diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po
index 3dd4c3b7aa..b4ce05d76a 100644
--- a/it/kicad.po
+++ b/it/kicad.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-14 07:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 12:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-16: patches\n"
"X-Poedit-SearchPath-17: scripts\n"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
msgid ""
"Changing file extension will change file type.\n"
" Do you want to continue ?"
@@ -118,67 +118,67 @@ msgstr ""
"Cambiando l'estensione del file, cambierà il tipo di file.\n"
"Continuare?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina file"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Impossibile rinominare il file ..."
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119
msgid "Permission error ?"
msgstr "Errore di permessi?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'"
msgstr "Sicuri di voler cancellare \"%s\"?"
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137
msgid "Delete File"
msgstr "Cancella file"
-#: kicad/mainframe.cpp:247
+#: kicad/mainframe.cpp:248
#, c-format
msgid "%s closed [pid=%d]\n"
msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:278
+#: kicad/mainframe.cpp:279
#, c-format
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:310
+#: kicad/mainframe.cpp:311
msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:311 kicad/mainframe.cpp:353 kicad/mainframe.cpp:379
-#: kicad/mainframe.cpp:426
+#: kicad/mainframe.cpp:312 kicad/mainframe.cpp:354 kicad/mainframe.cpp:380
+#: kicad/mainframe.cpp:427
msgid "KiCad Error"
msgstr "Errore KiCad"
-#: kicad/mainframe.cpp:352
+#: kicad/mainframe.cpp:353
msgid "Component library editor failed to load:\n"
msgstr "Editor librerie componenti ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:379
+#: kicad/mainframe.cpp:380
msgid "Pcbnew failed to load:\n"
msgstr "Pcbnew ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:425
+#: kicad/mainframe.cpp:426
msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
msgstr "Editor librerie impronte ha fallito il caricamento:\n"
-#: kicad/mainframe.cpp:494
+#: kicad/mainframe.cpp:495
msgid "Text file ("
msgstr "File di testo ("
-#: kicad/mainframe.cpp:497
+#: kicad/mainframe.cpp:498
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Carica file da modificare"
-#: kicad/mainframe.cpp:550
+#: kicad/mainframe.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/tool_modview.cpp:191
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/tool_modview.cpp:191
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:543
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 cvpcb/menubar.cpp:120
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158
@@ -435,40 +435,40 @@ msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva"
#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 eeschema/menubar.cpp:549
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 eeschema/menubar.cpp:549
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405
#: gerbview/menubar.cpp:251 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "E&lenco comandi da tastiera"
#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 eeschema/menubar.cpp:550
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 eeschema/menubar.cpp:550
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406
#: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Mostra i tasti e comandi da tastiera corrispondenti correnti"
#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:228
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 eeschema/tool_viewlib.cpp:228
#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:279
#: gerbview/menubar.cpp:260 pagelayout_editor/menubar.cpp:169
msgid "Get &Involved"
msgstr "Collabora con no&i"
#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 eeschema/tool_viewlib.cpp:229
#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:170
msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)"
#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 eeschema/menubar.cpp:562
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 eeschema/menubar.cpp:562
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288
msgid "&About KiCad"
msgstr "Inform&azioni su KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
+#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:270
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180
@@ -476,7 +476,7 @@ msgid "About KiCad"
msgstr "Informazioni su KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 pcbnew/tool_modview.cpp:203
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:118
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142
#: gerbview/menubar.cpp:274 pagelayout_editor/menubar.cpp:184
@@ -499,7 +499,7 @@ msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti "
#: kicad/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 pcbnew/tool_modview.cpp:206
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 eeschema/menubar.cpp:124
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 cvpcb/menubar.cpp:133
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:277
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Archivia tutti i file del progetto"
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Ricarica l'albero del progetto"
-#: kicad/files-io.cpp:44 gerbview/files.cpp:526
+#: kicad/files-io.cpp:44
msgid "Zip file (*.zip)|*.zip"
msgstr "File zip (*.zip)|*.zip"
@@ -737,8 +737,8 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:804 pcbnew/pcbframe.cpp:1054
-#: eeschema/schframe.cpp:1385 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:807 pcbnew/pcbframe.cpp:1033
+#: eeschema/schframe.cpp:1386 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
@@ -762,6 +762,7 @@ msgid "Browse"
msgstr "Esplora"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
msgid "Validate"
msgstr "Valida"
@@ -909,7 +910,7 @@ msgid "Unable to create or write file '%s'"
msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\""
#: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1957
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1903 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura"
@@ -946,18 +947,18 @@ msgstr "Componente [%s] sostituto in \"%s\""
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Componente [%s] aggiunto in \"%s\""
-#: pcbnew/librairi.cpp:822 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204
+#: pcbnew/librairi.cpp:822 include/lib_table_grid.h:168
msgid "Nickname"
msgstr "Denominazione"
#: pcbnew/librairi.cpp:823
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
-#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1613
-#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:500
+#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/sch_component.cpp:1634
+#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:499
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
+#: include/lib_table_grid.h:174
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -983,7 +984,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero"
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1818
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
@@ -1004,27 +1005,27 @@ msgstr "token sconosciuto \"%s\""
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d "
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1994
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2006
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2002
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2014
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2033
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\""
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2039
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2051
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 pcbnew/muonde.cpp:850
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 pcbnew/muonde.cpp:460
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10
@@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "Cancella tutti gli elementi grafici dello strato"
msgid "Delete Zone Filling"
msgstr "Elimina riempimento zone"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:239
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
msgid "Close Zone Outline"
msgstr "Rimuovi contorni zone"
@@ -1301,27 +1302,27 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Piazza nodo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
msgid "End Track"
msgstr "Finisci pista"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Place Through Via"
msgstr "Piazza via passante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:585
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:122
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Piazza via coperto/interno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:596
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:175
#: pcbnew/hotkeys.cpp:111
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuta postura pista"
@@ -1343,7 +1344,7 @@ msgid "Change Track Width"
msgstr "Cambia larghezza pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:958
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:702
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:707
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
@@ -1486,7 +1487,7 @@ msgstr "Cancella contorno zona"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:434
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:439
msgid "Drag"
msgstr "Trascina"
@@ -1499,7 +1500,7 @@ msgid "Rotate -"
msgstr "Ruota -"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:656
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:661
msgid "Flip"
msgstr "Specchia"
@@ -1608,17 +1609,17 @@ msgstr "Collegamenti autosbrogliati"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:510
+#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
@@ -1677,16 +1678,16 @@ msgstr "Via %s, foro %s"
msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
msgstr "Il plugin \"%s\" non implementa la funzione \"%s\"."
-#: pcbnew/plugin.cpp:120
+#: pcbnew/plugin.cpp:127
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
"Abilita il log di debug per le funzioni Footprint*() in questo PLUGIN."
-#: pcbnew/plugin.cpp:124
+#: pcbnew/plugin.cpp:131
msgid "Regular expression footprint name filter."
msgstr "Filtro nome impronta espressione regolare."
-#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:170
+#: pcbnew/plugin.cpp:135 eeschema/sch_plugin.cpp:170
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -1694,15 +1695,15 @@ msgstr ""
"Abilita il log delle transazioni. La mera presenza di quest'opzione abilita "
"il logging, non è necessario impostare un valore."
-#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:175
+#: pcbnew/plugin.cpp:140 eeschema/sch_plugin.cpp:175
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr "Nome utente per il login a qualche speciale server di libreria."
-#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:179
+#: pcbnew/plugin.cpp:144 eeschema/sch_plugin.cpp:179
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Password per il login a qualche speciale server di libreria."
-#: pcbnew/plugin.cpp:145
+#: pcbnew/plugin.cpp:152
msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
@@ -1724,51 +1725,35 @@ msgstr "Piazzola a corpo"
msgid "Segs Count"
msgstr "Conteggio segmenti"
-#: pcbnew/muonde.cpp:253
-msgid "Length of Trace:"
-msgstr "Lunghezza della pista:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:264
-msgid "Requested length < minimum length"
-msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:276
-msgid "Requested length too large"
-msgstr "Lunghezza impostata eccessiva"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:282
-msgid "Component Value:"
-msgstr "Valore componente:"
-
-#: pcbnew/muonde.cpp:634
+#: pcbnew/muonde.cpp:244
msgid "Gap"
msgstr "Spazio"
-#: pcbnew/muonde.cpp:640
+#: pcbnew/muonde.cpp:250
msgid "Stub"
msgstr "Segmento"
-#: pcbnew/muonde.cpp:647
+#: pcbnew/muonde.cpp:257
msgid "Arc Stub"
msgstr "Spezzone di arco"
-#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676
+#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286
msgid "Create microwave module"
msgstr "Crea modulo Microonde"
-#: pcbnew/muonde.cpp:675
+#: pcbnew/muonde.cpp:285
msgid "Angle in degrees:"
msgstr "Angolo in gradi:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:688
+#: pcbnew/muonde.cpp:298
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "Numero sbagliato, interrotto"
-#: pcbnew/muonde.cpp:833
+#: pcbnew/muonde.cpp:443
msgid "Complex shape"
msgstr "Forma complessa"
-#: pcbnew/muonde.cpp:847 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843
+#: pcbnew/muonde.cpp:457 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143
@@ -1776,21 +1761,20 @@ msgstr "Forma complessa"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: pcbnew/muonde.cpp:854
+#: pcbnew/muonde.cpp:464
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Leggi file di descrizione della forma..."
-#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/class_module.cpp:567
+#: pcbnew/muonde.cpp:469 pcbnew/class_module.cpp:568
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 common/eda_text.cpp:404
#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781
-#: eeschema/libedit.cpp:490
+#: eeschema/libedit.cpp:489
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
@@ -1799,110 +1783,109 @@ msgstr "Leggi file di descrizione della forma..."
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: pcbnew/muonde.cpp:859
+#: pcbnew/muonde.cpp:469
msgid "Symmetrical"
msgstr "Simmetrico"
-#: pcbnew/muonde.cpp:859 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
+#: pcbnew/muonde.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
msgid "Mirrored"
msgstr "Specchiato"
-#: pcbnew/muonde.cpp:862
+#: pcbnew/muonde.cpp:472
msgid "Shape Option"
msgstr "Opzioni forma"
-#: pcbnew/muonde.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
+#: pcbnew/muonde.cpp:478 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
#: eeschema/sch_text.cpp:813
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: pcbnew/muonde.cpp:894
+#: pcbnew/muonde.cpp:504
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Leggi file di descrione della forma"
-#: pcbnew/muonde.cpp:909
+#: pcbnew/muonde.cpp:519
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato "
-#: pcbnew/muonde.cpp:997
+#: pcbnew/muonde.cpp:607
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "La froma ha dimensione zero!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1003
+#: pcbnew/muonde.cpp:613
msgid "Shape has no points!"
msgstr "La forma non ha punti!"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1095
+#: pcbnew/muonde.cpp:705
msgid "No pad for this footprint"
msgstr "L'impronta non ha piazzole"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1103
+#: pcbnew/muonde.cpp:713
msgid "Only one pad for this footprint"
msgstr "L'impronta ha soltanto una piazzola"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Gap:"
msgstr "Spazio:"
-#: pcbnew/muonde.cpp:1114
+#: pcbnew/muonde.cpp:724
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Crea spazio Microonde"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:84
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:78
msgid "Merge Specctra Session file:"
msgstr "Fondi il file Specctra Session:"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:108
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:109
msgid "BOARD may be corrupted, do not save it."
msgstr "La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:110
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:111
msgid "Fix problem and try again."
msgstr "Correggere il problema e riprovare."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:128
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:135
msgid "Session file imported and merged OK."
msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente."
