diff --git a/translation/pofiles/it.po b/translation/pofiles/it.po index e32a1708f3..43da2a30f2 100644 --- a/translation/pofiles/it.po +++ b/translation/pofiles/it.po @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-03 16:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-27 13:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:26+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -4131,9 +4131,8 @@ msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor schemi elettrici" #: common/eda_base_frame.cpp:1022 -#, fuzzy msgid "Annotation Options" -msgstr "Annotazioni" +msgstr "Opzioni annotazioni" #: common/eda_base_frame.cpp:1024 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72 @@ -7853,9 +7852,8 @@ msgid "Selection" msgstr "Selezione" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Recurse into subsheets" -msgstr "Raggiunta la fine del foglio." +msgstr "Ricorsione nei sottofogli" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:35 @@ -12535,18 +12533,16 @@ msgid "Wire & Bus Properties" msgstr "Proprietà filo & bus" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Symbol Annotation" -msgstr "Notazione unità simbolo:" +msgstr "Annotazione simbolo" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Automatically annotate symbols" -msgstr "Piazza a&utomaticamente campi simbolo" +msgstr "Annota automaticamente i simboli" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:27 msgid "Recursively annotate subsheets" -msgstr "" +msgstr "Annota ricorsivamente i sottofogli" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142 msgid "" @@ -14329,9 +14325,8 @@ msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Editor schemi KiCad" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" -msgstr "Parità schema" +msgstr "Gerarchia schema" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:318 msgid "New schematic file is unsaved" @@ -17510,24 +17505,20 @@ msgid "Lines drawn horizontally and vertically" msgstr "Linee disegnate orizzontalmente e verticalmente" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:699 -#, fuzzy msgid "Lines drawn horizontally, vertically, and at a 45 degree angle" -msgstr "" -"Linee disegnate orizzontalmente e verticalmente, con un angolo a 45 gradi " -"alla fine" +msgstr "Linee disegnate orizzontalmente e verticalmente, e a 45 gradi" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704 msgid "Switch to next line mode" msgstr "Passa alla modalità linea successiva" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709 -#, fuzzy msgid "Annotate Automatically" -msgstr "Regola automaticamente" +msgstr "Annota automaticamente" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709 msgid "Toggle automatic annotation of new parts symbols" -msgstr "" +msgstr "Commuta l'annotazione automatica di nuovi simboli" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714 msgid "Repair Schematic" @@ -17550,9 +17541,8 @@ msgid "Enter Sheet" msgstr "Accedi al foglio" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:728 -#, fuzzy msgid "Change to provided sheet's contents in the schematic editor" -msgstr "Mostra i contenuti del foglio selezionato nell'editor degli schemi" +msgstr "Cambia nei contenuti del foglio fornito nell'editor degli schemi" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:733 msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor" @@ -17567,49 +17557,44 @@ msgid "Display the parent sheet in the schematic editor" msgstr "Mostra il foglio genitore nella finestra dell'editor degli schemi" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:744 -#, fuzzy msgid "Navigate Up" -msgstr "Naviga alla pagina" +msgstr "Naviga su" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:744 msgid "Navigate up one sheet in the hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Naviga su di un foglio nella gerarchia" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 -#, fuzzy msgid "Navigate Back" -msgstr "Naviga alla pagina" +msgstr "Naviga indietro" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 msgid "Move forward in sheet navigation history" -msgstr "" +msgstr "Spostati in avanti nella cronologia della navigazione dei fogli" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Navigate Forward" -msgstr "Navigatore" +msgstr "Naviga in avanti" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:756 msgid "Move backward in sheet navigation history" -msgstr "" +msgstr "Spostati indietro nella cronologia della navigazione dei fogli" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:762 -#, fuzzy msgid "Previous