diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index d2906371b6..10160a5d88 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-18 16:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 08:57+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" "Language: fr_FR\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" msgid "Add keepout" msgstr "Ajout zone interdite" -#: pcbnew/edit.cpp:1336 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:404 +#: pcbnew/edit.cpp:1336 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Ajouter Mire de superposition" @@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "Ajuster origine grille" msgid "Add graphic line" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: pcbnew/edit.cpp:1352 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 +#: pcbnew/edit.cpp:1352 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:452 pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 msgid "Add graphic arc" msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 +#: pcbnew/edit.cpp:1356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:449 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 msgid "Add graphic circle" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" -#: pcbnew/edit.cpp:1368 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 +#: pcbnew/edit.cpp:1368 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" @@ -301,40 +301,38 @@ msgstr "Connect" msgid "Unconnected" msgstr "Non connecté" -#: pcbnew/files.cpp:62 +#: pcbnew/files.cpp:59 msgid "Printed circuit board" msgstr "Circuit imprimé" -#: pcbnew/files.cpp:108 -msgid "Recovery file " -msgstr "Fichier de secours " +#: pcbnew/files.cpp:106 +#, c-format +msgid "Recovery file <%s> not found." +msgstr "Fichier de secours <%s> non trouvé." -#: pcbnew/files.cpp:108 -msgid " not found." -msgstr " non trouvé." +#: pcbnew/files.cpp:112 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file <%s>" +msgstr "Ok pour charger le fichier de secours ou la sauvegarde <%s>" -#: pcbnew/files.cpp:114 -msgid "OK to load recovery file " -msgstr "Ok pour charger le fichier de secours" - -#: pcbnew/files.cpp:164 +#: pcbnew/files.cpp:162 msgid "" "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous ignorer les changements?" -#: pcbnew/files.cpp:216 pcbnew/files.cpp:297 +#: pcbnew/files.cpp:214 pcbnew/files.cpp:299 msgid "Open Board File" msgstr "Ouvrir Fichier C.I." -#: pcbnew/files.cpp:285 +#: pcbnew/files.cpp:288 msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in " -"the new file format when you save this file again." +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "" -"Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew. Il sera " -"enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." +"Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n" +"Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: pcbnew/files.cpp:295 +#: pcbnew/files.cpp:297 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -343,15 +341,15 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s " -#: pcbnew/files.cpp:424 +#: pcbnew/files.cpp:426 msgid "Save Board File As" msgstr "Sauver Fichier C.I. Sous" -#: pcbnew/files.cpp:490 +#: pcbnew/files.cpp:492 msgid "Warning: unable to create backup file " msgstr "Attention: impossible de créer un fichier backup " -#: pcbnew/files.cpp:523 +#: pcbnew/files.cpp:525 #, c-format msgid "" "Error saving board.\n" @@ -360,19 +358,19 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:525 +#: pcbnew/files.cpp:527 msgid "Save Board File" msgstr "Sauver Fichier C.I." -#: pcbnew/files.cpp:548 +#: pcbnew/files.cpp:550 msgid "Backup file: " msgstr "Fichier backup: " -#: pcbnew/files.cpp:552 +#: pcbnew/files.cpp:554 msgid "Wrote board file: " msgstr "Ecriture fichier CI: " -#: pcbnew/files.cpp:554 +#: pcbnew/files.cpp:556 msgid "Failed to create " msgstr "Impossible de créer fichier " @@ -543,7 +541,7 @@ msgstr "Pad à chip" msgid "Segs Count" msgstr "Nb Segms" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:601 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:550 msgid "Dimension" msgstr "Dimension" @@ -1757,7 +1755,7 @@ msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé" msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:102 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:102 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 msgid "&Save" msgstr "&Sauver" @@ -1774,227 +1772,230 @@ msgid "Save the current board as.." msgstr "Sauver le Circuit Imprimé courant sous.." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:116 -msgid "Revert" -msgstr "Reprendre ancien" +msgid "Revert to Last" +msgstr "Reprendre Ancien" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:117 -msgid "Clear board and get previous saved version of board" -msgstr "Effacer le C.I. actuel et reprendre l'ancienne version sauvegardée" +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "" +"Effacer le C.I. actuel et reprendre l'ancienne version sauvegardée du C.I." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121 msgid "Rescue" msgstr "Secours" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:122 -msgid "Clear old board and get last rescue file" -msgstr "Effacer C.I. actuel et reprendre le dernier fichier secours" +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Effacer C.I. actuel et reprendre le dernier fichier secours automatiquement " +"sauvé par Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:129 msgid "&Modules Position (.pos) File" msgstr "Fichier Position (.pos) des &Modules" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:131 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 msgid "Generate modules position file for pick and place" msgstr "Générer le fichier de position des modules pour machine d'insersion" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 msgid "&Drill (.drl) File" msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Créer Fichier de perçage Excellon2" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 msgid "&Module (.rpt) Report" msgstr "&Rapport (.rpt) sur Modules" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 msgid "Create a report of all modules on the current board" msgstr "Créer un fichier rapport de tous les modules du C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:146 msgid "&Component (.cmp) File" msgstr "Fichier (.cmp) de &Composants" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" msgstr "(Re)créer le fichier de composants (*.cmp) pour CvPcb" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 msgid "&BOM File" msgstr "Liste du &Matériel" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 msgid "Create a bill of materials from schematic" msgstr "Créer lune liste de matériel de la schématique" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "Fichiers de &Fabrication" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Générer des fichiers utiles pour la fabrication du circuit" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168 msgid "&Specctra Session" msgstr "&Specctra Session" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169 msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses) " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173 msgid "&Import" msgstr "&Importer" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 msgid "Import files" msgstr "Importer fichiers" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 msgid "&Specctra DSN" msgstr "&Specctra DSN" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" msgstr "Exporte le CI courant dans un fichier au format \"Specctra DSN\"" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 msgid "&GenCAD" msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Exporter en format GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 msgid "&VRML" msgstr "&VRML" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 msgid "Export a VRML board representation" msgstr "Exporter une représentation VRML du circuit" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 msgid "E&xport" msgstr "E&xporter" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 msgid "Export board" msgstr "Exporter le C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:205 msgid "Page s&ettings" msgstr "Ajustag&e Page" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 pcbnew/menubar_modedit.cpp:131 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 pcbnew/menubar_modedit.cpp:131 #: gerbview/menubar.cpp:138 msgid "&Print" msgstr "&Imprimer" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "Imprimer C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 msgid "Export SV&G" msgstr "Export SV&G" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Exporter le circuit imprimé en format SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:223 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 msgid "P&lot" msgstr "&Tracer" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:223 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 msgid "&Archive New Footprints" msgstr "&Archiver Nouveaux Modules" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 msgid "" "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" msgstr "" "Archiver nouveaux modules seuls dans une librairie (garder les autres " "modules de cette librairie)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:238 msgid "&Create Footprint Archive" msgstr "&Créer Archive des Modules" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" msgstr "" "Archiver tous les modules dans une librairie (l'ancienne librairie sera " "supprimée)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Arc&hiver Modules" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Archiver ou ajouter les modules dans un fichier librairie" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 eeschema/menubar.cpp:171 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 eeschema/menubar.cpp:171 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 cvpcb/menubar.cpp:106 #: kicad/menubar.cpp:184 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 msgid "Quit Pcbnew" msgstr "Quitter Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258 pcbnew/menubar_modedit.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 pcbnew/menubar_modedit.cpp:148 #: eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 msgid "&Undo" msgstr "&Undo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 pcbnew/menubar_modedit.cpp:154 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 pcbnew/menubar_modedit.cpp:154 #: eeschema/menubar.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 msgid "&Redo" msgstr "&Redo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 pcbnew/menubar_modedit.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:161 #: eeschema/menubar.cpp:191 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 msgid "&Delete" msgstr "&Supprimer" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 eeschema/help_common_strings.h:24 msgid "Delete items" msgstr "Suppression d'éléments" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 eeschema/menubar.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 eeschema/menubar.cpp:196 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:106 msgid "&Find" msgstr "&Chercher" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 msgid "&Global Deletions" msgstr "Effacements &Généraux" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:280 msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" msgstr "Effacer pistes, modules, textes... sur le C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "" "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads " "and vias" @@ -2002,340 +2003,340 @@ msgstr "" "Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou connecter extrémités de " "pistes mal connectées au centre de pads ou vias" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 msgid "&Swap Layers" msgstr "&Permutte Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "" "Permutation de pistes sur couches de cuivre ou d'éléments graphiques sur " "autres couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 msgid "&Reset Module Field Sizes" msgstr "&Réinitialiser la Taille des Champs des Modules" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 msgid "Reset text size and width of all module fields to current defaults" msgstr "" "Remet la taille et l'épaisseur du texte de tous les champs des modules aux " "valeurs courantes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 pcbnew/menubar_modedit.cpp:197 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 pcbnew/menubar_modedit.cpp:197 #: eeschema/menubar.cpp:230 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 msgid "Zoom &In" msgstr "Zoom &+" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322 pcbnew/menubar_modedit.cpp:202 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/menubar_modedit.cpp:202 #: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 msgid "Zoom &Out" msgstr "Zoom &-" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/menubar_modedit.cpp:207 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:326 pcbnew/menubar_modedit.cpp:207 #: eeschema/menubar.cpp:240 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 msgid "&Fit on Screen" msgstr "&Ajuster à l'Ecran " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:336 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:335 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 #: eeschema/menubar.cpp:255 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 msgid "&Redraw" msgstr "&Redessin" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 msgid "&3D Display" msgstr "&3D Visu" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 