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319
#, c-format
msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
msgstr ""
"Il file della sessione usa un'identificazione dello strato non valida \"%s\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:253
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:260
msgid "Session via padstack has no shapes"
msgstr "I Via della sessione non hanno forma definita"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:303
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:310
#, c-format
msgid "Unsupported via shape: %s"
msgstr "Forma dei Via non supportata: %s"
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:359
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:366
msgid "Session file is missing the \"session\" section"
msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sessione\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:367
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:374
msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:370
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:377
msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\""
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:396
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:403
#, c-format
msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
msgstr ""
"Il file della sessione ha il Riferimento per il componente \"%s\" "
"inesistente "
-#: pcbnew/specctra_import.cpp:543
+#: pcbnew/specctra_import.cpp:542
#, c-format
msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
msgstr ""
@@ -1925,95 +1908,95 @@ msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte"
msgid "Block Operation"
msgstr "Operazione blocco"
-#: pcbnew/class_module.cpp:527 eeschema/generate_alias_info.cpp:94
+#: pcbnew/class_module.cpp:528 eeschema/generate_alias_info.cpp:93
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: pcbnew/class_module.cpp:529
+#: pcbnew/class_module.cpp:530
msgid "Last Change"
msgstr "Ultima modifica"
-#: pcbnew/class_module.cpp:532
+#: pcbnew/class_module.cpp:533
msgid "Netlist Path"
msgstr "Percorso netlist"
-#: pcbnew/class_module.cpp:535
+#: pcbnew/class_module.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60
msgid "Board Side"
msgstr "Lato scheda"
-#: pcbnew/class_module.cpp:536
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Sotto (invertito)"
-#: pcbnew/class_module.cpp:536
+#: pcbnew/class_module.cpp:537
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
msgid "Front"
msgstr "Fronte"
-#: pcbnew/class_module.cpp:548 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
+#: pcbnew/class_module.cpp:549 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114
msgid "Pads"
msgstr "Piazzole"
-#: pcbnew/class_module.cpp:558 pcbnew/class_track.cpp:1126
+#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1126
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: pcbnew/class_module.cpp:561
+#: pcbnew/class_module.cpp:562
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
-#: pcbnew/class_module.cpp:571
+#: pcbnew/class_module.cpp:572
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: pcbnew/class_module.cpp:575
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/class_module.cpp:576
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuale"
-#: pcbnew/class_module.cpp:583
+#: pcbnew/class_module.cpp:584
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
-#: pcbnew/class_module.cpp:584 pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/loadcmp.cpp:434
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:498 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
+#: pcbnew/class_module.cpp:585 pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:501 pcbnew/class_edge_mod.cpp:237
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 eeschema/onrightclick.cpp:436
-#: eeschema/sch_component.cpp:1610 eeschema/lib_field.cpp:631
+#: eeschema/sch_component.cpp:1631 eeschema/lib_field.cpp:631
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45
msgid "Footprint"
msgstr "Impronta"
-#: pcbnew/class_module.cpp:587
+#: pcbnew/class_module.cpp:588
msgid "No 3D shape"
msgstr "Nessuna forma 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:593
+#: pcbnew/class_module.cpp:594
msgid "3D-Shape"
msgstr "Forma 3D"
-#: pcbnew/class_module.cpp:596
+#: pcbnew/class_module.cpp:597
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Specifiche: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:597
+#: pcbnew/class_module.cpp:598
#, c-format
msgid "Key Words: %s"
msgstr "Parole chiave: %s"
-#: pcbnew/class_module.cpp:797
+#: pcbnew/class_module.cpp:798
#, c-format
msgid "Footprint %s on %s"
msgstr "Impronta %s su %s "
@@ -2111,22 +2094,82 @@ msgstr "Elimina angolo"
msgid "Remove corner"
msgstr "Elimina angolo"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:327
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:329
msgid "Drag a line ending"
msgstr "Disegna un capo linea"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:814
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:822
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Aggiungi un angolo di zona"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:861
msgid "Split segment"
msgstr "Dividi segmento"
-#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:883
+#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892
msgid "Remove a zone corner"
msgstr "Elimina un angolo di zona"
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
+msgid "Add Gap"
+msgstr "Aggiungi spazio"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:517
+msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
+msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
+msgid "Add Stub"
+msgstr "Aggiungi spezzone"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb.cpp:524
+msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
+msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72
+msgid "Add Arc Stub"
+msgstr "Aggiungi spezzone di arco"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb.cpp:529
+msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
+msgstr ""
+"Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168
+#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
+msgid "Add Polynomial Shape"
+msgstr "Aggiungi forma polinominale "
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83
+msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
+msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89
+msgid "Add Microwave Line"
+msgstr "Aggiungi linea a microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:512
+msgid "Create line of specified length for microwave applications"
+msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160
+msgid "Add Stub (Arc)"
+msgstr "Aggiungi spezzone (arco)"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:212
+msgid "Place microwave feature"
+msgstr "Piazza elemento a microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:261
+msgid "Add microwave inductor"
+msgstr "Aggiungi induttore a microonde"
+
+#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:283
+msgid "Add Microwave Inductor"
+msgstr "Aggiungi induttore a microonde"
+
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:73
msgid "Open in Footprint Editor"
msgstr "Apri nell'editor impronte"
@@ -2217,12 +2260,11 @@ msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario"
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:622
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:627
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
msgid "Mirror"
@@ -2269,27 +2311,27 @@ msgstr "Strumento metro"
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:457
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:462
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Modifica le proprietà pista/via"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:743
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:748
msgid "Move exact"
msgstr "Sposta esattamente"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:816
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:821
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d elementi duplicati"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:946 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:951 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:489
msgid "Measure distance between two points"
msgstr "Misura la distanza tra due punti"
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tool_modedit.cpp:166
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:921
-#: eeschema/tool_sch.cpp:199 eeschema/libeditframe.cpp:1141
+#: eeschema/tool_sch.cpp:199 eeschema/libeditframe.cpp:1142
#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/schedit.cpp:537
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 gerbview/events_called_functions.cpp:215
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
@@ -2297,182 +2339,186 @@ msgstr "Misura la distanza tra due punti"
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom a selezione"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
msgid "Draw Line"
msgstr "Disegna linea"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:996
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032
msgid "Draw a line"
msgstr "Disegna una linea"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
msgid "Draw Circle"
msgstr "Disegna cerchio"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261
msgid "Draw a circle"
msgstr "Disegna un cerchio"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
msgid "Draw Arc"
msgstr "Disegna arco"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290
msgid "Draw an arc"
msgstr "Disegna un arco"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 pcbnew/tool_modedit.cpp:183
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49
msgid "Add Text"
msgstr "Aggiungi testo"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
msgid "Add a text"
msgstr "Aggiungi un testo"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add Dimension"
msgstr "Aggiungi quota"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
msgid "Add a dimension"
msgstr "Aggiungi una quota"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add Filled Zone"
msgstr "Aggiungi zone piene"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
msgid "Add a filled zone"
msgstr "Aggiungi una zona piena"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
msgid "Add Keepout Area"
msgstr "Aggiungi zona proibita"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Aggiungi una zona proibita"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add a Zone Cutout"
msgstr "Aggiungi una zona ritaglio"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97
msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr "Aggiungi un'area ritaglio di una zona esistente"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
msgid "Add a Similar Zone"
msgstr "Aggiungi una zona simile"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr "Aggiungi una zona con le stesse impostazioni di una zona esistente"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:833
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
msgid "Increase Line Width"
msgstr "Aumenta larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
msgid "Increase the line width"
msgstr "Aumenta la larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Decrease Line Width"
msgstr "Diminuisci larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
msgid "Decrease the line width"
msgstr "Diminuisci la larghezza linea"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "Commuta postura arco"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Commuta la postura arco"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182 pcbnew/edit.cpp:1490
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+msgid "Delete Last Point"
+msgstr "Cancella ultimo punto"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132
+msgid "Delete the last point added to the current item"
+msgstr "Elimina l'ultimo punto aggiunto all'elemento corrente"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137
+msgid "Close the outline of a zone in progress"
+msgstr "Chiude il contorno di una zona in elaborazione"
+
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 pcbnew/edit.cpp:1490
msgid "Add graphic line"
msgstr "Aggiungi linea grafica"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:190
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Disegna un segmento"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:216 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 pcbnew/tool_modedit.cpp:177
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/edit.cpp:1498
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Aggiungi cerchio grafico"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282 pcbnew/tool_modedit.cpp:180
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/edit.cpp:1494
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Aggiungi arco grafico"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:284 pcbnew/edit.cpp:1502
-#: pcbnew/modedit.cpp:937 eeschema/libeditframe.cpp:1162
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 pcbnew/edit.cpp:1502
+#: pcbnew/modedit.cpp:937 eeschema/libeditframe.cpp:1163
#: eeschema/schedit.cpp:577
msgid "Add text"
msgstr "Aggiungi testo "
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442
msgid "Place a text"
msgstr "Piazza un testo"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:449 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/edit.cpp:1510
msgid "Add dimension"
msgstr "Aggiungi quota"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Disegna una quota"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:611 pcbnew/edit.cpp:1463
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 pcbnew/edit.cpp:1463
msgid "Add zones"
msgstr "Aggiungi zone"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:620 pcbnew/edit.cpp:1474
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1474
msgid "Add keepout"
msgstr "Aggiungi proibita"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:629
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665
msgid "Add zone cutout"
msgstr "Aggiungi zona ritaglio"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:638
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674
msgid "Add similar zone"
msgstr "Aggiungi zona simile"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:813
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849
msgid "Place a DXF drawing"
msgstr "Piazza un elemento DXF"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:853
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426
-msgid "Add a zone cutout"
-msgstr "Aggiungi una zona ritaglio"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1432
-msgid "Draw a zone"
-msgstr "Disegna una zona"
-
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49
msgid "Copy current pad's settings to the board design settings"
msgstr ""
@@ -2552,15 +2598,15 @@ msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione"
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:584
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:589
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1086
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1091
msgid "Filter selection"
msgstr "Filtra selezione"
-#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1154
+#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1159
msgid "Clarify selection"
msgstr "Chiarisci selezione"
@@ -2601,7 +2647,7 @@ msgid "Merge Zones"
msgstr "Fondi zone"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:837
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833
msgid "Merge zones"
msgstr "Fondi zone"
@@ -2672,24 +2718,32 @@ msgstr "Svuota zone"
msgid "Unfill All Zones"
msgstr "Svuota tutte le zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:883 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:132
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:894
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Duplica zona"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:964 pcbnew/edit.cpp:1482
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 pcbnew/edit.cpp:1482
msgid "Adjust zero"
msgstr "Regola zero"
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1053 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
#: pcbnew/edit.cpp:1518 eeschema/schedit.cpp:533
msgid "Highlight net"
msgstr "Evidenzia collegamento"
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145
+msgid "Add a zone cutout"
+msgstr "Aggiungi una zona ritaglio"
+
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157
+msgid "Add a zone"
+msgstr "Aggiungi una zona"
+
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42
msgid "Align to Top"
msgstr "Allinea in alto"
@@ -2776,17 +2830,17 @@ msgstr "Zoom a selezione"
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:755
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753
msgid "Are you sure you want to delete item?"
msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:772 pcbnew/edit.cpp:1514
-#: pcbnew/modedit.cpp:962 eeschema/libeditframe.cpp:1204
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:1514
+#: pcbnew/modedit.cpp:962 eeschema/libeditframe.cpp:1205
#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Cancella voce"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:838 pcbnew/append_board_to_current.cpp:92
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:836 pcbnew/append_board_to_current.cpp:92
#: pcbnew/files.cpp:524
#, c-format
msgid ""
@@ -2796,11 +2850,11 @@ msgstr ""
"Errore nel caricamento della scheda.\n"
"%s"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:886
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:884
msgid "Append a board"
msgstr "Accoda una scheda"
-#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:930
+#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:928
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo."
