From a27506dd5fad4fd506991b89d8f280c22a464b9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Wed, 25 Nov 2020 22:05:53 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 98.8% (6451 of 6526 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/it/ --- translation/it/kicad.po | 140 +++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 79 deletions(-) diff --git a/translation/it/kicad.po b/translation/it/kicad.po index e63ac61bcc..699023c044 100644 --- a/translation/it/kicad.po +++ b/translation/it/kicad.po @@ -100,10 +100,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-23 13:52-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-13 16:57+0000\n" -"Last-Translator: ZbeeGin \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-30 00:07+0000\n" +"Last-Translator: Marco Ciampa \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -250,9 +250,8 @@ msgid "failed to open file" msgstr "fallita l'apertura file" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Build board outline" -msgstr "Contorni scheda" +msgstr "Crea contorni scheda" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:448 msgid "Create layers" @@ -356,14 +355,12 @@ msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:494 -#, fuzzy msgid "Load Raytracing: board" -msgstr "Carica OpenGL: scheda" +msgstr "Carica raytracing: scheda" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:708 -#, fuzzy msgid "Load Raytracing: layers" -msgstr "Carica OpenGL: strati" +msgstr "Carica raytracing: strati" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:363 #, c-format @@ -558,14 +555,14 @@ msgstr "Ritaglia la maschera di saldatura all'anello del via" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:86 msgid "Non plated pads copper as bare copper" -msgstr "Piazzole non metallizzate in rame come semplice rame" +msgstr "Piazzole non metallizzate in rame come rame" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:87 msgid "" "Display plated pads as plated but other copper as raw copper material. (Slow)" msgstr "" -"Mostra le piazzole metallizzate come metallizzate ma l'altro rame come " -"materiale rame grezzo. (lento)" +"Mostra le piazzole metallizzate come metallizzate ma le altre come rame. " +"(lento)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:98 msgid "3D Model Visibility" @@ -1504,7 +1501,7 @@ msgstr "Soglia bianco / nero:" msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." -msgstr "Regola il livello di conversione da scala di grigi a bianco e nero." +msgstr "Regola il livello di conversione da scala di grigi a bianco e nero" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 @@ -1662,7 +1659,7 @@ msgstr "Attenzione" #: common/confirm.cpp:155 common/confirm.cpp:182 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse." +msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse!" #: common/confirm.cpp:156 common/confirm.cpp:183 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:646 @@ -1776,11 +1773,11 @@ msgstr "GNU General Public License (GPL) versione 3 o successive" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200 msgid "Lead Development Team" -msgstr "Squadra di sviluppo principale" +msgstr "Gruppo di sviluppo principale" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201 msgid "Lead Development Alumni" -msgstr "Squadra di sviluppo apprendisti" +msgstr "Gruppo di sviluppo apprendisti" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202 msgid "Additional Contributions By" @@ -1792,7 +1789,7 @@ msgstr "Altri" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:619 msgid "KiCad Librarian Team" -msgstr "Squadra Librerie KiCad" +msgstr "Gruppo Librerie KiCad" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:634 msgid "3D models by" @@ -3627,7 +3624,7 @@ msgstr "Tutti" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:163 msgid "Warnings" -msgstr "Avvisi" +msgstr "Avvisi:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 msgid "Actions" @@ -5790,7 +5787,7 @@ msgstr "Commuta unità" #: common/tool/actions.cpp:484 msgid "Switch between imperial and metric units" -msgstr "Commuta tra unità in pollici e millimetri" +msgstr "Commuta tra unità in pollici e millimetri" #: common/tool/actions.cpp:489 msgid "Polar Coordinates" @@ -6532,9 +6529,9 @@ msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Errore nel caricamento file equivalenze" #: cvpcb/auto_associate.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." -msgstr "%lu equivalenze impronte/cmp trovate." +msgstr "Trovate %lu equivalenze impronte/simbolo." #: cvpcb/auto_associate.cpp:261 #, c-format @@ -9411,7 +9408,7 @@ msgstr "Incolla speciale" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 msgid "Alternate Pin Name" -msgstr "Nome pin alternativo" +msgstr "Nome pin alternativo:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:267 msgid "Alternate pin definitions must have a name." @@ -11548,8 +11545,8 @@ msgid "" "Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be " "modified." msgstr "" -"Sono stati effettuati dei cambiamenti ad una o più librerie di simboli.