diff --git a/common/about_kicad.cpp b/common/about_kicad.cpp index a303669ae6..3148260a11 100644 --- a/common/about_kicad.cpp +++ b/common/about_kicad.cpp @@ -128,6 +128,7 @@ void InitKiCadAbout( wxAboutDialogInfo& info ) info.AddTranslator( SetMsg( wxT( "Russian (RU) Igor Plyatov " ) ) ); info.AddTranslator( SetMsg( wxT( "Spanish (ES) Pedro Martin del Valle " ) ) ); info.AddTranslator( SetMsg( wxT( "Spanish (ES) Iñigo Zuluaga " ) ) ); + info.AddTranslator( SetMsg( wxT( "German (DE) Rafael.Sokolowski " ) ) ); /* TODO are these all russian translators, placed them here now TODO TODO or else align them below other language maintainer with mail adres TODO*/ @@ -138,6 +139,6 @@ void InitKiCadAbout( wxAboutDialogInfo& info ) /* Add programm credits for icons */ info.AddArtist( wxT( "Icons by Iñigo Zuluagaz " ) ); - info.AddArtist( wxT( "3D modules by Renie Marquet " ) ); - info.AddArtist( wxT( "3D modules by Cyril Frausti " ) ); + info.AddArtist( SetMsg( wxT( "3D modules by Renie Marquet " ) ) ); + info.AddArtist( SetMsg( wxT( "3D modules by Cyril Frausti " ) ) ); } diff --git a/cvpcb/listboxes.cpp b/cvpcb/listboxes.cpp index ce84467438..a553be2522 100644 --- a/cvpcb/listboxes.cpp +++ b/cvpcb/listboxes.cpp @@ -139,7 +139,7 @@ wxString FootprintListBox::OnGetItemText( long item, long column ) const /*********************************************************************/ /* Overlayed function: MUST be provided in wxLC_VIRTUAL mode - * because real datas are not handled by ListBoxBase + * because real data is not handled by ListBoxBase */ { return m_ActiveFootprintList->Item( item ); @@ -479,7 +479,6 @@ void FootprintListBox::OnLeftClick( wxListEvent& event ) /********************************************************/ { STOREMOD* Module; - wxString msg; wxString FootprintName = GetSelectedFootprint(); Module = GetModuleDescrByName( FootprintName ); @@ -489,13 +488,15 @@ void FootprintListBox::OnLeftClick( wxListEvent& event ) } if( Module ) + { + wxString msg; msg = Module->m_Doc; - m_Parent->SetStatusText( msg, 0 ); + m_Parent->SetStatusText( msg, 0 ); - msg = wxT( "KeyW: " ); - if( Module ) + msg = wxT( "KeyW: " ); msg += Module->m_KeyWord; - m_Parent->SetStatusText( msg, 1 ); + m_Parent->SetStatusText( msg, 1 ); + } } diff --git a/internat/de/kicad.mo b/internat/de/kicad.mo index b711139692..ea8c974486 100644 Binary files a/internat/de/kicad.mo and b/internat/de/kicad.mo differ diff --git a/internat/de/kicad.po b/internat/de/kicad.po index 73232cb49b..39ed5df4fc 100644 --- a/internat/de/kicad.po +++ b/internat/de/kicad.po @@ -2,1392 +2,6236 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-23 13:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-23 13:51+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-22 18:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-23 07:58+0100\n" +"Last-Translator: jp charras \n" "Language-Team: Benno Achermann \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: SWITZERLAND\n" -"X-Poedit-Basepath: F:\\kicad-sourceforge\\trunk\\kicad\n" +"X-Poedit-Basepath: D:\\Development\\kicad-svn\\\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" -"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: common\n" "X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" -"X-Poedit-SearchPath-3: kicad\n" -"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n" -"X-Poedit-SearchPath-5: common\n" -"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: pcbnew\n" +"X-Poedit-SearchPath-6: gerbview\n" "X-Poedit-SearchPath-7: share\n" -#: pcbnew/affiche.cpp:35 -msgid "Net Name" -msgstr "NetzName" +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:329 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" -#: pcbnew/affiche.cpp:37 -msgid "No Net (not connected)" -msgstr "Kein Netz (nicht verbunden)" +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:334 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" -#: pcbnew/affiche.cpp:40 -msgid "Net Code" -msgstr "Netz Code" +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:340 +msgid "Top View" +msgstr "Ansicht oben" -#: pcbnew/affiche.cpp:53 -#: pcbnew/class_board.cpp:551 -msgid "Pads" -msgstr "Pads" +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:345 +msgid "Bottom View" +msgstr "Ansicht unten" -#: pcbnew/affiche.cpp:67 -#: pcbnew/class_board.cpp:561 -msgid "Vias" -msgstr "Vias" +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:351 +msgid "Right View" +msgstr "Ansicht rechts" -#: pcbnew/affiche.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Net Length" -msgstr "lang." +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:356 +msgid "Left View" +msgstr "Ansicht links" -#: pcbnew/automove.cpp:207 -msgid "No Modules!" -msgstr "Keine Bauteile!" +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:363 +msgid "Front View" +msgstr "Vorderansicht" -#: pcbnew/automove.cpp:211 -msgid "Move Modules ?" -msgstr "Bauteil verschieben ?" +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:368 +msgid "Back View" +msgstr "Rückansicht" -#: pcbnew/automove.cpp:220 -msgid "Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules" -msgstr "Autoplace Bauteile: Konnte keine Bauteile platzieren da kein Board Umriss vorhanden ist." +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:374 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:77 +msgid "Move left <-" +msgstr "Bewege nach links <-" -#: pcbnew/autoplac.cpp:106 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Alle nicht gesperrten Footprints werden verschoben" +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:80 +msgid "Move right ->" +msgstr "Bewege nach rechts ->" -#: pcbnew/autoplac.cpp:111 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Alle nicht platzierten Footprints werden verschoben" +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:384 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Bewege nach oben ^" -#: pcbnew/autoplac.cpp:402 -msgid "No edge PCB, Unknown board size!" -msgstr "Kein Board Umriss, Unbekannte Boardgrösse!" +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:86 +msgid "Move Down" +msgstr "Bewege nach unten v" -#: pcbnew/autoplac.cpp:423 -msgid "Cols" -msgstr "Cols" +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:637 +msgid "3D Image filename:" +msgstr "Dateiname für 3D Grafik:" -#: pcbnew/autoplac.cpp:425 -msgid "Lines" -msgstr "Linien" +#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:206 +msgid "Vertex " +msgstr "Eckpunkt" -#: pcbnew/autoplac.cpp:427 -msgid "Cells." -msgstr "Zellen" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:33 +msgid "Reload board" +msgstr "Platine neu laden" -#: pcbnew/autoplac.cpp:488 -msgid "Loop" -msgstr "Loop" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:38 +msgid "Copy 3D Image to Clipboard" +msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage" -#: pcbnew/autoplac.cpp:642 -msgid "Ok to abort ?" -msgstr "Abbrechen ?" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:43 +msgid "Zoom in" +msgstr "hineinzoomen " -#: pcbnew/autorout.cpp:59 -msgid "Net not selected" -msgstr " Kein Netz gewählt" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:46 +msgid "Zoom out" +msgstr "herauszoomen " -#: pcbnew/autorout.cpp:67 -msgid "Module not selected" -msgstr "Kein Bauteil gewählt" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:49 +msgid "Redraw view" +msgstr "Grafik neuzeichnen" -#: pcbnew/autorout.cpp:75 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Kein Pad gewählt" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Autozoom " -#: pcbnew/autorout.cpp:143 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Nicht genügend Speicher frei für AutoRouter" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:56 +msgid "Rotate X <-" +msgstr "Rotiere X <-" -#: pcbnew/autorout.cpp:148 -msgid "Place Cells" -msgstr "Platziere Zellen" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:59 +msgid "Rotate X ->" +msgstr "Rotiere X->" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:172 -msgid "3D Frame already opened" -msgstr "3D Fenster bereits geöffnet" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:63 +msgid "Rotate Y <-" +msgstr "Rotiere Y <-" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:177 -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:180 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D Viewer" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:66 +msgid "Rotate Y ->" +msgstr "Rotiere Y ->" -#: pcbnew/block.cpp:122 -msgid "Include Modules" -msgstr "Inklusive Bauteile" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:70 +msgid "Rotate Z <-" +msgstr "Rotiere Z <-" -#: pcbnew/block.cpp:126 -msgid "Include tracks" -msgstr "Inklusive Leiterbahnen" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:73 +msgid "Rotate Z ->" +msgstr "Rotiere Z ->" -#: pcbnew/block.cpp:130 -msgid "Include zones" -msgstr "Inklusive Flächen" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:116 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#: pcbnew/block.cpp:135 -msgid "Include Text on copper layers" -msgstr "Inklusive Text auf Kupferlagen" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Create Image (png format)" +msgstr "Erstelle Grafik (png Format)" -#: pcbnew/block.cpp:139 -msgid "Include drawings" -msgstr "Inklusive Grafische Elemente" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:119 +msgid "Create Image (jpeg format)" +msgstr "Erstelle Grafik (jpeg Format)" -#: pcbnew/block.cpp:143 -msgid "Include egde layer" -msgstr "Inklusive Umriss-Lage" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:121 +msgid "&Exit" +msgstr "&Beenden" -#: pcbnew/block.cpp:154 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:124 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Einstellungen" -#: pcbnew/block.cpp:157 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:127 +msgid "Choose background color" +msgstr "Wähle Hintergrundfarbe" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:130 +msgid "3D Axis On/Off" +msgstr "3D Achsen An/Aus" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 +msgid "3D Footprints Shapes On/Off" +msgstr "3D Footprint Formen An/Aus" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138 +msgid "Zone Filling On/Off" +msgstr "Flächenfüllung An/Aus" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141 +msgid "Comments Layer On/Off" +msgstr "Lage für Kommentare An/Aus" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:144 +msgid "Drawings Layer On/Off" +msgstr "Lage für Grafiken An/Aus" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:147 +msgid "Eco1 Layer On/Off" +msgstr "E.C.O.1 Lage An/Aus" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:150 +msgid "Eco2 Layer On/Off" +msgstr "E.C.O.2 Lage An/Aus" + +#: common/get_component_dialog.cpp:99 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: common/get_component_dialog.cpp:106 +msgid "History list:" +msgstr "Historie:" + +#: common/get_component_dialog.cpp:113 msgid "OK" msgstr "OK" -#: pcbnew/block.cpp:450 -msgid "Delete Block" -msgstr "Entferne Gruppe" +#: common/get_component_dialog.cpp:118 +msgid "Search KeyWord" +msgstr "Suche Schluesselwort" -#: pcbnew/block.cpp:554 -msgid "Delete zones" -msgstr "Entferne Flächen" +#: common/get_component_dialog.cpp:122 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: pcbnew/block.cpp:602 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Drehe Gruppe" +#: common/get_component_dialog.cpp:126 +msgid "List All" +msgstr "Liste alles" -#: pcbnew/block.cpp:659 -msgid "Zone rotation" -msgstr "Fläche Rotation" +#: common/get_component_dialog.cpp:134 +msgid "By Lib Browser" +msgstr "Mit Bibliothek Browser" -#: pcbnew/block.cpp:767 -msgid "Block mirroring" -msgstr "Gruppen Spiegelung" - -#: pcbnew/block.cpp:955 -msgid "Move Block" -msgstr "Verschiebe Gruppe" - -#: pcbnew/block.cpp:1110 -msgid "Copy Block" -msgstr "Kopiere Gruppe" - -#: pcbnew/class_board.cpp:564 -msgid "Nodes" -msgstr "Knoten" - -#: pcbnew/class_board.cpp:567 -msgid "Links" -msgstr "Links" - -#: pcbnew/class_board.cpp:570 -msgid "Nets" -msgstr "Netze" - -#: pcbnew/class_board.cpp:573 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: pcbnew/class_board.cpp:576 -msgid "NoConn" -msgstr "Nicht verbunden" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:23 -msgid "Line" -msgstr "Linie" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:24 -msgid "Rect" -msgstr "Rechteck" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Arc" -msgstr "ERC" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:26 -msgid "Circle" -msgstr "Kreis" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:57 -msgid "Net" -msgstr "Netz" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Footprint" -msgstr "Entferne Footprints" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Pad" -msgstr "Pads" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "all copper layers" -msgstr "Lötseite" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "???" -msgstr "????" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:77 -msgid ") of " -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Pcb Graphic" -msgstr "Füge Grafik hinzu" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:83 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Length:" -msgstr "lang." - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:84 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:93 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:133 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:165 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:181 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:209 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:226 -#, fuzzy -msgid " on " -msgstr "Gefunden" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Pcb Text" -msgstr "Texte Pcb" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:100 -msgid "Reference" -msgstr "Referenz" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:104 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:104 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:110 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:120 -msgid " of " -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:109 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Grafische Elemente:" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:127 -msgid "Track" -msgstr "Leiterbahn" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:134 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Net:" -msgstr "Netz" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Zone Outline" -msgstr "Fläche Rotation" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:144 -msgid "(Cutout)" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Not Found" -msgstr " Nicht gefunden" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:169 -msgid "Zone" -msgstr "Fläche" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:187 -msgid "Via" -msgstr "Via" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:191 -msgid "Blind/Buried" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:193 -msgid "Micro Via" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Marker" -msgstr "Suche Markierung" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Dimension" -msgstr "&Formatierungen" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Target" -msgstr "Text" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "size" -msgstr "Grösse" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:302 -#: pcbnew/class_marker.cpp:133 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:503 -#: pcbnew/class_track.cpp:852 -#: pcbnew/class_zone.cpp:608 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:304 -msgid "Shape" -msgstr "Form" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:314 -msgid "Angle" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:317 -#: pcbnew/class_track.cpp:877 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:327 -#: pcbnew/class_module.cpp:1080 -#: pcbnew/class_pad.cpp:993 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:190 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:516 -#: pcbnew/class_track.cpp:909 -#: pcbnew/class_zone.cpp:637 -msgid "Layer" -msgstr "Lage" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:332 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:297 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:204 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:528 -#: pcbnew/class_track.cpp:932 -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Unconnected pads" -msgstr "Entferne nicht verbundene Leiterbahnen" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:41 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Track near pad" -msgstr "Leiterbahnen und Vias" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Track near via" -msgstr "Leiterbahnen und Vias" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 -msgid "Via near via" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Via near track" -msgstr "Vias auf Lötstopmaske" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Two track ends" -msgstr "Verschiebe Leiterbahnen" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:61 -msgid "This looks bad" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Leiterbahn Spiegelung" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 -msgid "Pad near pad" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Platzierungs-Datei Lötseite:" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 -msgid "Copper area has a non existent net name" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:284 -msgid "Seg" -msgstr "Seg" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:286 -#: pcbnew/class_module.cpp:1107 -#: pcbnew/class_pad.cpp:903 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:494 -msgid "Module" -msgstr "Bauteil" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:290 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Zeitstempel" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:292 -msgid "Mod Layer" -msgstr "Mod Lage" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:294 -msgid "Seg Layer" -msgstr "Seg Lage" - -#: pcbnew/class_marker.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "ErrType" -msgstr "Typ" - -#: pcbnew/class_module.cpp:1070 -msgid "Last Change" -msgstr "Letzte Chance" - -#: pcbnew/class_module.cpp:1076 -#, fuzzy -msgid "Netlist path" -msgstr "Netzliste:" - -#: pcbnew/class_module.cpp:1100 -#: pcbnew/class_track.cpp:893 -msgid "Stat" -msgstr "Stat" - -#: pcbnew/class_module.cpp:1104 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1035 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:201 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:525 -msgid "Orient" -msgstr "Ausrichtung" - -#: pcbnew/class_module.cpp:1110 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D-Form" - -#: pcbnew/class_module.cpp:1114 -msgid "Doc: " -msgstr "Typenbezeichnung: " - -#: pcbnew/class_module.cpp:1115 -msgid "KeyW: " -msgstr "KeyW: " - -#: pcbnew/class_pad.cpp:820 -msgid "Unknown Pad shape" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:906 -msgid "RefP" -msgstr "RefP" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1006 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:207 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:531 -msgid "H Size" -msgstr "H Grösse" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1010 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:210 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:534 -msgid "V Size" -msgstr "V Grösse" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1016 -#: pcbnew/class_track.cpp:924 -#: pcbnew/class_track.cpp:929 -msgid "Drill" -msgstr "Bohrung" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1024 -#, fuzzy -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Bohrung" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1039 -msgid "X Pos" -msgstr "X Pos" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1043 -msgid "Y pos" -msgstr "Y pos" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:186 -msgid "COTATION" -msgstr "VERMASSUNG" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:188 -msgid "PCB Text" -msgstr "Texte Pcb" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:194 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:522 -msgid "Mirror" -msgstr "Gespiegelt" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:196 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:506 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:198 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:508 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:488 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:509 -msgid "Display" -msgstr "Darstellen" - -#: pcbnew/class_track.cpp:868 -#: pcbnew/class_zone.cpp:628 -msgid "NetName" -msgstr "Netz-Name" - -#: pcbnew/class_track.cpp:873 -#: pcbnew/class_zone.cpp:633 -msgid "NetCode" -msgstr "NetzCode" - -#: pcbnew/class_track.cpp:881 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: pcbnew/class_track.cpp:917 -msgid "Diam" -msgstr "Durchmesser" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Corners" -msgstr "Darstellung als \"De Morgan\"" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:645 -msgid "Hatch lines" -msgstr "" - -#: pcbnew/clean.cpp:179 -msgid "Delete unconnected tracks:" -msgstr "Entferne nicht verbundene Leiterbahnen" - -#: pcbnew/clean.cpp:198 -msgid "ViaDef" -msgstr "ViaDef" - -#: pcbnew/clean.cpp:370 -msgid "Clean Null Segments" -msgstr "Entferne Null-Segmente" - -#: pcbnew/clean.cpp:462 -msgid "Merging Segments:" -msgstr "Merge Segmente:" - -#: pcbnew/clean.cpp:464 -msgid "Merge" -msgstr "Merge" - -#: pcbnew/clean.cpp:464 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: pcbnew/clean.cpp:480 -msgid "Merge: " -msgstr "Vereinigen:" - -#: pcbnew/clean.cpp:710 -msgid "DRC Control:" -msgstr "DRC Kontrolle:" - -#: pcbnew/clean.cpp:715 -msgid "NetCtr" -msgstr "NetCtr" - -#: pcbnew/clean.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "Centre" -msgstr "Zentrisch" - -#: pcbnew/clean.cpp:1061 -msgid "0 " -msgstr "0 " - -#: pcbnew/clean.cpp:1072 -msgid "Pads: " -msgstr "Pads:" - -#: pcbnew/clean.cpp:1076 -msgid "Max" -msgstr "" - -#: pcbnew/clean.cpp:1079 -#, fuzzy -msgid "Segm" -msgstr "Seg" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Static" -msgstr "Stat" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Delete redundant vias" -msgstr "Entferne Units" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:153 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Merge segments" -msgstr "Merge Segmente:" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:159 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Delete unconnected tracks" -msgstr "Entferne nicht verbundene Leiterbahnen" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:165 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Connect to Pads" -msgstr "Verbinden" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:171 -msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" -msgstr "" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Clean pcb" -msgstr "Isolation" - -#: pcbnew/controle.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Wähle Lagenpaar" - -#: pcbnew/cotation.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Dimension properties" -msgstr "Pin Eigenschaften" - -#: pcbnew/cotation.cpp:113 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:243 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: pcbnew/cotation.cpp:125 +#: common/wxwineda.cpp:104 msgid "Size" msgstr "Grösse" -#: pcbnew/cotation.cpp:133 -msgid "Layer:" -msgstr "Lage:" +#: common/wxwineda.cpp:220 +#: common/wxwineda.cpp:233 +msgid "Pos " +msgstr "Pos " -#: pcbnew/cross-probing.cpp:54 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s found" -msgstr "<%s> gefunden" +#: common/wxwineda.cpp:223 +msgid "X" +msgstr "X" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:56 -#: pcbnew/cross-probing.cpp:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s not found" -msgstr " nicht gefunden" +#: common/wxwineda.cpp:236 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr " Datei %s nicht gefunden" +#: common/common.cpp:142 +msgid " (\"):" +msgstr " (\"):" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr " nicht gefunden" +#: common/common.cpp:146 +msgid " (mm):" +msgstr " (mm):" -#: pcbnew/deltrack.cpp:155 -msgid "Delete NET ?" -msgstr "Netz entfernen ?" +#: common/common.cpp:232 +msgid " \"" +msgstr " \"" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:186 -msgid "Tracks and vias" -msgstr "Leiterbahnen und Vias" +#: common/common.cpp:236 +msgid " mm" +msgstr " mm" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:191 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:223 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:231 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:244 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:268 -msgid "Sketch" -msgstr "Umriss" +#: common/common.cpp:417 +msgid "Copper " +msgstr "Lötseite " -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:192 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:222 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:230 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:245 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:267 -msgid "Filled" -msgstr "Gefüllt" +#: common/common.cpp:417 +msgid "Inner L1 " +msgstr "Innen L1" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:193 -msgid "Tracks:" -msgstr "Leiterbahnen" +#: common/common.cpp:417 +msgid "Inner L2 " +msgstr "Innen L2" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:198 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:208 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:451 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:466 -msgid "Always" -msgstr "Immer" +#: common/common.cpp:417 +msgid "Inner L3 " +msgstr "Innen L3" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:199 -msgid "New track" -msgstr "Neue Leiterbahn" +#: common/common.cpp:418 +msgid "Inner L4 " +msgstr "Innen L4" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:200 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:206 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:449 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:464 -msgid "Never" -msgstr "Nie" +#: common/common.cpp:418 +msgid "Inner L5 " +msgstr "Innen L5" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:201 -msgid "Show Track Clearance" -msgstr "Zeige Leiterbahn Isolation" +#: common/common.cpp:418 +msgid "Inner L6 " +msgstr "Innen L6" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:207 -msgid "defined holes" -msgstr "Definierte Bohrdurchmesser" +#: common/common.cpp:418 +msgid "Inner L7 " +msgstr "Innen L7" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:209 -msgid "Show Via Holes" -msgstr "Zeige Via-Bohrdurchmesser" +#: common/common.cpp:419 +msgid "Inner L8 " +msgstr "Innen L8" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:213 -msgid "Modules" -msgstr "Bauteile" +#: common/common.cpp:419 +msgid "Inner L9 " +msgstr "Innen L9" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:224 -msgid "Module Texts" -msgstr "Bauteil Texte" +#: common/common.cpp:419 +msgid "Inner L10" +msgstr "Innen L10" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:232 -msgid "Module Edges:" -msgstr "Bauteilumriss:" +#: common/common.cpp:419 +msgid "Inner L11" +msgstr "Innen L11" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Pad Options:" -msgstr "Pad Optionen:" +#: common/common.cpp:420 +msgid "Inner L12" +msgstr "Innen L12" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Pad Shapes:" -msgstr "Pad Form:" +#: common/common.cpp:420 +msgid "Inner L13" +msgstr "Innen L13" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:250 -msgid "Show Pad Clearance" -msgstr "Zeige Pad Isolation" +#: common/common.cpp:420 +msgid "Inner L14" +msgstr "Innen L14" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:254 -msgid "Show Pad Number" -msgstr "Zeige Pad Nummer" +#: common/common.cpp:420 +msgid "Component" +msgstr "Bestückungsseite" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:258 -msgid "Show Pad NoConnect" -msgstr "Zeige nicht verbundene Pads" +#: common/common.cpp:421 +msgid "Adhes Cop" +msgstr "Kleber LS " -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:269 -msgid "Display other items:" -msgstr "Grafische Linien" +#: common/common.cpp:421 +msgid "Adhes Cmp" +msgstr "Kleber BS" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:276 -msgid "Show page limits" -msgstr " Zeige Seiten-Rand" +#: common/common.cpp:421 +msgid "SoldP Cop" +msgstr "Lötpaste LS " -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:282 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:550 -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:268 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:479 -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:263 -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:161 +#: common/common.cpp:421 +msgid "SoldP Cmp" +msgstr "Lötpaste BS" + +#: common/common.cpp:422 +msgid "SilkS Cop" +msgstr "Siebdruck LS " + +#: common/common.cpp:422 +msgid "SilkS Cmp" +msgstr "Siebdruck BS" + +#: common/common.cpp:422 +msgid "Mask Cop " +msgstr "Lötstoppmaske LS" + +#: common/common.cpp:422 +msgid "Mask Cmp " +msgstr "Lötstoppmaske BS" + +#: common/common.cpp:423 +msgid "Drawings " +msgstr "Grafik" + +#: common/common.cpp:423 +msgid "Comments " +msgstr "Kommentare" + +#: common/common.cpp:423 +msgid "Eco1 " +msgstr "Eco1 " + +#: common/common.cpp:423 +msgid "Eco2 " +msgstr "Eco2 " + +#: common/common.cpp:424 +msgid "Edges Pcb" +msgstr "PCB-Umriss" + +#: common/common.cpp:424 +msgid "BAD INDEX" +msgstr "FALSCHER INDEX" + +#: common/gestfich.cpp:669 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Keine Voreinstellung für einen Editor gefunden. Bitte einen wählen." + +#: common/gestfich.cpp:675 +msgid "Prefered Editor:" +msgstr "Bevorzugter Editor:" + +#: common/gestfich.cpp:776 +msgid "Problem while running the PDF viewer" +msgstr "Ein Problem mit dem PDF-Betrachter ist aufgetreten" + +#: common/gestfich.cpp:777 +msgid "" +"\n" +" command is " +msgstr "" +"\n" +" Befehl ist " + +#: common/gestfich.cpp:783 +msgid "Unable to find a PDF viewer for" +msgstr "Konnte PDF-Betrachter nicht finden für" + +#: common/basicframe.cpp:200 +msgid " file <" +msgstr " Datei <" + +#: common/basicframe.cpp:200 +msgid "> was not found." +msgstr "> nicht gefunden." + +#: common/basicframe.cpp:231 +#, c-format +msgid "Help file %s not found" +msgstr "Hilfedatei <%s> nicht gefunden." + +#: common/basicframe.cpp:247 +#, c-format +msgid "Help file %s could not be found." +msgstr "Hilfedatei <%s> nicht gefunden." + +#: common/edaappl.cpp:91 +msgid "Default" +msgstr "Voreinstellung" + +#: common/edaappl.cpp:108 +msgid "French" +msgstr "Französisch" + +#: common/edaappl.cpp:116 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: common/edaappl.cpp:124 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" + +#: common/edaappl.cpp:132 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" + +#: common/edaappl.cpp:140 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: common/edaappl.cpp:148 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slowenisch" + +#: common/edaappl.cpp:156 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" + +#: common/edaappl.cpp:164 +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" + +#: common/edaappl.cpp:172 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" + +#: common/edaappl.cpp:180 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: common/edaappl.cpp:188 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" + +#: common/edaappl.cpp:196 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" + +#: common/edaappl.cpp:204 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanisch" + +#: common/edaappl.cpp:212 +msgid "Dutch" +msgstr "Niederländisch" + +#: common/edaappl.cpp:818 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: common/edaappl.cpp:819 +msgid "Select application language (only for testing!)" +msgstr "Wähle Sprache für Applikation (nur für Testzwecke!)" + +#: common/base_screen.cpp:357 +#, c-format +msgid "Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "Rastergröße ( %f, %f ) nicht in Rasterliste vorhanden. Greife auf Rastergröße ( %f, %f ) zurück." + +#: common/base_screen.cpp:380 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "Raster Id %d nicht in Rasterliste vorhanden. Greife auf Rastergröße ( %g, %g ) zurück." + +#: common/eda_doc.cpp:126 +msgid "Doc Files" +msgstr "Doc Dateien" + +#: common/eda_doc.cpp:142 +msgid "Doc File " +msgstr "Doc Datei" + +#: common/eda_doc.cpp:142 +msgid " not found" +msgstr " nicht gefunden." + +#: common/eda_doc.cpp:182 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" +msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>" + +#: common/selcolor.cpp:76 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: common/block_commande.cpp:62 +msgid "Block Move" +msgstr "Gruppe verschieben" + +#: common/block_commande.cpp:66 +msgid "Block Drag" +msgstr "Gruppe ziehen" + +#: common/block_commande.cpp:70 +msgid "Block Copy" +msgstr "Gruppe kopieren" + +#: common/block_commande.cpp:74 +msgid "Block Delete" +msgstr "Gruppe entfernen" + +#: common/block_commande.cpp:78 +msgid "Block Save" +msgstr "Gruppe speichern" + +#: common/block_commande.cpp:82 +msgid "Block Paste" +msgstr "Gruppe einfügen" + +#: common/block_commande.cpp:86 +msgid "Win Zoom" +msgstr "Win Zoom" + +#: common/block_commande.cpp:90 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Gruppe rotieren" + +#: common/block_commande.cpp:94 +msgid "Block Invert" +msgstr "Gruppe invertieren" + +#: common/block_commande.cpp:99 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Gruppe spiegeln" + +#: common/confirm.cpp:84 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: common/confirm.cpp:88 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: common/confirm.cpp:106 +msgid "Infos:" +msgstr "Infos:" + +#: common/confirm.cpp:119 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" + +#: common/zoom.cpp:203 +msgid "Center" +msgstr "Zentrisch" + +#: common/zoom.cpp:211 +msgid "Zoom select" +msgstr "Zoom Wahl" + +#: common/zoom.cpp:231 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: common/zoom.cpp:242 +msgid "Grid Select" +msgstr "R&aster Wahl" + +#: common/zoom.cpp:254 +msgid "User Grid" +msgstr "Benutzer Raster" + +#: common/zoom.cpp:262 +msgid "Grid: " +msgstr "Raster:" + +#: common/zoom.cpp:271 +msgid "Close" +msgstr "Abbrechen" + +#: common/drawframe.cpp:123 +msgid "Dialog boxes" +msgstr "Dialog Fenster" + +#: common/drawframe.cpp:128 +msgid "Lists" +msgstr "Listen" + +#: common/drawframe.cpp:133 +msgid "Status box" +msgstr "Statusanzeige" + +#: common/drawframe.cpp:139 +msgid "&Font" +msgstr "Schri&ftart" + +#: common/drawframe.cpp:140 +msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box" +msgstr "Wähle Schriftart und -grösse für Dialog-, Info- und Statusboxen" + +#: common/drawframe.cpp:362 +msgid "Inch" +msgstr "Zoll" + +#: common/drawframe.cpp:366 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: common/drawframe.cpp:370 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:305 +msgid "" +"Current hotkey list:\n" +"\n" +msgstr "" +"Gegenwärtige Hotkeyliste:\n" +"\n" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:313 +msgid "key " +msgstr "Key" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:370 +msgid "Save Hotkey Configuration File:" +msgstr "Hotkey Konfigurationsdatei speichern:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:389 +msgid "Unable to create " +msgstr "Unmöglich zu erstellen" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:402 +msgid "Allowed keys:\n" +msgstr "Zulässige Tasten:\n" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:488 +msgid "Open Hotkey Configuration File:" +msgstr "Hotkey Konfigurationsdatei öffnen:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:507 +msgid "Unable to read " +msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden " + +#: common/hotkeys_basic.cpp:620 +msgid "Show Current Hotkey List" +msgstr "Zeige gegenwärtige Hotkey-Liste" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:621 +msgid "Show the current hotkey config" +msgstr "Zeige die gegenwärtige Hotkey Konfiguration" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:627 +msgid "Create Hotkey config file" +msgstr "Erzeuge Hotkey Konfigurationsdatei" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:628 +msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list" +msgstr "Erzeugen einer Hotkey-Konfigurationsdatei aus der gegenwärtigen Hotkey-Liste" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:634 +msgid "Reread Hotkey config file" +msgstr "Lese erneut Hotkey Konfigurationsdatei" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:635 +msgid "Reread the hotkey config file" +msgstr "Lese erneut Hotkey Konfigurationsdatei" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:639 +msgid "Edit Hotkey config file" +msgstr "Editiere Hotkey Konfigurationsdatei" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:640 +msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file" +msgstr "Starte den Texteditor zum editieren der Hotkey-Konfigurationsdatei" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:646 +msgid "home directory" +msgstr "Benutzerverzeichnis" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:647 +msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" +msgstr "Verwende das Home-Verzeichnis zum einlesen oder speichern der Hotkey-Konfigurationsdateien" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:652 +msgid "kicad/template directory" +msgstr "KiCad/Vorlagen-Verzeichnis" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:653 +msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" +msgstr "Verwende das KiCad/Template-Verzeichnis zum einlesen oder speichern der Hotkey-Konfigurationsdateien" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:659 +msgid "Hotkey config location" +msgstr "Verzeichnis für Hotkey-Konfigurationsdatei" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:661 +msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)" +msgstr "Auswahl des Verzeichnisses für Hotkey-Konfigurationsdatei" + +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:139 +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:147 +msgid "&Line" +msgstr "&Linie" + +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:140 +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:148 +msgid "&Filled" +msgstr "&Füllung" + +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:141 +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:149 +msgid "&Sketch" +msgstr "&Umriss" + +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:142 +msgid "Edges:" +msgstr "Linien:" + +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:150 +msgid "Texts:" +msgstr "Texte:" + +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:157 +msgid "&Pad Filled" +msgstr "&Zeige Pads gefüllt" + +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:161 +msgid "Display Pad &Num" +msgstr "Zeige Pad&nummerierung" + +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:164 +msgid "Display pad number" +msgstr "Zeige Nummern der Anschlüsse" + +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:169 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:128 +msgid "Save Cfg" +msgstr "Speichern" + +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:178 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:138 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:286 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:546 -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:273 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:485 -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:267 -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:164 +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:183 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:430 -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:193 +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:187 +msgid "&Apply" +msgstr "&Anwenden" + +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:75 +msgid "from " +msgstr "Von " + +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:132 +msgid "Read Cfg" +msgstr "Öffnen" + +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:143 +msgid "Files ext:" +msgstr "Dateierweiter.:" + +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:162 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:194 +msgid "Del" +msgstr "Entfernen" + +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:166 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:198 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:170 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:202 +msgid "Ins" +msgstr "Einfügen" + +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:177 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotheken" + +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:209 +msgid "Equiv" +msgstr "Equiv" + +#: cvpcb/setvisu.cpp:33 +msgid "Module" +msgstr "Bauteil" + +#: cvpcb/setvisu.cpp:44 +msgid "Footprint: " +msgstr "Footprint: " + +#: cvpcb/setvisu.cpp:47 +msgid "Lib: " +msgstr "Bibliothek: " + +#: cvpcb/loadcmp.cpp:54 +msgid "This file is NOT a library file" +msgstr "Diese Datei ist KEINE Bibliotheksdatei" + +#: cvpcb/loadcmp.cpp:118 +#, c-format +msgid "Module %s not found" +msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden." + +#: cvpcb/displayframe.cpp:121 +msgid "Display Options" +msgstr "Anzeigeoptionen" + +#: cvpcb/displayframe.cpp:127 +msgid "zoom + (F1)" +msgstr "Zoom + (F1)" + +#: cvpcb/displayframe.cpp:131 +msgid "zoom - (F2)" +msgstr "Zoom - (F2)" + +#: cvpcb/displayframe.cpp:135 +msgid "redraw (F3)" +msgstr "Grafik neuzeichnen (F3)" + +#: cvpcb/displayframe.cpp:139 +#: cvpcb/displayframe.cpp:144 +msgid "1:1 zoom" +msgstr "1:1 Zoom" + +#: cvpcb/displayframe.cpp:323 +msgid "3D Frame already opened" +msgstr "3D Fenster bereits geöffnet" + +#: cvpcb/displayframe.cpp:327 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D Viewer" + +#: cvpcb/menucfg.cpp:43 +msgid "Lib Dir:" +msgstr "Verzeichnis mit Bibliotheken:" + +#: cvpcb/menucfg.cpp:47 +msgid "Net Input Ext:" +msgstr "Erw. von Netzdateien:" + +#: cvpcb/menucfg.cpp:55 +msgid "Module Doc File:" +msgstr "Bauteil Datenblatt:" + +#: cvpcb/menucfg.cpp:63 +msgid "Cmp ext:" +msgstr "Cmp.erw:" + +#: cvpcb/menucfg.cpp:70 +msgid "Lib ext:" +msgstr "Lib.erw.:" + +#: cvpcb/menucfg.cpp:77 +msgid "NetOut ext:" +msgstr "NetOut.erw:" + +#: cvpcb/menucfg.cpp:84 +msgid "Equiv ext:" +msgstr "Equiv.erw:" + +#: cvpcb/menucfg.cpp:92 +msgid "Retro ext:" +msgstr "Retro.erw:" + +#: cvpcb/menucfg.cpp:155 +msgid "Read config file" +msgstr "Lade Konfigurationsdatei" + +#: cvpcb/menucfg.cpp:168 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." + +#: cvpcb/menucfg.cpp:220 +msgid "Library files:" +msgstr "Bibliotheksdateien:" + +#: cvpcb/menucfg.cpp:248 +#: cvpcb/menucfg.cpp:322 +msgid "Library already in use" +msgstr "Bibliothek wird bereits verwendet" + +#: cvpcb/menucfg.cpp:295 +msgid "Equiv Files:" +msgstr "Equiv Dateien:" + +#: cvpcb/writenetlistpcbnew.cpp:187 +#: cvpcb/genorcad.cpp:134 +#, c-format +msgid "%s %s pin %s : Different Nets" +msgstr "%s %s Pin %s : Unterschiedliche Netze" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:43 +msgid "Cvpcb is already running, Continue?" +msgstr "CVpcb ist bereits gestartet. Fortfahren ?" + +#: cvpcb/cfg.cpp:75 +msgid "Save preferences" +msgstr "Speichere Einstellungen" + +#: cvpcb/listlib.cpp:76 +#, c-format +msgid "Library file <%s> not found" +msgstr "Bibliotheksdatei <%s> nicht gefunden." + +#: cvpcb/listlib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Library file <%s> is not a module library" +msgstr "Die Bibliotheksdatei <%s> ist keine Footprint-Bibliothek" + +#: cvpcb/listboxes.cpp:335 +#, c-format +msgid "Footprints: %d" +msgstr "Footprints: %d" + +#: cvpcb/listboxes.cpp:460 +#, c-format +msgid "Footprints (All): %d" +msgstr "Footprints (Alle): %d" + +#: cvpcb/listboxes.cpp:462 +#, c-format +msgid "Footprints (filtered): %d" +msgstr "Footprints (gefiltert): %d" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:30 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:113 +msgid "Open a NetList file" +msgstr "Öffne Netzliste" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:33 +msgid "Save NetList and Footprints List files" +msgstr "Speichere Netz- und Footprintliste" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:37 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:41 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Zeige ausgewählten Footprint" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:44 +msgid "Automatic Association" +msgstr "Automatische Zuordnung" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:48 +msgid "Select previous free component" +msgstr "Wähle vorheriges Bauteil ohne Zuordnung" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:51 +msgid "Select next free component" +msgstr "Wähle nächstes Bauteil ohne Zuordnung" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:56 +msgid "Delete all associations" +msgstr "Entferne alle Zuordnungen" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 +msgid "Create stuff file (component/footprint list)" +msgstr "Erstelle Symboldatei (Zuordnung von Schaltplan-Symbol zu Layout-Footprint)" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66 +msgid "Display footprints list documentation" +msgstr "Zeige Dokumentation der Footprints" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 +msgid "Display the filtered footprint list for the current component" +msgstr "Zeige die gefilterte Footprintliste für das gegenwärtige Bauteil" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 +msgid "Display the full footprint list (without filtering)" +msgstr "Zeige die vollständige Footprintliste (ohne Filterung)" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:112 +msgid "&Open" +msgstr "&Öffnen" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:119 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Speichern unter..." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:120 +msgid "Save New NetList and Footprints List files" +msgstr "Speichere neue Netz- und Footprintliste" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:125 +msgid "E&xit" +msgstr "&Beenden" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:126 +msgid "Quit Cvpcb" +msgstr "Beende CVpcb" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:135 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Konfiguration" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:136 +msgid "Setting Libraries, Directories and others..." +msgstr "Einstellungen für Bibliotheken, Verzeichnisse und anderes..." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:147 +msgid "&Save config" +msgstr "&Speichere Konfiguration" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:148 +msgid "Save configuration in current dir" +msgstr "Speichere Konfiguration in aktuelles Verzeichnis" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:154 +msgid "&Contents" +msgstr "&Inhalt" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:155 +msgid "Open the cvpcb manual" +msgstr "Öffne das CVpcb-Benutzerhandbuch" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:159 +msgid "&About cvpcb" +msgstr "&Über CVpcb" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:160 +msgid "About cvpcb schematic to pcb converter" +msgstr "Über den CVpcb-Schaltplan nach PCB-Konverter" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:166 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:112 +#, c-format +msgid "File <%s> not found" +msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." + +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:134 +#, c-format +msgid "Unknown file format <%s>" +msgstr "Unbekanntes Dateiformat <%s>" + +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:139 +msgid "Netlist Format: EESchema" +msgstr "Netzliste Format: EESchema" + +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:200 +#, c-format +msgid "Netlist error: %s" +msgstr "Netzliste Fehler: %s" + +#: cvpcb/autosel.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library: <%s> not found" +msgstr "Bibliothek <%s> nicht gefunden." + +#: cvpcb/autosel.cpp:109 +#, c-format +msgid "%d equivalences" +msgstr "%d äquivalent" + +#: cvpcb/autosel.cpp:165 +#, c-format +msgid "Component %s: Footprint %s not found in libraries" +msgstr "Bauteil %s: Konnte Footprint %s nicht in der Bibliothek finden" + +#: cvpcb/init.cpp:73 +#: cvpcb/init.cpp:128 +#: cvpcb/cvframe.cpp:381 +#, c-format +msgid "Components: %d (free: %d)" +msgstr "Bauteile: %d (Frei: %d)" + +#: cvpcb/init.cpp:160 +msgid "Save NetList and Components List files" +msgstr "Speichere Netz- und Bauteilliste" + +#: cvpcb/init.cpp:177 +msgid "Unable to create component file (.cmp)" +msgstr "Konnte Bauteil-Datei (.cmp) nicht erstellen" + +#: cvpcb/init.cpp:184 +msgid "Unable to create netlist file" +msgstr "Konnte Netzlisten-Datei nicht erstellen" + +#: cvpcb/init.cpp:210 +msgid "Open NetList File:" +msgstr "Öffne Netzliste:" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:215 +msgid "" +"Net and component list modified.\n" +" Save before exit ?" +msgstr "Möchten Sie die geänderte Netz- und Bauteileliste speichern ?" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:238 +msgid "Problem when saving files, exit anyway ?" +msgstr "" +"Während des Speicherns der Dateien ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"Möchten Sie das Programm trotzdem beenden ?" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:367 +msgid "Delete selections" +msgstr "Möchten Sie die Zuordnungen entfernen ?" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:403 +msgid "Netlist" +msgstr "Netzliste" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:478 +msgid "Choose font type and size for dialogs, information and status box" +msgstr "Wähle Schriftart und -grösse für Dialog-, Info- und Statusboxen" + +#: eeschema/save_schemas.cpp:63 +#: eeschema/files-io.cpp:84 +msgid "Schematic files:" +msgstr "Schaltplandateien:" + +#: eeschema/save_schemas.cpp:88 +msgid "Failed to create file " +msgstr "Konnte Datei nicht erstellen" + +#: eeschema/save_schemas.cpp:98 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Konnte Datei nicht schreiben" + +#: eeschema/files-io.cpp:74 +msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?" +msgstr "Soll Schaltplan Hierarchie gelöscht werden (modifiziert!) ?" + +#: eeschema/files-io.cpp:135 +msgid "" +"Ready\n" +"Working dir: \n" +msgstr "" +"Bereit\n" +"Arbeitsverzeichnis: \n" + +#: eeschema/files-io.cpp:183 +#, c-format +msgid "File <%s> not found." +msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:47 +msgid "End Tool" +msgstr "Tool Ende" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:77 +msgid "Move Arc " +msgstr "Verschiebe Kreisbogen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:81 +msgid "Arc Options" +msgstr "Kreisbogen Optionen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:84 +msgid "Delete Arc " +msgstr "Entferne Kreisbogen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:92 +msgid "Move Circle " +msgstr "Verschiebe Kreis" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:96 +msgid "Circle Options" +msgstr "Kreis Optionen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:99 +msgid "Delete Circle " +msgstr "Entferne Kreis" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 +msgid "Move Rect " +msgstr "Verschiebe Rechteck" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:111 +msgid "Rect Options" +msgstr "Rechteck Optionen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:114 +msgid "Delete Rect " +msgstr "Entferne Rechteck" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 +msgid "Move Text " +msgstr "Verschiebe Text" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +msgid "Text Editor" +msgstr "Text Editor" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:128 +msgid "Rotate Text" +msgstr "Rotiere Text" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 +msgid "Delete Text " +msgstr "Entferne Text" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 +msgid "Move Line " +msgstr "Verschiebe Linie" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:145 +msgid "Line End" +msgstr "Linien Ende" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 +msgid "Line Options" +msgstr "Linien Optionen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Delete Line " +msgstr "Entferne Linie" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:158 +msgid "Delete Segment " +msgstr "Entferne Segment" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:168 +msgid "Move Field " +msgstr "Verschiebe Feld" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:172 +msgid "Field Rotate" +msgstr "Feld drehen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174 +msgid "Field Edit" +msgstr "Feld editieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:199 +msgid "Move Pin" +msgstr "Verschiebe Pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +msgid "Edit Pin " +msgstr "Editiere Pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:207 +msgid "Delete Pin " +msgstr "Entferne Pin " + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:212 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 +msgid "Pin Size to selected pins" +msgstr "Pingrösse den selektierten Pins zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 +msgid "Pin Size to Others" +msgstr "Pingrösse allen anderen zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:217 +msgid "Pin Name Size to selected pin" +msgstr "Pin-Namensgrösse dem selektierten Pin zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:217 +msgid "Pin Name Size to Others" +msgstr "Pin-Namensgrösse allen anderen zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 +msgid "Pin Num Size to selected pin" +msgstr "Pin-Nummerngrösse dem selektierten Pin zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 +msgid "Pin Num Size to Others" +msgstr "Pin-Nummerngrösse allen anderen zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:231 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Gruppierung abbrechen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:234 +msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +msgstr "Gruppe heranzoomen (Shift + Ziehen der Maus)" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 +msgid "Place Block" +msgstr "Gruppe platzieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:242 +msgid "Select Items" +msgstr "Selektiere Elemente" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:244 +msgid "Copy Block" +msgstr "Gruppe kopieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:245 +msgid "Mirror Block ||" +msgstr "Gruppe spiegeln ||" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +msgid "Delete Block" +msgstr "Gruppe entfernen" + +#: eeschema/eeconfig.cpp:78 +msgid "File " +msgstr "Datei " + +#: eeschema/eeconfig.cpp:78 +msgid "not found" +msgstr " nicht gefunden." + +#: eeschema/plothpgl.cpp:213 +msgid "Sheet Size" +msgstr "Blattgröße" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:214 +msgid "Page Size A4" +msgstr "Seitenformat A4" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:215 +msgid "Page Size A3" +msgstr "Seitenformat A3" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:216 +msgid "Page Size A2" +msgstr "Seitenformat A2" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:217 +msgid "Page Size A1" +msgstr "Seitenformat A1" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:218 +msgid "Page Size A0" +msgstr "Seitenformat A0" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:219 +msgid "Page Size A" +msgstr "Seitenformat A" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:220 +msgid "Page Size B" +msgstr "Seitenformat B" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:221 +msgid "Page Size C" +msgstr "Seitenformat C" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:222 +msgid "Page Size D" +msgstr "Seitenformat D" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:223 +msgid "Page Size E" +msgstr "Seitenformat E" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:225 +msgid "Plot page size:" +msgstr "Blattformat für Plot:" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:235 +msgid "Pen control:" +msgstr "Stiftsteuerung:" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:242 +msgid "Pen Width ( mils )" +msgstr "Stiftbreite (mils)" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:255 +msgid "Pen Speed ( cm/s )" +msgstr "Stiftgeschwindigkeit ( cm/s )" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:270 +msgid "Pen Number" +msgstr "Stiftnummer" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:286 +msgid "Page offset:" +msgstr "Seitenoffset:" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:293 +msgid "Plot Offset X" +msgstr "Plotoffset X" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:308 +msgid "Plot Offset Y" +msgstr "Plotoffset Y" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:328 +msgid "&Plot page" +msgstr "&Plotte Seite" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:334 +msgid "Plot a&ll" +msgstr "Plotte a&lles" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:339 +msgid "&Close" +msgstr "&Abbrechen" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:346 +msgid "&Accept Offset" +msgstr "&Akzeptiere Offset" + +#: eeschema/plothpgl.cpp:682 +msgid "Plot " +msgstr "Plotten" + +#: eeschema/erc.cpp:291 +msgid "Annotation Required!" +msgstr "Annotation ist notwendig!" + +#: eeschema/erc.cpp:396 +msgid "ERC file:" +msgstr "ERC Datei:" + +#: eeschema/erc.cpp:550 +#, c-format +msgid "Warning HLabel %s not connected to SheetLabel" +msgstr "Warnung: HLabel %s ist nicht mit dem Blattlabel verbunden" + +#: eeschema/erc.cpp:554 +#, c-format +msgid "Warning SheetLabel %s not connected to HLabel" +msgstr "Warnung: Blattlabel %s ist nicht mit dem HLabel verbunden" + +#: eeschema/erc.cpp:568 +#, c-format +msgid "Warning Pin %s Unconnected" +msgstr "Warnung: Pin %s ist nicht verbunden" + +#: eeschema/erc.cpp:577 +#, c-format +msgid "Warning Pin %s not driven (Net %d)" +msgstr "Warnung: Pin %s wird nicht angesteuert (Netz %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:588 +msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" +msgstr "Warnung: Mehr als 1 Pin mit dem UnConnect Symbol verbunden" + +#: eeschema/erc.cpp:608 +#, c-format +msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)" +msgstr "%s: Pin %s verbunden mit Pin %s (Netz %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:727 +msgid "ERC control" +msgstr "ERC Prüfung" + +#: eeschema/erc.cpp:737 +msgid "" +"\n" +"***** Sheet / (Root) \n" +msgstr "" +"\n" +"***** Blatt / (Root) \n" + +#: eeschema/erc.cpp:742 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Blatt %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:759 +#, c-format +msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" +msgstr "ERC: %s (X= %2.3f Zoll, Y= %2.3f Zoll)\n" + +#: eeschema/erc.cpp:768 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" >> Errors ERC: %d\n" +msgstr "" +"\n" +" >> ERC Fehler: %d\n" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:36 +msgid "New schematic project" +msgstr "Neues Schaltplan Projekt" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:39 +msgid "Open schematic project" +msgstr "Öffne Schaltplan Projekt" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:42 +msgid "Save schematic project" +msgstr "Speichere Schaltplan Projekt" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:46 +msgid "Page settings" +msgstr "Seite einrichten..." + +#: eeschema/tool_sch.cpp:50 +msgid "Library editor" +msgstr "Bibliothekseditor" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:53 +msgid "Library browser" +msgstr "Bibliotheksbrowser" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:57 +msgid "Schematic hierarchy navigator" +msgstr "Schaltplan Hierarchie Navigator" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:62 +msgid "Cut selected item" +msgstr "Gewähltes Element ausschneiden" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Copy selected item" +msgstr "Gewähltes Element kopieren" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:68 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:71 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:74 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:79 +msgid "Print schematic" +msgstr "Drucke Schaltplan" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Run Cvpcb" +msgstr "Starte CVpcb (Zuordnung von Schaltplan-Symbol zu Layout-Footprint)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:86 +msgid "Run pcbnew" +msgstr "Starte PCBnew (Layout Editor für gedruckte Schaltungen)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find components and texts" +msgstr "Suche Bauteil oder Text" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:110 +msgid "Netlist generation" +msgstr "Netzliste erstellen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:113 +msgid "Schematic Annotation" +msgstr "Annotation der Bauteile" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:116 +msgid "Schematic Electric Rules Check" +msgstr "Schaltplan Electric Rules Check (ERC)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:119 +msgid "Bill of material and/or Crossreferences" +msgstr "Stückliste und/oder Querbezüge" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:122 +msgid "Backannotate footprint" +msgstr "Rückannotatiere Footprint" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:148 +msgid "Hierarchy Push/Pop" +msgstr "Navigation in der Hierarchie" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:153 +msgid "Place a component" +msgstr "Ein Bauteil hinzufügen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:157 +msgid "Place a power port" +msgstr "Eine Spannungsquelle hinzufügen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Place a wire" +msgstr "Eine elektr. Verbindung herstellen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:166 +msgid "Place a bus" +msgstr "Einen Bus verlegen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:170 +msgid "Place a wire to bus entry" +msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:174 +msgid "Place a bus to bus entry" +msgstr "Einen Bus an einen Buseingang führen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:179 +msgid "Place no connect flag" +msgstr "Keine-Verbindung Symbol hinzufügen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:183 +msgid "Place net name" +msgstr "Netznamen hinzufügen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:187 +msgid "" +"Place a global label.\n" +"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" +msgstr "" +"Ein globales Label hinzufügen.\n" +"Warnung: Alle globalen Label mit dem selben Namen sind in der gesamten Hierarchie miteinander verbunden." + +#: eeschema/tool_sch.cpp:192 +msgid "Place a junction" +msgstr "Einen Knotenpunkt hinzufügen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:197 +msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol" +msgstr "Hierarchisches Label. Dieses Label wird als ein Pin im, wie auch am Schaltungssymbol (Blockschaltbild) betrachtet." + +#: eeschema/tool_sch.cpp:202 +msgid "Place hierarchical sheet" +msgstr "Ein hierarchisches Schaltplanblatt hinzufügen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:206 +msgid "Place a pin sheet , imported from a hierarchical label in sheet" +msgstr "Platziere einen Pin, importiertet von hierarchischen Label aus einem Schaltungssymbol (Blockschaltbild)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:211 +msgid "Place hierarchical pin to sheet" +msgstr "Hierarchischen Pin hinzufügen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:216 +msgid "Place graphic line or polygon" +msgstr "Grafische Linie/Vieleck hinzufügen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:220 +msgid "Place graphic text (comment)" +msgstr "Grafischen Text (Kommentar) hinzufügen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:225 +msgid "Delete items" +msgstr "Elemente entfernen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:247 +msgid "Display Grid OFF" +msgstr "Raster ausblenden" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:251 +msgid "Units in inches" +msgstr "Einheiten in Zoll" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:255 +msgid "Units in millimeters" +msgstr "Einheiten in Millimeter" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:259 +msgid "Change Cursor Shape" +msgstr "Wähle Cursor Form" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:264 +msgid "Show Hidden Pins" +msgstr "Versteckte Pins einblenden" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:269 +msgid "HV orientation for Wires and Bus" +msgstr "H-V-Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Busse" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:149 +msgid "Scope" +msgstr "Anwendungsbereich" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:157 +msgid "Use the &entire schematic" +msgstr "Verwende den &gesamten Schaltplan" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:161 +msgid "Use the current &page only" +msgstr "Verwende nur das gegenwärtige &Schaltplanblatt" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:168 +msgid "&Keep existing annotation" +msgstr "Bestehende Annotation &beibehalten" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:172 +msgid "&Reset existing annotation" +msgstr "Bestehende Annotation &rücksetzen" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:179 +msgid "Order" +msgstr "Reihenfolge" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:193 +msgid "Sort Components by &X Position" +msgstr "Sortiere Bauteile nach ihrer &X Position" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:203 +msgid "Sort Components by &Y Position" +msgstr "Sortiere Bauteile nach ihrer &Y Position" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:213 +msgid "Sort Components by &Value" +msgstr "Sortiere Bauteile nach ihrem &Wert" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:224 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Lösche Annotation" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:228 +msgid "Annotation" +msgstr "Starte Annotation" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:249 +msgid "Clear and annotate all of the components " +msgstr "Erneute Annotation aller Bauteile" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:251 +msgid "Annotate only the unannotated components " +msgstr "Annotiere nur die nicht annotierten Bauteile " + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:253 +msgid "on the entire schematic?" +msgstr "im gesamten Schaltplan ?" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:255 +msgid "on the current sheet?" +msgstr "im gesamten Schaltplanblatt ?" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation ändern und kann nicht rückgäng gemacht weden." + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:277 +msgid "Clear the existing annotation for " +msgstr "Lösche die bestehende Annotation für " + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:279 +msgid "the entire schematic?" +msgstr "der gesamte Schaltplan ?" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:281 +msgid "the current sheet?" +msgstr "das gegenwärtige Schaltplanblatt ?" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:283 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation löschen und kann nicht rückgäng gemacht weden." + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:76 +msgid "Failed to open " +msgstr "Fehler beim Öffnen" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:81 +msgid "Loading " +msgstr "Laden..." + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:88 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:118 +msgid " is NOT an EESchema file!" +msgstr " ist keine EESchema Datei !" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:100 +msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!" +msgstr "" +" wurde von einer älteren Version von EESchema erstellt\n" +"und wird möglicherweise nicht korrekt eingelesen.\n" +"Bitte bedenken Sie ein Update !" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:110 +msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +" wurde von einer älteren Version von EESchema erstellt.