Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 99.7% (7144 of 7159 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
Ji Yoon Choi 2021-10-05 11:49:35 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 548e5f49bd
commit a176bc25d8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 35 additions and 60 deletions

View File

@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 08:53-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-04 08:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 12:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-05 12:47+0000\n"
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ji Yoon Choi <chichoon.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/ko/>\n" "master-source/ko/>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -4549,11 +4549,9 @@ msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'."
msgstr "'%s'에 대한 PDF 뷰어를 찾을 수 없음." msgstr "'%s'에 대한 PDF 뷰어를 찾을 수 없음."
#: common/gestfich.cpp:198 #: common/gestfich.cpp:198
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'."
msgstr "" msgstr "PDF 뷰어 '%s'를 실행하는 중에 문제가 발생했습니다."
"PDF 뷰어를 실행하는 동안 문제가 발생했습니다.\n"
"명령어는 '%s'입니다."
#: common/gestfich.cpp:301 #: common/gestfich.cpp:301
#, c-format #, c-format
@ -5998,23 +5996,20 @@ msgid "Switch display of full-window crosshairs"
msgstr "전체 화면에 십자선 표시 여부 선택" msgstr "전체 화면에 십자선 표시 여부 선택"
#: common/tool/actions.cpp:533 #: common/tool/actions.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Inactive Layer View Mode" msgid "Inactive Layer View Mode"
msgstr "단일 레이어 표시 모드" msgstr "비활성 레이어 표시 모드"
#: common/tool/actions.cpp:534 #: common/tool/actions.cpp:534
msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed"
msgstr "비활성화한 레이어를 표시하기 / 흐리게 표시하기 간 전환" msgstr "비활성화한 레이어를 표시하기 / 흐리게 표시하기 간 전환"
#: common/tool/actions.cpp:540 #: common/tool/actions.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)" msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)"
msgstr "단일 레이어 표시 모드 (3개 상태)" msgstr "비활성 레이어 표시 모드 (3 상태)"
#: common/tool/actions.cpp:541 #: common/tool/actions.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
msgstr "비활성화한 레이어를 표시하기 / 흐리게 표시하기 / 숨기기 간 전환" msgstr "비활성 레이어를 표시하기 / 흐리게 표시하기 / 숨기기 간 전환"
#: common/tool/actions.cpp:546 #: common/tool/actions.cpp:546
msgid "Select item(s)" msgid "Select item(s)"
@ -8417,9 +8412,8 @@ msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "전기적 규칙 검사기 (ERC)" msgstr "전기적 규칙 검사기 (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Power symbol value field text cannot be changed." msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "(전원 심볼 값 필드 텍스트는 변경할 수 없습니다.)" msgstr "전원 심볼 값 필드 텍스트는 변경할 수 없습니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
msgid "Illegal reference designator value!" msgid "Illegal reference designator value!"
@ -8430,9 +8424,8 @@ msgid "Value may not be empty."
msgstr "값을 비워둘 수 없습니다." msgstr "값을 비워둘 수 없습니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:340 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog." msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "영역 속성 대화창을 닫은 후 영역 다시 채우기" msgstr "시트 파일명은 시트 설정 대화 상자에서만 변경할 수 있습니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
msgid "Other symbol fields" msgid "Other symbol fields"
@ -9230,9 +9223,9 @@ msgid "Text:"
msgstr "텍스트:" msgstr "텍스트:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "(%s)" msgid "(%s)"
msgstr "X 옵셋" msgstr "(%s)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233
@ -10128,9 +10121,8 @@ msgid "Text Variables"
msgstr "텍스트 변수" msgstr "텍스트 변수"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable." msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable."
msgstr "프로젝트를 찾을 수 없거나 읽기 전용입니다. 변경점은 저장되지 않습니다." msgstr "프로젝트를 찾을 수 없거나 읽기 전용입니다. 설정은 수정할 수 없습니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:161
#, c-format #, c-format
@ -12818,15 +12810,13 @@ msgstr "아니오"
#: eeschema/lib_field.cpp:445 eeschema/lib_text.cpp:363 #: eeschema/lib_field.cpp:445 eeschema/lib_text.cpp:363
#: eeschema/sch_field.cpp:503 #: eeschema/sch_field.cpp:503
#, fuzzy
msgid "H Justification" msgid "H Justification"
msgstr "위치 맞춤" msgstr "수평 위치 맞추기"
#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/lib_text.cpp:372 #: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/lib_text.cpp:372
#: eeschema/sch_field.cpp:512 #: eeschema/sch_field.cpp:512
#, fuzzy
msgid "V Justification" msgid "V Justification"
msgstr "위치 맞춤" msgstr "수직 위치 맞추기"
#: eeschema/lib_item.cpp:54 eeschema/lib_pin.cpp:1041 eeschema/sch_pin.cpp:184 #: eeschema/lib_item.cpp:54 eeschema/lib_pin.cpp:1041 eeschema/sch_pin.cpp:184
#: eeschema/sch_pin.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:758 #: eeschema/sch_pin.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:758
@ -16396,14 +16386,12 @@ msgid "Align Elements to Grid"
msgstr "그리드에 요소 정렬" msgstr "그리드에 요소 정렬"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761
#, fuzzy
msgid "Save Current Sheet Copy As..." msgid "Save Current Sheet Copy As..."
msgstr "다른 이름으로 저장 (&A)..." msgstr "현재의 시트 복사본을 다음으로 저장..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name"
msgstr "현재 문서의 복사본을 다른 위치에 저장" msgstr "현재 시트의 복사본을 다른 경로나 이름으로 저장"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282
#, c-format #, c-format
@ -21888,9 +21876,8 @@ msgid "Custom Rules"
msgstr "사용자 정의 규칙" msgstr "사용자 정의 규칙"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable." msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable."
