diff --git a/translation/pofiles/ko.po b/translation/pofiles/ko.po index a9a7440106..216622652c 100644 --- a/translation/pofiles/ko.po +++ b/translation/pofiles/ko.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-29 08:57-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-02 00:43+0000\n" -"Last-Translator: KwonHyeokbeom \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-03 10:53+0000\n" +"Last-Translator: 김랑기 \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -3032,13 +3032,12 @@ msgid "Show icons in menus" msgstr "메뉴에 아이콘 표시" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Show scrollbars in editors" -msgstr "메뉴에 아이콘 표시" +msgstr "편집기에 스크롤바 표시" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126 msgid "This change takes effect when relaunching the editor." -msgstr "" +msgstr "이 변경 사항은 편집기를 다시 시작할 때 적용됩니다." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:133 msgid "Icon theme:" @@ -4353,9 +4352,8 @@ msgstr "그리기 항목" #: common/eda_shape.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Number Box" -msgstr "핀 번호" +msgstr "번호 상자" #: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" @@ -4428,9 +4426,8 @@ msgid "Points" msgstr "포인트" #: common/eda_shape.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Pad Number Box" -msgstr "패드 번호" +msgstr "패드 번호 상자" #: common/eda_shape.cpp:605 common/eda_text.cpp:1042 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:671 @@ -4843,9 +4840,8 @@ msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'." msgstr "fp-lib-table 파일에는 '%s'라는 라이브러리가 없습니다." #: common/fp_lib_table.cpp:529 eeschema/symbol_lib_table.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Added by Plugin and Content Manager" -msgstr "플러그인과 컨텐츠 매니저" +msgstr "플러그인 및 콘텐츠 관리자에 의해 추가 됨" #: common/fp_lib_table.cpp:555 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107 @@ -5457,14 +5453,14 @@ msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "이 언어에 대한 KiCad 언어 파일이 설치되어 있지 않습니다." #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:817 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Page %s" -msgstr "페이지 1" +msgstr "페이지 %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (Page %s)" -msgstr "(페이지 %s)" +msgstr "%s (페이지 %s)" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1188 #, c-format @@ -5874,14 +5870,12 @@ msgid "Change edit method constraints" msgstr "편집 방식의 제약 변경" #: common/tool/actions.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Show Search Panel" -msgstr "속성 패널 표시" +msgstr "검색 패널 표시" #: common/tool/actions.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Show/hide the search panel" -msgstr "속성 패널 표시/숨기기" +msgstr "검색 패널 표시/숨기기" #: common/tool/actions.cpp:215 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81 @@ -6137,9 +6131,8 @@ msgid "Use millimeters" msgstr "mm 단위 사용" #: common/tool/actions.cpp:517 common/widgets/lib_tree.cpp:634 -#, fuzzy msgid "Select Columns" -msgstr "글꼴 선택" +msgstr "열 선택" #: common/tool/actions.cpp:522 msgid "Switch units" @@ -6557,7 +6550,7 @@ msgstr "경로 선택" #: common/widgets/lib_tree.cpp:285 msgid "recent searches" -msgstr "" +msgstr "최근 검색" #: common/widgets/mathplot.cpp:1665 msgid "Center plot view to this position" @@ -7543,20 +7536,19 @@ msgstr "" "찾지 못했습니다. 스크립트가 존재하지 않습니다." #: eeschema/component_references_lister.cpp:688 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)" -msgstr "주석이 없는 항목: %s%s (단위 %d)\n" +msgstr "주석이 없는 항목: %s%s (단위 %d)" #: eeschema/component_references_lister.cpp:695 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item not annotated: %s%s" -msgstr "주석이 없는 항목: %s%s\n" +msgstr "주석이 없는 항목: %s%s" #: eeschema/component_references_lister.cpp:713 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)" -msgstr "" -"오류: 심볼 %s%s%s (단위 %d)가 정의된 유닛 개수 (%d) 를 초과하였습니다.