\n" +"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:396 +msgid "Done Loading " +msgstr "Eingelesen: " + +#: eeschema/dialog_options.cpp:140 +#: eeschema/dialog_options.cpp:292 +msgid "Delta Step X" +msgstr "Schrittweite X" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:145 +#: eeschema/dialog_options.cpp:298 +msgid "Delta Step Y" +msgstr "Schrittweite Y" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:216 +msgid "Draw Options:" +msgstr "Zeichnungs Optionen:" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:220 +msgid "Show grid" +msgstr "Zeige Raster" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:225 +msgid "Normal (50 mils)" +msgstr "Normal (50 mils)" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:226 +msgid "Small (25 mils)" +msgstr "Klein (25 mils)" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:227 +msgid "Very small (10 mils)" +msgstr "Sehr klein (10 mils)" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:228 +msgid "Special (5 mils)" +msgstr "Spezial (5 mils)" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:229 +msgid "Special (2 mils)" +msgstr "Spezial (2 mils)" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:230 +msgid "Special (1 mil)" +msgstr "Spezial (1 mil)" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:231 +msgid "Grid Size" +msgstr "Raster Grösse" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:236 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:237 +msgid "Show alls" +msgstr "Zeige Alle" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:238 +msgid "Show pins" +msgstr "Zeige Pins" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:245 +msgid "Auto PAN" +msgstr "Auto Schwenk" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:251 +msgid "millimeter" +msgstr "Millimeter" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:252 +msgid "inches" +msgstr "Zoll" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:253 +msgid "Units" +msgstr "Einheit" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:261 +msgid "Horiz/Vertical" +msgstr "Horiz/Vertikal" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:262 +msgid "Any" +msgstr "Beliebig" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:263 +msgid "Wires - Bus orient" +msgstr "Ausrichtung Verbindung/Bus" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:268 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:269 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:270 +msgid "Show page limits" +msgstr "Zeige Seitenränder" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:288 +msgid "Auto increment params" +msgstr "Auto Inkrement" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:304 +msgid "Delta Label:" +msgstr "Inkrement Label:" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:315 +msgid "Default Line Width" +msgstr "Voreinstellung für Linienbreite" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:321 +msgid "Default Label Size" +msgstr "Voreinstellung für Labelgrösse" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:237 +msgid "List items:" +msgstr "Auflistung:" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:241 +msgid "Components by reference" +msgstr "Bauteile nach Referenz" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:245 +msgid "Sub Components (i.e. U2A, U2B ...)" +msgstr "Gatter (z.B. U2A, U2B, ...)" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:249 +msgid "Components by value" +msgstr "Bauteile nach Wert" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:253 +msgid "Hierachy Pins by Name" +msgstr "Hierarchische Pins nach Namen" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:257 +msgid "Hierachy Pins by Sheets" +msgstr "Hierarchische Pins nach Blatt" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:262 +msgid "List" +msgstr "als Liste" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:263 +msgid "Text for spreadsheet import" +msgstr "für eine Tabellenkalkulation" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:264 +msgid "Output format:" +msgstr "Ausgabeformat:" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:269 +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:270 +msgid ";" +msgstr ";" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:271 +msgid "," +msgstr "," + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:272 +msgid "Field separator for spreadsheet import:" +msgstr "Trennzeichen der Felder:" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:276 +msgid "Options:" +msgstr "Optionen:" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:280 +msgid "Launch list browser" +msgstr "Starte List Browser" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:287 +msgid "Fields to add:" +msgstr "Felder hinzufügen:" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:291 +msgid "Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:295 +msgid "Field 1" +msgstr "Feld 1" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:299 +msgid "Field 2" +msgstr "Feld 2" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:303 +msgid "Field 3" +msgstr "Feld 3" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:307 +msgid "Field 4" +msgstr "Feld 4" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:311 +msgid "Field 5" +msgstr "Feld 5" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:315 +msgid "Field 6" +msgstr "Feld 6" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:319 +msgid "Field 7" +msgstr "Feld 7" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:323 +msgid "Field 8" +msgstr "Feld 8" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:329 +msgid "Create &List" +msgstr "Erzeuge &Liste" + +#: eeschema/edit_label.cpp:48 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Leerer Text !" + +#: eeschema/dialog_erc.cpp:172 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:203 +msgid "Erc File Report:" +msgstr "ERC Protokoll:" + +#: eeschema/dialog_erc.cpp:177 +msgid "-> Total Errors: " +msgstr "-> Gesamte Fehler: " + +#: eeschema/dialog_erc.cpp:180 +msgid "-> Last Warnings: " +msgstr "-> Letzte Warnung: " + +#: eeschema/dialog_erc.cpp:184 +msgid "-> Last Errors: " +msgstr "-> Letzter Fehler:" + +#: eeschema/dialog_erc.cpp:190 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: eeschema/dialog_erc.cpp:193 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:197 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialog_erc.cpp:206 +msgid "Write erc report" +msgstr "Erzeuge ERC Protokolldatei" + +#: eeschema/dialog_erc.cpp:212 +msgid "&Test Erc" +msgstr "&Starte ERC" + +#: eeschema/dialog_erc.cpp:216 +msgid "&Del Markers" +msgstr "&Entferne Marker" + +#: eeschema/dialog_erc.cpp:224 +msgid "erc" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialog_erc.cpp:230 +msgid "Reset" +msgstr "Rücksetzen" + +#: eeschema/dialog_erc.cpp:239 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:440 -msgid "Clearance" -msgstr "Isolation" +#: eeschema/sheet.cpp:154 +msgid "Filename:" +msgstr "Dateiname:" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:445 -msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" +#: eeschema/sheet.cpp:160 +msgid "Sheetname:" +msgstr "Blattname:" + +#: eeschema/sheet.cpp:258 +msgid "No Filename! Aborted" +msgstr "Kein Dateiname ! Abbruch" + +#: eeschema/sheet.cpp:273 +msgid "Changing a Filename can change all the schematic structure and cannot be undone" +msgstr "Ändern eines Dateinamens kann die gesamte Schaltungsstruktur verändern und nicht mehr rückgängig gemacht werden." + +#: eeschema/sheet.cpp:275 +msgid "Ok to continue renaming?" +msgstr "Mit der Umbenennung fortfahren ?" + +#: eeschema/libedit.cpp:39 +msgid " Part: " +msgstr "Bauteil" + +#: eeschema/libedit.cpp:42 +msgid "None" +msgstr "Keinen" + +#: eeschema/libedit.cpp:54 +msgid " Convert" +msgstr " Convert" + +#: eeschema/libedit.cpp:56 +msgid " Normal" +msgstr " Normal" + +#: eeschema/libedit.cpp:59 +msgid " (Power Symbol)" +msgstr " (Power Symbol)" + +#: eeschema/libedit.cpp:95 +msgid "" +"Current Part not saved.\n" +"Continue?" +msgstr "Aktuelles Bauteil wurde nicht gespeichert. Fortfahren ?" + +#: eeschema/libedit.cpp:123 +#: eeschema/libedit.cpp:431 +msgid "Component \"" +msgstr "Bauteil \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:123 +msgid "\" not found." +msgstr "\" nicht gefunden." + +#: eeschema/libedit.cpp:261 +msgid "Modify Library File \"" +msgstr "Bibliotheksdatei wirklich modifizieren \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:261 +msgid "\"?" +msgstr "\"?" + +#: eeschema/libedit.cpp:271 +msgid "Error while saving Library File \"" +msgstr "Fehler beim Speichern der Bibliotheksdatei \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:271 +#: eeschema/libedit.cpp:433 +msgid "\"." +msgstr "\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:277 +msgid "Library File \"" +msgstr "Bibliotheksdatei \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:279 +msgid "Document File \"" +msgstr "Dokumentdatei \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:338 +msgid "No Active Library" +msgstr "Keine aktive Bibliothek" + +#: eeschema/libedit.cpp:357 +#, c-format +msgid "Select Component (%d items)" +msgstr "Wähle Bauteil (%d Elemente)" + +#: eeschema/libedit.cpp:381 +msgid "Component not found" +msgstr "Bauteil nicht gefunden." + +#: eeschema/libedit.cpp:384 +msgid "Delete component \"" +msgstr "Entfernen von Bauteil \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:385 +msgid "\" from library \"" +msgstr "\" in Bibliothek \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:410 +msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?" +msgstr "Entferne altes Bauteil ? (Bisherige Änderungen gehen somit verloren)" + +#: eeschema/libedit.cpp:432 +msgid "\" exists in library \"" +msgstr "\" existiert in Bibliothek \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:616 +msgid "No component to Save." +msgstr "Kein Bauteil zum Speichern" + +#: eeschema/libedit.cpp:625 +msgid "No Library specified." +msgstr "Keine Bibliothek angegeben" + +#: eeschema/libedit.cpp:637 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" exists. Change it?" +msgstr "Soll das existierende Bauteil \"%s\" geändert werden ?" + +#: eeschema/libedit.cpp:687 +#, c-format +msgid "Component %s saved in %s" +msgstr "Bauteil %s gespeichert in %s" + +#: eeschema/schedit.cpp:184 +msgid "Push/Pop Hierarchy" +msgstr "Navigation in der Hierarchie" + +#: eeschema/schedit.cpp:188 +msgid "Add NoConnect Flag" +msgstr "Keine-Verbindung Symbol hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:192 +msgid "Add Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:196 +msgid "Add Bus" +msgstr "Bus hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:200 +msgid "Add Drawing" +msgstr "Grafisches Element hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:204 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 +#: eeschema/onrightclick.cpp:547 +msgid "Add Junction" +msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:208 +#: eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:548 +msgid "Add Label" +msgstr "Label hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:212 +msgid "Add Global label" +msgstr "Globals Netzlabel hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:216 +msgid "Add Hierarchal label" +msgstr "Hierarchisches Label hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:220 +msgid "Add Text" +msgstr "Text hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:224 +msgid "Add Wire to Bus entry" +msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" + +#: eeschema/schedit.cpp:228 +msgid "Add Bus to Bus entry" +msgstr "Bus an einen Buseingang führen" + +#: eeschema/schedit.cpp:232 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Schaltplanblatt hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:236 +msgid "Add PinSheet" +msgstr "Pin hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:240 +msgid "Import PinSheet" +msgstr "Pin importieren" + +#: eeschema/schedit.cpp:244 +msgid "Add Component" +msgstr "Bauteil hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:248 +msgid "Add Power" +msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:370 +msgid "Delete item" +msgstr "Element entfernen" + +#: eeschema/pinedit.cpp:22 +msgid "line" +msgstr "Linie" + +#: eeschema/pinedit.cpp:22 +msgid "invert" +msgstr "invertiert" + +#: eeschema/pinedit.cpp:22 +msgid "clock" +msgstr "Taktanschluss" + +#: eeschema/pinedit.cpp:22 +msgid "clock inv" +msgstr "invertierter Taktanschluss" + +#: eeschema/pinedit.cpp:23 +msgid "low in" +msgstr "Low-Eingang" + +#: eeschema/pinedit.cpp:23 +msgid "low clock" +msgstr "Low-Taktanschluss" + +#: eeschema/pinedit.cpp:23 +msgid "low out" +msgstr "Low-Ausgang" + +#: eeschema/pinedit.cpp:216 +msgid "Occupied by other pin. Continue?" +msgstr "Belegt durch anderen Pin. Fortfahren ?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:1010 +#, c-format +msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)" +msgstr "Pin Duplikat %4.4s (Pin %s loc %d, %d, und Pin %s loc %d, %d)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:1017 +#, c-format +msgid " Part %d" +msgstr " Gatter %d" + +#: eeschema/pinedit.cpp:1024 +msgid " Convert" +msgstr " Convert" + +#: eeschema/pinedit.cpp:1026 +msgid " Normal" +msgstr " Normal" + +#: eeschema/eeschema.cpp:56 +msgid "Eeschema is already running, Continue?" +msgstr "EESchema läuft noch. Fortfahren ?" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:40 +msgid "No Field to move" +msgstr "Kein Feld zum Verschieben vorhanden" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:99 +msgid "No Field To Edit" +msgstr "Kein Feld zum Editieren vorhanden" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:113 +msgid "" +"Part is a POWER, value cannot be modified!\n" +"You must create a new power" msgstr "" +"Teil ist vom Typ POWER. Wert kann nicht modifiziert werden !\n" +"Sie müssen ein neues Power-Teil generieren" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Create Report File" -msgstr "Erstelle Temorär-Datei" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:137 +msgid "Component field text" +msgstr "Bauteil-Feldtext" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Konnte Netzlisten-Datei nicht erstellen" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:160 +msgid "Reference needed !, No change" +msgstr "Eine Referenz wird benötigt ! Keine Änderungen ausgeführt" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:460 -msgid "Enter the report filename" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:164 +msgid "Value needed !, No change" +msgstr "Ein Wert wird benötigt ! Keine Änderungen ausgeführt" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:349 +#: eeschema/onrightclick.cpp:309 +#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:129 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:349 +msgid "Component reference" +msgstr "Bauteilreferenz" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:387 +#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:130 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:387 +msgid "Component value" +msgstr "Bauteilwert" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:428 +msgid "Component footprint" +msgstr "Bauteilfootprint" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:121 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Schaltplan verlassen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:137 +msgid "Delete Noconn" +msgstr "Offene Anschlüsse entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:147 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Buseingang verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:149 +msgid "Set Bus Entry /" +msgstr "Buseingang ändern zu /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:151 +msgid "Set Bus Entry \\" +msgstr "Buseingang ändern zu \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:153 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Buseingang entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:157 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Marker entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:210 +msgid "End Drawing" +msgstr "Zeichnung beenden" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:212 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Zeichnung entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:248 +msgid "Move Field" +msgstr "Feld verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:249 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Feld drehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:250 +msgid "Edit Field" +msgstr "Feld editieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:275 +msgid "Move Component" +msgstr "Bauteil verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:280 +msgid "Drag Component" +msgstr "Bauteil ziehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:287 +msgid "Rotate +" +msgstr "Rotieren +" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:290 +msgid "Rotate -" +msgstr "Rotieren -" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:291 +msgid "Mirror --" +msgstr "Spiegeln --" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:293 +msgid "Mirror ||" +msgstr "Spiegeln ||" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:299 +msgid "Orient Component" +msgstr "Bauteil ausrichten" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:302 +msgid "Edit" +msgstr "Editieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:306 +msgid "Value " +msgstr "Wert" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:312 +msgid "Footprint " +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Convert" +msgstr "Darstellung als \"De Morgan\"" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:325 +#, c-format +msgid "Unit %d %c" +msgstr "Einheit %d %c" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Unit" +msgstr "Einheit" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:335 +msgid "Edit Component" +msgstr "Bauteil editieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:339 +msgid "Copy Component" +msgstr "Bauteil kopieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:340 +msgid "Delete Component" +msgstr "Bauteil entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:345 +msgid "Doc" +msgstr "Typenbeschreibung" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:359 +msgid "Move Global Label" +msgstr "Globales Label verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:360 +msgid "Rotate Global Label" +msgstr "Globales Label rotieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:361 +msgid "Edit Global Label" +msgstr "Globales Label editieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:362 +msgid "Delete Global Label" +msgstr "Globales Label entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:366 +#: eeschema/onrightclick.cpp:420 +#: eeschema/onrightclick.cpp:449 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Zu hierarchischem Label ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:368 +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +#: eeschema/onrightclick.cpp:447 +msgid "Change to Label" +msgstr "Zu Label ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:370 +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +#: eeschema/onrightclick.cpp:422 +msgid "Change to Text" +msgstr "Zu Text ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:372 +#: eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:426 +#: eeschema/onrightclick.cpp:453 +msgid "Change Type" +msgstr "Typ ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:386 +msgid "Move Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchisches Label verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 +msgid "Rotate Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchisches Label rotieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:388 +msgid "Edit Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchisches Label editieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 +msgid "Delete Hierarchical label" +msgstr "Hierarchisches Label entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/onrightclick.cpp:424 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Zu globalem Label ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:413 +msgid "Move Label" +msgstr "Label verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +msgid "Rotate Label" +msgstr "Globales Label rotieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:415 +msgid "Edit Label" +msgstr "Label editieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +msgid "Delete Label" +msgstr "Label entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:440 +msgid "Move Text" +msgstr "Text verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:442 +msgid "Edit Text" +msgstr "Text editieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +msgid "Delete Text" +msgstr "Texte entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:451 +msgid "Change to Glabel" +msgstr "Zu globalemLabel ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:471 +#: eeschema/onrightclick.cpp:511 +msgid "Break Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung brechen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:474 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Knotenpunkt entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:479 +#: eeschema/onrightclick.cpp:505 +msgid "Delete Node" +msgstr "Knoten entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:481 +#: eeschema/onrightclick.cpp:507 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Verbindung entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:498 +msgid "Wire End" +msgstr "Verbindungsende" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:500 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Globales Label hinzufügen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 +msgid "Bus End" +msgstr "Busende" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:540 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Bus entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:544 +msgid "Break Bus" +msgstr "Bus brechen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:566 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Schaltplan öffnen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:568 +msgid "Move Sheet" +msgstr "Schaltplan verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 +msgid "Place Sheet" +msgstr "Schaltplan platzieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:577 +msgid "Edit Sheet" +msgstr "Schaltplan editieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:578 +msgid "Resize Sheet" +msgstr "Schaltplangröße ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:581 +msgid "Cleanup PinSheets" +msgstr "Pins aufräumen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:582 +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Schaltplan entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:595 +msgid "Move PinSheet" +msgstr "Pin verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:597 +msgid "Edit PinSheet" +msgstr "Pin editieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 +msgid "Delete PinSheet" +msgstr "Pin entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:617 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Gruppe heranzoomen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:625 +msgid "Other Block Commands" +msgstr "Weitere Gruppenbefehle" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:626 +msgid "Save Block" +msgstr "Gruppe speichern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 +msgid "Drag Block" +msgstr "Gruppe ziehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:638 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "In die Zwischenablage kopieren" + +#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:132 +msgid "Datasheet" +msgstr "Datenblatt" + +#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:140 +msgid "Field" +msgstr "Feld" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:74 +msgid "PinSheet Properties:" +msgstr "Pin Eigenschaften:" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:103 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:108 +msgid "PinSheet Shape:" +msgstr "Pin Form:" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:329 +msgid "PinSheet" +msgstr "Pinblatt" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:389 +msgid "No New Hierarchal Label found" +msgstr "Kein neues hierarchisches Label gefunden" + +#: eeschema/component_class.cpp:56 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:160 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:52 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Wähle Bibliothek " + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56 +msgid "Select part to browse" +msgstr "Wähle Bauteil " + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 +msgid "Display previous part" +msgstr "Zeige vorheriges Bauteil" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 +msgid "Display next part" +msgstr "Zeige nächstes Bauteil" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:82 +msgid "Best zoom" +msgstr "Zoom Ganze Seite" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:87 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" +msgstr "Darstellung als normales Bauteil" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:92 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" +msgstr "Darstellung als \"De Morgan\" Bauteil" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:105 +msgid "View component documents" +msgstr "Zeige Bauteil-Datenblatt" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:114 +msgid "Insert component in schematic" +msgstr "Bauteil zu Schaltplan hinzufügen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:137 +#: eeschema/tool_lib.cpp:241 +#, c-format +msgid "Part %c" +msgstr "Gatter %c" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:136 +msgid "General :" +msgstr "Generell :" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:144 +msgid "Number of units:" +msgstr "Anzahl der Gatter:" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:152 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:251 +msgid "Skew:" +msgstr "Skew:" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:158 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:176 +msgid "Power symbol" +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:162 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:180 +msgid "Parts are locked" +msgstr "Teile sind gesperrt" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:172 +msgid "Doc:" +msgstr "Datenblatt:" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:179 +msgid "Keywords:" +msgstr "Schlüsselwörter:" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:186 +msgid "DocFileName:" +msgstr "Dateiname Datenblatt:" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:195 +msgid "Copy Doc" +msgstr "Kopiere Bezeichnung" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:199 +msgid "Browse DocFiles" +msgstr "Durchsuche Doc Dateien" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:207 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:42 +msgid "deselect current tool" +msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:48 +msgid "Add Pins" +msgstr "Pins hinzufügen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:52 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Grafische Texte hinzufügen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:56 +msgid "Add rectangles" +msgstr "Rechtecke hinzufügen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:60 +msgid "Add circles" +msgstr "Kreise hinzufügen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:64 +msgid "Add arcs" +msgstr "Kreisbögen hinzufügen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:68 +msgid "Add lines and polygons" +msgstr "Linien und grafische Vielecke hinzufügen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:73 +msgid "Move part anchor" +msgstr "Bauteil Anker verschieben" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:78 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importiere existierende Zeichnungen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:82 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Exportiere aktuelle Zeichnung" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:114 +msgid "Save current loaded library on disk (file update)" +msgstr "Speichere aktuell geladenen Bibliothek auf Festplatte (Datei update)" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:117 +msgid "Select working library" +msgstr "Wähle Arbeitsbibliothek" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Delete component in current library" +msgstr "Entferne Bauteil in aktueller Bibliothek" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "New component" +msgstr "Neues Bauteil" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:127 +msgid "Select component to edit" +msgstr "Wähle Bauteil zum Editieren" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:131 +msgid "Save current component into current loaded library (in memory)" +msgstr "Speichere gegenwärtiges Bauteil in die aktuell im Speicher befindliche Bibliothek" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "import component" +msgstr "Importiere Bauteil" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:137 +msgid "export component" +msgstr "Exportiere Bauteil" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:141 +msgid "Create a new library an save current component into" +msgstr "Erzeuge neue Bibliothek und speichere gegenwärtiges Bauteil in dieser" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:154 +msgid "Edit component properties" +msgstr "Editiere Bauteil-Eigenschaften" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:160 +msgid "Add, remove fields and edit fields properties" +msgstr "Hinzufügen, entfernen von Feldern und editieren ihrer Eigenschaften" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:167 +msgid "Test duplicate pins" +msgstr "Test auf Pin-Duplikate" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:189 +msgid "show as \"De Morgan\" normal part" +msgstr "Darstellung als normales Bauteil" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:195 +msgid "show as \"De Morgan\" convert part" +msgstr "Darstellung als \"De Morgan\" Bauteil" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:204 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:221 +msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)" +msgstr "Editiere Pins, Bauteil für Bauteil (bitte vorsichtig anwenden !)" + +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:58 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Globale Label Eigenschaften" + +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:62 +msgid "Hierarchal Label Properties" +msgstr "Eigenschaften hierarchisches Label" + +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:66 +msgid "Label Properties" +msgstr "Label Eigenschaften" + +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:70 +msgid "Text Properties" +msgstr "Text Eigenschaften" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:149 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:172 +msgid "As Convert" +msgstr "wie konvertiert" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:203 +msgid "&1" +msgstr "&1" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:204 +msgid "&2" +msgstr "&2" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:205 +msgid "&3" +msgstr "&3" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:206 +msgid "&4" +msgstr "&4" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:207 +msgid "&5" +msgstr "&5" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:208 +msgid "&6" +msgstr "&6" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:209 +msgid "&7" +msgstr "&7" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:210 +msgid "&8" +msgstr "&8" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:211 +msgid "&9" +msgstr "&9" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:212 +msgid "&10" +msgstr "&10" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:213 +msgid "&11" +msgstr "&11" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:214 +msgid "&12" +msgstr "&12" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:215 +msgid "&13" +msgstr "&13" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:216 +msgid "&14" +msgstr "&14" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:217 +msgid "&15" +msgstr "&15" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:218 +msgid "&16" +msgstr "&16" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:219 +msgid "&17" +msgstr "&17" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:220 +msgid "&18" +msgstr "&18" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:221 +msgid "&19" +msgstr "&19" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:222 +msgid "&20" +msgstr "&20" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:223 +msgid "&21" +msgstr "&21" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:224 +msgid "&22" +msgstr "&22" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:225 +msgid "&23" +msgstr "&23" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:226 +msgid "&24" +msgstr "&24" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:227 +msgid "&25" +msgstr "&25" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:228 +msgid "&26" +msgstr "&26" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:229 +msgid "Parts per component" +msgstr "Gatter pro Gehäuse" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:235 +msgid "Draw options" +msgstr "Zeichnungsoptionen" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:239 +msgid "Show Pin Number" +msgstr "Zeige Pinnummer" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:243 +msgid "Show Pin Name" +msgstr "Zeige Pinnamen" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:247 +msgid "Pin Name Inside" +msgstr "Innseitiger Pinname" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:305 +msgid "You must provide a name for this component" +msgstr "Sie müssen diesem Bauteil einen Namen vergeben" + +#: eeschema/libarch.cpp:70 +msgid "Failed to create archive lib file " +msgstr "Konnte Archiv Bibliothek Datei nicht erstellen" + +#: eeschema/libarch.cpp:77 +msgid "Failed to create doc lib file " +msgstr "Konnte Bibliothek nicht als Dokument erstellen" + +#: eeschema/annotate.cpp:659 +#, c-format +msgid "item not annotated: %s%s" +msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:664 +#, c-format +msgid "( unit %d)" +msgstr "(Einheit %d)" + +#: eeschema/annotate.cpp:681 +#, c-format +msgid "Error item %s%s" +msgstr "Fehler bei Element %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:684 +#, c-format +msgid " unit %d and no more than %d parts" +msgstr " Einheit %d und nicht mehr als %d Teile" + +#: eeschema/annotate.cpp:716 +#: eeschema/annotate.cpp:739 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s" +msgstr "Mehrfachelement %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:721 +#: eeschema/annotate.cpp:744 +#, c-format +msgid " (unit %d)" +msgstr "(Einheit %d)" + +#: eeschema/annotate.cpp:760 +#, c-format +msgid "Diff values for %s%d.%c (%s) and %s%d.%c (%s)" +msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d.%c (%s) und %s%d.%c (%s)" + +#: eeschema/annotate.cpp:769 +#, c-format +msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" +msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%c (%s) und %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/backanno.cpp:136 +msgid "Load Stuff File" +msgstr "Öffne Symboldatei" + +#: eeschema/backanno.cpp:157 +msgid "Set the Footprint Field to Visible ?" +msgstr "Footprint-Feld auf \"sichtbar\" setzen ?" + +#: eeschema/backanno.cpp:158 +msgid "Field Display Option" +msgstr "Feld Anzeige Optionen" + +#: eeschema/backanno.cpp:171 +#, c-format +msgid "Failed to open Stuff File <%s>" +msgstr "Konnte die Symboldatei <%s> nicht öffnen" + +#: eeschema/plotps.cpp:192 +msgid "Auto" +msgstr "Auto Zoom" + +#: eeschema/plotps.cpp:205 +msgid "Plot Options:" +msgstr "Plot-Optionen:" + +#: eeschema/plotps.cpp:211 +msgid "B/W" +msgstr "Schwarz Weiss" + +#: eeschema/plotps.cpp:212 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: eeschema/plotps.cpp:214 +msgid "Plot Color:" +msgstr "Plotfarben:" + +#: eeschema/plotps.cpp:221 +msgid "Print Sheet Ref" +msgstr "Drucke Seitenreferenz" + +#: eeschema/plotps.cpp:253 +msgid "Messages :" +msgstr "Meldung :" + +#: eeschema/plotps.cpp:478 +#, c-format +msgid "Plot: %s\n" +msgstr "Drucke: %s\n" + +#: eeschema/netlist.cpp:218 +msgid "No component" +msgstr "Keine Bauteile" + +#: eeschema/netlist.cpp:239 +msgid "NbItems" +msgstr "NbElemente" + +#: eeschema/netlist.cpp:246 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: eeschema/netlist.cpp:343 +#: eeschema/netlist.cpp:385 +#: eeschema/netlist.cpp:408 +#: eeschema/netlist.cpp:425 +msgid "Done" +msgstr "Erledigt" + +#: eeschema/netlist.cpp:349 +msgid "Labels" +msgstr "Labels" + +#: eeschema/netlist.cpp:389 +msgid "Hierar." +msgstr "Hierar." + +#: eeschema/netlist.cpp:412 +msgid "Sorting Nets" +msgstr "Sortiere Netze" + +#: eeschema/netlist.cpp:837 +msgid "Bad Bus Label: " +msgstr "Falsches Bus Label:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:131 +#: eeschema/netlist_control.cpp:253 +msgid "Default format" +msgstr "Voreingestelltes Format" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:144 +msgid "&Browse Plugin" +msgstr "&Plugin suchen" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:146 +msgid "&Netlist" +msgstr "&Netzliste" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:161 +msgid "&Ok" +msgstr "&Ok" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:166 +msgid "&Delete" +msgstr "&Entfernen" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:257 +msgid "Use Net Names" +msgstr "Verwende Netznamen" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:257 +msgid "Use Net Numbers" +msgstr "Verwende Netznummern" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:258 +msgid "Netlist Options:" +msgstr "Netzliste Optionen:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:267 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Simulator Befehl:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:277 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Starte Simulator" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:314 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Plugin hinzufügen" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:332 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Netzliste Befehl:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:338 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:356 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Plugin Dateien:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:379 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "Bitte denken Sie daran einen Title für die Prüfseite dieser Netzliste zu vergeben" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:472 +msgid "Netlist files:" +msgstr "Netzlist Dateien:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:489 +msgid "Must be Annotated, Continue ?" +msgstr "Muss annotiert sein. Fortfahren ?" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:652 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Fehler: Sie müssen einen Befehl angeben" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:657 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Fehler: Sie müssen einen Titel angeben" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:68 +msgid "Lib Component Properties" +msgstr "Bibliothek Bauteil Eigenschaften" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:72 +msgid "Properties for " +msgstr "Eigenschaften für " + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:77 +msgid "(alias of " +msgstr "(alias von " + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:129 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:210 +msgid "Delete" +msgstr "Entfernen" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:135 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:218 +msgid "Delete All" +msgstr "Entferne alle" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:171 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:805 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Footprint Filter" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:183 +msgid "Footprints" +msgstr "Footprints" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:297 +msgid "Show Pin Num" +msgstr "Zeige Pinnummer" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:506 +msgid "Ok to Delete Alias LIST" +msgstr "Ok zum Entfernen der Alias LISTE" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:531 +msgid "New alias:" +msgstr "Neuen Alias:" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:531 +msgid "Component Alias" +msgstr "Bauteilalias" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:539 +msgid "This is the Root Part" +msgstr "Dies ist das Wurzel Bauteil" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:548 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:816 +msgid "Already in use" +msgstr "Wird bereits verwendet" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:573 +msgid " is Current Selected Alias!" +msgstr " ist aktuell gewählter Alias !" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:626 +msgid "Delete units" +msgstr "Entferne Einheiten" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:696 +msgid "Create pins for Convert items" +msgstr "Erstelle Pins für konvertierte Elemente" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:700 +msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" +msgstr "Darstellung weiterhin als \"De Morgan\" Bauteil" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:725 +msgid "Delete Convert items" +msgstr "Entferne konvertierte Elemente" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:783 +msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" +msgstr "FootprintFilter-Liste entfernen ?" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:805 +msgid "New FootprintFilter:" +msgstr "Neuer FootprintFilter:" + +#: eeschema/schframe.cpp:315 +msgid "Schematic modified, Save before exit ?" +msgstr "Möchten Sie die Änderungen speichern ?" + +#: eeschema/schframe.cpp:415 +msgid "Grid not show" +msgstr "Raster ausblenden" + +#: eeschema/schframe.cpp:415 +msgid "Show Grid" +msgstr "Raster einblenden" + +#: eeschema/schframe.cpp:426 +msgid "No show Hidden Pins" +msgstr "Versteckte Pins ausblenden" + +#: eeschema/schframe.cpp:431 +msgid "Allows any direction for wires and busses" +msgstr "Erlaubt jede Richtung für elektr. Verbindungen und Busse" + +#: eeschema/schframe.cpp:432 +msgid "Allows horizontal and vertical wires and busses only" +msgstr "Erlaubt nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse" + +#: eeschema/schframe.cpp:567 +msgid "Schematic" +msgstr "Schaltplan" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:165 +msgid "No Component Name!" +msgstr "Kein Bauteil Name !" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:172 +#, c-format +msgid "Component [%s] not found!" +msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden !" + +#: eeschema/database.cpp:78 +msgid "No Component found" +msgstr "Kein Bauteil gefunden" + +#: eeschema/database.cpp:107 +msgid "Selection" +msgstr "Auswahl" + +#: eeschema/getpart.cpp:105 +#, c-format +msgid "component selection (%d items loaded):" +msgstr "Bauteilwahl (%d Elemente geladen):" + +#: eeschema/getpart.cpp:170 +msgid "Failed to find part " +msgstr "Konnte Bauteil nicht finden" + +#: eeschema/getpart.cpp:170 +msgid " in library" +msgstr " in Bibliothek" + +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:152 +msgid "Options :" +msgstr "Optionen:" + +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:156 +msgid "Common to Units" +msgstr "Übliche Einheiten" + +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:160 +msgid "Common to convert" +msgstr "Übliche Umformung" + +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:168 +msgid "Void" +msgstr "Ohne" + +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:169 +msgid "Filled" +msgstr "Gefüllt" + +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:170 +msgid "BgFilled" +msgstr "Voller Grund" + +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:171 +msgid "Fill:" +msgstr "Gefüllt:" + +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:189 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: eeschema/libfield.cpp:216 +msgid "Edit field" +msgstr "Editiere Feld" + +#: eeschema/libfield.cpp:232 +msgid "No new text: no change" +msgstr "Kein neuer Text: Keine Änderungen vorgenommen" + +#: eeschema/selpart.cpp:39 +#: eeschema/find.cpp:646 +msgid "No libraries are loaded" +msgstr "Es wurden keine Bibliotheken geladen" + +#: eeschema/selpart.cpp:44 +msgid "Select Lib" +msgstr "Wähle Bibliothek" + +#: eeschema/selpart.cpp:94 +#, c-format +msgid "Select component (%d items)" +msgstr "Wähle Bauteil (%d Elemente)" + +#: eeschema/find.cpp:211 +msgid "Pin " +msgstr "Pin " + +#: eeschema/find.cpp:215 +msgid "Ref " +msgstr "Ref" + +#: eeschema/find.cpp:223 +msgid "Field " +msgstr "Feld" + +#: eeschema/find.cpp:233 +#: eeschema/find.cpp:237 +msgid " found" +msgstr " gefunden" + +#: eeschema/find.cpp:370 +#, c-format +msgid "Marker %d found in %s" +msgstr "Marker %d gefunden in %s" + +#: eeschema/find.cpp:376 +msgid "Marker Not Found" +msgstr "Marker nicht gefunden." + +#: eeschema/find.cpp:602 +msgid " Found in " +msgstr " Gefunden in " + +#: eeschema/find.cpp:614 +msgid " Not Found" +msgstr " Nicht gefunden." + +#: eeschema/find.cpp:673 +#: eeschema/find.cpp:738 +#: eeschema/find.cpp:754 +msgid "Found " +msgstr "Gefunden" + +#: eeschema/find.cpp:675 +#: eeschema/find.cpp:739 +#: eeschema/find.cpp:755 +msgid " in lib " +msgstr " in Bibliothek " + +#: eeschema/find.cpp:686 +msgid " found only in cache" +msgstr " nur im Cache-Speicher gefunden" + +#: eeschema/find.cpp:689 +msgid "" +"\n" +"Explore All Libraries?" msgstr "" +"\n" +"Alle Bibliotheken untersuchen ?" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:463 -msgid "..." +#: eeschema/find.cpp:695 +msgid "Nothing found" +msgstr " Nichts gefunden" + +#: eeschema/symbedit.cpp:55 +msgid "Import symbol drawings:" +msgstr "Importiere Symbole:" + +#: eeschema/symbedit.cpp:77 +#, c-format +msgid "Failed to open Symbol File <%s>" +msgstr "Konnte die Symboldatei <%s> nicht öffnen" + +#: eeschema/symbedit.cpp:90 +msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File" +msgstr "Warnung: Symboldatei enthält mehr als 1 Element" + +#: eeschema/symbedit.cpp:95 +msgid "Symbol File is void" +msgstr "Symboldatei ist leer" + +#: eeschema/symbedit.cpp:153 +msgid "Export symbol drawings:" +msgstr "Exportiere Symbole" + +#: eeschema/symbedit.cpp:168 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen" + +#: eeschema/symbedit.cpp:173 +#, c-format +msgid "Save Symbol in [%s]" +msgstr "Speichere Symbol in [%s]" + +#: eeschema/libframe.cpp:102 +msgid "" +"Component was modified!\n" +"Discard changes?" msgstr "" +"Bauteil wurde modifiziert !\n" +"Änderungen verwerfen ?" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:465 -msgid "Pick a filename interactively" +#: eeschema/libframe.cpp:115 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" was modified!\n" +"Discard changes?" msgstr "" +"Bibliothek \"%s\" wurde modifiziert !\n" +"Änderungen verwerfen ?" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Include Tests For:" -msgstr "Inklusive Flächen" +#: eeschema/libframe.cpp:343 +msgid "Include last component changes?" +msgstr "Möchten Sie die Bauteiländerungen übernehmen ?" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Pad to pad" -msgstr "Öffne Board..." +#: eeschema/libframe.cpp:410 +msgid " Pins Test OK!" +msgstr " Überprüfung der Pins war erfolgreich !" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:475 -msgid "Include tests for clearances between pad to pads" +#: eeschema/libframe.cpp:484 +msgid "Add Pin" +msgstr "Pin hinzufügen" + +#: eeschema/libframe.cpp:488 +msgid "Set Pin Options" +msgstr "Wähle Pinoptionen" + +#: eeschema/libframe.cpp:510 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Rechteck hinzufügen" + +#: eeschema/libframe.cpp:514 +msgid "Add Circle" +msgstr "Kreis hinzufügen" + +#: eeschema/libframe.cpp:518 +msgid "Add Arc" +msgstr "Kreisbogen hinzufügen" + +#: eeschema/libframe.cpp:522 +msgid "Add Line" +msgstr "Linie hinzufügen" + +#: eeschema/libframe.cpp:526 +msgid "Anchor" +msgstr "Anker" + +#: eeschema/libframe.cpp:530 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: eeschema/libframe.cpp:536 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" + +#: eeschema/hierarch.cpp:125 +msgid "Navigator" +msgstr "Hierarchie" + +#: eeschema/hierarch.cpp:136 +msgid "Root" +msgstr "Hauptblatt" + +#: eeschema/affiche.cpp:24 +msgid "FileName" +msgstr "Dateiname" + +#: eeschema/affiche.cpp:38 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: eeschema/affiche.cpp:42 +msgid "Pwr Symb" +msgstr "Pwr Symb" + +#: eeschema/affiche.cpp:44 +msgid "Val" +msgstr "Val" + +#: eeschema/affiche.cpp:48 +msgid "RefLib" +msgstr "RefLib" + +#: eeschema/affiche.cpp:51 +msgid "Lib" +msgstr "Lib" + +#: eeschema/affiche.cpp:73 +msgid "PinName" +msgstr "PinName" + +#: eeschema/affiche.cpp:81 +msgid "PinNum" +msgstr "PinNum" + +#: eeschema/affiche.cpp:85 +msgid "PinType" +msgstr "PinTyp" + +#: eeschema/affiche.cpp:90 +#: eeschema/affiche.cpp:185 +msgid "no" +msgstr "Nein" + +#: eeschema/affiche.cpp:92 +#: eeschema/affiche.cpp:187 +msgid "yes" +msgstr "Ja" + +#: eeschema/affiche.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Darstellen" + +#: eeschema/affiche.cpp:97 +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#: eeschema/affiche.cpp:103 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:215 +msgid "Up" +msgstr "Oben" + +#: eeschema/affiche.cpp:106 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:216 +msgid "Down" +msgstr "Unten" + +#: eeschema/affiche.cpp:109 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:214 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: eeschema/affiche.cpp:112 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:213 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: eeschema/affiche.cpp:118 +msgid "Orient" +msgstr "Ausrichtung" + +#: eeschema/affiche.cpp:177 +#: eeschema/affiche.cpp:183 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: eeschema/affiche.cpp:195 +msgid "default" +msgstr "Voreinstellung" + +#: eeschema/affiche.cpp:196 +msgid "Thickness" +msgstr "Stärke" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:95 +msgid "Bill of materials:" +msgstr "Materialliste:" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:144 +#: eeschema/build_BOM.cpp:183 +msgid "Failed to open file " +msgstr "Konnte Datei nicht öffnen" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" msgstr "" +"\n" +"#Globale, Hierarchische Label und Pinblätter (Sortiert nach Blattnummer); Anzahl = %d\n" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Zones" -msgstr "Fläche" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:481 -msgid "Include zones in clearance or unconnected tests" +#: eeschema/build_BOM.cpp:238 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"#Globale, Hierarchische Label und Pinblätter (Sortiert nach Alphabet); Anzahl = %d\n" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Find unconnected pads" -msgstr "Entferne nicht verbundene Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Start DRC" -msgstr "Stat" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Controle des règles de conception" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "List Unconnected" -msgstr "Liste nicht verbunden" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Entferne nicht verbundene Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Entferne Marker" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Delete every marker" -msgstr "Entferne Marker" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "&Entferne aktuelle Lage" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:513 -msgid "Delete the marker selected in the listBox below" +#: eeschema/build_BOM.cpp:245 +msgid "" +"\n" +"#End List\n" msgstr "" +"\n" +"#Ende der Liste\n" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Error Messages:" -msgstr "Mitteilungen:" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:527 -msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +#: eeschema/build_BOM.cpp:628 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Reference )" msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( Sortiert nach Referenz )" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Distance Problem Markers" -msgstr "Entferne Marker" +#: eeschema/build_BOM.cpp:631 +#: eeschema/build_BOM.cpp:727 +msgid " (with SubCmp)" +msgstr "(mit Gatter)" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:533 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +#: eeschema/build_BOM.cpp:701 +#: eeschema/build_BOM.cpp:782 +msgid "#End Cmp\n" +msgstr "#Ende Cmp\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:724 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Value )" msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( Sortiert nach Wert )" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "Unconnected" -msgstr "Verbinden" +#: eeschema/build_BOM.cpp:812 +#, c-format +msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +msgstr "> %-28.28s %s (Blatt %s) Pos: %3.3f, %3.3f\n" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:664 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:742 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" +#: eeschema/build_BOM.cpp:832 +#, c-format +msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +msgstr "> %-28.28s Pinblatt %-7.7s (Blatt %s) Pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:847 +msgid "#End labels\n" +msgstr "#Ende Labels\n" + +#: eeschema/delsheet.cpp:44 +#, c-format +msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" +msgstr "Schaltplan %s (Blatt %s) wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen speichern ?" + +#: eeschema/dialog_find.cpp:117 +msgid "Item to find:" +msgstr "Suchen nach:" + +#: eeschema/dialog_find.cpp:129 +msgid "Item in &Sheet" +msgstr "Suche Element auf &Blatt" + +#: eeschema/dialog_find.cpp:132 +msgid "Item in &Hierarchy" +msgstr "Suche Element in &Hierarchie" + +#: eeschema/dialog_find.cpp:135 +msgid "Find &Next Item (F5)" +msgstr "Suche &nächstes Element (F5)" + +#: eeschema/dialog_find.cpp:141 +msgid "Find Markers" +msgstr "Suche Marker" + +#: eeschema/dialog_find.cpp:145 +msgid "Next Marker (F5)" +msgstr "Nächster Marker (F5)" + +#: eeschema/dialog_find.cpp:149 +msgid "Find Cmp in &Lib" +msgstr "Suche Bauteil in &Bibliothek" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:67 +#, c-format +msgid "Library <%s> not found" +msgstr "Bibliothek <%s> nicht gefunden." + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:118 +msgid "Start loading schematic libs" +msgstr "Lade Schaltplan Bibliotheken..." + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:147 +msgid "Library " +msgstr "Bibliothek" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:151 +msgid " loaded" +msgstr " geladen" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:153 +msgid " error!" +msgstr " Fehler !" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:309 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:316 +msgid "File <" +msgstr "Datei <" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:309 +msgid "> is empty!" +msgstr "> ist leer !" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:316 +msgid "> is NOT EESCHEMA library!" +msgstr "> ist keine EESchema Bibliothek !" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:335 +msgid "Library <" +msgstr "Bibliothek <" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:335 +msgid "> header read error" +msgstr "> Header Lesefehler" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:252 +msgid "Ok to cleanup this sheet" +msgstr "" +"Schaltplanblatt hinsichtlich der Pins aufräumen ?\n" +"Nicht verwendete Pins werden hierbei entfernt." + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:610 +#, c-format +msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?" +msgstr "Eine untergeordnete Hierarchie mit der Bezeichnung %s existiert bereits. Diese verwenden ? (Daten innerhalb dieses Blatts werden ersetzt)" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:614 +msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" +msgstr "Umbenennen der Datei abgebrochen" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:622 +#, c-format +msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?" +msgstr "Eine Datei mit der Bezeichnung %s existiert bereits. Diese trotzdem einlesen ? (ansonsten die gegenwärtigen Daten aus dem Blatt nach Möglichkeit beibehalten)" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:640 +msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy" +msgstr "Dieses Blatt verwendet gemeinsam genutzte Daten innerhalb einer komplexen Hierarchie" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:643 +msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)" +msgstr "Soll in ein einfach hierarchisch aufbauendes Blatt konvertiert werden (ansonsten lösche die gegenwärtigen Daten)" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:129 +msgid "none selected" +msgstr "nichts ausgewählt" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:339 +#, c-format +msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" +msgstr "Aktuelles Bauteil: <%s> (ist Alias von <%s>)" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:347 +#, c-format +msgid "Error: Root Part <%s> not found" +msgstr "Fehler: Hauptbauteil <%s> nicht gefunden." + +#: eeschema/viewlibs.cpp:367 +#, c-format +msgid "Current Part: <%s>" +msgstr "Aktuelles Bauteil: <%s>" + +#: eeschema/eelayer.cpp:211 +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: eeschema/eelayer.cpp:221 +msgid "White" +msgstr "Weiss" + +#: eeschema/eelayer.cpp:222 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#: eeschema/eelayer.cpp:223 +msgid "Background Color:" +msgstr "Hintergrundfarbe:" + +#: eeschema/eelayer.cpp:248 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: eeschema/symbdraw.cpp:801 +#, c-format +msgid "Arc %.1f deg" +msgstr "Kreisbogen %.1f Grad" + +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:150 +msgid "Pin Name :" +msgstr "Pinname :" + +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:156 +msgid "Pin Num :" +msgstr "Pinnummer :" + +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:164 +msgid " Pin Options :" +msgstr " Pinoptionen :" + +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:180 +msgid "Pin length" +msgstr "Pinlänge" + +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:183 +msgid "Common to units" +msgstr "Übliche Einheiten" + +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:191 +msgid "No Draw" +msgstr "Unsichtbar" + +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:217 +msgid "Pin Orient:" +msgstr "Pinausrichtung:" + +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:248 +msgid "Pin Shape:" +msgstr "Pinform:" + +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:254 +msgid "Input" +msgstr "Eingang" + +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:255 +msgid "Output" +msgstr "Ausgang" + +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:256 +msgid "Bidi" +msgstr "Bidirektional" + +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:257 +msgid "3 States" +msgstr "3 Zustände" + +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:258 +msgid "Passive" +msgstr "Passiv" + +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:259 +msgid "Unspecified" +msgstr "Nicht spezifiziert" + +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:260 +msgid "Power In" +msgstr "Power Eingang" + +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:261 +msgid "Power Out" +msgstr "Power Ausgang" + +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:262 +msgid "Open coll" +msgstr "Open Collector" + +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:263 +msgid "Open emit" +msgstr "Open Emitter" + +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:264 +msgid "Electrical Type:" +msgstr "Elektrischer Typ: " + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Ein neuer Name wurde für das Bauteil vergeben\n" +"Ein Alias namens %s existiert bereits!\n" +"Kann das Bauteil nicht aktualieseren" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:446 +msgid "Chip Name" +msgstr "Bauteilname" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20 +msgid "Fields" +msgstr "Felder" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 +msgid "Add Field" +msgstr "Feld hinzufügen" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Ein neues Feld hinzufügen" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 +msgid "Delete Field" +msgstr "Feld entfernen" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Eines der optionalen Felder entfernen" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 +msgid "Move Up" +msgstr "Nach oben bewegen" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 +msgid "Move the selected optional fields up one position" +msgstr "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +msgid "Align left" +msgstr "Links ausrichten" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Align center" +msgstr "Mittig ausrichten" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +msgid "Align right" +msgstr "Rechts ausrichten" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 +msgid "Horiz. Justify" +msgstr "Horiz.ausrichtung" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 +msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" +msgstr "Auswählen, um Rotation des Bauteils beim Zeichnen zu ermöglichen" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Align bottom" +msgstr "Unten Ausrichten" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Align top" +msgstr "Oben ausrichten" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +msgid "Vert Justify" +msgstr "Vertikalbündig" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any" +msgstr "Wähle, wie das Bauteil gespiegelt werden soll" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Visibility" +msgstr "Darstellung" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 +msgid "Show" +msgstr "sichtbar" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:87 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Hacken setzen, wenn das Feld sichtbar sein soll" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:91 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotieren" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Hacken setzen, wenn der Text dieses Feldes um 90 Grad gedreht sein soll" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:60 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Fett Kursiv" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 +msgid "Field Name" +msgstr "Feldname:" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:115 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:129 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Der Text (oder Wert) des aktuell gewählten Feldes" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +msgid "Field Value" +msgstr "Feldwert:" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "Size(\")" +msgstr "Grösse(\")" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:143 +msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:155 +msgid "PosX(\")" +msgstr "PosX(\")" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:167 +msgid "PosY(\")" +msgstr "PosY(\")" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" +msgstr "Die Y Koordinate des Textes relativ zu dem Bauteil" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:32 +msgid " Text Options : " +msgstr "Textoptionen:" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:42 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:53 +msgid "Size:" +msgstr "Grösse:" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:62 +msgid "Text Shape:" +msgstr "Textstil:" + +#: eeschema/class_drawsheetpath.cpp:180 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:171 +#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:190 +msgid "Create file " +msgstr "Erstelle Datei" + +#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:173 +#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:192 +msgid " error" +msgstr "Error" + +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:22 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Zu verwendender Text innerhalb des Schaltplans" + +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:36 +msgid "Direction" +msgstr "Ausrichtung" + +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:42 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:46 +msgid "TriState" +msgstr "TriState" + +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:48 +msgid "Glabel Shape" +msgstr "Globale Form" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:106 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Error Init Drucker Info" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:217 +msgid "Printer Problem!" +msgstr "Drucker Problem!" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:238 +#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:278 +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:66 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:289 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:305 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Drucke Seite %d" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +msgid "Pen Width Mini" +msgstr "Min. Strichstärke" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:30 +msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." +msgstr "Auswahl der kleinsten Stiftbreite zum zeichnen." + +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Drucke Seitenreferenz" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Drucke die Seitenreferenzen oder drucke diese nicht." + +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Black and white" +msgstr "Schwarz Weiss" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "Print Mode" +msgstr "Druckmodus" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:48 +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:38 +msgid "" +"Choose if you wand to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" +msgstr "" +"Auswählen, wenn das Schaltblatt gezeichnet werden soll, wie auf dem Bildschirm zu sehen,\n" +"oder im Schwarz-Weiß-Modus, was für Schwarz-Weiß-Drucker vorteilhaft ist." + +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:52 +msgid "Current" +msgstr "Aktuell" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:54 +msgid "Page Print" +msgstr "Seitenbereich" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:63 +msgid "Page Options" +msgstr "Seiteneinstellungen" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: eeschema/eeredraw.cpp:130 +msgid "Sheet" +msgstr "Blatt" + +#: eeschema/lib_export.cpp:42 +msgid "Import component:" +msgstr "Bauteil importieren:" + +#: eeschema/lib_export.cpp:76 +msgid "File is empty" +msgstr "Datei ist leer" + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +msgid "No Part to Save" +msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden" + +#: eeschema/lib_export.cpp:109 +msgid "New Library" +msgstr "Neue Biblliothek" + +#: eeschema/lib_export.cpp:109 +msgid "Export component:" +msgstr "Bauteil exportieren:" + +#: eeschema/lib_export.cpp:146 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: eeschema/lib_export.cpp:148 +msgid "" +"Note: this new library will be available only if it is loaded by eeschema.\n" +"Modify eeschema config if you want use it." +msgstr "" +"Beachten Sie: Diese neue Bibliothek muss erst in Eeschema geladen werden, damit sie zur Verfügung steht.\n" +"Bitte modifizieren Sie dazu die Konfiguration in EESchema." + +#: eeschema/lib_export.cpp:151 +msgid "Error while create " msgstr "Während dem Erstellen ist ein Fehler aufgetreten" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:666 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:744 -msgid "Disk File Report Completed" +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:155 +msgid "save current configuration setting in the local .pro file" +msgstr "speichere gegenwärtige Einstellungen der Konfiguration in lokaler .pro Datei" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:161 +msgid "NetList Formats:" +msgstr "Formate für Netzlisten:" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:183 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:185 +msgid "Unload the selected library" +msgstr "Die gewählte Bibliothek entladen" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:191 +msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +msgstr "Eine neue Bibliothek nach der ausgewählten einfügen und diese einlesen" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:196 +msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +msgstr "Eine neue Bibliothek vor der ausgewählten einfügen und diese einlesen" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:198 +msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it" +msgstr "Eine neue Bibliothek vor der ausgewählten einfügen und diese einlesen" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:213 +msgid "Default library file path:" +msgstr "Pfadvorgabe für die Suche nach Bibliotheken:" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:220 +msgid "" +"Default path to search libraries which have no absolute path in name,\n" +"or a name which does not start by ./ or ../\n" +"If void, the default path is kicad/library" msgstr "" +"Voreingestellter Pfad für die Suche nach Bibliotheken, welcher keine absolute Pfadangabe beinhaltet\n" +"oder ein Name welcher nicht mit ./ oder ../ beginnt.