diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 3dd4c3b7aa..b4ce05d76a 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 07:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 12:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-13 12:40+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-16: patches\n" "X-Poedit-SearchPath-17: scripts\n" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" " Do you want to continue ?" @@ -118,67 +118,67 @@ msgstr "" "Cambiando l'estensione del file, cambierà il tipo di file.\n" "Continuare?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Impossibile rinominare il file ..." -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119 msgid "Permission error ?" msgstr "Errore di permessi?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'" msgstr "Sicuri di voler cancellare \"%s\"?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 msgid "Delete File" msgstr "Cancella file" -#: kicad/mainframe.cpp:247 +#: kicad/mainframe.cpp:248 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:278 +#: kicad/mainframe.cpp:279 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:310 +#: kicad/mainframe.cpp:311 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:311 kicad/mainframe.cpp:353 kicad/mainframe.cpp:379 -#: kicad/mainframe.cpp:426 +#: kicad/mainframe.cpp:312 kicad/mainframe.cpp:354 kicad/mainframe.cpp:380 +#: kicad/mainframe.cpp:427 msgid "KiCad Error" msgstr "Errore KiCad" -#: kicad/mainframe.cpp:352 +#: kicad/mainframe.cpp:353 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "Editor librerie componenti ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:379 +#: kicad/mainframe.cpp:380 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Pcbnew ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:425 +#: kicad/mainframe.cpp:426 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "Editor librerie impronte ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:494 +#: kicad/mainframe.cpp:495 msgid "Text file (" msgstr "File di testo (" -#: kicad/mainframe.cpp:497 +#: kicad/mainframe.cpp:498 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carica file da modificare" -#: kicad/mainframe.cpp:550 +#: kicad/mainframe.cpp:551 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Apri il manuale utente di KiCad" #: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/tool_modview.cpp:191 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/tool_modview.cpp:191 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:543 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 cvpcb/menubar.cpp:120 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 @@ -435,40 +435,40 @@ msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" #: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 eeschema/menubar.cpp:549 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 eeschema/menubar.cpp:549 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 #: gerbview/menubar.cpp:251 pagelayout_editor/menubar.cpp:163 msgid "&List Hotkeys" msgstr "E&lenco comandi da tastiera" #: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 eeschema/menubar.cpp:550 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 eeschema/menubar.cpp:550 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 #: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Mostra i tasti e comandi da tastiera corrispondenti correnti" #: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 eeschema/tool_viewlib.cpp:228 #: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 #: gerbview/menubar.cpp:260 pagelayout_editor/menubar.cpp:169 msgid "Get &Involved" msgstr "Collabora con no&i" #: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 #: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 #: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)" #: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 eeschema/menubar.cpp:562 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 eeschema/menubar.cpp:562 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 msgid "&About KiCad" msgstr "Inform&azioni su KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_modedit.cpp:366 +#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 #: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 #: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:270 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 @@ -476,7 +476,7 @@ msgid "About KiCad" msgstr "Informazioni su KiCad" #: kicad/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/tool_modview.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/tool_modview.cpp:203 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:118 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 #: gerbview/menubar.cpp:274 pagelayout_editor/menubar.cpp:184 @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti " #: kicad/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 pcbnew/tool_modview.cpp:206 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 eeschema/menubar.cpp:124 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 cvpcb/menubar.cpp:133 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:277 @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Archivia tutti i file del progetto" msgid "Refresh project tree" msgstr "Ricarica l'albero del progetto" -#: kicad/files-io.cpp:44 gerbview/files.cpp:526 +#: kicad/files-io.cpp:44 msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" msgstr "File zip (*.zip)|*.zip" @@ -737,8 +737,8 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." msgstr "" "Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto." -#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:804 pcbnew/pcbframe.cpp:1054 -#: eeschema/schframe.cpp:1385 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/pcbframe.cpp:1033 +#: eeschema/schframe.cpp:1386 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" @@ -762,6 +762,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Esplora" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 msgid "Validate" msgstr "Valida" @@ -909,7 +910,7 @@ msgid "Unable to create or write file '%s'" msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1957 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1903 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura" @@ -946,18 +947,18 @@ msgstr "Componente [%s] sostituto in \"%s\"" msgid "Component [%s] added in '%s'" msgstr "Componente [%s] aggiunto in \"%s\"" -#: pcbnew/librairi.cpp:822 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 +#: pcbnew/librairi.cpp:822 include/lib_table_grid.h:168 msgid "Nickname" msgstr "Denominazione" #: pcbnew/librairi.cpp:823 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1613 -#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:500 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1634 +#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:499 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +#: include/lib_table_grid.h:174 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -983,7 +984,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1818 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" @@ -1004,27 +1005,27 @@ msgstr "token sconosciuto \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d " -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1994 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2006 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2002 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2014 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2033 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2039 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2051 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 pcbnew/muonde.cpp:850 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 pcbnew/muonde.cpp:460 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 #: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 @@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "Cancella tutti gli elementi grafici dello strato" msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Elimina riempimento zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Rimuovi contorni zone" @@ -1301,27 +1302,27 @@ msgid "Place Node" msgstr "Piazza nodo" #: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 msgid "End Track" msgstr "Finisci pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133 msgid "Place Through Via" msgstr "Piazza via passante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154 msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Seleziona strato e piazza via passante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Piazza via coperto/interno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:175 #: pcbnew/hotkeys.cpp:111 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuta postura pista" @@ -1343,7 +1344,7 @@ msgid "Change Track Width" msgstr "Cambia larghezza pista" #: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:958 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:702 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:707 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 @@ -1486,7 +1487,7 @@ msgstr "Cancella contorno zona" msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:434 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:439 msgid "Drag" msgstr "Trascina" @@ -1499,7 +1500,7 @@ msgid "Rotate -" msgstr "Ruota -" #: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:656 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:661 msgid "Flip" msgstr "Specchia" @@ -1608,17 +1609,17 @@ msgstr "Collegamenti autosbrogliati" msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:510 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 #: eeschema/onrightclick.cpp:421 @@ -1677,16 +1678,16 @@ msgstr "Via %s, foro %s" msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." msgstr "Il plugin \"%s\" non implementa la funzione \"%s\"." -#: pcbnew/plugin.cpp:120 +#: pcbnew/plugin.cpp:127 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" "Abilita il log di debug per le funzioni Footprint*() in questo PLUGIN." -#: pcbnew/plugin.cpp:124 +#: pcbnew/plugin.cpp:131 msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Filtro nome impronta espressione regolare." -#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugin.cpp:135 eeschema/sch_plugin.cpp:170 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." @@ -1694,15 +1695,15 @@ msgstr "" "Abilita il log delle transazioni. La mera presenza di quest'opzione abilita " "il logging, non è necessario impostare un valore." -#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:175 +#: pcbnew/plugin.cpp:140 eeschema/sch_plugin.cpp:175 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "Nome utente per il login a qualche speciale server di libreria." -#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:179 +#: pcbnew/plugin.cpp:144 eeschema/sch_plugin.cpp:179 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Password per il login a qualche speciale server di libreria." -#: pcbnew/plugin.cpp:145 +#: pcbnew/plugin.cpp:152 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" @@ -1724,51 +1725,35 @@ msgstr "Piazzola a corpo" msgid "Segs Count" msgstr "Conteggio segmenti" -#: pcbnew/muonde.cpp:253 -msgid "Length of Trace:" -msgstr "Lunghezza della pista:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:264 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima" - -#: pcbnew/muonde.cpp:276 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Lunghezza impostata eccessiva" - -#: pcbnew/muonde.cpp:282 -msgid "Component Value:" -msgstr "Valore componente:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:634 +#: pcbnew/muonde.cpp:244 msgid "Gap" msgstr "Spazio" -#: pcbnew/muonde.cpp:640 +#: pcbnew/muonde.cpp:250 msgid "Stub" msgstr "Segmento" -#: pcbnew/muonde.cpp:647 +#: pcbnew/muonde.cpp:257 msgid "Arc Stub" msgstr "Spezzone di arco" -#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676 +#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286 msgid "Create microwave module" msgstr "Crea modulo Microonde" -#: pcbnew/muonde.cpp:675 +#: pcbnew/muonde.cpp:285 msgid "Angle in degrees:" msgstr "Angolo in gradi:" -#: pcbnew/muonde.cpp:688 +#: pcbnew/muonde.cpp:298 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "Numero sbagliato, interrotto" -#: pcbnew/muonde.cpp:833 +#: pcbnew/muonde.cpp:443 msgid "Complex shape" msgstr "Forma complessa" -#: pcbnew/muonde.cpp:847 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 +#: pcbnew/muonde.cpp:457 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 @@ -1776,21 +1761,20 @@ msgstr "Forma complessa" msgid "OK" msgstr "OK" -#: pcbnew/muonde.cpp:854 +#: pcbnew/muonde.cpp:464 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." -#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/class_module.cpp:567 +#: pcbnew/muonde.cpp:469 pcbnew/class_module.cpp:568 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 common/eda_text.cpp:404 #: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781 -#: eeschema/libedit.cpp:490 +#: eeschema/libedit.cpp:489 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 @@ -1799,110 +1783,109 @@ msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: pcbnew/muonde.cpp:859 +#: pcbnew/muonde.cpp:469 msgid "Symmetrical" msgstr "Simmetrico" -#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/muonde.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 msgid "Mirrored" msgstr "Specchiato" -#: pcbnew/muonde.cpp:862 +#: pcbnew/muonde.cpp:472 msgid "Shape Option" msgstr "Opzioni forma" -#: pcbnew/muonde.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +#: pcbnew/muonde.cpp:478 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 #: eeschema/sch_text.cpp:813 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: pcbnew/muonde.cpp:894 +#: pcbnew/muonde.cpp:504 msgid "Read descr shape file" msgstr "Leggi file di descrione della forma" -#: pcbnew/muonde.cpp:909 +#: pcbnew/muonde.cpp:519 msgid "File not found" msgstr "File non trovato " -#: pcbnew/muonde.cpp:997 +#: pcbnew/muonde.cpp:607 msgid "Shape has a null size!" msgstr "La froma ha dimensione zero!" -#: pcbnew/muonde.cpp:1003 +#: pcbnew/muonde.cpp:613 msgid "Shape has no points!" msgstr "La forma non ha punti!" -#: pcbnew/muonde.cpp:1095 +#: pcbnew/muonde.cpp:705 msgid "No pad for this footprint" msgstr "L'impronta non ha piazzole" -#: pcbnew/muonde.cpp:1103 +#: pcbnew/muonde.cpp:713 msgid "Only one pad for this footprint" msgstr "L'impronta ha soltanto una piazzola" -#: pcbnew/muonde.cpp:1114 +#: pcbnew/muonde.cpp:724 msgid "Gap:" msgstr "Spazio:" -#: pcbnew/muonde.cpp:1114 +#: pcbnew/muonde.cpp:724 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Crea spazio Microonde" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:84 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:78 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Fondi il file Specctra Session:" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:109 msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." msgstr "La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:111 msgid "Fix problem and try again." msgstr "Correggere il problema e riprovare." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:135 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "" "Il file della sessione usa un'identificazione dello strato non valida \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:253 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "I Via della sessione non hanno forma definita" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:303 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:310 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Forma dei Via non supportata: %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:359 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:366 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sessione\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:367 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:374 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:377 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:396 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:403 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "" "Il file della sessione ha il Riferimento per il componente \"%s\" " "inesistente " -#: pcbnew/specctra_import.cpp:543 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:542 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "" @@ -1925,95 +1908,95 @@ msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte" msgid "Block Operation" msgstr "Operazione blocco" -#: pcbnew/class_module.cpp:527 eeschema/generate_alias_info.cpp:94 +#: pcbnew/class_module.cpp:528 eeschema/generate_alias_info.cpp:93 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: pcbnew/class_module.cpp:529 +#: pcbnew/class_module.cpp:530 msgid "Last Change" msgstr "Ultima modifica" -#: pcbnew/class_module.cpp:532 +#: pcbnew/class_module.cpp:533 msgid "Netlist Path" msgstr "Percorso netlist" -#: pcbnew/class_module.cpp:535 +#: pcbnew/class_module.cpp:536 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Board Side" msgstr "Lato scheda" -#: pcbnew/class_module.cpp:536 +#: pcbnew/class_module.cpp:537 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Sotto (invertito)" -#: pcbnew/class_module.cpp:536 +#: pcbnew/class_module.cpp:537 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 msgid "Front" msgstr "Fronte" -#: pcbnew/class_module.cpp:548 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 +#: pcbnew/class_module.cpp:549 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 #: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 msgid "Pads" msgstr "Piazzole" -#: pcbnew/class_module.cpp:558 pcbnew/class_track.cpp:1126 +#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1126 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: pcbnew/class_module.cpp:561 +#: pcbnew/class_module.cpp:562 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" -#: pcbnew/class_module.cpp:571 +#: pcbnew/class_module.cpp:572 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: pcbnew/class_module.cpp:575 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +#: pcbnew/class_module.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: pcbnew/class_module.cpp:583 +#: pcbnew/class_module.cpp:584 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -#: pcbnew/class_module.cpp:584 pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/loadcmp.cpp:434 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:498 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 +#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/loadcmp.cpp:437 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:501 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 eeschema/onrightclick.cpp:436 -#: eeschema/sch_component.cpp:1610 eeschema/lib_field.cpp:631 +#: eeschema/sch_component.cpp:1631 eeschema/lib_field.cpp:631 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 msgid "Footprint" msgstr "Impronta" -#: pcbnew/class_module.cpp:587 +#: pcbnew/class_module.cpp:588 msgid "No 3D shape" msgstr "Nessuna forma 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:593 +#: pcbnew/class_module.cpp:594 msgid "3D-Shape" msgstr "Forma 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:596 +#: pcbnew/class_module.cpp:597 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Specifiche: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:597 +#: pcbnew/class_module.cpp:598 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Parole chiave: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:797 +#: pcbnew/class_module.cpp:798 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Impronta %s su %s " @@ -2111,22 +2094,82 @@ msgstr "Elimina angolo" msgid "Remove corner" msgstr "Elimina angolo" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:327 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:329 msgid "Drag a line ending" msgstr "Disegna un capo linea" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:814 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:822 msgid "Add a zone corner" msgstr "Aggiungi un angolo di zona" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:861 msgid "Split segment" msgstr "Dividi segmento" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:883 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892 msgid "Remove a zone corner" msgstr "Elimina un angolo di zona" +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "Aggiungi spazio" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:517 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +msgid "Add Stub" +msgstr "Aggiungi spezzone" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb.cpp:524 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Aggiungi spezzone di arco" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb.cpp:529 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Aggiungi forma polinominale " + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Aggiungi linea a microonde" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:512 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Aggiungi spezzone (arco)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:212 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Piazza elemento a microonde" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:261 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Aggiungi induttore a microonde" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:283 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Aggiungi induttore a microonde" + #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:73 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Apri nell'editor impronte" @@ -2217,12 +2260,11 @@ msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario" msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Ribalta gli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:622 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:627 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 msgid "Mirror" @@ -2269,27 +2311,27 @@ msgstr "Strumento metro" msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:457 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:462 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Modifica le proprietà pista/via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:743 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:748 msgid "Move exact" msgstr "Sposta esattamente" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:816 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:821 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d elementi duplicati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:946 pcbnew/tool_modedit.cpp:201 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:951 pcbnew/tool_modedit.cpp:201 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:489 msgid "Measure distance between two points" msgstr "Misura la distanza tra due punti" #: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:921 -#: eeschema/tool_sch.cpp:199 eeschema/libeditframe.cpp:1141 +#: eeschema/tool_sch.cpp:199 eeschema/libeditframe.cpp:1142 #: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/schedit.cpp:537 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 gerbview/events_called_functions.cpp:215 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133 @@ -2297,182 +2339,186 @@ msgstr "Misura la distanza tra due punti" msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom a selezione" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 msgid "Draw Line" msgstr "Disegna linea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:996 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032 msgid "Draw a line" msgstr "Disegna una linea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 msgid "Draw Circle" msgstr "Disegna cerchio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261 msgid "Draw a circle" msgstr "Disegna un cerchio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 msgid "Draw Arc" msgstr "Disegna arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290 msgid "Draw an arc" msgstr "Disegna un arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tool_modedit.cpp:183 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 pcbnew/tool_modedit.cpp:183 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 msgid "Add Text" msgstr "Aggiungi testo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 msgid "Add a text" msgstr "Aggiungi un testo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 msgid "Add Dimension" msgstr "Aggiungi quota" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 msgid "Add a dimension" msgstr "Aggiungi una quota" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 msgid "Add Filled Zone" msgstr "Aggiungi zone piene" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 msgid "Add a filled zone" msgstr "Aggiungi una zona piena" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Add Keepout Area" msgstr "Aggiungi zona proibita" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Add a keepout area" msgstr "Aggiungi una zona proibita" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Aggiungi una zona ritaglio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Aggiungi un'area ritaglio di una zona esistente" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Aggiungi una zona simile" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Aggiungi una zona con le stesse impostazioni di una zona esistente" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:833 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 msgid "Increase Line Width" msgstr "Aumenta larghezza linea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 msgid "Increase the line width" msgstr "Aumenta la larghezza linea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Diminuisci larghezza linea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Decrease the line width" msgstr "Diminuisci la larghezza linea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Commuta postura arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Commuta la postura arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182 pcbnew/edit.cpp:1490 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Cancella ultimo punto" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Elimina l'ultimo punto aggiunto all'elemento corrente" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Chiude il contorno di una zona in elaborazione" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 pcbnew/edit.cpp:1490 msgid "Add graphic line" msgstr "Aggiungi linea grafica" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:190 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227 msgid "Draw a line segment" msgstr "Disegna un segmento" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:216 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/edit.cpp:1498 msgid "Add graphic circle" msgstr "Aggiungi cerchio grafico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/edit.cpp:1494 msgid "Add graphic arc" msgstr "Aggiungi arco grafico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:284 pcbnew/edit.cpp:1502 -#: pcbnew/modedit.cpp:937 eeschema/libeditframe.cpp:1162 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 pcbnew/edit.cpp:1502 +#: pcbnew/modedit.cpp:937 eeschema/libeditframe.cpp:1163 #: eeschema/schedit.cpp:577 msgid "Add text" msgstr "Aggiungi testo " -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442 msgid "Place a text" msgstr "Piazza un testo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:449 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/edit.cpp:1510 msgid "Add dimension" msgstr "Aggiungi quota" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Draw a dimension" msgstr "Disegna una quota" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:611 pcbnew/edit.cpp:1463 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 pcbnew/edit.cpp:1463 msgid "Add zones" msgstr "Aggiungi zone" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:620 pcbnew/edit.cpp:1474 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1474 msgid "Add keepout" msgstr "Aggiungi proibita" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:629 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665 msgid "Add zone cutout" msgstr "Aggiungi zona ritaglio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:638 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674 msgid "Add similar zone" msgstr "Aggiungi zona simile" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:813 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849 msgid "Place a DXF drawing" msgstr "Piazza un elemento DXF" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:853 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 -msgid "Add a zone cutout" -msgstr "Aggiungi una zona ritaglio" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1432 -msgid "Draw a zone" -msgstr "Disegna una zona" - #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" msgstr "" @@ -2552,15 +2598,15 @@ msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione" msgid "Select..." msgstr "Seleziona..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:584 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:589 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1086 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1091 msgid "Filter selection" msgstr "Filtra selezione" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1154 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1159 msgid "Clarify selection" msgstr "Chiarisci selezione" @@ -2601,7 +2647,7 @@ msgid "Merge Zones" msgstr "Fondi zone" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:837 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833 msgid "Merge zones" msgstr "Fondi zone" @@ -2672,24 +2718,32 @@ msgstr "Svuota zone" msgid "Unfill All Zones" msgstr "Svuota tutte le zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:883 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:132 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "" "La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:894 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890 msgid "Duplicate zone" msgstr "Duplica zona" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:964 pcbnew/edit.cpp:1482 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 pcbnew/edit.cpp:1482 msgid "Adjust zero" msgstr "Regola zero" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1053 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 #: pcbnew/edit.cpp:1518 eeschema/schedit.cpp:533 msgid "Highlight net" msgstr "Evidenzia collegamento" +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Aggiungi una zona ritaglio" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157 +msgid "Add a zone" +msgstr "Aggiungi una zona" + #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 msgid "Align to Top" msgstr "Allinea in alto" @@ -2776,17 +2830,17 @@ msgstr "Zoom a selezione" msgid "Adjust grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:755 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:772 pcbnew/edit.cpp:1514 -#: pcbnew/modedit.cpp:962 eeschema/libeditframe.cpp:1204 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:1514 +#: pcbnew/modedit.cpp:962 eeschema/libeditframe.cpp:1205 #: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Cancella voce" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:838 pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:836 pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 #: pcbnew/files.cpp:524 #, c-format msgid "" @@ -2796,11 +2850,11 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della scheda.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:886 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:884 msgid "Append a board" msgstr "Accoda una scheda" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:930 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:928 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo." @@ -2937,17 +2991,17 @@ msgstr "%s pin %s trovato" msgid "EEschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1742 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1740 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1803 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1801 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2993 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2979 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Il file '%s' non è leggibile." @@ -2971,7 +3025,7 @@ msgid "Net" msgstr "Collegamento" #: pcbnew/class_pad.cpp:619 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_zone.cpp:649 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_zone.cpp:687 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/layer_widget.cpp:386 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1144 #: pcbnew/class_track.cpp:1171 @@ -3086,11 +3140,11 @@ msgstr "Interno " msgid "Non-copper" msgstr "Non in rame" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:175 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:178 msgid "Load Footprint" msgstr "Carica impronta" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:384 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:387 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -3105,27 +3159,27 @@ msgstr "" "in nessuno dei percorsi di ricerca. Verificare che il sistema sia " "configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: eeschema/sch_component.cpp:1602 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:438 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: eeschema/sch_component.cpp:1623 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 msgid "Library" msgstr "Libreria" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:440 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "Impronte [%d elementi]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:454 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:457 msgid "No footprint found." msgstr "Nessuna impronta trovata." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:481 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -3133,17 +3187,17 @@ msgstr "" "\n" "Parole chiave" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:494 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:497 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Impronte [%u elementi]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:558 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:561 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved" msgstr "Impronta \"%s\" salvata" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:572 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:575 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\"" @@ -3190,88 +3244,88 @@ msgid "Connections" msgstr "Connessioni" #: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 msgid "Unconnected" msgstr "Disconnessi" -#: pcbnew/class_board.cpp:2454 +#: pcbnew/class_board.cpp:2457 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Verifica netlist componenti impronte \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2472 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 +#: pcbnew/class_board.cpp:2475 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2481 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 +#: pcbnew/class_board.cpp:2484 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta " "mancante \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2514 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 +#: pcbnew/class_board.cpp:2517 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Sostituzione componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2525 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 +#: pcbnew/class_board.cpp:2528 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta " "mancante \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2574 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 +#: pcbnew/class_board.cpp:2577 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2590 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 +#: pcbnew/class_board.cpp:2593 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Cambio valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2607 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 +#: pcbnew/class_board.cpp:2610 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2631 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 +#: pcbnew/class_board.cpp:2634 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2647 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 +#: pcbnew/class_board.cpp:2650 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Cambio componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2696 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 +#: pcbnew/class_board.cpp:2699 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2756 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 +#: pcbnew/class_board.cpp:2759 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "" "Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2811 +#: pcbnew/class_board.cpp:2814 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "Componente \"%s\" piazzola \"%s\" non trovato nell'impronta \"%s\"\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2829 +#: pcbnew/class_board.cpp:2832 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "" "Zona rame (nome connessione \"%s\"): la connessione non ha piazzole connesse." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:161 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162 msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "Attenzione: la nuova zona non passa i DRC" @@ -3284,48 +3338,48 @@ msgstr "Area: errore DRC nei bordi" msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "Errore: le aree proibite sono consentite solo sugli strati in rame" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "" "Errore DRC: questo punto iniziale è dentro o troppo vicino ad un'altra zona" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:745 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:940 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 msgid "Modify zone properties" msgstr "Modifica proprietà della zona" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:303 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:983 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:144 gerbview/events_called_functions.cpp:390 msgid "Visibles" msgstr "Visibili" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:522 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:543 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:546 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:715 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:706 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:669 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:706 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:670 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:772 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:775 msgid "no active library" msgstr "nessuna libreria attiva" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:802 pcbnew/hotkeys.cpp:306 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:805 pcbnew/hotkeys.