\n" +msgstr "오류: 심볼 %s%s%s (유닛 %d)가 정의된 유닛 개수 (%d) 를 초과하였음" #: eeschema/component_references_lister.cpp:752 #: eeschema/component_references_lister.cpp:780 @@ -8732,13 +8724,10 @@ msgstr "시트 파일명은 시트 설정 대화 상자에서만 변경할 수 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:671 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:460 -#, fuzzy msgid "" "Intersheet reference visibility is controlled globally from Schematic Setup " "> General > Formatting" -msgstr "" -"텍스트 주위의 여백은 회로도 설정 > 일반 > 서식 에 정의된\n" -"텍스트 간격 비율에 따라 결정됩니다." +msgstr "시트 간 참조 가시성은 회로도 설정 > 일반 > 서식에서 전역적으로 제어됨" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:32 @@ -10103,14 +10092,13 @@ msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "대체 핀 정의에는 이름이 있어야 합니다." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it difficult to connect to " "in the schematic.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"해당 핀은 %d mils 그리드 위에 있지 않으며, 이 때문에\n" -"회로도와 연결하기 어려워집니다.\n" +"이 핀은 %d mils 그리드에 있지 않으므로 회로도에서 연결하기가 어렵습니다.\n" "계속하시겠습니까?" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 @@ -11002,7 +10990,7 @@ msgstr "재정의" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:63 msgid "Pin:" -msgstr "" +msgstr "핀:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:194 @@ -11567,9 +11555,8 @@ msgstr "" "기판의 위에는 표시될 필요가 없는 심볼을 추가할 때 도움이 됩니다" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Do not populate" -msgstr "내보내지 않기" +msgstr "채우지 마십시오" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225 msgid "Update Symbol from Library..." @@ -12222,18 +12209,15 @@ msgid "Default text size:" msgstr "기본 텍스트 크기:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Label offset ratio:" -msgstr "텍스트 오프셋 비율:" +msgstr "라벨 오프셋 비율:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "" "Percentage of the text size to offset labels above (or below) a wire, bus, " "or pin" -msgstr "" -"와이어 또는 버스 위 또는 아래의 텍스트를 간격띄우기하는 텍스트 크기의 백분율" +msgstr "와이어, 버스 또는 핀의 위(또는 아래)에 레이블을 오프셋할 텍스트 크기의 백분율" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81 msgid "Global label margin:" @@ -12716,9 +12700,8 @@ msgid "No Connection" msgstr "연결 없음" #: eeschema/erc.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" -msgstr "도면 시트에서 확인되지 않은 텍스트 변수입니다." +msgstr "도면 시트의 해결되지 않은 텍스트 변수" #: eeschema/erc.cpp:320 #, c-format @@ -12731,9 +12714,8 @@ msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "%s와 %s에 다른 풋프린트가 할당되었음" #: eeschema/erc.cpp:438 -#, fuzzy msgid "Pins with 'no connection' type are connected" -msgstr "\"연결 없음\" 유형의 핀이 연결되어 있습니다" +msgstr "'연결 없음' 유형의 핀이 연결됨" #: eeschema/erc.cpp:563 #, c-format @@ -12746,24 +12728,24 @@ msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "핀 %s이(가) %s 및 %s에 모두 연결됨" #: eeschema/erc.cpp:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" -msgstr "현재 구성에 라이브러리 '%s'이(가) 포함되어 있지 않습니다." +msgstr "현재 구성에 '%s' 라이브러리가 포함되어 있지 않음" #: eeschema/erc.cpp:746 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" -msgstr "라이브러리 '%s'이(가) 현재 구성에서 사용하도록 설정되어 있지 않습니다." +msgstr "라이브러리 '%s'는 현재 구성에서 사용할 수 없음" #: eeschema/erc.cpp:761 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" -msgstr "심볼 %s이(가) 라이브러리 '%s'에서 찾을 수 없습니다." +msgstr "심볼 %s를 라이브러리 '%s'에서 찾을 수 없음" #: eeschema/erc.cpp:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" -msgstr "심볼 %s이(가) 라이브러리 '%s'에서 찾을 수 없습니다." +msgstr "심볼 %s이(가) 라이브러리 '%s'에서 수정되었음" #: eeschema/erc_item.cpp:42 msgid "Conflicts" @@ -13205,9 +13187,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: eeschema/hierarch.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Edit Page Number" -msgstr "시트 페이지 번호 편집" +msgstr "페이지 번호 편집" #: eeschema/hierarch.cpp:259 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2298 #, c-format @@ -13403,14 +13384,12 @@ msgid "Netlist..." msgstr "네트리스트…" #: eeschema/menubar.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Symbols to Library..." -msgstr "라이브러리에서 심볼 업데이트..." +msgstr "심볼을 라이브러리로..." #: eeschema/menubar.