\n" +"Wenn nicht anders vorgegeben, ist der voreingestellte Pfad \"kicad/library\"" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "DRC Report file" -msgstr "Datei für Wiederherstellung" +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:223 +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:40 +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:228 +msgid "Cmp file Ext: " +msgstr "Cmp-Dateien: " + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:232 +msgid "Net file Ext: " +msgstr "Netzlistedateien: " + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:236 +msgid "Library file Ext: " +msgstr "Bibliotheksdateien: " + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:240 +msgid "Symbol file Ext: " +msgstr "Symboldateien: " + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:244 +msgid "Schematic file Ext: " +msgstr "Schaltplandateien: " + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:465 +msgid " Default Path for libraries" +msgstr "Voreingestellter Pfad für Bibliotheken" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "19" +msgstr "19" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "21" +msgstr "21" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "23" +msgstr "23" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "25" +msgstr "25" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 +msgid "Orientation (Degrees)" +msgstr "Ausrichtung (Grad)" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +msgid "Mirror ---" +msgstr "Horizontal ---" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +msgid "Mirror |" +msgstr "Vertikal |" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:54 +msgid "Mirror" +msgstr "Spiegeln" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67 +msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" +msgstr "Name des Symbols in der Bibliothek aus der dieses Bauteil stammt" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75 +msgid "" +"Use the alternate shape of this component.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Verwende die alternative Form dieses Bauteils.\n" +"Für Gatter erfolgt die Umsetzung nach \"De Morgan\"." + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 +msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +msgstr "Der Stil des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:180 +msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197 +msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +msgstr "Die X Koordinate des Textes relativ zu dem Bauteil" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:222 +msgid "Reset to Library Defaults" +msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:23 +msgid "Print SVG options:" +msgstr "SVG-Einstellungen für Ausdruck:" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:25 +msgid "Pen width mini" +msgstr "Min. Strichstärke" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Black and White" +msgstr "Schwarz Weiss" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:36 +msgid "Print mode" +msgstr "Druckmodus" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:42 +msgid "Print Frame Ref" +msgstr "Drucke Seitenreferenz" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:53 +msgid "Print Current" +msgstr "Drucke aktuelle Seite" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:56 +msgid "Print All" +msgstr "Drucke Alles" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:59 +msgid "Quit" +msgstr "Abbrechen" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:71 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Vergebe einen Dateinamen, wenn nicht der voreingestellte Dateiname verwendet werden soll\n" +"Kann nur angewandt werden, wenn das aktuelle Schaltplanblatt gedruckt wird." + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:76 +msgid "Messages:" +msgstr "Meldungen:" + +#: eeschema/menubar.cpp:42 +msgid "&New" +msgstr "&Neu" + +#: eeschema/menubar.cpp:48 +msgid "Open an existing schematic project" +msgstr "Öffne ein existierendes Schaltplan Projekt" + +#: eeschema/menubar.cpp:53 +msgid "&Save Project" +msgstr "Speichere &Projekt" + +#: eeschema/menubar.cpp:54 +msgid "Save all sheets in the schematic project" +msgstr "Speichere alle Schaltpläne in diesem Projekt" + +#: eeschema/menubar.cpp:59 +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" + +#: eeschema/menubar.cpp:60 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Speichere nur das aktuelle Schaltplanblatt" + +#: eeschema/menubar.cpp:64 +msgid "Save &as..." +msgstr "Speichern &unter..." + +#: eeschema/menubar.cpp:65 +msgid "Save current schematic sheet as..." +msgstr "Speichere aktuelles Schaltplanblatt unter..." + +#: eeschema/menubar.cpp:71 +msgid "P&rint" +msgstr "D&rucken" + +#: eeschema/menubar.cpp:72 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Drucke Schaltplanblatt" + +#: eeschema/menubar.cpp:79 +msgid "Plot PostScript" +msgstr "Postscript Plot" + +#: eeschema/menubar.cpp:80 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript format" +msgstr "Plotte Schaltplanblatt im Postscript Format" + +#: eeschema/menubar.cpp:84 +msgid "Plot HPGL" +msgstr "HPGL Format" + +#: eeschema/menubar.cpp:85 +msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" +msgstr "Plotte Schaltplanblatt im HPGL Format" + +#: eeschema/menubar.cpp:89 +msgid "Plot SVG" +msgstr "SVG Format" + +#: eeschema/menubar.cpp:90 +msgid "Plot schematic sheet in SVG format" +msgstr "Plotte Schaltplanblatt im SVG Format" + +#: eeschema/menubar.cpp:97 +msgid "Plot to Clipboard" +msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage" + +#: eeschema/menubar.cpp:98 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Exportiere Zeichnung in die Zwischenablage" + +#: eeschema/menubar.cpp:104 +msgid "&Plot" +msgstr "&Plotten" + +#: eeschema/menubar.cpp:105 +msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +msgstr "Plotte Schaltplanblatt im HPGL, Postscript oder Gerber Format" + +#: eeschema/menubar.cpp:109 +msgid "Quit Eeschema" +msgstr "Beende EESchema" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 +msgid "&Undo\t" +msgstr "&Rückgäng\t" + +#: eeschema/menubar.cpp:124 +msgid "&Redo\t" +msgstr "&Wiederherstellen\t" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Find" +msgstr "Suchen" + +#: eeschema/menubar.cpp:146 +msgid "Backannotate" +msgstr "Rückannotation" + +#: eeschema/menubar.cpp:147 +msgid "Back annotated footprint fields" +msgstr "Rückannotierte Footprintfelder" + +#: eeschema/menubar.cpp:185 +msgid "&Component" +msgstr "&Bauteil" + +#: eeschema/menubar.cpp:186 +msgid "Place the component" +msgstr "Ein Bauteil hinzufügen" + +#: eeschema/menubar.cpp:190 +msgid "&Power port" +msgstr "Spannungs&quelle" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 +msgid "Place the power port" +msgstr "Eine Spannungsquelle hinzufügen" + +#: eeschema/menubar.cpp:195 +msgid "&Wire" +msgstr "Elektr. &Verbindung" + +#: eeschema/menubar.cpp:196 +msgid "Place the wire" +msgstr "Eine elektr. Verbindung herstellen" + +#: eeschema/menubar.cpp:200 +msgid "&Bus" +msgstr "&Bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 +msgid "Place bus" +msgstr "Einen Bus verlegen" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 +msgid "W&ire to bus entry" +msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 +msgid "B&us to bus entry" +msgstr "B&us zu Buseingang" + +#: eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "No connect flag" +msgstr "Keine-Verbindung Symbol" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Place a no connect flag" +msgstr "Das Keine-Verbindung Symbol hinzufügen" + +#: eeschema/menubar.cpp:222 +msgid "Net name" +msgstr "Netzname" + +#: eeschema/menubar.cpp:227 +msgid "Global label" +msgstr "Globales Netzlabel" + +#: eeschema/menubar.cpp:228 +msgid "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" +msgstr "Globales Label. Alle globalen Label mit selben Namen sind in der gesamten Hierarchie miteinander verbunden." + +#: eeschema/menubar.cpp:233 +msgid "Junction" +msgstr "Knotenpunkt" + +#: eeschema/menubar.cpp:234 +msgid "Place junction" +msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" + +#: eeschema/menubar.cpp:241 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hierarchisches Label" + +#: eeschema/menubar.cpp:248 +msgid "Hierarchical sheet" +msgstr "Hierarchisches Blatt" + +#: eeschema/menubar.cpp:249 +msgid "Create a hierarchical sheet" +msgstr "Erstelle ein hierarchisches Schaltplanblatt-Symbol" + +#: eeschema/menubar.cpp:254 +msgid "Import Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchisches Label importieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:255 +msgid "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" +msgstr "Platziere einen Pin erzeugt durch den Import eines hierarchischen Label aus einem Schaltungssymbol (Blockschaltbild)." + +#: eeschema/menubar.cpp:261 +msgid "Add Hierarchical Pin to Sheet" +msgstr "Hierarchischen Pin hinzufügen" + +#: eeschema/menubar.cpp:262 +msgid "Place a hierarchical pin to sheet" +msgstr "Hierarchischen Pin hinzufügen" + +#: eeschema/menubar.cpp:270 +msgid "Graphic line or polygon" +msgstr "Grafische Linie oder Polygon" + +#: eeschema/menubar.cpp:271 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Grafische Linie oder ein Polygon hinzufügen" + +#: eeschema/menubar.cpp:277 +msgid "Graphic text (comment)" +msgstr "Grafischer Text (Kommentar)" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Library" +msgstr "&Bibliothek" + +#: eeschema/menubar.cpp:286 +msgid "Library preferences" +msgstr "Bibliothekseinstellungen" + +#: eeschema/menubar.cpp:290 +msgid "&Colors" +msgstr "&Farben" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Color preferences" +msgstr "Farbeinstellungen" + +#: eeschema/menubar.cpp:296 +msgid "&Options" +msgstr "&Optionen" + +#: eeschema/menubar.cpp:297 +msgid "Eeschema general options and preferences" +msgstr "EESchema allgemeine Optionen und Einstellungen" + +#: eeschema/menubar.cpp:307 +msgid "&Save preferences" +msgstr "&Speichere Einstellungen" + +#: eeschema/menubar.cpp:308 +msgid "Save application preferences" +msgstr "Speichere Applikationseinstellungen" + +#: eeschema/menubar.cpp:312 +msgid "&Read preferences" +msgstr "&Lade Einstellungen" + +#: eeschema/menubar.cpp:313 +msgid "Read application preferences" +msgstr "Lade Applikationseinstellungen" + +#: eeschema/menubar.cpp:323 +msgid "Open the eeschema manual" +msgstr "Öffne das EESchema-Benutzerhandbuch" + +#: eeschema/menubar.cpp:327 +msgid "&About" +msgstr "&Über" + +#: eeschema/menubar.cpp:328 +msgid "About eeschema schematic designer" +msgstr "Über EESchema - Schaltplan Designer" + +#: eeschema/menubar.cpp:334 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#: eeschema/menubar.cpp:335 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#: eeschema/menubar.cpp:336 +msgid "&Place" +msgstr "&Einfügen" + +#: kicad/mainframe.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"Ready\n" +"Working dir: %s\n" +msgstr "" +"Bereit\n" +"Arbeitsverzeichnis: %s\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:345 +msgid "Execute Python Script:" +msgstr "Führe Python Skript aus:" + +#: kicad/mainframe.cpp:368 +msgid "Load file:" +msgstr "Öffne Datei:" + +#: kicad/preferences.cpp:36 +msgid "Prefered Pdf Browser:" +msgstr "Bevorzugter PDF-Betrachter:" + +#: kicad/preferences.cpp:82 +msgid "You must choose a PDF viewer before use this option" +msgstr "Sie müssen einen PDF-Betrachter auswählen, bevor Sie diese Option verwenden können" + +#: kicad/kicad.cpp:388 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:534 +msgid "noname" +msgstr "namenlos" + +#: kicad/buildmnu.cpp:123 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Öffne ein vorhandenes Projekt" + +#: kicad/buildmnu.cpp:129 +#: kicad/buildmnu.cpp:301 +msgid "Start a new project" +msgstr "Erstelle ein neues Projekt" + +#: kicad/buildmnu.cpp:136 +#: kicad/buildmnu.cpp:320 +msgid "Save current project" +msgstr "Speichere aktuelles Projekt" + +#: kicad/buildmnu.cpp:146 +msgid "&Archive" +msgstr "Erstelle &Archiv" + +#: kicad/buildmnu.cpp:147 +msgid "Archive project files in zip archive" +msgstr "Archiviere Projektdateien in ein Zip-Archiv" + +#: kicad/buildmnu.cpp:153 +msgid "&Unarchive" +msgstr "&Entpacke Archiv" + +#: kicad/buildmnu.cpp:154 +msgid "Unarchive project files from zip file" +msgstr "Projektdateien aus Zip-Archiv auspacken" + +#: kicad/buildmnu.cpp:163 +msgid "Quit kicad" +msgstr "Beende KiCad" + +#: kicad/buildmnu.cpp:175 +msgid "Text E&ditor" +msgstr "Texte&ditor" + +#: kicad/buildmnu.cpp:176 +msgid "Open prefered text editor" +msgstr "Öffne bevorzugten Texteditor" + +#: kicad/buildmnu.cpp:182 +msgid "&Browse Files" +msgstr "&Suche Dateien" + +#: kicad/buildmnu.cpp:183 +msgid "Read or edit files with text editor" +msgstr "Lese oder editiere Dateien mit Texteditor" + +#: kicad/buildmnu.cpp:193 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftart" + +#: kicad/buildmnu.cpp:193 +msgid "Font preferences" +msgstr "Einstellungen der Schrift" + +#: kicad/buildmnu.cpp:199 +msgid "&Text Editor" +msgstr "&Texteditor" + +#: kicad/buildmnu.cpp:200 +msgid "Select your prefered text editor" +msgstr "Wähle bevorzugten Texteditor" + +#: kicad/buildmnu.cpp:213 +msgid "Default PDF Viewer" +msgstr "Voreingestellter PDF-Betrachter" + +#: kicad/buildmnu.cpp:214 +msgid "Use the default (system) PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Verwende den im System voreingestellten PDF-Betrachter zum Lesen von Datenblättern" + +#: kicad/buildmnu.cpp:225 +msgid "Favourite PDF Viewer" +msgstr "Bevorzugter PDF-Betrachter" + +#: kicad/buildmnu.cpp:226 +msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Verwende bevorzugten PDF-Betrachter zum Lesen von Datenblättern" + +#: kicad/buildmnu.cpp:237 +msgid "Select Pdf Viewer" +msgstr "Wähle PDF-Betrachter" + +#: kicad/buildmnu.cpp:238 +msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Wähle bevorzugten PDF-Betrachter zum Lesen von Datenblättern" + +#: kicad/buildmnu.cpp:244 +msgid "Pdf Viewer" +msgstr "PDF-Betrachter" + +#: kicad/buildmnu.cpp:245 +msgid "Pdf viewer preferences" +msgstr "Einstellungen für PDF-Betrachter" + +#: kicad/buildmnu.cpp:258 +msgid "Open the kicad manual" +msgstr "Öffne das KiCad-Benutzerhandbuch" + +#: kicad/buildmnu.cpp:264 +msgid "About kicad project manager" +msgstr "Über den KiCad-Projektmanager" + +#: kicad/buildmnu.cpp:270 +msgid "&Browse" +msgstr "&Browsen" + +#: kicad/buildmnu.cpp:310 +msgid "Load existing project" +msgstr "Öffne ein vorhandenes Projekt" + +#: kicad/buildmnu.cpp:333 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Archiviere alle Projektdateien" + +#: kicad/buildmnu.cpp:346 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Aktualisiere Projektbaum" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:110 +msgid "&Run" +msgstr "&Starte" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:111 +msgid "Run the Python Script" +msgstr "Starte das Python Skript" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:120 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:195 +msgid "&Edit in a text editor" +msgstr "Im Texteditor &bearbeiten" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:121 +msgid "&Open the file in a Text Editor" +msgstr "&Öffne die Datei in einem Texteditor" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:138 +msgid "New D&irectory" +msgstr "Neues &Verzeichnis" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:139 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Erstelle ein neues Verzeichnis" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:148 +msgid "New P&ython Script" +msgstr "Neues P&ython Skript" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:149 +msgid "Create a New Python Script" +msgstr "Erstelle ein neues Pythonskript" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:158 +msgid "New &Text File" +msgstr "Neue &Textdatei" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:159 +msgid "Create a New Txt File" +msgstr "Erstelle eine neue Textdatei" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:167 +msgid "New &File" +msgstr "Neue &Datei" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:168 +msgid "Create a New File" +msgstr "Erstelle eine neue Datei" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:182 +msgid "&Rename file" +msgstr "Datei &umbennenen" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:183 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:185 +msgid "&Rename directory" +msgstr "Verzeichnis &umbennenen" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:184 +msgid "Rename file" +msgstr "Datei umbennenen" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:196 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Öffne die Datei in einem Texteditor" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:204 +msgid "&Delete File" +msgstr "Datei &löschen" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:205 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Verzeichnis &löschen" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:206 +msgid "Delete the File" +msgstr "Die Datei löschen" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:207 +msgid "&Delete the Directory and its content" +msgstr "&Lösche das Verzeichnis und seinen Inhalt" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:531 +msgid "Create New File:" +msgstr "Neue Datei erstellen" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:532 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:1018 +msgid "Change filename: " +msgstr "Dateinamen ändern:" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:1020 +msgid "Change filename" +msgstr "Dateinamen ändern" + +#: kicad/treeprj_datas.cpp:218 +msgid "Unable to move file ... " +msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen." + +#: kicad/treeprj_datas.cpp:219 +#: kicad/treeprj_datas.cpp:300 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Fehler aufgrund von Zugriffsrechten ?" + +#: kicad/treeprj_datas.cpp:285 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Ändern der Dateierweiterung ändert den Dateityp.\n" +"Möchten Sie fortfahren ?" + +#: kicad/treeprj_datas.cpp:286 +msgid "Rename File" +msgstr "Datei umbennenen" + +#: kicad/treeprj_datas.cpp:299 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen." + +#: kicad/treeprj_datas.cpp:319 +msgid "Do you really want to delete " +msgstr "Möchten Sie wirklich löschen ?" + +#: kicad/treeprj_datas.cpp:320 +msgid "Delete File" +msgstr "Datei löschen" + +#: kicad/treeprj_datas.cpp:393 +msgid "no kicad files found in this directory" +msgstr "keine KiCad-Dateien in diesem Verzeichnis gefunden" + +#: kicad/commandframe.cpp:58 +msgid "EESchema (Schematic editor)" +msgstr "EESchema (Schaltplaneditor)" + +#: kicad/commandframe.cpp:62 +msgid "CVpcb (Components to modules)" +msgstr "CVpcb (Zuordnung von Schaltplan-Symbol zu Layout-Footprint)" + +#: kicad/commandframe.cpp:66 +msgid "PCBnew (PCB editor)" +msgstr "PCBnew (Layouteditor)" + +#: kicad/commandframe.cpp:70 +msgid "GerbView (Gerber viewer)" +msgstr "GerbView (Gerber-Betrachter)" + +#: kicad/commandframe.cpp:78 +msgid "Run Python Script" +msgstr "Starte Python Skript" + +#: kicad/files-io.cpp:36 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Bedruckte Leiterplatte" + +#: kicad/files-io.cpp:71 +msgid "Create Project file:" +msgstr "Neue Projektdatei:" + +#: kicad/files-io.cpp:72 +msgid "Open Project file:" +msgstr "Öffne Projektdatei:" + +#: kicad/files-io.cpp:125 +msgid "Template file non found " +msgstr "Vorlagendatei nicht gefunden" + +#: kicad/files-io.cpp:133 +msgid " exists! OK to continue?" +msgstr " existiert ! Fortfahren ?" + +#: kicad/files-io.cpp:165 +msgid "Unzip Project:" +msgstr "Entpacke Archiv:" + +#: kicad/files-io.cpp:177 +msgid "" +"\n" +"Open " +msgstr "" +"\n" +"Öffnen" + +#: kicad/files-io.cpp:180 +msgid "Target Directory" +msgstr "Zielverzeichnis" + +#: kicad/files-io.cpp:187 +msgid "Unzip in " +msgstr "Entzippe in Ordner" + +#: kicad/files-io.cpp:210 +msgid "Extract file " +msgstr "Extrahiere Datei " + +#: kicad/files-io.cpp:220 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:223 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr "*FEHLER*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:249 +msgid "Archive Project files:" +msgstr "Archiviere Projektdateien:" + +#: kicad/files-io.cpp:289 +msgid "Compress file " +msgstr "Komprimiere Datei" + +#: kicad/files-io.cpp:310 +msgid "" +"\n" +"Create Zip Archive " +msgstr "" +"\n" +"Erstelle Zip-Archiv" + +#: kicad/prjconfig.cpp:49 +msgid "Kicad project file <" +msgstr "KiCad Projektdatei <" + +#: kicad/prjconfig.cpp:50 +msgid "> not found" +msgstr "> nicht gefunden" + +#: kicad/prjconfig.cpp:61 +msgid "" +"\n" +"Working dir: " +msgstr "" +"\n" +"Arbeitsverzeichnis: " + +#: kicad/prjconfig.cpp:62 +msgid "" +"\n" +"Project: " +msgstr "" +"\n" +"Projekt: " + +#: kicad/prjconfig.cpp:85 +msgid "Save Project File:" +msgstr "Speichere Projektdatei:" + +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:97 +msgid "Change track width (entire NET) ?" +msgstr "Leiterbahn-Breite des ganzen Netzes ändern ?" + +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:131 +msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes" +msgstr "Editiere Grösse aller Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:136 +msgid "Edit All Via Sizes" +msgstr "Editiere Grösse aller Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:141 +msgid "Edit All Track Sizes" +msgstr "Editiere Grösse aller Leiterbahnen" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:109 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Alle NICHT GESPERRTEN Anschlussflächen werden verschoben" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:114 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Alle NICHT PLATZIERTEN Anschlussflächen werden verschoben" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:406 +msgid "No edge PCB, Unknown board size!" +msgstr "Kein Platinenumriss vorhanden, somit unbekannte Platinengrösse !" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:427 +msgid "Cols" +msgstr "Spalten" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:429 +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:431 +msgid "Cells." +msgstr "Zellen" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:492 +msgid "Loop" +msgstr "Schleife" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:646 +msgid "Ok to abort ?" +msgstr "Abbrechen ?" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:41 msgid "Module properties" msgstr "Bauteil Eigenschaften" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:95 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:96 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:99 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:108 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:137 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:100 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:109 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:138 msgid "3D settings" msgstr "3D Einstellungen" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:182 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:188 msgid "Change module(s)" msgstr "Ändere Bauteil(e)" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:186 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:192 msgid "Edit Module" msgstr "Editiere Bauteil" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:193 -msgid "Doc" -msgstr "Typen Beschreibung" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:196 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:200 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:228 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:207 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:235 msgid "Fields:" msgstr "Felder:" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:217 -msgid "Add Field" -msgstr "Füge Feld hinzu" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:222 -msgid "Edit Field" -msgstr "Editiere Feld" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:227 -msgid "Delete Field" -msgstr "Entferne Feld" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:234 -msgid "Component" -msgstr "BestSeite" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:234 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:262 msgid "Copper" msgstr "Lötseite" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:243 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:263 +msgid "Layer" +msgstr "Lage" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:271 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:279 -msgid "Orient (0.1 deg)" -msgstr "Ausrichtung (0.1 Grad)" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:307 +msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" +msgstr "Ausrichtung (um 0.1 Grad)" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:317 msgid "Normal+Insert" -msgstr "Normal+Insert" +msgstr "Normal+Einfügen" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:317 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:290 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:318 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:293 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:321 msgid "Use this attribute for most non smd components" -msgstr "" +msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Bauteile" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:295 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:323 msgid "" "Use this attribute for smd components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" +"Verwende dieses Attribut für SMD-Bauteile.\n" +"Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Footprint-Positions-Liste aufgenommen." -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:297 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:325 msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" -msgstr "" +msgstr "Verwende dieses Attribut für \"virtuelle\" Bauteile, dargestellt auf der Platine (wie z.B. einen alten ISA PC Bus Verbinder)" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:321 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:349 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:321 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:349 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:323 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:351 msgid "Move and Auto Place" -msgstr "Global Verschieben und Platzieren" +msgstr "Verschieben und Auto-Platzieren" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:328 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:356 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere Hotkey-Befehle zum verschieben und Auto-Platzieren" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:329 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:357 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" +msgstr "Deaktiviere Hotkey-Befehle zum verschieben und Auto-Platzieren" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:333 -msgid "Rot 90" -msgstr "Rot 90" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:361 +msgid "Rotation 90 degree" +msgstr "Rotation um 90 Grad" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:341 -msgid "Rot 180" -msgstr "Rot 180" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:369 +msgid "Rotation 180 degree" +msgstr "Rotation um 180 Grad" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:378 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:406 msgid "3D Shape Name" msgstr "3D Form Name" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:395 -msgid "Browse" -msgstr "Browse" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:399 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Füge 3D Form hinzu" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:405 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Entferne 3D Form" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:411 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "Form Skalierung:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:418 -msgid "Shape Offset:" -msgstr "Form Offset:" - #: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:427 -msgid "Shape Rotation:" -msgstr "Form Rotation:" +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "3D Form hinzufügen" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:467 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:433 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "3D Form entfernen" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:439 +msgid "Shape Scale:" +msgstr "Formskalierung:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:446 +msgid "Shape Offset:" +msgstr "Formoffset:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:455 +msgid "Shape Rotation:" +msgstr "Formdrehung:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:495 msgid "3D Shape:" msgstr "3D Form:" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:769 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:814 msgid "Reference or Value cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Referenz oder Wert kann nicht entfernt werden" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:773 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:818 #, c-format msgid "Delete [%s]" msgstr "Entferne [%s]" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:173 +#: pcbnew/class_board.cpp:530 +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#: pcbnew/class_board.cpp:540 +msgid "Vias" +msgstr "Durchkontakt." + +#: pcbnew/class_board.cpp:543 +msgid "Nodes" +msgstr "Knoten" + +#: pcbnew/class_board.cpp:546 +msgid "Links" +msgstr "Verbindungen" + +#: pcbnew/class_board.cpp:549 +msgid "Nets" +msgstr "Netze" + +#: pcbnew/class_board.cpp:552 +msgid "Connect" +msgstr "verbunden" + +#: pcbnew/class_board.cpp:555 +msgid "NoConn" +msgstr "nicht verbunden" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:104 +msgid "Place module" +msgstr "Platziere Bauteil" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:214 #, c-format -msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -msgstr "Bauteil %s (%s) Ausrichtung %.1f" +msgid "Scan Lib: %s" +msgstr "Scanne Bibliothek: %s" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:188 -msgid "Reference:" -msgstr "Referenz:" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:223 +msgid "File is not a library" +msgstr "Datei ist keine EESchema Bibliothek" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:205 -msgid "Size X" -msgstr "Grösse X" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:284 +#, c-format +msgid "Module <%s> not found" +msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:216 -msgid "Size Y" -msgstr "Grösse Y" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:420 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:571 +#, c-format +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "Bauteile [%d Elemente]" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:229 -msgid "Offset X" -msgstr "Offset X" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:191 +msgid "Lib Modules Dir:" +msgstr "Verzeichnis Bauteil-Bibliotheken:" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:240 -msgid "Offset Y" -msgstr "Offset Y" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:208 +msgid "Board ext: " +msgstr "Platinen: " -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:278 -msgid "horiz" -msgstr "horizontal" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:212 +msgid "Cmp ext: " +msgstr "Bauteile: " -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:279 -msgid "vertical" -msgstr "vertikal" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:216 +msgid "Lib ext: " +msgstr "Bibliotheken: " -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:282 -msgid "Orientation" -msgstr "Ausrichtung" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:220 +msgid "Net ext: " +msgstr "Netze: " -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:287 -msgid "show" -msgstr "Sichtbar" +#: pcbnew/plothpgl.cpp:75 +msgid "File" +msgstr "Datei" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:288 -msgid "no show" -msgstr "Unsichtbar" +#: pcbnew/librairi.cpp:64 +msgid "Import Module:" +msgstr "Importiere Bauteil:" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:382 -msgid "Value:" -msgstr "Wert:" +#: pcbnew/librairi.cpp:100 +msgid "Not a module file" +msgstr "Keine Bauteildatei" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:384 -msgid "Text:" -msgstr "Texte:" +#: pcbnew/librairi.cpp:177 +msgid "Create lib" +msgstr "Erstelle Bibliothek" -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:187 -msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +#: pcbnew/librairi.cpp:177 +msgid "Export Module:" +msgstr "Exportiere Bauteil:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:192 +#: pcbnew/librairi.cpp:439 +#, c-format +msgid "File %s exists, OK to replace ?" +msgstr "Datei %s existiert bereits, überschreiben ?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:222 +#, c-format +msgid "Module exported in file <%s>" +msgstr "Bauteil exportiert in die Datei <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:244 +#, c-format +msgid "Ok to delete module %s in library %s" +msgstr "Bauteil %s in Bibliothek %s wirklich löschen ?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:265 +msgid "Not a Library file" +msgstr "Keine Bibliotheksdatei" + +#: pcbnew/librairi.cpp:294 +#, c-format +msgid "Module [%s] not found" +msgstr "Bauteil [%s] nicht gefunden" + +#: pcbnew/librairi.cpp:388 +#, c-format +msgid "Component %s deleted in library %s" +msgstr "Bauteil %s aus Bibliothek %s entfernt" + +#: pcbnew/librairi.cpp:414 +msgid " No modules to archive!" +msgstr "Keine Bauteile zum Archivieren !" + +#: pcbnew/librairi.cpp:421 +msgid "Library" +msgstr "Bibliothek" + +#: pcbnew/librairi.cpp:516 +#, c-format +msgid "Library %s not found" +msgstr "Bibliothek %s nicht gefunden" + +#: pcbnew/librairi.cpp:527 +msgid "Save module" +msgstr "Bauteil speichern" + +#: pcbnew/librairi.cpp:537 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Konnte <%s> nicht öffnen" + +#: pcbnew/librairi.cpp:547 +#, c-format +msgid "File %s is not a eeschema library" +msgstr "Datei %s ist keine EESchema Bibliothek" + +#: pcbnew/librairi.cpp:576 +msgid "" +"Module exists\n" +" Line: " msgstr "" +"Bauteil existiert bereits\n" +" Zeile: " -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:189 -msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "" +#: pcbnew/librairi.cpp:697 +msgid "Component " +msgstr "Bauteil " -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:192 -msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" -msgstr "" +#: pcbnew/librairi.cpp:698 +msgid " added in " +msgstr " hinzugefügt zu " -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:194 -msgid "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)" -msgstr "" +#: pcbnew/librairi.cpp:698 +msgid " replaced in " +msgstr " ersetzt in " -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:197 -msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "" +#: pcbnew/librairi.cpp:725 +msgid "Module Reference:" +msgstr "Bauteil Referenz:" -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 -msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "" +#: pcbnew/librairi.cpp:725 +msgid "Module Creation:" +msgstr "Bauteil Erstellung:" -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:206 -msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" -msgstr "" +#: pcbnew/librairi.cpp:727 +msgid "No reference, aborted" +msgstr "Keine Referenz. Abbruch" -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:208 -msgid "Launch your browser and go to the FreeRouting.net website" -msgstr "" +#: pcbnew/librairi.cpp:773 +msgid "Active Lib:" +msgstr "Aktivierte Bibliothek:" -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:211 -msgid "FreeRouting.net URL" -msgstr "" +#: pcbnew/librairi.cpp:785 +msgid "Module Editor (lib: " +msgstr "Bauteil Editor (Bibliothek: " -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:216 -msgid "The URL of the FreeRouting.net website" -msgstr "" +#: pcbnew/librairi.cpp:800 +msgid "Library exists " +msgstr "Bibliothek existiert " -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:222 -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:253 -msgid "&Close" -msgstr "&Beenden" +#: pcbnew/librairi.cpp:815 +msgid "Create error " +msgstr "Fehler beim erstellen " -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:288 -msgid "No Display" -msgstr "Verbergen" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:55 +msgid "Add Gap" +msgstr "Zwischenraum hinzufügen" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:291 -msgid "Display Polar Coord" -msgstr "Polarkoordinaten" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:59 +msgid "Add Stub" +msgstr "Stub hinzufügen" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:299 -msgid "Inches" -msgstr "Zoll" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:63 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Stub Kreisbogen hinzufügen" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:300 -msgid "millimeters" -msgstr "Millimeter" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:67 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Vieleck hinzufügen" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:302 -msgid "Units" -msgstr "Einheit" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:151 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:287 +msgid "Plot" +msgstr "Plotten" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:309 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:202 +msgid "Plot Format" +msgstr "Plot Format" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:310 -msgid "Big" -msgstr "Gross" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:216 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "HPGL Optionen:" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:312 -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:220 +msgid "Pen Size" +msgstr "Stiftgrösse" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:324 -msgid "Number of Layers:" -msgstr "Anzahl Lagen:" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:225 +msgid "Pen Speed (cm/s)" +msgstr "Stiftgeschwindigkeit (cm/s)" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:340 -msgid "Max Links:" -msgstr "Max Links:" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:229 +msgid "Set pen speed in cm/s" +msgstr "Setze Stiftgeschwindigkeit in cm/s" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:356 -msgid "Auto Save (minuts):" -msgstr "Auto Save (Minuten):" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:231 +msgid "Pen ovr" +msgstr "Stift Abdeckung" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:376 -msgid "Options:" -msgstr "Optionen :" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:235 +msgid "Set plot overlay for filling" +msgstr "Setze Plot Ausfüll-Überlagerung" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:385 -msgid "Drc ON" -msgstr "Drc=ON" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:237 +msgid "Lines Width" +msgstr "Linienbreite" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:394 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Zeige Netzlinien" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:241 +msgid "Set lines width used to plot in sketch mode and plot pads outlines on silk screen layers" +msgstr "Setze Linienbreite welche im Zeichnungs-Modus verwendet werden soll und zeichne die Umrisse von Pads auf der Siebdrucklage" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:401 -msgid "Show Mod Ratsnest" -msgstr "Zeige Bauteil Netzlinien" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:245 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolut" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:408 -msgid "Tracks Auto Del" -msgstr "Auto Entfernen von Leiterbahnen" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:245 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Hilfsachse" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:415 -msgid "Track 45 Only" -msgstr "Leiterbahnen 45 Grad" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:248 +msgid "Plot Origin" +msgstr "Ausgangspunkt" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:422 -msgid "Segments 45 Only" -msgstr "Segmente 45 Grad" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:272 +msgid "X scale adjust" +msgstr "X Skalierung anpassen" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:429 -msgid "Auto PAN" -msgstr "Auto PAN" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:274 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Setze X-Skalierung für exaktes Plotten" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:437 -msgid "Double Segm Track" -msgstr "2 Segment Leiterbahnen" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:277 +msgid "Y scale adjust" +msgstr "Y Skalierung anpassen" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:450 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:465 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Beim Erstellen der Leiterbahnen" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:279 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Setze Y-Skalierung für exaktes Plotten" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:453 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Magnetische Pads" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:281 +msgid "Plot negative" +msgstr "Negativ-Plot" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:460 -msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "Kontrolliert das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über ein Pad fährt" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:291 +msgid "Save Options" +msgstr "Optionen speichern" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Magnetische Pads" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:295 +msgid "Generate drill file" +msgstr "Generiere &Bohrdatei" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "Kontrolliert das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über ein Pad fährt" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:343 +msgid "Exclude Edges_Pcb layer" +msgstr "Exklusive Umriss-Lage" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:347 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Schliesse Inhalt von Platinen-Umriss Lage von allen anderen Lagen aus" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:353 +msgid "Print sheet ref" +msgstr "Drucke Seitenreferenz" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:363 +msgid "Print pads on silkscreen" +msgstr "Drucke Pads des Siebdruckes" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:368 +msgid "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers" +msgstr "Aktiviere/Deaktiviere Drucken/Plotten von Pads der Siebdrucklagen" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:372 +msgid "Always print pads" +msgstr "Pads immer drucken" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:376 +msgid "Force print/plot pads on ALL layers" +msgstr "Erzwinge Drucken/Plotten von Pads auf ALLEN Lagen" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:380 +msgid "Print module value" +msgstr "Drucke Bauteilwerte" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:384 +msgid "Enable/disable print/plot module value on silkscreen layers" +msgstr "Aktiviere/Deaktiviere das Drucken/Plotten von Bauteilwerten auf Siebdrucklagen" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:387 +msgid "Print module reference" +msgstr "Drucke Bauteilreferenz" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:391 +msgid "Enable/disable print/plot module reference on silkscreen layers" +msgstr "Aktiviere/Deaktiviere das Drucken/Plotten von Bauteilreferenzen auf Siebdrucklagen" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:395 +msgid "Print other module texts" +msgstr "Drucke andere Bauteil Texte" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:399 +msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" +msgstr "Aktiviere/Deaktiviere das Drucken/Plotten von Bauteiltexten auf Siebdrucklagen" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:404 +msgid "Force print invisible texts" +msgstr "Erzwinge Drucken unsichtbarer Texte" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:408 +msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" +msgstr "Erzwinge Drucken/Plotten unsichtbarer Bauteiltexte von Siebdrucklagen" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:412 +msgid "No drill mark" +msgstr "Keine Bohrsymbole" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:412 +msgid "Small mark" +msgstr "Kleine Bohrsymbole" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:412 +msgid "Real drill" +msgstr "Realer Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:414 +msgid "Pads Drill Opt" +msgstr "Pad Bohrungen" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:421 +msgid "Auto scale" +msgstr "Automatisch" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:421 +msgid "Scale 1" +msgstr "1 fach" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:421 +msgid "Scale 1.5" +msgstr "1,5 fach" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:421 +msgid "Scale 2" +msgstr "2 fach" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:421 +msgid "Scale 3" +msgstr "3 fach" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:424 +msgid "Scale Opt" +msgstr "Skalierung" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:430 +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:430 +msgid "Sketch" +msgstr "Umriss" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:432 +msgid "Plot Mode" +msgstr "Plot Modus" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:440 +msgid "Plot mirror" +msgstr "Plot gespiegelt" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:446 +msgid "Vias on mask" +msgstr "Durchkontakt. auf Lötstoppmaske" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:450 +msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" +msgstr "Drucken/Plotten von Durchkontaktierungen auf Maskenlagen. Sie werden nicht geschützt." + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:454 +msgid "Org = Centre" +msgstr "Ausgangspunkt = Zentrum" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:457 +msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center" +msgstr "Zeichnungsursprung ( 0,0 ) im Zentrum des Blattes" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:701 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Warnung: Skalierungsoption ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:703 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Warnung: Skalierungsoption ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:66 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "Specctra DSN Datei:" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:124 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Platine erfolgreich exportiert" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:129 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "Export nicht möglich. Bitte das Problem beheben und erneut versuchen." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:780 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Nicht unterstützter DRAWSEGMENT Typ %s" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:815 +msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +msgstr "Kann das nächste Segment nicht finden, mit dem Endpunkt " + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:818 +msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +msgstr "Bitte die Segmente der Umriss-Lage entsprechend anpassen, so dass diese zusammenhängend sind." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:870 +#, c-format +msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Bauteil mit dem Wert \"%s\" hat keine zugewiesene Referenz-Id" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:878 +#, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Mehrere Bauteile verfügen über identische Referenz-Id's von \"%s\"." + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:133 +msgid "No Modules for Automated Placement" +msgstr "Keine Bauteile zur automatischen Platzierung vorhanden" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:175 +msgid "Component side place file:" +msgstr "Platzierungsdatei der Bestückungsseite:" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:178 +msgid "Copper side place file:" +msgstr "Platzierungsdatei der Lötseite:" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:181 +msgid "Module count" +msgstr "Bauteileanzahl" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:468 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:483 +#: pcbnew/class_zone.cpp:870 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:498 +msgid " No" +msgstr " Nein" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:500 +msgid " Yes" +msgstr " Ja" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:511 +msgid "H Size" +msgstr "H Grösse" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:514 +msgid "V Size" +msgstr "V Grösse" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:93 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Wähle Arbeitslage:" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:139 +msgid "(Deselect)" +msgstr "(Deselektieren)" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:240 +msgid "Less than two copper layers are being used." +msgstr "Weniger als zwei Kupferlagen wurden verwendet." + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:241 +msgid "Hence Layer Pairs cannot be specified." +msgstr "Daher können Lagenpaare nicht spezifiziert werden." + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:265 +msgid "Select Layer Pair:" +msgstr "Wähle Lagenpaar:" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:297 +msgid "Top Layer" +msgstr "Beststückungsseite" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:302 +msgid "Bottom Layer" +msgstr "Lötseite" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:342 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Achtung: Bestückungsseite und Lötseite sind die selben." + +#: pcbnew/autorout.cpp:62 +msgid "Net not selected" +msgstr "Kein Netz gewählt" + +#: pcbnew/autorout.cpp:70 +msgid "Module not selected" +msgstr "Kein Bauteil gewählt" + +#: pcbnew/autorout.cpp:78 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Kein Pad gewählt" + +#: pcbnew/autorout.cpp:146 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Nicht genügend Speicher frei für AutoRouter" + +#: pcbnew/autorout.cpp:151 +msgid "Place Cells" +msgstr "Platziere Zellen" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:797 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zu viele Segmente miteinander verbunden" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:851 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zwei kollineare Segmente" + +#: pcbnew/muonde.cpp:131 +msgid "Gap" +msgstr "Zwischenraum" + +#: pcbnew/muonde.cpp:136 +msgid "Stub" +msgstr "Stub" + +#: pcbnew/muonde.cpp:142 +msgid "Arc Stub" +msgstr "Kreisbogen Stub" + +#: pcbnew/muonde.cpp:163 +msgid " (inch):" +msgstr " (Zoll):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:165 +#: pcbnew/muonde.cpp:180 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Erstelle Microwave-Bauteil" + +#: pcbnew/muonde.cpp:170 +#: pcbnew/muonde.cpp:183 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Falsche Nummer, Abbruch" + +#: pcbnew/muonde.cpp:179 +msgid "Angle (0.1deg):" +msgstr "Winkel (0.1Grad):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:310 +msgid "Complex shape" +msgstr "Komplexe Form" + +#: pcbnew/muonde.cpp:336 +msgid "Read Shape Descr File..." +msgstr "Lese Form Beschreibungsdatei..." + +#: pcbnew/muonde.cpp:340 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symmetrisch" + +#: pcbnew/muonde.cpp:340 +msgid "Mirrored" +msgstr "gespiegelt" + +#: pcbnew/muonde.cpp:342 +msgid "Shape Option" +msgstr "Form Option" + +#: pcbnew/muonde.cpp:408 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Lese Datei der Formbeschreibung" + +#: pcbnew/muonde.cpp:424 +msgid "File not found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: pcbnew/muonde.cpp:531 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Die Form hat eine Grösse von Null !" + +#: pcbnew/muonde.cpp:536 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Die Form hat keine Punkte !" + +#: pcbnew/muonde.cpp:643 +msgid "No pad for this module" +msgstr "Kein Pad für dieses Bauteil" + +#: pcbnew/muonde.cpp:648 +msgid "Only one pad for this module" +msgstr "Nur ein Pad für dieses Bauteil" + +#: pcbnew/muonde.cpp:662 +msgid "Gap (mm):" +msgstr "Zwischenraum (mm):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:662 +#: pcbnew/muonde.cpp:668 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Erstelle Microwave Abstand" + +#: pcbnew/muonde.cpp:668 +msgid "Gap (inch):" +msgstr "Zwischenraum (Zoll):" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:863 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Flächenumriss" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:867 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Ausschnitt)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:889 +msgid "Not Found" +msgstr "Nicht gefunden" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:892 +msgid "NetName" +msgstr "Netz-Name" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:895 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Keine Kupferfläche" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:900 +msgid "NetCode" +msgstr "Netz-Code" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:908 +msgid "Corners" +msgstr "Ecken" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:912 +msgid "Segments" +msgstr "Segmente" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:914 +msgid "Polygons" +msgstr "Polygone" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:915 +msgid "Fill mode" +msgstr "Füllmodus" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:920 +msgid "Hatch lines" +msgstr "Schraffurlinien" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:926 +msgid "Corners in DrawList" +msgstr "Ecken in DrawList" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:137 +msgid "Orientation:" +msgstr "Ausrichtung:" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:142 +msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +msgstr "Neue Ausrichtung (0,1 Grad Auflösung)" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:145 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:148 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:150 +msgid "Filter to select footprints by reference" +msgstr "Filter um Footprints nach ihrer Referenz zu wählen" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:155 +msgid "Include Locked Footprints" +msgstr "Inklusive gesperrter Footprints" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:158 +msgid "Force locked footprints to be modified" +msgstr "Erzwinge Änderung von gesperrten Footprints" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:244 +#, c-format +msgid "Ok to set footprints orientation to %g degrees ?" +msgstr "Bauteil Ausrichtung auf %g Grad setzen ?" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:277 +msgid "Bad value for footprints orientation" +msgstr "Falscher Wert für Ausrichtung von Footprints" #: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:194 msgid "Graphics:" @@ -1399,7 +6243,7 @@ msgstr "Linienbreite grafischer Elemente" #: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:204 msgid "Board Edges Width" -msgstr "Linienbreite Board Umriss" +msgstr "Linienbreite Platinenumriss" #: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:210 msgid "Copper Text Width" @@ -1419,7 +6263,7 @@ msgstr "Bauteile: " #: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:234 msgid "Edges Module Width" -msgstr "Bauteil Umriss Breite" +msgstr "Bauteil Umrissbreite" #: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:240 msgid "Text Module Width" @@ -1433,6 +6277,218 @@ msgstr "Bauteil Textgrösse V" msgid "Text Module Size H" msgstr "Bauteil Textgrösse H" +#: pcbnew/clean.cpp:180 +msgid "Delete unconnected tracks:" +msgstr "Entferne nicht verbundene Leiterbahnen" + +#: pcbnew/clean.cpp:197 +msgid "ViaDef" +msgstr "DuKoDef" + +#: pcbnew/clean.cpp:414 +msgid "Clean Null Segments" +msgstr "Entferne Null-Segmente" + +#: pcbnew/clean.cpp:506 +msgid "Merging Segments:" +msgstr "Vereinige Segmente:" + +#: pcbnew/clean.cpp:508 +msgid "Merge" +msgstr "Vereinigen" + +#: pcbnew/clean.cpp:524 +msgid "Merge: " +msgstr "Vereinigen:" + +#: pcbnew/clean.cpp:754 +msgid "DRC Control:" +msgstr "DRC Kontrolle:" + +#: pcbnew/clean.cpp:759 +msgid "NetCtr" +msgstr "NetzCtr" + +#: pcbnew/clean.cpp:1104 +msgid "Centre" +msgstr "In Bildmitte" + +#: pcbnew/clean.cpp:1104 +msgid "0 " +msgstr "0 " + +#: pcbnew/clean.cpp:1115 +msgid "Pads: " +msgstr "Pads: " + +#: pcbnew/clean.cpp:1119 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: pcbnew/clean.cpp:1122 +msgid "Segm" +msgstr "Seg" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:45 +msgid "Save Module in working library" +msgstr "Speichere Bauteil in Arbeitsbibliothek" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:50 +msgid "Create new library and save current module" +msgstr "Erstelle neue Bibliothek und speichere aktuelles Bauteil" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:55 +msgid "Delete part in current library" +msgstr "Entferne Teil in aktueller Bibliothek" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:60 +msgid "New Module" +msgstr "Neues Bauteil" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:64 +msgid "Load module from lib" +msgstr "Lade Bauteil aus Bibliothek" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69 +msgid "Load module from current board" +msgstr "Lese Bauteil aus aktueller Plaine ein" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 +msgid "Update module in current board" +msgstr "Aktualisiere Bauteil in gegenwärtiger Platine" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:77 +msgid "Insert module into current board" +msgstr "Füge Bauteil in gegenwärtige Platine ein" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:82 +msgid "import module" +msgstr "Importiere Bauteil" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:86 +msgid "export module" +msgstr "Exportiere Bauteil" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 +msgid "Module Properties" +msgstr "Bauteileigenschaften" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 +msgid "Print Module" +msgstr "Drucke Bauteil" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:127 +msgid "Pad Settings" +msgstr "Pad Einstellungen" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:132 +msgid "Module Check" +msgstr "Bauteil-Check" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:158 +msgid "Add Pads" +msgstr "Pads hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:163 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Grafische Linie/Vieleck hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:167 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:171 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 +msgid "Place anchor" +msgstr "Platziere Anker" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Polarkoordinaten einblenden" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:235 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Pads als Umriss darstellen" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Text als Umriss darstellen" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:249 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Linien als Umriss darstellen" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:289 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:318 +#, c-format +msgid "Grid %.1f" +msgstr "Raster %.1f" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:320 +#, c-format +msgid "Grid %.3f" +msgstr "Raster %.3f" + +#: pcbnew/via_edit.cpp:54 +msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" +msgstr "Inkorrekter Wert für Durchkontaktierungs-Bohrdurchmesser. Bohrdurchmesser wurde nicht geändert" + +#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:259 +#, c-format +msgid "Delete Pad (module %s %s) " +msgstr "Entferne Pad (Bauteil %s %s) " + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:177 +msgid "COTATION" +msgstr "Bemaßung" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:179 +msgid "PCB Text" +msgstr "PCB Text" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:311 +msgid "Drill file" +msgstr "Bohrdatei" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:326 +#: pcbnew/gendrill.cpp:814 +msgid "Unable to create file " +msgstr "Konnte Datei nicht erstellen" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:382 +msgid "2:3" +msgstr "2:3" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:383 +msgid "2:4" +msgstr "2:4" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:388 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:389 +msgid "3:3" +msgstr "3:3" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:753 +msgid "Drill Map file" +msgstr "Bohrplandatei" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:768 +msgid "Unable to create file" +msgstr "Konnte Datei nicht erzeugen" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:799 +msgid "Drill Report file" +msgstr "Bohrplan Datei" + #: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:105 msgid "Items to delete" msgstr "Elemente zum Entfernen" @@ -1467,7 +6523,7 @@ msgstr "Entferne Marker" #: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:137 msgid "Clear Board" -msgstr "Clear Board" +msgstr "Entferne Platine" #: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:144 msgid "Track Filter" @@ -1481,20 +6537,3057 @@ msgstr "Inklusive Autorouter-Leiterbahnen" msgid "Include Locked Tracks" msgstr "Inklusive gesperrter Leiterbahnen" +#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:394 +msgid "" +" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" +"Plot uses circle shape for some drill values" +msgstr "" +"Bohrplan: Zu viele Werte für Durchmesser gegeben, um jeweils ein Symbol pro gegebenen Bohrwert zu zeichnen (max 13)\n" +"Plot verwendet Kreisformen für einige Bohrwerte" + +#: pcbnew/editrack-part2.cpp:33 +#, c-format +msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" +msgstr "Leiterbahn-Breite: %s Durchmesser Durchkontaktierung: %s" + +#: pcbnew/editrack-part2.cpp:137 +msgid "Drc error, cancelled" +msgstr "DRC wurde wegen eines Fehlers abgebrochen" + +#: pcbnew/ioascii.cpp:168 +msgid "Error: Unexpected end of file !" +msgstr "Fehler: Unerwartetes Dateiende !" + +#: pcbnew/export_gencad.cpp:72 +msgid "GenCAD file:" +msgstr "GenCAD Datei:" + +#: pcbnew/modedit.cpp:78 +#: pcbnew/controle.cpp:172 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Klarstellung der Auswahl" + +#: pcbnew/modedit.cpp:271 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Kann die Footprint-Quelle auf der Hauptplatine nicht finden" + +#: pcbnew/modedit.cpp:272 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Kann den Footprint nicht aktualisieren" + +#: pcbnew/modedit.cpp:280 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Eine Footprint-Quelle konnte auf der Hauptplatine gefunden werden" + +#: pcbnew/modedit.cpp:281 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Kann diesen Footprint nicht hinzufügen" + +#: pcbnew/modedit.cpp:394 +msgid "Add Pad" +msgstr "Pad hinzufügen" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:215 +msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Gruppe kopieren (Shift + Maus ziehen)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:217 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Gruppe spiegeln (Alt + Maus ziehen)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:219 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Gruppe rotieren (Strg + Maus ziehen)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:221 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Gruppe entfernen (Shift+Ctrl + Maus ziehen)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:247 +msgid "Scale" +msgstr "Skaliere" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:248 +msgid "Scale X" +msgstr "Skaliere X" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 +msgid "Scale Y" +msgstr "Skaliere Y" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255 +msgid "Transform Module" +msgstr "Transformiere Bauteil" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 +msgid "Move Pad" +msgstr "Verschiebe Pad" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 +msgid "Edit Pad" +msgstr "Editiere Pad" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:267 +msgid "New Pad Settings" +msgstr "Neue Pad Einstellungen" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:269 +msgid "Export Pad Settings" +msgstr "Exportiere Pad Einstellungen" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 +msgid "delete Pad" +msgstr "Entferne Pad" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 +msgid "Global Pad Settings" +msgstr "Globale Pad Einstellungen" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:284 +msgid "Move Text Mod." +msgstr "Verschiebe Bauteiltext" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:287 +msgid "Rotate Text Mod." +msgstr "Rotiere Bauteiltext" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 +msgid "Edit Text Mod." +msgstr "Editiere Bauteiltext" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 +msgid "Delete Text Mod." +msgstr "Entferne Bauteiltext" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 +msgid "End edge" +msgstr "Ende der Linie" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:302 +msgid "Move edge" +msgstr "Verschiebe Linie" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:305 +msgid "Place edge" +msgstr "Platziere Linie" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:310 +msgid "Edit Width (Current)" +msgstr "Editiere aktuelle Breite" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 +msgid "Edit Width (All)" +msgstr "Editiere alle Breiten" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 +msgid "Edit Layer (Current)" +msgstr "Editiere aktuelle Lage" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 +msgid "Edit Layer (All)" +msgstr "Editiere alle Lagen" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 +msgid "Delete edge" +msgstr "Entferne Linie" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:359 +msgid "Set Width" +msgstr "Setze Breite" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:381 +msgid "Unknown Pad shape" +msgstr "Unbekannte Pad Form" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:467 +msgid "RefP" +msgstr "RefP" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:470 +msgid "Net" +msgstr "Netz" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:578 +msgid "Drill" +msgstr "Bohrung" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:586 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Bohrung X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:601 +msgid "X Pos" +msgstr "X Pos" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:605 +msgid "Y pos" +msgstr "Y pos" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:179 +msgid "Graphic not authorized on Copper layers" +msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:202 +msgid "Tracks on Copper layers only " +msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 +msgid "Cotation not authorized on Copper layers" +msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Vermassungen erlaubt" + +#: pcbnew/surbrill.cpp:38 +msgid "Filter for net names:" +msgstr "Filter für Netznamen:" + +#: pcbnew/surbrill.cpp:38 +msgid "Net Filter" +msgstr "Netz-Filter:" + +#: pcbnew/surbrill.cpp:42 +msgid "List Nets" +msgstr "Liste der Netze" + +#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:40 +msgid "Sizes and Widths" +msgstr "Längen und Breiten" + +#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:41 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:229 +msgid "Adjust width for texts and drawings" +msgstr "Anpassen der Breite für Text und Linien" + +#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:46 +msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" +msgstr "Anpassen von Größe, Form, Lage... für Pads" + +#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:50 +msgid "User Grid Size" +msgstr "Raster Einstellungen" + +#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:51 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:223 +msgid "Adjust User Grid" +msgstr "Anpassen des Rasters" + +#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:65 +msgid "Open the pcbnew manual" +msgstr "Öffne das PCBnew Handbuch" + +#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:73 +msgid "&About pcbnew" +msgstr "&Über PCBnew" + +#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:74 +msgid "About pcbnew PCB designer" +msgstr "Über PCBnew - PCB Designer" + +#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:82 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:313 +msgid "3D Display" +msgstr "3D Darstellung" + +#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:82 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:313 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Zeige Platine im 3D Betrachter" + +#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:86 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:319 +msgid "&Dimensions" +msgstr "&Abmessungen" + +#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:87 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:322 +msgid "&3D Display" +msgstr "&3D Darstellung" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:205 +msgid "The graphic item will be on a copper layer.It is very dangerous. Are you sure" +msgstr "Das grafische Element wird auf einer Kupferlage sein. Dies ist sehr gefährlich. Sind Sie sich dessen sicher ?