From a195e010e1f1ba84099fb0d2b75db702be32ed3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Straka Date: Sun, 13 Dec 2020 18:03:06 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 83.1% (5426 of 6526 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/ --- translation/cs/kicad.po | 47 +++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/translation/cs/kicad.po b/translation/cs/kicad.po index 5e55cb3177..18f3415b89 100644 --- a/translation/cs/kicad.po +++ b/translation/cs/kicad.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-23 13:52-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-13 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-13 18:17+0000\n" "Last-Translator: Jan Straka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -3608,8 +3608,8 @@ msgstr "" "To je poněkud rozpačité!\n" "Zdá se, že když jste naposled upravovali soubor\n" "\"%s\"\n" -",\n" -"nebyl správně uložen. Chcete se vrátit k naposled uloženým úpravám?" +"nebyl správně uložen. Přejete si obnovit poslední uložené úpravy, které jste " +"provedli?" #: common/eda_base_frame.cpp:897 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." @@ -8206,9 +8206,8 @@ msgid "Filter items by parent symbol library id:" msgstr "Filtrování položek podle ID nadřazené knihovny symbolů:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Filter items by parent symbol type:" -msgstr "Z nadřazeného pouzdra" +msgstr "Filtrování položek podle typu nadřazeného symbolu:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 #, fuzzy @@ -8331,6 +8330,7 @@ msgstr "" "Nelze kopírovat soubor globální tabulky symbolu knihovny:\n" "\n" " \"%s\"\n" +"\n" ":do:\n" "\n" "\"%s\"." @@ -8601,9 +8601,8 @@ msgid "Exclude from board" msgstr "Vyloučit z desky" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Pin name position offset:" -msgstr "Posun textu vývodu" +msgstr "Posun názvu v popisu vývodu:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:118 msgid "Show pin number text" @@ -14033,15 +14032,12 @@ msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "Při ukládání symbolu \"%s\" do knihovny \"%s\" došlo k chybě \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:84 -#, fuzzy msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." msgstr "" -"Soubor knihovny \"%s\" nebyl nalezen.\n" -"\n" -"Pomocí dialogového okna Správa knihoven symbolů můžete opravit cestu (nebo " -"odstranit knihovnu)." +"Nelze načíst všechny knihovny. Použijte dialog Správa knihoven\n" +"symbolů upravit cesty a přidat nebo odebrat knihovny." #: eeschema/symbol_editor/toolbars_symbol_editor.cpp:71 msgid "Import existing drawings" @@ -14744,9 +14740,8 @@ msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Vyčistit vývody listu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:470 -#, fuzzy msgid "Delete unreferenced sheet pins" -msgstr "Výchozí označení reference:" +msgstr "Odstranit vývody listu bez reference" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:475 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:432 #, fuzzy @@ -20357,9 +20352,8 @@ msgstr "Mezera šrafování:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Smoothing effort:" -msgstr "Třídění sítí" +msgstr "Vyhlazování:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:326 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:161 @@ -23894,9 +23888,8 @@ msgid "Plot footprint values" msgstr "Kreslit hodnoty pouzder" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Plot reference designators" -msgstr "Výchozí označení reference:" +msgstr "Vykreslit označení reference" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 msgid "Force plotting of invisible values / refs" @@ -28476,9 +28469,8 @@ msgid "Pad To Die Length" msgstr "Délka od plošky po čip" #: pcbnew/pad.cpp:1400 -#, fuzzy msgid "Local Soldermask Margin" -msgstr "Izolační mezera masky:" +msgstr "Okraj místní pájecí masky" #: pcbnew/pad.cpp:1408 msgid "Thermal Relief Spoke Width" @@ -29371,9 +29363,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4514 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2583 -#, fuzzy msgid "Legacy Zone Warning" -msgstr "Upozornění zastaralosti:" +msgstr "Varování starší zóny" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:94 #, c-format @@ -31840,9 +31831,8 @@ msgid "[netclass %s]" msgstr "[třída spojů %s]" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Silkscreen clearance resolution for:" -msgstr "Izolační mezera porušení" +msgstr "Rozlišení izolační mezery potisku pro:" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:327 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:333 @@ -31851,9 +31841,8 @@ msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined." msgstr "%s není na vrstvě %s. Není definována izolační mezera." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Clearance resolution for:" -msgstr "Izolační mezera porušení" +msgstr "Rozlišení izolační mezery pro:" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:363 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." @@ -31905,9 +31894,8 @@ msgid "Via Annular Width" msgstr "Šířka prstence prokovu" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:507 -#, fuzzy msgid "Via annular width resolution for:" -msgstr "Izolační mezera porušení" +msgstr "Rozlišení šířky prstence prokovu pro:" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:532 #, c-format @@ -31933,9 +31921,8 @@ msgid "Keepouts" msgstr "Bez via" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:574 -#, fuzzy msgid "Keepout resolution for:" -msgstr "Bez via" +msgstr "Rozlišení zakázané zóny pro:" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:589 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed."