpp:815 -msgid "Track Len" -msgstr "Длина" - -#: pcbnew/editrack.cpp:819 -msgid "Full Len" -msgstr "Полная длина" - -#: pcbnew/editrack.cpp:821 -msgid "Pad to die" -msgstr "Вывод-кристалл" - -#: pcbnew/editrack.cpp:826 -msgid "Segs Count" -msgstr "Сегментов" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 +msgid "Show page limits" +msgstr "Показывать границы страницы" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" @@ -17036,50 +18877,13 @@ msgstr "IPC-D-356 тестовые файлы (.d356)|*.d356" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Экспорт D-356 тестового файла" -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Сохранить в формате GenCAD" - -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:571 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:580 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:588 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1442 -msgid "IDF Export Failed:\n" -msgstr "IDF экспорт не удался:\n" - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:712 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines;\n" -"fall back to using the board boundary box." -msgstr "" -"Не удалось рассчитать контур платы;\n" -"Используются габариты платы." - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:732 -msgid "" -"VRML Export Failed:\n" -"Could not add outline to contours." -msgstr "" -"VRML экспорт не удался:\n" -"Не добавлены границы контура." - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:764 -msgid "" -"VRML Export Failed:\n" -"Could not add holes to contours." -msgstr "" -"VRML экспорт не удался:\n" -"Не добавлены отверстия по контуру." - #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:226 msgid "No modules for automated placement." msgstr "Нет модулей для автоматического размещения." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:265 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:297 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:568 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:570 #, c-format msgid "Unable to create '%s'" msgstr "Не удалось создать '%s'" @@ -17110,7 +18914,7 @@ msgstr "Файл размещения на нижней (обратной) ст msgid "Full footprint count %d\n" msgstr "Всего посадочных мест %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:561 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:563 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -17119,3286 +18923,1705 @@ msgstr "" "Файл отчета о посад.местах создан:\n" "'%s'" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:563 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565 msgid "Footprint Report" msgstr "Отчет о посадочных местах" -#: pcbnew/files.cpp:121 -msgid "Open Board File" -msgstr "Открыть файл платы" +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:571 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:580 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:588 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1442 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "IDF экспорт не удался:\n" -#: pcbnew/files.cpp:159 -msgid "Save Board File As" -msgstr "Сохранить файл платы как" +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:712 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines;\n" +"fall back to using the board boundary box." +msgstr "" +"Не удалось рассчитать контур платы;\n" +"Используются габариты платы." -#: pcbnew/files.cpp:184 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:732 +msgid "" +"VRML Export Failed:\n" +"Could not add outline to contours." +msgstr "" +"VRML экспорт не удался:\n" +"Не добавлены границы контура." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:764 +msgid "" +"VRML Export Failed:\n" +"Could not add holes to contours." +msgstr "" +"VRML экспорт не удался:\n" +"Не добавлены отверстия по контуру." + +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" + +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Сохранить в формате GenCAD" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"Не удалось автоматически разместить посадочные места. Не задан контур платы." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Незафиксированные посадочные места будут перемещены" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Неразмещенные посадочные места будут перемещены" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Размещено посадочное место %d из %d" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Не указан контур платы — неизвестен ее размер!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 +msgid "Cols" +msgstr "Колонок" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 +msgid "Cells." +msgstr "Ячеек." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 +msgid "OK to abort?" +msgstr "Ok для прекращения?" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Прервать трассировку?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Цепь не выбрана" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Посадочное место не выбрано" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Конт.пл. не выбрана" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Нет памяти для автотрассировки" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185 +msgid "Place Cells" +msgstr "Разместить ячейки" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Не зафиксированные посадочные места на плате будут перемещены. ОК?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +msgid "No footprint found!" +msgstr "Посадочное место не найдено!" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:145 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Данный изменены, но нет имени файла для сохранения изменений\n" +"Желаете выйти и потерять все изменения?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:147 +msgid "Regulator list change" +msgstr "Список стабилизаторов изменен" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 #, c-format msgid "" -"The file '%s' already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Unable to write file<%s>\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" msgstr "" -"Файл '%s' уже существует.\n" -"\n" -"Перезаписать его?" +"Не удалось записать файл<%s>\n" +"Желаете выйти и потерять все изменения?" -#: pcbnew/files.cpp:203 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Печатная плата" +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:160 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Ошибка записи файла" -#: pcbnew/files.cpp:269 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:274 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Неправильный или отсутствует параметр!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:226 #, c-format -msgid "Recovery file '%s' not found." -msgstr "Файл восстановления '%s' не найден." +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Файл данных для Pcb Calculator (*.%s)|*.%s" -#: pcbnew/files.cpp:275 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:231 +msgid "Select a PCB Calculator data file" +msgstr "Выбор файла данных для Pcb Calculator" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:246 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "Желаете загрузить этот файл и заменить текущий список стабилизаторов?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:262 #, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" -msgstr "OK для загрузки резервного файла или файла восстановления '%s'" +msgid "Unable to read data file <%s>" +msgstr "Не удалось прочитать файл <%s>" -#: pcbnew/files.cpp:334 -msgid "noname" -msgstr "без имени" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:293 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Этот стабилизатор уже есть в списке. Прервано" -#: pcbnew/files.cpp:402 -#, c-format -msgid "PCB file '%s' is already open." -msgstr "Файл платы '%s' уже открыт." +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:321 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:228 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Удалить стабилизатор" -#: pcbnew/files.cpp:412 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете сохранить изменения?" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:397 +msgid " Vout must be greater than vref" +msgstr " Vout должно быть больше vref" -#: pcbnew/files.cpp:438 -#, c-format -msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать её?" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:403 +msgid " Vref set to 0 !" +msgstr " Vref установлен в 0 !" -#: pcbnew/files.cpp:534 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:409 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Неверное значение для R1 R2" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:137 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623 +msgid "Er" +msgstr "Er" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:137 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: относительная диэлектрическая проницаемость подложки" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:634 +msgid "TanD" +msgstr "TanD" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:140 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Тангенс угла потерь в диэлектрике." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:645 +msgid "Rho" +msgstr "Rho" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" msgstr "" -"Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n" -"При сохранении файла он будет записан в новом формате." +"Электрическое сопротивление или погонное сопротивление проводника (Ом*метр)" -#: pcbnew/files.cpp:632 -#, c-format -msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" -msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:751 +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" -#: pcbnew/files.cpp:659 pcbnew/files.cpp:754 -#, c-format -msgid "No access rights to write to file '%s'" -msgstr "Нет права записи в файл '%s'" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Толщина подложки" -#: pcbnew/files.cpp:700 pcbnew/files.cpp:780 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:159 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:196 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:228 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:262 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:295 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:365 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:398 +msgid "ErEff" +msgstr "ErEff" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:160 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:197 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:229 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:263 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:296 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:366 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399 +msgid "Conductor Losses" +msgstr "Потери в проводнике" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:161 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:198 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:230 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:264 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:297 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:400 +msgid "Dielectric Losses" +msgstr "Потери диэлектрика" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:199 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:231 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:401 +msgid "Skin Depth" +msgstr "Глубина проникновения" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:658 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "H_t" +msgstr "H_t" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Высота до экрана" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:169 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:684 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:169 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Толщина полоска" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:697 +msgid "Rough" +msgstr "Rough" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "Шероховатость проводника" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:710 +msgid "Mur" +msgstr "Mur" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:174 +msgid "Relative Permeability of Substrate" +msgstr "Относительная проницаемость подложки" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:723 +msgid "MurC" +msgstr "MurC" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Relative Permeability of Conductor" +msgstr "Относительная проницаемость проводника" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "W" +msgstr "W" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +msgid "Line Length" +msgstr "Длина линии" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:185 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:217 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:249 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:284 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:315 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:387 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:419 +msgid "Z0" +msgstr "Z0" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:185 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:217 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:249 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:284 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:315 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:387 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:419 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Волновое сопротивление" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Ang_l" +msgstr "Ang_l" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Электрическая длина" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +msgid "Gap Width" +msgstr "Ширина зазора" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:261 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:265 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:298 +msgid "TE-Modes" +msgstr "TE-мода" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:266 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:299 +msgid "TM-Modes" +msgstr "TM-мода" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +msgid "Relative Permeability of Insulator" +msgstr "Относительная проницаемость изолятора" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +msgid "TanM" +msgstr "TanM" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Тангенс магнитных потерь" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Ширина волновода" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +msgid "b" +msgstr "b" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Высота волновода" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Длина волновода" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Din" +msgstr "Din" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Внутренний диаметр (проводник)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:414 +msgid "Dout" +msgstr "Dout" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:414 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Внешний диаметр (изолятор)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:326 +msgid "ErEff Even" +msgstr "ErEff для четной моды" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 +msgid "ErEff Odd" +msgstr "ErEff для нечетной моды" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 +msgid "Conductor Losses Even" +msgstr "Потери в проводнике для четной моды" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:329 +msgid "Conductor Losses Odd" +msgstr "Потери в проводнике для нечетной моды" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330 +msgid "Dielectric Losses Even" +msgstr "Потери в диэлектрике для четной моды" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 +msgid "Dielectric Losses Odd" +msgstr "Потери в диэлектрике для нечетной моды" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:354 +msgid "Z0e (Zdiff)" +msgstr "Z0e (Zdiff)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:354 +msgid "Even-Mode impedance (diff impedance)" +msgstr "Импеданс четной моды (диф. импеданс)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 +msgid "Z0o (Z0)" +msgstr "Z0o (Z0)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 +msgid "Odd-Mode impedance" +msgstr "Импеданс нечетной моды" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 +msgid "Electrical length" +msgstr "Электрическая длина" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "расстояние между полоском и верхним экраном" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "Twists" +msgstr "Скруток" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Количество скруток по длине" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:409 +msgid "ErEnv" +msgstr "ErEnv" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:409 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Относительная проницаемость окружающей среды" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416 +msgid "Cable Length" +msgstr "Длина кабеля" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 +msgid "um" +msgstr "мкм" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 +msgid "mil" +msgstr "мил" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +msgid "GHz" +msgstr "ГГц" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "MHz" +msgstr "МГц" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "KHz" +msgstr "КГц" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:99 +msgid "Radian" +msgstr "Радиан" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100 +msgid "Degree" +msgstr "Градус" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:453 +msgid "Ohm" +msgstr "Ом" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:111 +msgid "KOhm" +msgstr "кОм" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Относительная диэлектрическая проницаемость" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Коэфф. диэлектрических потерь" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Удельное сопротивление" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:198 +msgid "
The formula (from IPC 2221) is:
" +msgstr "
Формула (из IPC 2221):
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:199 +msgid "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" +msgstr "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:200 +msgid "
Internal traces : K = 0.024
" +msgstr "
Внутренние трассы : K = 0.024
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:201 +msgid "
External traces: K = 0.048
" +msgstr "
Внешние трассы: K = 0.048
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:203 +msgid "
where:
" +msgstr "
где:
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:204 +msgid "
I = maximum current in Amps
" +msgstr "
I = максимальный ток в Амперах
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:205 +msgid "
dT = temperature rise above ambient in deg C
" +msgstr "
dT = превышение температуры над окружающей в град.C
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:206 +msgid "
W,H = Width and Thickness in mils
" +msgstr "
W,H = Ширина и толщина в mils
" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:107 #, c-format msgid "" -"Error saving board file '%s'.\n" -"%s" +"Error!\n" +"Set attenuation more than %f dB" msgstr "" -"Ошибка сохранения платы '%s':\n" -"%s" +"Ошибка!\n" +"Ослабление больше чем %f dB" -#: pcbnew/files.cpp:706 +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Ошибка файла." + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "Vref" +msgstr "Vref" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:389 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:465 +msgid "Volt" +msgstr "Вольт" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Отдельный вывод подстройки" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "3-х выводной стабилизатор" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:150 +msgid "Iadj" +msgstr "Iadj" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:160 +msgid "uA" +msgstr "мкА" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1149 +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:63 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:88 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1096 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1108 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:118 +msgid "Vout" +msgstr "Vout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:126 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:143 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:135 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" +"Внутреннее опорное напряжение стабилизатора.\n" +"Не должно быть равно 0." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:152 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "Только для 3-х выводных стабилизаторов, ток регулирующего вывода." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" +"Тип стабилизатора.\n" +"Имеются 2 типа:\n" +"- стабилизатор с выделенным выводом для регулировки напряжения;\n" +"- 3-х выводной стабилизатор." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:173 +msgid "Standard Type" +msgstr "Стандартный тип" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:173 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "3-х выводной тип" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1078 +msgid "Calculate" +msgstr "Расчитать" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:189 +msgid "Regulator" +msgstr "Стабилизатор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:196 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Файл стабилизаторов:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:198 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "Имя файла для сохранения известных параметров регуляторов." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Редактировать стабилизатор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Редактирование выбранного стабилизатора." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +msgid "Add Regulator" +msgstr "Добавить стабилизатор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "Добавить новый элемент в текущий список доступных стабилизаторов" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:229 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "Удалить элемент из текущего списка доступных стабилизаторов" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:239 +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:250 +msgid "Regulators" +msgstr "Регуляторы" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:256 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1025 +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:258 +msgid "" +"Valid max values:\n" +"35A for external traces and 17.5A for internal.\n" +"400mil widths.\n" +"Maximum temperature rise of 100 deg C." +msgstr "" +"Допустимые максимальные значения:\n" +"35A для внешних проводников и 17.5A для внутренних.\n" +"400mil ширина.\n" +"Максимальное превышение температуры 100 град.C." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:270 +msgid "Current" +msgstr "Ток" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "Temperature rise" +msgstr "Превышение температуры" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:290 +msgid "deg C" +msgstr "град.C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:294 +msgid "Cu thickness" +msgstr "Толщина меди" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:307 +msgid "Conductor length" +msgstr "Длина проводника" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +msgid "Track Characteristics (External Layers):" +msgstr "Характеристики проводника (внешние слои):" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:344 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:420 +msgid "Required trace width" +msgstr "Требуемая ширина линии" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:357 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:433 +msgid "Cross-section area" +msgstr "Площадь поперечного сечения" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:365 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:441 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "кв.мм." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:369 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:445 +msgid "Resistance" +msgstr "Сопротивление" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:381 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:457 +msgid "Voltage drop" +msgstr "Падение напряжения" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:393 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:469 +msgid "Loss" +msgstr "Потери" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:401 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:477 +msgid "Watt" +msgstr "Ватт" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:412 +msgid "Track Characteristics (Internal Layers):" +msgstr "Характеристики проводника (внутренние слои):" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:510 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Напряжение > 500В:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:518 +msgid "Update Values" +msgstr "Обновить значения" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:527 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "Примечание: значения как минимальные значения (из IPC 2221)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:546 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:547 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:548 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:550 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:551 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:559 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:560 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:561 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:562 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:563 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:565 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:566 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:567 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:568 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - Внутренние проводники\n" +"* B2 - Внешний проводник, без изоляции, высота до 3050м над уровнем моря\n" +"* B3 - Внешний проводник, без изоляции, высота выше 3050м над уровнем моря\n" +"* B4 - Внешние проводники с постоянным полимерным покрытием (любая высота)\n" +"* A5 - Внешние проводники с конформным покрытием поверх монтажа (любая " +"высота)\n" +"* A6 - Внешние компоненты пайка/выводы, без покрытия\n" +"* A7 - Внешние компоненты пайка/выводы, с конформным покрытием (любая " +"высота)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Электрический зазор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Микрополосковые линии" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "Копланарный волновод" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "Копланарный волновод с земляной плоскостью" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Прямоугольный волновод" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Коаксиальная линия" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "Связанная микрополосковая линия" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 +msgid "Stripline" +msgstr "Полосковая линия" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Витая пара" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:598 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "Тип линии передачи:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:615 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Параметры подложки:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:647 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Удельное сопротивления в Ом/метр" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:743 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Параметры компонента:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:777 +msgid "Physical Parameters" +msgstr "Физические параметры:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:788 +msgid "Prm1" +msgstr "Prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "prm2" +msgstr "prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:820 +msgid "prm3" +msgstr "prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:854 +msgid "Analyze" +msgstr "Анализ" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:857 +msgid "Synthetize" +msgstr "Синтез" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:870 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Электрические параметры:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:878 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 +msgid "Results:" +msgstr "Результаты:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1001 +msgid "TransLine" +msgstr "Линия передачи" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +msgid "label" +msgstr "СВЧ аттенюаторы" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009 +msgid "PI" +msgstr "П-образный" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009 +msgid "Tee" +msgstr "Т-образный" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "Т-образный мост" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "Резистивный делитель" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1011 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Аттенюаторы:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1033 +msgid "Attenuation" +msgstr "Ослабление" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1116 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1128 +msgid "Ohms" +msgstr "Ом" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1057 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1120 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1163 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "СВЧ аттенюатор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 +msgid "5%" +msgstr "5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 +msgid "2%" +msgstr "2%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 +msgid "1%" +msgstr "1%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 +msgid "0.5%" +msgstr "0.5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 +msgid "0.25%" +msgstr "0.25%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 +msgid "0.1%" +msgstr "0.1%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 +msgid "0.05%" +msgstr "0.05%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1170 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1199 +msgid "Tolerance" +msgstr "Точность" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "1st Band" +msgstr "1-я полоска" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "2nd Band" +msgstr "2-я полоска" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1187 +msgid "3rd Band" +msgstr "3-я полоска" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1191 +msgid "4rd Band" +msgstr "4-я полоска" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "Multiplier" +msgstr "Множитель" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1228 +msgid "Color Code" +msgstr "Цветовой код" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1241 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Примечание: значения как минимальные значения" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Class 1" +msgstr "Класс 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1261 +msgid "Class 2" +msgstr "Класс 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1262 +msgid "Class 3" +msgstr "Класс 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1263 +msgid "Class 4" +msgstr "Класс 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1264 +msgid "Class 5" +msgstr "Класс 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1265 +msgid "Class 6" +msgstr "Класс 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272 +msgid "Lines width" +msgstr "Ширина дорожек" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Min clearance" +msgstr "Мин зазор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Перех.отв.(диам - сверло)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "Метал.конт.пл.:(диам-сверло)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "Неметал.конт.пл.:(диам-сверло)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Board Classes" +msgstr "Класс платы" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +msgid "&New Page Layout Design" +msgstr "Новый проект разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65 +msgid "Load &Page Layout File" +msgstr "Загрузить файл разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68 +msgid "Load &Default Page Layout" +msgstr "Загрузить разметку листа по умолчанию" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +msgid "Open &Recent Page Layout File" +msgstr "Открыть недавний файл разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:91 +msgid "&Save Page Layout Design" +msgstr "Сохранить проект разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 +msgid "Save Page Layout Design &As" +msgstr "Сохранить проект разметки листа как" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:103 +msgid "Print Pre&view" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 +msgid "Quit Pl_Editor" +msgstr "Выйти из Pl_Editor" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&BackGround Black" +msgstr "Темный фон" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&BackGround White" +msgstr "Светлый фон" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Скрыть сетку" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Показать сетку" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 +msgid "&About Pl_Editor" +msgstr "О Pl_Editor" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 +msgid "About page layout description editor" +msgstr "О редакторе разметки листа" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52 +msgid "New page layout design" +msgstr "Новый проект разметки листа" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55 +msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" +msgstr "Загрузить файл разметки листа. Предыдущие данные будут удалены" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58 +msgid "Save page layout design" +msgstr "Сохранить проект разметки листа" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "Печать разметки листа" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Удалить выбранный элемент" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:95 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" +"Показать штамп так как он будет выглядеть в приложении\n" +"текст с форматом заменяется полным текстом" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:100 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" +"Показать штамп в режиме редактирования: текст отображается в виде:\n" +"текст с форматом отображается без изменений" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Левый верхний угол" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Правый нижний угол листа" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Левый нижний угол листа" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Правый верхний угол листа" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Левый верхний угол листа" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "Начало координат отображаемое в строке состояния" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132 +msgid "Page 1" +msgstr "Первый лист" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:133 +msgid "Other pages" +msgstr "Последующие листы" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" +"Просмотр первого и последующих листов на то как\n" +"выглядят элементы, которые отображаются не на всех листах" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:46 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Файл описания разметки листа" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"Текущая разметка листа была изменена.\n" +"Вы хотите отменить изменения?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154 #, c-format -msgid "Failed to create '%s'" -msgstr "Не удалось создать '%s'" +msgid "File <%s> loaded" +msgstr "Файл <%s> загружен" -#: pcbnew/files.cpp:732 +#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 +msgid "Append Page Layout Descr File" +msgstr "Добавить файл описания разметки листа" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148 #, c-format -msgid "Backup file: '%s'" -msgstr "Файл резервной копии: '%s' " +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Не удалось загрузить файл %s" -#: pcbnew/files.cpp:734 +#: pagelayout_editor/files.cpp:130 #, c-format -msgid "Wrote board file: '%s'" -msgstr "Записан файл платы: '%s'" +msgid "File <%s> inserted" +msgstr "Вставлен файл <%s>" -#: pcbnew/files.cpp:789 +#: pagelayout_editor/files.cpp:138 +msgid "Open file" +msgstr "Открыть файл" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:163 +#, c-format +msgid "Unable to write <%s>" +msgstr "Не удалось записать <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200 +#, c-format +msgid "File <%s> written" +msgstr "Записан файл <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:244 +msgid "Create file" +msgstr "Создать файл" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "Начало координат: верхний правый угол листа" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147 +msgid "Design" +msgstr "Проект" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201 +#, c-format +msgid "Error when loading file '%s'" +msgstr "Ошибка при загрузке файла '%s'" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:223 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Сохранить изменения в новом файле перед закрытием?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 #, c-format msgid "" -"Board copied to:\n" -"'%s'" +"Save the changes in\n" +"<%s>\n" +"before closing?" msgstr "" -"Плата скопирована в:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:82 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:120 -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Мастер посадочных мест" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:88 -msgid "no wizard selected" -msgstr "не выбран мастер" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:134 -msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "Не удалось загрузить мастер посадочных мест" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:170 -msgid "Parameter" -msgstr "Параметр" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:554 pcbnew/modview_frame.cpp:677 -#, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "Просмотр модуля: 3D вид [%s]" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:580 -msgid "Select wizard to use" -msgstr "Выбор мастера" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:585 -msgid "Select previous editable item" -msgstr "Выбрать предыдущий редактируемый элемент" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:589 -msgid "Select next editable item" -msgstr "Выбрать следующий редактируемый элемент" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:594 pcbnew/tool_modview.cpp:76 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:180 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Просмотр посадочного места в 3D" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:623 -msgid "Add footprint to board" -msgstr "Добавить посад.место на плату" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"malformed URL:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"неправильный URL:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:304 -#, c-format -msgid "" -"Footprint\n" -"'%s'\n" -"is not in the writable portion of this Github library\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Посадочное место\n" -"'%s'\n" -"не попадает в блок для записи в эту Github библиотеку\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:365 -msgid "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as " -"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " -"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " -"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " -"directory must have a .pretty file extension because the " -"format of the save is pretty.