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Symbols to New Library..." -msgstr "풋프린트를 새 라이브러리로 내보내기.." +msgstr "심볼을 새 라이브러리로.." #: eeschema/menubar.cpp:195 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:124 @@ -13829,7 +13808,6 @@ msgid "Resolved netclass" msgstr "해결된 넷클래스" #: eeschema/sch_label.cpp:956 -#, fuzzy msgid "Hierarchical Labels" msgstr "계층 라벨" @@ -14557,19 +14535,16 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "계층 시트 핀 %s" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1157 -#, fuzzy msgid "Excluded from BOM" -msgstr "BOM에서 제외" +msgstr "BOM에서 제외됨" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1162 -#, fuzzy msgid "Excluded from board" -msgstr "기판에서 제외" +msgstr "기판에서 제외됨" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1167 -#, fuzzy msgid "DNP" -msgstr "DPI" +msgstr "DNP" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1538 msgid "Power symbol" @@ -15119,34 +15094,32 @@ msgid "Failed to infer model from Value '%s'" msgstr "값' %s'에서 모델 유추에 실패" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Power supply" -msgstr "전원 심볼" +msgstr "전원 공급 장치" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Parasitic Resistance" -msgstr "비저항" +msgstr "기생 저항" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:225 msgid "Parasitic Pin Inductance" -msgstr "" +msgstr "기생 핀 인덕턴스" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:235 msgid "Parasitic Pin Capacitance" -msgstr "" +msgstr "기생 핀 커패시턴스" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:250 msgid "Waveform" -msgstr "" +msgstr "파형" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:265 msgid "Modeling accuracy" -msgstr "" +msgstr "모델링 정확도" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:278 msgid "ON time" -msgstr "" +msgstr "ON 시간" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:287 msgid "OFF time" @@ -15157,9 +15130,8 @@ msgid "Delay" msgstr "지연" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Bitrate" -msgstr "서브스트레이트" +msgstr "비트 전송률" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:318 msgid "Number of bits" @@ -16329,11 +16301,11 @@ msgstr "부모 심볼의 변경 사항과 일치하도록 심볼 업데이트" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 msgid "Set Unit Display Name..." -msgstr "" +msgstr "단위 표시 이름 설정..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187 msgid "Set the display name for a unit" -msgstr "" +msgstr "장치의 표시 이름 설정" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191 msgid "Add Symbol to Schematic" @@ -16994,31 +16966,27 @@ msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "현재 회로도에 대한 BOM 생성" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Export Symbols to Library..." -msgstr "라이브러리에서 심볼 업데이트..." +msgstr "라이브러리로 심볼 내보내기..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 -#, fuzzy msgid "" "Add symbols used in schematic to an existing symbol library\n" "(does not remove other symbols from this library)" msgstr "" -"기판에서 사용되는 풋프린트를 기존 풋프린트 라이브러리에 추가합니다\n" -"(이 라이브러리에서 다른 풋프린트를 제거하지 않음)" +"회로도에서 사용되는 심볼을 기존 심볼 라이브러리에 추가함\n" +"(이 라이브러리에서 다른 심볼을 제거하지 않음)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:688 -#, fuzzy msgid "Export Symbols to New Library..." -msgstr "라이브러리에서 심볼 업데이트..." +msgstr "새 라이브러리로 심볼 내보내기..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689 -#, fuzzy msgid "" "Create a new symbol library using the symbols used in the schematic\n" "(if the library already exists it will be replaced)" msgstr "" -"기판에서 사용된 풋프린트를 포함하는 새 풋프린트 라이브러리를 만듭니다\n" +"회로도에 사용된 심볼을 사용하여 새 심볼 라이브러리 생성\n" "(이미 존재하는 라이브러리는 대체됨)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:695 @@ -17415,14 +17383,13 @@ msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "처음으로 돌아가서 다시 검색합니다." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:806 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not add library '%s'." -msgstr "라이브러리 파일 '%s'을(를) 찾을 수 없음" +msgstr "라이브러리 '%s'을(를) 추가 할 수 없음." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:819 -#, fuzzy msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" -msgstr "기판상의 풋프린트를 새 라이브러리를 참조하여 업데이트하시겠습니까?" +msgstr "새 라이브러리를 참조하도록 회로도의 심볼을 업데이트하시겠습니까?" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1142 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." @@ -17536,13 +17503,13 @@ msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "심볼이 다른 심볼로부터 파생되지 않았습니다." #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter display name for unit %s" -msgstr "시트 경로 %s의 페이지 번호를 입력하세요" +msgstr "유닛 %s의 표시 이름 입력" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:672 msgid "Set Unit Display Name" -msgstr "" +msgstr "장치 표시 이름 설정" #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236 #, c-format @@ -19403,19 +19370,16 @@ msgid "Check for package updates on startup" msgstr "시작 시 패키지 업데이트 확인" #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Library package handling" -msgstr "라이브러리 변경점 저장되지 않음" +msgstr "라이브러리 패키지 처리" #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Automatically add installed libraries to global lib table" -msgstr "전역 라이브러리 표에 라이브러리를 추가 하겠습니까?" +msgstr "설치된 라이브러리를 전역 라이브러리 표에 추가" #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Automatically remove uninstalled libraries" -msgstr "연결되지 않은 핀에서 자동으로 와이어 시작" +msgstr "설치되지 않은 라이브러리를 자동으로 제거" #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:41 msgid "Library nickname prefix:" @@ -19425,7 +19389,8 @@ msgstr "라이브러리 별칭 접두사:" msgid "" "After packages are (un)installed KiCad may need to be restarted to reflect " "changes in the global library table." -msgstr "" +msgstr "패키지를 (제거) 설치한 후 전역 라이브러리 테이블의 변경 사항을 반영하기 위해 " +"KiCad를 다시 시작해야 할 수 있습니다." #: kicad/pcm/pcm.cpp:123 #, c-format @@ -19523,9 +19488,9 @@ msgid "No package updates available" msgstr "사용 가능한 패키지 업데이트가 없습니다" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:74 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version %s of package %s not found!" -msgstr "%s 핀 %s을(를) 찾을 수 없음" +msgstr "버전 %s 패키지 %s 찾을 수 없습니다!" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:83 msgid "Unable to create download directory!" @@ -20968,9 +20933,8 @@ msgstr "곱셈 회로" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:34 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Copper (Cu)" -msgstr "구리" +msgstr "구리 (Cu)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:54 msgid "" @@ -20987,6 +20951,15 @@ msgid "" "You can use an interface metal, just like with the ENIG surface finish that " "uses nickel as an interface between gold and copper to prevent corrosion." msgstr "" +"두 금속이 접촉하면 부식을 일으키는 전위차가 있습니다.\n" +"부식을 방지하려면 차이를 300mV 미만으로 유지하는 것이 좋습니다.\n" +"\n" +"금속 중 하나는 양극(+)이며 공격을 받습니다. 다른 하나는 음극이며 보호됩니다." +"\n" +"아래 표에서 숫자가 양수이면 행은 양극이고 열은 음극입니다.\n" +"\n" +"부식을 방지하기 위해 금과 구리 사이의 계면으로 니켈을 사용하는 ENIG 표면 " +"마감과 마찬가지로 계면 금속을 사용할 수 있습니다." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:32 msgid "Voltage > 500 V:" @@ -21847,7 +21820,7 @@ msgstr "보드 클래스" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:119 msgid "Galvanic corrosion" -msgstr "" +msgstr "갈바닉 부식" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 msgid "Write Data Failed" @@ -22838,9 +22811,8 @@ msgid "Remove track not connected at both ends" msgstr "양쪽 끝에 연결되지 않은 배선 제거" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Remove via connected on less than 2 layers" -msgstr "2개 미만의 레이어에서 연결된 비아 제거" +msgstr "2개 미만의 레이어에 연결된 비아 제거" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:53 msgid "Remove zero-length track" @@ -22863,9 +22835,8 @@ msgid "Convert lines to rectangle" msgstr "선을 직사각형으로 변환" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Merge overlapping shapes into pad" -msgstr "세그먼트 병합" +msgstr "겹치는 도형을 패드에 병합" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:64 msgid "Unknown cleanup action" @@ -23603,9 +23574,8 @@ msgid "Subtract holes from board area" msgstr "기판 영역에서 홀 부분들을 뺍니다" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Exclude footprints with no pads" -msgstr "스루홀 패드가 존재하는 모든 풋프린트를 제외" +msgstr "패드가 없는 풋프린트 제외" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233 msgid "X Size" @@ -23671,15 +23641,14 @@ msgid "Delete redundant graphics" msgstr "중복 그래픽 삭제" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Merge overlapping graphics into pads" -msgstr "세그먼트 병합" +msgstr "겹치는 그래픽을 패드에 병합" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:34 msgid "" "(Pads which appear in a Net Tie pad group will not be considered for " "merging.)" -msgstr "" +msgstr "(Net Tie 패드 그룹에 나타나는 패드는 병합 대상에서 제외됩니다.)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:72 @@ -26847,7 +26816,7 @@ msgstr "각도" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:732 #, fuzzy msgid "at" -msgstr "경로" +msgstr "at" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:733 msgid "radius" @@ -26860,9 +26829,8 @@ msgstr "모서리 수 %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:745 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2178 -#, fuzzy msgid "Number box" -msgstr "핀 번호" +msgstr "번호 상자" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754 msgid "Unknown primitive" @@ -29078,9 +29046,8 @@ msgid "Minimum connection width:" msgstr "최소 연결 너비:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "The minimum copper width of connected copper items." -msgstr "연결되지 않은 고립 영역으로 할 일을 선택" +msgstr "연결된 구리 항목의 최소 구리 너비입니다." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96 msgid "Minimum annular width:" @@ -33560,24 +33527,24 @@ msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "%s에 'BOM에서 제외' 제작 속성이 제거되었습니다." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add %s 'exclude from position files' fabrication attribute." -msgstr "%s에 'BOM에서 제외' 제작 속성을 추가합니다." +msgstr "%s '위치 파일에서 제외' 제작 속성을 추가합니다." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s 'exclude from position files' fabrication attribute." -msgstr "%s에서 'BOM에서 제외' 제작 속성을 제거합니다." +msgstr "%s '위치 파일에서 제외' 제작 속성을 제거합니다." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Added %s 'exclude from position files' fabrication attribute." -msgstr "%s에 'BOM에서 제외' 제작 속성이 추가되었습니다." +msgstr "%s '위치 파일에서 제외' 제작 속성을 추가합니다." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s 'exclude from position files' fabrication attribute." -msgstr "%s에 'BOM에서 제외' 제작 속성이 제거되었습니다." +msgstr "%s '위치 파일에서 제외' 제작 속성이 제거되었습니다." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:497 #, c-format @@ -34021,9 +33988,8 @@ msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "회로도를 업데이트하기 위해 사용된 네트리스트 내보내기" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "문자열 검색" +msgstr "검색" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:383 msgid "New PCB file is unsaved" @@ -36473,7 +36439,6 @@ msgid "Duplicate zone" msgstr "중복 영역" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1497 -#, fuzzy msgid "Selection contains no items with labeled nets." msgstr "선택 항목에는 레이블이 지정된 네트가 있는 항목이 없습니다." @@ -37083,7 +37048,6 @@ msgid "Copy canceled" msgstr "복사 취소됨" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:421 -#, fuzzy msgid "Pack footprints" msgstr "풋프린트 잠금" @@ -37150,7 +37114,6 @@ msgid "Place pad" msgstr "패드 배치" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:583 -#, fuzzy msgid "Recombine pad" msgstr "패드 재결합" @@ -37420,12 +37383,11 @@ msgstr "참조 지정자로 풋프린트를 선택하여, 이동을 위해 커 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276 msgid "Move Individually" -msgstr "" +msgstr "개별적으로 이동" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Moves the selected items one-by-one" -msgstr "선택된 항목 이동" +msgstr "선택한 항목을 하나씩 이동" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:281 msgid "Move with Reference" @@ -37476,25 +37438,22 @@ msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" msgstr "선택한 항목을 기판의 반대쪽으로 뒤집습니다" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Mirrors selected item across the Y axis" -msgstr "선택한 항목 미러링" +msgstr "선택한 항목을 Y축 미러링" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Mirrors selected item across the X axis" -msgstr "선택한 항목 미러링" +msgstr "선택한 항목을 X축 미러링" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Pack and Move Footprints" -msgstr "풋 프린트 가져오기 및 이동" +msgstr "풋프린트 포장 및 이동" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349 msgid "" "Sorts selected footprints by reference, packs based on size and initiates " "movement" -msgstr "" +msgstr "선택한 풋프린트를 참조별로 정렬하고 크기에 따라 포장하고 이동을 시작함" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354 msgid "Change Track Width" @@ -38495,14 +38454,12 @@ msgid "" msgstr "접합, 패드 또는 전체 연결에 대한 연결 선택 또는 기존 선택 확장" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304 -#, fuzzy msgid "Unroute Selected" -msgstr "그룹 선택됨" +msgstr "경로 해제 선택됨" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1305 -#, fuzzy msgid "Unroutes selected items to the nearest pad." -msgstr "선택한 항목을 왼쪽 모서리에 정렬" +msgstr "선택한 항목을 가장 가까운 패드로 언라우트함" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1316 msgid "Select All Tracks in Net"