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:247 +msgid "New Width (1/10000\"):" +msgstr "Neue Breite (1/10000\"):" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:247 +msgid "Edge Width" +msgstr "Linienbreite Platinenumriss" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:254 +msgid "Incorrect number, no change" +msgstr "Inkorrekte Nummer, keine Änderung" + +#: pcbnew/modules.cpp:83 +msgid "Search footprint" +msgstr "Suche Footprints" + +#: pcbnew/modules.cpp:311 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:740 +msgid "Delete Module" +msgstr "Entferne Bauteil" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:32 +msgid "&New Board" +msgstr "&Neue Platine" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:33 +msgid "Clear old board and initialize a new one" +msgstr "Entferne Platine und initialisiere eine Neue" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:38 +msgid "&Load Board" +msgstr "&Öffne Platine" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:39 +msgid "Delete old board and load new board" +msgstr "Entferne Platine und lade eine Neue" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:44 +msgid "Append Board" +msgstr "Platine hinzufügen..." + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:45 +msgid "Add board to old board" +msgstr "Diese Platine einer anderen Platine hinzufügen" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:50 +msgid "&Rescue" +msgstr "&Wiederherstellen" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:51 +msgid "Clear old board and get last rescue file" +msgstr "Entferne Platine und lade Wiederherstellungsdatei" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:56 +msgid "&Previous Version" +msgstr "Öffne vor&hergehende Version" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:57 +msgid "Clear old board and get old version of board" +msgstr "Entferne Platine und lade vorhergehende Version" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:64 +msgid "&Save Board\tCtrl-S" +msgstr "&Speichere Platine\tStrg-S" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:64 +msgid "Save current board" +msgstr "Speichere aktuelle Platine" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:69 +msgid "Save Board as..." +msgstr "Speichere Platine unter..." + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:70 +msgid "Save current board as.." +msgstr "Speichere aktuelle Platine unter..." + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:77 +msgid "Print pcb board" +msgstr "Drucke Platine" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:81 +msgid "Print S&VG" +msgstr "Drucke S&VG" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:82 +msgid "Plot pcb board in SVG format" +msgstr "Plotte Platine im SVG Format" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:88 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or Gerber format)" +msgstr "Plotte im Format HPGL, Postscript oder Gerber" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:97 +msgid "&Specctra DSN" +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:98 +msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exportiere die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:103 +msgid "&GenCAD" +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:103 +msgid "Export GenCAD Format" +msgstr "Export nach GenCAD Format" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:108 +msgid "&Module Report" +msgstr "&Bauteil Report" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:109 +msgid "Create a board report (footprint report)" +msgstr "Generiere einen Platinen (Footprint) Report" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:113 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportieren" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:114 +msgid "Export board" +msgstr "Exportiere Platine" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:122 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "&Specctra Session" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:123 +msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importiere eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) " + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:136 +msgid "Import files" +msgstr "&Importiere Dateien" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:144 +msgid "Add New Footprints" +msgstr "Neue Footprints hinzufügen" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:145 +msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" +msgstr "Archiviere neue Footprints nur in einer Bibliothek (behalte andere Footprints in dieser Bibliothek)" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:149 +msgid "Create Footprint Archive" +msgstr "Erstelle Footprint Archiv" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:150 +msgid "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)" +msgstr "Archiviere alle Footprints in einer Bibliothek (Alte Bibliothek wird überschrieben)" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:155 +msgid "Archive Footprints" +msgstr "Archiviere Footprints" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:156 +msgid "Archive or add footprints in a library file" +msgstr "Archiviere oder füge Footprints einer Bibliotheksdatei hinzu" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:162 +msgid "Quit PCBNEW" +msgstr "Beende PCBnew" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:173 +msgid "Setting libraries, directories and others..." +msgstr "Einstellungen für Bibliotheken, Verzeichnisse und anderes..." + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:178 +msgid "Select colors and display for board items" +msgstr "Wähle Farben und Darstellungsart für Platinenelemente" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:182 +msgid "&General" +msgstr "&Allgemein" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:183 +msgid "Select general options for PCBNEW" +msgstr "Wähle allgemeine Optionen für PCBnew" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:187 +msgid "&Display" +msgstr "&Darstellung" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:188 +msgid "Select what items are displayed" +msgstr "Wähle welche Elemente dargestellt werden sollen" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:198 +msgid "&Save Preferences" +msgstr "&Speichere Einstellungen" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:203 +msgid "&Read Preferences" +msgstr "&Lese Einstellungen" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:217 +msgid "Tracks and Vias" +msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:218 +msgid "Adjust size and width for tracks and vias" +msgstr "Anpassen der Grösse und Breite für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:228 +msgid "Texts and Drawings" +msgstr "Texte und Grafik" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:234 +msgid "Adjust size,shape,layers... for pads" +msgstr "Anpassen von Größe, Form, Lagen... für Pads" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:239 +msgid "&Save Setup" +msgstr "&Speichere Einstellungen" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:240 +msgid "Save options in current directory" +msgstr "Speichere Einstellungen im aktuellen Verzeichnis" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:249 +msgid "Generate &Modules Position" +msgstr "Erzeuge &Bauteile Positionen" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:250 +msgid "Generate modules position file" +msgstr "Erzeuge Datei mit Bauteile-Positionen" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:255 +msgid "Create &Drill File" +msgstr "Generiere Datei mit Bohrdaten" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:256 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Generiere Excellon2 Bohrdatei" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:261 +msgid "Create &Component File" +msgstr "Generiere Bauteildatei" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:262 +msgid "Recreate .cmp file for CvPcb" +msgstr "Erzeuge .cmp Datei für CVpcb neu" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:271 +msgid "Global &Deletions" +msgstr "Globales &Entfernen" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:272 +msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" +msgstr "Entferne Leiterbahnen, Bauteile, Texte... auf der Platine" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:277 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Liste Netze" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:278 +msgid "List nets (names and id)" +msgstr "Netzliste mit Namen und ID" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:283 +msgid "&Track Operations" +msgstr "&Leiterbahn Aktionen" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:284 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" +msgstr "Entferne Stubs, Vias, Break Points oder verbinde baumelnde Leiterbahnen mit Pads und Vias" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:289 +msgid "&Swap Layers" +msgstr "&Tausche Lagen" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:290 +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" +msgstr "Tausche Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Grafik auf anderen Lagen" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:299 +msgid "Open the PCBNEW manual" +msgstr "Öffne das PCBnew-Benutzerhandbuch" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:303 +msgid "&About PCBNEW" +msgstr "&Über PCBnew" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:304 +msgid "About PCBNEW printed circuit board designer" +msgstr "Über PCBnew, Designer für gedruckte Leiterplatten" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:320 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Sonstiges" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:321 +msgid "P&ostprocess" +msgstr "&Nachbereitung" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:42 +msgid "Auto Width" +msgstr "Autom. Breite" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:44 +msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" +msgstr "Verwende die Leiterbahnbreite der Leiterbahn mit der beginnend, anderenfalls the aktuelle Leiterbahnbreite" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:58 +#, c-format +msgid "Track %.1f" +msgstr "Leiterbahn %.1f" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:60 +#, c-format +msgid "Track %.3f" +msgstr "Leiterbahn %.3f" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:78 +#, c-format +msgid "Via %.1f" +msgstr "Durchkontaktierung %.1f" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:80 +#, c-format +msgid "Via %.3f" +msgstr "Durchkontaktierung %.3f" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:196 +msgid "Lock Module" +msgstr "Bauteil sperren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:204 +msgid "Unlock Module" +msgstr "Bauteil freigeben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:212 +msgid "Auto Place Module" +msgstr "Bauteil automatisch platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:218 +msgid "Autoroute" +msgstr "Autoroute" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:234 +msgid "Move Drawing" +msgstr "Zeichnung verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:242 +msgid "Edit Drawing" +msgstr "Zeichnung editieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:249 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Flächenfüllung entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:256 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Flächenumriss schliessen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:258 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Letzte Ecke entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:283 +msgid "Edit Dimension" +msgstr "Abmessungen editieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 +msgid "Delete Dimension" +msgstr "Abmessungen entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:293 +msgid "Move Target" +msgstr "Objekt verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:296 +msgid "Edit Target" +msgstr "Objekt editieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:298 +msgid "Delete Target" +msgstr "Objekt entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:330 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Footprint verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:346 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:360 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:372 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Select Working Layer" +msgstr "Arbeitslage wählen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:430 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Leiterbahnbreite wählen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:362 +msgid "Select Layer Pair for Vias" +msgstr "Wähle Lagenpaar für Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:378 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Footprint Dokumentation" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 +msgid "Glob Move and Place" +msgstr "Globales Verschieben und Platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:390 +msgid "Unlock All Modules" +msgstr "Alle Bauteile freigeben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:392 +msgid "Lock All Modules" +msgstr "Alle Bauteile sperren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 +msgid "Move All Modules" +msgstr "Alle Bauteile verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:396 +msgid "Move New Modules" +msgstr "Neue Bauteile verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Autoplace All Modules" +msgstr "Alle Bauteile automatisch platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 +msgid "Autoplace New Modules" +msgstr "Neue Bauteile automatisch platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Autoplace Next Module" +msgstr "Nächstes Bauteil automatisch platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 +msgid "Orient All Modules" +msgstr "Alle Bauteile ausrichten" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:410 +msgid "Global Autoroute" +msgstr "Globales automatisches Routen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:412 +msgid "Select Layer Pair" +msgstr "Wähle Lagenpaar" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:414 +msgid "Autoroute All Modules" +msgstr "Automatisches Routen aller Bauteile" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:416 +msgid "Reset Unrouted" +msgstr "Nicht geroutete zurücksetzen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:421 +msgid "Global AutoRouter" +msgstr "Globaler Autorouter" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:423 +msgid "Read Global AutoRouter Data" +msgstr "Lese globale Autorouter Daten" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:460 +msgid "Flip Block" +msgstr "Gruppe wenden" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:462 +#: pcbnew/block.cpp:605 +msgid "Rotate Block" +msgstr "Gruppe rotieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:483 +msgid "Drag Via" +msgstr "Durchkontaktierung ziehen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 +msgid "Edit Via Drill" +msgstr "Durchkontaktierung editieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 +msgid "Set Via Hole to Default" +msgstr "Bohrdurchmesser auf Voreinstellung rücksetzen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:490 +msgid "Set via hole to a specific value. This specific value is currently" +msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser auf einen spezifischen Wert setzen. Dieser spezifische Wert ist gegenwärtig" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 +msgid "Set Via Hole to Specific Value" +msgstr "Bohrdurchmesser auf spezifischen Wert setzen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 +msgid "Set a specific via hole value. This value is currently" +msgstr "Einen spezifischen Wert für Durchkontaktierung setzen. Dieser Wert ist gegenwärtig" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 +msgid "Change the Current Specific Drill Value" +msgstr "Ändere den aktuell spezifischen Bohrlochdurchmesser" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:500 +msgid "Use this Via Hole as Specific Value" +msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser als spezifischen Wert verwenden" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:502 +msgid "Export this Via Hole to Others id Vias" +msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser an andere DuKo's exportieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:504 +msgid "Set ALL Via Holes to Default" +msgstr "ALLE DuKo-Bohrdurchmesser auf Voreinstellung setzen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Move Node" +msgstr "Knoten verschiebe" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:522 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Segmente verschieben, jedoch Neigung beibehalten" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Segment ziehen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:527 +msgid "Move Segment" +msgstr "Segment verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 +msgid "Break Track" +msgstr "Leiterbahn brechen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 +msgid "Place Node" +msgstr "Knoten platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:544 +msgid "End Track" +msgstr "Leiterbahn beenden" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:547 +msgid "Place Via" +msgstr "Durchkontaktierung platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:554 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:566 +msgid "Change Width" +msgstr "Breite ändern" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:568 +msgid "Change Via Size" +msgstr "Größe von Durchkontaktierung ändern" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:568 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Breite von Segment ändern" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:571 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Breite von Leiterbahn ändern" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Net" +msgstr "Netz ändern" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:575 +msgid "Change ALL Tracks and Vias" +msgstr "ALLE Leiterbahnen und Durchkontaktierungen ändern" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change ALL Vias (No Track)" +msgstr "ALLE Durchkontaktierungen (keine Leiterbahnen) ändern" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 +msgid "Change ALL Tracks (No Via)" +msgstr "ALLE Leiterbahnen (keine Durchkontaktierungen) ändern" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:587 +msgid "Delete Via" +msgstr "Durchkontaktierung entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:587 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Segment entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:594 +msgid "Delete Track" +msgstr "Leiterbahn entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 +msgid "Delete Net" +msgstr "Netz entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:603 +msgid "Set Flags" +msgstr "Flags setzen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:604 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Gesperrt: Ja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 +msgid "Locked: No" +msgstr "Gesperrt: Nein" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Leiterbahn gesperrt: Ja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Leiterbahn gesperrt: Nein" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Netz gesperrt: Ja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Netz gesperrt: Nein" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:634 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Umrisskanten platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:640 +msgid "Place Corner" +msgstr "Ecke platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:643 +msgid "Place Zone" +msgstr "Fläche platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:650 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:480 +msgid "Zones" +msgstr "Flächen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Move Corner" +msgstr "Ecke verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:657 +msgid "Delete Corner" +msgstr "Ecke entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Create Corner" +msgstr "Ecke erstellen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Umriss-Segment ziehen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:669 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Ähnliche Fläche hinzufügen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Fläche füllen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Ausgefüllte Bereiche innerhalb der Fläche entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 +msgid "Move Zone" +msgstr "Fläche verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:688 +msgid "Edit Zone Params" +msgstr "Fläche editieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:693 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Ausschnitt entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Flächenumriss entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:718 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:763 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:801 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:867 +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:721 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 +msgid "Drag" +msgstr "Ziehen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Rotate +" +msgstr "Rotieren +" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 +msgid "Flip" +msgstr "Wenden" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Copy current pad settings to this pad" +msgstr "Kopiere aktuelle Pad Einstellungen zu diesem Pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:814 +msgid "Copy this pad settings to current pad settings" +msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Pad Einstellungen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:822 +msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" +msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu allen Pads in diesem Footprint (oder ähnlichen Footprints)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:834 +msgid "Autoroute Pad" +msgstr "Automatisch von/zu Pad routen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:835 +msgid "Autoroute Net" +msgstr "Automatisch das Netz routen" + +#: pcbnew/dsn.cpp:502 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Linienlänge überschritten" + +#: pcbnew/dsn.cpp:616 +msgid "in file" +msgstr "in Datei" + +#: pcbnew/dsn.cpp:617 +msgid "on line" +msgstr "auf Linie" + +#: pcbnew/dsn.cpp:618 +msgid "at offset" +msgstr " Offset:" + +#: pcbnew/dsn.cpp:678 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "Zeichenketten-Trennsymbol muss ein einzelnes Zeichen sein, wie ', \", or $" + +#: pcbnew/dsn.cpp:768 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Getrennte Zeichenkette nicht abgeschlossen" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:442 +msgid "Clearance" +msgstr "Abstandsmaß" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:447 +msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" +msgstr "Gebe die Distanz für die einzuhaltenden Abstandsflächen in der vorgegebenen Einheit an" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:450 +msgid "Create Report File" +msgstr "Erstelle Protokoll" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:457 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Ermögliche das Schreiben des Protokolls in diese Datei" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:462 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Gebe den Dateinamen für das zu erstellende Protokoll an" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:465 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:467 +msgid "Pick a filename interactively" +msgstr "Wähle einen Dateinamen aus" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:470 +msgid "Include Tests For:" +msgstr "Inklusive Tests für:" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:474 +msgid "Pad to pad" +msgstr "Pad zu Pad" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:477 +msgid "Include tests for clearances between pad to pads" +msgstr "Test bzgl. der Abstände zwischen Pads" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:483 +msgid "Include zones in clearance or unconnected tests" +msgstr "Tests bzgl. Abstandsflächen oder offene Verbindungen" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:486 +msgid "Unconnected pads" +msgstr "Nicht verbundene Pads" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:489 +msgid "Find unconnected pads" +msgstr "Suche nicht verbundene Pads" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:495 +msgid "Start DRC" +msgstr "Starte DRC" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:497 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Starte Design Rule Checker (DRC)" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:501 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Liste nicht verbunden" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:503 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Liste nicht verbundene Pads oder Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:507 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Entferne alle Marker" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:509 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Entferne jeden Marker" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:513 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Entferne aktuellen Marker" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:515 +msgid "Delete the marker selected in the listBox below" +msgstr "Entferne den gewählten Marker in der unteren Auswahlbox" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:519 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Fehlermeldungen:" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:529 +msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "MARKER, doppelklicken um zum PCB zu springen, rechtsklicken für Pop-up-Menü" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:531 +msgid "Distance Problem Markers" +msgstr "Entfernungs-Problem-Marker" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:535 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Eine List mit nicht verbundenen Pads, Rechtsklick für Pop-up-Menü" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:537 +msgid "Unconnected" +msgstr "Nicht verbunden" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:744 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:668 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:746 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Disk Dateibericht fertiggestellt" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:774 +msgid "DRC Report file" +msgstr "DRC Protokolldatei" + +#: pcbnew/block.cpp:125 +msgid "Include Modules" +msgstr "Inklusive Bauteile" + +#: pcbnew/block.cpp:129 +msgid "Include tracks" +msgstr "Inklusive Leiterbahnen" + +#: pcbnew/block.cpp:133 +msgid "Include zones" +msgstr "Inklusive Flächen" + +#: pcbnew/block.cpp:138 +msgid "Include Text on copper layers" +msgstr "Inklusive Text auf Kupferlagen" + +#: pcbnew/block.cpp:142 +msgid "Include drawings" +msgstr "Inklusive grafischer Elemente" + +#: pcbnew/block.cpp:146 +msgid "Include board outline layer" +msgstr "Inklusive Umriss-Lage" + +#: pcbnew/block.cpp:557 +msgid "Delete zones" +msgstr "Flächen entfernen" + +#: pcbnew/block.cpp:662 +msgid "Zone rotation" +msgstr "Fläche Rotation" + +#: pcbnew/block.cpp:768 +msgid "Block mirroring" +msgstr "Gruppen Spiegelung" + +#: pcbnew/block.cpp:953 +msgid "Move Block" +msgstr "Gruppe verschieben" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:76 +msgid "Edit Pads Global" +msgstr "Pads global editieren" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:93 +msgid "Pad Settings..." +msgstr "Pad Einstellungen..." + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:99 +msgid "Change Module" +msgstr "Ändere Bauteil" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:105 +msgid "Change ID Modules" +msgstr "Bauteil-ID's ändern" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:117 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Pad Filter:" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:121 +msgid "Shape Filter" +msgstr "Form Filter" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:126 +msgid "Layer Filter" +msgstr "Lage Filter" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:131 +msgid "Orient Filter" +msgstr "Ausrichtung Filter" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:138 +msgid "Change Items :" +msgstr "Ändere Elmente:" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:142 +msgid "Change Size" +msgstr "Ändere Grösse" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:147 +msgid "Change Shape" +msgstr "Ändere Form" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:152 +msgid "Change Drill" +msgstr "Ändere Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:157 +msgid "Change Orientation" +msgstr "Ausrichtung ändern" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:76 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Zusammenführen mit Specctra Session Datei:" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:103 +msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +msgstr "Ergebnis nicht speichern, da Platine möglicherweise korrumpiert." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:105 +msgid "Fix problem and try again." +msgstr "Behebe das Problem und versuche es bitte erneut." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:119 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Sessiondatei erfolgreich importiert und zusammengeführt." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:194 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:302 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Sessiondatei verwendet fehlerhafte Lagen-Id \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:244 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Session für Padstapel von Durchkontaktierung besitzt keinerlei Formen" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:251 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:269 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:293 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: \"%s\"" +msgstr "Nicht unterstützte Form für Durchkontaktierung: \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:350 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"session\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:353 +msgid "Session file is missing the \"placement\" section" +msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"placement\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:356 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:359 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:385 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" +msgstr "Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Bauteil \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:529 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Ein wire_via referenziert einen fehlenden Padstapel \"%s\"" + +#: pcbnew/netlist.cpp:135 +#, c-format +msgid "Netlist file %s not found" +msgstr "Netzliste %s nicht gefunden" + +#: pcbnew/netlist.cpp:190 +msgid "Read Netlist " +msgstr "Lese Netzliste" + +#: pcbnew/netlist.cpp:352 +msgid "Ok to delete footprints not in netlist ?" +msgstr "Sollen die Footprints entfernt werden, welche sich nicht in der Netzliste befinden ?" + +#: pcbnew/netlist.cpp:502 +#, c-format +msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +msgstr "Bauteil [%s]: Nichtübereinstimmung! Bauteil ist <%s> und in Netzliste <%s>\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:543 +#, c-format +msgid "Component [%s] not found" +msgstr "Bauteil [%s] nicht gefunden" + +#: pcbnew/netlist.cpp:613 +#, c-format +msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +msgstr "Bauteil [%s]: Pad [%s] nicht gefunden" + +#: pcbnew/netlist.cpp:640 +msgid "No Modules" +msgstr "Keine Bauteile" + +#: pcbnew/netlist.cpp:655 +msgid "Components" +msgstr "Bauteile" + +#: pcbnew/netlist.cpp:704 +msgid "No modules" +msgstr "Keine Bauteile" + +#: pcbnew/netlist.cpp:714 +msgid "No modules in NetList" +msgstr "Keine Bauteile in der Netzliste vorhanden" + +#: pcbnew/netlist.cpp:717 +msgid "Check Modules" +msgstr "Footprinttest" + +#: pcbnew/netlist.cpp:720 +msgid "Duplicates" +msgstr "Duplikate" + +#: pcbnew/netlist.cpp:738 +msgid "Lack:" +msgstr "Mängel:" + +#: pcbnew/netlist.cpp:760 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Nicht in Netzliste vorhanden:" + +#: pcbnew/netlist.cpp:906 +#, c-format +msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" +msgstr "Datei <%s> nicht gefunden. Verwende Netzliste zum Wählen von Bauteilen aus der Bibliothek." + +#: pcbnew/netlist.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" +msgstr "Konnte Bauteil [%s] mit Footprint <%s> nicht in der Bibliothek finden" + +#: pcbnew/editmod.cpp:47 +msgid "Module Editor" +msgstr "Bauteil Editor" + +#: pcbnew/editmod.cpp:147 +msgid "Text is REFERENCE!" +msgstr "Der Text ist eine REFERENZ !" + +#: pcbnew/editmod.cpp:152 +msgid "Text is VALUE!" +msgstr "Der Text ist ein WERT !" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:126 +msgid "Current Board will be lost ?" +msgstr "Änderungen verwerfen ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:181 +msgid "Delete Zones ?" +msgstr "Flächen entfernen ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:202 +msgid "Delete Board edges ?" +msgstr "Platinenumriss entfernen ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:207 +msgid "Delete draw items?" +msgstr "Grafische Elemente entfernen ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:249 +msgid "Delete Tracks?" +msgstr "Leiterbahnen entfernen ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:272 +msgid "Delete Modules?" +msgstr "Bauteile entfernen ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:292 +msgid "Delete Pcb Texts" +msgstr "Pcb Texte entfernen" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:24 +msgid "Rect" +msgstr "Rechteck" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:25 +msgid "Arc" +msgstr "Kreisbogen" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:26 +msgid "Circle" +msgstr "Kreis" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:70 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:73 +msgid "all copper layers" +msgstr "alle Kupferlagen" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:78 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:79 +msgid ") of " +msgstr ") von " + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:83 +msgid "Pcb Graphic" +msgstr "PCB Grafik" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:85 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:137 +msgid "Length:" +msgstr "Länge" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:86 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:95 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:135 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:171 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:187 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:215 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:232 +msgid " on " +msgstr " auf " + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:90 +msgid "Pcb Text" +msgstr "PCB Texte" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:106 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:112 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:122 +msgid " of " +msgstr " von " + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:119 +msgid "Graphic" +msgstr "Grafiklage" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:129 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:510 +msgid "Track" +msgstr "Leiterbahn" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:136 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:207 +msgid "Net:" +msgstr "Netz:" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:156 +msgid "Not on copper layer" +msgstr "Nicht auf Lötseite" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:175 +msgid "Zone" +msgstr "Fläche" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:193 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:542 +msgid "Via" +msgstr "Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:197 +msgid "Blind/Buried" +msgstr "ausgeblendet/verdeckt" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:199 +msgid "Micro Via" +msgstr "Micro Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:222 +#: pcbnew/class_marker.cpp:134 +msgid "Marker" +msgstr "Marker" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:227 +msgid "Dimension" +msgstr "Abmessung" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:232 +msgid "Target" +msgstr "Objekt" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:233 +msgid "size" +msgstr "Grösse" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:229 +msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +msgstr "Bauteil Editor: Bauteil wurde modifiziert ! Fortfahren ?" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:123 +msgid "Pad Position" +msgstr "Pad Position" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:128 +msgid "Pad Size" +msgstr "Pad Grösse" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:133 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:138 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:144 +msgid "Pad drill" +msgstr "Pad Bohrung" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:430 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser. Bohrdurchmesser ist größer als Pad." + +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:436 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:534 +msgid "Unknown netname, no change" +msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt" + +#: pcbnew/class_marker.cpp:138 +msgid "ErrType" +msgstr "Fehlertyp" + +#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:153 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Fehler : Sie müssen eine Lage wählen" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:46 +msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +msgstr "PCBnew ist bereits gestartet. Fortfahren ?" + +#: pcbnew/plotgerb.cpp:97 +msgid "unable to create file " +msgstr "Konnte Datei nicht erstellen" + +#: pcbnew/plotgerb.cpp:799 +#, c-format +msgid "unable to reopen file <%s>" +msgstr "Konnte Datei <%s> nicht wieder öffnen" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:323 +msgid "Board modified, Save before exit ?" +msgstr "Möchten Sie die Änderungen speichern ?" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:432 +msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" +msgstr "DRC deaktivieren - Momentan ist DRC aktiviert" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:433 +msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" +msgstr "DRC aktivieren - Momentan ist DRC deaktiviert" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:444 +msgid "Polar Coords not show" +msgstr "Polarkoordinaten ausblenden" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:445 +msgid "Display Polar Coords" +msgstr "Polarkoordinaten einblenden" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:459 +msgid "Hide General ratsnest" +msgstr "Netzlinien generell ausblenden" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:460 +msgid "Show General ratsnest" +msgstr "Netzlinien generell einblenden" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:466 +msgid "Hide Module ratsnest" +msgstr "Bauteil Netzlinien ausblenden" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:467 +msgid "Show Module ratsnest" +msgstr "Bauteil Netzlinien einblenden" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:474 +msgid "Disable Auto Delete old Track" +msgstr "Deaktivieren automatisches Entfernen alter Leiterbahnen" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:475 +msgid "Enable Auto Delete old Track" +msgstr "Aktivieren automatisches Entfernen alter Leiterbahnen" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:482 +msgid "Show Pads Sketch mode" +msgstr "Pads als Umrisse darstellen" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:483 +msgid "Show pads filled mode" +msgstr "Pads ausgefüllt darstellen" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:489 +msgid "Show Tracks Sketch mode" +msgstr "Leiterbahnen als Umrisse darstellen" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:490 +msgid "Show Tracks filled mode" +msgstr "Leiterbahnen ausgefüllt darstellen" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:496 +msgid "Normal Contrast Mode Display" +msgstr "Bild in normalem Kontrast darstellen" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:497 +msgid "Hight Contrast Mode Display" +msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen" + +#: pcbnew/cotation.cpp:84 +msgid "Dimension properties" +msgstr "Eigenschaften der Abmessungen" + +#: pcbnew/cotation.cpp:132 +msgid "Layer:" +msgstr "Lage:" + +#: pcbnew/find.cpp:116 +msgid "Marker found" +msgstr "Marker gefunden" + +#: pcbnew/find.cpp:118 +#, c-format +msgid "<%s> Found" +msgstr "<%s> gefunden" + +#: pcbnew/find.cpp:131 +msgid "Marker not found" +msgstr "Marker nicht gefunden" + +#: pcbnew/find.cpp:133 +#, c-format +msgid "<%s> Not Found" +msgstr "<%s> nicht gefunden" + +#: pcbnew/find.cpp:261 +msgid "Find Item" +msgstr "Suche Element" + +#: pcbnew/find.cpp:267 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Suche nächstes Element" + +#: pcbnew/find.cpp:276 +msgid "Find Marker" +msgstr "Suche Marker" + +#: pcbnew/find.cpp:282 +msgid "Find Next Marker" +msgstr "Suche nächsten Marker" + +#: pcbnew/router.cpp:64 +msgid "Unable to create temporary file " +msgstr "Konnte Temorär-Datei nicht erstellen" + +#: pcbnew/router.cpp:69 +msgid "Create temporary file " +msgstr "Erstelle Temorär-Datei" + +#: pcbnew/router.cpp:571 +msgid "Unable to find data file " +msgstr "Konnte Datei mit Daten nicht finden" + +#: pcbnew/router.cpp:577 +msgid "Reading autorouter data file " +msgstr "Lese AutoRouter-Datei" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:178 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Exportiere eine Specctra Design Datei (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:180 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Exportiere eine Specctra DSN Datei (nach FreeRouter)" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:183 +msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" +msgstr "Starte FreeRouter via Java Web Start" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:185 +msgid "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)" +msgstr "Verwende die Java Web Start Funktion um FreeRouter via Internet zu starten (oder den Browser falls nicht auffindbar)" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:188 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Die Specctra Session Datei (*.ses) zurück importieren" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:190 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Eine Session Datei, erzeugt durch FreeRouter, mit der aktuellen Platine zusammenführen" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:197 +msgid "Visit FreeRouting.net website" +msgstr "Besuche die FreeRouting.net Webseite" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +msgid "Launch your browser and go to the FreeRouting.net website" +msgstr "Starte den Browser und gehe zur FreeRouting.net Webseite" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:202 +msgid "FreeRouting.net URL" +msgstr "FreeRouting.net URL" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:207 +msgid "The URL of the FreeRouting.net website" +msgstr "Die URL der FreeRouting.net Webseite" + +#: pcbnew/affiche.cpp:35 +msgid "Net Name" +msgstr "Netz Name" + +#: pcbnew/affiche.cpp:37 +msgid "No Net (not connected)" +msgstr "Kein Netz (nicht verbunden)" + +#: pcbnew/affiche.cpp:40 +msgid "Net Code" +msgstr "Netz Code" + +#: pcbnew/affiche.cpp:70 +msgid "Net Length" +msgstr "Netzlänge" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:471 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but locked" +msgstr "Footprint %s gefunden, ist jedoch gesperrt" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:643 +msgid "Delete module?" +msgstr "Bauteil entfernen ?" + +#: pcbnew/class_track.cpp:904 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_track.cpp:908 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: pcbnew/class_track.cpp:916 +msgid "Flags" +msgstr "Flags" + +#: pcbnew/class_track.cpp:929 +msgid "Stat" +msgstr "Stat" + +#: pcbnew/class_track.cpp:953 +msgid "Diam" +msgstr "Durchmesser" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:145 +msgid "Delete NET ?" +msgstr "Netz entfernen ?" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:72 +msgid "Swap Layers:" +msgstr "Wechsle Lagen:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:193 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:198 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:281 +msgid "No Change" +msgstr "Keine Änderung" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:271 +msgid "Deselect this layer to select the No Change state" +msgstr "Wähle diese Lage ab um den \"No Change\" Status zu selektieren" + +#: pcbnew/automove.cpp:209 +msgid "No Modules!" +msgstr "Keine Bauteile!" + +#: pcbnew/automove.cpp:213 +msgid "Move Modules ?" +msgstr "Bauteile verschieben ?" + +#: pcbnew/automove.cpp:222 +msgid "Autoplace modules: No board edges detected. Unable to place modules" +msgstr "Bauteile automatisch platzieren: Konnte keine Bauteile platzieren, da kein Platinenumriss vorhanden ist" + +#: pcbnew/set_grid.cpp:154 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:167 +msgid "Inches" +msgstr "Zoll" + +#: pcbnew/set_grid.cpp:157 +msgid "Grid Size Units" +msgstr "Einheit für Rastergrösse" + +#: pcbnew/set_grid.cpp:163 +msgid "User Grid Size X" +msgstr "Rastergrösse X" + +#: pcbnew/set_grid.cpp:169 +msgid "User Grid Size Y" +msgstr "Rastergrösse Y" + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:203 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"reference\" text." +msgstr "" +"Platine hat die fehlerhafte Lagennummer %u für\n" +"Bezeichnung \"Referenz\" von Bauteil %s." + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:223 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"value\" text." +msgstr "" +"Platine hat die fehlerhafte Lagennummer %u für\n" +"Bezeichnung \"Wert\" von Bauteil %s." + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:263 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"module text\" text of %s." +msgstr "" +"Platine hat die fehlerhafte Lagennummer %u für Bauteil\n" +"%s, Bezeichnung \"Bauteiltext\" von Bauteil %s." + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:30 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Zeige Auswahl der aktiven Lagen\n" +"und wähle Lagenpaar zum Routen und Platzieren von Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:204 +msgid "New board" +msgstr "&Neue Platine" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:206 +msgid "Open existing board" +msgstr "Öffne existierende Platine" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:208 +msgid "Save board" +msgstr "Speichere Platine" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:212 +msgid "Page settings (size, texts)" +msgstr "Seiteneinstellungen (Grösse, Texte)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:217 +msgid "Open module editor" +msgstr "Öffne Bauteileditor" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:232 +msgid "Undelete" +msgstr "Wiederherstellen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:236 +msgid "Print board" +msgstr "Drucke Platine" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:238 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Plotte im Format HPGL, Postscript oder Gerber" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:269 +msgid "Read netlist" +msgstr "Lese Netzliste" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 +msgid "Pcb Design Rules Check" +msgstr "PCB Design Rules Check" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:283 +msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules" +msgstr "Modus für manuelles und automatisches Verschieben oder Platzieren von Bauteilen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:287 +msgid "Mode Track and Autorouting" +msgstr "Leiterbahn und AutoRouting Modus" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 +msgid "Fast access to theWeb Based FreeROUTE advanced router" +msgstr "Schneller Zugriff auf webbasierten FreeROUTE - Fortschrittlicher Router" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:320 +msgid "Drc OFF" +msgstr "DRC: AUS" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:340 +msgid "Show General Ratsnest" +msgstr "Netzlinien generell einblenden" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:343 +msgid "Show Module Ratsnest when moving" +msgstr "Zeige Bauteil Netzlinien während dem Verschieben" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 +msgid "Enable Auto Del Track" +msgstr "Aktiviere Auto Entfernen von Leiterbahnen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:354 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Zeige ausgefüllte Flächen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:357 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Ausgefüllte Bereiche in Flächen nicht anzeigen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Zeige Umrisse von ausgefüllten Bereichen nur innerhalb von Flächen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 +msgid "Show Tracks Sketch" +msgstr "Leiterbahnen als Umrisse darstellen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 +msgid "" +"Display/remove auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n" +" This is a experimental feature (under development)" +msgstr "" +"Anzeigen/Ausblenden von Werkzeuge für Mikrowellen-Applikationen\n" +" Dies sind experimentielle Funktionen (aktuell in Entwicklung)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:414 +msgid "Net highlight" +msgstr "Netz hervorheben" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:419 +msgid "Display local ratsnest (pad or module)" +msgstr "Zeige lokale Netzlinien (Pad oder Bauteil)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:425 +msgid "Add modules" +msgstr "Bauteile hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:429 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:433 +msgid "Add zones" +msgstr "Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 +msgid "Add text" +msgstr "Text hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455 +msgid "Add dimension" +msgstr "Bemaßung hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 +msgid "Offset adjust for drill and place files" +msgstr "Offset anpassen für Bohr- und Platzierungsdateien" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:497 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Erstelle Linie spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Erstelle Zwischenraum spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Erstelle Stub spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Erstelle Stub (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Erstelle Vieleck für Mikrowellen-Applikationen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:565 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Breite automatisch berücksichtigen:\n" +"wenn beginnend mit einer existierenden Leiterbahn deren Breite verwenden,ansonsten die der aktuellen Einstellung" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:748 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- zum Umschalten" + +#: pcbnew/specctra.cpp:133 +#: pcbnew/specctra.cpp:140 +msgid "Expecting" +msgstr "Erwarte" + +#: pcbnew/specctra.cpp:147 +#: pcbnew/specctra.cpp:154 +msgid "Unexpected" +msgstr "Unerwartet" + +#: pcbnew/specctra.cpp:324 +#: pcbnew/specctra.cpp:354 +#: pcbnew/specctra.cpp:3524 +#: pcbnew/specctra.cpp:3549 +#, c-format +msgid "Unable to open file \"%s\"" +msgstr "Konnte Datei <%s> nicht öffnen" + +#: pcbnew/specctra.cpp:3468 +#, c-format +msgid "System file error writing to file \"%s\"" +msgstr "Systemfehler beim Schreiben von Datei \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra.cpp:3644 +msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" +msgstr "Fehler beim Schreiben nach STRINGFORMATTER" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:279 +msgid "Shape" +msgstr "Form" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:289 +msgid "Angle" +msgstr "Winkel" + +#: pcbnew/editedge.cpp:138 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Globales Entfernen auf Kupferlagen ist nicht erlaubt !" + +#: pcbnew/editedge.cpp:144 +msgid "Segment is being edited" +msgstr "Segment wurde editiert" + +#: pcbnew/editedge.cpp:148 +msgid "Delete Layer " +msgstr "Lage entfernen" + +#: pcbnew/class_module.cpp:927 +msgid "Last Change" +msgstr "Letzte Änderung" + +#: pcbnew/class_module.cpp:933 +msgid "Netlist path" +msgstr "Netzlistepfad" + +#: pcbnew/class_module.cpp:967 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D-Form" + +#: pcbnew/class_module.cpp:971 +msgid "Doc: " +msgstr "Typenbeschreibung: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:972 +msgid "KeyW: " +msgstr "Schlüsselwort: " + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:41 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Leiterbahn nahe Durchgangsbohrung" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 +msgid "Track near pad" +msgstr "Leiterbahn nahe Pad" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 +msgid "Track near via" +msgstr "Leiterbahn nahe Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 +msgid "Via near via" +msgstr "Durchkontaktierung nahe Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 +msgid "Via near track" +msgstr "Durchkontaktierung nahe Leiterbahn" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:59 +msgid "Two track ends" +msgstr "Zwei Leiterbahnenden" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:61 +msgid "This looks bad" +msgstr "Das sieht nicht gut aus" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Leiterbahnkreuzung" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Pad nahe Pad" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Durchkontaktierung > Durchmesser" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Micro Durchkontaktierung: Falsches Lagenpaar (nicht neben-/übereinanderliegend)" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Kupferfläche innerhalb einer Kupferfläche" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Kupferflächen überkreuzen sich oder liegen zu dicht beisammen" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 +msgid "Copper area has a non existent net name" +msgstr "Kupferfläche hat einen nicht existierenden Netznamen" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146 +msgid "Static" +msgstr "Statisch" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:150 +msgid "Delete redundant vias" +msgstr "Entferne redundante Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:153 +msgid "remove vias on pads with a through hole" +msgstr "Entferne Durchkontaktierungen bei Pads mit einer Durchgangsbohrung" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:156 +msgid "Merge segments" +msgstr "Segmente zusammenführen" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:159 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "Füge verbundene Leiterbahnsegmente zusammen und entferne Null-Segmente" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162 +msgid "Delete unconnected tracks" +msgstr "Entferne nicht verbundene Leiterbahnen" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:165 +msgid "delete track segment having a dangling end" +msgstr "Entferne baumelnde Leiterbahnsegmente" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:168 +msgid "Connect to Pads" +msgstr "Verbinde mit Pads" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:171 +msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" +msgstr "Verlängere baumelnde Leiterbahnen welche ein Pad oder Durchkontaktierung nur teilweise bedecken, für die gesamte Strecke bis Pad- oder Durchkontaktierungsmitte" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:177 +msgid "Clean pcb" +msgstr "Lösche PCB" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:166 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeter" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:168 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Bohreinheiten:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:173 +msgid "decimal format" +msgstr "Dezimalformat" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:174 +msgid "suppress leading zeros" +msgstr "Unterdrücke führende Nullen" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:175 +msgid "suppress trailing zeros" +msgstr "Unterdrücke nachfolgende Nullen" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:176 +msgid "keep zeros" +msgstr "Behalte Nullen" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:177 +msgid "Zeros Format" +msgstr "Nullen Format" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:180 +msgid "Choose excellon numbers notation" +msgstr "Wähle Excellon Nummernnotation" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:186 +msgid "Precision" +msgstr "Präzision" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:189 +msgid "Choose excellon numbers precision" +msgstr "Wähle Exccellon Nummernpräzision" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:193 +msgid "absolute" +msgstr "Absolut" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:194 +msgid "auxiliary axis" +msgstr "Hilfsachse" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:195 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Bohrlochursprung:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:198 +msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "Wähle den Koordinatenurprung: absolut oder relativ zur Hilfsachse" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:206 +msgid "drill sheet (HPGL)" +msgstr "Bohrplan (HPGL)" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:207 +msgid "drill sheet (PostScript)" +msgstr "Bohrplan (Postscript)" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:208 +msgid "Drill Sheet:" +msgstr "Bohrplan:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:211 +msgid "Creates a drill map in PS or HPGL format" +msgstr "Erzeugt einen Bohrplan im PS- oder HPGL-Format" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:216 +msgid "Drill report" +msgstr "Bericht über Bohrung" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:217 +msgid "Drill Report:" +msgstr "Bericht über Bohrung:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:220 +msgid "Creates a plain text report" +msgstr "Erzeuge einen Bericht in einfacher Textform" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:223 +msgid "HPGL plotter Options:" +msgstr "HPGL Plotter-Optionen" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:227 +msgid "Speed (cm/s)" +msgstr "Geschwindigkeit (cm/s)" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:243 +msgid "mirror y axis" +msgstr "Spiegelung an Y-Achse" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:247 +msgid "minimal header" +msgstr "Minimaler Header" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:250 +msgid "If checked, the excellon header is minimal" +msgstr "Wenn gewählt, ist der Excellon Header minimal" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:256 +msgid "Info:" +msgstr "Informationen:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:260 +msgid "Default Vias Drill:" +msgstr "Voreinstellung DuKo-Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:264 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Durchkontaktierung-Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:267 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Micro DuKo-Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:271 +msgid "Micro Via Drill Value" +msgstr "Micro DuKo-Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:274 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Anzahl Löcher" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:278 +msgid "Pads:" +msgstr "Pads:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:281 +msgid "Through Vias:" +msgstr "Durchgehende Durchkontaktierungen:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:284 +msgid "Micro Vias:" +msgstr "Micro Durchkontaktierungen:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:287 +msgid "Buried Vias:" +msgstr "Vergrabene Durchkontaktierungen:" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:78 +msgid "Target Properties" +msgstr "Objekt Eigenschaften" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 +msgid "shape +" +msgstr "Form +" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 +msgid "shape X" +msgstr "Form X" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:120 +msgid "Target Shape:" +msgstr "Objekt Form:" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:59 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "<%s> gefunden" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:61 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s nicht gefunden" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:108 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s Pin %s nicht gefunden" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:114 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s Pin %s gefunden" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 +msgid "Seg" +msgstr "Seg" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:246 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Zeitstempel" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 +msgid "Mod Layer" +msgstr "Mod Lage" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +msgid "Seg Layer" +msgstr "Seg Lage" + +#: pcbnew/solve.cpp:240 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Routing abbrechen ?" + +#: pcbnew/set_color.cpp:258 +#: pcbnew/set_color.cpp:285 +msgid "Show None" +msgstr "Zeige nichts" + +#: pcbnew/set_color.cpp:267 +msgid "Show All" +msgstr "Zeige alles" + +#: pcbnew/set_color.cpp:279 +msgid "Switch on all of the copper layers" +msgstr "Alle Kupferlagen auswählen" + +#: pcbnew/set_color.cpp:288 +msgid "Switch off all of the copper layers" +msgstr "Alle Kupferlagen abwählen" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:83 +msgid "Exchange Modules" +msgstr "Tausche Bauteil(e) Footprint(s):" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:110 +msgid "Change module" +msgstr "Ändere Bauteil" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:116 +msgid "Change same modules" +msgstr "Ändere gleiche Bauteile" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:122 +msgid "Ch. same module+value" +msgstr "Ändere gleiches Bauteil+Wert" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:128 +msgid "Change all" +msgstr "Ändere alle Bauteile" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:134 +msgid "Browse Libs modules" +msgstr "Durchsuche Bibliotheken Bauteile" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:145 +msgid "Current Module" +msgstr "Aktuelles Bauteil" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:152 +msgid "Current Value" +msgstr "Aktueller Wert" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:226 +#, c-format +msgid "file %s not found" +msgstr "Datei <%s> nicht gefunden" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:240 +#, c-format +msgid "Unable to create file %s" +msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:347 +#, c-format +msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +msgstr "Ändere Bauteile <%s> -> <%s> (Wert = %s) ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:354 +#, c-format +msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +msgstr "Ändere Bauteile <%s> -> <%s> ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:418 +msgid "Change ALL modules ?" +msgstr "ALLE Bauteile ändern ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:480 +#, c-format +msgid "Change module %s (%s) " +msgstr "Ändere Bauteil %s (%s) " + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:624 +msgid "Cmp files:" +msgstr "Bauteil-Datei:" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28 +msgid "Hatched Outline" +msgstr "Schraffierter Umriss" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28 +msgid "Full Hatched" +msgstr "Komplett schraffiert" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Outlines Appearence" +msgstr "Darstellung der Umrisse" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:34 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V und 45 Grad" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:36 +msgid "Zone Edges Orient" +msgstr "Ausrichtung Flächen-Umriss:" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Lagenauswahl:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:22 +msgid "Pad Num :" +msgstr "Pad Nummer:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:29 +msgid "Pad Net Name :" +msgstr "Pad Netzname:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:53 +msgid "Oval" +msgstr "Oval" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:44 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapez" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:46 +msgid "Pad Shape:" +msgstr "Pad Form:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:55 +msgid "Drill Shape:" +msgstr "Bohrform:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +msgid "Pad Orient:" +msgstr "Pad Ausrichtung:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:70 +msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +msgstr "Pad Ausrichtung (0.1 Grad)" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:80 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:82 +msgid "Pad Type:" +msgstr "Pad Typ:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:106 +msgid "Layers:" +msgstr "Lagen:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +msgid "Copper layer" +msgstr "Lötseite (LS)" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:112 +msgid "Component layer" +msgstr "Bestückungsseite (BS)" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +msgid "Adhesive Cmp" +msgstr "Kleber (BS)" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:123 +msgid "Adhesive Copper" +msgstr "Kleber (LS)" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +msgid "Solder paste Cmp" +msgstr "Lötpaste (BS)" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:131 +msgid "Solder paste Copper" +msgstr "Lötpaste (LS)" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +msgid "Silkscreen Cmp" +msgstr "Siebdruck (BS)" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:139 +msgid "Silkscreen Copper" +msgstr "Siebdruck (LS)" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:143 +msgid "Solder mask Cmp" +msgstr "Lötstoppmaske (BS)" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:147 +msgid "Solder mask Copper" +msgstr "Lötstoppmaske (LS)" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:151 +msgid "E.C.O.1 layer" +msgstr "E.C.O.1 Lage" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:155 +msgid "E.C.O.2 layer" +msgstr "E.C.O.2 Lage" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:159 +msgid "Draft layer" +msgstr "Grafik Lage" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 +#, c-format +msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +msgstr "Bauteil %s (%s) Ausrichtung %.1f" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 +msgid "Reference:" +msgstr "Referenz:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 +msgid "Size X" +msgstr "Grösse X" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 +msgid "Size Y" +msgstr "Grösse Y" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 +msgid "Offset X" +msgstr "Offset X" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 +msgid "Offset Y" +msgstr "Offset Y" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 +msgid "horizontal" +msgstr "horizontal" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 +msgid "vertical" +msgstr "vertikal" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:141 +msgid "Orientation" +msgstr "Ausrichtung" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 +msgid "Invisible" +msgstr "Nicht sichtbar" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:20 +msgid "Tracks and vias:" +msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:24 +msgid "Tracks:" +msgstr "Leiterbahnen:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Always" +msgstr "Immer" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "New track" +msgstr "Neue Leiterbahn" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Never" +msgstr "Nie" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 +msgid "Show Tracks Clearance:" +msgstr "Zeige Leiterbahnenabstände:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "defined holes" +msgstr "Definierte Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:36 +msgid "Show Via Holes:" +msgstr "Zeige Bohrung für Durchkontaktierungen:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Footprints:" +msgstr "Footprints:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:50 +msgid "Module Edges:" +msgstr "Bauteilumriss:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Pad Options:" +msgstr "Pad Optionen:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:67 +msgid "Pad Shapes:" +msgstr "Pad Formen:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:71 +msgid "Show Pad Clearance" +msgstr "Zeige Abstand zu Pads" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:75 +msgid "Show Pad Number" +msgstr "Zeige Nummerierung von Pads" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:80 +msgid "Show Pad NoConnect" +msgstr "Zeige nicht verbundene Pads" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:93 +msgid "Others:" +msgstr "Weiteres:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:97 +msgid "Display other items:" +msgstr "Zeige weitere Elemente" + +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:74 +msgid "TextPCB properties" +msgstr "PCB Text Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:96 +msgid "Value:" +msgstr "Wert:" + +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:77 +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:86 +msgid "Center X" +msgstr "Mittelpunk X" + +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:78 +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:87 +msgid "Center Y" +msgstr "Mittelpunkt Y" + +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:79 +msgid "Point X" +msgstr "Punkt X" + +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:80 +msgid "Point Y" +msgstr "Punkt Y" + +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:88 +msgid "Start Point X" +msgstr "Startpunkt X" + +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:89 +msgid "Start Point Y" +msgstr "Startpunkt Y" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:395 +msgid "Print Preview" +msgstr "Druckvorschau" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:25 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Kupferlagen:" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "Technical Layers:" +msgstr "Technische Lagen:" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 +msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +msgstr "Exklusive Umriss-Lage" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "fit in page" +msgstr "Seitenfüllend" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "0,5 fach" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "0,7 fach" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "Approx. Scale 1" +msgstr "1 fach angenährt" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "Accurate Scale 1" +msgstr "1 fach exakt" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "1,4 fach" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "Scale 4" +msgstr "4 fach" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:48 +msgid "Approx. Scale:" +msgstr "Angenäherter Massstab:" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:52 +msgid "X Scale Adjust" +msgstr "X Skalierung anpassen" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:61 +msgid "Y Scale Adjust" +msgstr "Y Skalierung anpassen" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 +msgid "1 Page per Layer" +msgstr "1 Seite pro Lage" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 +msgid "Single page" +msgstr "Einzelne Seite" + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:27 +msgid "Vias:" +msgstr "Durchkontaktierungen:" + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:29 +msgid "Via size" +msgstr "DuKo-Größe" + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:34 +msgid "Enter the current via diameter." +msgstr "Zu verwendender Bohrdurchmesser für Duchkontaktierungen" + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:38 +msgid "Default Via Drill" +msgstr "Vorgabe für DuKo-Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:43 +msgid "" +"Enter the default via drill diameter\n" +"All vias drills not set to a specific drill value will have this drill value." +msgstr "" +"Der voreingestellte Bohrdurchmesser für Durchkontaktierungen.