@@ -2937,17 +2991,17 @@ msgstr "%s pin %s trovato"
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Netlist Eeschema"
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1742
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1740
#, c-format
msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'"
msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1803
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1801
#, c-format
msgid "No '%s' package in library '%s'"
msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\""
-#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2993
+#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2979
#, c-format
msgid "File '%s' is not readable."
msgstr "Il file '%s' non è leggibile."
@@ -2971,7 +3025,7 @@ msgid "Net"
msgstr "Collegamento"
#: pcbnew/class_pad.cpp:619 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_zone.cpp:649
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_zone.cpp:687
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/layer_widget.cpp:386
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1144
#: pcbnew/class_track.cpp:1171
@@ -3086,11 +3140,11 @@ msgstr "Interno "
msgid "Non-copper"
msgstr "Non in rame"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:175
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:178
msgid "Load Footprint"
msgstr "Carica impronta"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:384
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:387
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@@ -3105,27 +3159,27 @@ msgstr ""
"in nessuno dei percorsi di ricerca. Verificare che il sistema sia "
"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
-#: eeschema/sch_component.cpp:1602
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:438 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
+#: eeschema/sch_component.cpp:1623
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:437
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:440
#, c-format
msgid "Footprints [%d items]"
msgstr "Impronte [%d elementi]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:454
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:457
msgid "No footprint found."
msgstr "Nessuna impronta trovata."
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:478
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:481
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@@ -3133,17 +3187,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Parole chiave"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:494
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:497
#, c-format
msgid "Footprints [%u items]"
msgstr "Impronte [%u elementi]"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:558
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:561
#, c-format
msgid "Footprint '%s' saved"
msgstr "Impronta \"%s\" salvata"
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:572
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:575
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\""
@@ -3190,88 +3244,88 @@ msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
msgid "Unconnected"
msgstr "Disconnessi"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2454
+#: pcbnew/class_board.cpp:2457
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Verifica netlist componenti impronte \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2472 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109
+#: pcbnew/class_board.cpp:2475 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2481 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143
+#: pcbnew/class_board.cpp:2484 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
"mancante \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2514 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177
+#: pcbnew/class_board.cpp:2517 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Sostituzione componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2525 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214
+#: pcbnew/class_board.cpp:2528 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
"Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta "
"mancante \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2574 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
+#: pcbnew/class_board.cpp:2577 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2590 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
+#: pcbnew/class_board.cpp:2593 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2607 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
+#: pcbnew/class_board.cpp:2610 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2631 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334
+#: pcbnew/class_board.cpp:2634 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2647 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
+#: pcbnew/class_board.cpp:2650 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Cambio componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2696 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451
+#: pcbnew/class_board.cpp:2699 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2756 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520
+#: pcbnew/class_board.cpp:2759 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr ""
"Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2811
+#: pcbnew/class_board.cpp:2814
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Componente \"%s\" piazzola \"%s\" non trovato nell'impronta \"%s\"\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2829
+#: pcbnew/class_board.cpp:2832
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr ""
"Zona rame (nome connessione \"%s\"): la connessione non ha piazzole connesse."
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:161
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Attenzione: la nuova zona non passa i DRC"
@@ -3284,48 +3338,48 @@ msgstr "Area: errore DRC nei bordi"
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "Errore: le aree proibite sono consentite solo sugli strati in rame"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr ""
"Errore DRC: questo punto iniziale è dentro o troppo vicino ad un'altra zona"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:745
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area"
-#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:940
+#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Modifica proprietà della zona"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:303 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:983
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:144 gerbview/events_called_functions.cpp:390
msgid "Visibles"
msgstr "Visibili"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:522
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:525
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:543
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:546
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:715 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:706
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:669 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:706
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:670 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3D"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:772
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:775
msgid "no active library"
msgstr "nessuna libreria attiva"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:802 pcbnew/hotkeys.cpp:306
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:805 pcbnew/hotkeys.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
#: eeschema/tool_sch.cpp:147
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Editor impronte"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:892 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:895 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3336,13 +3390,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:896 pcbnew/moduleframe.cpp:916
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:899 pcbnew/moduleframe.cpp:919
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451
msgid "File Save Error"
msgstr "Errore salvataggio file"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:912 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:915 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -3396,7 +3450,7 @@ msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s"
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..."
-#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 pcbnew/class_zone.cpp:634
+#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 pcbnew/class_zone.cpp:672
#: pcbnew/class_track.cpp:1083
msgid "NetName"
msgstr "Nome collegamento"
@@ -3547,6 +3601,18 @@ msgstr "Pista dentro un testo"
msgid "Pad inside a text"
msgstr "Piazzola dentro un testo"
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130
+msgid "Courtyards overlap"
+msgstr "I courtyard si sovrappongono"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133
+msgid "Footprint has no courtyard defined"
+msgstr "L'impronta non ha courtyard definito"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136
+msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)"
+msgstr "L'impronta ha un courtyard incorretto (non è una forma chiusa)"
+
#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
msgid "Abort routing?"
msgstr "Cessare sbroglio?"
@@ -3609,7 +3675,7 @@ msgid "Cols"
msgstr "Coln"
#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55
msgid "Lines"
msgstr "Linee"
@@ -3680,7 +3746,7 @@ msgid "Dimension \"%s\" on %s"
msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s"
#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1313 eeschema/controle.cpp:177
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1314 eeschema/controle.cpp:177
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Disambigua selezione"
@@ -3709,12 +3775,12 @@ msgid "Show micro vias"
msgstr "Mostra i Microvia"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Non Plated"
-msgstr "Non metallizzati"
+msgid "Non Plated Holes"
+msgstr "Fori non metallizzati"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
-msgid "Show non plated holes"
-msgstr "Mostra fori non metallizzati"
+msgid "Show non plated holes in specific color"
+msgstr "Mostra fori non metallizzati con uno specifico colore"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
msgid "Ratsnest"
@@ -3942,12 +4008,12 @@ msgstr "Parametro"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 pcbnew/class_edge_mod.cpp:238
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
-#: eeschema/sch_component.cpp:1592 eeschema/lib_field.cpp:624
+#: eeschema/sch_component.cpp:1612 eeschema/lib_field.cpp:624
#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
@@ -3959,7 +4025,7 @@ msgstr "Valore"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:521
+#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:518
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
msgid "Units"
msgstr "Unità"
@@ -4036,11 +4102,11 @@ msgstr "Opzioni sbroglio..."
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio."
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
msgid "New Track"
msgstr "Nuova pista"
-#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106
+#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista."
@@ -4193,157 +4259,169 @@ msgstr ""
"regolazione della lunghezza. Assicurarsi che i nomi dei collegamenti "
"appartenenti a una coppia differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
msgid "Interactive Router (Single Tracks)"
msgstr "Sbroglia interattivamente (piste singole)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87
msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (pista singola)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
msgid "Interactive Router (Differential Pairs)"
msgstr "Sbroglia interattivamente (coppie differenziali)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92
msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
msgid "Interactive Router Settings"
msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
msgid "Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Impostazioni dimensioni coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
msgid "Drag Track/Via"
msgstr "Trascina pista/via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Auto-chiudi pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata "
"correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
msgid "Place Microvia"
msgstr "Piazza microvia"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155
+msgid ""
+"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
+"track."
+msgstr "Seleziona uno strato, poi aggiunge un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
+msgid ""
+"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
+"routed track."
+msgstr "Seleziona uno strato, poi aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata correntemente."
+
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensioni coppia differenziale..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Imposta la larghezza e la spaziatura della coppia differenziale sbrogliata "
"correntemente."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Seleziona larghezza piste/via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208
msgid "Custom size"
msgstr "Dimensioni personalizzate"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Usa larghezza iniziale della pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214
msgid "Use net class values"
msgstr "Usa valori net class"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297
msgid "Interactive Router"
msgstr "Sbroglio interattivo"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:451
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"I via coperti/interni devono essere abilitati nelle impostazioni di "
"progettazione."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:457
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"I microvia devono essere abilitati nelle impostazioni di progettazione."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:464
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Solo via passanti sono consentiti su schede a due strati."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:471
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@@ -4351,19 +4429,19 @@ msgstr ""
"I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e "
"quelli direttamente adiacenti a questi."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 pcbnew/onleftclick.cpp:283
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:643 pcbnew/onleftclick.cpp:283
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Piste solo sugli strati in rame"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:712
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818
msgid "Route Track"
msgstr "Sbroglia pista"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:719
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Sbroglia coppia differenziale"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:802 pcbnew/router/router_tool.cpp:873
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?"
@@ -4494,7 +4572,7 @@ msgstr ""
"linea: %d\n"
"scostamento: %d"
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999
#, c-format
msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@@ -4505,20 +4583,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)."
-#: pcbnew/class_zone.cpp:594
+#: pcbnew/class_zone.cpp:633
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contorno zona"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:601 pcbnew/class_zone.cpp:811
+#: pcbnew/class_zone.cpp:639 pcbnew/class_zone.cpp:837
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ritaglia)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:603 pcbnew/class_drawsegment.cpp:337
+#: pcbnew/class_zone.cpp:641 pcbnew/class_drawsegment.cpp:337
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:351
#: pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_track.cpp:1161
#: pcbnew/class_track.cpp:1210 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094
-#: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:499
+#: eeschema/sch_text.cpp:808 eeschema/libedit.cpp:498
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189
@@ -4529,77 +4607,77 @@ msgstr "(Ritaglia)"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:610
+#: pcbnew/class_zone.cpp:648
msgid "No via"
msgstr "Nessun Via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:613
+#: pcbnew/class_zone.cpp:651
msgid "No track"
msgstr "Nessuna pista"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:616
+#: pcbnew/class_zone.cpp:654
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Escluso rame"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:618
+#: pcbnew/class_zone.cpp:656
msgid "Keepout"
msgstr "Proibita"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:629
+#: pcbnew/class_zone.cpp:667
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:638 pcbnew/class_track.cpp:1087
+#: pcbnew/class_zone.cpp:676 pcbnew/class_track.cpp:1087
msgid "NetCode"
msgstr "Codice collegamento"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:642
+#: pcbnew/class_zone.cpp:680
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:646
+#: pcbnew/class_zone.cpp:684
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zona non in rame"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:652
+#: pcbnew/class_zone.cpp:690
msgid "Corners"
msgstr "Angoli"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:655
+#: pcbnew/class_zone.cpp:693
msgid "Segments"
msgstr "Segmenti"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:657
+#: pcbnew/class_zone.cpp:695
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
msgid "Polygons"
msgstr "Poligoni"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:659
+#: pcbnew/class_zone.cpp:697
msgid "Fill Mode"
msgstr "Modalità piena"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:663
+#: pcbnew/class_zone.cpp:701
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Linee tratteggiate"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:668
+#: pcbnew/class_zone.cpp:706
msgid "Corner Count"
msgstr "Conteggio fori"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:814
+#: pcbnew/class_zone.cpp:840
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Proibita)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:834
+#: pcbnew/class_zone.cpp:860
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** Nessuna scheda definita **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:841 eeschema/schframe.cpp:173
+#: pcbnew/class_zone.cpp:867 eeschema/schframe.cpp:174
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:846
+#: pcbnew/class_zone.cpp:872
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contorno zona %s su %s"
@@ -4888,52 +4966,25 @@ msgstr "Sulla scheda"
msgid "In Package"
msgstr "Nel Contenitore"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188
msgid "Specctra DSN file:"
msgstr "File Specctra DSN:"
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:202
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:150
msgid "BOARD exported OK."
msgstr "Scheda esportata correttamente."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:207
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:155
msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Impossibile esportare la scheda. Correggere e riprovare."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270
-#, c-format
-msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
-msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato"
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
-"Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il segmento del bordo successivo con un capo di (%s mm, "
-"%s mm).\n"
-"Le grafiche perimetrali di Edge.Cuts devono formare un poligono continuo e "
-"chiuso."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
-"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il segmento successivo della zona proibita con un capo "
-"di (%s mm, %s mm).\n"
-"Modificare le grafiche interne a Edge.Cuts, rendendole dei poligoni contigui."