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 #: eeschema/tool_sch.cpp:147 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor impronte" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:892 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:895 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -3336,13 +3390,13 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:896 pcbnew/moduleframe.cpp:916 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:899 pcbnew/moduleframe.cpp:919 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 msgid "File Save Error" msgstr "Errore salvataggio file" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:912 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:915 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -3396,7 +3450,7 @@ msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s" msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..." -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 pcbnew/class_zone.cpp:634 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 pcbnew/class_zone.cpp:672 #: pcbnew/class_track.cpp:1083 msgid "NetName" msgstr "Nome collegamento" @@ -3547,6 +3601,18 @@ msgstr "Pista dentro un testo" msgid "Pad inside a text" msgstr "Piazzola dentro un testo" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "I courtyard si sovrappongono" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "L'impronta non ha courtyard definito" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "L'impronta ha un courtyard incorretto (non è una forma chiusa)" + #: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 msgid "Abort routing?" msgstr "Cessare sbroglio?" @@ -3609,7 +3675,7 @@ msgid "Cols" msgstr "Coln" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 msgid "Lines" msgstr "Linee" @@ -3680,7 +3746,7 @@ msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s" #: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1313 eeschema/controle.cpp:177 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1314 eeschema/controle.cpp:177 msgid "Clarify Selection" msgstr "Disambigua selezione" @@ -3709,12 +3775,12 @@ msgid "Show micro vias" msgstr "Mostra i Microvia" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Non Plated" -msgstr "Non metallizzati" +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Fori non metallizzati" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Show non plated holes" -msgstr "Mostra fori non metallizzati" +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Mostra fori non metallizzati con uno specifico colore" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Ratsnest" @@ -3942,12 +4008,12 @@ msgstr "Parametro" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 #: eeschema/onrightclick.cpp:426 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: eeschema/sch_component.cpp:1592 eeschema/lib_field.cpp:624 +#: eeschema/sch_component.cpp:1612 eeschema/lib_field.cpp:624 #: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196 @@ -3959,7 +4025,7 @@ msgstr "Valore" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:518 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 msgid "Units" msgstr "Unità" @@ -4036,11 +4102,11 @@ msgstr "Opzioni sbroglio..." msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123 msgid "New Track" msgstr "Nuova pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista." @@ -4193,157 +4259,169 @@ msgstr "" "regolazione della lunghezza. Assicurarsi che i nomi dei collegamenti " "appartenenti a una coppia differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" msgstr "Sbroglia interattivamente (piste singole)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (pista singola)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" msgstr "Sbroglia interattivamente (coppie differenziali)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 msgid "Differential Pair Dimension settings" msgstr "Impostazioni dimensioni coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Trascina pista/via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 msgid "Auto-end Track" msgstr "Auto-chiudi pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "" "Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata " "correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 msgid "Place Microvia" msgstr "Piazza microvia" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "Seleziona uno strato, poi aggiunge un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "Seleziona uno strato, poi aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata correntemente." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensioni coppia differenziale..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "" "Imposta la larghezza e la spaziatura della coppia differenziale sbrogliata " "correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Seleziona larghezza piste/via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 msgid "Custom size" msgstr "Dimensioni personalizzate" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211 msgid "Use the starting track width" msgstr "Usa larghezza iniziale della pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 msgid "Use net class values" msgstr "Usa valori net class" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297 msgid "Interactive Router" msgstr "Sbroglio interattivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:451 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "I via coperti/interni devono essere abilitati nelle impostazioni di " "progettazione." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:457 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "I microvia devono essere abilitati nelle impostazioni di progettazione." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:464 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Solo via passanti sono consentiti su schede a due strati." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:471 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -4351,19 +4429,19 @@ msgstr "" "I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e " "quelli direttamente adiacenti a questi." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 pcbnew/onleftclick.cpp:283 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:643 pcbnew/onleftclick.cpp:283 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Piste solo sugli strati in rame" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:712 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818 msgid "Route Track" msgstr "Sbroglia pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:719 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Sbroglia coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:802 pcbnew/router/router_tool.cpp:873 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?" @@ -4494,7 +4572,7 @@ msgstr "" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -4505,20 +4583,20 @@ msgstr "" "%s\n" "andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)." -#: pcbnew/class_zone.cpp:594 +#: pcbnew/class_zone.cpp:633 msgid "Zone Outline" msgstr "Contorno zona" -#: pcbnew/class_zone.cpp:601 pcbnew/class_zone.cpp:811 +#: pcbnew/class_zone.cpp:639 pcbnew/class_zone.cpp:837 msgid "(Cutout)" msgstr "(Ritaglia)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:603 pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 +#: pcbnew/class_zone.cpp:641 pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:351 #: pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_track.cpp:1161 #: pcbnew/class_track.cpp:1210 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094 -#: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:499 +#: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:498 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 @@ -4529,77 +4607,77 @@ msgstr "(Ritaglia)" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: pcbnew/class_zone.cpp:610 +#: pcbnew/class_zone.cpp:648 msgid "No via" msgstr "Nessun Via" -#: pcbnew/class_zone.cpp:613 +#: pcbnew/class_zone.cpp:651 msgid "No track" msgstr "Nessuna pista" -#: pcbnew/class_zone.cpp:616 +#: pcbnew/class_zone.cpp:654 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "Escluso rame" -#: pcbnew/class_zone.cpp:618 +#: pcbnew/class_zone.cpp:656 msgid "Keepout" msgstr "Proibita" -#: pcbnew/class_zone.cpp:629 +#: pcbnew/class_zone.cpp:667 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:638 pcbnew/class_track.cpp:1087 +#: pcbnew/class_zone.cpp:676 pcbnew/class_track.cpp:1087 msgid "NetCode" msgstr "Codice collegamento" -#: pcbnew/class_zone.cpp:642 +#: pcbnew/class_zone.cpp:680 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: pcbnew/class_zone.cpp:646 +#: pcbnew/class_zone.cpp:684 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zona non in rame" -#: pcbnew/class_zone.cpp:652 +#: pcbnew/class_zone.cpp:690 msgid "Corners" msgstr "Angoli" -#: pcbnew/class_zone.cpp:655 +#: pcbnew/class_zone.cpp:693 msgid "Segments" msgstr "Segmenti" -#: pcbnew/class_zone.cpp:657 +#: pcbnew/class_zone.cpp:695 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 msgid "Polygons" msgstr "Poligoni" -#: pcbnew/class_zone.cpp:659 +#: pcbnew/class_zone.cpp:697 msgid "Fill Mode" msgstr "Modalità piena" -#: pcbnew/class_zone.cpp:663 +#: pcbnew/class_zone.cpp:701 msgid "Hatch Lines" msgstr "Linee tratteggiate" -#: pcbnew/class_zone.cpp:668 +#: pcbnew/class_zone.cpp:706 msgid "Corner Count" msgstr "Conteggio fori" -#: pcbnew/class_zone.cpp:814 +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 msgid "(Keepout)" msgstr "(Proibita)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:834 +#: pcbnew/class_zone.cpp:860 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** Nessuna scheda definita **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:841 eeschema/schframe.cpp:173 +#: pcbnew/class_zone.cpp:867 eeschema/schframe.cpp:174 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" -#: pcbnew/class_zone.cpp:846 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contorno zona %s su %s" @@ -4888,52 +4966,25 @@ msgstr "Sulla scheda" msgid "In Package" msgstr "Nel Contenitore" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188 msgid "Specctra DSN file:" msgstr "File Specctra DSN:" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:202 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 msgid "BOARD exported OK." msgstr "Scheda esportata correttamente." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:207 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:155 msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "Impossibile esportare la scheda. Correggere e riprovare." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " -"Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon." -msgstr "" -"Impossibile trovare il segmento del bordo successivo con un capo di (%s mm, " -"%s mm).\n" -"Le grafiche perimetrali di Edge.Cuts devono formare un poligono continuo e " -"chiuso." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" -"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." -msgstr "" -"Impossibile trovare il segmento successivo della zona proibita con un capo " -"di (%s mm, %s mm).\n" -"Modificare le grafiche interne a Edge.Cuts, rendendole dei poligoni contigui." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:812 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:820 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "Più componenti hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"." @@ -4947,7 +4998,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"." msgid "Netlist Load Error." msgstr "Errore caricamento netlist." -#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 +#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -4957,7 +5008,7 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Errore nel caricamento netlist" @@ -4979,7 +5030,9 @@ msgstr "Nessuna impronta definita per il componente \"%s\".\n" msgid "" "Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint " "'%s'\n" -msgstr "Il componente dell'impronta \"%s\" è cambiato: impronta scheda \"%s\", netlist impronta \"%s\"\n" +msgstr "" +"Il componente dell'impronta \"%s\" è cambiato: impronta scheda \"%s\", " +"netlist impronta \"%s\"\n" #: pcbnew/netlist.cpp:305 #, c-format @@ -5190,9 +5243,10 @@ msgstr "Unità:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 common/draw_frame.cpp:517 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:65 common/common.cpp:150 -#: common/common.cpp:208 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 common/base_units.cpp:432 +#: common/base_units.cpp:490 common/draw_frame.cpp:514 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 @@ -5201,7 +5255,7 @@ msgid "mm" msgstr "mm" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 @@ -5352,7 +5406,7 @@ msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Imposta l'origine della griglia" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:336 -#: common/draw_frame.cpp:354 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 +#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 msgid "Hide grid" msgstr "Nascondi griglia" @@ -5396,22 +5450,6 @@ msgstr "Visualizza con contrasto aumentato " msgid "Add Line" msgstr "Aggiungi linea" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 -msgid "Add Gap" -msgstr "Aggiungi spazio" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 -msgid "Add Stub" -msgstr "Aggiungi spezzone" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Aggiungi spezzone di arco" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Aggiungi forma polinominale " - #: pcbnew/swap_layers.cpp:93 msgid "Swap Layers:" msgstr "Cambia strati:" @@ -5429,7 +5467,7 @@ msgstr "&OK" msgid "&Cancel" msgstr "&Annulla" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:332 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -5440,12 +5478,16 @@ msgid "" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " "documentation for more information." msgstr "" -"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo della tabella librerie impronte per trovare le impronte.\n" -"CvPcb ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella cartella utente.\n" -"Si deve prima configurare la tabella librerie per includere tutte le librerie impronte che si vuole usare.\n" -"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di CvPcb o di Pcbnew per ulteriori informazioni." +"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo della " +"tabella librerie impronte per trovare le impronte.\n" +"CvPcb ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella " +"cartella utente.\n" +"Si deve prima configurare la tabella librerie per includere tutte le " +"librerie impronte che si vuole usare.\n" +"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di " +"CvPcb o di Pcbnew per ulteriori informazioni." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 cvpcb/cvpcb.cpp:181 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 cvpcb/cvpcb.cpp:181 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -5474,18 +5516,18 @@ msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde" msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Mostra Barra strumenti Micr_oonde" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 #: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 #: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/tool_viewlib.cpp:241 #: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 #: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 msgid "&Place" msgstr "&Inserisci" @@ -5494,7 +5536,7 @@ msgstr "&Inserisci" msgid "Ro&ute" msgstr "Sbr&oglia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 #: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 msgid "P&references" msgstr "P&referenze" @@ -5527,7 +5569,7 @@ msgstr "&Generali" msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 msgid "&Display" msgstr "&Viste" @@ -5758,16 +5800,16 @@ msgstr "Aggio&rna plugin" msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 #: pcbnew/tool_modview.cpp:186 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Manuale Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Apri manuale di Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 #: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" @@ -6228,7 +6270,7 @@ msgstr "" "Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in " "Eeschema" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:639 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:640 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -6244,11 +6286,11 @@ msgstr "" msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1058 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037 msgid " [new file]" msgstr " [nuovo file]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1159 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " @@ -6270,11 +6312,11 @@ msgstr "" "file: <%s>\n" "riga: %d" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:125 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:126 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Esploratore librerie impronte" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:468 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:469 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -6285,11 +6327,11 @@ msgstr "" "\n" "Errore %s." -#: pcbnew/modview_frame.cpp:726 eeschema/viewlib_frame.cpp:113 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:727 eeschema/viewlib_frame.cpp:113 msgid "Library Browser" msgstr "Esploratore librerie" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:729 eeschema/libedit.cpp:59 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:730 eeschema/libedit.cpp:59 msgid "no library selected" msgstr "nessuna libreria selezionata" @@ -6552,7 +6594,11 @@ msgstr "Impo&stazioni" msgid "Change the footprint editor settings." msgstr "Cambia le impostazioni editor impronte." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332 +msgid "Change footprint editor display settings" +msgstr "Cambia impostazioni di visualizzazione editor impronte" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380 msgid "Di&mensions" msgstr "Di&mensioni" @@ -6570,84 +6616,108 @@ msgstr "" "L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere " "ripristinata. Continuare?" -#: pcbnew/drc.cpp:202 +#: pcbnew/drc.cpp:203 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Compilazione collegamenti...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:219 +#: pcbnew/drc.cpp:220 msgid "Aborting\n" msgstr "Terminato\n" -#: pcbnew/drc.cpp:232 +#: pcbnew/drc.cpp:233 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Isolamento piazzole...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:242 +#: pcbnew/drc.cpp:243 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Isolamento piste...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:252 +#: pcbnew/drc.cpp:253 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Riempimento zone...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:262 +#: pcbnew/drc.cpp:263 msgid "Test zones...\n" msgstr "Verifica zone...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:273 +#: pcbnew/drc.cpp:274 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Piazzole non collegate...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:285 +#: pcbnew/drc.cpp:286 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Zone proibite ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:295 +#: pcbnew/drc.cpp:296 msgid "Test texts...\n" msgstr "Verifica testi...