\n" +"Bohrlöcher von Duchkontaktierungen werden auf diesen Wert gesetzt, wenn nicht anders vorgegeben." + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:47 +msgid "Specific Via Drill" +msgstr "Spezifischer DuKo-Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:52 +msgid "" +"Use a specific drill value for all vias that must have a given drill value,\n" +"and set the via hole to this specific drill value using the pop up menu." +msgstr "" +"Verwende einen spezifischen Bohrlochdurchmesser für all die\n" +"Durchkontaktierungen, welche einen bestimmten Wert haben sollen.\n" +"Setze diesen spezifischen Wert über das Popup-Menü." + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:56 +msgid "Through Via" +msgstr "Durchgehende DuKo" + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:56 +msgid "Blind or Buried Via" +msgstr "Blinde oder vergrabene DuKo" + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:58 +msgid "Default Via Type" +msgstr "Voreingestellter DuKo-Typ" + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:60 +msgid "" +"Select the current via type.\n" +"Trough via is the usual selection" +msgstr "" +"Wähle den aktuellen Durchkontaktierungstypen.\n" +"Durchgehende Durchkontaktierung ist die übliche Einstellung." + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:69 +msgid "Micro Via Size" +msgstr "Micro DuKo-Durchmesser" + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:76 +msgid "Micro Via Drill" +msgstr "Micro DuKo-Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:86 +msgid "Allows Micro Vias" +msgstr "Erlaubt Micro-Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:88 +msgid "" +"Allows use of micro vias\n" +"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour\n" +msgstr "" +"Erlaubt den Gebrauch von Mirco-Durchkontaktierungen\n" +"Dies sind nur sehr kleine Durchkontaktierungen und reichen\n" +"von einer externen Kupferlage bis zur nächsten benachbarten\n" + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:95 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Abmessungen" + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:97 +msgid "Track Width" +msgstr "Leiterbahnbreite" + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:102 +msgid "Enter the current track width" +msgstr "Zu verwendende Breite für Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:111 +msgid "This is the clearance between tracks, vias and pads for DRC." +msgstr "Dies ist der Abstand zwischen Leiterbahnen, Durchkontaktierungen und Pads für den DRC." + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:118 +msgid "Mask clearance" +msgstr "Abstandsmaske" + +#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:123 +msgid "This is the clearance between pads and the mask" +msgstr "Abstandsfläche zwischen Pads und Lötstoppmaske" + +#: pcbnew/edit.cpp:261 +msgid "Add Tracks" +msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:270 +msgid "Add Zones" +msgstr "Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:272 +msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!" +msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet !!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:278 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Ein Ziel für Lagenzuordnung hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:282 +msgid "Adjust Zero" +msgstr "Nullabgleich" + +#: pcbnew/edit.cpp:288 +msgid "Add Graphic" +msgstr "Grafik hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:296 +msgid "Add Modules" +msgstr "Bauteile hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:300 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Bemaßung hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:308 +msgid "Net Highlight" +msgstr "Netz hervorheben" + +#: pcbnew/edit.cpp:312 +msgid "Local Ratsnest" +msgstr "Lokale Netzlinien" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:326 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:382 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:712 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Bereich: DRC Fehler" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:595 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgstr "DRC Fehler: Der Anfangspunkt ist innerhalb einer anderen Fläche oder dieser zu nahe" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:657 +msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +msgstr "DRC Fehler: Der Abschluß dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber einer anderen Fläche" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:894 +msgid "No Net" +msgstr "Kein Netz" + +#: pcbnew/files.cpp:83 +msgid "Recovery file " +msgstr "Wiederherstellungsdatei" + +#: pcbnew/files.cpp:89 +msgid "Ok to load Recovery file " +msgstr "Soll Wiederherstellungsdatei geladen werden ?" + +#: pcbnew/files.cpp:152 +msgid "Board Modified: Continue ?" +msgstr "Platine wurde geändert, fortfahren ?" + +#: pcbnew/files.cpp:172 +msgid "Open Board File:" +msgstr "Öffne Platinen:" + +#: pcbnew/files.cpp:218 +msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" +msgstr "" +"Diese Datei wurde von einer älteren Version von PCBnew erstellt\n" +"und wird möglicherweise nicht korrekt eingelesen.\n" +"Bitte bedenken Sie ein Update !" + +#: pcbnew/files.cpp:222 +msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Diese Datei wurde von einer älteren Version von PCBnew erstellt.\n" +"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." + +#: pcbnew/files.cpp:309 +msgid "Save board files:" +msgstr "Platinen Dateien speichern:" + +#: pcbnew/files.cpp:348 +msgid "Warning: unable to create bakfile " +msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei nicht erstellen" + +#: pcbnew/files.cpp:382 +msgid "Backup file: " +msgstr "Wiederherstellungsdatei:" + +#: pcbnew/files.cpp:386 +msgid "Wrote board file: " +msgstr "Platinen Datei geschrieben:" + +#: pcbnew/files.cpp:388 +msgid "Failed to create " +msgstr "Konnte Datei nicht erstellen" + #: pcbnew/dialog_netlist.cpp:163 msgid "Timestamp" msgstr "Zeitstempel" #: pcbnew/dialog_netlist.cpp:164 msgid "Module Selection:" -msgstr "Bauteil Wahl:" +msgstr "Bauteilauswahl:" #: pcbnew/dialog_netlist.cpp:167 msgid "" -"Select how footprints are reconized:\n" +"Select how footprints are recognized:\n" "by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" "or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" msgstr "" +"Wähle wie Footprints erkannt werden:\n" +"nach ihrer Referenz (U1, R3...) (übliche Einstellung)\n" +"oder nach ihren Zeitstempeln (spezielle Einstellung nach einer völligen Neuannotation der Bauteile im Schaltplan)" #: pcbnew/dialog_netlist.cpp:171 #: pcbnew/dialog_netlist.cpp:185 @@ -1511,9063 +9604,1076 @@ msgstr "Bauteil austauschen:" #: pcbnew/dialog_netlist.cpp:176 msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:186 -msgid "Delete" -msgstr "Entferne" +msgstr "Behalte oder ändere einen existierenden Footprint, wenn die Netzliste einen unterschiedlichen Footprint liefert" #: pcbnew/dialog_netlist.cpp:187 msgid "Bad Tracks Deletion:" -msgstr "Anzahl entfernter, schlechter Leiterbahnen:" +msgstr "Schlechte Leiterbahnen:" #: pcbnew/dialog_netlist.cpp:190 msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "" +msgstr "Behalte oder entferne ungültige Leiterbahnen nach einer Änderung der Netzliste" #: pcbnew/dialog_netlist.cpp:197 msgid "Display Warnings" msgstr "Zeige Warnungen" #: pcbnew/dialog_netlist.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Remove Extra Footprints" -msgstr "Entferne Footprints" +msgstr "Entferne zusätzliche Footprints" #: pcbnew/dialog_netlist.cpp:204 msgid "" "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" "Note: only not locked footprints will be removed" msgstr "" +"Entferne Footprints, die auf der Platine aber nicht in der Netzliste gefunden wurden\n" +"Beachte: Nur nicht gesperrte Footprints werden entfernt" #: pcbnew/dialog_netlist.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Browse Netlist Files" -msgstr "&Lade Netzliste Datei" +msgstr "Browse nach Netzliste Dateien" #: pcbnew/dialog_netlist.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Lese Netzliste" +msgstr "Lese aktuelle Netzliste" #: pcbnew/dialog_netlist.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Footprints Test" -msgstr "Footprint Rotation" +msgstr "Footprinttest" #: pcbnew/dialog_netlist.cpp:222 msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" -msgstr "" +msgstr "Lese Datei der aktuellen Netzliste und zeige alle fehlenden und zusätzlichen Footprints" #: pcbnew/dialog_netlist.cpp:226 msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "" +msgstr "Neuaufbau der Konnektivität auf Platine" #: pcbnew/dialog_netlist.cpp:228 msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:232 -msgid "Close" -msgstr "Schliessen" +msgstr "Neuaufbau der gesamten Netzlinien (nützlich nach einer manuellen Änderungen eines Netznamens eines Pads)" #: pcbnew/dialog_netlist.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Netlist File:" -msgstr "Netzlist Datei:" +msgstr "Netzliste-Datei:" #: pcbnew/dialog_netlist.cpp:316 msgid "Netlist Selection:" msgstr "Netzliste Wahl:" -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Orientation:" -msgstr "Ausrichtung" +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:22 +msgid "No Display" +msgstr "Verbergen" -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:152 -msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -msgstr "" +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:24 +msgid "Display Polar Coord" +msgstr "Polarkoordinaten" -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "Pad Filer:" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:158 -msgid "*" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:160 -msgid "Filter to select footprints by reference" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Include Locked Footprints" -msgstr "Inklusive gesperrter Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:168 -msgid "Force locked footprints to be modified" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ok to set footprints orientation to %g degrees ?" -msgstr "Bauteil Ausrichtung auf %d Grad setzen ?" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Bad value for footprints orientation" -msgstr "Dokumentation Footprint" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:97 -msgid "from " -msgstr "Von " - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:153 -msgid "Save Cfg" -msgstr "Speichere Konfiguration" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:159 -msgid "Files ext:" -msgstr "Datei ext:" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:175 -msgid "Del" -msgstr "Entfernen" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:179 -msgid "Add" -msgstr "Addieren" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:183 -msgid "Ins" -msgstr "Einfügen" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:191 -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotheken" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:199 -msgid "Lib Modules Dir:" -msgstr "Verzeichnis Bauteil-Bibliotheken:" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:206 -msgid "Module Doc File:" -msgstr "Bauteil Datenblatt:" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:216 -msgid "Board ext: " -msgstr "Board ext: " - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:220 -msgid "Cmp ext: " -msgstr "Bauteil ext: " - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:224 -msgid "Lib ext: " -msgstr "Bibliothek ext: " - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:228 -msgid "Net ext: " -msgstr "Netz ext: " - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Library Files:" -msgstr "Bibliothek Dateien:" - -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:392 -msgid "Library already in use" -msgstr "Bibliothek wird bereits verwendet" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Vias:" -msgstr "Vias" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:160 -msgid "Via Size" -msgstr "Via-Durchmesser" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:176 -msgid "Default Via Drill" -msgstr "Default Via-Bohrdurchmesser" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:192 -msgid "Alternate Via Drill" -msgstr "Alternativer Via-Bohrdurchmesser" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Through Via" -msgstr "Ziehe Via" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Blind or Buried Via " -msgstr "Buried Via" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Default Via Type" -msgstr "Default Via-Bohrdurchmesser" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:223 -msgid "Micro Vias:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Micro Via Size" -msgstr "Via-Durchmesser" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Micro Via Drill" -msgstr "Via-Bohrdurchmesser" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:260 -msgid "Allows Micro Vias" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:265 -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:268 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:26 msgid "" -"Allows use of micro vias\n" -"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour\n" +"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space key)\n" +"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" msgstr "" +"Aktiviert das Anzeigen von relativen Koordinaten vom relativen Ursprung (gesetzt durch Leertaste)\n" +"zum Mauszeiger, in Polarkoordinaten (Winkel und Distanz)." -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:276 -msgid "Track Width" -msgstr "Leiterbahn-Breite" +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:34 +msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" +msgstr "Auswahl von Einheiten für die Anzeige von Dimensionen und Positionen von Elementen." -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:304 -msgid "Mask clearance" -msgstr "Isolations-Maske" +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 +msgid "Small cross" +msgstr "Kleines Fadenkreuz" -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:155 -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:156 -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:157 -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:158 -msgid "0.00000" -msgstr "0.00000" +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 +msgid "Full screen cursor" +msgstr "Großes Fadenkreuz" -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:159 -msgid "Grid Size for Filling:" +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:40 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:42 +msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +msgstr "Auswahl der Mauszeigerform (kleines Kreuz oder großes Kreuz in Bildschirmgröße)." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:55 +msgid "Active copper layers count selection" +msgstr "Auswahl der Anzahl der aktiven Kupferlagen." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +msgid "Max Links:" +msgstr "Max Verbindungen:" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:64 +msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" msgstr "" +"Stelle die Anzahl von Netzlinien ein, welche vom Mauszeiger\n" +"zum naheliegendsten Pad angezeigt werden sollen." -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:163 -msgid "Zone clearance value (mm):" -msgstr "Flächen Isolation (Freiraum) (mm):" +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:68 +msgid "Auto Save (minuts):" +msgstr "Auto Speichern (Minuten):" -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:171 -msgid "Hatched Outline" +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:73 +msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." +msgstr "Verzögerung nach der ersten Änderung, um ein Backup vom Platinenentwurf zu erzeugen." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Drc ON" +msgstr "Drc ON" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "" +"Enable/disable the DRC control.\n" +"When DRC is disable, all connections are allowed." msgstr "" +"Aktivieren/Deaktivieren der DRC-Kontrolle.\n" +"Wenn DRC deaktiviert, dann sind alle Verbindungen erlaubt." -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:172 -msgid "Full Hatched" +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Zeige Netzlinien" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "Show (or not) the full rastnest." +msgstr "Netzlinien vollständig einblenden (oder nicht)." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "Show Mod Ratsnest" +msgstr "Zeige Bauteil Netzlinien" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97 +msgid "" +"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" +"This ratsnest is useful to place a footprint." msgstr "" +"Zeigt (oder auch nicht) die lokalen Netzlinien relativ zu einem Footprint, wenn dieser bewegt wird.\n" +"Diese Netzlinien sind hilfreich, um ein Footprint zu platzieren." -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:173 -msgid "Outlines Appearance" +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 +msgid "Tracks Auto Del" +msgstr "Auto Entfernen von Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103 +msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." +msgstr "Aktiviere/Deaktiviere das automatische Löschen von Leiterbahnen, wenn diese neu angelegt werden." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 +msgid "Track only 45 degrees" +msgstr "Leiterbahn in nur 45 Grad" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:109 +msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track." +msgstr "Wenn aktiviert, wird eine Leiterbahnausrichtung nach H, V oder 45 Grad erzwungen, wenn eine Leiterbahn erstellt wird." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 +msgid "Segments 45 Only" +msgstr "Segmente nur in 45 Grad" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 +msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers." +msgstr "Wenn aktiviert, wird eine Segmentausrichtung nach H, V oder 45 Grad erzwungen, wenn ein Segment erstellt wird." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 +msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +msgstr "Erlaubt automatischen Bildschwenk, wenn eine Leiterbahn erstellt oder ein Element bewegt wird." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Double Segm Track" +msgstr "2 Segment Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track " msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird eine Leiterbahn bestehend aus zwei Stücken verwendet, mit einem Winkel von 45 Grad\n" +"zwischen beiden Stücken, wenn eine neue Leiterbahn erstellt wird." -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:183 -msgid "Include Pads" +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Beim Erstellen der Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 +msgid "Magnetic Pads" +msgstr "Magnetische Pads" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" +msgstr "Kontrolliert das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über ein Pad fährt" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "Magnetic Tracks" +msgstr "Magnetische Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" +msgstr "Bestimmt das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über eine Pad fährt" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:32 +msgid "Zone Setup:" +msgstr "Flächeneinstellung:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:38 +msgid "Zone Fill Options:" +msgstr "Flächenfüll-Optionen:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +msgid "Use polygons" +msgstr "Verwende Polygone" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +msgid "Use segments" +msgstr "Verwende Segmente" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:42 +msgid "Filling Mode:" +msgstr "Füllmodus:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:44 +msgid "" +"Filled areas can use solid polygons or segments.\n" +"Depending on the complexity and the size of the zone,\n" +"sometimes polygons are better and sometimes segments are better." +msgstr "" +"Ausgefüllte Bereiche können solide Polygone oder Segmente verwenden.\n" +"Abhängig von der Komplexität und der Größe der Fläche,\n" +"sind manchmal Polygone und manchmal Segmente besser." + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:48 +msgid "16 segments / 360 deg" +msgstr "16 Segmente / 360 Grad" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:48 +msgid "32 segments / 360 deg" +msgstr "32 Segmente / 360 Grad" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +msgid "Arcs Approximation:" +msgstr "Kreisbogennäherung" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:52 +msgid "" +"Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n" +"16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n" +"32 segment give a better quality" +msgstr "" +"Anzahl von Segmenten welche an einen Kreis bei Berechnung der Füllung angenährt werden.\n" +"Mit 16 Segmenten ist die Berechnung und das Zeichnen auf dem Bildschirm schneller.\n" +"Mit 32 Segmenten ergibt sich eine bessere Qualität" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:56 +msgid "Include pads" msgstr "Inklusive Pads" -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:184 -msgid "Thermal" -msgstr "Thermik" +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:56 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Thermische Abführung" -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:185 -msgid "Exclude Pads" +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:56 +msgid "Exclude pads" msgstr "Exklusive Pads" -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:186 -msgid "Pad options:" -msgstr "Pad Optionen:" +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:58 +msgid "Pad in Zone:" +msgstr "Pad innerhalb Fläche:" -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:193 -msgid "Any" -msgstr "Alle" +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:63 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Thermische Abführung:" -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:194 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:65 +msgid "Antipad Size" +msgstr "Anti-Padgrösse" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Define the gap around the pad" +msgstr "Bestimme den Abstand um das Pad" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:74 +msgid "Copper Width" +msgstr "Kupferbreite" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:79 +msgid "Define the tickness of copper in thermal reliefs" +msgstr "Bestimme die Kupferstärke der Wärmeabführung" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:99 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Umrisse-Optionen:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:101 msgid "H , V and 45 deg" msgstr "H, V und 45 Grad" -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:195 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:103 msgid "Zone edges orient:" -msgstr "Ausrichtung Flächen-Umriss:" +msgstr "Ausrichtung Flächenumriss:" -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:214 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:107 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Schraffierter Umriss" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:107 +msgid "Full hatched" +msgstr "Komplett schraffiert" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +msgid "Outlines Appearance" +msgstr "Darstellung Umriss" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:111 +msgid "" +"Choose how a zone outline is displayed\n" +"- Single line\n" +"- Short hatching\n" +"- Full zone area hatched" +msgstr "" +"Wähle, wie ein Zonenumriss angezeigt werden soll:\n" +"- Einzelne Linie\n" +"- Kurze Schraffierung\n" +"- Gesamte Fläche schraffierte" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Others Options:" +msgstr "Andere Optionen:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Zone clearance value" +msgstr "Flächenabstandsmaß" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Zone min thickness value" +msgstr "Flächenmindeststärke" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:130 +msgid "Value of minimun thickness of filled areas" +msgstr "Wert der Mindeststärke von ausgefüllten Flächen" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "Export Setup to other zones" +msgstr "Exportiere Einstellungen an andere Flächen" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:152 +msgid "Export this zone setup to all other copper zones" +msgstr "Exportiere Flächeneinstellungen an alle anderen Kupferflächen" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:171 +msgid "Nets Display Options:" +msgstr "Netzdarstellungs-Optionen:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:173 msgid "Alphabetic" -msgstr "" +msgstr "alphabetisch" -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:215 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:173 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "fortlaufend" -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:216 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:175 msgid "Net sorting:" -msgstr "Sortierung" +msgstr "Netzsortierung:" -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:220 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "" +"Nets can be sorted:\n" +"By alphabetic order\n" +"By number of pads in the net (advanced)" +msgstr "" +"Netze können wie folgt sortiert sein:\n" +"- In alphabetischer Reihenfolge\n" +"- Nach der Anzahl der Pads im Netz (fortlaufend)" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:181 msgid "Filter" -msgstr "Datei" +msgstr "Filter" -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:225 -msgid "Do not list net names which match with this text, in advanced mode" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:250 -msgid "Zone clearance value:" -msgstr "Flächen Isolation (Freiraum):" - -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Grid :" -msgstr "Raster:" - -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:537 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:546 -msgid "Error : you must choose a net name" -msgstr "" - -#: pcbnew/dsn.cpp:502 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "" - -#: pcbnew/dsn.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "in file" -msgstr "Bohr-Datei" - -#: pcbnew/dsn.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "on line" -msgstr "Linie" - -#: pcbnew/dsn.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "at offset" -msgstr "Seiten Offset:" - -#: pcbnew/dsn.cpp:666 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "" - -#: pcbnew/dsn.cpp:756 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:204 -msgid "The graphic item will be on a copper layer.It is very dangerous. Are you sure" -msgstr "" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:246 -msgid "New Width (1/10000\"):" -msgstr "Neue Breite (1/10000\"):" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:253 -msgid "Incorrect number, no change" -msgstr "Inkorrekte Nummer, keine Änderung" - -#: pcbnew/edit.cpp:179 -#: pcbnew/editmod.cpp:45 -msgid "Module Editor" -msgstr "Bauteil Editor" - -#: pcbnew/edit.cpp:259 -msgid "Add Tracks" -msgstr "Füge Leiterbahnen hinzu" - -#: pcbnew/edit.cpp:268 -msgid "Add Zones" -msgstr "Füge Flächen hinzu" - -#: pcbnew/edit.cpp:270 -msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!" -msgstr "ACHTUNG: Flächen sind ausgeblendet!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:276 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "" - -#: pcbnew/edit.cpp:280 -msgid "Adjust Zero" -msgstr "Adjust Zero" - -#: pcbnew/edit.cpp:286 -msgid "Add Graphic" -msgstr "Füge Grafik hinzu" - -#: pcbnew/edit.cpp:290 -msgid "Add Text" -msgstr "Füge Text hinzu" - -#: pcbnew/edit.cpp:294 -msgid "Add Modules" -msgstr "Füge Bauteile hinzu" - -#: pcbnew/edit.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Add Dimension" -msgstr "&Formatierungen" - -#: pcbnew/edit.cpp:306 -msgid "Net Highlight" -msgstr "Netz hervorheben" - -#: pcbnew/edit.cpp:310 -msgid "Local Ratsnest" -msgstr "Lokale Netzlinien" - -#: pcbnew/edit.cpp:552 -msgid "Delete item" -msgstr "Entferne Element" - -#: pcbnew/editedge.cpp:162 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Globales Entfernen auf Kupferlagen ist nicht erlaubt!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:168 -msgid "Segment is being edited" -msgstr "Segment wurde editiert" - -#: pcbnew/editedge.cpp:172 -msgid "Delete Layer " -msgstr "Entferne Lage" - -#: pcbnew/editmod.cpp:144 -msgid "Text is REFERENCE!" -msgstr "Der Text ist eine REFERENZ!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:149 -msgid "Text is VALUE!" -msgstr "Der Text ist ein WERT!" - -#: pcbnew/editpads.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Pad Position" -msgstr "Position" - -#: pcbnew/editpads.cpp:88 -msgid "Pad Size" -msgstr "Pad Grösse" - -#: pcbnew/editpads.cpp:95 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -#: pcbnew/editpads.cpp:102 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" - -#: pcbnew/editpads.cpp:111 -msgid "Pad Drill" -msgstr "Pad Bohrdurchmesser" - -#: pcbnew/editpads.cpp:123 -msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -msgstr "Pad Ausrichtung (0.1 Grad)" - -#: pcbnew/editpads.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Inkorrekter Wert für Via-Bohrdurchmesser. Bohrdurchmesser wurde nicht geändert" - -#: pcbnew/editpads.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Falsche Nummer, Abbruch" - -#: pcbnew/editpads.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Unknown netname, no change" -msgstr "Inkorrekte Nummer, keine Änderung" - -#: pcbnew/editrack-part2.cpp:32 -#, c-format -msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" -msgstr "Leiterbahn-Breite: %s Via-Durchmesser: %s" - -#: pcbnew/editrack-part2.cpp:136 -msgid "Drc error, cancelled" -msgstr "DRC wurde wegen eines Fehlers abgebrochen" - -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:96 -msgid "Change track width (entire NET) ?" -msgstr "Leiterbahn-Breite des ganzen Netzes ändern ?" - -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:130 -msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes" -msgstr "Editiere Grösse ALLER Leiterbahnen und Vias" - -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:135 -msgid "Edit All Via Sizes" -msgstr "Editiere Grösse ALLER Vias" - -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:140 -msgid "Edit All Track Sizes" -msgstr "Editiere Grösse ALLER Leiterbahnen" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:69 -msgid "GenCAD file:" -msgstr "Datei GenCAD:" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:83 -msgid "Unable to create " -msgstr "Unmöglich zu erstellen" - -#: pcbnew/files.cpp:56 -msgid "Recovery file " -msgstr "Datei für Wiederherstellung" - -#: pcbnew/files.cpp:56 -#: pcbnew/librairi.cpp:256 -msgid " not found" -msgstr " nicht gefunden" - -#: pcbnew/files.cpp:62 -msgid "Ok to load Recovery file " -msgstr "Soll Backup-Datei geladen werden ? " - -#: pcbnew/files.cpp:141 -msgid "Board Modified: Continue ?" -msgstr "Board wurde geändert, weiterfahren ?" - -#: pcbnew/files.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Load board files:" -msgstr "Board Dateien:" - -#: pcbnew/files.cpp:188 -#: pcbnew/librairi.cpp:77 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr " Datei <%s> nicht gefunden" - -#: pcbnew/files.cpp:207 -msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:211 -msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" - -#: pcbnew/files.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Save board files:" -msgstr "Board Dateien:" - -#: pcbnew/files.cpp:337 -msgid "Warning: unable to create bakfile " -msgstr "ACHTUNG: Konnte Backup-Datei nicht erstellen" - -#: pcbnew/files.cpp:371 -msgid "Backup file: " -msgstr "Backup-Datei:" - -#: pcbnew/files.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Wrote board file: " -msgstr "Schreibe Board-Datei:" - -#: pcbnew/files.cpp:377 -msgid "Failed to create " -msgstr "Konnte Datei nicht erstellen" - -#: pcbnew/find.cpp:114 -msgid "Marker found" -msgstr "Markierung gefunden" - -#: pcbnew/find.cpp:116 -#, c-format -msgid "<%s> Found" -msgstr "<%s> gefunden" - -#: pcbnew/find.cpp:129 -msgid "Marker not found" -msgstr "Markierung nicht gefunden" - -#: pcbnew/find.cpp:131 -#, c-format -msgid "<%s> Not Found" -msgstr "<%s> Nicht gefunden" - -#: pcbnew/find.cpp:238 -msgid "Item to find:" -msgstr "Suchen nach:" - -#: pcbnew/find.cpp:259 -msgid "Find Item" -msgstr "Suche Element" - -#: pcbnew/find.cpp:265 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Suche nächstes Element" - -#: pcbnew/find.cpp:274 -msgid "Find Marker" -msgstr "Suche Markierung" - -#: pcbnew/find.cpp:280 -msgid "Find Next Marker" -msgstr "Suche nächste Markierung" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:307 -msgid "Drill file" -msgstr "Bohr-Datei" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:322 -#: pcbnew/gendrill.cpp:789 -msgid "Unable to create file " -msgstr "Konnte Datei nicht generieren" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:378 -msgid "2:3" -msgstr "2:3" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:379 -msgid "2:4" -msgstr "2:4" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:384 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:385 -msgid "3:3" -msgstr "3:3" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:728 -msgid "Drill Map file" -msgstr "Bohrplan Datei" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "Unable to create file" -msgstr "Konnte Datei nicht generieren" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:774 -#, fuzzy -msgid "Drill Report file" -msgstr "Bohrplan Datei" - -#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:388 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:186 msgid "" -" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" -"Plot uses circle shape for some drill values" +"Pattern in advanced mode, to filter net names in list\n" +"Net names matching this pattern are not displayed" msgstr "" +"Muster im fortgeschrittenen Modus, um Netznamen in Liste zu filtern.\n" +"Netznamen, auf welche dieses Muster zutrifft, werden nicht angezeigt." -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:117 -msgid "No Modules for Automated Placement" -msgstr "Keine Bauteile zur automatischen Platzierung vorhanden" +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:62 +msgid "Print Board Edges" +msgstr "Drucke Platinenumriss" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:151 -msgid "Component side place file:" -msgstr "Platzierungs-Datei Bestseite:" +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:65 +msgid "Print (or not) the edges layer with others layers" +msgstr "Drucke (oder auch nicht) die Umrisslage mit anderen Lagen" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:154 -msgid "Copper side place file:" -msgstr "Platzierungs-Datei Lötseite:" +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:74 +msgid "Print Selected" +msgstr "Drucke Ausgewähltes" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:157 -msgid "Module count" -msgstr "Anzahl Bauteile" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:74 -msgid "Pads Global Edit" -msgstr "Pads Global Editieren" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Pad Settings..." -msgstr "Pad Einstellungen" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:97 -msgid "Change Module" -msgstr "Ändere Bauteil" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:103 -msgid "Change Id Modules" -msgstr "Ändere Bauteil-ID's" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:115 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Pad Filer:" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:119 -msgid "Shape Filter" -msgstr "Form Filer:" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:124 -msgid "Layer Filter" -msgstr "Lage Filter:" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:129 -msgid "Orient Filter" -msgstr "Ausrichtung Filter:" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:136 -msgid "Change Items :" -msgstr "Ändere Elmente:" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:140 -msgid "Change Size" -msgstr "Ändere Grösse" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:145 -msgid "Change Shape" -msgstr "Ändere Form" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:150 -msgid "Change Drill" -msgstr "Ändere Bohrdurchmesser" - -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:155 -msgid "Change Orient" -msgstr "Ändere Ausrichtung" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:465 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but locked" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "Delete module?" -msgstr "Bauteile entfernen ?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:125 -msgid "Current Board will be lost ?" -msgstr "Änderungen verwerfen ?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:175 -msgid "Delete Zones ?" -msgstr "Fläche entfernen ?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:202 -msgid "Delete Board edges ?" -msgstr "Board Umriss entfernen ?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:207 -msgid "Delete draw items?" -msgstr "Grafische Elemente entfernen ?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:249 -msgid "Delete Tracks?" -msgstr "Leiterbahnen entfernen ?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:272 -msgid "Delete Modules?" -msgstr "Bauteile entfernen ?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:295 -msgid "Delete Pcb Texts" -msgstr "Pcb Texte entfernen" - -#: pcbnew/ioascii.cpp:167 -msgid "Error: Unexpected end of file !" -msgstr "Fehler: Unerwartetes Dateiende!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:61 -msgid "Import Module:" -msgstr "Importiere Bauteil:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:97 -msgid "Not a module file" -msgstr "Nicht eine Bauteil-Datei" - -#: pcbnew/librairi.cpp:179 -msgid "Create lib" -msgstr "Erstelle Bibliothek" - -#: pcbnew/librairi.cpp:179 -msgid "Export Module:" -msgstr "Exportiere Bauteil:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:194 -#: pcbnew/librairi.cpp:441 -#, c-format -msgid "File %s exists, OK to replace ?" -msgstr "Datei %s existiert bereits, überschreiben ?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:203 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen" - -#: pcbnew/librairi.cpp:224 -#, c-format -msgid "Module exported in file <%s>" -msgstr "Bauteil exportiert in die Datei <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:246 -#, c-format -msgid "Ok to delete module %s in library %s" -msgstr "Bauteil %s in Bibliothek %s wirklich löschen ?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:256 -msgid "Library " -msgstr "Bibliothek" - -#: pcbnew/librairi.cpp:267 -msgid "Not a Library file" -msgstr "Keine Bibliotheks-Datei" - -#: pcbnew/librairi.cpp:296 -#, c-format -msgid "Module [%s] not found" -msgstr "Bauteil [%s] nicht gefunden" - -#: pcbnew/librairi.cpp:390 -#, c-format -msgid "Component %s deleted in library %s" -msgstr "Bauteil %s aus Bibliothek %s entfernt" - -#: pcbnew/librairi.cpp:416 -msgid " No modules to archive!" -msgstr "Keine Bauteile zum Archivieren!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:423 -msgid "Library" -msgstr "Bibliothek" - -#: pcbnew/librairi.cpp:516 -#, c-format -msgid "Library %s not found" -msgstr "Bibliothek %s nicht gefunden" - -#: pcbnew/librairi.cpp:527 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:537 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen" - -#: pcbnew/librairi.cpp:547 -#, c-format -msgid "File %s is not a eeschema library" -msgstr "Datei %s ist keine Eeschema Bibliothek" - -#: pcbnew/librairi.cpp:576 -msgid "Module exists Line " -msgstr "Bauteil besteht Linie" - -#: pcbnew/librairi.cpp:695 -msgid "Component " -msgstr "Bauteil " - -#: pcbnew/librairi.cpp:696 -msgid " added in " -msgstr " addiert zu " - -#: pcbnew/librairi.cpp:696 -msgid " replaced in " -msgstr " entfernt aus " - -#: pcbnew/librairi.cpp:723 -msgid "Module Reference:" -msgstr "Bauteil Referenz:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:775 -msgid "Active Lib:" -msgstr "Aktivierte Bibliothek:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:786 -msgid "Module Editor (lib: " -msgstr "Bauteil Editor (Lib: " - -#: pcbnew/librairi.cpp:801 -msgid "Library exists " -msgstr "Bibliothek existiert " - -#: pcbnew/librairi.cpp:816 -msgid "Create error " -msgstr "Fehler beim Generieren " - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:103 -msgid "Module name:" -msgstr "Bauteilname:" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:215 -#, c-format -msgid "Library <%s> not found" -msgstr "Bibliothek %s nicht gefunden" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:220 -#, c-format -msgid "Scan Lib: %s" -msgstr "Scanne Bibliothek: %s" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:229 -msgid "File is Not a library" -msgstr "Datei ist keine Eeschema Bibliothek" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:298 -#, c-format -msgid "Module <%s> not found" -msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:368 -msgid "Library: " -msgstr "Bibliothek:" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:433 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:584 -#, c-format -msgid "Modules (%d items)" -msgstr "Bauteile (%d Elemente)" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:40 -msgid "Sizes and Widths" -msgstr "Längen und Breiten" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:41 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:229 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Anpassen der Breite für Text und Linien" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:45 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:233 -#: pcbnew/modedit.cpp:396 -msgid "Pad Settings" -msgstr "Pad Einstellungen" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:46 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:234 -msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" -msgstr "Anpassen von Länge, Form, Lage... für Pads" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:50 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:223 -msgid "User Grid Size" -msgstr "Benutzer Raster Grösse" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:51 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:224 -msgid "Adjust User Grid" -msgstr "Anpassen des Benutzer Rasters" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "&Contents" -msgstr "Bauteile" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:292 -msgid "Open the pcbnew manual" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:296 -msgid "&About" -msgstr "&Über Gerbview" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:296 -msgid "About this application" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:304 -msgid "3D Display" -msgstr "Board in 3D darstellen" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:304 -msgid "Show Board in 3D Mode" -msgstr "Zeige Board im 3D Mode" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:76 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:310 -msgid "&Dimensions" -msgstr "&Formatierungen" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:77 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:313 -msgid "&3D Display" -msgstr "&3D Darstellung" - -#: pcbnew/menubarmodedit.cpp:78 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:314 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Load Board Ctrl-O" -msgstr "Öffne Board..." - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:39 -msgid "Delete old Board and Load new Board" -msgstr "Entferne altes Board und lade neues Board" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:44 -msgid "Append Board" -msgstr "Füge aktuelles Board zu..." - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:45 -msgid "Add Board to old Board" -msgstr "Füge Board zum alten Board hinzu" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:50 -msgid "&New board" -msgstr "&Neues Board" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:51 -msgid "Clear old PCB and init a new one" -msgstr "Lösche altes Board und initialisiere ein neues" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:56 -msgid "&Rescue" -msgstr "&Sicherung" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:57 -msgid "Clear old board and get last rescue file" -msgstr "Lösche altes Board und hole letzte Datei-Sicherung" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:62 -msgid "&Previous version" -msgstr "&Öffne letzte Backup-Version..." - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:63 -msgid "Clear old board and get old version of board" -msgstr "Lösche altes Board und hole alte Version des Boardes" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "&Save board Ctrl-S" -msgstr "&Speichere Board" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:71 -msgid "Save current board" -msgstr "Speichere aktuelles Board" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:76 -msgid "Save Board as.." -msgstr "Speichere Board unter..." - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:77 -msgid "Save current board as.." -msgstr "Speichere aktuelles Board unter..." - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:84 -msgid "P&rint" -msgstr "D&rucken" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:84 -msgid "Print on current printer" -msgstr "Drucke auf aktuell gewählten Drucker" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:89 -msgid "&Plot" -msgstr "&Plotten" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or Gerber format)" -msgstr "Plotte im Format HPGL, POSTSCRIPT oder GERBER" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:99 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:99 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:104 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:104 -msgid "Export GenCAD Format" -msgstr "Export im GenCAD Format" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:109 -msgid "&Module report" -msgstr "&Bauteil Report" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:109 -msgid "Create a pcb report (footprint report)" -msgstr "Generiere einen PCB Footprint Report" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "&Export" -msgstr "Export" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:113 -msgid "Export board" -msgstr "Export Board" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:121 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:121 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:133 -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Import files" -msgstr "Bauteil-Datei:" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:140 -msgid "Add new footprints" -msgstr "Füge neue Footprints hinzu" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:141 -msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -msgstr "Archiviere neue Footprints nur in einer Bibliothek (behalte andere Footprints in dieser Bibliothek)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:145 -msgid "Create footprint archive" -msgstr "Generiere Footprint Archiv" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:146 -msgid "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)" -msgstr "Archiviere alle Footprints in einer Bibliothek (Bibliothek wird überschrieben)" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:151 -msgid "Archive footprints" -msgstr "Archiviere Footprints" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:152 -msgid "Archive or Add footprints in a library file" -msgstr "Archiviere oder Addiere Footprints in eine Bibliotheks-Datei" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:156 -msgid "E&xit" -msgstr "&Beenden" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:156 -msgid "Quit pcbnew" -msgstr "Beende Pcbnew" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:174 -msgid "&Libs and Dir" -msgstr "&Bibliotheken und Verzeichnisse" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:175 -msgid "Setting Libraries, Directories and others..." -msgstr "Einstellungen Bibliotheken, Verzeichnisse und anderes..." - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:179 -msgid "&Colors" -msgstr "&Farben" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:180 -msgid "Select Colors and Display for PCB items" -msgstr "Wähle Farben und Darstellungsart von PCB Elementen" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:184 -msgid "&General Options" -msgstr "&Generelle Optionen" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:185 -msgid "Select general options for pcbnew" -msgstr "Wähle generelle Optionen für Pcbnew" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:189 -msgid "&Display Options" -msgstr "&Display Optionen" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:190 -msgid "Select what items are displayed" -msgstr "Wähle Elemente, welche dargestellt werden sollen" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "&Save preferences" -msgstr "&Extras" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:201 -msgid "Save application preferences" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "&Read preferences" -msgstr "&Extras" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:206 -msgid "Read application preferences" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:218 -msgid "Tracks and Vias" -msgstr "Leiterbahnen und Vias" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:219 -msgid "Adjust size and width for tracks, vias" -msgstr "Anpassen der Grösse/Breite für Leiterbahnen und Vias" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:228 -msgid "Texts and Drawings" -msgstr "Texte und Grafik" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:239 -msgid "&Save Setup" -msgstr "&Speichere Optionen" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:240 -msgid "Save options in current directory" -msgstr "Speichere Optionen ins aktuelle Verzeichnis" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:249 -msgid "Create &Modules Pos" -msgstr "Generiere &Bauteil-Koordinaten" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:250 -msgid "Gen Position modules file" -msgstr "Gen Datei mit Bauteil-Koordinaten" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:254 -msgid "Create &Drill file" -msgstr "Generiere &Bohr-Datei" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:255 -msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet" -msgstr "Gen Bohr- (EXCELLON] Datei und/oder Bohrplan" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:259 -msgid "Create &Cmp file" -msgstr "Generier Bauteil-Datei" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:260 -msgid "Recreate .cmp file for CvPcb" -msgstr "Regeneriere .cmp Datei für CvPcb" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:268 -msgid "Global &Deletions" -msgstr "Globales &Entfernen" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:269 -msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board" -msgstr "Entferne Leiterbahnen, Bauteile, Texte... auf dem Board" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:273 -msgid "&List nets" -msgstr "Netz&liste" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:274 -msgid "List nets (names and id)" -msgstr "Netzliste mit Namen und ID" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "&Track operations" -msgstr "Leiterbahn Rotation" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" -msgstr "Entferne Stubs, Vias, Break points..." - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:283 -msgid "&Swap layers" -msgstr "&Tausche Lagen" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:284 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" -msgstr "Tausche Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Grafik auf anderen Lagen" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:308 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:309 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Extras" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:311 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Sonstiges" - -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:312 -msgid "P&ostprocess" -msgstr "P&ostprozessor" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Target Properties" -msgstr "Text Eigenschaften" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 -msgid "shape +" -msgstr "Form +" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 -msgid "shape X" -msgstr "Form X" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Target Shape:" -msgstr "Form Passermarke:" - -#: pcbnew/modedit.cpp:263 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit.cpp:264 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit.cpp:272 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit.cpp:273 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit.cpp:393 -msgid "Add Pad" -msgstr "Füge Pad hinzu" - -#: pcbnew/modedit.cpp:406 -msgid "Add Drawing" -msgstr "Füge grafisches Element hinzu" - -#: pcbnew/modedit.cpp:410 -msgid "Place anchor" -msgstr "Platziere Anker" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:196 -msgid "End Tool" -msgstr "Tool Ende" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:206 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Gruppen-Modus abbrechen" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "Kopiere Gruppe (shift + drag mouse)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:211 -msgid "Place Block" -msgstr "Platziere Gruppe" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:213 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Kopiere Gruppe (shift + drag mouse)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:215 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Gruppe spiegeln (alt + drag mouse)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:217 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Rotiere Gruppe (ctrl + drag mouse)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:219 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Entferne Gruppe (shift+ctrl + drag mouse)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:241 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotieren" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 -msgid "Scale" -msgstr "Skaliere" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 -msgid "Scale X" -msgstr "Skaliere X" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:247 -msgid "Scale Y" -msgstr "Skaliere Y" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:253 -msgid "Transform Module" -msgstr "Transformiere Bauteil" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 -msgid "Move Pad" -msgstr "Verschiebe Pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Editiere Pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Übernehme diese Pad Einstellungen" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:267 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Exportiere Pad Einstellungen" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:269 -msgid "delete Pad" -msgstr "Entferne Pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:274 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Globale Pad Einstellungen" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:282 -msgid "Move Text Mod." -msgstr "Verschiebe Bauteil-Text" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 -msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "Rotiere Bauteil-Text" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:287 -msgid "Edit Text Mod." -msgstr "Editiere Bauteil-Text" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 -msgid "Delete Text Mod." -msgstr "Entferne Bauteil-Text" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297 -msgid "End edge" -msgstr "Ende Linie" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 -msgid "Move edge" -msgstr "Verschiebe Linie" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:303 -msgid "Place edge" -msgstr "Platziere Linie" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:306 -msgid "Edit" -msgstr "Edit" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 -msgid "Edit Width (Current)" -msgstr "Editiere aktuelle Breite" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:310 -msgid "Edit Width (All)" -msgstr "Editiere alle Breiten" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 -msgid "Edit Layer (Current)" -msgstr "Editiere aktuelle Lage" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 -msgid "Edit Layer (All)" -msgstr "Editiere alle Lagen" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 -msgid "Delete edge" -msgstr "Entferne Linie" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:357 -msgid "Set Width" -msgstr "Setze Breite" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:183 -msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?" -msgstr "Bauteil Editor: Bauteil modifiziert! Weiterfahren ?" - -#: pcbnew/modules.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Footprint name:" -msgstr "Footprint Rotation" - -#: pcbnew/modules.cpp:305 -msgid "Delete Module" -msgstr "Entferne Bauteil" - -#: pcbnew/modules.cpp:306 -msgid "Value " -msgstr "Wert" - -#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:274 -#, c-format -msgid "Delete Pad (module %s %s) " -msgstr "Entferne Pad (Bauteil %s %s) " - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:778 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:832 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:149 -msgid "Gap" -msgstr "Spalt" - -#: pcbnew/muonde.cpp:154 -msgid "Stub" -msgstr "Stub" - -#: pcbnew/muonde.cpp:160 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Kreisbogen Stub" - -#: pcbnew/muonde.cpp:175 -msgid " (mm):" -msgstr " (mm):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:182 -msgid " (inch):" -msgstr " (Zoll):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:189 -#: pcbnew/muonde.cpp:202 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Falsche Nummer, Abbruch" - -#: pcbnew/muonde.cpp:198 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "Winkel (0.1Grad):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:330 -msgid "Complex shape" -msgstr "Komplexe Form" - -#: pcbnew/muonde.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Read Shape Descr File..." -msgstr "Lese Form Beschreibungs-Datei" - -#: pcbnew/muonde.cpp:360 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symmetrisch" - -#: pcbnew/muonde.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Mirrored" -msgstr "gespiegelt" - -#: pcbnew/muonde.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Shape Option" -msgstr "Form Option" - -#: pcbnew/muonde.cpp:428 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Lese Datei der Formbeschreibung" - -#: pcbnew/muonde.cpp:444 -msgid "File not found" -msgstr "Datei nicht gefunden" - -#: pcbnew/muonde.cpp:548 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Die Form hat eine Grösse von Null!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:553 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Die Form hat keine Punkte" - -#: pcbnew/muonde.cpp:679 -msgid "No pad for this module" -msgstr "Kein Pad für dieses Bauteil" - -#: pcbnew/muonde.cpp:684 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "Nur ein Pad für dieses Bauteil" - -#: pcbnew/muonde.cpp:698 -msgid "Gap (mm):" -msgstr "Spalt (mm):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:704 -msgid "Gap (inch):" -msgstr "Spalt (Zoll):" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:52 -msgid "Add Line" -msgstr "Füge Linie hinzu" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:56 -msgid "Add Gap" -msgstr "Füge Spalt hinzu" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Stub" -msgstr "Füge Stub hinzu" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Füge Stub Kreisbogen hinzu" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Füge Vieleck hinzu" - -#: pcbnew/netlist.cpp:130 -#, c-format -msgid "Netlist file %s not found" -msgstr "Netzliste %s nicht gefunden" - -#: pcbnew/netlist.cpp:185 -msgid "Read Netlist " -msgstr "Lese Netzliste" - -#: pcbnew/netlist.cpp:347 -msgid "Ok to delete footprints not in netlist ?" -msgstr "" - -#: pcbnew/netlist.cpp:497 -#, c-format -msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" -msgstr "Bauteil [%s]: Fehler! Bauteil ist <%s> und in Netzliste <%s>\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:538 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found" -msgstr "Bauteil [%s] nicht gefunden" - -#: pcbnew/netlist.cpp:608 -#, c-format -msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" -msgstr "Bauteil [%s]: Pad [%s] nicht gefunden" - -#: pcbnew/netlist.cpp:635 -msgid "No Modules" -msgstr "Keine Bauteile" - -#: pcbnew/netlist.cpp:650 -msgid "Components" -msgstr "Bauteile" - -#: pcbnew/netlist.cpp:699 -msgid "No modules" -msgstr "Keine Bauteile" - -#: pcbnew/netlist.cpp:709 -msgid "No modules in NetList" -msgstr "Keine Bauteile in der Netzliste vorhanden" - -#: pcbnew/netlist.cpp:712 -msgid "Check Modules" -msgstr "Kontrolliere Bauteile" - -#: pcbnew/netlist.cpp:715 -msgid "Duplicates" -msgstr "Duplikat" - -#: pcbnew/netlist.cpp:733 -msgid "Lack:" -msgstr "Mangel:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:755 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Nicht in Netzliste vorhanden:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:901 -#, c-format -msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" -msgstr "Datei <%s> nicht gefunden. Verwende Netzliste zum Wählen von Bauteilen aus der Bibliothek." - -#: pcbnew/netlist.cpp:1036 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" -msgstr "Konnte Bauteil %s: Footprint %s nicht finden in der Bibliothek" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Graphic not authorized on Copper layers" -msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:199 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Cotation not authorized on Copper layers" -msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Vermassungen erlaubt" - -#: pcbnew/pcbcfg.cpp:71 -msgid "Read config file" -msgstr "Lese Konfigurations-Datei" - -#: pcbnew/pcbcfg.cpp:85 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr " Datei %s nicht gefunden" - -#: pcbnew/pcbcfg.