pcbnew/menubar_modedit.cpp:221 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 pcbnew/menubar_modedit.cpp:221 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Visualisation du circuit en 3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 msgid "&List Nets" msgstr "Liste Equipots" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 msgid "&Module" msgstr "&Module" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 msgid "Add modules" msgstr "Addition de Modules" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 msgid "&Track" msgstr "Pis&te" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 pcbnew/tool_pcb.cpp:435 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 pcbnew/tool_pcb.cpp:435 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Ajouter pistes et vias" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 msgid "&Zone" msgstr "&Zone" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 pcbnew/tool_pcb.cpp:438 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 pcbnew/tool_pcb.cpp:438 msgid "Add filled zones" msgstr "Addition de zones remplies" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 msgid "&Keepout Area" msgstr "Zone &Interdite" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 msgid "Add keepout areas" msgstr "Ajouter zones interdites" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 msgid "Te&xt" msgstr "Te&xte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 pcbnew/tool_pcb.cpp:455 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 pcbnew/tool_pcb.cpp:455 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 msgid "&Arc" msgstr "&Arc" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 msgid "&Circle" msgstr "&Cercle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/menubar_modedit.cpp:241 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 pcbnew/menubar_modedit.cpp:241 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Ligne ou Polygone" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 msgid "&Dimension" msgstr "&Cote" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:404 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 msgid "La&yer alignment target" msgstr "M&ire de Superposition" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 msgid "Drill and Place O&ffset" msgstr "&Origine des Coord de Perçage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_pcb.cpp:471 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 pcbnew/tool_pcb.cpp:471 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 msgid "&Grid Origin" msgstr "Origine &Grille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418 pcbnew/tool_pcb.cpp:476 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:476 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Définir le point origine pour la grille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 msgid "Li&brary" msgstr "Li&brairie" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 msgid "Setting libraries, directories and others..." msgstr "Sélectionner les librairies, répertoires et autres" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 msgid "Li&brary Tables" msgstr "Tables Li&brairies" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 #, fuzzy msgid "Setup footprint libraries" msgstr "Fichiers librairies modules" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 msgid "&General" msgstr "&Général " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 msgid "&Display" msgstr "&Affichage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "" "Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 msgid "G&rid" msgstr "G&rille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Ajuster taille grille utilisateur" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&xtes et Tracés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:471 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 msgid "&Pads" msgstr "&Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:471 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Marge &Masque des Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Sauver les préférences de dimension" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 msgid "&Save macros" msgstr "&Sauver macros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 msgid "Save macros to file" msgstr "Sauver macros en fichier" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 msgid "&Read macros" msgstr "&Lecture macros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 msgid "Read macros from file" msgstr "Lire macros à partir d'un fichier" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508 msgid "Ma&cros" msgstr "Ma&cros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 msgid "Macros save/read operations" msgstr "Opérations de lectrure/écriture de macros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 eeschema/menubar.cpp:426 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 eeschema/menubar.cpp:426 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Sauver Préférences" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518 eeschema/menubar.cpp:427 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 eeschema/menubar.cpp:427 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 msgid "Save application preferences" msgstr "Sauver les préférences de l'application" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 eeschema/menubar.cpp:433 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 eeschema/menubar.cpp:433 msgid "&Read Preferences" msgstr "&Lire Préférences" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 eeschema/menubar.cpp:434 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 eeschema/menubar.cpp:434 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 msgid "Read application preferences" msgstr "Lire les préférences de l'application" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 msgid "&Netlist" msgstr "&Netliste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connection" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 msgid "&Layer Pair" msgstr "&Paire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Changer la paire de couches actives" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 msgid "&DRC" msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 msgid "Perform design rules check" msgstr "Exécute le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 pcbnew/tool_pcb.cpp:299 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 pcbnew/tool_pcb.cpp:299 msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgstr "Acces rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 msgid "&Scripting Console" msgstr "Console de &Script" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558 pcbnew/tool_pcb.cpp:307 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 pcbnew/tool_pcb.cpp:307 msgid "Show/Hide the Scripting