" -msgstr "" -"Установите это свойство в директории, где посадочные места должны быть " -"записаны как посадочные места при сохранении в эту библиотеку. Что-либо " -"сохраненное будет иметь приоритет над посадочными местами с тем же именем в " -"github repo. Эти сохраненные посадочные места тогда могут быть отправлены " -"специалисту по обслуживанию библиотеки как обновления.

Директория " -"должна иметь расширение .pretty, так как формат сохранения " -"pretty.

" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:415 -#, c-format -msgid "" -"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " -"ending with '.pretty'." -msgstr "" -"опция '%s' для Github библиотеки '%s' должна находиться в записываемой " -"директории с расширением '.pretty'." - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:507 -#, c-format -msgid "" -"Unable to parse URL:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Не удалось разобрать URL:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" -"for library path: '%s'.\n" -"Reason: '%s'" -msgstr "" -"%s\n" -"Не удалось получить/загрузить Zip-архив: '%s'\n" -"для пути библиотеки: '%s'.\n" -"Почему: '%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:585 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download json data from: '%s'\n" -"Reason: '%s'" -msgstr "" -"%s\n" -"Не удается получить/загрузить данные json из: '%s'\n" -"Причина: '%s'" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:85 -#, c-format -msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr "Не удалось преобразовать \"%s\" в целое" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:268 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:894 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1801 -#, c-format -msgid "footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "Путь библиотеки посадочных мест '%s' не существует" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:308 -#, c-format -msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" -msgstr "в библиотеке <%s> нет посадочного места '%s' для удаления" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:410 pcbnew/pcb_parser.cpp:405 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:494 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:417 -#, c-format -msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "Лексема Element содержит %d параметров." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1874 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1939 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4608 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4653 pcbnew/librairi.cpp:493 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:981 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976 -#, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" -msgstr "у Вас нет прав на удаление директории '%s'" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:989 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 -#, c-format -msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" -msgstr "директория библиотеки '%s' содержит неожиданные поддиректории" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2003 -#, c-format -msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" -msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1026 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021 -#, c-format -msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" -msgstr "библиотеку посадочных мест '%s' не удалось удалить" - -#: pcbnew/highlight.cpp:56 -msgid "Filter Net Names" -msgstr "Фильтр имен цепей" - -#: pcbnew/highlight.cpp:56 -msgid "Net Filter" -msgstr "Фильтр по цепи" - -#: pcbnew/highlight.cpp:80 pcbnew/highlight.cpp:82 -msgid "Select Net" -msgstr "Выбор цепи" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:62 -#, c-format -msgid "Recording macro %d" -msgstr "Записывается макрос %d" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:69 -#, c-format -msgid "Macro %d recorded" -msgstr "Макрос %d записан" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:81 -#, c-format -msgid "Call macro %d" -msgstr "Вызвать макрос %d" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:148 -#, c-format -msgid "Add key [%c] in macro %d" -msgstr "Добавлена клавиша [%c] в макрос %d" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 -msgid "Right top corner" -msgstr "Правый верхний угол" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 -msgid "Middle" -msgstr "По центру" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 -msgid "Centered on page" -msgstr "По центру страницы" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 -msgid "Right bottom corner" -msgstr "Правый нижний угол" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:41 -msgid "Origin of DXF Coordinates" -msgstr "Начало DXF-координат" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:45 -msgid "Board layer for import:" -msgstr "Слои платы для импорта:" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "" -"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "" -"Текущая печатная плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. " -"Продолжить?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:101 pcbnew/modedit.cpp:335 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "" -"Текущее посадочное место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. " -"Продолжить?" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "Расширение '%s' не содержит '%s' функцию." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:126 -#, c-format -msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" -msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:254 -#, c-format -msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "Не удалось найти компонент с обозначением \"%s\" в списке цепей." - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 pcbnew/pcb_parser.cpp:1690 -#, c-format -msgid "" -"invalid PFID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"неверный PFID в\n" -"файле: <%s>\n" -"строка: %d\n" -"смещение: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:215 -#, c-format -msgid "Cannot create footprint library path '%s'" -msgstr "Не удалось создать библиотеку посадочных мест по пути '%s'" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:221 -#, c-format -msgid "Footprint library path '%s' is read only" -msgstr "Путь библиотеки посадочных мест '%s' доступен только для чтения" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260 -#, c-format -msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" -msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s' в библиотечный файл '%s'" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:280 -#, c-format -msgid "Footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "Путь библиотека посадочных мест '%s' не существует" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4663 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "в библиотеке '%s' нет посадочного места '%s' для удаления" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1280 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "неизвестный тип контактной площадки; %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1293 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "неизвестный тип атрибута контактной площадки: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1475 -#, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "неизвестный тип контактной площадки %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1606 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1890 -#, c-format -msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "Неправильное имя файла посадочных мест '%s'." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1896 -#, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " -msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1951 -#, c-format -msgid "cannot overwrite library path '%s'" -msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:432 -msgid "" -"Left click to select, middle click for color change, right click for menu" -msgstr "Левая кнопка - выбор, средняя - изменение цвета, правая - меню" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:440 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Установить видимость" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:467 -msgid "Middle click for color change" -msgstr "Средняя кнопка для изменения цвета" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 -msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." -msgstr "Не удалось разобрать штамп времени в секции компонента в списке цепей." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 -msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." -msgstr "" -"Не удалось разобрать имя посадочного места в секции компонента в списке " -"цепей." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 -msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." -msgstr "Не удалось разобрать ссылку в секции компонента в списке цепей." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 -msgid "Cannot parse value in component section of netlist." -msgstr "Не удалось разобрать значение в секции компонента в списке цепей." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 -msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." -msgstr "" -"Не удалось разобрать имя вывода в секции связей компонента в списке цепей." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 -msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." -msgstr "" -"Не удалось разобрать имя цепи в секции связей компонента в списке цепей." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 -#, c-format -msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." -msgstr "" -"Не удалось найти компонент '%s' в секции посадочных мест в списке цепей." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" -"Файл '%s' в формате версии: %d.\n" -"Поддерживается формат только версии <= %d.\n" -"Обновите Pcbnew для загрузки этого файла." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "неизвестный тип графики: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:780 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "Неизвестный тип листа '%s' в строке:%d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1466 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'" -msgstr "" -"Неизвестная форма контактной площадки '%c=0x%02x' в строке: %d в модуле: '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2475 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2994 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3031 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in file: '%s'\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" -"строка: %d, смещение: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3003 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3039 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in file: '%s'\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" -"строка: %d, смещение: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3203 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4310 -#, c-format -msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" -msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4448 -#, c-format -msgid "Legacy library file '%s' is read only" -msgstr "Файл библиотеки '%s' доступен только для чтения" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4467 -#, c-format -msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" -msgstr "Не удалось открыть или создать библиотечный файл '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4493 -#, c-format -msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" -msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s' в библиотечный файл '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4676 -#, c-format -msgid "library '%s' already exists, will not create a new" -msgstr "библиотека '%s' уже существует, не удалось создать заново" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4705 -#, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить" - -#: pcbnew/librairi.cpp:59 -#, c-format -msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" -msgstr "Библиотека '%s' существует, OK для перезаписи?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:60 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "Создание новой библиотеки (.pretty директория является библиотекой)" - -#: pcbnew/librairi.cpp:61 -#, c-format -msgid "OK to delete module %s in library '%s'" -msgstr "Ok для удаления модуля %s в библиотеке '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -msgid "Import Footprint" -msgstr "Импорт посадочного места" - -#: pcbnew/librairi.cpp:63 -#, c-format -msgid "File '%s' not found" -msgstr "Файл '%s' не найден" - -#: pcbnew/librairi.cpp:64 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "Файл не посадочных мест" - -#: pcbnew/librairi.cpp:65 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" -msgstr "" -"Не удалось найти или загрузить посадочное место %s по пути библиотеки '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:66 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" -msgstr "Не удалось найти или загрузить посадочное место по пути '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:67 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." -msgstr "Библиотека посадочных мест '%s' не найдена по всем путям поиска." - -#: pcbnew/librairi.cpp:68 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only, not writable" -msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения" - -#: pcbnew/librairi.cpp:70 -msgid "Export Footprint" -msgstr "Экспорт посадочного места" - -#: pcbnew/librairi.cpp:71 -msgid "Save Footprint" -msgstr "Сохранить посадочное место" - -#: pcbnew/librairi.cpp:72 -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Имя посадочного места:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:73 -#, c-format -msgid "Footprint exported to file '%s'" -msgstr "Посадочное место экспортировано в файл '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:74 -#, c-format -msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" -msgstr "Посадочное место %s удалено из библиотеки '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:75 -msgid "New Footprint" -msgstr "Новое посадочное место" - -#: pcbnew/librairi.cpp:77 -msgid "No footprints to archive!" -msgstr " Нет посадочных мест для архивирования!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:78 -#, c-format -msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" -msgstr "Посадочное место %s уже есть в библиотеке '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:79 -msgid "No footprint name defined." -msgstr "Посадочное место не задано." - -#: pcbnew/librairi.cpp:83 -msgid "" -"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library to the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" -msgstr "" -"Запись/изменение legacy библиотек (.mod файлы) не разрешены\n" -"Сохраните текущую библитеку в новом .pretty формате\n" -"и измените таблицу библиотек посадочных мест\n" -"для сохранения посадочного места(из .kicad_mod файла) в .pretty директорию " -"библиотеки" - -#: pcbnew/librairi.cpp:89 -msgid "" -"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library under the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"before deleting a footprint" -msgstr "" -"Изменение legacy библиотек (.mod файлы) не разрешено\n" -"Сохраните текущую библиотеку в новом .pretty формате\n" -"и измените таблицу библиотек посадочных мест\n" -"перед удалением посадочного места" - -#: pcbnew/librairi.cpp:94 -msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Файлы экспорта посадочных мест (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:95 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "GPcb файлы посадочных мест (*)|*" - -#: pcbnew/librairi.cpp:639 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars '%s' found\n" -"in '%s'" -msgstr "" -"Ошибка:\n" -"один из неправильных символов '%s' обнаружен\n" -"в '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:700 -#, c-format -msgid "Component [%s] replaced in '%s'" -msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:701 -#, c-format -msgid "Component [%s] added in '%s'" -msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:167 -msgid "Load Footprint" -msgstr "Загрузить посад.место" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" -"Не удалось прочитать посадочное место из библиотек(и):\n" -"\n" -"%s\n" -"по всем путям поиска библиотек. Проверьте настройки поиска библиотек в " -"системе." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:431 -#, c-format -msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "Посад.места [%d шт.]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:448 -msgid "No footprint found." -msgstr "Посадочное место не найдено." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:472 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"Ключевые слова: " - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:488 -#, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Модули [%d шт.]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:492 -msgid "Module" -msgstr "Модуль" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:552 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' saved" -msgstr "Посадочное место '%s' сохранено" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:566 -#, c-format -msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." -msgstr "Библиотека посадочных мест '%s' сохранена как '%s'." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 -msgid "Set Active Library" -msgstr "Установить активные библиотеки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:55 -msgid "Select active library" -msgstr "Выбрать активную библиотеку" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -msgid "&New Footprint" -msgstr "Новое посад.место" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -msgid "Create new footprint" -msgstr "Создать новое посад.место" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 -msgid "&Import Footprint From File" -msgstr "Импорт посад.места из файла" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 -msgid "Import footprint from an existing file" -msgstr "Импорт посадочного места из файла" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 -msgid "Load Footprint From Current Li&brary" -msgstr "Загрузить посад.место из текущей библиотеки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 -msgid "Open a footprint from library" -msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 -msgid "Load Footprint From &Current Board" -msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 -msgid "Load a footprint from the current board" -msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 -msgid "&Load Footprint" -msgstr "Загрузить посад.место" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 -msgid "Load footprint" -msgstr "Загрузить посад.место" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 -msgid "Save Current Library As..." -msgstr "Сохранить текущую библиотеку как..." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 -msgid "Save entire current library under a new name." -msgstr "Сохранить текущую библиотеку под новым именем." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 -msgid "&Save Footprint in Active Library" -msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:58 -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 -msgid "S&ave Footprint in New Library" -msgstr "Сохранить посад.место в новой библиотеке" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 -msgid "Create a new library and save current module into it" -msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий модуль" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 -msgid "&Export Footprint" -msgstr "Экспорт посад.места" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 -msgid "Save currently loaded footprint into file" -msgstr "Сохранить текущее загруженное посад.место в файл" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -msgid "&Import DXF File" -msgstr "Импорт DXF файла" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 -msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" -msgstr "Импорт 2D чертежа DXF на слой чертежа платы в Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 -msgid "Print current footprint" -msgstr "Печать текущего посад.места" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Закрыть редактор посадочных мест" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 -msgid "Undo last action" -msgstr "Отменить последнюю операцию" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 -msgid "Redo last action" -msgstr "Вернуть последнюю операцию" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -msgid "Delete objects with eraser" -msgstr "Удалить объекты с ластиком" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -msgid "Edit &Properties" -msgstr "Редактировать свойства" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Правка свойств посад.места" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -msgid "&Size and Width" -msgstr "Размеры и ширина" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Настройка толщины линий и текста" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 -msgid "&Pad Setting" -msgstr "Установки контактных площадок" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Редактировать установки для новой контактной площадки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -msgid "&User Grid Size" -msgstr "Пользовательский шаг сетки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "Настройка шага пользовательской сетки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/tool_modview.cpp:179 -msgid "3&D View" -msgstr "3D просмотр" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:238 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Просмотр печатной платы в 3D" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 -msgid "&Pad" -msgstr "Контактная площадка" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/modedit.cpp:986 -msgid "Add pad" -msgstr "Добавить конт.пл." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Добавить граф.линии или полигоны" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 -msgid "&Text" -msgstr "Текст " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Добавить графический текст" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -msgid "A&nchor" -msgstr "Привязка" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "Разместить точку привязки посад.места" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 -msgid "Li&brary Tables" -msgstr "Таблицы библиотек" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 -msgid "&Settings" -msgstr "Настройки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 -msgid "Select default parameters values in Footprint Editor" -msgstr "Выбрать значения по умолчанию для параметров редактора посад.мест" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/tool_modview.cpp:191 -msgid "P&cbnew Manual" -msgstr "Руководство по P&cbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/tool_modview.cpp:192 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Открыть руководство по Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "О программе Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:320 pcbnew/tool_modview.cpp:204 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "О программе Pcbnew - проектирование печатных плат" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:329 -msgid "Di&mensions" -msgstr "Размеры" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 -msgid "&New" -msgstr "Создать" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 -msgid "Clear current board and initialize a new one" -msgstr "Очистить текущую плату и инициализировать для новой" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "Открыть" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74 -msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "Удалить текущую плату и загрузить новую" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 -msgid "Open a recent opened board" -msgstr "Отрыть недавние платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 -msgid "&Append Board" -msgstr "Добавить плату" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 -msgid "" -"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when " -"Pcbnew runs in stand alone mode" -msgstr "" -"Добавить другую Pcbnew плату к текущей загруженной плате. Доступно, если " -"Pcbnew выполняется автономно." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 -msgid "&Save" -msgstr "Сохранить" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 -msgid "Save current board" -msgstr "Сохранить текущую плату" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 -msgid "Save the current board as..." -msgstr "Сохранить текущую плату как..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "Сохранить копию как..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 -msgid "Save a copy of the current board as..." -msgstr "Сохранить копию текущей платы как..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139 -msgid "Revert to Last" -msgstr "Восстановить" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "Очистить плату и загрузить ранее сохраненную версию платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 -msgid "Rescue" -msgstr "Спасти" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "" -"Очистить плату и загрузить последнюю автоматически сохраненную версию платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 -msgid "&Footprint Position (.pos) File" -msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "Сформировать файл позиций посад.мест для установщика" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 -msgid "&Drill (.drl) File" -msgstr "Файл сверловки (.drl)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Сформировать файл сверловки в формат EXCELLON2" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 -msgid "&Footprint (.rpt) Report" -msgstr "Отчет о посад.местах (.rpt)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 -msgid "Create a report of all footprints on the current board" -msgstr "Создание отчета о всех посад.местах на текущей плате" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 -msgid "IPC-D-356 Netlist File" -msgstr "IPC-D-356 файл списка цепей" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 -msgid "&Component (.cmp) File" -msgstr "Файл компонентов (.cmp)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173 -msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" -msgstr "(Пере)создать файл компонентов (*.cmp) для CvPcb" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 -msgid "&BOM File" -msgstr "Перечень элементов" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "Создать перечень элементов и материалов для схемы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Файлы для производства" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Формирование файлов для изготовления и сборки печатной платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "Сеанс &Specctra" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 -msgid "&DXF File" -msgstr "DXF файл" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 -msgid "&Import" -msgstr "Импорт" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -msgid "Import files" -msgstr "Импорт файлов" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:209 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Экспорт печатной платы в \"Specctra DSN\" файл" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 -msgid "&GenCAD" -msgstr "GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Экспорт в формате GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 -msgid "&VRML" -msgstr "VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 -msgid "Export a VRML board representation" -msgstr "Экспорт VRML-презентации печатной платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 -msgid "I&DFv3 Export" -msgstr "I&DFv3 экспорт" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 -msgid "IDFv3 board and component export" -msgstr "IDFv3 экспорт платы и компонентов" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 -msgid "E&xport" -msgstr "Экспорт" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227 -msgid "Export board" -msgstr "Экспорт платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 -msgid "Page s&ettings" -msgstr "Настройки страницы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Настройка страницы (размер листа, надписи)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 -msgid "Print board" -msgstr "Печать платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 -msgid "Export SV&G" -msgstr "Экспорт SVG" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 -msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Экспорт печатной платы в SVG формате" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 -msgid "P&lot" -msgstr "Чертить" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber RS-274X формат)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 -msgid "&Archive New Footprints" -msgstr "Архивировать новые посад.места" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 -msgid "" -"Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -msgstr "" -"Архивировать только новые посадочные места в библиотеке\n" -"(оставляя другие посадочные места в этой библиотеке)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 -msgid "&Create Footprint Archive" -msgstr "Создать архив посадочных мест" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 -msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" -msgstr "" -"Архивировать все посадочные места в библиотеку (старая библиотека будет " -"удалена)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Архивировать посад.места" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Архивировать или добавить посадочные места в файл библиотеки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 -msgid "Quit Pcbnew" -msgstr "Выход из Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285 pcbnew/tool_modedit.cpp:186 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 -msgid "Delete items" -msgstr "Удалить элементы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:296 -msgid "&Global Deletions" -msgstr "Глобальное удаление" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 -msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" -msgstr "Удалить дорожки, посад.места, тексты... с платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "Очистка дорожек и перех.отв." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 -msgid "" -"Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads " -"and vias" -msgstr "" -"Удаление неоднородностей, переходных отверстий, точек излома, соединение " -"\"висящих\" дорожек с контактными площадками и переходными отверстиями и т.п." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "Обменять слои" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "Обменять дорожки на медных слоях или трассировать на других слоях" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 -msgid "&Reset Footprint Field Sizes" -msgstr "Сбросить размеры полей посад.места" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 -msgid "Reset text size and width of all footprint fields to current defaults" -msgstr "" -"Установить высоту и ширину текста для всех полей посадочного места в текущее " -"значение" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 -msgid "&3D Display" -msgstr "3D вид" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 -msgid "&List Nets" -msgstr "Список цепей" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 -msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358 -msgid "&Switch canvas to default" -msgstr "Отображение по умолчанию" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362 -msgid "Switch the canvas implementation to default" -msgstr "Переключить обработку отображения по умолчанию" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 -msgid "&Switch canvas to OpenGL" -msgstr "Отображение через OpenGL" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 -msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" -msgstr "Переключить обработку отображения через OpenGL" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 -msgid "&Switch canvas to Cairo" -msgstr "Отображение через Cairo" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 -msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" -msgstr "Переключить обработку отображения через Cairo" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 -msgid "&Footprint" -msgstr "Посадочное место" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 pcbnew/tool_pcb.cpp:435 -msgid "Add footprints" -msgstr "Добавить посадочные места" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 -msgid "&Track" -msgstr "Дорожка" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 pcbnew/tool_pcb.cpp:438 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Добавить дорожки и перех.отв." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 -msgid "&Zone" -msgstr "Зона" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 pcbnew/tool_pcb.cpp:441 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Добавить зоны" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "Область запрета" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Добавить области запрета" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 -msgid "Te&xt" -msgstr "Текст" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:458 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Добавить текст на медный слой или графический текст" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 -msgid "&Dimension" -msgstr "Размеры" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 -msgid "La&yer alignment target" -msgstr "Мира для совмещения слоев" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 -msgid "Drill and Place O&ffset" -msgstr "Смещение для сверловки и размещения" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 pcbnew/tool_pcb.cpp:474 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Начальные координаты сетки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/tool_modedit.cpp:190 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Установка начальной точки для сетки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 -msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "Скрыть менеджер слоев" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Показать менеджер слоев" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 -msgid "&General" -msgstr "Общие" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 -msgid "&Display" -msgstr "Показывать" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "Как отображать конт.пл., дорожки, текст и т.п." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 -msgid "G&rid" -msgstr "Сетка" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:478 -msgid "Te&xts and Drawings" -msgstr "Текст и графика" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Настройка размеров для текста и графики" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 -msgid "&Pads" -msgstr "Конт.пл." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 -msgid "Pads &Mask Clearance" -msgstr "Зазор маски конт.площадки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "Настройка зазора между контактной площадкой и маской" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Сохранить настройки размеров" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 -msgid "&Save macros" -msgstr "Сохранить макросы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 -msgid "Save macros to file" -msgstr "Сохранить макросы в файл" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 -msgid "&Read macros" -msgstr "Прочитать макросы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512 -msgid "Read macros from file" -msgstr "Читать макросы из файла" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 -msgid "Ma&cros" -msgstr "Макросы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 -msgid "Macros save/read operations" -msgstr "Операции записи-чтения файла макросов" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 -msgid "&Netlist" -msgstr "Список цепей" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 -msgid "Read the netlist and update board connectivity" -msgstr "Прочитать текущий список цепей и изменить информацию о связях" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 -msgid "&Layer Pair" -msgstr "Выбор пары слоев" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 -msgid "Change the active layer pair" -msgstr "Изменить активную пару слоев" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 -msgid "&DRC" -msgstr "DRC" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 -msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Быстрый доступ к Web based FreeROUTE трассировщику" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "Консоль скриптов" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 pcbnew/tool_pcb.cpp:310 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "Показать/Скрыть консоль Python скриптов" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 -msgid "Design Rules" -msgstr "Правила проектирования" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 -msgid "Open the design rules editor" -msgstr "Открыть редактор правил проектирования" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "Настройка слоев" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Установки и свойства слоев" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 -msgid "Open the Pcbnew handbook" -msgstr "Открыть руководство по Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 -msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" -msgstr "О разработчиках Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 -msgid "D&imensions" -msgstr "Размеры" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 -msgid "&Design Rules" -msgstr "Настройка правил" - -#: pcbnew/modedit.cpp:184 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"Текущие изменения посадочного места будут утеряны и эту операцию нельзя " -"откатить. Продолжить?" - -#: pcbnew/modedit.cpp:395 -msgid "No board currently edited" -msgstr "нет редактируемой платы" - -#: pcbnew/modedit.cpp:420 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." - -#: pcbnew/modedit.cpp:421 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Невозможно обновить посадочное место" - -#: pcbnew/modedit.cpp:430 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" - -#: pcbnew/modedit.cpp:431 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Невозможно вставить это посадочное место" - -#: pcbnew/modedit.cpp:976 -msgid "Place anchor" -msgstr "Разместить закрепление" - -#: pcbnew/modedit.cpp:980 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Установка начальных координат сетки" - -#: pcbnew/modedit.cpp:990 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 -msgid "Pad settings" -msgstr "Установки контактных площадок" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Зеркалирование блока (ALT + протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 -msgid "Move Block Exactly" -msgstr "Переместить блок точно" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:837 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:903 -msgid "Move Exactly" -msgstr "Переместить точно" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Редактировать посад.место" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "Трансформировать посад.место" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 -msgid "Move Pad" -msgstr "Переместить конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Редактировать конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Импорт установок конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Экспорт установок конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Удалить контактную площадку" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Дубликат конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324 -msgid "Move Pad Exactly" -msgstr "Переместить конт.пл. точно" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 -msgid "Create Pad Array" -msgstr "Создать массив конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Установки для всех конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362 -msgid "Duplicate Text" -msgstr "Дубликат текста" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367 -msgid "Create Text Array" -msgstr "Создать массив текстов" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 -msgid "Move Text Exactly" -msgstr "Переместить текст точно" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396 -msgid "End edge" -msgstr "Закончить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401 -msgid "Move Edge" -msgstr "Переместить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 -msgid "Duplicate Edge" -msgstr "Дубликат контура" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408 -msgid "Move Edge Exactly" -msgstr "Переместить контур точно" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411 -msgid "Create Edge Array" -msgstr "Создать массив контуров" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 -msgid "Place edge" -msgstr "Разместить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 -msgid "Delete Edge" -msgstr "Удалить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427 -msgid "Global Changes" -msgstr "Глобальные изменения" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Изменить ширину контура" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 -msgid "Change Body Items Layer" -msgstr "Изменить слой контура" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Установить ширину линии" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:522 -msgid "Save the changes to the footprint before closing?" -msgstr "Сохранить изменения в посадочном месте перед закрытием?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:543 -msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." -msgstr "Библиотека не выбрана, посадочное место не удастся сохранить." - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:762 -msgid "Footprint Editor " -msgstr "Редактор посадочных мест" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:769 -msgid "(no active library)" -msgstr "(нет активной библиотеки)" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:778 -msgid "Footprint Editor (active library: " -msgstr "Редактор посадочных мест (активная библиотека: " - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:871 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посадочных мест:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:891 pcbnew/pcbnew_config.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось сохранить таблицу библиотек посадочных мест проекта:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/modules.cpp:66 -msgid "Search for footprint" -msgstr "Поиск посад.места" - -#: pcbnew/modules.cpp:264 -#, c-format -msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?" -msgstr "Удалить посад.место %s (значение %s) ?" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:104 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Обзор библиотеки посадочных мест" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:446 -#, c-format -msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." -msgstr "" -"Не удалось загрузить посадочное место \"%s\" из библиотеки \"%s\".\n" -"\n" -"Ошибка %s." - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:744 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: соединено слишком много сегментов" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:815 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента" - -#: pcbnew/muonde.cpp:201 -msgid "Length of Trace:" -msgstr "Длина трассировки:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:212 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Заданная длина меньше минимальной" - -#: pcbnew/muonde.cpp:226 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Заданная длина очень велика" - -#: pcbnew/muonde.cpp:232 -msgid "Component Value:" -msgstr "Значение компонента:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:587 -msgid "Gap" -msgstr "Зазор" - -#: pcbnew/muonde.cpp:593 -msgid "Stub" -msgstr "Неоднородность" - -#: pcbnew/muonde.cpp:600 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Дуговая неоднородность" - -#: pcbnew/muonde.cpp:611 pcbnew/muonde.cpp:629 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Создать СВЧ-модуль" - -#: pcbnew/muonde.cpp:628 -msgid "Angle in degrees:" -msgstr "Угол в град.:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:641 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "некорректный номер, прерывано" - -#: pcbnew/muonde.cpp:786 -msgid "Complex shape" -msgstr "Комплексная форма" - -#: pcbnew/muonde.cpp:807 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Чтение файла описания шаблона..." - -#: pcbnew/muonde.cpp:812 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Симметрично" - -#: pcbnew/muonde.cpp:815 -msgid "Shape Option" -msgstr "Параметры формы" - -#: pcbnew/muonde.cpp:847 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Читать файл описания шаблона" - -#: pcbnew/muonde.cpp:862 -msgid "File not found" -msgstr "Файл не найден" - -#: pcbnew/muonde.cpp:950 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:956 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Шаблон не имеет контура!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1050 -msgid "No pad for this footprint" -msgstr "Нет конт.пл. у этого посад.места" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1058 -msgid "Only one pad for this footprint" -msgstr "Только одна конт.пл. у этого посад.места" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1069 -msgid "Gap:" -msgstr "Зазор:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1069 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Создать СВЧ зазор" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 -msgid "Add Gap" -msgstr "Добавить зазор" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 -msgid "Add Stub" -msgstr "Добавить неоднородность" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Добавить дугу" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Добавить полиномиальную форму" - -#: pcbnew/netlist.cpp:174 -msgid "Components" -msgstr "Компоненты" - -#: pcbnew/netlist.cpp:221 -#, c-format -msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" -msgstr "Не задано посадочное место для компонента '%s'.\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:243 -#, c-format -msgid "* Warning: component '%s' has footprint '%s' and should be '%s'\n" -msgstr "" -"*** Предупреждение: компонент '%s' имеет посадочное место '%s', а должно " -"быть '%s'\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:272 -#, c-format -msgid "*** Warning: Component '%s' footprint ID '%s' is not valid. ***\n" -msgstr "" -"*** Предупреждение: компонент '%s' с неправильным ID посадочного места '%s. " -"***\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:294 -#, c-format -msgid "" -"*** Warning: component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in " -"the footprint library table. ***\n" -msgstr "" -"*** Предупреждение: компонент '%s' с посадочным местом '%s' не найден в " -"библиотеках из таблицы библиотек. ***\n" - -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:100 -#, c-format -msgid "Cannot open file %s for reading." -msgstr "Не удалось открыть файл %s для чтения." - -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"invalid PFID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d" -msgstr "" -"неверный PFID в\n" -"файле: <%s>\n" -"строка: %d" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:961 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1098 -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "Графика не разрешена на медных слоях" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:276 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Дорожки только на медных слоях" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:335 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "Текст не разрешен на слое контура платы" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:320 -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:156 -msgid "Lock Footprint" -msgstr "Зафиксировать посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:163 -msgid "Unlock Footprint" -msgstr "Разблокировать посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:171 -msgid "Automatically Place Footprint" -msgstr "Авт.разместить посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:178 -msgid "Automatically Route Footprint" -msgstr "Авт.трассировать посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Переместить сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:204 -msgid "Duplicate Drawing" -msgstr "Дубликат сегмента" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:209 -msgid "Move Drawing Exactly" -msgstr "Переместить сегмент точно" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:214 -msgid "Create Drawing Array" -msgstr "Создать массив сегментов" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:219 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Редактировать сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:229 -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "Удалить всё со слоя" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Удалить заливку зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:243 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Замкнуть контур зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Удалить крайний угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Редактировать размерную линию" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:275 -msgid "Move Dimension Text" -msgstr "Переместить текст размера" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 -msgid "Duplicate Dimension" -msgstr "Дубликат размерной линии" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 -msgid "Move Dimension Exactly" -msgstr "Переместить размерную линию точно" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:290 -msgid "Create Dimension Array" -msgstr "Создать массив размерных линий" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:295 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Удалить размерную линию" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:306 -msgid "Move Target" -msgstr "Переместить миру" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:311 -msgid "Move Target Exactly" -msgstr "Переместить миру точно" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 -msgid "Duplicate Target" -msgstr "Дубликат миры" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:321 -msgid "Create Target Array" -msgstr "Создать массив мир" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:326 -msgid "Edit Target" -msgstr "Редактировать миру" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:330 -msgid "Delete Target" -msgstr "Удалить миру" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Найти и переместить посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:377 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Залить и перезалить все зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:381 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Удалить заливку всех зон" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:395 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:413 pcbnew/onrightclick.cpp:426 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:585 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "Выбор рабочего слоя" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:483 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:532 -msgid "Begin Track" -msgstr "Начать дорожку" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:487 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:656 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Выбор ширины дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:415 -msgid "Select Layer Pair for Vias" -msgstr "Выбор пары слоев для перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Документация на посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:444 -msgid "Global Spread and Place" -msgstr "Глобальное перемещение и размещение" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 -msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "Разблокировать все посадочные места" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 -msgid "Lock All Footprints" -msgstr "Зафиксировать все посадочные места" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:451 -msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "Все посадочные места" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "Посадочные места вне платы" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 -msgid "Automatically Place All Footprints" -msgstr "Авт.