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Save preferences" -msgstr "EESchema Vorzüge" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:147 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:272 -msgid "Plot" -msgstr "Plotten" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:191 -msgid "Plot Format" -msgstr "Plot Format" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "HPGL Options:" -msgstr "Optionen :" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:209 -msgid "Pen Size" -msgstr "Stift Grösse" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:214 -msgid "Pen Speed (cm/s)" -msgstr "Stift Geschwindigkeit (cm/s)" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:218 -msgid "Set pen speed in cm/s" -msgstr "Setze Stift Geschwindigkeit in cm/s" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Pen ovr" -msgstr "Stift Abdeckung" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:224 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "Setze Plot Ausfüll-Überlagerung" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:226 -msgid "Lines Width" -msgstr "Linienbreite" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:230 -msgid "Set lines width used to plot in sketch mode and plot pads outlines on silk screen layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Absolute" -msgstr "Absolut" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Auxiliary axis" -msgstr "Hilfsachse" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Plot Origin" -msgstr "Ursprung der Bohr-Koordinaten (Origin):" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "X scale adjust" -msgstr "X Skalierung anpassen" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:259 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Setze X Skalierung für exaktes Plotten" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Y scale adjust" -msgstr "Y Skalierung anpassen" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:264 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Setze Y Skalierung für exaktes Plotten" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:266 -msgid "Plot negative" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Save Options" -msgstr "Speichern Optionen" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:280 -msgid "Create Drill File" -msgstr "Generiere Datei mit Bohrdaten" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Exclude Edges_Pcb layer" -msgstr "Inklusive Umriss-Lage" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:332 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Print sheet ref" -msgstr "Drucke Seitenreferenz" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Print pads on silkscreen" -msgstr "Drucke Pads des Siebdruckes" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers" -msgstr "Aktiviere/Deaktiviere Drucken/Plotten Pads der Siebdrucklagen" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Always print pads" -msgstr "Pads immer drucken" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:361 -msgid "Force print/plot pads on ALL layers" -msgstr "Erzwinge Drucken/Plotten Pads auf ALLEN Lagen" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Print module value" -msgstr "Drucke Bauteilwerte" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Enable/disable print/plot module value on silkscreen layers" -msgstr "Aktiviere/Deaktiviere Drucken/Plotten Bauteilwerte auf Siebdrucklagen" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Print module reference" -msgstr "Drucke Bauteil Referenz" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Enable/disable print/plot module reference on silkscreen layers" -msgstr "Aktiviere/Deaktiviere Drucken/Plotten Bauteil Referenz auf Siebdrucklagen" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:380 -msgid "Print other module texts" -msgstr "Drucke andere Bauteil Texte" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" -msgstr "Aktiviere/Deaktiviere Drucken/Plotten Bauteil Feld Texte der Siebdrucklagen" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Force print invisible texts" -msgstr "Erzwinge Drucken unsichtbarer Texte" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" -msgstr "Erzwinge Drucken/Plotten unsichtbarer Bauteil-Texte auf Siebdrucklagen" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "No drill mark" -msgstr "Keine Bohrsymbole" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:397 -msgid "Small mark" -msgstr "Kleine Bohrsymbole" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Real drill" -msgstr "Realer Bohrdurchmesser" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:399 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "Bohr Optionen" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:406 -msgid "Auto scale" -msgstr "Auto Skalierung" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:406 -msgid "Scale 1" -msgstr "Skalierung 1" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:406 -msgid "Scale 1.5" -msgstr "Skalierung 1,5" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:406 -msgid "Scale 2" -msgstr "Skalierung 2" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:406 -msgid "Scale 3" -msgstr "Skalierung 3" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:409 -msgid "Scale Opt" -msgstr "Masstäblich" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Plot Mode" -msgstr "Plot Modus" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Plot mirror" -msgstr "Plot gespiegelt" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Vias on mask" -msgstr "Vias auf Lötstopmaske" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:435 -msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" -msgstr "Drucken/Plotten von Vias auf Maskenlagen. Sie werden nicht geschützt" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:439 -msgid "Org = Centre" -msgstr "Origin = Zentrum" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center" -msgstr "Zeichnungs-Origin ( 0,0 ) im Zentrum des Blattes " - -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:88 -msgid "TextPCB properties" -msgstr "PCB Text Eigenschaften" - -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:137 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: pcbnew/plotgerb.cpp:70 -msgid "unable to create file " -msgstr "Konnte Datei nicht generieren" - -#: pcbnew/plotgerb.cpp:82 -#: pcbnew/plothpgl.cpp:74 -#: pcbnew/plotps.cpp:58 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#: pcbnew/plotgerb.cpp:827 -#, c-format -msgid "unable to reopen file <%s>" -msgstr "Konnte Datei <%s> nicht wieder öffnen" - -#: pcbnew/plotps.cpp:392 -msgid "Tracks" -msgstr "Leiterbahnen" - -#: pcbnew/router.cpp:60 -msgid "Unable to create temporary file " -msgstr "Konnte Temorär-Datei nicht erstellen" - -#: pcbnew/router.cpp:65 -msgid "Create temporary file " -msgstr "Erstelle Temorär-Datei" - -#: pcbnew/router.cpp:565 -msgid "Unable to find data file " -msgstr "Konnte Daten-Datei nicht finden" - -#: pcbnew/router.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Reading autorouter data file " -msgstr "Lese Global Daten AutoRouter" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:92 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Wähle Arbeitslage:" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "(Deselect)" -msgstr "Deselektieren" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:239 -msgid "Less than two copper layers are being used." -msgstr "" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:240 -msgid "Hence Layer Pairs cannot be specified." -msgstr "" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:264 -msgid "Select Layer Pair:" -msgstr "Wähle Lagenpaar:" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:296 -msgid "Top Layer" -msgstr "Bestseite" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 -msgid "Bottom Layer" -msgstr "Lötseite" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:341 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "" - -#: pcbnew/set_color.cpp:269 -#: pcbnew/set_color.cpp:296 -msgid "Show None" -msgstr "Zeige nichts" - -#: pcbnew/set_color.cpp:278 -msgid "Show All" -msgstr "Zeige alles" - -#: pcbnew/set_color.cpp:290 -msgid "Switch on all of the copper layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/set_color.cpp:299 -msgid "Switch off all of the copper layers" -msgstr "" - -#: pcbnew/set_color.cpp:361 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:148 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:150 -msgid "Grid Size Units" -msgstr "Rastergrösse Einheiten" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:156 -msgid "User Grid Size X" -msgstr "Benutzer Raster Grösse X" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:162 -msgid "User Grid Size Y" -msgstr "Benutzer Raster Grösse Y" - -#: pcbnew/solve.cpp:233 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Routing abbrechen ?" - -#: pcbnew/specctra.cpp:133 -#: pcbnew/specctra.cpp:140 -msgid "Expecting" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra.cpp:147 -#: pcbnew/specctra.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Unexpected" -msgstr "Rückgängig" - -#: pcbnew/specctra.cpp:321 -#: pcbnew/specctra.cpp:351 -#: pcbnew/specctra.cpp:3524 -#: pcbnew/specctra.cpp:3549 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open file \"%s\"" -msgstr "Konnte Datei <%s> nicht wieder öffnen" - -#: pcbnew/specctra.cpp:3465 -#, c-format -msgid "System file error writing to file \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra.cpp:3644 -msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:74 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:101 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:103 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:117 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:192 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:300 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:242 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:249 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:291 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:348 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:351 -msgid "Session file is missing the \"placement\" section" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:354 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:357 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:387 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:531 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/surbrill.cpp:37 -msgid "Filter for net names:" -msgstr "Filter für Netznamen:" - -#: pcbnew/surbrill.cpp:41 -msgid "List Nets" -msgstr "Liste der Netze" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Wechsle Lagen:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:191 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:196 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 -msgid "No Change" -msgstr "Keine Änderung" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:269 -msgid "Deselect this layer to select the No Change state" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:44 -msgid "Select working library" -msgstr "Wähle Arbeits-Bibliothek" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:47 -msgid "Save Module in working library" -msgstr "Speichere Bauteil in Arbeits-Bibliothek" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:51 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Erstelle neue Bibliothek und speichere aktuelles Bauteil" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:56 -msgid "Delete part in current library" -msgstr "Entferne Part in aktueller Bibliothek" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:61 -#: pcbnew/xchgmod.cpp:156 -msgid "New Module" -msgstr "Neues Bauteil" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 -msgid "Load module from lib" -msgstr "Lade Bauteil aus Bibliothek" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Load module from current board" -msgstr "Lade Bauteil aus aktuellem BOARD" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Update module in current board" -msgstr "Ersetze Bauteil in aktuellem BOARD" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Insert module into current board" -msgstr "Ersetze Bauteil in aktuellem BOARD" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:83 -msgid "import module" -msgstr "Importiere Bauteil" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:87 -msgid "export module" -msgstr "Exportiere Bauteil" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:92 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Letze Edition rückgängig machen" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängig machens" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:99 -msgid "Module Properties" -msgstr "Bauteil Eigenschaften" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:103 -msgid "Print Module" -msgstr "Drucke Bauteil" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:106 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "zoom +" -msgstr "Zoom +" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "zoom -" -msgstr "Zoom -" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:114 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "redraw" -msgstr "Grafik auffrischen" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:119 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:268 -msgid "auto zoom" -msgstr "Zoom Ganze Seite" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 -msgid "Module Check" -msgstr "Bauteil-Check" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:154 -msgid "Add Pads" -msgstr "Füge Pads hinzu" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:159 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:429 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Füge grafische Linie/Vieleck hinzu" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:163 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:433 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Füge grafischen Kreis hinzu" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:167 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:437 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Füge grafischen Kreisbogen hinzu" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:181 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455 -msgid "Delete items" -msgstr "Entferne Elemente" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:203 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:328 -msgid "Display Grid OFF" -msgstr "Raster ausblenden" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:207 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:331 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Polarkoordinaten einblenden" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 -msgid "Units = Inch" -msgstr "Einheit = Zoll" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 -msgid "Units = mm" -msgstr "Einheit = mm" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Wähle Cursor Form" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Pads als Umrisse darstellen" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:236 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Text als Umriss darstellen" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:243 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Linien als Umriss darstellen" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:276 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:577 -msgid "Auto" -msgstr "Zoom Ganze Seite" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:280 -#, c-format -msgid "Zoom %d" -msgstr "Zoom %d" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:299 -#, c-format -msgid "Grid %.1f" -msgstr "Raster %.1f" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:301 -#, c-format -msgid "Grid %.3f" -msgstr "Raster %.3f" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:305 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:611 -msgid "User Grid" -msgstr "Benutzer Raster" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:33 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 -msgid "New Board" -msgstr "Neues Board" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:226 -msgid "Open existing Board" -msgstr "Öffne existierendes Board..." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:227 -msgid "Save Board" -msgstr "Speichere Board" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:231 -msgid "page settings (size, texts)" -msgstr "Seiten Einstellungen (Grösse, Texte)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235 -msgid "Open Module Editor" -msgstr "Öffne Bauteil Editor" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:238 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Gewähltes Element ausschneiden" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:242 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Gewähltes Element kopieren" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:244 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 -msgid "Undelete" -msgstr "Rückgängig" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:77 msgid "Print Board" -msgstr "Drucke Board" +msgstr "Drucke Platine" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Plotte im Format HPGL, POSTSCRIPT oder GERBER" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272 -msgid "Find components and texts" -msgstr "Suche Bauteil oder Text" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:279 -msgid "Read Netlist" -msgstr "Lese Netzliste" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:281 -msgid "Pcb Design Rules Check" -msgstr "Controle des règles de conception" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 -msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules" -msgstr "Mode Bauteil: Manuelles und automatisches Verschieben oder Platzieren" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 -msgid "Mode Track and Autorouting" -msgstr "Mode Leiterbahn und AutoRouting" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:301 -msgid "Fast access to theWeb Based FreeROUTE advanced routed" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:326 -msgid "Drc OFF" -msgstr "Drc OFF" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:343 -msgid "Show General Ratsnest" -msgstr "Netzlinien generell einblenden" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:346 -msgid "Show Module Ratsnest when moving" -msgstr "Zeige Bauteil Netzlinien während dem Verschieben" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:351 -msgid "Enable Auto Del Track" -msgstr "Aktiviere Auto Entfernen von Leiterbahnen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 -msgid "Show Zones" -msgstr "Flächen einblenden" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364 -msgid "Show Tracks Sketch" -msgstr "Leiterbahnen als Umrisse darstellen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 -msgid "Hight Contrast Mode Display" -msgstr "Bild in hohem Kontrast" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:279 msgid "" -"Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n" -" This is a very experimental feature (under development)" +"Error :\n" +"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" msgstr "" -"Zeige vertikale Hilfs-Toolbar (Werkzeuge für Mikrowellen-Applikationen)\n" -" Dies sind experimentielle Funktionen (aktuell in Entwicklung)" +"Fehler :\n" +"Es muß eine Kupfermindeststärke gewählt werden, die größer ist als 0.001 Zoll (oder 0.0254 mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:407 -msgid "Net highlight" -msgstr "Netz hervorheben" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:411 -msgid "Display local ratsnest (pad or module)" -msgstr "Zeige Lokale Netzlinien (Pad oder Bauteil)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:416 -msgid "Add modules" -msgstr "Füge Bauteile hinzu" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Füge Leiterbahnen/Vias hinzu" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Add zones" -msgstr "Füge Flächen hinzu" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Add text" -msgstr "Füge Text hinzu" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Add dimension" -msgstr "&Formatierungen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 -msgid "Offset adjust for drill and place files" -msgstr "Offset anpassen für Bohr- und Platzierungsdateien" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:486 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Generiere Linie spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:492 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Generiere Spalt spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:500 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Generiere Stub spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Generiere Stub (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:513 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Generiere Vieleck für Mikrowellen-Applikationen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:555 +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:304 msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" +"Error :\n" +"you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the min zone thickness" msgstr "" +"Fehler :\n" +"für die Wärmeabführung muß eine Kupferbrücke gewählt werden mit einem Wert, der größer ist als die Mindeststärke der Fläche" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581 -msgid "Zoom " -msgstr "Zoom " +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:328 +msgid "Error : you must choose a net name" +msgstr "Fehler: Sie müssen einen Netznamen wählen" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:595 -msgid "Grid" -msgstr "Raster" +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:335 +msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" +msgstr "Die \"nicht verbunden\" Option wurde ausgewählt. Dies erzeugt isolierte Kupferinseln. Sind Sie sich sicher ?" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:721 -msgid "+/- to switch" -msgstr "" - -#: pcbnew/via_edit.cpp:54 -msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" -msgstr "Inkorrekter Wert für Via-Bohrdurchmesser. Bohrdurchmesser wurde nicht geändert" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:80 -msgid "Exchange Modules" -msgstr "Tausche Bauteil(e) Footprint(s):" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:107 -msgid "Change module" -msgstr "Bauteil ändern" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:113 -msgid "Change same modules" -msgstr "Ändere gleiche Bauteile" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:119 -msgid "Ch. same module+value" -msgstr "Ändere gleiche Bauteil+Werte" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:125 -msgid "Change all" -msgstr "Ändere alle Bauteile" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:131 -msgid "Browse Libs modules" -msgstr "Browse Bibliothek Bauteile" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:142 -msgid "Current Module" -msgstr "Aktuelles Bauteil" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:149 -msgid "Current Value" -msgstr "Aktueller Wert" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:223 -#, c-format -msgid "file %s not found" -msgstr "Datei %s nicht gefunden" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:237 -#, c-format -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "Konnte Datei <%s> nicht generieren" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:344 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -msgstr "Ändere Bauteile <%s> -> <%s> (Wert = %s) ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:351 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -msgstr "Ändere Bauteile <%s> -> <%s> ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:415 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "Ändere ALLE Bauteile ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:477 -#, c-format -msgid "Change module %s (%s) " -msgstr "Ändere Bauteil %s (%s) " - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:621 -msgid "Cmp files:" -msgstr "Bauteil-Datei:" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:340 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:381 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Fehler beim Generieren " - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:569 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:628 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:857 -msgid "No Net" -msgstr "Kein Netz" - -#: pcbnew/zone_filling_algorithm.cpp:200 -msgid "No pads or starting point found to fill this zone outline" -msgstr "" - -#: pcbnew/zone_filling_algorithm.cpp:246 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:43 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "Pcbnew ist bereits gestartet, weiterfahren ?" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Auto Width" -msgstr "Setze Breite" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:43 -msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:57 -#, c-format -msgid "Track %.1f" -msgstr "Leiterbahn %.1f" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:59 -#, c-format -msgid "Track %.3f" -msgstr "Leiterbahn %.3f" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:77 -#, c-format -msgid "Via %.1f" -msgstr "Durchkontaktierung %.1f" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:79 -#, c-format -msgid "Via %.3f" -msgstr "Durchkontaktierung %.3f" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Lock Module" -msgstr "Keine Bauteile" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Unlock Module" -msgstr "Keine Bauteile" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:211 -msgid "Auto place Module" -msgstr "Auto Place Bauteil" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:217 -msgid "Autoroute" -msgstr "Autoroute" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:233 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Verschiebe grafische Linie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:238 -msgid "End Drawing" -msgstr "Ende grafische Linie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:241 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Editiere grafische Linie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:243 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Entferne grafische Linie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Entferne Flächen Umriss" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Gefüllte Flächen Optionen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Entferne Marker" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:275 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Entferne Marker" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Edit Dimension" -msgstr "&Formatierungen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Entferne Elemente" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Move Target" -msgstr "Verschiebe Text" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Edit Target" -msgstr "Editiere Text" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Delete Target" -msgstr "Entferne Text" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Verschiebe Footprints" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:342 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:347 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:356 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "Wähle Arbeitslage" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:354 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:426 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Wähle Leiterbahn Breite" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 -msgid "Select layer pair for vias" -msgstr "Wähle Lagenpaar für Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 -msgid "Footprint documentation" -msgstr "Dokumentation Footprint" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:384 -msgid "Glob Move and Place" -msgstr "Global Verschieben und Platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Unlock All Modules" -msgstr "Verschiebe alle Bauteile" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Lock All Modules" -msgstr "Verschiebe alle Bauteile" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:391 -msgid "Move All Modules" -msgstr "Verschiebe alle Bauteile" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:392 -msgid "Move New Modules" -msgstr "Verschiebe neue Bauteile" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 -msgid "Autoplace All Modules" -msgstr "AutoPlace aller Bauteile" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 -msgid "Autoplace New Modules" -msgstr "AutoPlace neuer Bauteile" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:396 -msgid "Autoplace Next Module" -msgstr "AutoPlace nächstes Bauteil" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 -msgid "Orient All Modules" -msgstr "Ausrichten aller Bauteile" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 -msgid "Global Autoroute" -msgstr "Global Autoroute" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:408 -msgid "Select layer pair" -msgstr "Wähle Lagenpaar" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:410 -msgid "Autoroute All Modules" -msgstr "Autoroute aller Bauteile" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:412 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "Reset nicht geroutete" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:417 -msgid "Global AutoRouter" -msgstr "Global AutoRouter" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 -msgid "Read Global AutoRouter Data" -msgstr "Lese Global Daten AutoRouter" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 -msgid "Flip Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Gruppe umdrehen (alt + drag mouse)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:479 -msgid "Drag Via" -msgstr "Ziehe Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Edit Via Drill" -msgstr "Via-Bohrdurchmesser" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:485 -msgid "Set via hole to Default" -msgstr "Setze Via-Bohrdurchmesser zurück" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 -msgid "Set via hole to a specific value. This specfic value is currently" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 -msgid "Set via hole to alt value" -msgstr "Setze Via-Bohrdurchmesser auf den alternativen Wert" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 -msgid "Set a specific via hole value. This value is currently" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 -msgid "Set the via hole alt value" -msgstr "Setze den Via-Bohrdurchmesser Alternativwert" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 -msgid "Export Via hole to alt value" -msgstr "Exportiere Via-Bohrdurchmesser auf den alternativen Wert." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 -msgid "Export via hole to others id vias" -msgstr "Exportiere Via-Bohrdurchmesser zu anderen ID Vias." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:500 -msgid "Set ALL via holes to default" -msgstr "Setze ALLE Via-Bohrdurchmesser auf den Standard-Wert" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 -msgid "Move Node" -msgstr "Verschiebe Knoten" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:518 -msgid "Drag Segments, keep slope" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Drag Segment" -msgstr "Segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Move Segment" -msgstr "Verschiebe Blatt" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:526 -msgid "Break Track" -msgstr "Breche Leiterbahn" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:533 -msgid "Place Node" -msgstr "Platziere Knoten" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 -msgid "End Track" -msgstr "Beende Leiterbahn" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Place Via" -msgstr "Platziere Via (V)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Platziere Via (V)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:562 -msgid "Change Width" -msgstr "Setze Breite" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "Change Via Size" -msgstr "Ändere Grösse" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Setze Breite" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "Change Track Width" -msgstr "Setze Breite" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "Change Net" -msgstr "Ändere Ausrichtung" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Change ALL Tracks and Vias" -msgstr "Editiere ALLE Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "Change ALL Vias (no track)" -msgstr "Editiere ALLE Vias (keine Leiterbahnen)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "Change ALL Tracks (no via)" -msgstr "Editiere ALLE Leiterbahnen (keine Vias)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Delete Via" -msgstr "Entferne Element" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Entferne Segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 -msgid "Delete Track" -msgstr "Entferne Leiterbahn" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:594 -msgid "Delete Net" -msgstr "Entferne Netz" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 -msgid "Set Flags" -msgstr "Setze Flags" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Gesperrt: Ja" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 -msgid "Locked: No" -msgstr "Gesperrt: Nein" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:611 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Leiterbahn gesperrt: Ja" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:612 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Leiterbahn gesperrt: Nein" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:614 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Netz gesperrt: Ja" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Netz gesperrt: Nein" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Platziere Linie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "Place Corner" -msgstr "Platziere Knoten" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "Place Zone" -msgstr "Platziere Knoten" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Move Corner" -msgstr "Verschiebe Flächen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 -#, fuzzy -msgid "Delete Corner" -msgstr "Entferne Fläche" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:658 -#, fuzzy -msgid "Create Corner" -msgstr "Fehler beim Generieren " - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Merge Segmente:" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Füge Flächen hinzu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:668 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Fill Zone" -msgstr "Fülle Fläche" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 -#, fuzzy -msgid "Move Zone" -msgstr "Verschiebe Flächen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "Edit Zone Params" -msgstr "Editiere Fläche" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Entferne Units" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Entferne Fläche" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:708 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:753 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:791 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Move" -msgstr "Verschiebe Pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:711 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:793 -#, fuzzy -msgid "Drag" -msgstr "Ziehe Pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "Rotate +" -msgstr "Rotiere -" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 -msgid "Rotate -" -msgstr "Rotiere -" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:720 -msgid "Flip" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 -msgid "Copy current pad settings to this pad" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:804 -msgid "Copy this pad settings to current pad settings" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 -msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 -msgid "Autoroute Pad" -msgstr "Autoroute Pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:825 -msgid "Autoroute Net" -msgstr "Autoroute Netz" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:64 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:122 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:127 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:808 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:839 -msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:842 -msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:894 -#, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:902 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:157 -msgid "Pad Num :" -msgstr "Pad Nummer :" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:163 -msgid "Pad Net Name :" -msgstr "Pad Netzname:" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:177 -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:197 -msgid "Oval" -msgstr "Oval" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Drill Shape:" -msgstr "Bohrplan:" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:187 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:188 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:189 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:191 -msgid "Pad Orient:" -msgstr "Pad Ausrichtung:" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Trapezoidal" -msgstr "Trapez" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:200 -msgid "Pad Shape:" -msgstr "Pad Form:" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:206 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:207 -msgid "Conn" -msgstr "Conn" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:208 -msgid "Pad Type:" -msgstr "Pad Typ:" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:223 -msgid "Layers:" -msgstr "Lagen:" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:227 -msgid "Copper layer" -msgstr "Lötseite" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:231 -msgid "Comp layer" -msgstr "BestSeite" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:237 -msgid "Adhesive Cmp" -msgstr "Kleber BS" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:241 -msgid "Adhesive Copper" -msgstr "Kleber LS" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:245 -msgid "Solder paste Cmp" -msgstr "Pastenmaske BS" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:249 -msgid "Solder paste Copper" -msgstr "Pastenmaske LS" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:253 -msgid "Silkscreen Cmp" -msgstr "Siebdruck BS" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:257 -msgid "Silkscreen Copper" -msgstr "Siebdruck LS" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:261 -msgid "Solder mask Cmp" -msgstr "Lötstopmaske BS" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:265 -msgid "Solder mask Copper" -msgstr "Lötstopmaske LS" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:269 -msgid "E.C.O.1 layer" -msgstr "Eco1" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:273 -msgid "E.C.O.2 layer" -msgstr "Eco2" - -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:277 -msgid "Draft layer" -msgstr "Grafik Lage" - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:224 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"reference\" text." -msgstr "" - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:244 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"value\" text." -msgstr "" - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:290 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"module text\" text of %s." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimeter" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:168 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Bohr Einheiten:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:173 -msgid "decimal format" -msgstr "Dezimalformat" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:174 -msgid "suppress leading zeros" -msgstr "Unterdrücke führende Null" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:175 -msgid "suppress trailing zeros" -msgstr "Unterdrücke nachfolgende Null" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:176 -msgid "keep zeros" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:177 -msgid "Zeros Format" -msgstr "Null Format" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:180 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:186 -msgid "Precision" -msgstr "Präzision" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:189 -msgid "Choose EXCELLON numbers precision" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:193 -msgid "absolute" -msgstr "Absolut" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:194 -msgid "auxiliary axis" -msgstr "Hilfsachse" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Ursprung der Bohr-Koordinaten (Origin):" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:198 -msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:205 -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:215 -msgid "None" -msgstr "Kein" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:206 -msgid "drill sheet (HPGL)" -msgstr "Bohrplan (HPGL)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "drill sheet (PostScript)" -msgstr "Bohrplan (Postscript)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:208 -msgid "Drill Sheet:" -msgstr "Bohrplan:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:211 -msgid "Creates a drill map in PS or HPGL format" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Drill report" -msgstr "Bohrplan:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Drill Report:" -msgstr "ERC Datei Report:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Creates a plain text report" -msgstr "Generiere einen PCB Footprint Report" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "HPGL plotter Options:" -msgstr "Update Optionen" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Speed (cm/s)" -msgstr "Geschwindigkeit ( cm/s )" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:233 -msgid "Pen Number" -msgstr "Stift Nummer" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:243 -msgid "mirror y axis" -msgstr "Spiegelung auf Y-Achse" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:247 -msgid "minimal header" -msgstr "Minimaler Header" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:250 -msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Info:" -msgstr "Infos:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Default Vias Drill:" -msgstr "Default Via-Bohrdurchmesser" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Via-Bohrdurchmesser" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Via-Bohrdurchmesser" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Via-Bohrdurchmesser" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Holes Count:" -msgstr "Anzahl Bauteile" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:278 -msgid "Pads:" -msgstr "Pads:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:281 -msgid "Through Vias:" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Buried Vias:" -msgstr "Buried Via" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:280 -msgid "Board modified, Save before exit ?" -msgstr "Möchten Sie die Änderungen speichern ?" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:281 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bestätigung" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" -msgstr "Setze DRC=Off (inaktiv !!!). Aktuell: DRC ist aktiv" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" -msgstr "Setze DRC=On (Aktuell: DRC ist INAKTIV !!!)" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:396 -msgid "Polar Coords not show" -msgstr "Polarkoordinaten ausblenden" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:397 -msgid "Display Polar Coords" -msgstr "Polarkoordinaten einblenden" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:402 -msgid "Grid not show" -msgstr "Grid ausblenden" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:402 -msgid "Show Grid" -msgstr "Grid einblenden" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:411 -msgid "General ratsnest not show" -msgstr "Netzlinien generell ausblenden" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:412 -msgid "Show General ratsnest" -msgstr "Netzlinien generell einblenden" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:418 -msgid "Module ratsnest not show" -msgstr "Bauteil Netzlinien ausblenden" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:419 -msgid "Show Module ratsnest" -msgstr "Bauteil Netzlinien einblenden" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:426 -msgid "Disable Auto Delete old Track" -msgstr "Deaktivieren von Auto Entfernen alter Leiterbahnen" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:427 -msgid "Enable Auto Delete old Track" -msgstr "Aktivieren von Auto Entfernen alter Leiterbahnen" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:434 -msgid "Do not Show Zones" -msgstr "Flächen ausblenden" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:440 -msgid "Show Pads Sketch mode" -msgstr "Pads als Umrisse darstellen" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:441 -msgid "Show pads filled mode" -msgstr "Pads ausgefüllt darstellen" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:447 -msgid "Show Tracks Sketch mode" -msgstr "Leiterbahnen als Umrisse darstellen" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:448 -msgid "Show Tracks filled mode" -msgstr "Leiterbahnen ausgefüllt darstellen" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:454 -msgid "Normal Contrast Mode Display" -msgstr "Bild in normalem Kontrast" - -#: eeschema/affiche.cpp:22 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: eeschema/affiche.cpp:23 -msgid "FileName" -msgstr "Dateiname" - -#: eeschema/affiche.cpp:37 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" - -#: eeschema/affiche.cpp:41 -msgid "Pwr Symb" -msgstr "Pwr Symb" - -#: eeschema/affiche.cpp:43 -msgid "Val" -msgstr "Val" - -#: eeschema/affiche.cpp:46 -msgid "RefLib" -msgstr "RefLib" - -#: eeschema/affiche.cpp:49 -msgid "Lib" -msgstr "Lib" - -#: eeschema/affiche.cpp:71 -msgid "PinName" -msgstr "PinName" - -#: eeschema/affiche.cpp:79 -msgid "PinNum" -msgstr "PinNum" - -#: eeschema/affiche.cpp:83 -msgid "PinType" -msgstr "PinTyp" - -#: eeschema/affiche.cpp:88 -#: eeschema/affiche.cpp:176 -msgid "no" -msgstr "Nein" - -#: eeschema/affiche.cpp:90 -#: eeschema/affiche.cpp:178 -msgid "yes" -msgstr "Ja" - -#: eeschema/affiche.cpp:95 -msgid "Lengh" -msgstr "lang." - -#: eeschema/affiche.cpp:101 -msgid "Up" -msgstr "Oben" - -#: eeschema/affiche.cpp:104 -msgid "Down" -msgstr "Unten" - -#: eeschema/affiche.cpp:107 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: eeschema/affiche.cpp:110 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: eeschema/affiche.cpp:168 -#: eeschema/affiche.cpp:174 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: eeschema/affiche.cpp:171 -msgid "Unit" -msgstr "Einheit" - -#: eeschema/affiche.cpp:181 -msgid "Convert" -msgstr "Darstellung als \"De Morgan\"" - -#: eeschema/affiche.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Defaut" - -#: eeschema/annotate.cpp:738 -#, c-format -msgid "item not annotated: %s%s" -msgstr "Element ist nicht \"annotated\": %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:743 -#, c-format -msgid "( unit %d)" -msgstr "( Einheit %d)" - -#: eeschema/annotate.cpp:760 -#, c-format -msgid "Error item %s%s" -msgstr "Fehler Element %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:763 -#, c-format -msgid " unit %d and no more than %d parts" -msgstr " Einheit %d und nicht mehr als %d Parts" - -#: eeschema/annotate.cpp:797 -#: eeschema/annotate.cpp:820 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s" -msgstr "Mehrfachelement %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:802 -#: eeschema/annotate.cpp:825 -#, c-format -msgid " (unit %d)" -msgstr " ( Einheit %d)" - -#: eeschema/annotate.cpp:842 -#, c-format -msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" -msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%c (%s) und %s%d%c (%s)" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Scope" -msgstr "Skaliere" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "Drucke Schaltplan" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Use the current &page only" -msgstr "Speichere nur das aktuelle Schaltplan-Blatt" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:178 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:182 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Order" -msgstr "Andere" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:203 -msgid "Sort Components by &X Position" -msgstr "" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:213 -msgid "Sort Components by &Y Position" -msgstr "" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Sort Components by &Value" -msgstr "Bauteile bei Wert" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Numerierung der Bauteile" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Annotation" -msgstr "Nummer&ierung" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:259 -msgid "Clear and annotate all of the components " -msgstr "" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:261 -msgid "Annotate only the unannotated components " -msgstr "" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "on the entire schematic?" -msgstr "Export in Schaltplan" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "on the current sheet?" -msgstr "Aktives Blatt" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:267 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:287 -msgid "Clear the existing annotation for " -msgstr "" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "the entire schematic?" -msgstr "Drucke Schaltplan" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "the current sheet?" -msgstr "Aktives Blatt" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:293 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" - -#: eeschema/backanno.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Load Stuff File" -msgstr "Lade Datei:" - -#: eeschema/backanno.cpp:157 -msgid "Set the Footprint Field to Visible ?" -msgstr "" - -#: eeschema/backanno.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Field Display Option" -msgstr "Display Optionen" - -#: eeschema/backanno.cpp:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open Stuff File <%s>" -msgstr "Konnte die Symbol Datei <%s> nicht öffnen" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Bill of materials:" -msgstr "Stückliste:" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:122 -#: eeschema/build_BOM.cpp:177 -msgid "Failed to open file " -msgstr "Konnte Datei nicht öffnen" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" -msgstr "" -"\n" -"#Global labels ( Sortiert nach Blatt-Nummer )\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:261 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"#Global labels ( Sortiert nach Alphabet )\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:269 -msgid "" -"\n" -"#End List\n" -msgstr "" -"\n" -"#Ende Liste\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "Field" -msgstr "Felder" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:699 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( Sortiert nach Referenz )" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:702 -#: eeschema/build_BOM.cpp:789 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr "(mit Gatter)" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:764 -#: eeschema/build_BOM.cpp:835 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#Ende Cmp\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:786 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( Sortiert nach Wert)" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:869 -#, fuzzy, c-format -msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s Global (Blatt %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s Seite %-7.7s (Blatt %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:904 -msgid "#End labels\n" -msgstr "#Ende Labels\n" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:250 -msgid "Ok to cleanup this sheet" -msgstr "Ok um dieses Blatt aufzuräumen (cleanup)" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:560 -#, c-format -msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?" -msgstr "" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" -msgstr "Kein Filename! Abbruch" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:572 -#, c-format -msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?" -msgstr "" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:590 -msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy" -msgstr "" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:593 -msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)" -msgstr "" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:752 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "" - -#: eeschema/component_class.cpp:75 -msgid "Sheet" -msgstr "Blatt" - -#: eeschema/component_class.cpp:316 -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:171 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/database.cpp:70 -msgid "No Component found" -msgstr "Kein Bauteil gefunden" - -#: eeschema/database.cpp:96 -msgid "Selection" -msgstr "Auswahl" - -#: eeschema/delsheet.cpp:42 -#, c-format -msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" -msgstr "Möchten Sie das Blatt %s (Blatt %s) speichern ?" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "List items:" -msgstr "Liste Elemente : " - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:248 -msgid "Components by Reference" -msgstr "Bauteil bei Referenz" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Sub Components (i.e. U2A, U2B ...)" -msgstr "Gatter (z.B. U2A, U2B..)" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:256 -msgid "Components by Value" -msgstr "Bauteile bei Wert" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Hierachy Pins by Name" -msgstr "Globale Label bei Name" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:264 -msgid "Hierachy Pins by Sheets" -msgstr "Globale Label bei Blatt" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:269 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:270 -msgid "Text for spreadsheet import" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Output format:" -msgstr "Default Format" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:276 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:277 -msgid ";" -msgstr ";" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:278 -msgid "," -msgstr "," - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:279 -msgid "Field separator for spreadsheet import:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:287 -msgid "Launch list browser" -msgstr "Starte List Browser" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Fields to add:" -msgstr "Feld zum Editieren" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Field 1" -msgstr "Felder" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Field 2" -msgstr "Felder" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Field 3" -msgstr "Felder" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Field 4" -msgstr "Felder" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Field 5" -msgstr "Felder" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Field 6" -msgstr "Felder" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Field 7" -msgstr "Felder" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Field 8" -msgstr "Felder" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Create &List" -msgstr "&Generiere Liste" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:352 -msgid "&Apply" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:152 -msgid "Options :" -msgstr "Optionen :" - -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:156 -msgid "Common to Units" -msgstr "Common to Units" - -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:160 -msgid "Common to convert" -msgstr "Common to convert" - -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:168 -msgid "Void" -msgstr "Ohne" - -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:170 -msgid "BgFilled" -msgstr "Voller Grund" - -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:171 -msgid "Fill:" -msgstr "Gefüllt:" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:183 -msgid "As Convert" -msgstr "wie konvertiert" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:187 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Power Symbol" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:191 -msgid "Parts are locked" -msgstr "Parts sind gesperrt" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:214 -msgid "&1" -msgstr "&1" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:215 -msgid "&2" -msgstr "&2" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:216 -msgid "&3" -msgstr "&3" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:217 -msgid "&4" -msgstr "&4" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:218 -msgid "&5" -msgstr "&5" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:219 -msgid "&6" -msgstr "&6" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:220 -msgid "&7" -msgstr "&7" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:221 -msgid "&8" -msgstr "&8" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:222 -msgid "&9" -msgstr "&9" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:223 -msgid "&10" -msgstr "&10" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:224 -msgid "&11" -msgstr "&11" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:225 -msgid "&12" -msgstr "&12" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:226 -msgid "&13" -msgstr "&13" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:227 -msgid "&14" -msgstr "&14" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:228 -msgid "&15" -msgstr "&15" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:229 -msgid "&16" -msgstr "&16" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "&17" -msgstr "&1" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "&18" -msgstr "&1" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "&19" -msgstr "&1" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "&20" -msgstr "&2" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "&21" -msgstr "&1" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "&22" -msgstr "&2" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "&23" -msgstr "&2" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "&24" -msgstr "&2" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "&25" -msgstr "&2" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "&26" -msgstr "&2" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Parts per component" -msgstr "Gatter pro Gehäuse" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:246 -msgid "Draw options" -msgstr "Zeichnungs Optionen" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Show Pin Number" -msgstr "Zeige Pin Nummer" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:254 -msgid "Show Pin Name" -msgstr "Zeige Pin Name" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:258 -msgid "Pin Name Inside" -msgstr "Pin Name Inside" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:262 -msgid "Skew:" -msgstr "Skew:" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:316 -msgid "You must provide a name for this component" -msgstr "Sie müssen diesem Bauteil einen Namen vergeben" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:139 -msgid "General :" -msgstr "Generell :" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:147 -msgid "Number of Units:" -msgstr "Anzahl Gatter:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:175 -msgid "Doc:" -msgstr "Datenblatt:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:182 -msgid "Keywords:" -msgstr "Schlüsselwörter:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:189 -msgid "DocFileName:" -msgstr "Dateiname Datenblatt:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:198 -msgid "Copy Doc" -msgstr "Kopiere Doc" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:202 -msgid "Browse DocFiles" -msgstr "Browse in Doc Dateien" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:210 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:216 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:70 -msgid "Component properties (Not found in lib)" -msgstr "Konnte Bauteil Eigenschaften in der Bibliothek nicht finden" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:136 -msgid "Unit 1" -msgstr "Gatter 1" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:137 -msgid "Unit 2" -msgstr "Gatter 2" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:138 -msgid "Unit 3" -msgstr "Gatter 3" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:139 -msgid "Unit 4" -msgstr "Gatter 4" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:140 -msgid "Unit 5" -msgstr "Gatter 5" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:141 -msgid "Unit 6" -msgstr "Gatter 6" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:142 -msgid "Unit 7" -msgstr "Gatter 7" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:143 -msgid "Unit 8" -msgstr "Gatter 8" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:144 -msgid "Unit 9" -msgstr "Gatter 9" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:145 -msgid "Unit 10" -msgstr "Gatter 10" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:146 -msgid "Unit 11" -msgstr "Gatter 11" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:147 -msgid "Unit 12" -msgstr "Gatter 12" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:148 -msgid "Unit 13" -msgstr "Gatter 13" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:149 -msgid "Unit 14" -msgstr "Gatter 14" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:150 -msgid "Unit 15" -msgstr "Gatter 15" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:151 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:152 -msgid "Unit 16" -msgstr "Gatter 16" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:153 -msgid "Unit 17" -msgstr "Gatter 17" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:154 -msgid "Unit 18" -msgstr "Gatter 18" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:155 -msgid "Unit 19" -msgstr "Gatter 19" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:156 -msgid "Unit 20" -msgstr "Gatter 20" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:157 -msgid "Unit 21" -msgstr "Gatter 21" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:158 -msgid "Unit 22" -msgstr "Gatter 22" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:159 -msgid "Unit 23" -msgstr "Gatter 23" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:160 -msgid "Unit 24" -msgstr "Gatter 24" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:161 -msgid "Unit 25" -msgstr "Gatter 25" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:162 -msgid "Unit 26" -msgstr "Gatter 26" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:163 -msgid "Unit:" -msgstr "Gatter:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:173 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:176 -msgid "Orient:" -msgstr "Ausrichtung:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:182 -msgid "Mirror --" -msgstr "Spiegelung --" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183 -msgid "Mirror !" -msgstr "Spiegelung |" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:184 -msgid "Mirror:" -msgstr "Spiegelung:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:195 -msgid "Chip Name:" -msgstr "Chip Name" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:212 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:497 -msgid "Show Text" -msgstr "Zeige Text" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:502 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:484 -msgid "Fields" -msgstr "Felder" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:237 -msgid "Defaults" -msgstr "Default" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:68 -msgid "Global Label properties" -msgstr "Global Label Eigenschaften" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Hierarchal Label properties" -msgstr "Global Label Eigenschaften" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:76 -msgid "Label properties" -msgstr "Label Eigenschaften" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:80 -msgid "Text properties" -msgstr "Text Eigenschaften" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:139 -msgid "Text " -msgstr "Text " - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:153 -msgid "Text Orient:" -msgstr "Text Ausrichtung:" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:160 -msgid "Input" -msgstr "Eingang" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:161 -msgid "Output" -msgstr "Ausgang" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:162 -msgid "Bidi" -msgstr "Bidirektional" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:163 -msgid "TriState" -msgstr "TriState" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:164 -msgid "Passive" -msgstr "Passive" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:165 -msgid "Glabel Shape:" -msgstr "Global Label Form:" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:173 -msgid "Size " -msgstr "Grösse " - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:163 -msgid "save current configuration setting in the local .pro file" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:169 -msgid "NetList Formats:" -msgstr "NetzListe Formate:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:191 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Unload the selected library" -msgstr "Kein Pad gewählt" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:199 -msgid "Add a new library after the selected library, add load it" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:204 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:206 -msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Default library file path:" -msgstr "Verzeichnis-Pfad der Bibliothek Dateien:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:228 -msgid "" -"Default path to search libraries which have no absolute path in name,\n" -"or a name which does not start by ./ or ../\n" -"If void, the default path is kicad/library" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:236 -msgid "Cmp file Ext: " -msgstr "Cmp Datei Ext: " - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:240 -msgid "Net file Ext: " -msgstr "Netzliste Datei Ext: " - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:244 -msgid "Library file Ext: " -msgstr "Bibliothek Datei Ext: " - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:248 -msgid "Symbol file Ext: " -msgstr "Symbol Datei Ext: " - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:252 -msgid "Schematic file Ext: " -msgstr "Schaltplan Datei ext: " - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:368 -msgid "Library files:" -msgstr "Bibliothek Dateien:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:470 -msgid " Default Path for libraries" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:172 -#: eeschema/dialog_erc.cpp:203 -msgid "Erc File Report:" -msgstr "ERC Datei Report:" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:177 -msgid "-> Total Errors: " -msgstr "-> Total Fehler: " - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:180 -msgid "-> Last Warnings: " -msgstr "-> Letzte Warnung: " - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:184 -msgid "-> Last Errors: " -msgstr "-> Letzter Fehler:" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:190 -msgid "0000" -msgstr "0000" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:206 -msgid "Write erc report" -msgstr "Schreibe ERC Report" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:212 -msgid "&Test Erc" -msgstr "&Starte ERC" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:216 -msgid "&Del Markers" -msgstr "&Entferne Marker" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:224 -msgid "erc" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialog_erc.cpp:230 -msgid "Reset" -msgstr "Default" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:129 -msgid "Item in &Sheet" -msgstr "Suche auf &Blatt" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:132 -msgid "Item in &Hierarchy" -msgstr "Suche in &Hierarchie" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:135 -msgid "Find &Next Item (F5)" -msgstr "Suche &nächstes Element (F5)" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:141 -msgid "Find Markers" -msgstr "Suche Marker" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:145 -msgid "Next Marker (F5)" -msgstr "Nächster Marker (F5)" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:149 -msgid "Find Cmp in &Lib" -msgstr "Suche Bauteil in &Bibliothek" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:151 -#: eeschema/dialog_options.cpp:303 -msgid "Delta Step X" -msgstr "Schrittweite X" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:156 -#: eeschema/dialog_options.cpp:309 -msgid "Delta Step Y" -msgstr "Schrittweite Y" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Draw Options:" -msgstr "Zeichnungs Optionen" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:231 -msgid "Show grid" -msgstr "Zeige Raster" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:236 -msgid "Normal (50 mils)" -msgstr "Normal (50 mils)" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:237 -msgid "Small (25 mils)" -msgstr "klein (25 mils)" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:238 -msgid "Very small (10 mils)" -msgstr "sehr klein (10 mils)" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:239 -msgid "Special (5 mils)" -msgstr "Spezial (5 mils)" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:240 -msgid "Special (2 mils)" -msgstr "Spezial (2 mils)" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:241 -msgid "Special (1 mil)" -msgstr "Spezial (1 mil)" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:242 -msgid "Grid Size" -msgstr "Raster Grösse" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:248 -msgid "Show alls" -msgstr "Alle" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:249 -msgid "Show pins" -msgstr "Zeige Pins" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:262 -msgid "millimeter" -msgstr "Millimeter" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:263 -msgid "inches" -msgstr "Zoll" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:272 -msgid "Horiz/Vertical" -msgstr "Horiz/Vertikal" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:274 -msgid "Wires - Bus orient" -msgstr "Ausrichtung Verbindung/Bus" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:299 -msgid "Auto increment params" -msgstr "Auto Inkrement" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:315 -msgid "Delta Label:" -msgstr "Inkrement Label:" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Default Line Width" -msgstr "Linienbreite" - -#: eeschema/dialog_options.