Sheet" -msgstr "Strato precedente" +msgstr "Foglio precedente" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:762 msgid "Move to previous sheet by number" -msgstr "" +msgstr "Spostati al foglio precedente per numero" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768 -#, fuzzy msgid "Next Sheet" -msgstr "Accedi al foglio" +msgstr "Foglio successivo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768 msgid "Move to next sheet by number" -msgstr "" +msgstr "Spostati al foglio successivo per numero" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:774 msgid "Hierarchy Navigator" @@ -19456,9 +19441,8 @@ msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Apri la cartella del progetto nell'esploratore file" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Add Default Repository" -msgstr "Aggiungi repository" +msgstr "Aggiungi repository predefinito" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:92 msgid "Please enter fully qualified repository url" @@ -21106,9 +21090,8 @@ msgstr "Soluzione semplice:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:109 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:129 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Approximation:" -msgstr "Posizione X:" +msgstr "Approssimazione:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:120 msgid "3R solution:" @@ -26598,7 +26581,6 @@ msgid "degree" msgstr "gradi" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:86 -#, fuzzy msgid "Non Copper Zone Properties" msgstr "Proprietà zone non in rame" @@ -27143,7 +27125,7 @@ msgstr "Allineatore, da globale a scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1678 msgid "Test point pad" -msgstr "piazzola punto di test" +msgstr "Piazzola punto di test" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1679 msgid "Heatsink pad" @@ -31349,13 +31331,10 @@ msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Salva file di associazione impronte" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:171 -#, fuzzy msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter " "(supported shapes are oval, rectangle, rounded rectangle, and circle)." -msgstr "" -"Il file contiene forme di piazzole non supportate dall'esportatore Hyperlynx " -"(le forme supportate sono ovali, rettangolari, circolari)." +msgstr "Il file contiene forme di piazzole non supportate dall'esportatore Hyperlynx (le forme supportate sono ovali, rettangolari, rettangolari stondate e circolari)." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:175 msgid "They have been exported as oval pads." @@ -31712,9 +31691,8 @@ msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Scavalcamento rapporto margine pastasalda" #: pcbnew/footprint.cpp:2641 -#, fuzzy msgid "Library ID" -msgstr "Libreria" +msgstr "ID libreria" #: pcbnew/footprint.h:232 #, c-format @@ -38875,57 +38853,21 @@ msgid "The KiCad Developers" msgstr "Gli sviluppatori di KiCad" #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5 -#, fuzzy msgid "Gerber file" msgstr "File Gerber" #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:26 -#, fuzzy msgid "Excellon drill file" -msgstr "Genera file forature Excellon2" +msgstr "File forature Excellon" #: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5 -#, fuzzy msgid "KiCad Project" -msgstr "File progetto KiCad" +msgstr "Progetto KiCad" #: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:12 -#, fuzzy msgid "KiCad Schematic" -msgstr "Schema non-KiCad..." +msgstr "Schema KiCad" #: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:27 -#, fuzzy msgid "KiCad Printed Circuit Board" -msgstr "File di circuiti stampati KiCad" - -#~ msgid "Keep hierarchy navigator open" -#~ msgstr "Mantieni il navigatore della gerarchia aperto" - -#~ msgid "" -#~ "Lines drawn horizontally and vertically, with a 45 degree angle start" -#~ msgstr "" -#~ "Linee disegnate orizzontalmente e verticalmente, con un angolo di 45 " -#~ "gradi all'inizio" - -#~ msgid "Selection only" -#~ msgstr "Solo selezione" - -#~ msgid "Add Default" -#~ msgstr "Aggiungi predefinito" - -#~ msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees" -#~ msgstr "Limita i contorni a O, V e 45 gradi" - -#~ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" -#~ msgstr "Limita i contorni a O, V e 45 gradi" - -#~ msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" -#~ msgstr "" -#~ "Disegno area consentito solo orizzontalmente, verticalmente e a 45 gradi" - -#~ msgid "kicad" -#~ msgstr "kicad" - -#~ msgid "pcbcalculator" -#~ msgstr "pcbcalculator" +msgstr "Circuito stampato KiCad"