-
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:812
#, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto."
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:820
#, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Più componenti hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"."
@@ -4947,7 +4998,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"."
msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Errore caricamento netlist."
-#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803
+#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -4957,7 +5008,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Errore nel caricamento netlist"
@@ -4979,7 +5030,9 @@ msgstr "Nessuna impronta definita per il componente \"%s\".\n"
msgid ""
"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint "
"'%s'\n"
-msgstr "Il componente dell'impronta \"%s\" è cambiato: impronta scheda \"%s\", netlist impronta \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Il componente dell'impronta \"%s\" è cambiato: impronta scheda \"%s\", "
+"netlist impronta \"%s\"\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:305
#, c-format
@@ -5190,9 +5243,10 @@ msgstr "Unità:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 common/draw_frame.cpp:517
-#: common/preview_items/preview_utils.cpp:65 common/common.cpp:150
-#: common/common.cpp:208 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 common/base_units.cpp:432
+#: common/base_units.cpp:490 common/draw_frame.cpp:514
+#: common/preview_items/preview_utils.cpp:65
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70
@@ -5201,7 +5255,7 @@ msgid "mm"
msgstr "mm"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46
@@ -5352,7 +5406,7 @@ msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Imposta l'origine della griglia"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:336
-#: common/draw_frame.cpp:354 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
+#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
msgid "Hide grid"
msgstr "Nascondi griglia"
@@ -5396,22 +5450,6 @@ msgstr "Visualizza con contrasto aumentato "
msgid "Add Line"
msgstr "Aggiungi linea"
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:64
-msgid "Add Gap"
-msgstr "Aggiungi spazio"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:68
-msgid "Add Stub"
-msgstr "Aggiungi spezzone"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:72
-msgid "Add Arc Stub"
-msgstr "Aggiungi spezzone di arco"
-
-#: pcbnew/muwave_command.cpp:76
-msgid "Add Polynomial Shape"
-msgstr "Aggiungi forma polinominale "
-
#: pcbnew/swap_layers.cpp:93
msgid "Swap Layers:"
msgstr "Cambia strati:"
@@ -5429,7 +5467,7 @@ msgstr "&OK"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annulla"
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:332
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:345
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -5440,12 +5478,16 @@ msgid ""
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew "
"documentation for more information."
msgstr ""
-"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo della tabella librerie impronte per trovare le impronte.\n"
-"CvPcb ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella cartella utente.\n"
-"Si deve prima configurare la tabella librerie per includere tutte le librerie impronte che si vuole usare.\n"
-"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di CvPcb o di Pcbnew per ulteriori informazioni."
+"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo della "
+"tabella librerie impronte per trovare le impronte.\n"
+"CvPcb ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella "
+"cartella utente.\n"
+"Si deve prima configurare la tabella librerie per includere tutte le "
+"librerie impronte che si vuole usare.\n"
+"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di "
+"CvPcb o di Pcbnew per ulteriori informazioni."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 cvpcb/cvpcb.cpp:181
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 cvpcb/cvpcb.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -5474,18 +5516,18 @@ msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde"
msgid "Show Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Mostra Barra strumenti Micr_oonde"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:376
#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377
#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/tool_viewlib.cpp:241
#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 pcbnew/menubar_modedit.cpp:373
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 pcbnew/menubar_modedit.cpp:378
#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
msgid "&Place"
msgstr "&Inserisci"
@@ -5494,7 +5536,7 @@ msgstr "&Inserisci"
msgid "Ro&ute"
msgstr "Sbr&oglia"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:374
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:379
#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
msgid "P&references"
msgstr "P&referenze"
@@ -5527,7 +5569,7 @@ msgstr "&Generali"
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:331
msgid "&Display"
msgstr "&Viste"
@@ -5758,16 +5800,16 @@ msgstr "Aggio&rna plugin"
msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuale Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/menubar_modedit.cpp:352
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/tool_viewlib.cpp:223
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
@@ -6228,7 +6270,7 @@ msgstr ""
"Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in "
"Eeschema"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:639
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:640
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -6244,11 +6286,11 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1058
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037
msgid " [new file]"
msgstr " [nuovo file]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1159
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -6270,11 +6312,11 @@ msgstr ""
"file: <%s>\n"
"riga: %d"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:125
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:126
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie impronte"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:468
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:469
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -6285,11 +6327,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore %s."
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:726 eeschema/viewlib_frame.cpp:113
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:727 eeschema/viewlib_frame.cpp:113
msgid "Library Browser"
msgstr "Esploratore librerie"
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:729 eeschema/libedit.cpp:59
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:730 eeschema/libedit.cpp:59
msgid "no library selected"
msgstr "nessuna libreria selezionata"
@@ -6552,7 +6594,11 @@ msgstr "Impo&stazioni"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Cambia le impostazioni editor impronte."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
+msgid "Change footprint editor display settings"
+msgstr "Cambia impostazioni di visualizzazione editor impronte"
+
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensioni"
@@ -6570,84 +6616,108 @@ msgstr ""
"L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere "
"ripristinata. Continuare?"
-#: pcbnew/drc.cpp:202
+#: pcbnew/drc.cpp:203
msgid "Compile ratsnest...\n"
msgstr "Compilazione collegamenti...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:219
+#: pcbnew/drc.cpp:220
msgid "Aborting\n"
msgstr "Terminato\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:232
+#: pcbnew/drc.cpp:233
msgid "Pad clearances...\n"
msgstr "Isolamento piazzole...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:242
+#: pcbnew/drc.cpp:243
msgid "Track clearances...\n"
msgstr "Isolamento piste...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:252
+#: pcbnew/drc.cpp:253
msgid "Fill zones...\n"
msgstr "Riempimento zone...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:262
+#: pcbnew/drc.cpp:263
msgid "Test zones...\n"
msgstr "Verifica zone...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:273
+#: pcbnew/drc.cpp:274
msgid "Unconnected pads...\n"
msgstr "Piazzole non collegate...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:285
+#: pcbnew/drc.cpp:286
msgid "Keepout areas ...\n"
msgstr "Zone proibite ...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:295
+#: pcbnew/drc.cpp:296
msgid "Test texts...\n"
msgstr "Verifica testi...\n"
-#: pcbnew/drc.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591
+#: pcbnew/drc.cpp:307
+msgid "Courtyard areas...\n"
+msgstr "Zone courtyard ...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:321 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591
msgid "Finished"
msgstr "Terminato"
-#: pcbnew/drc.cpp:348
+#: pcbnew/drc.cpp:361
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha isolamento: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:362
+#: pcbnew/drc.cpp:375
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la larghezza pista: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:375
+#: pcbnew/drc.cpp:388
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha il diametro via: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:388
+#: pcbnew/drc.cpp:401
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei via: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:401
+#: pcbnew/drc.cpp:414
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha il diametro microvia: %s minore di quello globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:414
+#: pcbnew/drc.cpp:427
#, c-format
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
msgstr ""
"NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei microvia: %s minore di quella globale: %s"
-#: pcbnew/drc.cpp:504
+#: pcbnew/drc.cpp:517
msgid "Track clearances"
msgstr "Isolamento piste"
+#: pcbnew/drc.cpp:1000
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
+msgstr "l'impronta \"%s\" ha courdyard incorrette"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1017
+#, c-format
+msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
+msgstr "l'impronta \"%s\" non ha courtyard definite"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
+msgstr "le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in cima) fronte"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
+msgstr "le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in fondo) retro"
+
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
#, c-format
msgid ""
@@ -6690,7 +6760,7 @@ msgstr ""
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "Nome NETCLASS duplicato \"%s\""
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2988 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3025
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020
#, c-format
msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n"
@@ -6699,7 +6769,7 @@ msgstr ""
"numero in virgola mobile non valido nel file: \"%s\"\n"
"riga: %d, scostamento: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2997 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028
#, c-format
msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n"
@@ -6708,16 +6778,32 @@ msgstr ""
"Numero in virgola mobile mancante nel file: \"%s\"\n"
"riga: %d, scostamento: %d"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3259
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3457 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3550
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3563
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata"
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310
+msgid "Length of Trace:"
+msgstr "Lunghezza della pista:"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
+msgid "Requested length < minimum length"
+msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333
+msgid "Requested length too large"
+msgstr "Lunghezza impostata eccessiva"
+
+#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
+msgid "Component Value:"
+msgstr "Valore componente:"
+
#: pcbnew/sel_layer.cpp:301
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici"
@@ -6895,23 +6981,6 @@ msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone"
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Mostra singoli collegamenti"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512
-msgid "Create line of specified length for microwave applications"
-msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517
-msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
-msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524
-msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
-msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
-
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529
-msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
-msgstr ""
-"Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde"
-
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde"
@@ -7125,15 +7194,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Impossibile inserire questa impronta"
-#: pcbnew/modedit.cpp:925 eeschema/libeditframe.cpp:1178
+#: pcbnew/modedit.cpp:925 eeschema/libeditframe.cpp:1179
msgid "Add line"
msgstr "Aggiungi linea "
-#: pcbnew/modedit.cpp:929 eeschema/libeditframe.cpp:1174
+#: pcbnew/modedit.cpp:929 eeschema/libeditframe.cpp:1175
msgid "Add arc"
msgstr "Aggiungi arco"
-#: pcbnew/modedit.cpp:933 eeschema/libeditframe.cpp:1170
+#: pcbnew/modedit.cpp:933 eeschema/libeditframe.cpp:1171
msgid "Add circle"
msgstr "Aggiungi cerchio"
@@ -7145,7 +7214,7 @@ msgstr "Piazza ancoraggio"
msgid "Set grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:260
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:261
msgid "Read Project File"
msgstr "Leggi file progetto"
@@ -7154,7 +7223,7 @@ msgstr "Leggi file progetto"
msgid "File %s not found"
msgstr "File %s non trovato"
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:493
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:494
msgid "Save Project File"
msgstr "Salva file progetto"
@@ -7201,11 +7270,11 @@ msgstr "Il file del C.S. \"%s\" è già aperto."
msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "La scheda corrente è stata modificata. Vuoi salvare le modifiche?"
-#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:226
+#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:227
msgid "Save and Load"
msgstr "Salva e carica"
-#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:227
+#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:228
msgid "Load Without Saving"
msgstr "Carica senza salvare"
@@ -7379,6 +7448,28 @@ msgstr ""
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!"
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531
+#, c-format
+msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
+msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato"
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). "
+"graphic outline must form a contiguous, closed polygon."
+msgstr "Impossibile trovare il segmento successivo del bordo con un capo di (%s mm, %s mm). Le grafiche perimetrali devono formare un poligono continuo e chiuso."
+
+#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
+"Edit graphics, making them contiguous polygons each."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare il segmento grafico successivo con un capo di (%s mm, %s mm).\n"
+"Modificare le grafiche, rendendole dei poligoni contigui."
+
#: pcbnew/deltrack.cpp:157
msgid "Delete NET?"
msgstr "Cancellare collegamento?"