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Default Label Size" -msgstr "Inkrement Label:" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:168 -msgid "Lib Component Properties" -msgstr "Bibliothek Bauteil Eigenschaften" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:172 -msgid "Properties for " -msgstr "Eigenschaften für " - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:177 -msgid "(alias of " -msgstr "(alias von " - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:245 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:328 -msgid "Delete All" -msgstr "Entferne alle" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Ausrichtung Filter:" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Footprints" -msgstr "Entferne Footprints" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:407 -msgid "Show Pin Num" -msgstr "Zeige Pin Nummer" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476 -msgid "Left justify" -msgstr "Linksbündig" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478 -msgid "Center" -msgstr "Zentrisch" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476 -msgid "Right justify" -msgstr "Rechtsbündig" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478 -msgid "Bottom justify" -msgstr "Unten bündig" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478 -msgid "Top justify" -msgstr "Oben bündig" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:508 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Field Name:" -msgstr "Dateiname" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:518 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Field Text:" -msgstr "Datei ext:" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:524 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:223 -msgid "Pos" -msgstr "Pos" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:529 -msgid "Hor Justify" -msgstr "Horizontal bündig" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:536 -msgid "Vert Justify" -msgstr "Vertikal bündig" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Chip Name" -msgstr "Chip Name" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:554 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:199 -msgid "Field to edit" -msgstr "Feld zum Editieren" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:890 -msgid "Ok to Delete Alias LIST" -msgstr "Ok zum Entfernen der Alias LISTE" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:915 -msgid "New alias:" -msgstr "Neuen Alias:" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:923 -msgid "This is the Root Part" -msgstr "Dies ist das Wurzel Bauteil" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:932 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1200 -msgid "Already in use" -msgstr "Wird bereits verwendet" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:957 -msgid " is Current Selected Alias!" -msgstr " ist aktuell gewählter Alias!" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1010 -msgid "Delete units" -msgstr "Entferne Units" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1080 -msgid "Create pins for Convert items" -msgstr "Erstelle Pins für konvertierte Elemente" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1084 -msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" -msgstr "Darstellung weiterhin als \"De Morgan\" Bauteil" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1109 -msgid "Delete Convert items" -msgstr "Entferne konvertierte Elemente" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1144 -msgid "Doc Files" -msgstr "Doc Dateien" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1167 -#, fuzzy -msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" -msgstr "Ok zum Entfernen der Alias LISTE" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1189 -#, fuzzy -msgid "New FootprintFilter:" -msgstr "Ausrichtung Filter:" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:330 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Kein Bauteil Name!" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:336 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found!" -msgstr "Bauteil [%s] nicht gefunden!" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:457 -msgid "No Field to move" -msgstr "Kein Feld zum Verschieben vorhanden" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:520 -msgid "No Field To Edit" -msgstr "Kein Feld zum Editieren vorhanden" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:534 -msgid "" -"Part is a POWER, value cannot be modified!\n" -"You must create a new power" -msgstr "" -"Part ist vom Typ POWER. Wert kann nicht modifiziert werden!\n" -"Sie müssen ein neues Power generieren" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:581 -msgid "Reference needed !, No change" -msgstr "Eine Referenz wird benötigt! Keine Änderungen ausgeführt" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:585 -msgid "Value needed !, No change" -msgstr "Ein Wert wird benötigt! Keine Änderungen ausgeführt" - -#: eeschema/edit_label.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Empty Text!" -msgstr "Editiere Text" - -#: eeschema/eeconfig.cpp:73 -msgid "File " -msgstr "Datei " - -#: eeschema/eeconfig.cpp:73 -msgid "not found" -msgstr " nicht gefunden" - -#: eeschema/eelayer.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Elektr. Verbindung" - -#: eeschema/eelayer.cpp:234 -msgid "Black" -msgstr "Schwarz" - -#: eeschema/eelayer.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Background Color:" -msgstr "Hintergrund Farbe" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:115 -msgid "Start loading schematic libs" -msgstr "Lade Schaltplan Bibliotheken..." - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:302 -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:309 -msgid "File <" -msgstr "Datei <" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:302 -msgid "> is empty!" -msgstr "> ist leer!" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:309 -msgid "> is NOT EESCHEMA library!" -msgstr "> ist keine EESCHEMA Bibliothek!" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:328 -msgid "Library <" -msgstr "Bibliothek <" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:328 -msgid "> header read error" -msgstr "> Titel Lesefehler" - -#: eeschema/eeschema.cpp:54 -msgid "Eeschema is already running, Continue?" -msgstr "Eeschema läuft noch. Weiterfahren ?" - -#: eeschema/erc.cpp:287 -msgid "Annotation Required!" -msgstr "Nummerierung ist notwendig!" - -#: eeschema/erc.cpp:392 -msgid "ERC file:" -msgstr "ERC Datei:" - -#: eeschema/erc.cpp:546 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning HLabel %s not connected to SheetLabel" -msgstr "Warnung Global Label %s ist nicht mit dem Blatt Label verbunden" - -#: eeschema/erc.cpp:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning SheetLabel %s not connected to HLabel" -msgstr "Warnung Blatt Label %s ist nicht mit dem Global Label verbunden" - -#: eeschema/erc.cpp:564 -#, c-format -msgid "Warning Pin %s Unconnected" -msgstr "Warnung Pin %s nicht verbunden" - -#: eeschema/erc.cpp:573 -#, c-format -msgid "Warning Pin %s not driven (Net %d)" -msgstr "Warnung Pin %s ist nicht gesteuert (Netz %d)" - -#: eeschema/erc.cpp:584 -msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" -msgstr "Warnung: Mehr als 1 Pin verbunden mit dem UnConnect Symbol" - -#: eeschema/erc.cpp:595 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - -#: eeschema/erc.cpp:598 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: eeschema/erc.cpp:604 -#, c-format -msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)" -msgstr "%s: Pin %s verbunden mit Pin %s (Netz %d)" - -#: eeschema/erc.cpp:723 -msgid "ERC control" -msgstr "ERC Prüfung" - -#: eeschema/erc.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"***** Sheet / (Root) \n" -msgstr "" -"\n" -"***** Blatt %d (%s)\n" - -#: eeschema/erc.cpp:738 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" -msgstr "" -"\n" -"***** Blatt %d (%s)\n" - -#: eeschema/erc.cpp:755 -#, c-format -msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" -msgstr "ERC: %s (X= %2.3f Zoll, Y= %2.3f Zoll)\n" - -#: eeschema/erc.cpp:764 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" >> Errors ERC: %d\n" -msgstr "" -"\n" -" >> ERC Fehler: %d\n" - -#: eeschema/files-io.cpp:72 -msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?" -msgstr "Soll Schaltplan Hierarchie gelöscht werden (modifiziert!) ?" - -#: eeschema/files-io.cpp:82 -msgid "Schematic files:" -msgstr "Schaltplan Blätter:" - -#: eeschema/files-io.cpp:133 -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: \n" -msgstr "" -"Bereitt\n" -"Arbeitsverzeichnis: \n" - -#: eeschema/files-io.cpp:181 -#, c-format -msgid "File %s not found (new project ?)" -msgstr " Datei %s nicht gefunden (neues Projekt ?)" - -#: eeschema/find.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Pin " -msgstr "Pin" - -#: eeschema/find.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Ref " -msgstr "Ref" - -#: eeschema/find.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Field " -msgstr "Felder" - -#: eeschema/find.cpp:234 -#: eeschema/find.cpp:238 -#, fuzzy -msgid " found" -msgstr " nicht gefunden" - -#: eeschema/find.cpp:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Marker %d found in %s" -msgstr "Marker gefunden in" - -#: eeschema/find.cpp:377 -msgid "Marker Not Found" -msgstr "Marker nicht gefunden" - -#: eeschema/find.cpp:609 -msgid " Found in " -msgstr " Gefunden in " - -#: eeschema/find.cpp:621 -msgid " Not Found" -msgstr " Nicht gefunden" - -#: eeschema/find.cpp:653 -msgid "No libraries are loaded" -msgstr "Es wurden keine Bibliotheken geladen" - -#: eeschema/find.cpp:680 -#: eeschema/find.cpp:745 -#: eeschema/find.cpp:761 -msgid "Found " -msgstr "Gefunden" - -#: eeschema/find.cpp:682 -#: eeschema/find.cpp:746 -#: eeschema/find.cpp:762 -msgid " in lib " -msgstr " in Bibliothek " - -#: eeschema/find.cpp:693 -msgid " found only in cache" -msgstr " nur im Cache-Speicher gefunden" - -#: eeschema/find.cpp:696 -msgid "" -"\n" -"Explore All Libraries?" -msgstr "" -"\n" -"Alle Bibliotheken untersuchen ?" - -#: eeschema/find.cpp:702 -msgid "Nothing found" -msgstr " Nichts gefunden" - -#: eeschema/getpart.cpp:106 -#, c-format -msgid "component selection (%d items loaded):" -msgstr "Bauteilwahl (%d Elemente geladen):" - -#: eeschema/getpart.cpp:171 -msgid "Failed to find part " -msgstr "Konnte Bauteil nicht finden" - -#: eeschema/getpart.cpp:171 -msgid " in library" -msgstr " in Bibliothek" - -#: eeschema/hierarch.cpp:122 -msgid "Navigator" -msgstr "Hierarchie" - -#: eeschema/hierarch.cpp:133 -msgid "Root" -msgstr "Übersicht" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:249 -msgid "Add Component" -msgstr "Füge Bauteil hinzu" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:271 -msgid "Add Wire" -msgstr "Füge elektr. Verbindung hinzu" - -#: eeschema/libarch.cpp:78 -msgid "Failed to create archive lib file " -msgstr "Konnte Archiv Bibliothek Datei nicht erstellen" - -#: eeschema/libarch.cpp:85 -msgid "Failed to create doc lib file " -msgstr "Konnte Bibliothek nicht als Dokument erstellen" - -#: eeschema/libedit.cpp:38 -msgid " Part: " -msgstr "Bauteil" - -#: eeschema/libedit.cpp:52 -msgid " Convert" -msgstr " Convert" - -#: eeschema/libedit.cpp:53 -msgid " Normal" -msgstr " Normal" - -#: eeschema/libedit.cpp:56 -msgid " (Power Symbol)" -msgstr " (Power Symbol)" - -#: eeschema/libedit.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "" -"Current Part not saved.\n" -"Continue?" -msgstr "Aktuelles Bauteil wird NICHT gespeichert. Weiterfahren ?" - -#: eeschema/libedit.cpp:112 -#: eeschema/libedit.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Component \"" -msgstr "Bauteil " - -#: eeschema/libedit.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "\" not found." -msgstr " nicht gefunden" - -#: eeschema/libedit.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Modify Library File \"" -msgstr "Bibliothek wirklich modifizieren ? -> " - -#: eeschema/libedit.cpp:234 -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - -#: eeschema/libedit.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Error while saving Library File \"" -msgstr "Fehler beim Speichern der Bibliotheks-Datei " - -#: eeschema/libedit.cpp:243 -#: eeschema/libedit.cpp:390 -msgid "\"." -msgstr "\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Library File \"" -msgstr "Bibliothek Datei" - -#: eeschema/libedit.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Document File \"" -msgstr "Dokument Datei" - -#: eeschema/libedit.cpp:304 -msgid "No Active Library" -msgstr "Keine aktive Bibliothek" - -#: eeschema/libedit.cpp:320 -#, c-format -msgid "Select Component (%d items)" -msgstr "Wähle Bauteil (%d Elemente)" - -#: eeschema/libedit.cpp:343 -msgid "Component not found" -msgstr "Bauteil nicht gefunden" - -#: eeschema/libedit.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Delete component \"" -msgstr "Entferne Bauteil " - -#: eeschema/libedit.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "\" from library \"" -msgstr " in Bibliothek " - -#: eeschema/libedit.cpp:372 -msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "\" exists in library \"" -msgstr " existiert in der Bibliothek " - -#: eeschema/libedit.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "No component to Save." -msgstr "Warnung: Kein Bauteil zum Speichern" - -#: eeschema/libedit.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "No Library specified." -msgstr "Keine Bibliothek angegeben" - -#: eeschema/libedit.cpp:575 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component \"%s\" exists. Change it?" -msgstr "Soll das existierende Bauteil %s geändert werden ?" - -#: eeschema/libedit.cpp:614 -#, c-format -msgid "Component %s saved in %s" -msgstr "Bauteil %s gespeichert in %s" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Move Arc " -msgstr "Verschiebe Kreisbogen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:81 -msgid "Arc Options" -msgstr "Kreisbogen Optionen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Delete Arc " -msgstr "Entferne Leiterbahn" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Move Circle " -msgstr "Verschiebe Kreis" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:96 -msgid "Circle Options" -msgstr "Kreis Optionen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Delete Circle " -msgstr "Entferne Passermarke" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Move Rect " -msgstr "Verschiebe Rechteck" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:111 -msgid "Rect Options" -msgstr "Rechteck Optionen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Delete Rect " -msgstr "Entferne Netz" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Move Text " -msgstr "Verschiebe Text" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 -msgid "Text Editor" -msgstr "Text Editor" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:128 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Rotiere Text" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Delete Text " -msgstr "Entferne Text" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Move Line " -msgstr "Verschiebe Linie" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:145 -msgid "Line End" -msgstr "Linie Ende" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 -msgid "Line Options" -msgstr "Linien Optionen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Delete Line " -msgstr "Entferne Lage" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Delete Segment " -msgstr "Entferne Segment" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Move Field " -msgstr "Verschiebe Feld" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:172 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Feld drehen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174 -msgid "Field Edit" -msgstr "Feld editieren" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:199 -msgid "Move Pin" -msgstr "Verschiebe Pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Edit Pin " -msgstr "Editiere Pin-Blatt" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Delete Pin " -msgstr "Entferne Pin-Blatt" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:212 -msgid "Global" -msgstr "Global" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 -msgid "Pin Size to selected pins" -msgstr "Pin Grösse der selektierten Pins" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 -msgid "Pin Size to others" -msgstr "Pin Grösse aller anderen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:217 -msgid "Pin Name Size to selected pin" -msgstr "Pin Namen Grösse der selektierten Pins" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:217 -msgid "Pin Name Size to others" -msgstr "Pin Name Grösse der anderen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 -msgid "Pin Num Size to selected pin" -msgstr "Pin Nummer Grösse der selektierten Pins" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 -msgid "Pin Num Size to others" -msgstr "Pin Nummer Grösse der anderen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:242 -msgid "Select items" -msgstr "Selektiere Elemente" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:245 -msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Spiegle Gruppe (ctrl + drag mouse)" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 -msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Entferne Gruppe (shift+ctrl + drag mouse)" - -#: eeschema/libfield.cpp:221 -msgid "No new text: no change" -msgstr "Kein neuer Text: Keine Änderungen vorgenommen" - -#: eeschema/libframe.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "" -"Component was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "Soll das existierende Bauteil %s geändert werden ?" - -#: eeschema/libframe.cpp:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Library \"%s\" was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "Bibliothek %s modifiziert! Weiterfahren ?" - -#: eeschema/libframe.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Möchten Sie die Bauteiländerungen speichern ?" - -#: eeschema/libframe.cpp:405 -#, fuzzy -msgid " Pins Test OK!" -msgstr " Test Pins OK!" - -#: eeschema/libframe.cpp:479 -msgid "Add Pin" -msgstr "Füge Pin hinzu" - -#: eeschema/libframe.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Set Pin Options" -msgstr "Wähle Pin Optionen" - -#: eeschema/libframe.cpp:505 -msgid "Add Rectangle" -msgstr "Füge Rechteck hinzu" - -#: eeschema/libframe.cpp:509 -msgid "Add Circle" -msgstr "Füge Kreis hinzu" - -#: eeschema/libframe.cpp:513 -msgid "Add Arc" -msgstr "Füge Kreisbogen hinzu" - -#: eeschema/libframe.cpp:521 -msgid "Anchor" -msgstr "Anker" - -#: eeschema/libframe.cpp:531 -msgid "Export" -msgstr "Export" - -#: eeschema/lib_export.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Import component:" -msgstr "Keine Bauteile" - -#: eeschema/lib_export.cpp:73 -msgid "File is empty" -msgstr "Datei ist leer" - -#: eeschema/lib_export.cpp:95 -msgid "No Part to Save" -msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden" - -#: eeschema/lib_export.cpp:107 -msgid "New Library" -msgstr "Neue Biblliothek" - -#: eeschema/lib_export.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Export component:" -msgstr "Keine Bauteile" - -#: eeschema/lib_export.cpp:144 -msgid "0k" -msgstr "Ok" - -#: eeschema/lib_export.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "" -"Note: this new library will be available only if it is loaded by eeschema.\n" -"Modify eeschema config if you want use it." -msgstr "" -"Beachten Sie: Diese neue Bibliothek muss erst in Eeschema geladen werden, damit sie zur Verfügung steht.\n" -"Bitte modifizieren Sie dazu die Konfiguration in Eeschema." - -#: eeschema/lib_export.cpp:149 -msgid "Error while create " -msgstr "Während dem Erstellen ist ein Fehler aufgetreten" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:104 -msgid "Failed to open " -msgstr "Fehler beim Öffnen" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 -msgid "Loading " -msgstr "Laden..." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:116 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:141 -#, fuzzy -msgid " is NOT an EESchema file!" -msgstr " ist keine EESchema Datei" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:126 -msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr "" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:133 -msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Done Loading " -msgstr "Laden..." - -#: eeschema/menubar.cpp:41 -msgid "&New" -msgstr "&Neu" - -#: eeschema/menubar.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "New schematic" -msgstr "Neues Schaltplan Projekt" - -#: eeschema/menubar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "" -"\n" -"Öffnen" - -#: eeschema/menubar.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Open a schematic" -msgstr "Öffne Schaltplan Projekt" - -#: eeschema/menubar.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "&Speichere Board" - -#: eeschema/menubar.cpp:55 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Speichere Schaltplan Projekt" - -#: eeschema/menubar.cpp:61 -msgid "Save &Current sheet" -msgstr "Speichere &aktuelles Schaltplan-Blatt" - -#: eeschema/menubar.cpp:62 -msgid "Save current sheet only" -msgstr "Speichere nur das aktuelle Schaltplan-Blatt" - -#: eeschema/menubar.cpp:67 -msgid "Save Current sheet &as.." -msgstr "Speichere aktuelles Schaltplan-Blatt &unter..." - -#: eeschema/menubar.cpp:68 -msgid "Save current sheet as.." -msgstr "Speichere aktuelles Schaltplan-Blatt unter..." - -#: eeschema/menubar.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Plot PostScript" -msgstr "Postscript" - -#: eeschema/menubar.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Plotting in PostScript format" -msgstr "Plotte im Postscript Format" - -#: eeschema/menubar.cpp:87 -msgid "Plot HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:87 -msgid "Plotting in HPGL format" -msgstr "Plotte im HPGL Format" - -#: eeschema/menubar.cpp:92 -msgid "Plot SVG" -msgstr "SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:92 -msgid "Plotting in SVG format" -msgstr "Plotte im SVG Format" - -#: eeschema/menubar.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Plot to Clipboard" -msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage" - -#: eeschema/menubar.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Export Board" - -#: eeschema/menubar.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG" -msgstr "Plot HPGL, POSTSCRIPT, SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:109 -msgid "Quit Eeschema" -msgstr "Beende Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:127 -msgid "&Undo\t" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "&Redo\t" -msgstr "Lese" - -#: eeschema/menubar.cpp:154 -msgid "Find" -msgstr "Suchen" - -#: eeschema/menubar.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "BackAnno" -msgstr "Schwarz" - -#: eeschema/menubar.cpp:162 -msgid "Back Annotated Footprint Fields" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:169 -#: eeschema/menubar.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom " - -#: eeschema/menubar.cpp:177 -#: eeschema/menubar.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom " - -#: eeschema/menubar.cpp:186 -#: eeschema/menubar.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Zoom auto" -msgstr "Zoom " - -#: eeschema/menubar.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "&Component" -msgstr "BestSeite" - -#: eeschema/menubar.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Place the component" -msgstr "Entferne Bauteil " - -#: eeschema/menubar.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "&Power port" -msgstr "Power Out" - -#: eeschema/menubar.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Place the power port" -msgstr "Platziere Blatt" - -#: eeschema/menubar.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "&Wire" -msgstr "Elektr. Verbindung" - -#: eeschema/menubar.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Place the wire" -msgstr "Platziere Blatt" - -#: eeschema/menubar.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "&Bus" -msgstr "Bus" - -#: eeschema/menubar.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Place the bus" -msgstr "Platziere Zellen" - -#: eeschema/menubar.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "W&ire to bus entry" -msgstr "Füge elektr. Verbindung zu Bus Entry" - -#: eeschema/menubar.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Place the wire to bus entry" -msgstr "Füge elektr. Verbindung zu Bus Entry" - -#: eeschema/menubar.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "B&us to bus entry" -msgstr "Füge Bus an einen Bus Entry an" - -#: eeschema/menubar.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Place the bus to bus entry" -msgstr "Füge Bus zu Bus Entry" - -#: eeschema/menubar.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "No connect flag" -msgstr "Füge NoConnect-Symbol hinzu" - -#: eeschema/menubar.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Place the no connect flag" -msgstr "Füge NoConnect-Symbol hinzu" - -#: eeschema/menubar.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Net name" -msgstr "Netzname" - -#: eeschema/menubar.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Place the net name" -msgstr "Platziere Blatt" - -#: eeschema/menubar.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Global label" -msgstr "Füge Global gültiges Netz Label hinzu" - -#: eeschema/menubar.cpp:275 -msgid "Place the global label. Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:284 -msgid "Junction" -msgstr "Knotenpunkt" - -#: eeschema/menubar.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Place the junction" -msgstr "Entferne Knotenpunkt" - -#: eeschema/menubar.cpp:296 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:297 -msgid "Place the hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Hierarchical sheet" -msgstr "Füge hierarchische Pin zum Blatt hinzu" - -#: eeschema/menubar.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Place the hierarchical sheet" -msgstr "Füge hierarchisches Schaltplanblatt-Symbol hinzu" - -#: eeschema/menubar.cpp:316 -msgid "Imported hierarchical label" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:317 -msgid "Place the pin sheet (imported hierarchical label from sheet)" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Hierarchical pin to sheet" -msgstr "Füge hierarchische Pin zum Blatt hinzu" - -#: eeschema/menubar.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Place the hierarchical pin to sheet" -msgstr "Füge hierarchische Pin zum Blatt hinzu" - -#: eeschema/menubar.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Graphic line or poligon" -msgstr "Füge grafische Linie/Vieleck hinzu" - -#: eeschema/menubar.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Place the graphic line or poligon" -msgstr "Füge grafische Linie/Vieleck hinzu" - -#: eeschema/menubar.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Graphic text (comment)" -msgstr "Füge grafischen Text (Kommentar) hinzu" - -#: eeschema/menubar.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Place the graphic text (comment)" -msgstr "Füge grafischen Text (Kommentar) hinzu" - -#: eeschema/menubar.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Setting colors..." -msgstr "Farben Einstellungen ..." - -#: eeschema/menubar.cpp:371 -msgid "&Options" -msgstr "&Optionen" - -#: eeschema/menubar.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Select general options..." -msgstr " Wähle generelle Optionen" - -#: eeschema/menubar.cpp:397 -msgid "Open the eeschema manual" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "Edit" - -#: eeschema/menubar.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "&ViewLogic" - -#: eeschema/menubar.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "&Place" -msgstr "Platziere Knoten" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:222 -msgid "Sheet Size" -msgstr "Seitenformat" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:223 -#: eeschema/plotps.cpp:190 -msgid "Page Size A4" -msgstr "Seitenformat A4" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:224 -msgid "Page Size A3" -msgstr "Seitenformat A3" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:225 -msgid "Page Size A2" -msgstr "Seitenformat A2" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:226 -msgid "Page Size A1" -msgstr "Seitenformat A1" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:227 -msgid "Page Size A0" -msgstr "Seitenformat A0" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:228 -#: eeschema/plotps.cpp:191 -msgid "Page Size A" -msgstr "Seitenformat A" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:229 -msgid "Page Size B" -msgstr "Seitenformat B" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:230 -msgid "Page Size C" -msgstr "Seitenformat C" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:231 -msgid "Page Size D" -msgstr "Seitenformat D" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:232 -msgid "Page Size E" -msgstr "Seitenformat E" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:233 -#: eeschema/plotps.cpp:192 -msgid "Plot page size:" -msgstr "Format des Blattes:" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:240 -msgid "Pen control:" -msgstr "Stift Kontrolle:" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:244 -msgid "Pen Width ( mils )" -msgstr "Stift Breite (mils)" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:250 -msgid "Pen Speed ( cm/s )" -msgstr "Stift Geschwindigkeit ( cm/s )" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:262 -msgid "Page offset:" -msgstr "Seiten Offset:" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:266 -msgid "Plot Offset X" -msgstr "Plot Offset X" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:272 -msgid "Plot Offset Y" -msgstr "Plot Offset Y" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:283 -#: eeschema/plotps.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "&Plot Page" -msgstr "&Plotten" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:288 -#: eeschema/plotps.cpp:223 -msgid "Plot A&LL" -msgstr "Drucke A&LLE" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:298 -msgid "&Accept Offset" -msgstr "&Akzeptiere Offset" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:580 -msgid "** Plot End **\n" -msgstr "** Plot Ende **\n" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:605 -msgid "Plot " -msgstr "Plotten" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:124 -#: eeschema/netlist_control.cpp:240 -msgid "Default format" -msgstr "Default Format" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:137 -msgid "&Browse Plugin" -msgstr "&Browse Plugin" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:139 -msgid "&Netlist" -msgstr "&Netzliste" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "&Ok" -msgstr "Ok" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Entferne" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:168 -#: eeschema/netlist_control.cpp:259 -msgid "Netlist" -msgstr "Netzliste" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:244 -msgid "Use Net Names" -msgstr "Verwende Netz Name" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:244 -msgid "Use Net Numbers" -msgstr "Verwende Netz Nummer" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:245 -msgid "Netlist Options:" -msgstr "Netzliste Optionen:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:254 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Simulator Kommando:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:263 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "&Starte Simulator" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:299 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Füge Plugin hinzu" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:314 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Netzliste Kommando:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:320 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:338 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Plugin Datei:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "" -"Wählen Sie nun einen Titel für diese Netzlist Kontroll Seite\n" -"und Schliessen Sie die Dialog-Box." - -#: eeschema/netlist_control.cpp:454 -msgid "Netlist files:" -msgstr "Netzlist Datei:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:471 -msgid "Must be Annotated, Continue ?" -msgstr "Muss verbunden sein. Weiterfahren ?" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:629 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:634 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:119 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Beende Blatt" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Delete Noconn" -msgstr "Entferne noConn" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Verschiebe Bus Entry" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Set Bus Entry /" -msgstr "Setze Bus Entry /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Set Bus Entry \\" -msgstr "Setze Bus Entry \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Entferne Bus Entry" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:246 -msgid "Move Field" -msgstr "Verschiebe Feld" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:247 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Drehe Feld" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Move Component" -msgstr "Verschiebe Bauteil (M)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Drag Component" -msgstr "BestSeite" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Rotate +" -msgstr "Rotiere -" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Mirror ||" -msgstr "Spiegelung |" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:297 -msgid "Orient Component" -msgstr "Ausrichtung Bauteil" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Footprint " -msgstr "Footprint Rotation" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:322 -#, c-format -msgid "Unit %d %c" -msgstr "Einheit %d %c" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:333 -msgid "Edit Component" -msgstr "Editiere Bauteil" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:337 -msgid "Copy Component" -msgstr "Kopiere Bauteil" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:338 -msgid "Delete Component" -msgstr "Entferne Bauteil" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:357 -msgid "Move Glabel" -msgstr "Verschiebe Global Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:358 -msgid "Rotate GLabel (R)" -msgstr "Rotiere Global Label (R)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:359 -msgid "Edit GLabel" -msgstr "Editiere Global Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:360 -msgid "Delete Glabel" -msgstr "Entferne Global Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 -#: eeschema/onrightclick.cpp:418 -#: eeschema/onrightclick.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Change to Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:366 -#: eeschema/onrightclick.cpp:391 -#: eeschema/onrightclick.cpp:445 -msgid "Change to Label" -msgstr "Change to Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:368 -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 -#: eeschema/onrightclick.cpp:420 -msgid "Change to Text" -msgstr "Change to Text" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:370 -#: eeschema/onrightclick.cpp:397 -#: eeschema/onrightclick.cpp:424 -#: eeschema/onrightclick.cpp:451 -msgid "Change Type" -msgstr "Ändere Typ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Move Hlabel" -msgstr "Verschiebe Global Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Rotate HLabel (R)" -msgstr "Rotiere Label (R)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Edit HLabel" -msgstr "Editiere Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Delete Hlabel" -msgstr "Entferne Global Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:395 -#: eeschema/onrightclick.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Change to Label Global" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:411 -msgid "Move Label" -msgstr "Verschiebe Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:412 -msgid "Rotate Label (R)" -msgstr "Rotiere Label (R)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:413 -msgid "Edit Label" -msgstr "Editiere Label" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:414 -msgid "Delete Label" -msgstr "Entferne Label:" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:438 -msgid "Move Text" -msgstr "Verschiebe Text" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:439 -msgid "Rotate Text (R)" -msgstr "Rotiere Text (R)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:440 -msgid "Edit Text" -msgstr "Editiere Text" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:441 -msgid "Delete Text" -msgstr "Entferne Text" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:449 -msgid "Change to Glabel" -msgstr "Change to Label Global" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:469 -#: eeschema/onrightclick.cpp:509 -msgid "Break Wire" -msgstr "Breche elektr. Verbindung" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Delete Junction" -msgstr "Entferne Knotenpunkt" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:477 -#: eeschema/onrightclick.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Delete Node" -msgstr "Entferne Knoten" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:479 -#: eeschema/onrightclick.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "Delete Connection" -msgstr "Entferne Verbindung" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:496 -msgid "End Wire" -msgstr "Ende Verbindung" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:498 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Entferne Segment" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 -#: eeschema/onrightclick.cpp:545 -#: eeschema/schedit.cpp:201 -msgid "Add Junction" -msgstr "Füge Knotenpunkt hinzu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:514 -#: eeschema/onrightclick.cpp:546 -#: eeschema/schedit.cpp:205 -msgid "Add Label" -msgstr "Füge Netz Label hinzu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:519 -#: eeschema/onrightclick.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Add Global Label" -msgstr "Füge Global gültiges Netz Label hinzu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:535 -msgid "End Bus" -msgstr "Ende Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:538 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Entferne Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:542 -msgid "Break Bus" -msgstr "Breche Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Blatt öffnen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:566 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Verschiebe Blatt" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:571 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Platziere Blatt" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:575 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Editiere Blatt" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:576 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "Ändere Seiten Grösse" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:579 -msgid "Cleanup PinSheets" -msgstr "Cleanup Pin-Blatt" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:580 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Entferne Blatt" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:593 -msgid "Move PinSheet" -msgstr "Verschiebe Pin-Blatt" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:595 -msgid "Edit PinSheet" -msgstr "Editiere Pin-Blatt" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:598 -msgid "Delete PinSheet" -msgstr "Entferne Pin-Blatt" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Zoom Block (Drag Middle Mouse)" -msgstr "Zoom Gruppe (Midd butt drag)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:623 -msgid "Other Block Commands" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:624 -msgid "Save Block" -msgstr "Speichere Gruppe" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:628 -msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Ziehe Gruppe (ctrl + drag mouse)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "Mirror Block ||" -msgstr "Verschiebe Gruppe" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage" - -#: eeschema/pinedit.cpp:22 -msgid "line" -msgstr "Linie" - -#: eeschema/pinedit.cpp:22 -msgid "invert" -msgstr "invert" - -#: eeschema/pinedit.cpp:22 -msgid "clock" -msgstr "clock" - -#: eeschema/pinedit.cpp:22 -msgid "clock inv" -msgstr "clock inv" - -#: eeschema/pinedit.cpp:23 -msgid "low in" -msgstr "low in" - -#: eeschema/pinedit.cpp:23 -msgid "low clock" -msgstr "low clock" - -#: eeschema/pinedit.cpp:23 -msgid "low out" -msgstr "low out" - -#: eeschema/pinedit.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Occupied by other pin. Continue?" -msgstr "Belegt durch anderen Pin. Weiterfahren ?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:1007 -#, c-format -msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)" -msgstr "Pin Duplikat %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:1013 -#, fuzzy, c-format -msgid " Part %d" -msgstr "Gatter %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:1019 -msgid " Convert" -msgstr " Convert" - -#: eeschema/pinedit.cpp:1021 -msgid " Normal" -msgstr " Normal" - -#: eeschema/plotps.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Plot Options:" -msgstr "Optionen :" - -#: eeschema/plotps.cpp:203 -msgid "B/W" -msgstr "S/W" - -#: eeschema/plotps.cpp:204 -msgid "Color" -msgstr "In Farbe" - -#: eeschema/plotps.cpp:205 -msgid "Plot Color:" -msgstr "Plot Farben:" - -#: eeschema/plotps.cpp:209 -msgid "Print Sheet Ref" -msgstr "Drucke Seitenreferenz" - -#: eeschema/plotps.cpp:234 -msgid "Messages :" -msgstr "Meldung :" - -#: eeschema/plotps.cpp:440 -#, c-format -msgid "Plot: %s\n" -msgstr "Drucke: %s\n" - -#: eeschema/save_schemas.cpp:86 -msgid "Failed to create file " -msgstr "Konnte Datei nicht erstellen" - -#: eeschema/save_schemas.cpp:96 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Konnte Datei nicht schreiben" - -#: eeschema/schedit.cpp:181 -msgid "Push/Pop Hierarchy" -msgstr "Naviger dans Hiérarchie" - -#: eeschema/schedit.cpp:185 -msgid "Add NoConnect Flag" -msgstr "Füge NoConnect Flag hinzu" - -#: eeschema/schedit.cpp:193 -msgid "Add Bus" -msgstr "Füge Bus hinzu" - -#: eeschema/schedit.cpp:209 -msgid "Add Global label" -msgstr "Füge Global gültiges Netz Label hinzu" - -#: eeschema/schedit.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Add Hierarchal label" -msgstr "Füge Global gültiges Netz Label hinzu" - -#: eeschema/schedit.cpp:221 -msgid "Add Wire to Bus Entry" -msgstr "Füge elektr. Verbindung an einen Bus Entry an" - -#: eeschema/schedit.cpp:225 -msgid "Add Bus to Bus entry" -msgstr "Füge Bus an einen Bus Entry an" - -#: eeschema/schedit.cpp:229 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Füge Blatt hinzu" - -#: eeschema/schedit.cpp:233 -msgid "Add PinSheet" -msgstr "Füge Pin-Blatt hinzu" - -#: eeschema/schedit.cpp:237 -msgid "Import PinSheet" -msgstr "Importiere Pin-Blatt" - -#: eeschema/schedit.cpp:245 -msgid "Add Power" -msgstr "Füge Power hinzu" - -#: eeschema/selpart.cpp:45 -msgid "Select Lib" -msgstr "Wähle Bibliothek" - -#: eeschema/selpart.cpp:94 -#, c-format -msgid "Select component (%d items)" -msgstr "Wähle Bauteil (%d Elemente)" - -#: eeschema/sheet.cpp:162 -msgid "Filename:" -msgstr "Dateiname:" - -#: eeschema/sheet.cpp:168 -msgid "Sheetname:" -msgstr "Blatt-Name:" - -#: eeschema/sheet.cpp:266 -msgid "No Filename! Aborted" -msgstr "Kein Filename! Abbruch" - -#: eeschema/sheet.cpp:281 -msgid "Changing a Filename can change all the schematic structure and cannot be undone" -msgstr "" - -#: eeschema/sheet.cpp:283 -msgid "Ok to continue renaming?" -msgstr "" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:73 -msgid "PinSheet Properties:" -msgstr "PinSheet Eigenschaften" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:107 -msgid "PinSheet Shape:" -msgstr "PinSheet Form:" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "No New Hierarchal Label found" -msgstr "Kein neues Global Label gefunden" - -#: eeschema/symbdraw.cpp:790 -#, c-format -msgid "Arc %.1f deg" -msgstr "Kreisbogen %.1f Grad" - -#: eeschema/symbedit.cpp:52 -msgid "Import symbol drawings:" -msgstr "Importiere Symbole:" - -#: eeschema/symbedit.cpp:74 -#, c-format -msgid "Failed to open Symbol File <%s>" -msgstr "Konnte die Symbol Datei <%s> nicht öffnen" - -#: eeschema/symbedit.cpp:87 -msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File" -msgstr "Warnung: Symbol Datei enthält mehr als 1 Element" - -#: eeschema/symbedit.cpp:92 -msgid "Symbol File is void" -msgstr "Symbol Datei ist leer" - -#: eeschema/symbedit.cpp:151 -msgid "Export symbol drawings:" -msgstr "Exportiere Symbole" - -#: eeschema/symbedit.cpp:171 -#, c-format -msgid "Save Symbol in [%s]" -msgstr "Speichere Symbol in [%s]" - -#: eeschema/symbtext.cpp:133 -msgid " Text : " -msgstr " Text : " - -#: eeschema/symbtext.cpp:152 -msgid "Size:" -msgstr "Grösse:" - -#: eeschema/symbtext.cpp:158 -msgid " Text Options : " -msgstr "Text Optionen:" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:45 -msgid "deselect current tool" -msgstr "Deselektiere aktuelles Tool" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:51 -msgid "Add Pins" -msgstr "Füge Pins hinzu" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:55 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Füge grafische Texte (Kommentare) hinzu" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:59 -msgid "Add rectangles" -msgstr "Füge Rechtecke hinzu" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:63 -msgid "Add circles" -msgstr "Füge Kreise hinzu" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:67 -msgid "Add arcs" -msgstr "Füge Kreisbögen hinzu" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:71 -msgid "Add lines and polygons" -msgstr "Füge Linien und grafische Vielecke hinzu" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:76 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Verschiebe Bauteil Anker" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:81 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Importiere existierende Zeichnungen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:85 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Exportiere aktuelle Zeichnung" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:117 -msgid "Save current loaded library on disk (file update)" -msgstr "Speichere aktuell geladenen Bibliothek auf Festplatte (Datei update)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Entferne Part in aktueller Bibliothek" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "New component" -msgstr "Keine Bauteile" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Select component to edit" -msgstr "Wähle Bauteil zum Editieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Save current component into current loaded library (in memory)" -msgstr "Speichere aktuelles Bauteil in die aktuell geladene Bibliothek (im RAM)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "import component" -msgstr "Keine Bauteile" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "export component" -msgstr "Keine Bauteile" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Create a new library an save current component into" -msgstr "Speichere Bauteil in einer neuen Bibliothek" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Edit component properties" -msgstr "Bauteil Eigenschaften" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:164 -msgid "Test duplicate pins" -msgstr "Test auf Pin Duplikate" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:186 -msgid "show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Darstellung als normales Bauteil" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:192 -msgid "show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Darstellung als \"De Morgan\" Bauteil" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:201 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:218 -msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)" -msgstr "Editiere Pins Bauteil für Bauteil (bitte vorsichtig anwenden!)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:238 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:128 -#, c-format -msgid "Part %c" -msgstr "Gatter %c" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:39 -msgid "New schematic project" -msgstr "Neues Schaltplan Projekt" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:42 -msgid "Open schematic project" -msgstr "Öffne Schaltplan Projekt" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:53 -msgid "go to library editor" -msgstr "Gehe zu Bibliothek Editor" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:56 -msgid "go to library browse" -msgstr "Gehe zu Bibliothek Browser" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:60 -msgid "Schematic Hierarchy Navigator" -msgstr "Schaltplan Hierarchie Navigator" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:82 -msgid "Print schematic" -msgstr "Drucke Schaltplan" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:86 -msgid "Run Cvpcb" -msgstr "Starte CvPcb (Verwaltung der Assoziation zwischen Schaltplan-Symbol/ Layout-Footprint)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:89 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Starte Pcbnew (Layout Editor für gedruckte Schaltungen)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:113 -msgid "Netlist generation" -msgstr "Netzliste Generator" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:116 -msgid "Schematic Annotation" -msgstr "Schaltplan Annotation" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:119 -msgid "Schematic Electric Rules Check" -msgstr "Schaltplan Electric Rules Check" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:122 -msgid "Bill of material and/or Crossreferences" -msgstr "Stückliste und/oder Querbezüge" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "BackAnnotate Footprint" -msgstr "Entferne Footprints" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:151 -msgid "Hierarchy Push/Pop" -msgstr "Navigation in der Hierarchie" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:190 -msgid "" -"Place the global label.\n" -"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" -msgstr "" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Place the hierachical pin to sheet" -msgstr "Füge hierarchische Pin zum Blatt hinzu" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Place the graphic line or polygon" -msgstr "Füge grafische Linie/Vieleck hinzu" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:267 -#: eeschema/schframe.cpp:421 -msgid "Show Hidden Pins" -msgstr "Zeige unsichtbare Pins" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:272 -msgid "HV orientation for Wires and Bus" -msgstr "HV Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Bus" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:49 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Wähle Bibliothek " - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:53 -msgid "Select part to browse" -msgstr "Wähle Bauteil " - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:58 -msgid "Display previous part" -msgstr "Zeige vorheriges Bauteil" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:62 -msgid "Display next part" -msgstr "Zeige nächstes Bauteil" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:67 -msgid "zoom + (F1)" -msgstr "Zoom + (F1)" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 -msgid "zoom - (F2)" -msgstr "Zoom - (F2)" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 -msgid "redraw (F3)" -msgstr "Grafik auffrischen (F3)" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:79 -msgid "1:1 zoom" -msgstr "1:1 Zoom" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:84 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Darstellung als normales Bauteil" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:88 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Darstellung als \"De Morgan\" Bauteil" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:98 -msgid "View component documents" -msgstr "Zeige Datenblatt des Bauteil" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:106 -msgid "Export to schematic" -msgstr "Export in Schaltplan" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:118 -msgid "Browse library: " -msgstr "Browse Bibliothek:" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:307 -#, c-format -msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" -msgstr "Aktuelles Bauteil: <%s> (ist Alias von <%s>)" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:313 -#, c-format -msgid "Error: Root Part <%s> not found" -msgstr "Fehler: Wurzel Bauteil <%s> nicht gefunden" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:332 -#, c-format -msgid "Current Part: <%s>" -msgstr "Aktuelles Bauteil: <%s>" - -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:53 -msgid "Library browser" -msgstr "Bibliothek Browser" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:160 -msgid "Pin Name :" -msgstr "Pin Name :" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:166 -msgid "Pin Num :" -msgstr "Pin Nummer :" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:174 -msgid " Pin Options :" -msgstr " Pin Optionen :" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Pin Lenght" -msgstr " Pin Länge :" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:201 -msgid "No Draw" -msgstr "Unsichtbar" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:227 -msgid "Pin Orient:" -msgstr "Pin Ausrichtung:" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:258 -msgid "Pin Shape:" -msgstr "Pin Form:" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:267 -msgid "3 States" -msgstr "3 States" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:269 -msgid "Unspecified" -msgstr "Nicht spezifiziert" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:270 -msgid "Power In" -msgstr "Power In" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:271 -msgid "Power Out" -msgstr "Power Out" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:272 -msgid "Open coll" -msgstr "Open Collector" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:273 -msgid "Open emit" -msgstr "Open Emittor" - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:274 -msgid "Electrical Type:" -msgstr "Elektrischer Typ: " - -#: eeschema/netlist.cpp:217 -msgid "No component" -msgstr "Keine Bauteile" - -#: eeschema/netlist.cpp:238 -msgid "NbItems" -msgstr "NbItems" - -#: eeschema/netlist.cpp:342 -#: eeschema/netlist.cpp:384 -#: eeschema/netlist.cpp:407 -#: eeschema/netlist.cpp:424 -msgid "Done" -msgstr "Erledigt" - -#: eeschema/netlist.cpp:348 -msgid "Labels" -msgstr "Labels" - -#: eeschema/netlist.cpp:388 -msgid "Hierar." -msgstr "Hierar." - -#: eeschema/netlist.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Sorting Nets" -msgstr "Sortierung" - -#: eeschema/netlist.cpp:852 -msgid "Bad Bus Label: " -msgstr "Falsches Bus Label:" - -#: eeschema/schframe.cpp:309 -msgid "Schematic modified, Save before exit ?" -msgstr "Möchten Sie die Änderungen speichern ?" - -#: eeschema/schframe.cpp:421 -msgid "No show Hidden Pins" -msgstr "Keine versteckten Pins vorhanden" - -#: eeschema/schframe.cpp:425 -msgid "Draw lines at any direction" -msgstr "Zeichne Linien in jeder Richtung" - -#: eeschema/schframe.cpp:426 -msgid "Draw lines H, V or 45 deg only" -msgstr "Zeichne Linien nur H, V oder in 45 Grad" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:141 -msgid "Quick KICAD Library Component Builder" -msgstr "" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Component Features" -msgstr "Bauteil Eigenschaften" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Component Name" -msgstr "Kein Bauteil Name!" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "MyComponent" -msgstr "BestSeite" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:159 -#, fuzzy -msgid " Symbol Text Size " -msgstr "Textgrösse V" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:162 -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:212 -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "50" -msgstr "0" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:165 -msgid "Parts Count" -msgstr "" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "1" -msgstr "&1" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Pin Distance" -msgstr "Pin entfernen" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "100" -msgstr "180" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Pin Features" -msgstr "Pin entfernen" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Default Pin Format" -msgstr "Default Format" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Pin Name Text Size" -msgstr "Pin Name Inside" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Default Pin Type" -msgstr "Default PDF Viewer" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "BiDir" -msgstr "Bidirektional" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Tri-State" -msgstr "TriState" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Power Input" -msgstr "Power In" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Power Output" -msgstr "Power Out" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Open Colletor" -msgstr "Open Collector" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Open Emitter" -msgstr "Open Emittor" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:232 -msgid " Pin Number Text Size" -msgstr "" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Pin Count" -msgstr "Pin Ausrichtung:" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Component Style" -msgstr "Bauteil " - -#: cvpcb/autosel.cpp:68 -#, c-format -msgid "Library: <%s> not found" -msgstr "Bibliothek <%s> nicht gefunden" - -#: cvpcb/autosel.cpp:107 -#, c-format -msgid "%d equivalences" -msgstr "%d äquivalent" - -#: cvpcb/autosel.cpp:163 -#, c-format -msgid "Component %s: Footprint %s not found in libraries" -msgstr "Konnte Bauteil %s: Footprint %s nicht finden in der Bibliothek" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:41 -msgid "Cvpcb is already running, Continue?" -msgstr "Cvpcb ist bereits gestartet. Weiterfahren ?" - -#: cvpcb/displayframe.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Display Optionen" - -#: cvpcb/genorcad.cpp:134 -#, c-format -msgid "%s %s pin %s : Different Nets" -msgstr "%s %s Pin %s : Unterschiedliche Netze" - -#: cvpcb/init.cpp:64 -#, c-format -msgid "Components: %d (free: %d)" -msgstr "Bauteile: %d (frei: %d)" - -#: cvpcb/init.cpp:112 -#, c-format -msgid "Componants: %d (free: %d)" -msgstr "Bauteile: %d (Frei: %d)" - -#: cvpcb/init.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Save NetList and Components List files" -msgstr "Speichere neue Netz und Bauteilliste" - -#: cvpcb/init.cpp:158 -msgid "Unable to create component file (.cmp)" -msgstr "Konnte Bauteil-Datei (.cmp) nicht erstellen" - -#: cvpcb/init.cpp:165 -msgid "Unable to create netlist file" -msgstr "Konnte Netzlisten-Datei nicht erstellen" - -#: cvpcb/init.cpp:188 -msgid "Load Net List" -msgstr "Lade Netzliste" - -#: cvpcb/listboxes.cpp:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprints: %d" -msgstr "Entferne Footprints" - -#: cvpcb/listboxes.cpp:460 -#, c-format -msgid "Footprints (All): %d" -msgstr "" - -#: cvpcb/listboxes.cpp:462 -#, c-format -msgid "Footprints (filtered): %d" -msgstr "" - -#: cvpcb/listlib.cpp:69 -#, c-format -msgid "Library file <%s> not found" -msgstr "Bibliothek-Datei %s nicht gefunden" - -#: cvpcb/listlib.cpp:79 -#, c-format -msgid "Library file <%s> is not a module library" -msgstr "Die Bibliothek-Datei %s ist keine Footprint-Bibliothek" - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:49 -msgid "This file is NOT a library file" -msgstr "Diese Datei ist KEINE Bibliothek-Datei" - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:98 -#, c-format -msgid "Module %s not found" -msgstr "Bauteil %s nicht gefunden" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:52 -msgid "Lib Dir:" -msgstr "Lib Dir:" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:56 -msgid "Net Input Ext:" -msgstr "Netz Input Ext:" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:68 -msgid "Cmp ext:" -msgstr "Cmp ext:" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:72 -msgid "Lib ext:" -msgstr "Lib ext:" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:76 -msgid "NetOut ext:" -msgstr "NetOut ext:" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:80 -msgid "Equiv ext:" -msgstr "Equiv ext:" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:84 -msgid "Retro ext:" -msgstr "Retro ext:" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Equiv Files:" -msgstr "Equiv ext:" - -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:132 -#, c-format -msgid "Unknown file format <%s>" -msgstr " Unbekanntes Format der Datei <%s>" - -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:137 -msgid "Netlist Format: EESchema" -msgstr " Netzliste Format: EESchema" - -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:198 -#, c-format -msgid "Netlist error: %s" -msgstr "Netzliste Fehler: %s" - -#: cvpcb/setvisu.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Footprint: " -msgstr "Footprint Rotation" - -#: cvpcb/setvisu.cpp:45 -msgid "Lib: " -msgstr "Bibliothek: " - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:32 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Open a NetList file" -msgstr "Öffne Netzliste" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Save NetList and Footprints List files" -msgstr "Speichere neue Netz und Bauteilliste" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:39 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "View selected footprint" -msgstr "Zeige ausgewählte Elemente" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:46 -msgid "Automatic Association" -msgstr "Automatische Zuordnung" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 -msgid "Select previous free component" -msgstr "Wähle vorheriges freies Bauteil" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:53 -msgid "Select next free component" -msgstr "Wähle nächstes freies Bauteil" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57 -msgid "Delete all associations" -msgstr "Entferne alle Zuordnungen" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Create stuff file (component/footprint list)" -msgstr "Erstelle Zuordnungsliste (Schaltplan-Symbol/Layout-Footprint)" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Display footprints list documentation" -msgstr "Dokumentation Footprint" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:72 -msgid "Display the filtered footprint list for the current component" -msgstr "" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76 -msgid "Display the full footprint list (without filtering)" -msgstr "" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "&Save As..." -msgstr "Speichere Board unter..." - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Save New NetList and Footprints List files" -msgstr "Speichere neue Netz und Bauteilliste" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:122 -msgid "Quit Cvpcb" -msgstr "Beende Cvpcb" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:136 -msgid "&Configuration" -msgstr "&Konfiguration" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:148 -msgid "&Save config" -msgstr "&Speichere Konfiguration" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:149 -msgid "Save configuration in current dir" -msgstr "Speichere Konfiguration in aktuelles Verzeichnis" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:156 -msgid "Open the cvpcb manual" -msgstr "" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:148 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "&Line" -msgstr "Linie" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:149 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:157 -msgid "&Filled" -msgstr "&Füllung" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:150 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:158 -msgid "&Sketch" -msgstr "&Umriss" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:151 -msgid "Edges:" -msgstr "Linien:" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:159 -msgid "Texts:" -msgstr "Texte:" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "&Pad Filled" -msgstr "&Pad Füllung" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Display Pad &Num" -msgstr "Polarkoordinaten einblenden" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Display pad number" -msgstr "Zeige nächstes Bauteil" - -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:132 -msgid "Read Cfg" -msgstr "Lese Cfg" - -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:209 -msgid "Equiv" -msgstr "Equiv" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:176 -msgid "Netlist and Cmp list modified, Save before exit ?" -msgstr "Möchten Sie die Netzliste und Bauteilliste speichern ?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:199 -msgid "Problem when saving files, Exit anyway" -msgstr "Während dem Speichern der Datei ist ein Fehler aufgetreten. Programm wird beendet." - -#: cvpcb/cvframe.cpp:326 -msgid "Delete selections" -msgstr "Möchten Sie die Zuordnungen entfernen ?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:424 -msgid "font for dialog boxes" -msgstr "Dialog Boxen" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:426 -msgid "font for Lists" -msgstr "Listen" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:428 -msgid "font for Status Line" -msgstr "Statuszeile" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:431 -msgid "&Font selection" -msgstr "&Schriftart" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:433 -msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box" -msgstr "Wähle Schriftart und -Grösse für Dialog-, Info und Statusboxen" - -#: kicad/buildmnu.cpp:92 -msgid "&Open Project Descr" -msgstr "&Öffnen" - -#: kicad/buildmnu.cpp:93 -#: kicad/buildmnu.cpp:248 -msgid "Select an existing project descriptor" -msgstr "Öffne vorhandenes Projekt" - -#: kicad/buildmnu.cpp:98 -msgid "&New Project Descr" -msgstr "&Neues Projekt erstellen" - -#: kicad/buildmnu.cpp:99 -#: kicad/buildmnu.cpp:243 -msgid "Create new project descriptor" -msgstr "Erstelle neues Projekt" - -#: kicad/buildmnu.cpp:104 -msgid "&Save Project Descr" -msgstr "&Speichern" - -#: kicad/buildmnu.cpp:105 -#: kicad/buildmnu.cpp:253 -msgid "Save current project descriptor" -msgstr "Speichere aktuelles Projekt" - -#: kicad/buildmnu.cpp:111 -msgid "Save &Project Files" -msgstr "&Zippen" - -#: kicad/buildmnu.cpp:112 -msgid "Save and Zip all project files" -msgstr "Speichere und zippe alle Projekt Dateien" - -#: kicad/buildmnu.cpp:116 -msgid "&Unzip Archive" -msgstr "&Unzip Archiv" - -#: kicad/buildmnu.cpp:117 -msgid "UnZip archive file" -msgstr "Unzip Archiv Datei" - -#: kicad/buildmnu.cpp:122 -msgid "Quit Kicad" -msgstr "Beende KiCad" - -#: kicad/buildmnu.cpp:137 -msgid "&Editor" -msgstr "&Öffne Editor" - -#: kicad/buildmnu.cpp:137 -msgid "Text editor" -msgstr "Text Editor" - -#: kicad/buildmnu.cpp:141 -msgid "&Browse Files" -msgstr "&Öffne Projekt Datei (im Editor)" - -#: kicad/buildmnu.cpp:141 -msgid "Read or edit files" -msgstr "Lese oder editiere Dateien" - -#: kicad/buildmnu.cpp:146 -msgid "&Select Editor" -msgstr "&Wähle Editor" - -#: kicad/buildmnu.cpp:146 -msgid "Select your prefered editor for file browsing" -msgstr "Wählen Sie Ihren bevorzugten Editor zum Browsen der Dateien" - -#: kicad/buildmnu.cpp:153 -msgid "Select Fonts" -msgstr "Wähle Schriftart" - -#: kicad/buildmnu.cpp:153 -msgid "Select Fonts and Font sizes" -msgstr "Wähle Schriftart und -Grösse" - -#: kicad/buildmnu.cpp:160 -msgid "Default Pdf Viewer" -msgstr "Default PDF Viewer" - -#: kicad/buildmnu.cpp:160 -msgid "Use the default (system) PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Verwende den Default (System) PDF Viewer zum Browsen in den Datenblätter" - -#: kicad/buildmnu.cpp:167 -msgid "Favourite Pdf Viewer" -msgstr "Bevorzugter PDF Viewer" - -#: kicad/buildmnu.cpp:167 -msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Verwenden Sie Ihren bevorzugten PDF Viewer zum Browsen in den Datenblätter" - -#: kicad/buildmnu.cpp:175 -msgid "Select Pdf Viewer" -msgstr "Wähle PDF Viewer" - -#: kicad/buildmnu.cpp:175 -msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Wählen Sie Ihren bevorzugten PDF Viewer zum Browsen in den Datenblätter" - -#: kicad/buildmnu.cpp:179 -msgid "Pdf Browser" -msgstr "PDF Browser" - -#: kicad/buildmnu.cpp:190 -msgid "Open the kicad manual" -msgstr "" - -#: kicad/buildmnu.cpp:200 -msgid "&Projects" -msgstr "&Projekt" - -#: kicad/buildmnu.cpp:201 -msgid "&Browse" -msgstr "&Browse" - -#: kicad/buildmnu.cpp:259 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Archiviere alle Projekt Dateien" - -#: kicad/buildmnu.cpp:265 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "" - -#: kicad/files-io.cpp:70 -msgid "Create Project files:" -msgstr "Erstelle Projekt Datei:" - -#: kicad/files-io.cpp:71 -msgid "Load Project files:" -msgstr "Lade Projekt Dateien:" - -#: kicad/files-io.cpp:124 -msgid "Template file non found " -msgstr "Vorlagen-Datei nicht gefunden" - -#: kicad/files-io.cpp:132 -msgid " exists! OK to continue?" -msgstr " existiert! Weiterfahren ?" - -#: kicad/files-io.cpp:163 -msgid "Unzip Project:" -msgstr "Entzippe Projekt:" - -#: kicad/files-io.cpp:175 -msgid "" -"\n" -"Open " -msgstr "" -"\n" -"Öffnen" - -#: kicad/files-io.cpp:178 -msgid "Target Directory" -msgstr "Zielverzeichnis" - -#: kicad/files-io.cpp:184 -msgid "Unzip in " -msgstr "Entzippe in Ordner" - -#: kicad/files-io.cpp:207 -msgid "Extract file " -msgstr "Extrahiere Datei " - -#: kicad/files-io.cpp:217 -msgid " OK\n" -msgstr " OK\n" - -#: kicad/files-io.cpp:220 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr "*FEHLER*\n" - -#: kicad/files-io.cpp:246 -msgid "Archive Project files:" -msgstr "Archiviere Projekt Dateien:" - -#: kicad/files-io.cpp:286 -msgid "Compress file " -msgstr "Komprimiere Datei" - -#: kicad/files-io.cpp:307 -msgid "" -"\n" -"Create Zip Archive " -msgstr "" -"\n" -"Erstelle Zip Archiv" - -#: kicad/preferences.cpp:33 -msgid "Prefered Pdf Browser:" -msgstr "Bevorzugter Pdf Browser:" - -#: kicad/preferences.