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 +#: pcbnew/drc.cpp:307 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Zone courtyard ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:321 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: pcbnew/drc.cpp:348 +#: pcbnew/drc.cpp:361 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha isolamento: %s minore di quello globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:362 +#: pcbnew/drc.cpp:375 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" ha la larghezza pista: %s minore di quella globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:375 +#: pcbnew/drc.cpp:388 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha il diametro via: %s minore di quello globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:388 +#: pcbnew/drc.cpp:401 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei via: %s minore di quella globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:401 +#: pcbnew/drc.cpp:414 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" ha il diametro microvia: %s minore di quello globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:414 +#: pcbnew/drc.cpp:427 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei microvia: %s minore di quella globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:504 +#: pcbnew/drc.cpp:517 msgid "Track clearances" msgstr "Isolamento piste" +#: pcbnew/drc.cpp:1000 +#, c-format +msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" +msgstr "l'impronta \"%s\" ha courdyard incorrette" + +#: pcbnew/drc.cpp:1017 +#, c-format +msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" +msgstr "l'impronta \"%s\" non ha courtyard definite" + +#: pcbnew/drc.cpp:1055 +#, c-format +msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" +msgstr "le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in cima) fronte" + +#: pcbnew/drc.cpp:1090 +#, c-format +msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" +msgstr "le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in fondo) retro" + #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "" @@ -6690,7 +6760,7 @@ msgstr "" msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "Nome NETCLASS duplicato \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2988 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3025 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -6699,7 +6769,7 @@ msgstr "" "numero in virgola mobile non valido nel file: \"%s\"\n" "riga: %d, scostamento: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2997 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -6708,16 +6778,32 @@ msgstr "" "Numero in virgola mobile mancante nel file: \"%s\"\n" "riga: %d, scostamento: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3259 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3457 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3550 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3563 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata" +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Lunghezza della pista:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Lunghezza impostata eccessiva" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Valore componente:" + #: pcbnew/sel_layer.cpp:301 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici" @@ -6895,23 +6981,6 @@ msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone" msgid "Display local ratsnest" msgstr "Mostra singoli collegamenti" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" - #: pcbnew/tool_pcb.cpp:534 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde" @@ -7125,15 +7194,15 @@ msgstr "" "\n" "Impossibile inserire questa impronta" -#: pcbnew/modedit.cpp:925 eeschema/libeditframe.cpp:1178 +#: pcbnew/modedit.cpp:925 eeschema/libeditframe.cpp:1179 msgid "Add line" msgstr "Aggiungi linea " -#: pcbnew/modedit.cpp:929 eeschema/libeditframe.cpp:1174 +#: pcbnew/modedit.cpp:929 eeschema/libeditframe.cpp:1175 msgid "Add arc" msgstr "Aggiungi arco" -#: pcbnew/modedit.cpp:933 eeschema/libeditframe.cpp:1170 +#: pcbnew/modedit.cpp:933 eeschema/libeditframe.cpp:1171 msgid "Add circle" msgstr "Aggiungi cerchio" @@ -7145,7 +7214,7 @@ msgstr "Piazza ancoraggio" msgid "Set grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:260 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:261 msgid "Read Project File" msgstr "Leggi file progetto" @@ -7154,7 +7223,7 @@ msgstr "Leggi file progetto" msgid "File %s not found" msgstr "File %s non trovato" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:493 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:494 msgid "Save Project File" msgstr "Salva file progetto" @@ -7201,11 +7270,11 @@ msgstr "Il file del C.S. \"%s\" è già aperto." msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "La scheda corrente è stata modificata. Vuoi salvare le modifiche?" -#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:226 +#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:227 msgid "Save and Load" msgstr "Salva e carica" -#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:227 +#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:228 msgid "Load Without Saving" msgstr "Carica senza salvare" @@ -7379,6 +7448,28 @@ msgstr "" msgid "Netlist update successful!" msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!" +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "Impossibile trovare il segmento successivo del bordo con un capo di (%s mm, %s mm). Le grafiche perimetrali devono formare un poligono continuo e chiuso." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"Impossibile trovare il segmento grafico successivo con un capo di (%s mm, %s mm).\n" +"Modificare le grafiche, rendendole dei poligoni contigui." + #: pcbnew/deltrack.cpp:157 msgid "Delete NET?" msgstr "Cancellare collegamento?" @@ -7526,7 +7617,7 @@ msgstr "Esporta file di test D-356" msgid "Unable to create " msgstr "Impossibile creare" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:809 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807 msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." @@ -7534,11 +7625,11 @@ msgstr "" "Impossibile calcolare i bordi della scheda; ripiego sull'uso il riquadro " "limite della scheda." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:840 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Esportazione VRML fallita: impossibile aggiungere fori ai contorni." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1588 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Esportazione IDF fallita:\n" @@ -7580,21 +7671,21 @@ msgstr "tipo via sconosciuto %d" msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo smusso angolo zona sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1775 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1787 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "questo file non contiene un circuito stampato" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1908 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1926 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1981 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\"" @@ -7617,7 +7708,7 @@ msgstr "" "Impossibile ottenere dati JSON dall'URL: \"%s\".\n" "Motivo: \"%s\"" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295 #, c-format msgid "" "Footprint\n" @@ -7630,7 +7721,7 @@ msgstr "" "non trovato nella porzione scrivibile di questa libreria Github\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356 msgid "" "Set this property to a directory where footprints are to be written as " "pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " @@ -7647,7 +7738,7 @@ msgstr "" "avere estensione file .pretty perché il formato del salvato sarà " "pretty.

" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411 #, c-format msgid "" "option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " @@ -7656,7 +7747,7 @@ msgstr "" "L'opzione \"%s\" per la libreria Github \"%s\" deve puntare ad una cartella " "scrivibile con estensione \".pretty\"." -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541 #, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" @@ -7665,7 +7756,7 @@ msgstr "" "Impossibile elaborare l'URL:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -7678,7 +7769,7 @@ msgstr "" "per il percorso di libreria: \"%s\".\n" "Motivo: \"%s\"" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:562 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582 #, c-format msgid "" "Cannot download library '%s'.\n" @@ -7834,7 +7925,7 @@ msgstr "" "- un valore negativo significa maschera più piccola della piazzola\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 @@ -7852,8 +7943,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 @@ -7891,7 +7982,7 @@ msgstr "" "saldatura." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 msgid "Solder paste clearance:" @@ -7909,7 +8000,7 @@ msgstr "" "L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del rapporto." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 msgid "Solder paste ratio clearance:" @@ -7934,7 +8025,7 @@ msgstr "" "piazzola" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497 @@ -7964,8 +8055,7 @@ msgstr "Punto iniziale X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 #: eeschema/onrightclick.cpp:468 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/libedit.cpp:485 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/libedit.cpp:484 msgid "Unit" msgstr "Parti" @@ -7989,7 +8079,7 @@ msgid "Arc angle:" msgstr "Angolo dell'arco" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 -#: common/common.cpp:189 +#: common/base_units.cpp:471 msgid "degrees" msgstr "gradi" @@ -8075,11 +8165,7 @@ msgstr "Fondi il file di sessione creato con FreeRoute con la scheda corrente." msgid "Freeroute Help" msgstr "Aiuto Freeroute" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111 -msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" -msgstr "Ricostruire i dati delle connessioni?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149 msgid "" "It appears that the Java run time environment is not installed on this " "computer. Java is required to use FreeRoute." @@ -8087,7 +8173,7 @@ msgstr "" "Sembra che Java non sia installato su questo computer. È necessario per " "l'esecuzione di FreeRoute." -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152 msgid "Pcbnew Error" msgstr "Errore Pcbnew" @@ -8143,8 +8229,8 @@ msgstr "Larghezza:" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 @@ -8156,9 +8242,9 @@ msgstr "Larghezza:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263 msgid "unit" msgstr "Unità" @@ -8190,13 +8276,9 @@ msgstr "Coordinate" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " -"the space key)\n" -"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" -msgstr "" -"Attiva la visualizzazione al puntatore delle coordinate relative da origine " -"relativa (impostate dal tasto Spazio)\n" -"in coordinate polari (angolo e distanza)" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "Imposta la visualizzazione delle coordinate relative a cartesiani (rettangolari) o polari (angolo/distanza)." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 @@ -8204,7 +8286,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: common/draw_frame.cpp:195 common/draw_frame.cpp:513 +#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 msgid "Inches" @@ -8219,212 +8301,171 @@ msgid "Millimeters" msgstr "Millimetri" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 -msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" -msgstr "Selezione delle unità usate per mostrare e posizione degli elementi" +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Imposta le unità usate per mostrare dimensioni e posizione." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Small cross" -msgstr "Puntatore piccolo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Puntatore a tutto schermo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -msgid "Cursor" -msgstr "Puntatore" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "" -"Selezione del tipo di puntatore (crocino o righe orizzontale e verticale)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 msgid "&Maximum links:" msgstr "Limite &max collegamenti:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "" -"Imposta il numero di collegamenti mostrati dal puntatore alla piazzola più " -"vicina" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 +msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." +msgstr "Regola il numero di ratsnet mostrate dal puntatore alla piazzola più vicina." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 msgid "&Auto save (minutes):" msgstr "Salvataggio &automatico (minuti):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" -"If set to 0, auto backup is disabled" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." msgstr "" -"Ritardo dopo l'ultima modifica prima della creazione del file di salvataggio " -"su disco.\n" +"Ritardo dopo il primo cambiamento per la creazione del file di salvataggio della scheda su disco.\n" "Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70 msgid "&Rotation angle:" msgstr "Angolo di &rotazione:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 -msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." -msgstr "Menu contestuale e comandi da tastiera incremento rotazione impronta." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "Imposta l'incremento (in gradi) per il menu contestuale e nel comando da tastiera di rotazione." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 include/lib_table_grid.h:173 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 msgid "&Enforce design rules when routing" msgstr "Imponi r&egole di progettazione durante lo sbroglio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 msgid "" -"Enable/disable the DRC control.\n" -"When the DRC control is disabled, all connections are allowed." -msgstr "" -"Abilita/disabilita il controllo regole elettriche.\n" -"Se disabilitato, sarà consentito qualsiasi collegamento." +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "Abilita il controllo regole elettriche. Se disabilitato, sarà consentito qualsiasi collegamento." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 msgid "&Show ratsnest" -msgstr "Mostra le rat&snest" +msgstr "Mostra rat&snest" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 -msgid "Show (or not) the full rastnest." -msgstr "Mostrare (o non) tutte le rastnest." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Mostra tutta la rastnest." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97 msgid "&Delete unconnected tracks" msgstr "Cancella piste &disconnesse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 -msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." -msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste creandone nuove" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Abilita l'autoeliminazione delle vecchie piste creandone nuove." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 msgid "&Limit tracks to 45 degrees" msgstr "&Limita piste a 45 gradi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 -msgid "" -"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"track." -msgstr "" -"Se abilitato forza la direzione delle piste solo in orizzontale, in " -"verticale o a 45 gradi." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "Forza la direzione delle piste a orizzontale, verticale o a 45 gradi durante il disegno di una pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" msgstr "L&imita le linee grafiche a 45 gradi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 msgid "" -"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"segment on technical layers." -msgstr "" -"Se abilitato permette la tracciatura dei segmenti sugli strati tecnici solo " -"in orizzontale, verticale o a 45° " +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "Forza la direzione della tracciatura dei segmenti solo in orizzontale, verticale o a 45 gradi quando si disegna sugli strati tecnici." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 msgid "&Use double segmented tracks" msgstr "&Usa piste a due segmenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 msgid "" -"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " -"creating a new track " -msgstr "" -"Se abilititato permette di disegnare le piste con due segmenti a 45° gradi " -"tra loro" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "Usa due segmenti di pista, a 45° gradi tra loro, durante il disegno di una nuova pista." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 msgid "Never" msgstr "Mai" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 msgid "When creating tracks" msgstr "Creando piste" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 msgid "Magnetic Pads" msgstr "Piazzole magnetiche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 -msgid "" -"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "" -"Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una " -"piazzola" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 msgid "Magnetic Tracks" msgstr "Piste magnetiche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "" -"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "" -"Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una pista" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Panoramica e zoom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Centra il puntatore sullo schermo durante lo zoom." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Pan con il touchpad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92 -msgid "Use touchpad to pan canvas" -msgstr "Usa il touchpad per spostare la vista" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "Abilita controlli amichevoli per touchpad (pan con lo scroll, zoom con Ctrl+scroll)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 msgid "&Pan while moving object" msgstr "&Pan mentre si sposta un oggetto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 -msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "Permette l'auto pan quando si creano piste o muovono elementi." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "Quando si disegna una pista o si sposta un elemento, pan all'approssimarsi al bordo dello schermo." #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202 msgid "No layer selected, Please select the text layer" @@ -8443,95 +8484,93 @@ msgstr "Cambia proprietà del testo" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115 msgid "Fields" msgstr "Campi" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 -#: eeschema/onrightclick.cpp:401 msgid "Doc" msgstr "Spec" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 eeschema/onrightclick.cpp:431 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -#: eeschema/sch_component.cpp:1588 eeschema/lib_field.cpp:617 +#: eeschema/sch_component.cpp:1608 eeschema/lib_field.cpp:617 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 msgid "Footprint Name in Library" msgstr "Nome impronta nella libreria" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 msgid "Through hole" msgstr "Fori passanti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 msgid "Surface mount" msgstr "Montaggio superficiale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 msgid "Placement type" msgstr "Tipo di piazzamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 msgid "Locked" msgstr "Bloccato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 msgid "Move and Place" msgstr "Sposta e posiziona" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 msgid "Auto Place" msgstr "Autoposiziona" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 msgid "Rotation 90 degree" msgstr "Rotazione di 90°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127 msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Rotazione di 180°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 msgid "Local Clearance Values" msgstr "Valori isolamento locale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 msgid "Set clearances to 0 to use global values" msgstr "Imposta l'isolamento a 0 per usare i valori globali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 msgid "Pad clearance:" msgstr "Isolamento piazzola:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" @@ -8544,7 +8583,7 @@ msgstr "" "Se 0, sara usato il valore del gruppo di collegamenti.