@@ -7526,7 +7617,7 @@ msgstr "Esporta file di test D-356"
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossibile creare"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:809
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
"boundary box."
@@ -7534,11 +7625,11 @@ msgstr ""
"Impossibile calcolare i bordi della scheda; ripiego sull'uso il riquadro "
"limite della scheda."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:840
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr "Esportazione VRML fallita: impossibile aggiungere fori ai contorni."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1588 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "Esportazione IDF fallita:\n"
@@ -7580,21 +7671,21 @@ msgstr "tipo via sconosciuto %d"
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "tipo smusso angolo zona sconosciuto %d"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1775
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1787
msgid "this file does not contain a PCB"
msgstr "questo file non contiene un circuito stampato"
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1908
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1926
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'."
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1981
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\""
@@ -7617,7 +7708,7 @@ msgstr ""
"Impossibile ottenere dati JSON dall'URL: \"%s\".\n"
"Motivo: \"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295
#, c-format
msgid ""
"Footprint\n"
@@ -7630,7 +7721,7 @@ msgstr ""
"non trovato nella porzione scrivibile di questa libreria Github\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356
msgid ""
"Set this property to a directory where footprints are to be written as "
"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take "
@@ -7647,7 +7738,7 @@ msgstr ""
"avere estensione file .pretty perché il formato del salvato sarà "
"pretty.
"
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411
#, c-format
msgid ""
"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory "
@@ -7656,7 +7747,7 @@ msgstr ""
"L'opzione \"%s\" per la libreria Github \"%s\" deve puntare ad una cartella "
"scrivibile con estensione \".pretty\"."
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse URL:\n"
@@ -7665,7 +7756,7 @@ msgstr ""
"Impossibile elaborare l'URL:\n"
"\"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -7678,7 +7769,7 @@ msgstr ""
"per il percorso di libreria: \"%s\".\n"
"Motivo: \"%s\""
-#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:562
+#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582
#, c-format
msgid ""
"Cannot download library '%s'.\n"
@@ -7834,7 +7925,7 @@ msgstr ""
"- un valore negativo significa maschera più piccola della piazzola\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195
@@ -7852,8 +7943,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
@@ -7891,7 +7982,7 @@ msgstr ""
"saldatura."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:188
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254
msgid "Solder paste clearance:"
@@ -7909,7 +8000,7 @@ msgstr ""
"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del rapporto."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267
msgid "Solder paste ratio clearance:"
@@ -7934,7 +8025,7 @@ msgstr ""
"piazzola"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497
@@ -7964,8 +8055,7 @@ msgstr "Punto iniziale X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193
#: eeschema/onrightclick.cpp:468 eeschema/lib_draw_item.cpp:72
-#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/libedit.cpp:485
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/libedit.cpp:484
msgid "Unit"
msgstr "Parti"
@@ -7989,7 +8079,7 @@ msgid "Arc angle:"
msgstr "Angolo dell'arco"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
-#: common/common.cpp:189
+#: common/base_units.cpp:471
msgid "degrees"
msgstr "gradi"
@@ -8075,11 +8165,7 @@ msgstr "Fondi il file di sessione creato con FreeRoute con la scheda corrente."
msgid "Freeroute Help"
msgstr "Aiuto Freeroute"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111
-msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
-msgstr "Ricostruire i dati delle connessioni?"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149
msgid ""
"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
"computer. Java is required to use FreeRoute."
@@ -8087,7 +8173,7 @@ msgstr ""
"Sembra che Java non sia installato su questo computer. È necessario per "
"l'esecuzione di FreeRoute."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152
msgid "Pcbnew Error"
msgstr "Errore Pcbnew"
@@ -8143,8 +8229,8 @@ msgstr "Larghezza:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
@@ -8156,9 +8242,9 @@ msgstr "Larghezza:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263
msgid "unit"
msgstr "Unità"
@@ -8190,13 +8276,9 @@ msgstr "Coordinate"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
msgid ""
-"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
-"the space key)\n"
-"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)"
-msgstr ""
-"Attiva la visualizzazione al puntatore delle coordinate relative da origine "
-"relativa (impostate dal tasto Spazio)\n"
-"in coordinate polari (angolo e distanza)"
+"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or "
+"polar (angle/distance)."
+msgstr "Imposta la visualizzazione delle coordinate relative a cartesiani (rettangolari) o polari (angolo/distanza)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
@@ -8204,7 +8286,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60
-#: common/draw_frame.cpp:195 common/draw_frame.cpp:513
+#: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119
msgid "Inches"
@@ -8219,212 +8301,171 @@ msgid "Millimeters"
msgstr "Millimetri"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37
-msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items"
-msgstr "Selezione delle unità usate per mostrare e posizione degli elementi"
+msgid "Set units used to display dimensions and positions."
+msgstr "Imposta le unità usate per mostrare dimensioni e posizione."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-msgid "Small cross"
-msgstr "Puntatore piccolo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
-msgid "Full screen cursor"
-msgstr "Puntatore a tutto schermo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
-msgid "Cursor"
-msgstr "Puntatore"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45
-msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
-msgstr ""
-"Selezione del tipo di puntatore (crocino o righe orizzontale e verticale)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52
msgid "&Maximum links:"
msgstr "Limite &max collegamenti:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65
-msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
-msgstr ""
-"Imposta il numero di collegamenti mostrati dal puntatore alla piazzola più "
-"vicina"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57
+msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads."
+msgstr "Regola il numero di ratsnet mostrate dal puntatore alla piazzola più vicina."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61
msgid "&Auto save (minutes):"
msgstr "Salvataggio &automatico (minuti):"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66
msgid ""
-"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
-"If set to 0, auto backup is disabled"
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. "
+"If set to 0, auto backup is disabled."
msgstr ""
-"Ritardo dopo l'ultima modifica prima della creazione del file di salvataggio "
-"su disco.\n"
+"Ritardo dopo il primo cambiamento per la creazione del file di salvataggio della scheda su disco.\n"
"Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Angolo di &rotazione:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
-msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
-msgstr "Menu contestuale e comandi da tastiera incremento rotazione impronta."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75
+msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
+msgstr "Imposta l'incremento (in gradi) per il menu contestuale e nel comando da tastiera di rotazione."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 include/lib_table_grid.h:173
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85
msgid "&Enforce design rules when routing"
msgstr "Imponi r&egole di progettazione durante lo sbroglio"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87
msgid ""
-"Enable/disable the DRC control.\n"
-"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
-msgstr ""
-"Abilita/disabilita il controllo regole elettriche.\n"
-"Se disabilitato, sarà consentito qualsiasi collegamento."
+"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
+"allowed."
+msgstr "Abilita il controllo regole elettriche. Se disabilitato, sarà consentito qualsiasi collegamento."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
msgid "&Show ratsnest"
-msgstr "Mostra le rat&snest"
+msgstr "Mostra rat&snest"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101
-msgid "Show (or not) the full rastnest."
-msgstr "Mostrare (o non) tutte le rastnest."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93
+msgid "Show the full ratsnest."
+msgstr "Mostra tutta la rastnest."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97
msgid "&Delete unconnected tracks"
msgstr "Cancella piste &disconnesse"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
-msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track."
-msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste creandone nuove"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98
+msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
+msgstr "Abilita l'autoeliminazione delle vecchie piste creandone nuove."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
msgid "&Limit tracks to 45 degrees"
msgstr "&Limita piste a 45 gradi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111
-msgid ""
-"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"track."
-msgstr ""
-"Se abilitato forza la direzione delle piste solo in orizzontale, in "
-"verticale o a 45 gradi."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103
+msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
+msgstr "Forza la direzione delle piste a orizzontale, verticale o a 45 gradi durante il disegno di una pista."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107
msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees"
msgstr "L&imita le linee grafiche a 45 gradi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108
msgid ""
-"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a "
-"segment on technical layers."
-msgstr ""
-"Se abilitato permette la tracciatura dei segmenti sugli strati tecnici solo "
-"in orizzontale, verticale o a 45° "
+"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
+"technical layers."
+msgstr "Forza la direzione della tracciatura dei segmenti solo in orizzontale, verticale o a 45 gradi quando si disegna sugli strati tecnici."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112
msgid "&Use double segmented tracks"
msgstr "&Usa piste a due segmenti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113
msgid ""
-"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when "
-"creating a new track "
-msgstr ""
-"Se abilititato permette di disegnare le piste con due segmenti a 45° gradi "
-"tra loro"
+"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a "
+"new track "
+msgstr "Usa due segmenti di pista, a 45° gradi tra loro, durante il disegno di una nuova pista."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "Never"
msgstr "Mai"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
msgid "When creating tracks"
msgstr "Creando piste"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128
msgid "Magnetic Pads"
msgstr "Piazzole magnetiche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
-msgid ""
-"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
-msgstr ""
-"Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una "
-"piazzola"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area."
+msgstr "Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136
msgid "Magnetic Tracks"
msgstr "Piste magnetiche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
-msgid ""
-"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
-msgstr ""
-"Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una pista"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138
+msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track."
+msgstr "Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Panoramica e zoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145
msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
-msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
-msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146
+msgid "Center the cursor on screen when zooming."
+msgstr "Centra il puntatore sullo schermo durante lo zoom."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Pan con il touchpad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
-#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
-msgid "Use touchpad to pan canvas"
-msgstr "Usa il touchpad per spostare la vista"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
+msgid ""
+"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl"
+"+scroll)."
+msgstr "Abilita controlli amichevoli per touchpad (pan con lo scroll, zoom con Ctrl+scroll)."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270
msgid "&Pan while moving object"
msgstr "&Pan mentre si sposta un oggetto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164
-msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
-msgstr "Permette l'auto pan quando si creano piste o muovono elementi."
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156
+msgid ""
+"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
+"display."
+msgstr "Quando si disegna una pista o si sposta un elemento, pan all'approssimarsi al bordo dello schermo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
@@ -8443,95 +8484,93 @@ msgstr "Cambia proprietà del testo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
-#: eeschema/onrightclick.cpp:401
msgid "Doc"
msgstr "Spec"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 eeschema/onrightclick.cpp:431
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
-#: eeschema/sch_component.cpp:1588 eeschema/lib_field.cpp:617
+#: eeschema/sch_component.cpp:1608 eeschema/lib_field.cpp:617
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
msgid "Footprint Name in Library"
msgstr "Nome impronta nella libreria"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
msgid "Through hole"
msgstr "Fori passanti"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
msgid "Surface mount"
msgstr "Montaggio superficiale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
msgid "Placement type"
msgstr "Tipo di piazzamento"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143
msgid "Move and Place"
msgstr "Sposta e posiziona"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151
msgid "Auto Place"
msgstr "Autoposiziona"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114
msgid "Rotation 90 degree"
msgstr "Rotazione di 90°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127
msgid "Rotation 180 degree"
msgstr "Rotazione di 180°"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141
msgid "Local Clearance Values"
msgstr "Valori isolamento locale"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204
msgid "Set clearances to 0 to use global values"
msgstr "Imposta l'isolamento a 0 per usare i valori globali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219
msgid "Pad clearance:"
msgstr "Isolamento piazzola:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder mask\n"
@@ -8544,7 +8583,7 @@ msgstr ""
"Se 0, sara usato il valore del gruppo di collegamenti.\n"
"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:190
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste\n"
@@ -8562,7 +8601,7 @@ msgstr ""
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:203
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder "
@@ -8583,38 +8622,38 @@ msgstr ""
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
"piazzola."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:233
msgid "3D Shape Names"
msgstr "Nomi forme 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:253
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318
msgid "Add 3D Shape"
msgstr "Aggiungi forma 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321
msgid "Remove 3D Shape"
msgstr "Rimuovi forma 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324
msgid "Edit Filename"
msgstr "Modifica nome file"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138
msgid "Configure Paths"
msgstr "Configura percorsi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:283
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348
msgid "3D Settings"
msgstr "Impostazioni 3D"
@@ -8651,8 +8690,8 @@ msgstr "Rif X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
@@ -8752,7 +8791,6 @@ msgstr "Strato fabb."