console" msgstr "Montrer/Cacher la Console de Script" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 msgid "Design Rules" msgstr "Règles de Conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Options Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 #: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:273 #: cvpcb/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:228 msgid "&Contents" msgstr "&Contenu" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 msgid "Open the Pcbnew handbook" msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 #: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 #: kicad/menubar.cpp:278 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Démarrer avec KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 #: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 #: kicad/menubar.cpp:279 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" @@ -2343,54 +2344,54 @@ msgstr "" "Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\" (Démarrer " "avec Kicad)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&Au sujet de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" msgstr "Au Sujet de Pcbnew outil de conception de C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 pcbnew/menubar_modedit.cpp:288 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 pcbnew/menubar_modedit.cpp:288 #: eeschema/menubar.cpp:532 eeschema/menubar_libedit.cpp:293 #: cvpcb/menubar.cpp:160 kicad/menubar.cpp:293 gerbview/menubar.cpp:240 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 #: eeschema/menubar.cpp:533 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 #: eeschema/menubar.cpp:534 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 #: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 msgid "&Place" msgstr "&Placer" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 eeschema/menubar.cpp:536 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 eeschema/menubar.cpp:536 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:297 msgid "P&references" msgstr "P&références" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 msgid "D&imensions" msgstr "D&imensions" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 eeschema/menubar.cpp:537 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 eeschema/menubar.cpp:537 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 msgid "&Design Rules" msgstr "&Règles de Conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 #: eeschema/menubar.cpp:538 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 #: cvpcb/menubar.cpp:162 kicad/menubar.cpp:296 gerbview/menubar.cpp:243 msgid "&Help" @@ -3263,7 +3264,7 @@ msgstr "" msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes <%s> n'existe pas" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4300 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4301 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" @@ -3289,7 +3290,7 @@ msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1641 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1703 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4290 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4291 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule" @@ -3423,28 +3424,28 @@ msgstr "" msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "type graphique inconnu : %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:405 msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" msgstr "" "Ne peut pas charger le fichier *.brd en millimètres dans 'Pcbnew compilé " "pour deci-mils'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:527 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:528 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1170 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1171 #, c-format msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" msgstr "Forme pad inconnue '%s' ligne: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2135 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2136 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2724 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2759 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2725 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2760 #, c-format msgid "" "invalid float number in\n" @@ -3457,7 +3458,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2732 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2767 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2733 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2768 #, c-format msgid "" "missing float number in\n" @@ -3470,17 +3471,17 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2815 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2816 #, c-format msgid "Unable to open file '%s'" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2852 common/richio.cpp:488 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2853 common/richio.cpp:488 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3961 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3962 msgid "" "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-" "mils'" @@ -3488,33 +3489,33 @@ msgstr "" "Ne peut pas charger le fichier librairie en millimètres dans 'Pcbnew " "compilé pour deci-mils'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3971 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3972 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Le fichier <%s> est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4084 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4085 #, c-format msgid "Legacy library file '%s' is read only" msgstr "Le fichier librairie ancien format <%s> est en lecture seule." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4104 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4105 #, c-format msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" msgstr "Incapable d'ouvtir ou de créer la librairie ancienn format '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4130 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4131 #, c-format msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" msgstr "" "Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4313 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4314 #, c-format msgid "library '%s' already exists, will not create anew" msgstr "La librairie <%s> existe déjà, on ne peut en créer une nouvelle" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4340 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4341 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée" @@ -16880,6 +16881,12 @@ msgstr "Au Sujet de ..." msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" +#~ msgid "Recovery file " +#~ msgstr "Fichier de secours " + +#~ msgid " not found." +#~ msgstr " non trouvé." + #~ msgid "No modules in NetList" #~ msgstr "Pas de modules en Netliste"