разместить все модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:458 -msgid "Automatically Place New Footprints" -msgstr "Авт.разместить новые модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:460 -msgid "Automatically Place Next Footprints" -msgstr "Авт.разместить следующий модуль" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:463 -msgid "Orient All Footprints" -msgstr "Повернуть все посадочные меса" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:470 -msgid "Autoroute" -msgstr "Автотрассировка" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 -msgid "Select Layer Pair" -msgstr "Выбор пары слоев" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 -msgid "Automatically Route All Footprints" -msgstr "Авт.разместить все посад.места" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:477 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "Сбросить неразведенные" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:508 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Масштабировать блок" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 -msgid "Flip Block" -msgstr "Блок на другую сторону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Повернуть блок" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:539 -msgid "Drag Via" -msgstr "Переместить перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 -msgid "Move Node" -msgstr "Переместить узел" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:554 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Перетащить сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:564 -msgid "Duplicate Track" -msgstr "Дубликат дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 -msgid "Move Track Exactly" -msgstr "Переместить дорожку точно" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 -msgid "Create Track Array" -msgstr "Создать массив дорожек" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:580 -msgid "Break Track" -msgstr "Разорвать дорожку" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 -msgid "Place Node" -msgstr "Разместить узел" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:597 -msgid "End Track" -msgstr "Закончить дорожку" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 -msgid "Place Through Via" -msgstr "Разместить сквозное ПО" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:604 -msgid "Select Layer and Place Through Via" -msgstr "Выбрать слой и разместить ПО" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:611 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Разместить слепое/глухое ПО" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" -msgstr "Выбрать слой и разместить слепое/глухое ПО" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:621 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Изменить положение дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Разместить перех.микроотв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:640 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Изменение диаметра и сверла переходного отверстия" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Изменить ширину отрезка" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:650 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Изменить ширину дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:665 -msgid "Delete Via" -msgstr "Удалить перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 -msgid "Delete Track" -msgstr "Удалить дорожку" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:674 -msgid "Delete Net" -msgstr "Удалить цепь" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 -msgid "Edit All Tracks and Vias" -msgstr "Редактировать все дорожки и ПО" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:689 -msgid "Set Flags" -msgstr "Установить флаг" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:691 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Блокировано: Да" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:692 -msgid "Locked: No" -msgstr "Блокировано: Нет" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Дорожка блокирована: Да" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:702 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Дорожка блокирована: Нет" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Цепь блокирована: Да" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:705 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Цепь блокирована: Нет" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Разместить ребро контура" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 -msgid "Place Corner" -msgstr "Разместить угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 -msgid "Place Zone" -msgstr "Разместить зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:735 -msgid "Keepout Area" -msgstr "Область запрета" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 -msgid "Move Corner" -msgstr "Переместить угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Удалить угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:748 -msgid "Create Corner" -msgstr "Создать угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Перетащить сегмент контура" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:757 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Добавить подобную зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:760 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Добавить вырезанную область" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:763 -msgid "Duplicate Zone Onto Layer" -msgstr "Дубликат зоны на слой" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 -msgid "Duplicate Zone" -msgstr "Дубликат зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 -msgid "Create Zone Array" -msgstr "Создать массив зон" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Залить зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Удалить заливку зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 -msgid "Move Zone" -msgstr "Переместить зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:790 -msgid "Move Zone Exactly" -msgstr "Переместить зону точно" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:795 -msgid "Edit Zone Properties" -msgstr "Редактировать свойства зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:805 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Удалить вырезанную область" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Удалить контур зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:828 pcbnew/onrightclick.cpp:894 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:964 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 -msgid "Move" -msgstr "Переместить" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:832 pcbnew/onrightclick.cpp:898 -msgid "Duplicate" -msgstr "Дубликат" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 pcbnew/onrightclick.cpp:908 -msgid "Create Array" -msgstr "Создать массив" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 pcbnew/onrightclick.cpp:966 -msgid "Drag" -msgstr "Перетащить" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:852 -msgid "Rotate +" -msgstr "Вращать +" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:856 -msgid "Rotate -" -msgstr "Вращать −" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:1030 -msgid "Flip" -msgstr "На другую сторону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:863 -msgid "Edit Parameters" -msgstr "Редактировать параметры" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "Редактировать в редакторе посад.мест" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:871 -msgid "Delete Footprint" -msgstr "Удалить посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:923 pcbnew/onrightclick.cpp:1037 -msgid "Reset Size" -msgstr "Установить размер" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:974 -msgid "Copy Current Settings to this Pad" -msgstr "Импорт установок конт.пл." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:978 -msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Экспорт установок конт.пл." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:983 -msgid "Edit All Pads" -msgstr "Установки для всех конт.пл." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:984 -msgid "" -"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" -msgstr "" -"Копировать установки этой КП во все КП этого посад.места (или таких же посад." -"мест)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 -msgid "Automatically Route Pad" -msgstr "Авт.трассировать КП" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 -msgid "Automatically Route Net" -msgstr "Авт.трассировать дорожку" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1023 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 -msgid "Auto Width" -msgstr "Автоширина" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1069 -msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" -msgstr "" -"При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, " -"иначе использовать текущую ширину дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1079 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Использовать значение класса цепи" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "" -"Использовать размеры дорожек и переходных отверстий из соответствующих " -"классов цепей" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Дорожка %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1089 pcbnew/onrightclick.cpp:1115 -msgid " uses NetClass" -msgstr " из класса цепи" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1107 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Перех.отв. %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1111 -#, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "ПО %s, сверло %s" - -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:217 -#, c-format -msgid "Delete Pad (module %s %s) " -msgstr "Удалить контактную площадку (модуль %s %s) " - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:137 -#, c-format -msgid "" -"invalid floating point number in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"неверное число с плавающей точкой в\n" -"файле: <%s>\n" -"строка: %d\n" -"смещение: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:146 -#, c-format -msgid "" -"missing floating point number in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"отсутствует число с плавающей точкой в\n" -"файле: <%s>\n" -"строка: %d\n" -"смещение: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:590 -#, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:822 -#, c-format -msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" -msgstr "Слой '%s' в файле '%s' в строке %d, не зафиксирован в хэше слоев" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:855 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "%d недопустимый номер слоя" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:886 -#, c-format -msgid "" -"Layer '%s' in file\n" -"'%s'\n" -"at line %d, position %d\n" -"was not defined in the layers section" -msgstr "" -"Слой '%s' в файле\n" -"'%s'\n" -"строка %d, позиция %d\n" -"не определен в секции слоев" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1281 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" -msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1924 -#, c-format -msgid "cannot handle module text type %s" -msgstr "не удалось обработать текст модуля типа %s" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2875 -#, c-format -msgid "" -"There is a zone that belongs to a not existing net\n" -"\"%s\"\n" -"you should verify and edit it (run DRC test)." -msgstr "" -"Есть зона, которая принадлежит не существующей цепи\n" -"\"%s\"\n" -"ты должен проверить и редактировать ее (запустить тест DRC)." - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:629 -#, c-format -msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" -msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удален!" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:977 -msgid " [new file]" -msgstr " [новый файл]" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:435 -msgid "Save Macros File" -msgstr "Сохранить файл макросов" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:483 -msgid "Read Macros File" -msgstr "Читать файл макросов" - -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 -#, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" -msgstr "Плата содержит неверный номер слоя в модуле %s" - -#: pcbnew/plugin.cpp:118 -msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "Включить лог отладки для функций Footprint*() в этом плагине." - -#: pcbnew/plugin.cpp:122 -msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "Регулярное выражение фильтра посадочное место." - -#: pcbnew/plugin.cpp:126 -msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." -msgstr "" -"Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не " -"требует установки Значения." - -#: pcbnew/plugin.cpp:131 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "Имя пользователя для входа на сервер библиотек." - -#: pcbnew/plugin.cpp:135 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек." - -#: pcbnew/plugin.cpp:143 -msgid "" -"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функцию PLUGIN::Footprint*()." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 -msgid "Custom size" -msgstr "Пользовательский размер" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111 -msgid "Use the starting track width" -msgstr "Использовать ширину дорожки начала" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 -msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 -msgid "Use netclass values" -msgstr "Использовать значение из класса цепи" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:115 -msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "Использовать размеры дорожек и переходных отверстий из класса цепи" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:119 -msgid "Track " -msgstr "Дорожка " - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 pcbnew/router/router_tool.cpp:148 -msgid " (from netclass)" -msgstr "(из класса цепи)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 -msgid "Via " -msgstr "Перех.отв. " - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 -msgid ", drill: default" -msgstr ", сверло: по умолчанию" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144 -msgid ", drill: " -msgstr ", сверло: " - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:737 -msgid "Interactive Router" -msgstr "Интерактивный грассировщик" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Предупреждение: Верхний и нижний слой совпадают." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:184 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Экспорт платы OK." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:189 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1007 pcbnew/specctra_export.cpp:1110 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1229 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1126 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" -"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." -msgstr "" -"Не удалось найти следующий сегмент с конечной точкой в (%s мм, %s мм).\n" -"Отредактируйте контур на слое контура платы, соединив сегменты неразрывно." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1245 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" -"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." -msgstr "" -"Не удалось найти следующий сегмент с конечной точкой в (%s мм, %s мм).\n" -"Отредактируйте графику на слое контура платы, соединив сегменты неразрывно." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1396 -#, c-format -msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." -msgstr "Компонент со значением '%s' имеет пустое обозначение." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1404 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." -msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение '%s'." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:84 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:109 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "Плата может быть испорчена, не сохраняйте её." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:111 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Fix problem and try again." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:129 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Session file imported and merged OK." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:201 pcbnew/specctra_import.cpp:310 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:251 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Session via padstack has no shapes" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:258 pcbnew/specctra_import.cpp:276 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:301 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Неподдерживаемый вид перех.