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
@@ -9064,7 +9102,7 @@ msgstr "Chiudi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71
@@ -9174,7 +9212,7 @@ msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
msgid "Options:"
@@ -9351,7 +9389,7 @@ msgstr "Altre opzioni:"
msgid "Ignore Virtual Components"
msgstr "Ignora componenti virtuali"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:341
msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file"
@@ -9360,7 +9398,7 @@ msgstr ""
"I componenti con questa opzione non vengono inseriti nel file elenco "
"posizioni impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:344
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179
msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n"
@@ -9370,7 +9408,7 @@ msgstr ""
"Solo componenti con questa opzione sono inseriti nel file elenco posizioni "
"impronte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:347
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182
msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
@@ -9379,7 +9417,7 @@ msgstr ""
"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n"
"come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads."
@@ -9387,7 +9425,7 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può "
"selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited."
@@ -9395,39 +9433,39 @@ msgstr ""
"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue "
"piazzole non possono essere selezionate o modificate."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:384
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato "
"liberamente."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:504
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351
msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nome file non valido: "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:506
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
msgid "Edit 3D file name"
msgstr "Modifica nome file 3D"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:596
msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "Errore: parametro impronta non valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:602
msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "Errore: parametro 3D non valido"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:625
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "Errore: parametro impronta errato o mancante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:631
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "Errore: parametro 3D errato o mancante"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:751
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
msgid "Modify module properties"
msgstr "Modifica le proprietà del componente"
@@ -9457,7 +9495,7 @@ msgid "No layer selected"
msgstr "Nessun strato selezionato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460
msgid "No layer selected."
msgstr "Nessuno starto selezionato"
@@ -9526,7 +9564,7 @@ msgstr "arco"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:2085
-#: eeschema/libedit.cpp:469
+#: eeschema/libedit.cpp:468
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321
@@ -9733,7 +9771,6 @@ msgid "8"
msgstr "8"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:82
msgid "10"
msgstr "10"
@@ -10296,7 +10333,9 @@ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
-#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 common/pgm_base.cpp:110
+#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266 common/pgm_base.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
@@ -10340,21 +10379,21 @@ msgstr "+"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Il file di rapporto \"%s\" è sato creato"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Creazione file di rapporto completata"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293
#, c-format
msgid "Unable to create report file '%s' "
msgstr "Impossibile creare il file di rapporto \"%s\""
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Salva file rapporto DRC"
@@ -10408,7 +10447,7 @@ msgstr "Scostamento Y"
#: common/eda_text.cpp:405 eeschema/sch_text.cpp:781
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
msgid "Italic"
@@ -10468,7 +10507,7 @@ msgstr "Cancella la riga selezionata"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
msgid "Move Up"
@@ -10551,7 +10590,7 @@ msgid "Show Trace"
msgstr "Mostra pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
-#: gerbview/files.cpp:576
+#: gerbview/files.cpp:575
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
@@ -10919,12 +10958,14 @@ msgstr "Rettangolo arrotondato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241
msgid "Position X:"
msgstr "Posizione X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254
msgid "Position Y:"
msgstr "Posizione Y:"
@@ -10955,14 +10996,13 @@ msgid "-90"
msgstr "-90"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "180"
msgstr "180"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
-#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/common.cpp:215
+#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/base_units.cpp:497
msgid "deg"
msgstr "Gradi "
@@ -11090,7 +11130,7 @@ msgstr "Tutti gli strati rame"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 eeschema/viewlibs.cpp:220
-#: eeschema/libedit.cpp:472
+#: eeschema/libedit.cpp:471
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
msgid "None"
msgstr "Nulla"
@@ -11385,7 +11425,7 @@ msgid "Net Classes"
msgstr "Netclass"
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
msgid "Clearance"
msgstr "Isolamento "
@@ -11663,7 +11703,6 @@ msgstr "Abbina componenti per:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
msgid "Timestamp"
msgstr "Marcatura temporale"
@@ -12146,7 +12185,6 @@ msgstr "Mostra:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185
msgid "Style:"
msgstr "Stile:"
@@ -12158,7 +12196,6 @@ msgstr "Giustificato:"
#: eeschema/lib_pin.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
@@ -12167,8 +12204,8 @@ msgstr "Sinistra"
#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/tool/actions.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
@@ -12180,7 +12217,6 @@ msgstr "Centra"
#: eeschema/lib_pin.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
msgid "Right"
msgstr "Destra"
@@ -12324,168 +12360,107 @@ msgstr "Opzioni file:"
msgid "Plot"
msgstr "Traccia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26
-msgid "Tracks and Vias:"
-msgstr "Piste e via:"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28
-msgid "Show tracks in sketch mode"
-msgstr "Mostra piste in modalità schizzo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
-msgid "Show vias in sketch mode"
-msgstr "Mostra via in modalità schizzo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
-msgid "OpenGL Rendering:"
-msgstr "Rendering OpenGL:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "No Antialiasing"
-msgstr "No antialiasing"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
-msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità alta)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
-msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità ultra)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (2x)"
-msgstr "Supercampionatura (2x)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
-msgid "Supersampling (4x)"
-msgstr "Supercampionatura (4x)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50
-msgid "Grid Display (OpenGL && Cairo)"
-msgstr "Visualizzazione griglia (OpenGL && Cairo)"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
-msgid "Dots"
-msgstr "Punti"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52
-msgid "Small crosses"
-msgstr "Piccole croci"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Stile griglia"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:64
-msgid "Grid thickness:"
-msgstr "Spessore griglia:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68
-msgid "0.5"
-msgstr "0.5"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
-msgid "Min grid spacing:"
-msgstr "Spaziatura minima griglia:"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102
msgid "Routing Help:"
msgstr "Aiuto sbroglio:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "Do not show"
msgstr "Non mostrare"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads"
msgstr "Sulle piazzole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On tracks"
msgstr "Sulle piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
msgid "On pads and tracks"
msgstr "Su piazzole e piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32
msgid "Show Net Names:"
msgstr "Mostra nomi collegamenti:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108
-msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks"
-msgstr "Mostra o no il nome del collegamento su piazzole e/o piste"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
+msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
+msgstr "Mostra / nasconde il nome collegamento su piazzole e/o piste."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track"
msgstr "Nuova pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New track with via area"
msgstr "Nuova pista con via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
msgid "New and edited tracks with via area"
msgstr "Piste nuove e modificate con area via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:114
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40
msgid "Show Track Clearance:"
msgstr "Mostra isolamento piste:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42
msgid ""
-"Show or hide the track and via clearance area.\n"
-"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating "
-"the track."
-msgstr ""
-"Mostra (o no) la pista e l'area isolamento piste. \n"
-"Se «Nuova pista» è selezionato, l'isolamento viene mostrato solo mentre si "
-"crea la pista."
+"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
+"track clearance area is shown only when creating the track."
+msgstr "Mostra / nasconde la pista e l'area isolamento piste. Se «Nuova pista» è selezionato, l'area di isolamento viene mostrata solo mentre si crea la pista."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
+msgid "Tracks and Vias:"
+msgstr "Piste e via:"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55
+msgid "Show tracks in sketch mode"
+msgstr "Mostra piste in modalità schizzo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58
+msgid "Show vias in sketch mode"
+msgstr "Mostra via in modalità schizzo"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64
msgid "Footprints:"
msgstr "Impronte:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:129
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:133
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71
msgid "Show text in sketch mode"
msgstr "Mostra testo in modalità schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
msgid "Show pads in sketch mode"
msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78
msgid "Show pad clearance"
msgstr "Mostra tolleranza piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
msgid "Show pad number"
msgstr "Mostra numero piazzola"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85
msgid "Show pad no net connection indicator"
msgstr "Mostra indicatore pad senza connessione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93
msgid "Other:"
msgstr "Altro:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95
msgid "Show graphic items in sketch mode"
msgstr "Mostra elementi grafici in modalità schizzo"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:161
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99
msgid "Show page limits"
msgstr "Mostra i limiti di pagina"
@@ -12578,109 +12553,117 @@ msgstr "Modifica proprietà grafiche"
msgid "Error List"
msgstr "Elenco errori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52
msgid "By Netclass"
msgstr "Dai gruppi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60
msgid "Min track width"
msgstr "Larghezza pista minima"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71
msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per la larghezza pista"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75
msgid "Min via size"
msgstr "Minima dimensione via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90
msgid "Min uVia size"
msgstr "Dimensione minima microvia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101
msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei MicroVia"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108
+msgid "Check footprint courtyard overlap"
+msgstr "Controllo sovrapposizione courtyard impronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111
+msgid "Check courtyard missing in footprints"
+msgstr "Controllo mancanza courtyard impronte"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123
msgid "Create Report File"
msgstr "Crea file di rapporto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Abilita la scrittura rapporto per questo file"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Inserire il nome del file di rapporto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678
msgid "..."
msgstr "..."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182
msgid "Start DRC"
msgstr "Avvia controllo regole"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
msgid "Start the Design Rule Checker"
msgstr "Avvia Verifica Regole Disegno"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188
msgid "List Unconnected"
msgstr "Elenca disconnessi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189
msgid "List unconnected pads or tracks"
msgstr "Elenco piazzole o piste non collegate"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Cancella tutti i marcatori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194
msgid "Delete every marker"
msgstr "Cancella ogni marcatore"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198
msgid "Delete Current Marker"
msgstr "Cancella marcatore corrente"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199
msgid "Delete the marker selected in the list box below"
msgstr "Cancella dalla lista gli evidenziatori selezionati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
msgid "Error Messages:"
msgstr "Messaggi di errore:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215
msgid "Marker count:"
msgstr "Conteggio marcatori:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226
msgid "Unconnected count:"
msgstr "Conteggio disconnessi:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243
msgid ""
"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr ""
"Marcatori: fare clic su uno qualsiasi per accedervi nella scheda, pulsante "
"destro per menù a scomparsa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252
msgid "Problems / Markers"
msgstr "Problemi / Marcatori"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr ""
"Elenco piazzole non connesse, pulsante destro del mouse per il menù a tendina"
@@ -12715,7 +12698,6 @@ msgid "Sheet path:"
msgstr "Percorso foglio:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
msgid ""
"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n"
"This is an alternate identifier to the reference."
@@ -12781,7 +12763,7 @@ msgstr "Violazione DRC: sposta tracce e via"
msgid "DRC violation: walk around obstacles"
msgstr "Violazione DRC: evita gli ostacoli"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212
msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless"
msgstr "Piste, via e piazzole sono consentite. La zona proibita non serve."
@@ -13545,6 +13527,12 @@ msgstr "Prefisso nome piazzola:"
msgid "First pad number:"
msgstr "Primo numero piazzola:"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
+msgid "Display Options"
+msgstr "Opzioni di visualizzazione"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
msgid "Include &footprints"
msgstr "Includi i&mpronte"
@@ -13812,7 +13800,7 @@ msgid "Apply Filters"
msgstr "Applica filtri:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
@@ -13884,16 +13872,13 @@ msgstr "Livello priorità zone:"
msgid ""
"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n"
"So when a zone is inside an other zone:\n"
-"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other "
-"layer.\n"
+"* If its priority is higher: its outlines are removed from the other layer.\n"
"* If its priority is equal: a DRC error is set."
msgstr ""
-"Su ogni strato in rame, le zone vengono riempite secondo un ordine di "
-"priorità.\n"
+"Su ogni strato in rame, le zone vengono riempite secondo un ordine di priorità.\n"
"Così quando una zona è interna ad un'altra zona:\n"
-"* Se la sua priorità è maggiore, i suoi contorni verranno rimossi dagli "
-"altri strati.\n"
-"* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un erore nel Controllo regole."