msgstr "프로젝트를 찾을 수 없거나 읽기 전용입니다. 변경점은 저장되지 않습니다." msgstr "프로젝트를 찾을 수 없거나 읽기 전용입니다. 몇몇 설정은 수정할 수 없습니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:186
#, c-format #, c-format
@ -23727,9 +23714,8 @@ msgstr "기판 제조 속성"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1135 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1135
#, fuzzy
msgid "Footprint type:" msgid "Footprint type:"
msgstr "풋프린트 이름:" msgstr "풋프린트 유형:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179
@ -26908,28 +26894,24 @@ msgid "Clearance Outlines"
msgstr "클리어런스 외곽선" msgstr "클리어런스 외곽선"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Show when routing" msgid "Show when routing"
msgstr "배선 생성 시 보이기" msgstr "배선 시에 표시"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Show when routing w/ via clearance at end" msgid "Show when routing w/ via clearance at end"
msgstr "마지막에 비아 클리어런스와 함께 표시하기" msgstr "비아 클리어런스와 배선 시 끝에 표시하기"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Show when routing and editing" msgid "Show when routing and editing"
msgstr "배선 생성 및 수정 시 보이기" msgstr "배선 및 편집 시에 표시하기"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
msgid "Show always" msgid "Show always"
msgstr "항상 표시" msgstr "항상 표시"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Track && Via Clearances" msgid "Track && Via Clearances"
msgstr "배선 클리어런스" msgstr "배선과 비아 클리어런스"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63
msgid "" msgid ""
@ -26944,9 +26926,8 @@ msgid "Show pad clearance"
msgstr "패드 클리어런스 표시" msgstr "패드 클리어런스 표시"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Scroll cross-probed items into view" msgid "Scroll cross-probed items into view"
msgstr "교차 조사 항목의 중앙 보기" msgstr "교차 조사 항목 표시로 스크롤"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:86
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor" msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor"
@ -27010,13 +26991,11 @@ msgstr "네트 강조 (패드 또는 배선용)."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:243
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:363 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Graphics Editing" msgid "Graphics Editing"
msgstr "배선 편집" msgstr "그래픽 편집"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Limit actions to 45 degrees from start" msgid "Limit actions to 45 degrees from start"
msgstr "시작점에서 45도로 동작 제한" msgstr "시작점에서 45도로 동작 제한"
@ -29056,7 +29035,7 @@ msgstr "차동 비결합 길이 너무 긺"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:206 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:206
msgid "Footprint type doesn't match footprint pads" msgid "Footprint type doesn't match footprint pads"
msgstr "" msgstr "풋프린트 형식이 풋프린트 패드와 일치하지 않습니다"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:327 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:327
#, c-format #, c-format
@ -29784,19 +29763,19 @@ msgid "Footprint %s"
msgstr "풋프린트 %s" msgstr "풋프린트 %s"
#: pcbnew/footprint.cpp:2091 #: pcbnew/footprint.cpp:2091
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\""
msgstr "%s의 %s에 대한 스루홀 패드" msgstr "\"스루홀\" 형식을 예상하였으나 \"%s\"(으)로 설정되었습니다"
#: pcbnew/footprint.cpp:2095 #: pcbnew/footprint.cpp:2095
#, c-format #, c-format
msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\""
msgstr "" msgstr "\"SMD\" 형식을 예상하였으나 \"%s\"(으)로 설정되었습니다"
#: pcbnew/footprint.cpp:2099 #: pcbnew/footprint.cpp:2099
#, c-format #, c-format
msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\""
msgstr "" msgstr "\"기타\" 형식을 예상하였으나 \"%s\"(으)로 설정되었습니다"
#: pcbnew/footprint.cpp:2203 pcbnew/pad.cpp:1542 pcbnew/zone.cpp:1416 #: pcbnew/footprint.cpp:2203 pcbnew/pad.cpp:1542 pcbnew/zone.cpp:1416
msgid "Clearance Override" msgid "Clearance Override"
@ -30007,7 +29986,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:720 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:720
msgid "Previous footprint placement still in progress." msgid "Previous footprint placement still in progress."
msgstr "" msgstr "이전의 풋프린트 배치가 진행 중입니다."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:995 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:995
msgid "Save Footprint As" msgid "Save Footprint As"
@ -33577,9 +33556,8 @@ msgid "Thickness (mm)"
msgstr "두께 (mm)" msgstr "두께 (mm)"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:275 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Thickness (inches)" msgid "Thickness (inches)"
msgstr "두께 (마일)" msgstr "두께 (인치)"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:278 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:278
msgid "Thickness (mils)" msgid "Thickness (mils)"
@ -33590,9 +33568,8 @@ msgid "Loss Tangent"
msgstr "손실 탄젠트" msgstr "손실 탄젠트"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:314 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Dielectric" msgid "Dielectric"
msgstr "유전체 %d" msgstr "유전체"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:366 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:366
msgid "Insert board stackup table" msgid "Insert board stackup table"
@ -33639,12 +33616,10 @@ msgid "Plated Board Edge: "
msgstr "도금 된 보드 가장자리: " msgstr "도금 된 보드 가장자리: "
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:511 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:511
#, fuzzy
msgid "Edge card connectors: " msgid "Edge card connectors: "
msgstr "에지 카드 커넥터: " msgstr "에지 카드 커넥터: "
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:519 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Yes, Bevelled" msgid "Yes, Bevelled"
msgstr "예, 경사진" msgstr "예, 경사진"