отв.: \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:357 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Session file is missing the \"session\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:365 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Session file is missing the \"routes\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:368 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Session file is missing the \"library_out\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:395 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:543 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:94 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Обменять слои:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:245 pcbnew/swap_layers.cpp:252 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:330 -msgid "No Change" -msgstr "Нет изменений" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 -msgid "&OK" -msgstr "Ок" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:289 -msgid "&Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 -msgid "Create new library and save current footprint" -msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237 -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Открыть просмотр посадочных мест" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Удалить элемент из активной библиотеки" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 -msgid "New footprint using wizard" -msgstr "Новое посадочное место с исп. мастера" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 -msgid "Load footprint from library" -msgstr "Загрузить посадочное место из библиотеки" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93 -msgid "Update footprint in current board" -msgstr "Изменить посад.место на текущей плате" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97 -msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "Вставить посад.место на текущую плату" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101 -msgid "Import footprint" -msgstr "Импорт посадочного места" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104 -msgid "Export footprint" -msgstr "Экспорт посадочного места" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Отменить последнюю правку" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116 -msgid "Footprint properties" -msgstr "Свойства посадочного места" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120 -msgid "Print footprint" -msgstr "Печать посадочного места" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:143 -msgid "Check footprint" -msgstr "Проверить посад.место" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:164 pcbnew/tools/module_tools.cpp:87 -msgid "Add pads" -msgstr "Добавить конт.пл." - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:181 -msgid "Place the footprint reference anchor" -msgstr "Разместить точку привязки посад.места" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:210 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Показать полярные координаты" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:222 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Сменить форму курсора" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:227 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Показать конт.пл. схематично" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:231 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Показать текст схематично" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:235 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Показать контуры схематично" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:239 pcbnew/tool_pcb.cpp:387 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Разрешить контрастный режим" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:62 -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Выбор посадочного места для просмотра" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 -msgid "Display previous footprint" -msgstr "Показать предыдущее посадочное место" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:71 -msgid "Display next footprint" -msgstr "Показать следующее посадочное место" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:104 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Добавить посадочное место на плату" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:152 -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "Закрыть просмотр посадочных мест" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:50 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Показать активный выбор слоев\n" -"и выбрать пару слоев для трассировки и размещения перех.отв." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 -msgid "New board" -msgstr "Новая плата" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 -msgid "Open existing board" -msgstr "Отрыть существующую плату" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 -msgid "Save board" -msgstr "Сохранить плату" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "Открыть редактор посадочных мест" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 -msgid "Read netlist" -msgstr "Считать список цепей" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 -msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" -msgstr "" -"Режим посадочных мест: ручное и автоматическое перемещение или размещение" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Режим дорожек: автотрассировка" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302 -msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "Быстрый доступ к внешнему трассировщику FreeROUTE" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:330 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Показать все связи" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 -msgid "Show footprint ratsnest when moving" -msgstr "Показать связи посад.места при перемещении" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Не показывать заливку в зонах" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:378 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Показывать переходные отверстия в контурном режиме" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:382 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Показывать дорожки в контурном режиме" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:431 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Показать локальные связи" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:502 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать линию заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать щель заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать неоднородность заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Создать полиномную форму для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:591 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей использовать " -"ее ширину,\n" -"иначе использовать текущую установку ширины" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:639 -#, c-format -msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -msgstr "Дорожка: %.3f мм (%.2f милс)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:642 -#, c-format -msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -msgstr "Дорожка: %.2f милс (%.3f мм)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677 -#, c-format -msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "Перех.отв.: %.2f мм (%.1f милс)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680 -#, c-format -msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "Перех.отв.: %.1f милс (%.2f мм)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:693 -#, c-format -msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "%.2f мм (%.1f милс)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:696 -#, c-format -msgid "%.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "%.1f милс (%.2f мм)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:721 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- для переключения" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Запретить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Скрыть все связи" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 -msgid "Hide footprint ratsnest" -msgstr "Скрыть связи посад.места" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Запретить автоудаление старых дорожек" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Показывать переходные отверстия залитыми" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:188 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Показывать дорожки залитыми" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Нормальный режим отображения" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:199 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Контрастный режим отображения" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:835 -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "Разместить точку привязки посадочного места" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:724 -#, c-format -msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)" - -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:214 -msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" -msgstr "" -"Для нумерации вывода поместите курсор на вывод, удерживая левую кнопку мыши" - -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:333 -msgid "Select reference point" -msgstr "Выбрать опорную точку" - -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:384 -#, c-format -msgid "Copied %d item(s)" -msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)" - -#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:410 -msgid "Invalid clipboard contents" -msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:534 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:543 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Пока не раеализовано." - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:66 -msgid "Align/distribute" -msgstr "Выравнивание/распределение" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:442 -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:594 -msgid "Clarify selection" -msgstr "Уточнение выбора" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:184 -#, c-format -msgid "File '%s' created\n" -msgstr "Файл '%s' создан\n" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:189 -#, c-format -msgid "** Could not create file '%s' ***\n" -msgstr "** Не удалось создать файл '%s' ***\n" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:259 -#, c-format -msgid "Change modules %s -> %s (for value = %s)?" -msgstr "Изменить модули %s -> %s (значение = %s)?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:266 -#, c-format -msgid "Change modules %s -> %s ?" -msgstr "Изменить модули %s -> %s ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:332 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "Изменить ВСЕ модули ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:394 -#, c-format -msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" -msgstr "Изменено посадочное '%s' (из '%s') на '%s'" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:522 -msgid "No footprints!" -msgstr "Нет посадочных мест!" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:533 -msgid "Save Component Files" -msgstr "Сохранить файл компонентов" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:544 -#, c-format -msgid "Could not create file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл '%s'" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:151 -msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" -msgstr "Дублирование зон: Ошибка DRC контура дублируемой зоны!" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:355 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:413 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:800 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Зона: DRC ошибка контура" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:528 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на медных слоях" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:675 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:734 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:44 -#, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "Заливка зоны %d из %d (цепь %s)..." - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:135 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Залить все зоны" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140 -msgid "Starting zone fill..." -msgstr "Старт заливки зоны..." - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:168 -msgid "Updating ratsnest..." -msgstr "Обновление связей..." - -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:77 -msgid "3D Display Options" -msgstr "Параметры 3D отображения" +"Сохранить изменения в\n" +"<%s>\n" +"перед закрытием?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:502 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Начало координат: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:730 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(начальная или конечная точка)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734 +msgid "(start point)" +msgstr "(начальная точка)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737 +msgid "(end point)" +msgstr "(конечная точка)" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Добавить прямоугольник" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 +msgid "Add Bitmap" +msgstr "Добавить изображение" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Переместить начальную точку" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 +msgid "Move End Point" +msgstr "Переместить конечную точку" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 +msgid "Move Item" +msgstr "Переместить элемент" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 +msgid "Place Item" +msgstr "Разместить элемент" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "pl_editor уже запущен. Продолжить?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, c-format +msgid "Error when loading file <%s>" +msgstr "Ошибка при загрузке файла <%s>" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130 +msgid "Error writing page layout descr file" +msgstr "Ошибка записи файла описания разметки листа" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 +msgid "Pos X (mm)" +msgstr "Позиция X (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 +msgid "Pos Y (mm)" +msgstr "Позиция Y (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 +msgid "Upper Right" +msgstr "Верхний правый" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 +msgid "Upper Left" +msgstr "Верхний левый" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +msgid "Lower Right" +msgstr "Нижний правый" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +msgid "Lower Left" +msgstr "Верхний левый" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 +msgid "End X (mm)" +msgstr "Конец X (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End Y (mm)" +msgstr "Конец Y (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option" +msgstr "Опция первого листа" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Только на первом листе" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "Не на первом листе" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 +msgid "H justification" +msgstr "Гориз. выравнивание" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "V justification" +msgstr "Верт. выравнивание" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 +msgid "Text Width (mm)" +msgstr "Ширина текста (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 +msgid "Text Height (mm)" +msgstr "Высота текста (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 +msgid "Constraints:" +msgstr "Ограничения:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 +msgid "Max Size X (mm)" +msgstr "Макс. размер X (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 +msgid "Max Size Y (mm)" +msgstr "Макс. размер Y (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "0 - использовать стандартную" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 +msgid "Bitmap PPI" +msgstr "Разрешение пиксель/дюйм" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Параметры повторения:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 +msgid "Repeat count" +msgstr "Количество повторений" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 +msgid "Text Increment" +msgstr "Инкремент текста" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 +msgid "Step X (mm)" +msgstr "Шаг X (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 +msgid "Step Y (mm)" +msgstr "Шаг Y (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 +msgid "Item Properties" +msgstr "Свойства элемента" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 +msgid "Default Values:" +msgstr "Значения по умолчанию:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Text Size X (mm)" +msgstr "Размер текста X (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 +msgid "Text Size Y (mm)" +msgstr "Размер текста Y (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 +msgid "Line Thickness (mm)" +msgstr "Толщина линии (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 +msgid "Text Thickness" +msgstr "Толщина текста" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 +msgid "Set to Default" +msgstr "Установить по умолчанию" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 +msgid "Page Margins" +msgstr "Поля листа" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 +msgid "Left Margin (mm)" +msgstr "Левое поле (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 +msgid "Right Margin (mm)" +msgstr "Правое поле (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 +msgid "Top Margin (mm)" +msgstr "Верхнее поле (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +msgid "Bottom Margin (mm)" +msgstr "Нижнее поле (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Печать разметки листа" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Произошла ошибка при попытке печати разметки страницы." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Конвертер bitmap-изображения в компонент" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55 -msgid "About..." -msgstr "О ..." +#: eeschema/sch_no_connect.h:86 +msgid "No Connect" +msgstr "Не соединено" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Редактор горячих клавиш" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 -msgid "Image Editor" -msgstr "Редактор изображений" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:142 -msgid "Page Settings" -msgstr "Настройки страницы" - -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Open netlist file" -msgstr "Открыть файл списка цепей" - -#: cvpcb/common_help_msg.h:29 -msgid "Save component/footprint link file (.cmp file)" -msgstr "Сохранить файл соответствия компонентов и посадочных мест (.cmp файл)" - -#: cvpcb/common_help_msg.h:30 -msgid "Save component/footprint link file (.cmp file) with new name" -msgstr "" -"Сохранить файл соответствий компонентов и посадочных мест (.cmp файл) с " -"новым именем" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63 -msgid "Display Options" -msgstr "Параметры отображения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:86 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Обозначить схему" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93 -msgid "Bill of Material" -msgstr "Перечень элементов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:61 -msgid "EESchema Colors" -msgstr "EESchema цвета" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 -msgid "Component Properties" -msgstr "Свойства компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 -msgid "Text Editor" -msgstr "Текстовый редактор" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87 -msgid "Field Properties" -msgstr "Свойства поля" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:136 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Параметры редактора схем" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:98 -msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "Проверка электрических правил" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Свойства отображения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:98 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Свойства вывода" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:68 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Свойства текста библиотеки компонентов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:66 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Параметры редактора библиотек" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 -msgid "Plugins:" -msgstr "Плагины:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:84 -msgid "Plot Schematic" -msgstr "Чертить схему" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Свойства вывода листа" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Свойства выводов листа" +#: eeschema/sch_marker.h:107 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Маркер ERC" #: eeschema/help_common_strings.h:41 msgid "Redo last command" @@ -20539,13 +20762,89 @@ msgstr "Добавить дугу в изображение компонента msgid "Add lines and polygons to component body" msgstr "Добавить линии и многоугольники в изображение компонента" -#: eeschema/sch_marker.h:107 -msgid "ERC Marker" -msgstr "Маркер ERC" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Свойства отображения" -#: eeschema/sch_no_connect.h:86 -msgid "No Connect" -msgstr "Не соединено" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 +msgid "Component Properties" +msgstr "Свойства компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:84 +msgid "Plot Schematic" +msgstr "Чертить схему" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Перечень элементов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 +msgid "Plugins:" +msgstr "Плагины:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Свойства выводов листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:68 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Свойства текста библиотеки компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:61 +msgid "EESchema Colors" +msgstr "EESchema цвета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Свойства вывода листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 +msgid "Text Editor" +msgstr "Текстовый редактор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:86 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Обозначить схему" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Параметры редактора библиотек" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87 +msgid "Field Properties" +msgstr "Свойства поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:98 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Свойства вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:136 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Параметры редактора схем" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:98 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Проверка электрических правил" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Open netlist file" +msgstr "Открыть файл списка цепей" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:29 +msgid "Save component/footprint link file (.cmp file)" +msgstr "Сохранить файл соответствия компонентов и посадочных мест (.cmp файл)" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:30 +msgid "Save component/footprint link file (.cmp file) with new name" +msgstr "" +"Сохранить файл соответствий компонентов и посадочных мест (.cmp файл) с " +"новым именем" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63 +msgid "Display Options" +msgstr "Параметры отображения" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 msgid "Page Borders" @@ -20555,167 +20854,25 @@ msgstr "Рамка страницы" msgid "Gerbview Options" msgstr "Параметры Gerbview" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 -msgid "New Item" -msgstr "Новый элемент" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55 +msgid "About..." +msgstr "О ..." -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:62 -msgid "Regulator Parameters" -msgstr "Параметры стабилизатора" +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Редактор изображений" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:296 -msgid "PCB Calculator" -msgstr "Калькулятор для печатных плат" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Редактор горячих клавиш" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:72 -msgid "Export SVG file" -msgstr "Экспорт SVG файла" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:142 +msgid "Page Settings" +msgstr "Настройки страницы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 -msgid "Cleaning Options" -msgstr "Параметры очистки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "Свойства медной зоны" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:116 -msgid "Create array" -msgstr "Создать массив" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:114 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Правка правил проектирования" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Свойства размерной линии" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103 -msgid "DRC Control" -msgstr "Контроль DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122 -msgid "Footprint Properties" -msgstr "Свойства посадочного места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70 -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Свойства текста посадочного места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 -msgid "Pad enumeration settings" -msgstr "Настройка нумерации выводов" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:65 -msgid "Exchange Footprints" -msgstr "Замена посадочных мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:50 -msgid "Export IDFv3" -msgstr "Экспорт IDFv3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:67 -msgid "VRML Export Options" -msgstr "Экспорт параметров VRML" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:53 -msgid "Footprint Wizards" -msgstr "Мастер посадочных мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 -msgid "PCB Library Tables" -msgstr "Таблицы PCB библиотек" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:60 -msgid "Position Files:" -msgstr "Файлы позиций модулей:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Создание файлов сверловки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 -msgid "Delete Items" -msgstr "Удаление элементов" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Глобальные установки дорожек и переходных отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 -msgid "Set Text Size" -msgstr "Размеры текста" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Глобальная правка конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79 -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "Свойства графического элемента" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71 -msgid "Texts and Drawings" -msgstr "Текст и графика" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70 -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "Свойства области запрета" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "Выбор пары медных слоев:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:414 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Настройка слоев" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Зазоры контактной площадки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:81 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "Параметры редактора посад.мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:74 -msgid "Move item" -msgstr "Переместить элемент" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Свойства зон (не на меди)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53 -msgid "Footprints Orientation" -msgstr "Ориентация посадочного места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Свойства конт.площадки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:68 -msgid "Interactive Router settings" -msgstr "Параметры интерактивного трассировщика" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.h:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "Выбор директории библиотеки посадочных мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70 -msgid "Grid Properties" -msgstr "Параметры сетки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:50 -msgid "Track width and via size" -msgstr "Размеры дорожек и перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:84 -msgid "Footprint Library Wizard" -msgstr "Мастер библиотеки посадочных мест" +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:77 +msgid "3D Display Options" +msgstr "Параметры 3D отображения" #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" @@ -20741,6 +20898,188 @@ msgstr "" msgid "Import DXF file" msgstr "Импорт DXF файла" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:68 +msgid "Interactive Router settings" +msgstr "Параметры интерактивного трассировщика" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Параметры очистки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Свойства текста посадочного места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Свойства размерной линии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:414 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Настройка слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Глобальные установки дорожек и переходных отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Свойства области запрета" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Зазоры контактной площадки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 +msgid "Drill Files Generation" +msgstr "Создание файлов сверловки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103 +msgid "DRC Control" +msgstr "Контроль DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53 +msgid "Footprints Orientation" +msgstr "Ориентация посадочного места" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:84 +msgid "Footprint Library Wizard" +msgstr "Мастер библиотеки посадочных мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Свойства конт.площадки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Свойства посадочного места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70 +msgid "Grid Properties" +msgstr "Параметры сетки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Свойства графического элемента" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Свойства медной зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track width and via size" +msgstr "Размеры дорожек и перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Свойства зон (не на меди)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:114 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Правка правил проектирования" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.h:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Выбор директории библиотеки посадочных мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "PCB Library Tables" +msgstr "Таблицы PCB библиотек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 +msgid "Pad enumeration settings" +msgstr "Настройка нумерации выводов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:116 +msgid "Create array" +msgstr "Создать массив" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Выбор пары медных слоев:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:81 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Параметры редактора посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:53 +msgid "Footprint Wizards" +msgstr "Мастер посадочных мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71 +msgid "Texts and Drawings" +msgstr "Текст и графика" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Размеры текста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:67 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Экспорт параметров VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 +msgid "Global Pads Edition" +msgstr "Глобальная правка конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 +msgid "Delete Items" +msgstr "Удаление элементов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:60 +msgid "Position Files:" +msgstr "Файлы позиций модулей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:72 +msgid "Export SVG file" +msgstr "Экспорт SVG файла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:50 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Экспорт IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Размеры диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:65 +msgid "Exchange Footprints" +msgstr "Замена посадочных мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:81 +msgid "Trace length tuning" +msgstr "Настройка длин дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:74 +msgid "Move item" +msgstr "Переместить элемент" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:296 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "Калькулятор для печатных плат" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:62 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Параметры стабилизатора" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 +msgid "New Item" +msgstr "Новый элемент" + +#~ msgid "&Blank Project\tCtrl+N" +#~ msgstr "Пустой проект\tCtrl+N" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Новый" + +#~ msgid "&Save\tCtrl+S" +#~ msgstr "Сохранить\t(CTRL+S)" + +#~ msgid "Output Folder" +#~ msgstr "Выходной каталог" + #~ msgid "" #~ "No components found matching name search criteria '%s' and key search " #~ "criteria '%s'" @@ -20851,9 +21190,6 @@ msgstr "Импорт DXF файла" #~ msgid "Select how tracks are displayed" #~ msgstr "Выбор отображения дорожек" -#~ msgid "Via Shapes:" -#~ msgstr "Вид перех.отв.:" - #~ msgid "Footprint Edges:" #~ msgstr "Контур посад.места:" @@ -21109,9 +21445,6 @@ msgstr "Импорт DXF файла" #~ msgid "Delete Text Mod." #~ msgstr "Удалить текст мод." -#~ msgid "Lock Module" -#~ msgstr "Блокировать модуль" - #~ msgid "Unlock Module" #~ msgstr "Разблокировать модуль" @@ -22041,9 +22374,6 @@ msgstr "Импорт DXF файла" #~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" #~ msgstr "Элементы (т.е. DD1.1, DD1.2 ...)" -#~ msgid "Components by value" -#~ msgstr "Компоненты по значению" - #~ msgid "Hierarchical pins by name" #~ msgstr "Иерархия выводов по имени" @@ -22408,9 +22738,6 @@ msgstr "Импорт DXF файла" #~ msgid "shape X" #~ msgstr "форма X" -#~ msgid "Target Shape:" -#~ msgstr "Форма цели:" - #~ msgid "Edit Body Item" #~ msgstr "Редактировать контур элемента"