+"* Se la sua priorità è maggiore, i suoi contorni verranno rimossi dagli altri strati.\n"
+"* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un errore nel Controllo regole."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196
msgid "Fill mode:"
@@ -13960,6 +13945,7 @@ msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
@@ -14099,29 +14085,21 @@ msgstr "Distanza cianfrino"
msgid "Fillet radius"
msgstr "Raggio filetto"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
-msgid "Library Path"
-msgstr "Percorso libreria"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208
-msgid "Plugin Type"
-msgstr "Tipo plugin"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
#, c-format
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
msgstr "Carattere illegale \"%s\" trovato nella denominazione: \"%s\" riga %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316
msgid "No Colon in Nicknames"
msgstr "No duepunti nella denominazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:477
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346
#, c-format
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
msgstr "Denominazioni duplicate: \"%s\" righe %d e %d"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:492
+#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "Cancellare o modificare un elemento"
@@ -14196,7 +14174,7 @@ msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "Proprietà zona in rame"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176
msgid "Text Properties"
msgstr "Proprietà testo"
@@ -14220,7 +14198,7 @@ msgstr "Proprietà zone non in rame"
msgid "Layer Setup"
msgstr "Configurazione strati"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116
msgid "DRC Control"
msgstr "Controllo regole"
@@ -14289,11 +14267,6 @@ msgstr "Testi e grafica"
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
msgstr "Impostazioni globali di piste e via"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:84
-#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60
-msgid "Display Options"
-msgstr "Opzioni di visualizzazione"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97
msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Proprietà piste e via"
@@ -14344,7 +14317,7 @@ msgstr "Opzioni di esportazione VRML"
msgid "Cleaning Options"
msgstr "Opzioni di cancellazione"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89
+#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22
msgid "General Settings"
msgstr "Opzioni generali"
@@ -14402,12 +14375,43 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " deg"
-#: common/project.cpp:247
+#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
+msgid "inches"
+msgstr "pollici"
+
+#: common/base_units.cpp:463
+msgid "millimeters"
+msgstr "millimetri"
+
+#: common/base_units.cpp:467
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
+msgid "units"
+msgstr "unità "
+
+#: common/base_units.cpp:486
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: common/project.cpp:248
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' template config file."
msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione \"%s\"."
-#: common/project.cpp:270
+#: common/project.cpp:271
#, c-format
msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)"
msgstr "Impossibile creare il file progetto \"%s\" (cartella non scrivibile)"
@@ -14500,11 +14504,104 @@ msgstr "Impronta non trovata"
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
-#: common/draw_frame.cpp:354
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75
+msgid " (OpenGL && Cairo)"
+msgstr " (OpenGL && Cairo)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83
+msgid "OpenGL Rendering:"
+msgstr "Rendering OpenGL:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
+msgid "No Antialiasing"
+msgstr "No antialiasing"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
+msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)"
+msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità alta)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88
+msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)"
+msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità ultra)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89
+msgid "Supersampling (2x)"
+msgstr "Supercampionatura (2x)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90
+msgid "Supersampling (4x)"
+msgstr "Supercampionatura (4x)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107
+msgid "Grid Display"
+msgstr "Visualizzazione griglia"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
+msgid "Dots"
+msgstr "Punti"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112
+msgid "Small crosses"
+msgstr "Piccole croci"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Stile griglia"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128
+msgid "Grid thickness:"
+msgstr "Spessore griglia:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145
+msgid "Min grid spacing:"
+msgstr "Spaziatura minima griglia:"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183
+msgid "Cursor Display"
+msgstr "Visualizzazione puntatore"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Small cross"
+msgstr "Puntatore piccolo"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37
+msgid "Full screen cursor"
+msgstr "Puntatore a tutto schermo"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192
+msgid "Cursor Shape"
+msgstr "Forma puntatore"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207
+msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
+msgstr ""
+"Selezione del tipo di puntatore (crocino o righe orizzontale e verticale)"
+
+#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211
+msgid "Always display cursor"
+msgstr "Mostra sempre il puntatore"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265
+msgid "No default footprint"
+msgstr "Nessuna impronta predefinita"
+
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271
+msgid "Other..."
+msgstr "Altro..."
+
+#: common/draw_frame.cpp:351
msgid "Show grid"
msgstr "Mostra griglia"
@@ -14818,16 +14915,12 @@ msgstr "&Comandi da tastiera"
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Configurazione e preferenze comandi da tastiera"
-#: common/preview_items/preview_utils.cpp:62 common/common.cpp:146
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68
msgid "°"
msgstr "°"
-#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:902
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296
+#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:920
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
#: eeschema/symbedit.cpp:103
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
@@ -14859,6 +14952,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore PDF per \"%s\""
+#: common/tool/common_tools.cpp:38
+msgid "Toggle Always Show Cursor"
+msgstr "Commuta mostra sempre il puntatore"
+
+#: common/tool/common_tools.cpp:39
+msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool"
+msgstr "Commuta la visualizzazione del puntatore, anche quando non è in uso uno strumento interattivo"
+
#: common/tool/zoom_menu.cpp:39
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
@@ -14992,116 +15093,116 @@ msgstr "Magenta 4"
msgid "Yellow 4"
msgstr "Giallo 4"
-#: common/pgm_base.cpp:127
+#: common/pgm_base.cpp:129
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: common/pgm_base.cpp:135
+#: common/pgm_base.cpp:137
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"
-#: common/pgm_base.cpp:143
+#: common/pgm_base.cpp:145
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: common/pgm_base.cpp:151
+#: common/pgm_base.cpp:153
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: common/pgm_base.cpp:159
+#: common/pgm_base.cpp:161
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: common/pgm_base.cpp:167
+#: common/pgm_base.cpp:169
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: common/pgm_base.cpp:175
+#: common/pgm_base.cpp:177
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
-#: common/pgm_base.cpp:183
+#: common/pgm_base.cpp:185
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"
-#: common/pgm_base.cpp:191
+#: common/pgm_base.cpp:193
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
-#: common/pgm_base.cpp:199
+#: common/pgm_base.cpp:201
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: common/pgm_base.cpp:207
+#: common/pgm_base.cpp:209
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: common/pgm_base.cpp:215
+#: common/pgm_base.cpp:217
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
-#: common/pgm_base.cpp:223
+#: common/pgm_base.cpp:225
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: common/pgm_base.cpp:231
+#: common/pgm_base.cpp:233
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: common/pgm_base.cpp:239
+#: common/pgm_base.cpp:241
msgid "Chinese simplified"
msgstr "Cinese semplificato"
-#: common/pgm_base.cpp:247
+#: common/pgm_base.cpp:249
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
-#: common/pgm_base.cpp:255
+#: common/pgm_base.cpp:257
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: common/pgm_base.cpp:263
+#: common/pgm_base.cpp:265
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: common/pgm_base.cpp:271
+#: common/pgm_base.cpp:273
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"
-#: common/pgm_base.cpp:279
+#: common/pgm_base.cpp:281
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: common/pgm_base.cpp:355
+#: common/pgm_base.cpp:357
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno"
-#: common/pgm_base.cpp:375
+#: common/pgm_base.cpp:377
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "File eseguibile (*.exe)|*.exe"
-#: common/pgm_base.cpp:377
+#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "File eseguibile (*)|*"
-#: common/pgm_base.cpp:387
+#: common/pgm_base.cpp:389
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Scegli editor preferito"
-#: common/pgm_base.cpp:408
+#: common/pgm_base.cpp:410
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?"
-#: common/pgm_base.cpp:819
+#: common/pgm_base.cpp:837
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: common/pgm_base.cpp:820
+#: common/pgm_base.cpp:838
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)"
-#: common/pgm_base.cpp:895
+#: common/pgm_base.cpp:913
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@@ -15110,7 +15211,7 @@ msgstr ""
"esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente "
"sovrascritti."
-#: common/pgm_base.cpp:897
+#: common/pgm_base.cpp:915
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@@ -15124,7 +15225,7 @@ msgstr ""
"comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n"
"dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne."
-#: common/pgm_base.cpp:904
+#: common/pgm_base.cpp:922
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Non mostrare più questo messaggio."
@@ -15172,17 +15273,17 @@ msgstr "Inverti blocco"
msgid "Block Mirror"
msgstr "Specchia blocco"
-#: common/fp_lib_table.cpp:180
+#: common/fp_lib_table.cpp:181
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria impronte duplicata"
-#: common/fp_lib_table.cpp:216
+#: common/fp_lib_table.cpp:224
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "i file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\""
-#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385
+#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
@@ -15371,55 +15472,29 @@ msgstr ""
"Dalla riga di comando: argv[0]:\n"
"'"
-#: common/footprint_info.cpp:301
+#: common/footprint_info.cpp:90
msgid "Load Error"
msgstr "Errore di caricamento"
-#: common/footprint_info.cpp:303
+#: common/footprint_info.cpp:92
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Errori durante il caricamento di impronte:"
-#: common/view/view.cpp:529
+#: common/view/view.cpp:530
msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr "Il ribaltamento lungo l'asse Y non è ancora supportato"
-#: common/common.cpp:177 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
-msgid "inches"
-msgstr "pollici"
-
-#: common/common.cpp:181
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimetri"
-
-#: common/common.cpp:185 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57
-msgid "units"
-msgstr "unità "
-
-#: common/common.cpp:204
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: common/common.cpp:420
+#: common/common.cpp:280
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr "Impossibile rendere il percorso \"%s\" assuluto rispetto a \"%s\"."
-#: common/common.cpp:438
+#: common/common.cpp:298
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created.\n"
msgstr "Cartella risultati \"%s\" creata.\n"
-#: common/common.cpp:447
+#: common/common.cpp:307
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossibile creare la cartella risultati \"%s\".\n"
@@ -15442,38 +15517,38 @@ msgstr "Tipo MIME sconosciuto per il documento <%s>"
msgid "clipboard"
msgstr "appunti"
-#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368
+#: common/dsnlexer.cpp:357 common/dsnlexer.cpp:365
#, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Atteso \"%s\""
-#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392
+#: common/dsnlexer.cpp:373 common/dsnlexer.cpp:389
#, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "Imprevisto \"%s\""
-#: common/dsnlexer.cpp:384
+#: common/dsnlexer.cpp:381
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s è un duplicato"
-#: common/dsnlexer.cpp:437
+#: common/dsnlexer.cpp:434
#, c-format
msgid "need a NUMBER for '%s'"
msgstr "serve un NUMERO per \"%s\""
-#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769
+#: common/dsnlexer.cpp:706 common/dsnlexer.cpp:766
msgid "Un-terminated delimited string"
msgstr "Stringa non ultimata"
-#: common/dsnlexer.cpp:731
+#: common/dsnlexer.cpp:728
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $"
#: common/eda_text.cpp:406 eeschema/sch_text.cpp:781
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
msgid "Bold"
@@ -15883,7 +15958,7 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Avvisi:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66
-#: gerbview/files.cpp:253 gerbview/files.cpp:357
+#: gerbview/files.cpp:254 gerbview/files.cpp:358
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
@@ -16028,31 +16103,31 @@ msgstr "Modifica comandi da tastiera"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Configurazione percorsi"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:58
+#: eeschema/project_rescue.cpp:57
#, c-format
msgid "Failed to create component library file '%s'"
msgstr "Impossibile creare il file della libreria componenti \"%s\""
-#: eeschema/project_rescue.cpp:322
+#: eeschema/project_rescue.cpp:321
#, c-format
msgid "Rename to %s"
msgstr "Rinomina a %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:435
+#: eeschema/project_rescue.cpp:434
#, c-format
msgid "Rescue %s as %s"
msgstr "Recupera %s come %s"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:579
+#: eeschema/project_rescue.cpp:578
msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Questo progetto non ha nulla da recuperare."