\n" "Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" @@ -8562,7 +8601,7 @@ msgstr "" "Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " "piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " @@ -8583,38 +8622,38 @@ msgstr "" "Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " "piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 msgid "Properties" msgstr "Proprietà " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233 msgid "3D Shape Names" msgstr "Nomi forme 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Aggiungi forma 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Rimuovi forma 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 msgid "Edit Filename" msgstr "Modifica nome file" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 msgid "Configure Paths" msgstr "Configura percorsi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 msgid "3D Settings" msgstr "Impostazioni 3D" @@ -8651,8 +8690,8 @@ msgstr "Rif X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 @@ -8752,7 +8791,6 @@ msgstr "Strato fabb." #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" @@ -9064,7 +9102,7 @@ msgstr "Chiudi" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 @@ -9174,7 +9212,7 @@ msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 msgid "Options:" @@ -9351,7 +9389,7 @@ msgstr "Altre opzioni:" msgid "Ignore Virtual Components" msgstr "Ignora componenti virtuali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:341 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -9360,7 +9398,7 @@ msgstr "" "I componenti con questa opzione non vengono inseriti nel file elenco " "posizioni impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:344 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" @@ -9370,7 +9408,7 @@ msgstr "" "Solo componenti con questa opzione sono inseriti nel file elenco posizioni " "impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:347 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" @@ -9379,7 +9417,7 @@ msgstr "" "Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n" "come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -9387,7 +9425,7 @@ msgstr "" "Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può " "selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -9395,39 +9433,39 @@ msgstr "" "Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue " "piazzole non possono essere selezionate o modificate." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:384 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato " "liberamente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:504 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351 msgid "Invalid filename: " msgstr "Nome file non valido: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:506 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353 msgid "Edit 3D file name" msgstr "Modifica nome file 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:596 msgid "Error: invalid footprint parameter" msgstr "Errore: parametro impronta non valido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:602 msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "Errore: parametro 3D non valido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625 msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" msgstr "Errore: parametro impronta errato o mancante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:631 msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgstr "Errore: parametro 3D errato o mancante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:751 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 msgid "Modify module properties" msgstr "Modifica le proprietà del componente" @@ -9457,7 +9495,7 @@ msgid "No layer selected" msgstr "Nessun strato selezionato" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 msgid "No layer selected." msgstr "Nessuno starto selezionato" @@ -9526,7 +9564,7 @@ msgstr "arco" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:2085 -#: eeschema/libedit.cpp:469 +#: eeschema/libedit.cpp:468 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 @@ -9733,7 +9771,6 @@ msgid "8" msgstr "8" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:82 msgid "10" msgstr "10" @@ -10296,7 +10333,9 @@ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 common/pgm_base.cpp:110 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266 common/pgm_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Predefinita" @@ -10340,21 +10379,21 @@ msgstr "+" msgid "X" msgstr "X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Il file di rapporto \"%s\" è sato creato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Creazione file di rapporto completata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s' " msgstr "Impossibile creare il file di rapporto \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Salva file rapporto DRC" @@ -10408,7 +10447,7 @@ msgstr "Scostamento Y" #: common/eda_text.cpp:405 eeschema/sch_text.cpp:781 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 msgid "Italic" @@ -10468,7 +10507,7 @@ msgstr "Cancella la riga selezionata" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 msgid "Move Up" @@ -10551,7 +10590,7 @@ msgid "Show Trace" msgstr "Mostra pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 -#: gerbview/files.cpp:576 +#: gerbview/files.cpp:575 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" @@ -10919,12 +10958,14 @@ msgstr "Rettangolo arrotondato" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241 msgid "Position X:" msgstr "Posizione X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 msgid "Position Y:" msgstr "Posizione Y:" @@ -10955,14 +10996,13 @@ msgid "-90" msgstr "-90" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 msgid "180" msgstr "180" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/common.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/base_units.cpp:497 msgid "deg" msgstr "Gradi " @@ -11090,7 +11130,7 @@ msgstr "Tutti gli strati rame" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/viewlibs.cpp:220 -#: eeschema/libedit.cpp:472 +#: eeschema/libedit.cpp:471 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "None" msgstr "Nulla" @@ -11385,7 +11425,7 @@ msgid "Net Classes" msgstr "Netclass" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 msgid "Clearance" msgstr "Isolamento " @@ -11663,7 +11703,6 @@ msgstr "Abbina componenti per:" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 msgid "Timestamp" msgstr "Marcatura temporale" @@ -12146,7 +12185,6 @@ msgstr "Mostra:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 msgid "Style:" msgstr "Stile:" @@ -12158,7 +12196,6 @@ msgstr "Giustificato:" #: eeschema/lib_pin.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 msgid "Left" msgstr "Sinistra" @@ -12167,8 +12204,8 @@ msgstr "Sinistra" #: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/tool/actions.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 @@ -12180,7 +12217,6 @@ msgstr "Centra" #: eeschema/lib_pin.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 msgid "Right" msgstr "Destra" @@ -12324,168 +12360,107 @@ msgstr "Opzioni file:" msgid "Plot" msgstr "Traccia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26 -msgid "Tracks and Vias:" -msgstr "Piste e via:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -msgid "Show tracks in sketch mode" -msgstr "Mostra piste in modalità schizzo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Show vias in sketch mode" -msgstr "Mostra via in modalità schizzo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "OpenGL Rendering:" -msgstr "Rendering OpenGL:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "No Antialiasing" -msgstr "No antialiasing" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" -msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità alta)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" -msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità ultra)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "Supersampling (2x)" -msgstr "Supercampionatura (2x)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "Supersampling (4x)" -msgstr "Supercampionatura (4x)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 -msgid "Grid Display (OpenGL && Cairo)" -msgstr "Visualizzazione griglia (OpenGL && Cairo)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52 -msgid "Dots" -msgstr "Punti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52 -msgid "Small crosses" -msgstr "Piccole croci" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 -msgid "Grid Style" -msgstr "Stile griglia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:64 -msgid "Grid thickness:" -msgstr "Spessore griglia:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 -msgid "0.5" -msgstr "0.5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 -msgid "px" -msgstr "px" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 -msgid "Min grid spacing:" -msgstr "Spaziatura minima griglia:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 msgid "Routing Help:" msgstr "Aiuto sbroglio:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 msgid "Do not show" msgstr "Non mostrare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 msgid "On pads" msgstr "Sulle piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 msgid "On tracks" msgstr "Sulle piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 msgid "On pads and tracks" msgstr "Su piazzole e piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 msgid "Show Net Names:" msgstr "Mostra nomi collegamenti:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108 -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks" -msgstr "Mostra o no il nome del collegamento su piazzole e/o piste" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Mostra / nasconde il nome collegamento su piazzole e/o piste." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 msgid "New track" msgstr "Nuova pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 msgid "New track with via area" msgstr "Nuova pista con via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 msgid "New and edited tracks with via area" msgstr "Piste nuove e modificate con area via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 msgid "Show Track Clearance:" msgstr "Mostra isolamento piste:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42 msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " -"the track." -msgstr "" -"Mostra (o no) la pista e l'area isolamento piste. \n" -"Se «Nuova pista» è selezionato, l'isolamento viene mostrato solo mentre si " -"crea la pista." +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "Mostra / nasconde la pista e l'area isolamento piste. Se «Nuova pista» è selezionato, l'area di isolamento viene mostrata solo mentre si crea la pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Tracks and Vias:" +msgstr "Piste e via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Show tracks in sketch mode" +msgstr "Mostra piste in modalità schizzo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +msgid "Show vias in sketch mode" +msgstr "Mostra via in modalità schizzo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 msgid "Footprints:" msgstr "Impronte:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71 msgid "Show text in sketch mode" msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 msgid "Show pads in sketch mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 msgid "Show pad clearance" msgstr "Mostra tolleranza piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 msgid "Show pad number" msgstr "Mostra numero piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85 msgid "Show pad no net connection indicator" msgstr "Mostra indicatore pad senza connessione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 msgid "Other:" msgstr "Altro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95 msgid "Show graphic items in sketch mode" msgstr "Mostra elementi grafici in modalità schizzo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 msgid "Show page limits" msgstr "Mostra i limiti di pagina" @@ -12578,109 +12553,117 @@ msgstr "Modifica proprietà grafiche" msgid "Error List" msgstr "Elenco errori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 msgid "By Netclass" msgstr "Dai gruppi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 msgid "Min track width" msgstr "Larghezza pista minima" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per la larghezza pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 msgid "Min via size" msgstr "Minima dimensione via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 msgid "Min uVia size" msgstr "Dimensione minima microvia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei MicroVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Controllo sovrapposizione courtyard impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Controllo mancanza courtyard impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123 msgid "Create Report File" msgstr "Crea file di rapporto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 msgid "Enable writing report to this file" msgstr "Abilita la scrittura rapporto per questo file" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 msgid "Enter the report filename" msgstr "Inserire il nome del file di rapporto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 msgid "..." msgstr "..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182 msgid "Start DRC" msgstr "Avvia controllo regole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 msgid "Start the Design Rule Checker" msgstr "Avvia Verifica Regole Disegno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 msgid "List Unconnected" msgstr "Elenca disconnessi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 msgid "List unconnected pads or tracks" msgstr "Elenco piazzole o piste non collegate" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 msgid "Delete All Markers" msgstr "Cancella tutti i marcatori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194 msgid "Delete every marker" msgstr "Cancella ogni marcatore" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 msgid "Delete Current Marker" msgstr "Cancella marcatore corrente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199 msgid "Delete the marker selected in the list box below" msgstr "Cancella dalla lista gli evidenziatori selezionati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210 msgid "Error Messages:" msgstr "Messaggi di errore:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215 msgid "Marker count:" msgstr "Conteggio marcatori:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226 msgid "Unconnected count:" msgstr "Conteggio disconnessi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243 msgid "" "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" msgstr "" "Marcatori: fare clic su uno qualsiasi per accedervi nella scheda, pulsante " "destro per menù a scomparsa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252 msgid "Problems / Markers" msgstr "Problemi / Marcatori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258 msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "" "Elenco piazzole non connesse, pulsante destro del mouse per il menù a tendina" @@ -12715,7 +12698,6 @@ msgid "Sheet path:" msgstr "Percorso foglio:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 msgid "" "An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" "This is an alternate identifier to the reference." @@ -12781,7 +12763,7 @@ msgstr "Violazione DRC: sposta tracce e via" msgid "DRC violation: walk around obstacles" msgstr "Violazione DRC: evita gli ostacoli" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" msgstr "Piste, via e piazzole sono consentite. La zona proibita non serve." @@ -13545,6 +13527,12 @@ msgstr "Prefisso nome piazzola:" msgid "First pad number:" msgstr "Primo numero piazzola:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +msgid "Display Options" +msgstr "Opzioni di visualizzazione" + #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 msgid "Include &footprints" msgstr "Includi i&mpronte" @@ -13812,7 +13800,7 @@ msgid "Apply Filters" msgstr "Applica filtri:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -13884,16 +13872,13 @@ msgstr "Livello priorità zone:" msgid "" "On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" "So when a zone is inside an other zone:\n" -"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other " -"layer.\n" +"* If its priority is higher: its outlines are removed from the other layer.\n" "* If its priority is equal: a DRC error is set." msgstr "" -"Su ogni strato in rame, le zone vengono riempite secondo un ordine di " -"priorità.\n" +"Su ogni strato in rame, le zone vengono riempite secondo un ordine di priorità.\n" "Così quando una zona è interna ad un'altra zona:\n" -"* Se la sua priorità è maggiore, i suoi contorni verranno rimossi dagli " -"altri strati.\n" -"* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un erore nel Controllo regole." +"* Se la sua priorità è maggiore, i suoi contorni verranno rimossi dagli altri strati.\n" +"* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un errore nel Controllo regole." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 msgid "Fill mode:" @@ -13960,6 +13945,7 @@ msgid "Keep" msgstr "Mantieni" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 msgid "Change" msgstr "Cambia" @@ -14099,29 +14085,21 @@ msgstr "Distanza cianfrino" msgid "Fillet radius" msgstr "Raggio filetto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 -msgid "Library Path" -msgstr "Percorso libreria" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 -msgid "Plugin Type" -msgstr "Tipo plugin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302 #, c-format msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" msgstr "Carattere illegale \"%s\" trovato nella denominazione: \"%s\" riga %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "No duepunti nella denominazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" msgstr "Denominazioni duplicate: \"%s\" righe %d e %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Cancellare o modificare un elemento" @@ -14196,7 +14174,7 @@ msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Proprietà zona in rame" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176 msgid "Text Properties" msgstr "Proprietà testo" @@ -14220,7 +14198,7 @@ msgstr "Proprietà zone non in rame" msgid "Layer Setup" msgstr "Configurazione strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 msgid "DRC Control" msgstr "Controllo regole" @@ -14289,11 +14267,6 @@ msgstr "Testi e grafica" msgid "Global Edition of Tracks and Vias" msgstr "Impostazioni globali di piste e via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:84 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -msgid "Display Options" -msgstr "Opzioni di visualizzazione" - #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Proprietà piste e via" @@ -14344,7 +14317,7 @@ msgstr "Opzioni di esportazione VRML" msgid "Cleaning Options" msgstr "Opzioni di cancellazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 msgid "General Settings" msgstr "Opzioni generali" @@ -14402,12 +14375,43 @@ msgstr " \"" msgid " deg" msgstr " deg" -#: common/project.cpp:247 +#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 +msgid "inches" +msgstr "pollici" + +#: common/base_units.cpp:463 +msgid "millimeters" +msgstr "millimetri" + +#: common/base_units.cpp:467 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +msgid "units" +msgstr "unità " + +#: common/base_units.cpp:486 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/project.cpp:248 #, c-format msgid "Unable to find '%s' template config file." msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione \"%s\"." -#: common/project.cpp:270 +#: common/project.cpp:271 #, c-format msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" msgstr "Impossibile creare il file progetto \"%s\" (cartella non scrivibile)" @@ -14500,11 +14504,104 @@ msgstr "Impronta non trovata" #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." -#: common/draw_frame.cpp:354 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (OpenGL && Cairo)" +msgstr " (OpenGL && Cairo)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "OpenGL Rendering:" +msgstr "Rendering OpenGL:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "No antialiasing" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità alta)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità ultra)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Supercampionatura (2x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Supercampionatura (4x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +msgid "Grid Display" +msgstr "Visualizzazione griglia" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Punti" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "Piccole croci" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +msgid "Grid Style" +msgstr "Stile griglia" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Spessore griglia:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Spaziatura minima