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "You must choose a PDF viewer before use this option" -msgstr "Sie müssen einen PDF Viewer wählen, bevor Sie diese Option verwenden können" - -#: kicad/preferences.cpp:97 -msgid "Prefered Editor:" -msgstr "Bevorzugter Editor:" - -#: kicad/prjconfig.cpp:25 -msgid "Project File <" -msgstr "Projekt Datei <" - -#: kicad/prjconfig.cpp:25 -msgid "> not found" -msgstr "> nicht gefunden" - -#: kicad/prjconfig.cpp:35 -msgid "" -"\n" -"Working dir: " -msgstr "" -"\n" -"Arbeitsverzeichnis: " - -#: kicad/prjconfig.cpp:36 -msgid "" -"\n" -"Project: " -msgstr "" -"\n" -"Projekt: " - -#: kicad/prjconfig.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Save project file" -msgstr "&Zippen" - -#: kicad/treeprj_datas.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Unable to move file ... " -msgstr "Konnte Datei nicht generieren" - -#: kicad/treeprj_datas.cpp:217 -#: kicad/treeprj_datas.cpp:298 -msgid "Permission error ?" -msgstr "" - -#: kicad/treeprj_datas.cpp:283 -msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" -msgstr "" - -#: kicad/treeprj_datas.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Rename File" -msgstr "Erstelle &Datei" - -#: kicad/treeprj_datas.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Konnte Datei nicht generieren" - -#: kicad/treeprj_datas.cpp:317 -msgid "Do you really want to delete " -msgstr "" - -#: kicad/treeprj_datas.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Delete File" -msgstr "Entferne Feld" - -#: kicad/treeprj_datas.cpp:391 -msgid "no kicad files found in this directory" -msgstr "" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:94 -msgid "&Run" -msgstr "" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:95 -msgid "Run the Python Script" -msgstr "" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:102 -#: kicad/treeprj_frame.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "Text Editor" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:103 -msgid "&Open the file in a Text Editor" -msgstr "" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "New D&irectory" -msgstr "Zielverzeichnis" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Zielverzeichnis" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:124 -msgid "New P&ython Script" -msgstr "" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Create a New Python Script" -msgstr "Erstelle neues Projekt" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "New &Text File" -msgstr "Netz ext: " - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Create a New Txt File" -msgstr "Erstelle &Datei" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "New &File" -msgstr "&Datei" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Create a New File" -msgstr "Erstelle &Datei" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "&Rename File" -msgstr "Erstelle &Datei" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "&Rename Directory" -msgstr "Zielverzeichnis" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Rename the File" -msgstr "Erstelle &Datei" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "&Rename the Directory" -msgstr "Zielverzeichnis" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:157 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Delete File" -msgstr "Entferne Feld" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Delete Directory" -msgstr "Zielverzeichnis" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Delete the File" -msgstr "Entferne Feld" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:165 -msgid "&Delete the Directory and its content" -msgstr "" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Create New File:" -msgstr "Erstelle &Datei" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Create New Directory" -msgstr "Zielverzeichnis" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:432 -#: kicad/kicad.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "noname" -msgstr "kein" - -#: kicad/treeprj_frame.cpp:878 -#, fuzzy -msgid "Change File Name: " -msgstr "Chip Name" - -#: kicad/commandframe.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "EESchema (Schematic editor)" -msgstr "EeSchema (Schaltplan Editor)" - -#: kicad/commandframe.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "CVpcb (Components to modules)" -msgstr "Cvpcb (Zuordnung Schaltplan-Symbol <-> Layout-Footprint)" - -#: kicad/commandframe.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "PCBnew (PCB editor)" -msgstr "Pcbnew ( Layout Editor für gedruckte Schaltungen)" - -#: kicad/commandframe.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "GerbView (Gerber viewer)" -msgstr "GerbView ( Gerber Viewer)" - -#: kicad/commandframe.cpp:78 -msgid "Run Python Script" -msgstr "" - -#: kicad/mainframe.cpp:102 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: %s\n" -msgstr "" -"Bereit\n" -"Arbeitsverzeichnis: %s\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:338 -msgid "Execute Python Script:" -msgstr "" - -#: kicad/mainframe.cpp:361 -msgid "Load file:" -msgstr "Lade Datei:" - -#: gerbview/affiche.cpp:34 -msgid "Layer " -msgstr "Lage " - -#: gerbview/affiche.cpp:97 -msgid "Tool" -msgstr "Tool" - -#: gerbview/affiche.cpp:102 -msgid "D CODE" -msgstr "D CODE" - -#: gerbview/affiche.cpp:104 -msgid "D type" -msgstr "D Typ" - -#: gerbview/affiche.cpp:105 -msgid "????" -msgstr "????" - -#: gerbview/block.cpp:267 -msgid "Ok to delete block ?" -msgstr "Möchten Sie die Gruppe entfernen ?" - -#: gerbview/dcode.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "List D codes" -msgstr "Liste D-Codes" - -#: gerbview/edit.cpp:246 -msgid "No layer selected" -msgstr "Keine Lage gewählt" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:41 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Board file name:" -msgstr "Board Dateien:" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:69 -msgid "Ok to change the existing file ?" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:86 -msgid "Not yet available..." -msgstr "Im Moment nicht verfügbar..." - -#: gerbview/files.cpp:134 -#: gerbview/files.cpp:220 -msgid "Gerber files:" -msgstr "Gerber Dateien:" - -#: gerbview/files.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "D codes files:" -msgstr "Board Dateien:" - -#: gerbview/gerbview.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "GerbView is already running. Continue?" -msgstr "Gerbview laueft momentan. Weitermachen ?" - -#: gerbview/gerbview_config.cpp:131 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:148 msgid "Save config file" -msgstr "Speichere Konfigurations-Datei" +msgstr "Speichere Konfigurationsdatei" -#: gerbview/initpcb.cpp:34 -msgid "Current Data will be lost ?" -msgstr "Möchten Sie alle Daten entfernen ?" - -#: gerbview/initpcb.cpp:88 -msgid "Delete zones ?" -msgstr "Flächen entfernen ?" - -#: gerbview/initpcb.cpp:195 -#, c-format -msgid "Delete Layer %d" -msgstr "Möchten Sie Lage %d entfernen ?" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:54 -msgid "Copy Block (shift mouse)" -msgstr "Kopiere Gruppe (shift mouse)" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:55 -msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Entferne Gruppe (ctrl + drag mouse)" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Delete Dcode items" -msgstr "Entferne Elemente" - -#: gerbview/options.cpp:146 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Gerbview Optionen" - -#: gerbview/options.cpp:200 -msgid "format: 2.3" -msgstr "Format 2.3" - -#: gerbview/options.cpp:200 -msgid "format 3.4" -msgstr "Format 3.4" - -#: gerbview/options.cpp:273 -msgid "Gerbview Draw Options" -msgstr "Gerbview Darstellungs Optionen" - -#: gerbview/options.cpp:299 -msgid "Lines:" -msgstr "Linien:" - -#: gerbview/options.cpp:306 -msgid "Spots:" -msgstr "Spots:" - -#: gerbview/options.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Polygons:" -msgstr "Farben:" - -#: gerbview/options.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Show D codes" -msgstr "Zeige D-Codes" - -#: gerbview/readgerb.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" -msgstr "%d Fehler beim Lesen der Gerber-Datei [%s]" - -#: gerbview/reglage.cpp:102 -#, fuzzy +#: gerbview/reglage.cpp:101 msgid "Save Cfg..." -msgstr "Speichere Konfiguration" +msgstr "Speichere Konfiguration..." -#: gerbview/reglage.cpp:120 +#: gerbview/reglage.cpp:119 msgid "Drill File Ext:" -msgstr "Bohr Datei Ext:" +msgstr "Bohrdateierw.:" #: gerbview/reglage.cpp:124 msgid "Gerber File Ext:" -msgstr "Gerber Datei Ext:" +msgstr "Gerberdateierw.:" -#: gerbview/reglage.cpp:128 -#, fuzzy +#: gerbview/reglage.cpp:129 msgid "D code File Ext:" -msgstr "DCode Datei Ext:" +msgstr "D-Code Dateierw.:" -#: gerbview/rs274x.cpp:317 +#: gerbview/gerbview.cpp:43 +msgid "GerbView is already running. Continue?" +msgstr "GerbView läuft bereits. Fortfahren ?" + +#: gerbview/dcode.cpp:469 +msgid "List D codes" +msgstr "Liste D-Codes" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:54 +msgid "Copy Block (shift mouse)" +msgstr "Gruppe kopieren (Shift Maus)" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:55 +msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Gruppe entfernen (Strg + Maus ziehen)" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:66 +msgid "Delete Dcode items" +msgstr "Entferne D-Code Elemente" + +#: gerbview/edit.cpp:244 +msgid "No layer selected" +msgstr "Keine Lage gewählt" + +#: gerbview/block.cpp:268 +msgid "Ok to delete block ?" +msgstr "Möchten Sie die Gruppe entfernen ?" + +#: gerbview/options.cpp:152 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "GerbView Optionen" + +#: gerbview/options.cpp:196 +msgid "millimeters" +msgstr "Millimeter" + +#: gerbview/options.cpp:205 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: gerbview/options.cpp:205 +msgid "Big" +msgstr "Gross" + +#: gerbview/options.cpp:213 +msgid "format: 2.3" +msgstr "Format 2.3" + +#: gerbview/options.cpp:213 +msgid "format 3.4" +msgstr "Format 3.4" + +#: gerbview/options.cpp:286 +msgid "Gerbview Draw Options" +msgstr "Gerbview Darstellungsoptionen" + +#: gerbview/options.cpp:313 +msgid "Lines:" +msgstr "Linien:" + +#: gerbview/options.cpp:320 +msgid "Spots:" +msgstr "Spots:" + +#: gerbview/options.cpp:328 +msgid "Polygons:" +msgstr "Polygone:" + +#: gerbview/options.cpp:342 +msgid "Show D codes" +msgstr "Zeige D-Codes" + +#: gerbview/rs274x.cpp:296 #, c-format msgid "Command <%c%c> ignored by Gerbview" -msgstr "Gerbview ignoriert Kommando <%c%c> " +msgstr "Kommando <%c%c> wurde von Gerbview ignoriert" -#: gerbview/rs274x.cpp:354 +#: gerbview/rs274x.cpp:331 msgid "Too many include files!!" -msgstr "Zuviele Include Dateien!!" +msgstr "Zu viele Include Dateien !!" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Layer selection:" -msgstr "Bauteil Wahl:" +#: gerbview/readgerb.cpp:254 +#, c-format +msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" +msgstr "%d Fehler beim Lesen der Gerberdatei [%s]" + +#: gerbview/readgerb.cpp:274 +msgid "D codes files:" +msgstr "D-Codes Dateien:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:44 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Keine der Gerber-Lagen enthält Daten" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:55 +msgid "Board file name:" +msgstr "Dateiename der Platine:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:72 +msgid "Ok to change the existing file ?" +msgstr "Möchten Sie die bestehende Datei ändern ?" + +#: gerbview/gerberframe.cpp:185 +msgid "Layer modified, Continue ?" +msgstr "Lage wurde modifiziert. Fortfahren ?" #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Gerber layer " -msgstr "Gerber Dateien:" +msgstr "Gerber Lage " #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:239 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:329 msgid "Do not export" -msgstr "" +msgstr "Nicht exportieren" -#: gerbview/set_color.cpp:279 +#: gerbview/initpcb.cpp:35 +msgid "Current Data will be lost ?" +msgstr "Möchten Sie alle Daten entfernen ?" + +#: gerbview/initpcb.cpp:80 +msgid "Delete zones ?" +msgstr "Flächen entfernen ?" + +#: gerbview/initpcb.cpp:181 +#, c-format +msgid "Delete Layer %d" +msgstr "Möchten Sie Lage %d entfernen ?" + +#: gerbview/set_color.cpp:269 msgid "Switch on all of the Gerber layers" -msgstr "" +msgstr "Alle Gerberlagen auswählen" -#: gerbview/set_color.cpp:288 +#: gerbview/set_color.cpp:278 msgid "Switch off all of the Gerber layers" -msgstr "" +msgstr "Alle Gerberlagen abwählen" + +#: gerbview/files.cpp:88 +msgid "Not yet available..." +msgstr "Im Moment nicht verfügbar..." + +#: gerbview/files.cpp:136 +msgid "Open Gerber File:" +msgstr "Öffne Gerberdatei:" + +#: gerbview/files.cpp:222 +msgid "Save gerber file" +msgstr "Speichere Gerberdatei" + +#: gerbview/tool_gerber.cpp:32 +msgid "Clear and Load Gerber File" +msgstr "Löschen und neue Gerberdatei öffnen" + +#: gerbview/tool_gerber.cpp:33 +msgid "Clear all layers and Load new Gerber file" +msgstr "Lösche alle Lagen und lade neue Gerberdatei" + +#: gerbview/tool_gerber.cpp:36 +msgid "Load Gerber File" +msgstr "Öffne Gerberdatei" #: gerbview/tool_gerber.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Clear and Load Gerber file" -msgstr "Clear und lade Gerber-Datei" +msgid "Load new Gerber file on currrent layer" +msgstr "Öffne neue Gerberdatei für die aktuelle Lage" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Clear all layers and Load new Gerber file" -msgstr "Clear alle Lagen und lade neue Gerber Datei" +#: gerbview/tool_gerber.cpp:41 +msgid "Inc Layer and load Gerber file" +msgstr "Inkrementiere Lage und öffne Gerberdatei" #: gerbview/tool_gerber.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Load Gerber file" -msgstr "Lade Gerber Datei" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Load new Gerber file on currrent layer" -msgstr "Lade neue Gerber Datei in die aktuelle Lage" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Inc Layer and load Gerber file" -msgstr "Inkrementiere Lage und lade Gerber Datei" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" -msgstr "Inkrementiere Lagennummer und lade Gerber Datei" +msgstr "Inkrementiere Lagennummer und öffne Gerberdatei" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:52 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:45 msgid "Load DCodes" -msgstr "Lade DCodes" +msgstr "Lade D-Codes" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:53 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:46 msgid "Load D-Codes File" msgstr "Lade D-Codes Datei" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:57 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:48 msgid "Load Drill" -msgstr "Lade Bohrdatei" +msgstr "Öffne Bohrdatei" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:58 -msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)" -msgstr "Lade Bohrdatei (EXCELLON Format)" +#: gerbview/tool_gerber.cpp:49 +msgid "Load excellon drill file" +msgstr "Öffne Excellon Bohrdatei" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:64 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:53 msgid "Clear all layers" msgstr "Lösche alle Lagen" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:69 -#, fuzzy +#: gerbview/tool_gerber.cpp:56 msgid "&Export to Pcbnew" -msgstr "Export in Schaltplan" +msgstr "&Export nach PCBnew" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:70 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:57 msgid "Export data in pcbnew format" -msgstr "" +msgstr "Exportiere Daten in das PCBNew-Format" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:76 -msgid "&Save layers" +#: gerbview/tool_gerber.cpp:61 +msgid "&Save Layers" msgstr "&Speichere Lagen" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:77 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:62 msgid "Save current layers (GERBER format)" msgstr "Speichere aktuelle Lagen (GERBER Format)" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:81 -msgid "Save layers as.." -msgstr "Speichere Lagen als.." +#: gerbview/tool_gerber.cpp:64 +msgid "Save Layers As..." +msgstr "Speichere Lagen als..." -#: gerbview/tool_gerber.cpp:82 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:65 msgid "Save current layers as.." -msgstr "Speichere aktuelle Lagen als.." +msgstr "Speichere aktuelle Lagen als..." -#: gerbview/tool_gerber.cpp:90 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:70 +msgid "Print gerber" +msgstr "Drucke Gerber" + +#: gerbview/tool_gerber.cpp:72 msgid "Plotting in various formats" msgstr "Plotte in unterschiedlichen Formaten" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:93 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:75 msgid "Quit Gerbview" msgstr "Beende Gerbview" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "&File ext" -msgstr "Datei ext:" +#: gerbview/tool_gerber.cpp:81 +msgid "&File Ext" +msgstr "&Dateierweiterung" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:107 -#, fuzzy +#: gerbview/tool_gerber.cpp:82 msgid "Setting Files extension" -msgstr "Wähle Datei-Endungen, Verzeichnisse, ..." +msgstr "Wähle Dateiendungen" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:109 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:84 msgid "Select Colors and Display for layers" msgstr "Wähle Farben und Darstellung der Lagen" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:111 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:87 msgid " Select general options" -msgstr " Wähle generelle Optionen" +msgstr " Wähle allgemeine Optionen" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:114 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:90 msgid " Select how items are displayed" msgstr " Wähle Darstellung der Elemente" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:139 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:116 msgid "&List DCodes" -msgstr "&Liste DCodes" +msgstr "&Liste D-Codes" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:140 -msgid "List and Edit DCodes" -msgstr "Liste und Editiere DCodes" +#: gerbview/tool_gerber.cpp:117 +msgid "List and edit D-codes" +msgstr "Liste und Editiere D-Codes" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:141 -msgid "&Show source" -msgstr "&Zeige Datei-Inhalt" +#: gerbview/tool_gerber.cpp:119 +msgid "&Show Source" +msgstr "&Zeige Dateiinhalt" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:142 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:120 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Zeige Quelldatei der aktuellen Lage" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:144 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:124 msgid "&Delete Layer" -msgstr "&Entferne Lage" +msgstr "Lage &entfernen" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:145 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:125 msgid "Delete current layer" msgstr "&Entferne aktuelle Lage" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:150 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:130 msgid "Open the gerbview manual" -msgstr "" +msgstr "Öffne das Gerbview-Benutzerhandbuch" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:214 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:131 +msgid "&About Gerbview" +msgstr "&Über GerbView" + +#: gerbview/tool_gerber.cpp:132 +msgid "About gerbview gerber and drill viewer" +msgstr "Über GerbView (Gerber- und Bohrlochbetrachter)" + +#: gerbview/tool_gerber.cpp:173 msgid "New World" msgstr "Neues Foto" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:219 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:178 msgid "Open existing Layer" msgstr "Öffne vorhandene Lage" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:225 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:184 msgid "Save World" msgstr "Speichere Foto" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:268 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:191 +msgid "page settings (size, texts)" +msgstr "Seiteneinstellungen (Grösse, Texte)" + +#: gerbview/tool_gerber.cpp:227 msgid "Print World" msgstr "Drucke Foto" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:303 -msgid "Find D Codes" -msgstr "Suche DCodes" +#: gerbview/tool_gerber.cpp:262 +msgid "Find D-codes" +msgstr "Suche D-Codes" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:321 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:269 +msgid "Layer " +msgstr "Lage " + +#: gerbview/tool_gerber.cpp:280 msgid "No tool" -msgstr "Kein Tool" +msgstr "Kein Werkzeug" + +#: gerbview/tool_gerber.cpp:284 +msgid "Tool " +msgstr "Werkzeug" #: gerbview/tool_gerber.cpp:325 -msgid "Tool " -msgstr "Tool" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:366 msgid "Add Flashes" -msgstr "Fuege Flashes hinzu" +msgstr "Flashes hinzufügen" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:372 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:331 msgid "Add Lines" -msgstr "Fuege Linien hinzu" +msgstr "Linien hinzufügen" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:445 -#, fuzzy +#: gerbview/tool_gerber.cpp:404 msgid "Show Spots in Sketch Mode" -msgstr "Zeige Umriss-Flash" +msgstr "Zeige Umriss von Anschlussflächen" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:452 -#, fuzzy +#: gerbview/tool_gerber.cpp:411 msgid "Show Lines in Sketch Mode" -msgstr "Zeige Umriss-Linien" +msgstr "Zeige Umriss von Linien" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:459 -#, fuzzy +#: gerbview/tool_gerber.cpp:418 msgid "Show Polygons in Sketch Mode" -msgstr "Pads als Umrisse darstellen" +msgstr "Zeige Umriss von Polygonen" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:466 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:425 msgid "Show dcode number" -msgstr "Zeige dcode Nummern" +msgstr "Zeige D-Code Nummern" -#: gerbview/gerberframe.cpp:183 -msgid "Layer modified, Continue ?" -msgstr "Lage wurde modifiziert. Weiterfahren ?" +#: share/setpage.cpp:269 +msgid "Size A4" +msgstr "Grösse A4" -#: common/block_commande.cpp:57 -msgid "Block Move" -msgstr "Gruppe verschieben" +#: share/setpage.cpp:270 +msgid "Size A3" +msgstr "Grösse A3" -#: common/block_commande.cpp:61 -msgid "Block Drag" -msgstr "Gruppe ziehen" +#: share/setpage.cpp:271 +msgid "Size A2" +msgstr "Grösse A2" -#: common/block_commande.cpp:65 -msgid "Block Copy" -msgstr "Gruppe kopieren" +#: share/setpage.cpp:272 +msgid "Size A1" +msgstr "Grösse A1" -#: common/block_commande.cpp:69 -msgid "Block Delete" -msgstr "Gruppe entfernen" +#: share/setpage.cpp:273 +msgid "Size A0" +msgstr "Grösse A0" -#: common/block_commande.cpp:73 -msgid "Block Save" -msgstr "Gruppe speichern" +#: share/setpage.cpp:274 +msgid "Size A" +msgstr "Grösse A" -#: common/block_commande.cpp:77 -msgid "Block Paste" -msgstr "Gruppe duplizieren" - -#: common/block_commande.cpp:81 -msgid "Win Zoom" -msgstr "Win Zoom" - -#: common/block_commande.cpp:85 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Gruppe rotieren" - -#: common/block_commande.cpp:89 -msgid "Block Invert" -msgstr "Gruppe invertieren" - -#: common/block_commande.cpp:94 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Gruppe spiegeln" - -#: common/confirm.cpp:106 -msgid "Infos:" -msgstr "Infos:" - -#: common/edaappl.cpp:63 -msgid "Default" -msgstr "Defaut" - -#: common/edaappl.cpp:76 -msgid "French" -msgstr "French" - -#: common/edaappl.cpp:82 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" - -#: common/edaappl.cpp:88 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugais" - -#: common/edaappl.cpp:94 -msgid "Italian" -msgstr "Italien" - -#: common/edaappl.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "German" -msgstr "Thermik" - -#: common/edaappl.cpp:106 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenisch" - -#: common/edaappl.cpp:112 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarisch" - -#: common/edaappl.cpp:118 -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" - -#: common/edaappl.cpp:124 -msgid "Russian" -msgstr "Russian" - -#: common/edaappl.cpp:130 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: common/edaappl.cpp:136 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "" - -#: common/edaappl.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Catalan" -msgstr "Italien" - -#: common/edaappl.cpp:148 -msgid "Dutch" -msgstr "Deutsch" - -#: common/edaappl.cpp:597 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#: common/eda_doc.cpp:150 -msgid "Doc File " -msgstr "Doc Datei" - -#: common/eda_doc.cpp:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown MIME type for Doc File [%s]" -msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei [%s] (%s)" - -#: common/gestfich.cpp:679 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "Keinen Default-Editor gefunden. Bitte einen wählen" - -#: common/gestfich.cpp:782 -msgid "Problem while running the PDF viewer" -msgstr "" - -#: common/gestfich.cpp:783 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" command is " -msgstr " Gefunden in " - -#: common/gestfich.cpp:789 -#, fuzzy -msgid "Unable to find a PDF viewer for" -msgstr "Konnte Daten-Datei nicht finden" - -#: common/get_component_dialog.cpp:105 -msgid "History list:" -msgstr "History:" - -#: common/get_component_dialog.cpp:117 -msgid "Search KeyWord" -msgstr "Suche Schluesselwort" - -#: common/get_component_dialog.cpp:125 -msgid "List All" -msgstr "Liste alles" - -#: common/get_component_dialog.cpp:133 -msgid "By Lib Browser" -msgstr "Mit Bibliothek Browser" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "" -"Current hotkey list:\n" -"\n" -msgstr "Aktives Blatt" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "key " -msgstr "KeyW: " - -#: common/hotkeys_basic.cpp:366 -#: common/hotkeys_basic.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Hotkey configuration file:" -msgstr "Lese Konfigurations-Datei" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:398 -msgid "Allowed keys:\n" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Unable to read " -msgstr "Unmöglich zu erstellen" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:616 -msgid "Show Current Hotkey List" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Show the current hotkey config" -msgstr "Speichere nur das aktuelle Schaltplan-Blatt" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Create Hotkey config file" -msgstr "Lese Konfigurations-Datei" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:624 -msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "Reread Hotkey config file" -msgstr "Lese Konfigurations-Datei" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "Reread the hotkey config file" -msgstr "Lese Konfigurations-Datei" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Edit Hotkey config file" -msgstr "Lese Konfigurations-Datei" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:636 -msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:642 -#, fuzzy -msgid "home directory" -msgstr "Zielverzeichnis" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:643 -msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:648 -#, fuzzy -msgid "kicad/template directory" -msgstr "Zielverzeichnis" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:649 -msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:655 -msgid "Hotkey config location" -msgstr "" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:657 -msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)" -msgstr "" - -#: common/selcolor.cpp:76 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - -#: common/wxwineda.cpp:169 -#: common/wxwineda.cpp:178 -msgid "Pos " -msgstr "Pos " - -#: common/wxwineda.cpp:171 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: common/wxwineda.cpp:180 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: common/common.cpp:93 -msgid " (\"):" -msgstr " (\"):" - -#: common/common.cpp:349 -msgid "Copper " -msgstr "Lötseite " - -#: common/common.cpp:349 -msgid "Inner L1 " -msgstr "Innen L1" - -#: common/common.cpp:349 -msgid "Inner L2 " -msgstr "Innen L2" - -#: common/common.cpp:349 -msgid "Inner L3 " -msgstr "Innen L3" - -#: common/common.cpp:350 -msgid "Inner L4 " -msgstr "Innen L4" - -#: common/common.cpp:350 -msgid "Inner L5 " -msgstr "Innen L5" - -#: common/common.cpp:350 -msgid "Inner L6 " -msgstr "Innen L6" - -#: common/common.cpp:350 -msgid "Inner L7 " -msgstr "Innen L7" - -#: common/common.cpp:351 -msgid "Inner L8 " -msgstr "Innen L8" - -#: common/common.cpp:351 -msgid "Inner L9 " -msgstr "Innen L9" - -#: common/common.cpp:351 -msgid "Inner L10" -msgstr "Innen L10" - -#: common/common.cpp:351 -msgid "Inner L11" -msgstr "Innen L11" - -#: common/common.cpp:352 -msgid "Inner L12" -msgstr "Innen L12" - -#: common/common.cpp:352 -msgid "Inner L13" -msgstr "Innen L13" - -#: common/common.cpp:352 -msgid "Inner L14" -msgstr "Innen L14" - -#: common/common.cpp:353 -msgid "Adhes Cop" -msgstr "Kleber LS " - -#: common/common.cpp:353 -msgid "Adhes Cmp" -msgstr "Kleber BS" - -#: common/common.cpp:353 -msgid "SoldP Cop" -msgstr "Lötpaste LS " - -#: common/common.cpp:353 -msgid "SoldP Cmp" -msgstr "Lötpaste BS" - -#: common/common.cpp:354 -msgid "SilkS Cop" -msgstr "Siebdruck LS " - -#: common/common.cpp:354 -msgid "SilkS Cmp" -msgstr "Siebdruck BS" - -#: common/common.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Mask Cop " -msgstr "Lötstopmaske LS" - -#: common/common.cpp:354 -msgid "Mask Cmp " -msgstr "Lötstopmaske BS" - -#: common/common.cpp:355 -msgid "Drawings " -msgstr "Grafik" - -#: common/common.cpp:355 -msgid "Comments " -msgstr "Kommentare" - -#: common/common.cpp:355 -msgid "Eco1 " -msgstr "Eco1 " - -#: common/common.cpp:355 -msgid "Eco2 " -msgstr "Eco2 " - -#: common/common.cpp:356 -msgid "Edges Pcb" -msgstr "PCB-Umriss" - -#: common/common.cpp:356 -msgid "BAD INDEX" -msgstr "" - -#: common/basicframe.cpp:244 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help file %s not found" -msgstr "Hilfe Dateien nicht gefunden" - -#: common/about_kicad.cpp:27 -msgid " Unicode " -msgstr "" - -#: common/about_kicad.cpp:29 -msgid " Ansi " -msgstr "" - -#: common/about_kicad.cpp:34 -msgid "on Windows" -msgstr "" - -#: common/about_kicad.cpp:39 -msgid "on Macintosch" -msgstr "" - -#: common/about_kicad.cpp:44 -msgid "on GNU/Linux " -msgstr "" - -#: common/about_kicad.cpp:46 -msgid "64 bits" -msgstr "" - -#: common/about_kicad.cpp:48 -msgid "32 bits" -msgstr "" - -#: common/about_kicad.cpp:77 -msgid "" -"\n" -"Dutch (NL) Jerry Jacobs " -msgstr "" -"\n" -"Dutch (NL) Jerry Jacobs " - -#: common/about_kicad.cpp:78 -msgid "" -"\n" -"French (FR) Jean-Pierre Charras " -msgstr "" -"\n" -"French (FR) Jean-Pierre Charras " - -#: common/about_kicad.cpp:80 -msgid "" -"\n" -"Portuguese (PT) Renie Marquet " -msgstr "" -"\n" -"Portuguese (PT) Renie Marquet " - -#: common/about_kicad.cpp:81 -msgid "" -"\n" -"Russian (RU) Igor Plyatov " -msgstr "" -"\n" -"Russian (RU) Igor Plyatov " - -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:207 -msgid "Vertex " -msgstr "Eckpunkt" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:329 -msgid "Zoom +" -msgstr "Zoom +" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:334 -msgid "Zoom -" -msgstr "Zoom -" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:340 -msgid "Top View" -msgstr "Ansicht oben" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:345 -msgid "Bottom View" -msgstr "Ansicht unten" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:351 -msgid "Right View" -msgstr "Ansicht rechts" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:356 -msgid "Left View" -msgstr "Ansicht links" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:363 -msgid "Front View" -msgstr "Vorderansicht" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:368 -msgid "Back View" -msgstr "Rueckansicht" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:374 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Move left <-" -msgstr "Verschiebe Text" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Move right ->" -msgstr "Verschiebe grafische Linie" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:384 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 -msgid "Move Up ^" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "Verschiebe grafische Linie" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:642 -msgid "3D Image filename:" -msgstr "3D Grafik Dateiname:" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:33 -msgid "Reload board" -msgstr "Board neu laden" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:38 -msgid "Copy 3D Image to Clipboard" -msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:56 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "Rotiere X <-" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:59 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "Rotiere X->" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:63 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Rotiere Y <-" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:66 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Rotiere Y ->" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:70 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Rotiere Z <-" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:73 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Rotiere Z ->" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "Erstelle Grafik (png Format)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:119 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "Erstelle Grafik (jpeg Format)" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:121 -msgid "&Exit" -msgstr "&Beenden" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Choose background color" -msgstr "Hintergrund Farbe" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:130 -msgid "3D Axis On/Off" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 -msgid "3D Footprints Shapes On/Off" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 -msgid "PCB place 3D On/off" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:143 -msgid "Zone Filling On/Off" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Comments Layer On/Off" -msgstr "Kommentare" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Drawings Layer On/Off" -msgstr "Grafik" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:152 -msgid "Eco1 Layer On/Off" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:155 -msgid "Eco2 Layer On/Off" -msgstr "" - -#: share/dialog_print.cpp:137 -msgid "fit in page" -msgstr "Seitenfüllend" - -#: share/dialog_print.cpp:138 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Massstab 0,5:1" - -#: share/dialog_print.cpp:139 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Massstab 0,7:1" - -#: share/dialog_print.cpp:140 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "Angenährter Massstab 1:1" - -#: share/dialog_print.cpp:141 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "Exakter Massstab 1:1" - -#: share/dialog_print.cpp:142 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Massstab 1,4:1" - -#: share/dialog_print.cpp:145 -msgid "Scale 4" -msgstr "Massstab 4:1" - -#: share/dialog_print.cpp:146 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Angenäherter Massstab.:" - -#: share/dialog_print.cpp:150 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "X Skalierung anpassen" - -#: share/dialog_print.cpp:156 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Y Skalierung anpassen" - -#: share/dialog_print.cpp:185 -msgid "Color Print:" -msgstr "Drucker Farben:" - -#: share/dialog_print.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "1 Page per Layer" -msgstr "1 Seite pro Lage" - -#: share/dialog_print.cpp:191 -msgid "Single Page" -msgstr "Einzelne Seite" - -#: share/dialog_print.cpp:192 -#: share/dialog_print.cpp:199 -#: share/svg_print.cpp:230 -msgid "Page Print:" -msgstr "Seite drucken:" - -#: share/dialog_print.cpp:197 -#: share/svg_print.cpp:228 -msgid "Current" -msgstr "Aktuell" - -#: share/dialog_print.cpp:210 -msgid "Print S&etup" -msgstr "Drucker S&etup" - -#: share/dialog_print.cpp:214 -msgid "Pre&view" -msgstr "&Vorschau" - -#: share/dialog_print.cpp:218 -msgid "&Print" -msgstr "&Drucken" - -#: share/dialog_print.cpp:235 -#: share/svg_print.cpp:262 -msgid "Pen width mini" -msgstr "Min. Strich-Dicke" - -#: share/drawframe.cpp:136 -msgid "font for info display" -msgstr "Infodisplay" - -#: share/drawframe.cpp:373 -msgid "Inch" -msgstr "Zoll" - -#: share/drawframe.cpp:381 -msgid "??" -msgstr "??" +#: share/setpage.cpp:275 +msgid "Size B" +msgstr "Grösse B" #: share/setpage.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Size A4" -msgstr "Grösse " +msgid "Size C" +msgstr "Grösse C" #: share/setpage.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Size A3" -msgstr "Grösse " +msgid "Size D" +msgstr "Grösse D" #: share/setpage.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Size A2" -msgstr "Grösse " +msgid "Size E" +msgstr "Grösse E" #: share/setpage.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Size A1" -msgstr "Grösse " +msgid "User size" +msgstr "Benutzervorgabe" #: share/setpage.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Size A0" -msgstr "Grösse " - -#: share/setpage.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Size A" -msgstr "Grösse " - -#: share/setpage.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Size B" -msgstr "Grösse " - -#: share/setpage.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Size C" -msgstr "Grösse " - -#: share/setpage.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Size D" -msgstr "Grösse " - -#: share/setpage.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Size E" -msgstr "Grösse " - -#: share/setpage.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "User size" -msgstr "Benutzer Grösse X: " - -#: share/setpage.cpp:287 msgid "Page Size:" msgstr "Seiten Grösse:" -#: share/setpage.cpp:294 -#, fuzzy +#: share/setpage.cpp:287 msgid "User Page Size X: " -msgstr "Benutzer Grösse X: " +msgstr "Benutzerseitengrösse X: " -#: share/setpage.cpp:303 -#, fuzzy +#: share/setpage.cpp:296 msgid "User Page Size Y: " -msgstr "Benutzer Grösse Y: " +msgstr "Benutzerseitengrösse Y: " -#: share/setpage.cpp:330 +#: share/setpage.cpp:323 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "Anzahl Seiten: %d" -#: share/setpage.cpp:336 +#: share/setpage.cpp:329 #, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "Seitennummer: %d" -#: share/setpage.cpp:340 +#: share/setpage.cpp:333 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" -#: share/setpage.cpp:349 -#: share/setpage.cpp:363 -#: share/setpage.cpp:377 -#: share/setpage.cpp:391 -#: share/setpage.cpp:405 -#: share/setpage.cpp:419 -#: share/setpage.cpp:433 -#, fuzzy +#: share/setpage.cpp:342 +#: share/setpage.cpp:356 +#: share/setpage.cpp:370 +#: share/setpage.cpp:384 +#: share/setpage.cpp:398 +#: share/setpage.cpp:412 +#: share/setpage.cpp:426 msgid "Export to other sheets" -msgstr "Export in Schaltplan" +msgstr "Export in anderen Schaltplan" -#: share/setpage.cpp:368 +#: share/setpage.cpp:361 msgid "Company:" msgstr "Firma:" -#: share/setpage.cpp:382 +#: share/setpage.cpp:375 msgid "Comment1:" msgstr "Kommentar1: " -#: share/setpage.cpp:396 +#: share/setpage.cpp:389 msgid "Comment2:" msgstr "Kommentar2:" -#: share/setpage.cpp:410 +#: share/setpage.cpp:403 msgid "Comment3:" msgstr "Kommentar3:" -#: share/setpage.cpp:424 +#: share/setpage.cpp:417 msgid "Comment4:" msgstr "Kommentar4:" -#: share/wxprint.cpp:164 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Error Init Drucker Info" +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.h:49 +msgid "Cvpcb Configuration" +msgstr "CVpcb Konfiguration" -#: share/wxprint.cpp:408 -msgid "Printer Problem!" -msgstr "Drucker Problem!" +#: eeschema/sheet.h:47 +msgid "Sheet properties" +msgstr "Schaltplan Eigenschaften" -#: share/wxprint.cpp:441 -msgid "There was a problem previewing" -msgstr "Es gab ein Problem mit der Vorschau" +#: eeschema/plotps.h:50 +msgid "EESchema Plot PS" +msgstr "EESchema Postscript-Plot in Datei(en)" -#: share/wxprint.cpp:505 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken" +#: eeschema/eelayer.h:35 +msgid "EESchema Colors" +msgstr "EESchema Farben" -#: share/wxprint.cpp:521 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Drucke Seite %d" +#: eeschema/eelayer.h:73 +msgid "Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung" -#: share/zoom.cpp:326 -msgid "Zoom: " -msgstr "Zoom: " +#: eeschema/eelayer.h:79 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" -#: share/zoom.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Grid: " -msgstr "Raster:" +#: eeschema/eelayer.h:91 +msgid "Label" +msgstr "Label" -#: share/zoom.cpp:366 -msgid "Zoom Select" -msgstr "Zoom Wahl" +#: eeschema/eelayer.h:97 +msgid "GlobLabel" +msgstr "Global Label" -#: share/zoom.cpp:369 -msgid "Redraw" -msgstr "Grafik auffrischen" +#: eeschema/eelayer.h:103 +msgid "Netname" +msgstr "Netzname" -#: share/zoom.cpp:385 -msgid "Grid Select" -msgstr "R&aster Wahl" +#: eeschema/eelayer.h:109 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" -#: share/zoom.cpp:407 -msgid "grid user" -msgstr "Benutzer Raster" +#: eeschema/eelayer.h:122 +msgid "Body" +msgstr "Gehäuse" -#: share/svg_print.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Black and White" -msgstr "Gruppe duplizieren" +#: eeschema/eelayer.h:128 +msgid "Body Bg" +msgstr "Gehäuse Hg" -#: share/svg_print.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Print mode" -msgstr "Drucke Bauteil" +#: eeschema/eelayer.h:134 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" -#: share/svg_print.cpp:234 -msgid "Create &File" -msgstr "Erstelle &Datei" +#: eeschema/eelayer.h:146 +msgid "PinNam" +msgstr "PinName" -#: share/svg_print.cpp:249 -msgid "Messages:" -msgstr "Mitteilungen:" +#: eeschema/eelayer.h:177 +msgid "Sheetfile" +msgstr "Blattdatei" -#: share/svg_print.cpp:392 -#: share/svg_print.cpp:409 -msgid "Create file " -msgstr "Erstelle Datei" +#: eeschema/eelayer.h:183 +msgid "SheetName" +msgstr "Blattname" -#: share/svg_print.cpp:394 -#: share/svg_print.cpp:411 -msgid " error" -msgstr "Error" +#: eeschema/eelayer.h:189 +msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" +msgstr "Schaltplan-Label (Pinblatt)" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.h:48 -#, fuzzy -msgid "Cleaning options" -msgstr "Kreis Optionen" +#: eeschema/eelayer.h:195 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchisches Label" -#: pcbnew/dialog_drc.h:63 -msgid "DRC Control" -msgstr "ERC Steuerung" +#: eeschema/eelayer.h:201 +msgid "Erc Warning" +msgstr "ERC Warnung" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.h:43 -msgid "TextMod properties" -msgstr "Text Bauteil Eigenschaften" +#: eeschema/eelayer.h:207 +msgid "Erc Error" +msgstr "ERC Fehler" -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.h:46 -msgid "dialog_freeroute_exchange" -msgstr "" +#: eeschema/eelayer.h:253 +msgid "General" +msgstr "Generell" -#: pcbnew/dialog_general_options.h:60 +#: eeschema/eelayer.h:259 +msgid "Device" +msgstr "Bauteil" + +#: eeschema/eelayer.h:265 +msgid "Sheets" +msgstr "Blätter" + +#: eeschema/eelayer.h:271 +msgid "Erc Mark" +msgstr "ERC Marker" + +#: eeschema/eelayer.h:277 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.h:61 +msgid "List of Material" +msgstr "Stückliste" + +#: eeschema/dialog_create_component.h:55 +msgid "Component Creation" +msgstr "Bauteil Generierung" + +#: eeschema/pinedit-dialog.h:67 +msgid "Pin properties" +msgstr "Pin Eigenschaften" + +#: eeschema/dialog_options.h:55 msgid "General Options" -msgstr "Generelle Optionen" +msgstr "Allgemeine Optionen" -#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38 -msgid "Global Delete" -msgstr "Globales Löschen" +#: eeschema/plothpgl.h:55 +msgid "EESchema Plot HPGL" +msgstr "EESchema HPGL-Plot in Datei(en)" -#: pcbnew/dialog_netlist.h:54 -#, fuzzy -msgid "Netlist Dialog" -msgstr "Netzliste Datei " +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.h:43 +msgid "Graphic shape properties" +msgstr "Grafik Symbol Eigenschaften" -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.h:42 -#, fuzzy -msgid "Footprints Orientation" -msgstr "Footprint Rotation" +#: eeschema/dialog_find.h:39 +msgid "EESchema Locate" +msgstr "EESchema Suchen" -#: pcbnew/dialog_setup_libs.h:43 +#: eeschema/dialog_eeschema_config.h:50 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: pcbnew/dialog_track_options.h:53 -msgid "Tracks and Vias Sizes" -msgstr "Grösse der Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" +#: eeschema/annotate_dialog.h:53 +msgid "EESchema Annotation" +msgstr "EESchema Annotation" -#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.h:53 -msgid "Fill Zones Options" -msgstr "Gefüllte Flächen Optionen" +#: eeschema/dialog_erc.h:57 +msgid "EESchema Erc" +msgstr "EESchema ERC" -#: pcbnew/drc_stuff.h:147 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -msgstr "" +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:74 +msgid "Fields Properties" +msgstr "Feld Eigenschaften" -#: pcbnew/drc_stuff.h:155 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -msgstr "" +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.h:65 +msgid "Create SVG file" +msgstr "Erstelle SVG Datei" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.h:55 +msgid "Graphic text properties:" +msgstr "Grafik Text Eigenschaften:" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:82 +msgid "Component Properties" +msgstr "Bauteil Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.h:46 +msgid "dialog_freeroute_exchange" +msgstr "dialog_freeroute_exchange" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38 +msgid "Global Delete" +msgstr "Globales Entfernen" #: pcbnew/gen_self.h:217 msgid "Length(inch):" msgstr "Länge (Zoll):" +#: pcbnew/gen_self.h:217 +#: pcbnew/gen_self.h:223 +msgid "Lenght" +msgstr "Länge" + #: pcbnew/gen_self.h:223 msgid "Length(mm):" msgstr "Länge (mm):" @@ -10585,20 +10691,13 @@ msgstr "Konnte Linie nicht erstellen: Gewuenschte Linie ist zu lang" msgid "Segm count = %d, Lenght = " msgstr "Anzahl Segmente = %d, Länge = " -#: pcbnew/pcbnew.h:291 -#, fuzzy -msgid "??? Via" -msgstr "Via" - -#: pcbnew/pcbnew.h:293 -#, fuzzy -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Buried Via" +#: pcbnew/dialog_edit_module_text.h:43 +msgid "TextMod properties" +msgstr "Text Bauteil Eigenschaften" #: pcbnew/set_color.h:38 -#, fuzzy msgid "Pcbnew Layer Colors:" -msgstr "Gerbview Lagen Farben:" +msgstr "PCBnew - Farben der Lagen:" #: pcbnew/set_color.h:81 msgid "Copper Layers" @@ -10636,184 +10735,83 @@ msgstr "Text Bauteil unsichtbar" msgid "Anchors" msgstr "Anker" -#: pcbnew/set_color.h:432 +#: pcbnew/set_color.h:423 msgid "Show Noconnect" msgstr "Zeige nicht verbunden" -#: pcbnew/set_color.h:441 +#: pcbnew/set_color.h:432 msgid "Show Modules Cmp" msgstr "Zeige Bauteil BS" -#: pcbnew/set_color.h:450 +#: pcbnew/set_color.h:441 msgid "Show Modules Cu" msgstr "Zeige Bauteil LS" -#: pcbnew/dialog_pad_edit.h:62 -msgid "Pad properties" -msgstr "Pad Eigenschaften" +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.h:42 +msgid "Footprints Orientation" +msgstr "Footprint Ausrichtung" + +#: pcbnew/drc_stuff.h:147 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: pcbnew/drc_stuff.h:155 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: pcbnew/dialog_drc.h:63 +msgid "DRC Control" +msgstr "ERC Steuerung" + +#: pcbnew/dialog_netlist.h:54 +msgid "Netlist Dialog" +msgstr "Netzliste Dialog" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.h:48 +msgid "Cleaning options" +msgstr "Optionen für das Entfernen" #: pcbnew/dialog_gendrill.h:50 -#, fuzzy msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Netzliste Generator" +msgstr "Bohrdatei Generator" -#: eeschema/annotate_dialog.h:52 -msgid "EESchema Annotation" -msgstr "Numerierung der Bauteile" +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.h:90 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Pad Eigenschaften" -#: eeschema/dialog_backanno.h:37 -#, fuzzy -msgid "EESchema Back Annotate" -msgstr "Numerierung der Bauteile" +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.h:99 +msgid "Fill Zones Options" +msgstr "Gefüllte Flächen Optionen" -#: eeschema/dialog_build_BOM.h:61 -msgid "List of Material" -msgstr "Stückliste" +#: pcbnew/pcbnew.h:285 +msgid "??? Via" +msgstr "??? Durchkontaktierung" -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.h:43 -msgid "Graphic shape properties" -msgstr "Grafik Symbol Eigenschaften" +#: pcbnew/pcbnew.h:287 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" -#: eeschema/dialog_create_component.h:55 -msgid "Component Creation" -msgstr "Bauteil Generierung" +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:56 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.h:52 -msgid "Component properties" -msgstr "Bauteil Eigenschaften" +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.h:64 +msgid "Footprint text properties" +msgstr "Footprint Text Eigenschaften" -#: eeschema/dialog_erc.h:57 -msgid "EESchema Erc" -msgstr "EESchema ERC" +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:81 +msgid "General settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: eeschema/dialog_find.h:39 -msgid "EESchema Locate" -msgstr "Suchen" - -#: eeschema/eelayer.h:35 -#, fuzzy -msgid "EESchema Colors" -msgstr "EESchema ERC" - -#: eeschema/eelayer.h:73 -msgid "Wire" -msgstr "Elektr. Verbindung" - -#: eeschema/eelayer.h:79 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: eeschema/eelayer.h:91 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: eeschema/eelayer.h:97 -msgid "GlobLabel" -msgstr "Global Label" - -#: eeschema/eelayer.h:103 -msgid "Netname" -msgstr "Netzname" - -#: eeschema/eelayer.h:109 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -#: eeschema/eelayer.h:122 -msgid "Body" -msgstr "Body" - -#: eeschema/eelayer.h:128 -msgid "Body Bg" -msgstr "Body Bg" - -#: eeschema/eelayer.h:134 -msgid "Pin" -msgstr "Pin" - -#: eeschema/eelayer.h:146 -msgid "PinNam" -msgstr "Pin Name" - -#: eeschema/eelayer.h:177 -msgid "Sheetfile" -msgstr "Blattdatei" - -#: eeschema/eelayer.h:183 -msgid "SheetName" -msgstr "Blattname" - -#: eeschema/eelayer.h:189 -#, fuzzy -msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" -msgstr "Entferne Pin-Blatt" - -#: eeschema/eelayer.h:195 -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "" - -#: eeschema/eelayer.h:201 -msgid "Erc Warning" -msgstr "ERC Warnung" - -#: eeschema/eelayer.h:207 -msgid "Erc Error" -msgstr "ERC Fehler" - -#: eeschema/eelayer.h:253 -msgid "General" -msgstr " Generell" - -#: eeschema/eelayer.h:259 -msgid "Device" -msgstr "Bauteil" - -#: eeschema/eelayer.h:265 -msgid "Sheets" -msgstr "Blätter" - -#: eeschema/eelayer.h:271 -msgid "Erc Mark" -msgstr "ERC Marker" - -#: eeschema/eelayer.h:277 -msgid "Other" -msgstr "Andere" - -#: eeschema/plothpgl.h:55 -msgid "EESchema Plot HPGL" -msgstr "EESchema HPGL-Plot in Datei(en)" - -#: eeschema/sheet.h:47 -msgid "Sheet properties" -msgstr "Schaltplan-Blatt Eigenschaften" - -#: eeschema/symbtext.h:47 -msgid "Graphic text properties" -msgstr "Grafik Text Eigenschaften" - -#: eeschema/pinedit-dialog.h:66 -msgid "Pin properties" -msgstr "Pin Eigenschaften" - -#: eeschema/plotps.h:50 -msgid "EESchema Plot PS" -msgstr "EESchema Postscript-Plot in Datei(en)" - -#: eeschema/component_wizard/ki_component_setup.h:54 -#, fuzzy -msgid "Component Builder" -msgstr "Bauteil " - -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.h:49 -#, fuzzy -msgid "Cvpcb Configuration" -msgstr "Konfiguration" +#: pcbnew/dialog_track_options_base.h:76 +msgid "Tracks and Vias Sizes" +msgstr "Grösse von Leiterbahnen und Durchkontaktierungen (DuKo's)" #: gerbview/set_color.h:38 -#, fuzzy msgid "GerbView Layer Colors:" -msgstr "Gerbview Lagen Farben:" +msgstr "GerbView - Farben der Lagen:" #: gerbview/set_color.h:80 msgid "Layers 1-16" @@ -10956,21 +10954,536 @@ msgid "Others" msgstr "Andere" #: gerbview/set_color.h:332 -#, fuzzy msgid "D codes id." -msgstr "DCode ID." - -#: share/dialog_print.h:51 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +msgstr "D-Code Nr." #: share/setpage.h:84 msgid "Page Settings" msgstr "Seite einrichten..." -#: share/svg_print.h:50 -msgid "Create SVG file" -msgstr "Erstelle SVG Datei" +#~ msgid "Load Net List" +#~ msgstr "Lade Netzliste" +#~ msgid "Gerber" +#~ msgstr "Gerber" +#~ msgid "Componants: %d (free: %d)" +#~ msgstr "Bauteile: %d (Frei: %d)" +#~ msgid "0k" +#~ msgstr "Ok" +#~ msgid "Place Junction" +#~ msgstr "Knotenpunkt" +#~ msgid "General options..." +#~ msgstr "Allgemeine Optionen" +#~ msgid "Load Project files:" +#~ msgstr "Öffne Projektdatei:" +#~ msgid "Save project file" +#~ msgstr "Speichere Projektdatei:" +#~ msgid "Load board files:" +#~ msgstr "Platinen Dateien öffnen:" +#~ msgid "Load gerber file" +#~ msgstr "Öffne Gerberdatei" +#~ msgid "&Delete layer" +#~ msgstr "&Entferne Lage" +#~ msgid "Alternate Via Drill" +#~ msgstr "Alternativer Bohrdurchmesser Durchkontaktierungen" +#~ msgid "Export Via Hole to Alt Value" +#~ msgstr "" +#~ "Durchkontaktierungs-Bohrdurchmesser nach alternativen Wert exportieren" +#~ msgid "Zoom %d" +#~ msgstr "Zoom %d" +#~ msgid "No Grid" +#~ msgstr "Raster ausblenden" +#~ msgid "Fill Grid" +#~ msgstr "Fülle Raster" +#~ msgid "Grid :" +#~ msgstr "Raster :" +#~ msgid "0.00000" +#~ msgstr "0.00000" +#~ msgid "No Grid (For tests only!)" +#~ msgstr "Kein Raster (Nur für Testzwecke !)" +#~ msgid "Grid Size for Filling:" +#~ msgstr "Rastergröße für das Füllen:" +#~ msgid "Zone clearance value (mm):" +#~ msgstr "Flächenabstandsmaß (mm):" +#~ msgid "Unfill zone" +#~ msgstr "Flächenfüllung entfernen" +#~ msgid "Modules" +#~ msgstr "Bauteile" +#~ msgid "Module Texts" +#~ msgstr "Bauteil Texte" +#~ msgid "Rot 90" +#~ msgstr "Rot 90" +#~ msgid "Rot 180" +#~ msgstr "Rot 180" +#~ msgid "no show" +#~ msgstr "unsichtbar" +#~ msgid "Number of Layers:" +#~ msgstr "Anzahl Lagen:" +#~ msgid "Create module" +#~ msgstr "Bauteil erstellen" +#~ msgid "&New board" +#~ msgstr "&Neue Platine" +#~ msgid "Print on current printer" +#~ msgstr "Drucke auf aktuell gewählten Drucker" +#~ msgid "Quit pcbnew" +#~ msgstr "Beende Pcbnew" +#~ msgid "Texts and drawings" +#~ msgstr "Texte und Zeichnungen" +#~ msgid "Create &drill file" +#~ msgstr "Erzeuge &Bohrdatei" +#~ msgid "&List nets" +#~ msgstr "Netz&liste" +#~ msgid "End tool" +#~ msgstr "Beende Werkzeug" +#~ msgid "Select layer pair" +#~ msgstr "Wähle Lagenpaar" +#~ msgid "Cancel block" +#~ msgstr "Gruppen-Modus abbrechen" +#~ msgid "Place block" +#~ msgstr "Platziere Gruppe" +#~ msgid "Copy block" +#~ msgstr "Kopiere Gruppe" +#~ msgid "Rotate block" +#~ msgstr "Drehe Gruppe" +#~ msgid "Delete block" +#~ msgstr "Entferne Gruppe" +#~ msgid "Delete track" +#~ msgstr "Entferne Leiterbahne" +#~ msgid "General ratsnest not show" +#~ msgstr "Netzlinien generell ausblenden" +#~ msgid "Module ratsnest not show" +#~ msgstr "Bauteil Netzlinien ausblenden" +#~ msgid "Show Zones" +#~ msgstr "Flächen einblenden" +#~ msgid "Tracks" +#~ msgstr "Leiterbahnen" +#~ msgid "Units = mm" +#~ msgstr "Einheiten in mm" +#~ msgid "No pads or starting point found to fill this zone outline" +#~ msgstr "" +#~ "Keine Kontaktflächen oder Anfangspunkt gefunden, um den Umriss dieser " +#~ "Zone auszufüllen" +#~ msgid "Component properties (Not found in lib)" +#~ msgstr "Konnte Bauteil Eigenschaften in der Bibliothek nicht finden" +#~ msgid "Unit 1" +#~ msgstr "Gatter 1" +#~ msgid "Unit 2" +#~ msgstr "Gatter 2" +#~ msgid "Unit 3" +#~ msgstr "Gatter 3" +#~ msgid "Unit 4" +#~ msgstr "Gatter 4" +#~ msgid "Unit 5" +#~ msgstr "Gatter 5" +#~ msgid "Unit 6" +#~ msgstr "Gatter 6" +#~ msgid "Unit 7" +#~ msgstr "Gatter 7" +#~ msgid "Unit 8" +#~ msgstr "Gatter 8" +#~ msgid "Unit 9" +#~ msgstr "Gatter 9" +#~ msgid "Unit 10" +#~ msgstr "Gatter 10" +#~ msgid "Unit 11" +#~ msgstr "Gatter 11" +#~ msgid "Unit 12" +#~ msgstr "Gatter 12" +#~ msgid "Unit 13" +#~ msgstr "Gatter 13" +#~ msgid "Unit 14" +#~ msgstr "Gatter 14" +#~ msgid "Unit 15" +#~ msgstr "Gatter 15" +#~ msgid "Unit 16" +#~ msgstr "Gatter 16" +#~ msgid "Unit 17" +#~ msgstr "Gatter 17" +#~ msgid "Unit 18" +#~ msgstr "Gatter 18" +#~ msgid "Unit 19" +#~ msgstr "Gatter 19" +#~ msgid "Unit 20" +#~ msgstr "Gatter 20" +#~ msgid "Unit 21" +#~ msgstr "Gatter 21" +#~ msgid "Unit 22" +#~ msgstr "Gatter 22" +#~ msgid "Unit 23" +#~ msgstr "Gatter 23" +#~ msgid "Unit 24" +#~ msgstr "Gatter 24" +#~ msgid "Unit 25" +#~ msgstr "Gatter 25" +#~ msgid "Unit 26" +#~ msgstr "Gatter 26" +#~ msgid "Unit:" +#~ msgstr "Gatter:" +#~ msgid "Orient:" +#~ msgstr "Ausrichtung:" +#~ msgid "Mirror !" +#~ msgstr "Spiegelung !" +#~ msgid "Mirror:" +#~ msgstr "Spiegelung:" +#~ msgid "Chip Name:" +#~ msgstr "Chipname" +#~ msgid "Show Text" +#~ msgstr "Zeige Text" +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Voreinstellungen" +#~ msgid "Text " +#~ msgstr "Text " +#~ msgid "Text Orient:" +#~ msgstr "Text Ausrichtung:" +#~ msgid "Size " +#~ msgstr "Grösse " +#~ msgid "Field Text:" +#~ msgstr "Feldtext:" +#~ msgid "Field to edit" +#~ msgstr "Feld zum Editieren" +#~ msgid "Move field " +#~ msgstr "Verschiebe Feld" +#~ msgid "Mirror block" +#~ msgstr "Gruppe spiegeln" +#~ msgid "Open a schematic" +#~ msgstr "Öffne Schaltplan Projekt" +#~ msgid "Save &Current sheet" +#~ msgstr "Speichere &aktuelles Schaltplanblatt" +#~ msgid "Save current sheet only" +#~ msgstr "Speichere nur das aktuelle Schaltplanblatt" +#~ msgid "Save Current sheet &as.." +#~ msgstr "Speichere aktuelles Schaltplanblatt &unter..." +#~ msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG" +#~ msgstr "Plot HPGL, POSTSCRIPT, SVG" +#~ msgid "&About eeschema" +#~ msgstr "&Über EESchema" +#~ msgid "Delete component" +#~ msgstr "Entferne Bauteil " +#~ msgid "Move Glabel" +#~ msgstr "Verschiebe globales Label" +#~ msgid "Change to label" +#~ msgstr "Zu Label ändern" +#~ msgid "Move Hlabel" +#~ msgstr "Verschiebe H-Label" +#~ msgid "Rotate HLabel" +#~ msgstr "Rotiere H-Label" +#~ msgid "Edit HLabel" +#~ msgstr "Editiere H-Label" +#~ msgid "Delete Hlabel" +#~ msgstr "Entferne H-Label" +#~ msgid "Move label" +#~ msgstr "Verschiebe Label" +#~ msgid "Rotate label" +#~ msgstr "Rotiere Label" +#~ msgid "Edit label" +#~ msgstr "Editiere Label" +#~ msgid "Delete label" +#~ msgstr "Entferne Label" +#~ msgid "Move text" +#~ msgstr "Verschiebe Text" +#~ msgid "Rotate text" +#~ msgstr "Rotiere Text" +#~ msgid "Delete text" +#~ msgstr "Entferne Text" +#~ msgid "Add junction" +#~ msgstr "Füge Knotenpunkt hinzu" +#~ msgid "Add label" +#~ msgstr "Füge Label hinzu" +#~ msgid "Add global label" +#~ msgstr "Füge globales Label hinzu" +#~ msgid "** Plot End **\n" +#~ msgstr "** Plot Ende **\n" +#~ msgid "Draw lines at any direction" +#~ msgstr "Zeichne Linien in jeder Richtung" +#~ msgid "Draw lines H, V or 45 deg only" +#~ msgstr "Zeichne Linien nur H, V oder in 45 Grad" +#~ msgid " Text : " +#~ msgstr " Text : " +#~ msgid "Component name:" +#~ msgstr "Bauteilbezeichnung:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Place the wire to bus entry" +#~ msgstr "Füge elektr. Verbindung zu Bus Entry" + +#, fuzzy +#~ msgid "Place bus to bus entry" +#~ msgstr "Füge Bus zu Bus Entry" +#~ msgid "" +#~ "Place the global label.\n" +#~ "Warning: all global labels with the same name are connected in whole " +#~ "hierarchy" +#~ msgstr "" +#~ "Platziere ein globales Label.\n" +#~ "Warnung: Alle globalen Label mit selben Namen sind in der gesamten " +#~ "Hierarchie miteinander verbunden." +#~ msgid "" +#~ "Place the hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in " +#~ "the sheet symbol" +#~ msgstr "" +#~ "Platziere ein hierarchisches Label. Dieses Label wird als ein Anschluß im " +#~ "wie auch am Schaltungssymbol (Blockschaltbild) betrachtet." +#~ msgid "&Open project" +#~ msgstr "&Öffne Projekt" +#~ msgid "&New project" +#~ msgstr "&Neues Projekt" +#~ msgid "Save &project files" +#~ msgstr "&Archiviere Projektdateien" +#~ msgid "Save and Zip all project files" +#~ msgstr "Speichere und zippe alle Projektdateien" +#~ msgid "UnZip archive file" +#~ msgstr "Entpacke Archiv" +#~ msgid "&Editor" +#~ msgstr "&Öffne Editor" +#~ msgid "Text editor" +#~ msgstr "Texteditor" +#~ msgid "&Select editor" +#~ msgstr "&Wähle Editor" +#~ msgid "Select fonts" +#~ msgstr "Wähle Schriftart" +#~ msgid "Pdf Browser" +#~ msgstr "PDF Betrachter" +#~ msgid "&About kicad" +#~ msgstr "&Über KiCad" +#~ msgid "&Projects" +#~ msgstr "&Projekt" +#~ msgid "Create new project descriptor" +#~ msgstr "Erstelle neues Projekt" +#~ msgid "Select an existing project descriptor" +#~ msgstr "Öffne vorhandenes Projekt" +#~ msgid "Save current project descriptor" +#~ msgstr "Speichere aktuelles Projekt" +#~ msgid "Project File <" +#~ msgstr "Projekt Datei <" +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "Werzeug" +#~ msgid "D-code" +#~ msgstr "D-Code" +#~ msgid "D-type" +#~ msgstr "D-Type" +#~ msgid "????" +#~ msgstr "????" +#~ msgid "PCB place 3D On/off" +#~ msgstr "PCB Platzierung in 3D An/Aus" +#~ msgid "Color Print:" +#~ msgstr "Drucker Farben:" +#~ msgid "&Print" +#~ msgstr "&Drucken" +#~ msgid "Create &File" +#~ msgstr "Erstelle &Datei" +#~ msgid "There was a problem previewing" +#~ msgstr "Es gab ein Problem mit der Vorschau" +#~ msgid "grid user" +#~ msgstr "Benutzer Raster" +#~ msgid "Track 45 Only" +#~ msgstr "Leiterbahnen 45 Grad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Library Files:" +#~ msgstr "Bibliothek Dateien:" +#~ msgid "Pad options:" +#~ msgstr "Pad Optionen:" +#~ msgid "Module name:" +#~ msgstr "Bauteilname:" +#~ msgid "Library: " +#~ msgstr "Bibliothek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load Board Ctrl-O" +#~ msgstr "Öffne Board..." +#~ msgid "&Libs and Dir" +#~ msgstr "&Bibliotheken und Verzeichnisse" +#~ msgid "&General Options" +#~ msgstr "&Generelle Optionen" +#~ msgid "&Display Options" +#~ msgstr "&Display Optionen" +#~ msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet" +#~ msgstr "Gen Bohr- (EXCELLON] Datei und/oder Bohrplan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint name:" +#~ msgstr "Footprint Rotation" + +#, fuzzy +#~ msgid "zoom +" +#~ msgstr "Zoom +" + +#, fuzzy +#~ msgid "zoom -" +#~ msgstr "Zoom -" + +#, fuzzy +#~ msgid "redraw" +#~ msgstr "Grafik auffrischen" +#~ msgid "Flip Block (alt + drag mouse)" +#~ msgstr "Gruppe umdrehen (alt + drag mouse)" +#~ msgid "Left justify" +#~ msgstr "Linksbündig" +#~ msgid "Right justify" +#~ msgstr "Rechtsbündig" +#~ msgid "Bottom justify" +#~ msgstr "Unten bündig" +#~ msgid "Top justify" +#~ msgstr "Oben bündig" +#~ msgid "File %s not found (new project ?)" +#~ msgstr " Datei %s nicht gefunden (neues Projekt ?)" +#~ msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Spiegle Gruppe (ctrl + drag mouse)" +#~ msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Entferne Gruppe (shift+ctrl + drag mouse)" + +#, fuzzy +#~ msgid "BackAnno" +#~ msgstr "Schwarz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Place the graphic line or poligon" +#~ msgstr "Füge grafische Linie/Vieleck hinzu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setting colors..." +#~ msgstr "Farben Einstellungen ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select general options..." +#~ msgstr " Wähle generelle Optionen" +#~ msgid "Rotate Text (R)" +#~ msgstr "Rotiere Text (R)" +#~ msgid "End Wire" +#~ msgstr "Ende Verbindung" +#~ msgid "End Bus" +#~ msgstr "Ende Bus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom Block (Drag Middle Mouse)" +#~ msgstr "Zoom Gruppe (Midd butt drag)" +#~ msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Ziehe Gruppe (ctrl + drag mouse)" +#~ msgid "go to library browse" +#~ msgstr "Gehe zu Bibliothek Browser" +#~ msgid "Export to schematic" +#~ msgstr "Export in Schaltplan" +#~ msgid "Browse library: " +#~ msgstr "Browse Bibliothek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component Features" +#~ msgstr "Bauteil Eigenschaften" + +#, fuzzy +#~ msgid "MyComponent" +#~ msgstr "BestSeite" + +#, fuzzy +#~ msgid " Symbol Text Size " +#~ msgstr "Textgrösse V" + +#, fuzzy +#~ msgid "50" +#~ msgstr "0" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pin Distance" +#~ msgstr "Pin entfernen" + +#, fuzzy +#~ msgid "100" +#~ msgstr "180" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pin Features" +#~ msgstr "Pin entfernen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Pin Format" +#~ msgstr "Default Format" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pin Name Text Size" +#~ msgstr "Pin Name Inside" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Pin Type" +#~ msgstr "Default PDF Viewer" + +#, fuzzy +#~ msgid "BiDir" +#~ msgstr "Bidirektional" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tri-State" +#~ msgstr "TriState" + +#, fuzzy +#~ msgid "Power Input" +#~ msgstr "Power In" + +#, fuzzy +#~ msgid "Power Output" +#~ msgstr "Power Out" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Colletor" +#~ msgstr "Open Collector" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Emitter" +#~ msgstr "Open Emittor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component Style" +#~ msgstr "Bauteil " +#~ msgid "font for Lists" +#~ msgstr "Listen" +#~ msgid "font for Status Line" +#~ msgstr "Statuszeile" +#~ msgid "&Font selection" +#~ msgstr "&Schriftart" +#~ msgid "&Save Project Descr" +#~ msgstr "&Speichern" +#~ msgid "Select Fonts and Font sizes" +#~ msgstr "Wähle Schriftart und -Grösse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename the File" +#~ msgstr "Erstelle &Datei" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rename the Directory" +#~ msgstr "Zielverzeichnis" +#~ msgid "D CODE" +#~ msgstr "D CODE" +#~ msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)" +#~ msgstr "Lade Bohrdatei (EXCELLON Format)" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Dutch (NL) Jerry Jacobs " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Dutch (NL) Jerry Jacobs " +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "French (FR) Jean-Pierre Charras " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "French (FR) Jean-Pierre Charras " +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Portuguese (PT) Renie Marquet " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Portuguese (PT) Renie Marquet " +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Russian (RU) Igor Plyatov " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Russian (RU) Igor Plyatov " +#~ msgid "font for info display" +#~ msgstr "Infodisplay" + +#, fuzzy +#~ msgid "EESchema Back Annotate" +#~ msgstr "Numerierung der Bauteile" #, fuzzy #~ msgid "Move Feild " @@ -11015,8 +11528,6 @@ msgstr "Erstelle SVG Datei" #~ msgstr "Editiere Leiterbahn" #~ msgid "Edit Net" #~ msgstr "Editiere Netz" -#~ msgid "Mire properties" -#~ msgstr "Passermarke Eigenschaften" #~ msgid "Add Cotation" #~ msgstr "Füge Vermassung hinzu" #~ msgid "Add Mires" @@ -11059,14 +11570,10 @@ msgstr "Erstelle SVG Datei" #~ msgstr "Raster (Zoll):" #~ msgid "New zone segment width: " #~ msgstr "Neue Breite für Flächen Segment:" -#~ msgid "Zone: No net selected" -#~ msgstr "Fläche: Kein Netz ausgewählt" #~ msgid "Delete Current Zone Edges" #~ msgstr "Möchten Sie den Umriss dieser Fläche entfernen ?" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Schliessen" -#~ msgid "Delete tracks" -#~ msgstr "Entferne Leiterbahnen" #~ msgid "Delete draw layers" #~ msgstr "Entferne Zeichnungs-Lagen" #~ msgid "Draw layers rotation" @@ -11179,8 +11686,6 @@ msgstr "Erstelle SVG Datei" #~ msgstr "Compilieren" #~ msgid "This sheet has no data, cleanup aborted" #~ msgstr "Dieses Blatt hat keine Daten, cleanup wird abgebrochen" -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Beenden" #~ msgid "Previous Annotation will be deleted. Continue ?" #~ msgstr "Bestehende Annotation wird gelöscht. Weiterfahren ?" #~ msgid "&Plot CURRENT" @@ -11191,8 +11696,6 @@ msgstr "Erstelle SVG Datei" #~ msgstr "Möchten Sie das Blatt-Symbol entfernen ?" #~ msgid "Hierarchy" #~ msgstr "Hierarchie" -#~ msgid "annotate:" -#~ msgstr "Nummerierung:" #~ msgid "all components" #~ msgstr "Alle Bauteile" #~ msgid "new components only" @@ -11215,12 +11718,6 @@ msgstr "Erstelle SVG Datei" #~ msgstr "Spiegeln || (X)" #~ msgid "Normal (N)" #~ msgstr "Normal (N)" -#~ msgid "Add junction" -#~ msgstr "Füge Knotenpunkt hinzu" -#~ msgid "Add label" -#~ msgstr "Füge Label hinzu" -#~ msgid "Add global label" -#~ msgstr "Füge Global Label hinzu" #~ msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)" #~ msgstr "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)" #~ msgid "&PcbNew"