\n" -"I cambiamenti devono essere salvati o annullati prima che la tabela librerie " +"Sono stati effettuati dei cambiamenti ad una o più librerie di simboli. I " +"cambiamenti devono essere salvati o annullati prima che la tabela librerie " "di simboli possa venire modificata." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:883 @@ -12782,7 +12779,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1575 #, c-format msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" -msgstr "" +msgstr "Il simbolo di potenza crea una etichetta globale con nome \"%s\"" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:64 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:60 @@ -14702,7 +14699,7 @@ msgstr "" "È necessario eseguire il gestore di progetti KiCad e creare un progetto." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' has no associated symbol." msgstr "L'impronta \"%s\" non ha un simbolo associato." @@ -14713,21 +14710,20 @@ msgstr "" "Le impronte del C.S. \"%s\" e \"%s\" sono collegate allo stesso simbolo" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." -msgstr "Impossibile trovare un simbolo per l'impronta \"%s\"" +msgstr "Impossibile trovare un simbolo per l'impronta \"%s\"." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find footprint for symbol '%s'." -msgstr "Impossibile trovare un'impronta per il simbolo \"%s\"" +msgstr "Impossibile trovare un'impronta per il simbolo \"%s\"." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Cannot relink footprints because schematic is not fully annotated." msgstr "" "Impossibile ri-collegare le impronte perché lo schema non è completamente " -"annotato" +"annotato." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:323 #, fuzzy, c-format @@ -15733,7 +15729,7 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:296 msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia." +msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1391 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:589 @@ -15761,7 +15757,7 @@ msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"." #: eeschema/tools/lib_control.cpp:366 msgid "Filename:" -msgstr "Nome file:" +msgstr "Nome file" #: eeschema/tools/lib_control.cpp:435 eeschema/tools/lib_control.cpp:473 msgid "No schematic currently open." @@ -20034,15 +20030,15 @@ msgstr "" "Le impronte lato retro avranno \"%s\" inserito come prefisso." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Prior to sorting by %s, the coordinates of which will be rounded to a %s, %s " "grid." msgstr "" "\n" -"Prima di ordinare per %s, le coordinate verranno normalizzate alla griglia " -"%s, %s. " +"Prima di ordinare per %s, le coordinate verranno arrotondate ad una griglia " +"%s, %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:368 msgid "footprint location" @@ -20183,9 +20179,8 @@ msgstr "" "Riannotazione fallita!\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:854 -#, fuzzy msgid "Aborted: too many errors" -msgstr "Interrotto: troppi errori " +msgstr "Interrotto: troppi errori" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:889 msgid "" @@ -21410,7 +21405,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:210 msgid "Dimension Text" -msgstr "Testo dimensione" +msgstr "Testo dimensione:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:101 @@ -22466,47 +22461,40 @@ msgid "No hits" msgstr "Nessun riscontro" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Search for:" -msgstr "&Cerca:" +msgstr "Cerca:" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Match case" -msgstr "Distingue &maiuscole dalle minuscole" +msgstr "Distingue le maiuscole" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Da capo" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Search footprint reference designators" -msgstr "Mostra i riferimenti delle impronte" +msgstr "Cerca i riferimenti impronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Search footprint values" -msgstr "Mostra i valori delle impronte" +msgstr "Cerca valori impronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Search other text items" -msgstr "Altri elementi testo impronte" +msgstr "Cerca altri elementi testo" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Search DRC markers" -msgstr "Mostra regole DRC" +msgstr "Cerca marcatori DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Find Previous" -msgstr "Anteprima di stampa" +msgstr "Trova il precedente" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101 msgid "Restart Search" -msgstr "" +msgstr "Ricomincia la ricerca" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:46 #, fuzzy @@ -22827,7 +22815,7 @@ msgstr "Cartella d'uscita:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:42 msgid "Drill File Format" -msgstr "Formato file forature" +msgstr "Formato file forature:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 msgid "Excellon" @@ -22909,7 +22897,7 @@ msgstr "Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84 msgid "Map File Format" -msgstr "Formato file mappa" +msgstr "Formato file mappa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" @@ -23080,7 +23068,7 @@ msgstr "Filtro strati" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 msgid "Current layer:" -msgstr "Strato corrente:" +msgstr "Strato corrente" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:72 msgid "Delete Items" @@ -23305,12 +23293,10 @@ msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "L'angolo dell'arco non può essere zero." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:383 -#, fuzzy msgid "The radius cannot be zero." -msgstr "L'angolo dell'arco non può essere zero." +msgstr "Il raggio non può essere zero." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:389 -#, fuzzy msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Il rettangolo non può essere vuoto." @@ -23333,7 +23319,7 @@ msgstr "Punto di c. Bezier" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:145 msgid "Arc angle:" -msgstr "Angolo dell'arco:" +msgstr "Angolo dell'arco" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1279 @@ -24835,7 +24821,7 @@ msgstr "Deseleziona tutti gli strati in rame" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:457 msgid "Select all Layers" -msgstr "Seleziona tutti gli strati" +msgstr "Seleziona tutti gli strati:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:461 msgid "Deselect all Layers" @@ -24968,9 +24954,8 @@ msgid "Walk around" msgstr "Aggira" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "Modello" +msgstr "Modalità" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Mouse drag behavior:" @@ -25620,7 +25605,7 @@ msgid "" "Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " "track clearance area is shown only when creating the track." msgstr "" -"Mostra / nasconde l'area di distanza piste e via. Se «Nuova pista» è " +"Mostra / nasconde l'area di distanza piste e via. Se «Nuova pista» è " "selezionato, l'area di distanza viene mostrata solo mentre si crea la pista." #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67 @@ -28085,9 +28070,8 @@ msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Impronta \"%s\" cancellata dalla libreria \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:612 -#, fuzzy msgid "No footprints to export!" -msgstr "Nessuna impronta da raccogliere!" +msgstr "Nessuna impronta da esportare!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:788 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:728 @@ -28125,7 +28109,7 @@ msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "Componente \"%s\" sostituto in \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:977 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "Componente \"%s\" aggiunto in \"%s\"" @@ -28246,7 +28230,7 @@ msgstr "Valore \"%s\" di %s" #: pcbnew/fp_text.cpp:342 #, c-format msgid "Footprint Text '%s' of %s" -msgstr "Testo impronta '%s' su %s" +msgstr "Testo impronta \"%s\" su %s" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:42 msgid "Documentation" @@ -28519,9 +28503,8 @@ msgid "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynx..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Export Footprints to Library..." -msgstr "&Raccogli impronte nella libreria..." +msgstr "Esporta impronte nella libreria..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 msgid "" @@ -28532,9 +28515,8 @@ msgstr "" "(non rimuove le altre impronte presenti in questa libreria)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Export Footprints to New Library..." -msgstr "&Raccogli impronte in nuova libreria..." +msgstr "Esporta impronte nella nuova libreria..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159 msgid "" @@ -29324,7 +29306,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1208 #, c-format msgid "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Ignore it instead" -msgstr "Il poligono sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Ignoralo" +msgstr "Il poligono sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Ignoralo" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1220 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1448 @@ -30874,7 +30856,7 @@ msgstr "Inserire raggio stondamento:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:738 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:899 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302 msgid "Fillet Tracks" -msgstr "Piste di stondamento" +msgstr "Piste di stondamento:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:747 msgid "" @@ -32516,7 +32498,7 @@ msgstr "Risoluzione distanza per:" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:363 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." -msgstr "Gli elementi appartengono allo stesso collegamento. La distanza è 0." +msgstr "Gli elementi appartengono allo stesso collegamento. La distanza è 0." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:388 msgid "Select an item for a constraints resolution report."