griglia:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183 +msgid "Cursor Display" +msgstr "Visualizzazione puntatore" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Small cross" +msgstr "Puntatore piccolo" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Full screen cursor" +msgstr "Puntatore a tutto schermo" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +msgid "Cursor Shape" +msgstr "Forma puntatore" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207 +msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +msgstr "" +"Selezione del tipo di puntatore (crocino o righe orizzontale e verticale)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211 +msgid "Always display cursor" +msgstr "Mostra sempre il puntatore" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265 +msgid "No default footprint" +msgstr "Nessuna impronta predefinita" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271 +msgid "Other..." +msgstr "Altro..." + +#: common/draw_frame.cpp:351 msgid "Show grid" msgstr "Mostra griglia" @@ -14818,16 +14915,12 @@ msgstr "&Comandi da tastiera" msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Configurazione e preferenze comandi da tastiera" -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:62 common/common.cpp:146 -msgid "\"" -msgstr "\"" - #: common/preview_items/preview_utils.cpp:68 msgid "°" msgstr "°" -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:902 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:920 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297 #: eeschema/symbedit.cpp:103 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" @@ -14859,6 +14952,14 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore PDF per \"%s\"" +#: common/tool/common_tools.cpp:38 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "Commuta mostra sempre il puntatore" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "Commuta la visualizzazione del puntatore, anche quando non è in uso uno strumento interattivo" + #: common/tool/zoom_menu.cpp:39 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -14992,116 +15093,116 @@ msgstr "Magenta 4" msgid "Yellow 4" msgstr "Giallo 4" -#: common/pgm_base.cpp:127 +#: common/pgm_base.cpp:129 msgid "French" msgstr "Francese" -#: common/pgm_base.cpp:135 +#: common/pgm_base.cpp:137 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: common/pgm_base.cpp:143 +#: common/pgm_base.cpp:145 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: common/pgm_base.cpp:151 +#: common/pgm_base.cpp:153 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: common/pgm_base.cpp:159 +#: common/pgm_base.cpp:161 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: common/pgm_base.cpp:167 +#: common/pgm_base.cpp:169 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: common/pgm_base.cpp:175 +#: common/pgm_base.cpp:177 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: common/pgm_base.cpp:183 +#: common/pgm_base.cpp:185 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" -#: common/pgm_base.cpp:191 +#: common/pgm_base.cpp:193 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: common/pgm_base.cpp:199 +#: common/pgm_base.cpp:201 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: common/pgm_base.cpp:207 +#: common/pgm_base.cpp:209 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: common/pgm_base.cpp:215 +#: common/pgm_base.cpp:217 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: common/pgm_base.cpp:223 +#: common/pgm_base.cpp:225 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: common/pgm_base.cpp:231 +#: common/pgm_base.cpp:233 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: common/pgm_base.cpp:239 +#: common/pgm_base.cpp:241 msgid "Chinese simplified" msgstr "Cinese semplificato" -#: common/pgm_base.cpp:247 +#: common/pgm_base.cpp:249 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: common/pgm_base.cpp:255 +#: common/pgm_base.cpp:257 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: common/pgm_base.cpp:263 +#: common/pgm_base.cpp:265 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: common/pgm_base.cpp:271 +#: common/pgm_base.cpp:273 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: common/pgm_base.cpp:279 +#: common/pgm_base.cpp:281 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: common/pgm_base.cpp:355 +#: common/pgm_base.cpp:357 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno" -#: common/pgm_base.cpp:375 +#: common/pgm_base.cpp:377 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "File eseguibile (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:377 +#: common/pgm_base.cpp:379 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "File eseguibile (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:387 +#: common/pgm_base.cpp:389 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Scegli editor preferito" -#: common/pgm_base.cpp:408 +#: common/pgm_base.cpp:410 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?" -#: common/pgm_base.cpp:819 +#: common/pgm_base.cpp:837 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: common/pgm_base.cpp:820 +#: common/pgm_base.cpp:838 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)" -#: common/pgm_base.cpp:895 +#: common/pgm_base.cpp:913 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -15110,7 +15211,7 @@ msgstr "" "esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente " "sovrascritti." -#: common/pgm_base.cpp:897 +#: common/pgm_base.cpp:915 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -15124,7 +15225,7 @@ msgstr "" "comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n" "dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne." -#: common/pgm_base.cpp:904 +#: common/pgm_base.cpp:922 msgid "Do not show this message again." msgstr "Non mostrare più questo messaggio." @@ -15172,17 +15273,17 @@ msgstr "Inverti blocco" msgid "Block Mirror" msgstr "Specchia blocco" -#: common/fp_lib_table.cpp:180 +#: common/fp_lib_table.cpp:181 #, c-format msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria impronte duplicata" -#: common/fp_lib_table.cpp:216 +#: common/fp_lib_table.cpp:224 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "i file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\"" -#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385 +#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"." @@ -15371,55 +15472,29 @@ msgstr "" "Dalla riga di comando: argv[0]:\n" "'" -#: common/footprint_info.cpp:301 +#: common/footprint_info.cpp:90 msgid "Load Error" msgstr "Errore di caricamento" -#: common/footprint_info.cpp:303 +#: common/footprint_info.cpp:92 msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Errori durante il caricamento di impronte:" -#: common/view/view.cpp:529 +#: common/view/view.cpp:530 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Il ribaltamento lungo l'asse Y non è ancora supportato" -#: common/common.cpp:177 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 -msgid "inches" -msgstr "pollici" - -#: common/common.cpp:181 -msgid "millimeters" -msgstr "millimetri" - -#: common/common.cpp:185 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -msgid "units" -msgstr "unità " - -#: common/common.cpp:204 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: common/common.cpp:420 +#: common/common.cpp:280 #, c-format msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." msgstr "Impossibile rendere il percorso \"%s\" assuluto rispetto a \"%s\"." -#: common/common.cpp:438 +#: common/common.cpp:298 #, c-format msgid "Output directory '%s' created.\n" msgstr "Cartella risultati \"%s\" creata.\n" -#: common/common.cpp:447 +#: common/common.cpp:307 #, c-format msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Impossibile creare la cartella risultati \"%s\".\n" @@ -15442,38 +15517,38 @@ msgstr "Tipo MIME sconosciuto per il documento <%s>" msgid "clipboard" msgstr "appunti" -#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368 +#: common/dsnlexer.cpp:357 common/dsnlexer.cpp:365 #, c-format msgid "Expecting '%s'" msgstr "Atteso \"%s\"" -#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392 +#: common/dsnlexer.cpp:373 common/dsnlexer.cpp:389 #, c-format msgid "Unexpected '%s'" msgstr "Imprevisto \"%s\"" -#: common/dsnlexer.cpp:384 +#: common/dsnlexer.cpp:381 #, c-format msgid "%s is a duplicate" msgstr "%s è un duplicato" -#: common/dsnlexer.cpp:437 +#: common/dsnlexer.cpp:434 #, c-format msgid "need a NUMBER for '%s'" msgstr "serve un NUMERO per \"%s\"" -#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769 +#: common/dsnlexer.cpp:706 common/dsnlexer.cpp:766 msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "Stringa non ultimata" -#: common/dsnlexer.cpp:731 +#: common/dsnlexer.cpp:728 msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $" #: common/eda_text.cpp:406 eeschema/sch_text.cpp:781 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 msgid "Bold" @@ -15883,7 +15958,7 @@ msgid "Warnings" msgstr "Avvisi:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66 -#: gerbview/files.cpp:253 gerbview/files.cpp:357 +#: gerbview/files.cpp:254 gerbview/files.cpp:358 msgid "Errors" msgstr "Errori" @@ -16028,31 +16103,31 @@ msgstr "Modifica comandi da tastiera" msgid "Path Configuration" msgstr "Configurazione percorsi" -#: eeschema/project_rescue.cpp:58 +#: eeschema/project_rescue.cpp:57 #, c-format msgid "Failed to create component library file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file della libreria componenti \"%s\"" -#: eeschema/project_rescue.cpp:322 +#: eeschema/project_rescue.cpp:321 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Rinomina a %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:435 +#: eeschema/project_rescue.cpp:434 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Recupera %s come %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:579 +#: eeschema/project_rescue.cpp:578 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Questo progetto non ha nulla da recuperare." -#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595 +#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Assistente recupero progetto" -#: eeschema/project_rescue.cpp:594 +#: eeschema/project_rescue.cpp:593 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Nessun simbolo recuperato." @@ -16141,7 +16216,7 @@ msgstr "Unità in pollici" msgid "Set unit to mm" msgstr "Unità in millimetri" -#: eeschema/tool_sch.cpp:300 eeschema/schframe.cpp:797 +#: eeschema/tool_sch.cpp:300 eeschema/schframe.cpp:798 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra piedini nascosti" @@ -16295,11 +16370,15 @@ msgstr "Cancella componente" msgid "Autoplace Fields" msgstr "Campi autopiazzanti" -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:488 +#: eeschema/onrightclick.cpp:401 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Apri documentazione" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:487 msgid "Convert" msgstr "Convertito" -#: eeschema/onrightclick.cpp:454 eeschema/libeditframe.cpp:455 +#: eeschema/onrightclick.cpp:454 eeschema/libeditframe.cpp:456 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Parte %s" @@ -16696,7 +16775,7 @@ msgstr "" msgid "Field %s" msgstr "Campo %s" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Modifica campo %s" @@ -16833,7 +16912,7 @@ msgid "No connect symbol" msgstr "Simbolo di non connesso" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:492 +#: eeschema/libedit.cpp:491 msgid "Body" msgstr "Corpo" @@ -16883,8 +16962,7 @@ msgid "Brightened" msgstr "Illuminato" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 -#: eeschema/sch_component.cpp:1597 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 +#: eeschema/sch_component.cpp:1617 msgid "Component" msgstr "Componente" @@ -16897,7 +16975,7 @@ msgstr "Miscellanea" msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo " -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -16907,23 +16985,23 @@ msgstr "" "e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n" "di voler usare questi colori?" -#: eeschema/sch_component.cpp:1592 +#: eeschema/sch_component.cpp:1612 msgid "Power symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" -#: eeschema/sch_component.cpp:1600 +#: eeschema/sch_component.cpp:1621 msgid "Alias of" msgstr "Alias di" -#: eeschema/sch_component.cpp:1608 +#: eeschema/sch_component.cpp:1629 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1614 +#: eeschema/sch_component.cpp:1635 msgid "Key Words" msgstr "Parole chiave" -#: eeschema/sch_component.cpp:1864 +#: eeschema/sch_component.cpp:1886 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Componente %s, %s" @@ -16971,7 +17049,7 @@ msgstr "Impossibile salvare il file <%s>" msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Errore controllo regole elettroniche" -#: eeschema/eeschema.cpp:252 +#: eeschema/eeschema.cpp:255 msgid "" "You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table " "method for finding symbols.\n" @@ -16997,7 +17075,7 @@ msgstr "" "Consultare la sezione \"Tabella librerie simboli\" della documentazione di " "Eeschema per ulteriori informazioni." -#: eeschema/eeschema.cpp:265 +#: eeschema/eeschema.cpp:268 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" @@ -17053,23 +17131,23 @@ msgstr "Cambia la visibilità" msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\"" -#: eeschema/schframe.cpp:175 +#: eeschema/schframe.cpp:176 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" -#: eeschema/schframe.cpp:786 +#: eeschema/schframe.cpp:787 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" -#: eeschema/schframe.cpp:787 +#: eeschema/schframe.cpp:788 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale" -#: eeschema/schframe.cpp:796 +#: eeschema/schframe.cpp:797 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" -#: eeschema/schframe.cpp:851 +#: eeschema/schframe.cpp:852 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -17080,28 +17158,28 @@ msgstr "" "stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti " "KiCad e creare un progetto di circuito stampato." -#: eeschema/schframe.cpp:973 +#: eeschema/schframe.cpp:974 msgid "Schematic" msgstr "Schema" -#: eeschema/schframe.cpp:992 +#: eeschema/schframe.cpp:993 msgid "New Schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/schframe.cpp:1005 +#: eeschema/schframe.cpp:1006 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri" -#: eeschema/schframe.cpp:1026 +#: eeschema/schframe.cpp:1027 msgid "Open Schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/schframe.cpp:1156 +#: eeschema/schframe.cpp:1157 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente" -#: eeschema/schframe.cpp:1388 +#: eeschema/schframe.cpp:1389 msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]" @@ -17115,15 +17193,15 @@ msgstr "Punto di connessione gerarchico %s" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite." -#: eeschema/libeditframe.cpp:187 eeschema/hotkeys.cpp:343 +#: eeschema/libeditframe.cpp:188 eeschema/hotkeys.cpp:343 msgid "Library Editor" msgstr "Editor delle librerie" -#: eeschema/libeditframe.cpp:322 +#: eeschema/libeditframe.cpp:323 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "Salvare le modifiche alla libreria prima di chiudere?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:349 +#: eeschema/libeditframe.cpp:350 #, c-format msgid "" "Library '%s' was modified!\n" @@ -17132,40 +17210,42 @@ msgstr "" "La libreria \"%s\" è stata modificata!\n" "Annullare le modifiche?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:680 +#: eeschema/libeditframe.cpp:681 msgid "No part to save." msgstr "Nessun componente da salvare." -#: eeschema/libeditframe.cpp:693 eeschema/libedit.cpp:317 +#: eeschema/libeditframe.cpp:694 eeschema/libedit.cpp:313 msgid "No library specified." msgstr "Nessuna libreria specificata." -#: eeschema/libeditframe.cpp:704 +#: eeschema/libeditframe.cpp:705 #, c-format msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." -msgstr "Errore durante il salvataggio del simbolo \"%s\" nella libreria componenti \"%s\"." +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio del simbolo \"%s\" nella libreria componenti " +"\"%s\"." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1148 msgid "Add pin" msgstr "Aggiungi piedino" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1152 msgid "Set pin options" msgstr "Imposta opzioni piedino" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1166 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 msgid "Add rectangle" msgstr "Aggiungi rettangolo" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1183 msgid "Set anchor position" msgstr "Imposta posizione ancoraggio" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1187 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1192 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1193 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 msgid "Export" msgstr "Esporta" @@ -17610,23 +17690,23 @@ msgstr "Emettitore aperto" msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" -#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:160 +#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:156 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Scegli componente (%d elementi caricati):" -#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:497 +#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:496 #: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:480 +#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:479 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:501 +#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:500 msgid "Key words" msgstr "Parole chiave" @@ -17651,16 +17731,16 @@ msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>" msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata." -#: eeschema/files-io.cpp:73 +#: eeschema/files-io.cpp:74 msgid "Schematic Files" msgstr "File di schema" -#: eeschema/files-io.cpp:103 +#: eeschema/files-io.cpp:104 #, c-format msgid "Could not save backup of file '%s'" msgstr "Impossibile salvare il file di salvataggio \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:122 +#: eeschema/files-io.cpp:123 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -17669,36 +17749,36 @@ msgstr "" "Errore durante il salvataggio del file schema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:126 +#: eeschema/files-io.cpp:127 #, c-format msgid "Failed to save '%s'" msgstr "Impossibile salvare \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:154 +#: eeschema/files-io.cpp:155 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "File %s salvato" -#: eeschema/files-io.cpp:159 +#: eeschema/files-io.cpp:160 msgid "File write operation failed." msgstr "Operazione di scrittura file fallita" -#: eeschema/files-io.cpp:211 +#: eeschema/files-io.cpp:212 #, c-format msgid "Schematic file '%s' is already open." msgstr "Il file schema \"%s\" è già aperto." -#: eeschema/files-io.cpp:224 +#: eeschema/files-io.cpp:225 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" -#: eeschema/files-io.cpp:257 +#: eeschema/files-io.cpp:258 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Lo schema \"%s\" non esiste. Volete crearlo?" -#: eeschema/files-io.cpp:329 +#: eeschema/files-io.cpp:334 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file '%s'.\n" @@ -17707,16 +17787,23 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento del file schema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:333 +#: eeschema/files-io.cpp:338 #, c-format msgid "Failed to load '%s'" msgstr "Impossibile caricare \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:386 +#: eeschema/files-io.cpp:353 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "Un errore riscontrato durante il caricamento dello schema è stato riparato automaticamente. Salvare lo schema per riparare il file rovinato o potrebbe non essere usabile con altre versioni di KiCad." + +#: eeschema/files-io.cpp:402 msgid "Import Schematic" msgstr "Importa schema" -#: eeschema/files-io.cpp:509 +#: eeschema/files-io.cpp:525 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -17728,7 +17815,7 @@ msgstr "" "\n" "Si desidera salvare il documento prima di procedere?" -#: eeschema/files-io.cpp:533 +#: eeschema/files-io.cpp:549 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Cartella \"%s\" non scrivibile" @@ -17865,12 +17952,12 @@ msgstr "Editor schemi elettrici" msgid "Add Pin" msgstr "Aggiungi pin" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191 #, c-format msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria simboli duplicata" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226 #, c-format msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "i file sym-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\"" @@ -17899,16 +17986,16 @@ msgstr "Elemento da bus a filo" msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Elemento da bus a bus " -#: eeschema/getpart.cpp:151 +#: eeschema/getpart.cpp:149 msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: eeschema/getpart.cpp:221 +#: eeschema/getpart.cpp:228 #, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria" -#: eeschema/netlist.cpp:67 +#: eeschema/netlist.cpp:72 msgid "" "Exporting the netlist requires a completely\n" "annotated schematic." @@ -17916,15 +18003,15 @@ msgstr "" "L'esportazione della netlist richiede uno\n" "schema completamente annotato." -#: eeschema/netlist.cpp:77 +#: eeschema/netlist.cpp:82 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Errore: Nome foglio duplicato. Continuare?" -#: eeschema/netlist.cpp:172 +#: eeschema/netlist.cpp:175 msgid "No Objects" msgstr "Nessun oggetto" -#: eeschema/netlist.cpp:176 +#: eeschema/netlist.cpp:179 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "Numero collegamenti = %d" @@ -18218,6 +18305,17 @@ msgstr "Componente %s non trovato" msgid "No item found matching %s." msgstr "Nessun componente corrisponde a %s." +#: eeschema/eeschema_config.cpp:866 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred loading the symbol library table.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli:\n" +"\n" +"%s" + #: eeschema/netform.cpp:111 msgid "Run command:" msgstr "Esegui comando:" @@ -18487,7 +18585,7 @@ msgstr "Verticale giù" #: eeschema/sch_text.cpp:781 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 msgid "Bold Italic" msgstr "Grassetto corsivo" @@ -18632,7 +18730,7 @@ msgstr "Esci dalla simulazione" msgid "File" msgstr "File" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 msgid "Run Simulation" msgstr "Avvia simulazione" @@ -18684,107 +18782,107 @@ msgstr "Segnali" msgid "Cursors" msgstr "Puntatori" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 msgid "Tune" msgstr "Regola" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Esegui/ferma la simulazione" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 msgid "Add Signals" msgstr "Aggiungi segnali" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 msgid "Add signals to plot" msgstr "Aggiungi segnali al grafico" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 msgid "Probe" msgstr "Campiona" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Campiona i segnali nello schema" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 msgid "Tune component values" msgstr "Regola i valori dei componenti" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 msgid "Simulation settings" msgstr "Impostazioni simulazione" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 msgid "Welcome!" msgstr "Benvenuti!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" "Si sono verificati degli errori durante l'esportazione della netlist, " "interrotta." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Bisogna prima selezionare le impostazioni di simulazione." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087 msgid "Signal" msgstr "Segnale" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804 msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk" msgstr "File libretto di lavoro (*.wbk)|*.wbk" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "Errore durante l'apertura del file libretto di lavoro" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 msgid "Save simulation workbook" msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "" "Si è verificato un errore durante il salvataggio del file libretto di lavoro" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821 msgid "Save plot as image" msgstr "Salva grafico come immagine" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822 msgid "PNG file (*.png)|*.png" msgstr "File PNG (*.png)|*.png" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838 msgid "Save plot data" msgstr "Salva dati grafico" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034 msgid "You need to run simulation first." msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216 msgid "Hide signal" msgstr "Nascondi segnale" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Cancella il segnale dallo schermo" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 msgid "Hide cursor" msgstr "Nascondi puntatore" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226 msgid "Show cursor" msgstr "Mostra puntatore" @@ -18793,7 +18891,7 @@ msgstr "Mostra puntatore" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2549 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562 msgid "unexpected end of line" msgstr "fine riga non previsto" @@ -18831,7 +18929,7 @@ msgid "invalid page size" msgstr "dimensione pagina non valida" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2150 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2163 msgid "unexpected end of file" msgstr "fine file inaspettata" @@ -18863,145 +18961,145 @@ msgstr "tipo etichetta non valida" msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "previsto \"Italics\" o \"~\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1454 msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" msgstr "" "la giustificazione orizzontale del campo testo del componente deve essere L, " "R, o C" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464 msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" msgstr "" "la giustificazione verticale del campo testo del componente deve essere B, " "T, o C<" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1471 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "gli attributi del campo testo del componente devono essere larghi 3 caratteri" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477 msgid "component field text italics indicator must be I or N" msgstr "l'indicatore corsivo del campo testo del componente deve essere I o N" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1483 msgid "component field text bold indicator must be B or N" msgstr "" "l'indicatore grassetto del campo testo del componente deve essere B o N" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1498 msgid "component field orientation must be H or V" msgstr "l'orientamento del campo del componente deve essere H o V" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1530 msgid "invalid component X1 transform value" msgstr "valore trasformazione componente X1 non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1535 msgid "invalid component Y1 transform value" msgstr "valore trasformazione componente Y1 non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1540 msgid "invalid component X2 transform value" msgstr "valore trasformazione componente X2 non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1545 msgid "invalid component Y2 transform value" msgstr "valore trasformazione componente Y2 non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2234 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2247 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2242 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2255 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2540 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2553 msgid "invalid field ID" msgstr "campo ID non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592 msgid "invalid field text orientation parameter" msgstr "parametro orientamento testo campo non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2601 msgid "invalid field text visibility parameter" msgstr "parametro visibilità testo campo non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618 msgid "invalid field text horizontal justification parameter" msgstr "parametro giustificazione orizzontale testo campo non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2626 msgid "invalid field text attributes size" msgstr "dimensione attributi testo campo non valida" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2623 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636 msgid "invalid field text vertical justification parameter" msgstr "parametro giustificazione verticale testo campo non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2631 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2644 msgid "invalid field text italic parameter" msgstr "parametro corsivo testo campo non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2649 msgid "invalid field text bold parameter" msgstr "parametro grassetto testo campo non valido" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2727 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 msgid "undefined DRAW entry" msgstr "voce DRAW indefinita" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2733 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2746 msgid "file ended prematurely loading component draw element" msgstr "" "il file si è interrotto in anticipo durante il caricamento di un elemento di " "disegno di un componente" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2757 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2770 msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" msgstr "tipo di riempimento non valido, doveva essere f, F o N" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2911 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924 msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" msgstr "tipo stype non valido, doveva essere \"Normal\" o \"Italic\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2935 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2948 msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" msgstr "" "parametro di giustificazione orizzontale del testo non valido, deve essere " "L, C o R" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2954 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2967 msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" msgstr "" "parametro di giustificazione verticale del testo non valido, deve essere T, " "C o B" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3092 msgid "unknown pin type" msgstr "tipo pin sconosciuto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3145 msgid "unknown pin attribute" msgstr "attributo pin sconosciuto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3175 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3188 msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" msgstr "gli attributi del pin non definiscono una forma pin valida" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3264 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3277 msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" msgstr "fine file inattesa durante il caricamento dei filtri impronte" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3319 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3354 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3367 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3522 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3535 #, c-format msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" msgstr "" @@ -19278,7 +19376,7 @@ msgstr "Errore validazione campo" msgid "Field" msgstr "Campo" -#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:502 +#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "Specifiche" @@ -19397,7 +19495,7 @@ msgstr "" msgid " [Read Only] " msgstr " [Sola lettura] " -#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:114 +#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -19406,91 +19504,87 @@ msgstr "" "Componente non salvato.\n" "Scartare le modifiche?" -#: eeschema/libedit.cpp:166 +#: eeschema/libedit.cpp:164 msgid "The selected component is not in the active library." msgstr "Il componente selezionato non è presente nella libreria attiva." -#: eeschema/libedit.cpp:168 +#: eeschema/libedit.cpp:166 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Cambiare la libreria attiva?" -#: eeschema/libedit.cpp:177 +#: eeschema/libedit.cpp:175 #, c-format msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "Il componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:325 +#: eeschema/libedit.cpp:324 msgid "Include last component changes?" msgstr "Includi gli ultimi cambiamenti al componente?" -#: eeschema/libedit.cpp:336 +#: eeschema/libedit.cpp:335 #, c-format msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." -msgstr "Errore durante il salvataggio della parte sulla libreria componenti \"%s\"." +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio della parte sulla libreria componenti \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:357 +#: eeschema/libedit.cpp:356 msgid "Part Library Name:" msgstr "Nome libreria componenti:" -#: eeschema/libedit.cpp:377 +#: eeschema/libedit.cpp:376 #, c-format msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "Modificare il file di libreria \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:403 +#: eeschema/libedit.cpp:402 msgid "Failed to rename old component library file " msgstr "Fallimento rinomina file vecchia libreria componenti " -#: eeschema/libedit.cpp:423 +#: eeschema/libedit.cpp:422 msgid "Failed to save old library document file " msgstr "Fallimento salvataggio file vecchia libreria documenti" -#: eeschema/libedit.cpp:436 +#: eeschema/libedit.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file '%s'" msgstr "Fallita creazione file libreria simboli \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:443 +#: eeschema/libedit.cpp:442 #, c-format msgid "Library file '%s' saved" msgstr "File libreria \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit.cpp:446 +#: eeschema/libedit.cpp:445 #, c-format msgid "Documentation file '%s' saved" msgstr "File documentazione \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit.cpp:495 +#: eeschema/libedit.cpp:494 msgid "Power Symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" -#: eeschema/libedit.cpp:528 +#: eeschema/libedit.cpp:527 msgid "Please select a component library." msgstr "Selezionare un componente" -#: eeschema/libedit.cpp:541 +#: eeschema/libedit.cpp:540 #, c-format msgid "Delete Component (%u items loaded)" msgstr "Elimina componente (%u elementi caricati)" -#: eeschema/libedit.cpp:554 -#, c-format -msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." -msgstr "Elemento \"%s\" non presente nella libreria \"%s\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:561 +#: eeschema/libedit.cpp:556 #, c-format msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "Cancellare il componente \"%s\" dalla libreria \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:581 +#: eeschema/libedit.cpp:576 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" msgstr "" "Il componente è stato modificato. I cambiamenti andranno persi. Chiudere?" -#: eeschema/libedit.cpp:609 +#: eeschema/libedit.cpp:604 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -19500,21 +19594,21 @@ msgstr "" "\n" "Chiudo?" -#: eeschema/libedit.cpp:628 +#: eeschema/libedit.cpp:623 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. " -#: eeschema/libedit.cpp:641 +#: eeschema/libedit.cpp:636 #, c-format msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" msgstr "Componente \"%s\" già esistente nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:720 +#: eeschema/libedit.cpp:715 #, c-format msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "Componente \"%s\" già esistente. Sostituirlo?" -#: eeschema/libedit.cpp:735 +#: eeschema/libedit.cpp:730 #, c-format msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "Componente \"%s\" salvato nella libreria \"%s\"" @@ -19702,11 +19796,11 @@ msgstr "Esplora plugin" msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Valore campo riferimento errato!" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:333 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361 msgid "No footprint specified" msgstr "Nessuna impronta specificata" @@ -20105,12 +20199,10 @@ msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Sequenza nodi alternativa:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 msgid "Add Field" msgstr "Aggiungi campo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126 msgid "Add a new custom field" msgstr "Aggiungi un nuovo campo personalizzato" @@ -20119,22 +20211,18 @@ msgid "Clear and Delete Field" msgstr "Cancella ed elimina campo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 msgid "Delete one of the optional fields" msgstr "Cancella uno dei campi opzionali" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 msgid "Move the selected optional fields up one position" msgstr "Sposta il il campo opzionale selezionato su di una posizione" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103 msgid "Edit Spice model" msgstr "Modifica modello spice" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151 msgid "Horiz. Justify" msgstr "Allineamento orizzontale" @@ -20144,19 +20232,16 @@ msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" msgstr "Seleziona se il componente disegnato verrà ruotato " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Bottom" msgstr "Basso" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Top" msgstr "Alto" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157 msgid "Vert. Justify" msgstr "Allineamento verticale" @@ -20169,22 +20254,19 @@ msgstr "" "Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il componente." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 msgid "Show" msgstr "Mostra" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 msgid "Check if you want this field visible" msgstr "Selezione se si vuole questo campo visibile" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "Selezionare se si vuole ruotare il campo di testo di 90 gradi" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197 msgid "Field Name" msgstr "Campo selezionato" @@ -20194,12 +20276,10 @@ msgid "The text (or value) of the currently selected field" msgstr "Testo (o valore) del campo selezionato" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206 msgid "Field Value" msgstr "Valore campo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 msgid "Show in Browser" msgstr "Mostra nell'esploratore" @@ -20227,7 +20307,6 @@ msgid "Y Position" msgstr "Posizione Y" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "Coordinate Y del testo relativo al componente" @@ -20859,6 +20938,30 @@ msgstr "Il filtro impronta \"%s\" è già stato definito." msgid "Edit footprint filter" msgstr "Modifica filtro impronte" +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161 +#, c-format +msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." +msgstr "Aggiunta libreria \"%s\", file \"%s\" alla tabella librerie simboli del progetto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Fallita scrittura file tabella librerie simboli progetto. Errore:\n" +" %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207 +#, c-format +msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table." +msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato in nessuna tabella librerie simboli." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213 +#, c-format +msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'." +msgstr "Symbolo \"%s\" mappato sulla libreria simboli \"%s\"." + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 msgid "Component &name:" msgstr "Nome &componente" @@ -21022,7 +21125,6 @@ msgstr "" "Impossibile aggiornare il comèponente." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 msgid "Chip Name" msgstr "Nome componente" @@ -21213,28 +21315,28 @@ msgstr "" msgid "Plugin Info:" msgstr "Info plugin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160 msgid "Global Label Properties" msgstr "Proprietà etichetta globale" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Proprietà etichetta gerarchica" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168 msgid "Label Properties" msgstr "Proprietà etichetta" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Proprietà punto di connessione gerarchico" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234 #, c-format msgid "H%s x W%s" msgstr "H%s x L%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300 msgid "Empty Text!" msgstr "Testo vuoto!" @@ -21521,6 +21623,15 @@ msgstr "Dimensioni testo pre&definite:" msgid "&Auto-save time interval" msgstr "Cadenza salvataggio &automatico" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Ritardo dopo l'ultima modifica prima della creazione del file di salvataggio " +"su disco.\n" +"Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato" + #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 msgid "minutes" msgstr "minuti" @@ -21549,10 +21660,21 @@ msgstr "Comandi da tastiera:" msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" msgstr "Cen&tra e sposta il puntatore con lo zoom" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom" + #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 msgid "Use touchpa&d to pan" msgstr "Usa il touchpa&d per il pan" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Usa il touchpad per spostare la vista" + #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280 msgid "Controls" msgstr "Controlli" @@ -21577,29 +21699,41 @@ msgstr "Cance&lla" msgid "Default Fields" msgstr "Campi predefiniti" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Unità:" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 -msgid "Units are interchangeable:" -msgstr "Le parti sono intercambiabili:" +msgid "Interchangeable Unit:" +msgstr "Unità intercambiabile:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 msgid "+90" msgstr "+90" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "Orientamento (in decimi di grado)" +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientamento (gradi):" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror ---" -msgstr "Ribalta --" +msgid "Mirror Horizontally" +msgstr "Ribalta orizzontalmente" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror |" -msgstr "Ribalta ||" +msgid "Mirror Vertically" +msgstr "Ribalta verticalmente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 +msgid "Position:" +msgstr "Posizione:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 -msgid "Converted Shape" -msgstr "Forma convertita" +msgid "Convert Shape" +msgstr "Converti forma" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 msgid "" @@ -21609,24 +21743,31 @@ msgstr "" "Usare la rappresentazione alternativa per questo componente.\n" "Per le porte logiche, questa è la conversione \"De Morgan\"" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 +msgid "Component Name:" +msgstr "Nome componente:" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "Nome del simbolo nella libreria dal quale questo proviene" +msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from" +msgstr "Nome del simbolo nella libreria dalla quale questo componente proviene" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 +msgid "Component ID:" +msgstr "ID componente:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the component" +msgstr "L'ID univoco che identifica il componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 -msgid "Reset to Library Defaults" -msgstr "Reimposta ai valori predefiniti di libreria" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Modifica modello spice" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Imposta al predefinito" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 msgid "" "Set position and style of fields and component orientation to default lib " "value.\n" @@ -21636,24 +21777,88 @@ msgstr "" "valore predefinito della libreria.\n" "I campi di testo non verrano modificati." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116 +msgid " Fields" +msgstr " Campi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126 +msgid "New Field" +msgstr "Nuovo campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127 +msgid "Create new custom field" +msgstr "Crea nuovo campo personalizzato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 msgid "Delete Field" msgstr "Cancella campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Stile del campo di testo correntemente selezionato nello schema" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 +msgid "Delete optional field" +msgstr "Cancella campo opzionale" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211 -msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" -msgstr "" -"Nome del campo selezionato.\n" -"I campi bloccati non possono essere modificati." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Sposta il campo opzionale selezionato in su di una posizione" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +msgid "Align Left" +msgstr "Allinea a sinistra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +msgid "Align Right" +msgstr "Allinea a destra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Posizione orizzontale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 +msgid "Align Top" +msgstr "Allinea in alto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Allinea in basso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Posizione verticale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilità:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "Rende visibile il campo selezionato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Ruota di 90 gradi il campo selezionato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 +msgid "Font Style:" +msgstr "Stile font:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 +msgid "Field Name:" +msgstr "Nome campo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "Nome del campo selezionato. I nomi campi bloccati non sono modificabili" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205 +msgid "Field Value:" +msgstr "Valore campo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Mostra nel browser" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 msgid "" "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " "show in your browser by pressing this button." @@ -21662,21 +21867,18 @@ msgstr "" "premendo questo pulsante sarà possibile visualizzarlo nel proprio navigatore " "Internet." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Dimensioni del campo testo selezionato nello schema" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228 +msgid "Font Size:" +msgstr "Dimensione font:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242 -msgid "PosX" -msgstr "PosX" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Dimensione font dei campi selezionati" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Coordinate X del testo relativo al componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255 -msgid "PosY" -msgstr "PosY" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Coordinata X del campo selezionato" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84 msgid "" @@ -21710,12 +21912,12 @@ msgstr "Simbolo" msgid "Action" msgstr "Azione" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "Istanze di questo simbolo (%d elementi):" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -21730,7 +21932,7 @@ msgstr "" "componenti\",\n" "e lo strumento può essere attivato manualmente dal menu \"Strumenti\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295 msgid "Rescue Components" msgstr "Recupera componenti" @@ -21806,6 +22008,10 @@ msgstr "&Rimpiazza" msgid "Replace &All" msgstr "Rimpiazz&a tutti" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 msgid "Power component value text cannot be modified!" msgstr "" @@ -22295,7 +22501,7 @@ msgstr "Inform&azioni su KiCad" msgid "Project file '%s' is not writable" msgstr "File progetto \"%s\" non scrivibile" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" @@ -22303,11 +22509,11 @@ msgstr "" "Le associazioni componenti a impronte sono state modificate.\n" "Salvare prima di uscire?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377 msgid "Delete selections" msgstr "Cancella selezione" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -22318,7 +22524,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -22329,52 +22535,52 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Componenti: %d, non assegnati: %d" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 msgid "Filter list: " msgstr "Elenco filtri:" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668 msgid "Key words: " msgstr "Parole chiave:" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 msgid "key words" msgstr "parole chiave" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686 msgid "pin count" msgstr "numero piedini" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694 msgid "library" msgstr "libreria " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 msgid "name" msgstr "nome" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 msgid "No filtering" msgstr "nessun filtro" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrato per %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Nessuna libreria di impronte è elencata nella tabella delle librerie " "corrente." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" @@ -22438,7 +22644,7 @@ msgstr "Filtra lista componenti per libreria" msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Filtra lista impronte usando un nome parziale o un modello" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " @@ -22450,29 +22656,29 @@ msgstr "" "LIB_ID (se si risponde no, questi assegnamenti verranno cancellati e sarà " "necessario ri-assegnare le impronte manualmente)?" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" msgstr "" "Il componente \"%s\" impronta \"%s\" non è stato trovato in nessuna " "libreria.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" msgstr "" "Il componente \"%s\" impronta \"%s\" è stato trovato in più " "librerie.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "Prima controllare le voci della propria tabella librerie impronte." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "Tabelle librerie impronte problematiche" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" @@ -22481,7 +22687,7 @@ msgstr "" "I seguenti errori si sono verificati durante la conversione degli " "assegnamenti impronte:\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " @@ -22491,7 +22697,7 @@ msgstr "" "È necessario riassegnarle manualmente se si desidera vengano aggiornate " "correttamente la prossima volta che si importa la netlist in Pcbnew." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378 msgid "Footprint association sent to Eeschema" msgstr "Associazione impronte inviata a Eeschema" @@ -22830,15 +23036,15 @@ msgstr "Seleziona modello 3D" msgid "Paths:" msgstr "Percorsi:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:577 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591 msgid "Invalid X scale" msgstr "Scala X non valida" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:588 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602 msgid "Invalid Y scale" msgstr "Scala Y non valida" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613 msgid "Invalid Z scale" msgstr "Scala Z non valida" @@ -22850,7 +23056,7 @@ msgstr "Costruisci il corpo scheda" msgid "Create layers" msgstr "Crea strati" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Impossibile determinare i contorni scheda." @@ -23434,17 +23640,17 @@ msgstr "Caricamento modelli 3D" msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Tempo di ricaricamento %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Tempo di rendering %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Rendering: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Rendering: ombreggiatura in post elaborazione" @@ -23983,13 +24189,13 @@ msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo " msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2" -#: gerbview/files.cpp:46 +#: gerbview/files.cpp:47 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" msgstr "" "Non ci sono più strati grafici liberi disponibili in Gerbview per " "caricare file" -#: gerbview/files.cpp:47 +#: gerbview/files.cpp:48 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23998,94 +24204,103 @@ msgstr "" "\n" "Non caricato: %s" -#: gerbview/files.cpp:53 +#: gerbview/files.cpp:54 msgid "Gerber files" msgstr "File Gerber" -#: gerbview/files.cpp:67 +#: gerbview/files.cpp:68 msgid "Drill files" msgstr "File di foratura" -#: gerbview/files.cpp:79 +#: gerbview/files.cpp:80 msgid "Zip files" msgstr "File zip" -#: gerbview/files.cpp:144 +#: gerbview/files.cpp:145 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "File Gerber (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:150 +#: gerbview/files.cpp:151 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Strato componenti (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:151 +#: gerbview/files.cpp:152 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Starto saldature (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:152 +#: gerbview/files.cpp:153 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:153 +#: gerbview/files.cpp:154 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Maschera per saldatura strato componenti (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:154 +#: gerbview/files.cpp:155 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Serigrafia strato saldature (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:155 +#: gerbview/files.cpp:156 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Serigrafia strato componenti (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:156 +#: gerbview/files.cpp:157 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Pasta salda strato saldatura (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:157 +#: gerbview/files.cpp:158 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Pasta salda strato componenti (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:158 +#: gerbview/files.cpp:159 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Strato esclusione autosbroglio (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:159 +#: gerbview/files.cpp:160 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Strati meccanici (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:160 +#: gerbview/files.cpp:161 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Informazioni piazzole strato componenti (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:161 +#: gerbview/files.cpp:162 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Informazioni piazzole strato saldature (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:179 +#: gerbview/files.cpp:180 msgid "Open Gerber File" msgstr "Apri file Gerber" -#: gerbview/files.cpp:289 +#: gerbview/files.cpp:290 msgid "Open Drill File" msgstr "Apri file forature" -#: gerbview/files.cpp:399 +#: gerbview/files.cpp:389 #, c-format -msgid "Zip file '%s' cannot be read" -msgstr "Il file zip \"%s\" non può essere letto" +msgid "Zip file '%s' cannot be opened" +msgstr "Il file zip \"%s\" non può essere aperto" -#: gerbview/files.cpp:465 +#: gerbview/files.cpp:431 #, c-format -msgid "Info: skip %s (unknown type)\n" -msgstr "Info: salto %s (tipo sconosciuto)\n" +msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n" +msgstr "Info: salto il file %s (tipo sconosciuto)\n" -#: gerbview/files.cpp:480 +#: gerbview/files.cpp:473 #, c-format -msgid "file %s read error\n" -msgstr "errore lettura file %s\n" +msgid "Unable to create temporary file '%s'\n" +msgstr "Impossibile creare il file temporaneo \"%s\"\n" -#: gerbview/files.cpp:539 +#: gerbview/files.cpp:503 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "errore lettura file scompattato zip %s\n" + +#: gerbview/files.cpp:525 +msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" +msgstr "File zip (*.zip)|*.zip;.zip" + +#: gerbview/files.cpp:538 msgid "Open Zip File" msgstr "Apri file zip" @@ -24153,6 +24368,10 @@ msgstr "Memorizza scelte" msgid "Get Stored Choice" msgstr "Carica scelte memorizzate" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 +msgid "Cursor" +msgstr "Puntatore" + #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43 msgid "Show D codes" msgstr "Mostra D code" @@ -25409,36 +25628,12 @@ msgid "RF Attenuators" msgstr "Attenuatori RF" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "10%" -msgstr "10%" +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "5%" -msgstr "5%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "2%" -msgstr "2%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "1%" -msgstr "1%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "0.5%" -msgstr "0.5%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "0.25%" -msgstr "0.25%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "0.1%" -msgstr "0.1%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "0.05%" -msgstr "0.05%" +msgid "<= 2%" +msgstr "<= 2%" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210 @@ -25458,7 +25653,7 @@ msgid "3rd Band" msgstr "Terza striscia" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "4rd Band" +msgid "4th Band" msgstr "Quarta striscia" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 @@ -25987,6 +26182,11 @@ msgstr "Nuovo elemento" msgid "This file is already open." msgstr "Questo file è già aperto." +#: include/base_units.h:209 +#, c-format +msgid " (%s):" +msgstr " (%s):" + #: include/class_drc_item.h:164 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" @@ -26002,17 +26202,90 @@ msgstr "Tipoerr(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" msgstr "Tipoerr(%d): %s
  • %s: %s
" -#: include/common.h:273 -#, c-format -msgid " (%s):" -msgstr " (%s):" +#: include/lib_table_grid.h:169 +msgid "Library Path" +msgstr "Percorso libreria" + +#: include/lib_table_grid.h:172 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Tipo plugin" + +#~ msgid "Draw a zone" +#~ msgstr "Disegna una zona" + +#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +#~ msgstr "Ricostruire i dati delle connessioni?" + +#~ msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." +#~ msgstr "" +#~ "Menu contestuale e comandi da tastiera incremento rotazione impronta." + +#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +#~ msgstr "Permette l'auto pan quando si creano piste o muovono elementi." + +#~ msgid "0.5" +#~ msgstr "0.5" + +#~ msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." +#~ msgstr "Elemento \"%s\" non presente nella libreria \"%s\"." + +#~ msgid "Mirror ---" +#~ msgstr "Ribalta --" + +#~ msgid "Mirror |" +#~ msgstr "Ribalta ||" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Test" + +#~ msgid "Reset to Library Defaults" +#~ msgstr "Reimposta ai valori predefiniti di libreria" + +#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "Stile del campo di testo correntemente selezionato nello schema" + +#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "Dimensioni del campo testo selezionato nello schema" + +#~ msgid "PosX" +#~ msgstr "PosX" + +#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +#~ msgstr "Coordinate X del testo relativo al componente" + +#~ msgid "PosY" +#~ msgstr "PosY" + +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" + +#~ msgid "5%" +#~ msgstr "5%" + +#~ msgid "2%" +#~ msgstr "2%" + +#~ msgid "1%" +#~ msgstr "1%" + +#~ msgid "0.5%" +#~ msgstr "0.5%" + +#~ msgid "0.25%" +#~ msgstr "0.25%" + +#~ msgid "0.1%" +#~ msgstr "0.1%" + +#~ msgid "0.05%" +#~ msgstr "0.05%" + +#~ msgid "4rd Band" +#~ msgstr "Quarta striscia" #~ msgid "Same Sheet" #~ msgstr "Stesso foglio" -#~ msgid "Hide Microwave Toolbar" -#~ msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde" - #~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" #~ msgstr "&Salva libreria corrente\tCtrl+S"