-#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595
+#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65
msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Assistente recupero progetto"
-#: eeschema/project_rescue.cpp:594
+#: eeschema/project_rescue.cpp:593
msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Nessun simbolo recuperato."
@@ -16141,7 +16216,7 @@ msgstr "Unità in pollici"
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Unità in millimetri"
-#: eeschema/tool_sch.cpp:300 eeschema/schframe.cpp:797
+#: eeschema/tool_sch.cpp:300 eeschema/schframe.cpp:798
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Mostra piedini nascosti"
@@ -16295,11 +16370,15 @@ msgstr "Cancella componente"
msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Campi autopiazzanti"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:488
+#: eeschema/onrightclick.cpp:401
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Apri documentazione"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:487
msgid "Convert"
msgstr "Convertito"
-#: eeschema/onrightclick.cpp:454 eeschema/libeditframe.cpp:455
+#: eeschema/onrightclick.cpp:454 eeschema/libeditframe.cpp:456
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Parte %s"
@@ -16696,7 +16775,7 @@ msgstr ""
msgid "Field %s"
msgstr "Campo %s"
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Modifica campo %s"
@@ -16833,7 +16912,7 @@ msgid "No connect symbol"
msgstr "Simbolo di non connesso"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
-#: eeschema/libedit.cpp:492
+#: eeschema/libedit.cpp:491
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
@@ -16883,8 +16962,7 @@ msgid "Brightened"
msgstr "Illuminato"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
-#: eeschema/sch_component.cpp:1597
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
+#: eeschema/sch_component.cpp:1617
msgid "Component"
msgstr "Componente"
@@ -16897,7 +16975,7 @@ msgstr "Miscellanea"
msgid "Background Color"
msgstr "Colore di sfondo "
-#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293
+#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
@@ -16907,23 +16985,23 @@ msgstr ""
"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
"di voler usare questi colori?"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1592
+#: eeschema/sch_component.cpp:1612
msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1600
+#: eeschema/sch_component.cpp:1621
msgid "Alias of"
msgstr "Alias di"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1608
+#: eeschema/sch_component.cpp:1629
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/sch_component.cpp:1614
+#: eeschema/sch_component.cpp:1635
msgid "Key Words"
msgstr "Parole chiave"
-#: eeschema/sch_component.cpp:1864
+#: eeschema/sch_component.cpp:1886
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Componente %s, %s"
@@ -16971,7 +17049,7 @@ msgstr "Impossibile salvare il file <%s>"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Errore controllo regole elettroniche"
-#: eeschema/eeschema.cpp:252
+#: eeschema/eeschema.cpp:255
msgid ""
"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table "
"method for finding symbols.\n"
@@ -16997,7 +17075,7 @@ msgstr ""
"Consultare la sezione \"Tabella librerie simboli\" della documentazione di "
"Eeschema per ulteriori informazioni."
-#: eeschema/eeschema.cpp:265
+#: eeschema/eeschema.cpp:268
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n"
@@ -17053,23 +17131,23 @@ msgstr "Cambia la visibilità"
msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\""
-#: eeschema/schframe.cpp:175
+#: eeschema/schframe.cpp:176
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:"
-#: eeschema/schframe.cpp:786
+#: eeschema/schframe.cpp:787
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione"
-#: eeschema/schframe.cpp:787
+#: eeschema/schframe.cpp:788
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale"
-#: eeschema/schframe.cpp:796
+#: eeschema/schframe.cpp:797
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Non mostrare i piedini nascosti"
-#: eeschema/schframe.cpp:851
+#: eeschema/schframe.cpp:852
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -17080,28 +17158,28 @@ msgstr ""
"stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti "
"KiCad e creare un progetto di circuito stampato."
-#: eeschema/schframe.cpp:973
+#: eeschema/schframe.cpp:974
msgid "Schematic"
msgstr "Schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:992
+#: eeschema/schframe.cpp:993
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuovo schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1005
+#: eeschema/schframe.cpp:1006
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri"
-#: eeschema/schframe.cpp:1026
+#: eeschema/schframe.cpp:1027
msgid "Open Schematic"
msgstr "Apri schema"
-#: eeschema/schframe.cpp:1156
+#: eeschema/schframe.cpp:1157
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente"
-#: eeschema/schframe.cpp:1388
+#: eeschema/schframe.cpp:1389
msgid " [no file]"
msgstr "[nessun file]"
@@ -17115,15 +17193,15 @@ msgstr "Punto di connessione gerarchico %s"
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:187 eeschema/hotkeys.cpp:343
+#: eeschema/libeditframe.cpp:188 eeschema/hotkeys.cpp:343
msgid "Library Editor"
msgstr "Editor delle librerie"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:322
+#: eeschema/libeditframe.cpp:323
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche alla libreria prima di chiudere?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:349
+#: eeschema/libeditframe.cpp:350
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -17132,40 +17210,42 @@ msgstr ""
"La libreria \"%s\" è stata modificata!\n"
"Annullare le modifiche?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:680
+#: eeschema/libeditframe.cpp:681
msgid "No part to save."
msgstr "Nessun componente da salvare."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:693 eeschema/libedit.cpp:317
+#: eeschema/libeditframe.cpp:694 eeschema/libedit.cpp:313
msgid "No library specified."
msgstr "Nessuna libreria specificata."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:704
+#: eeschema/libeditframe.cpp:705
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
-msgstr "Errore durante il salvataggio del simbolo \"%s\" nella libreria componenti \"%s\"."
+msgstr ""
+"Errore durante il salvataggio del simbolo \"%s\" nella libreria componenti "
+"\"%s\"."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1148
msgid "Add pin"
msgstr "Aggiungi piedino"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1152
msgid "Set pin options"
msgstr "Imposta opzioni piedino"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1166
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
msgid "Add rectangle"
msgstr "Aggiungi rettangolo"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1182
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1183
msgid "Set anchor position"
msgstr "Imposta posizione ancoraggio"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1186
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1187
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1192 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1193 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
@@ -17610,23 +17690,23 @@ msgstr "Emettitore aperto"
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:160
+#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:156
#, c-format
msgid "Choose Component (%d items loaded)"
msgstr "Scegli componente (%d elementi caricati):"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:497
+#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/libedit.cpp:496
#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205
msgid "Part"
msgstr "Parte"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:480
+#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:479
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:501
+#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:500
msgid "Key words"
msgstr "Parole chiave"
@@ -17651,16 +17731,16 @@ msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>"
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata."
-#: eeschema/files-io.cpp:73
+#: eeschema/files-io.cpp:74
msgid "Schematic Files"
msgstr "File di schema"
-#: eeschema/files-io.cpp:103
+#: eeschema/files-io.cpp:104
#, c-format
msgid "Could not save backup of file '%s'"
msgstr "Impossibile salvare il file di salvataggio \"%s\""
-#: eeschema/files-io.cpp:122
+#: eeschema/files-io.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -17669,36 +17749,36 @@ msgstr ""
"Errore durante il salvataggio del file schema \"%s\".\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:126
+#: eeschema/files-io.cpp:127
#, c-format
msgid "Failed to save '%s'"
msgstr "Impossibile salvare \"%s\""
-#: eeschema/files-io.cpp:154
+#: eeschema/files-io.cpp:155
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "File %s salvato"
-#: eeschema/files-io.cpp:159
+#: eeschema/files-io.cpp:160
msgid "File write operation failed."
msgstr "Operazione di scrittura file fallita"
-#: eeschema/files-io.cpp:211
+#: eeschema/files-io.cpp:212
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' is already open."
msgstr "Il file schema \"%s\" è già aperto."
-#: eeschema/files-io.cpp:224
+#: eeschema/files-io.cpp:225
msgid ""
"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?"
msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?"
-#: eeschema/files-io.cpp:257
+#: eeschema/files-io.cpp:258
#, c-format
msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "Lo schema \"%s\" non esiste. Volete crearlo?"
-#: eeschema/files-io.cpp:329
+#: eeschema/files-io.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"Error loading schematic file '%s'.\n"
@@ -17707,16 +17787,23 @@ msgstr ""
"Errore durante il caricamento del file schema \"%s\".\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:333
+#: eeschema/files-io.cpp:338
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'"
msgstr "Impossibile caricare \"%s\""
-#: eeschema/files-io.cpp:386
+#: eeschema/files-io.cpp:353
+msgid ""
+"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
+"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
+"usable with other versions of KiCad."
+msgstr "Un errore riscontrato durante il caricamento dello schema è stato riparato automaticamente. Salvare lo schema per riparare il file rovinato o potrebbe non essere usabile con altre versioni di KiCad."
+
+#: eeschema/files-io.cpp:402
msgid "Import Schematic"
msgstr "Importa schema"
-#: eeschema/files-io.cpp:509
+#: eeschema/files-io.cpp:525
msgid ""
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -17728,7 +17815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si desidera salvare il documento prima di procedere?"
-#: eeschema/files-io.cpp:533
+#: eeschema/files-io.cpp:549
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Cartella \"%s\" non scrivibile"
@@ -17865,12 +17952,12 @@ msgstr "Editor schemi elettrici"
msgid "Add Pin"
msgstr "Aggiungi pin"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname"
msgstr "\"%s\" è una denominazione di libreria simboli duplicata"
-#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219
+#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226
#, c-format
msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'"
msgstr "i file sym-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\""
@@ -17899,16 +17986,16 @@ msgstr "Elemento da bus a filo"
msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Elemento da bus a bus "
-#: eeschema/getpart.cpp:151
+#: eeschema/getpart.cpp:149
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: eeschema/getpart.cpp:221
+#: eeschema/getpart.cpp:228
#, c-format
msgid "Failed to find part '%s' in library"
msgstr "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria"
-#: eeschema/netlist.cpp:67
+#: eeschema/netlist.cpp:72
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
"annotated schematic."
@@ -17916,15 +18003,15 @@ msgstr ""
"L'esportazione della netlist richiede uno\n"
"schema completamente annotato."
-#: eeschema/netlist.cpp:77
+#: eeschema/netlist.cpp:82
msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Errore: Nome foglio duplicato. Continuare?"
-#: eeschema/netlist.cpp:172
+#: eeschema/netlist.cpp:175
msgid "No Objects"
msgstr "Nessun oggetto"
-#: eeschema/netlist.cpp:176
+#: eeschema/netlist.cpp:179
#, c-format
msgid "Net count = %d"
msgstr "Numero collegamenti = %d"
@@ -18218,6 +18305,17 @@ msgstr "Componente %s non trovato"
msgid "No item found matching %s."
msgstr "Nessun componente corrisponde a %s."
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:866
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred loading the symbol library table.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: eeschema/netform.cpp:111
msgid "Run command:"
msgstr "Esegui comando:"
@@ -18487,7 +18585,7 @@ msgstr "Verticale giù"
#: eeschema/sch_text.cpp:781
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95
msgid "Bold Italic"
msgstr "Grassetto corsivo"
@@ -18632,7 +18730,7 @@ msgstr "Esci dalla simulazione"
msgid "File"
msgstr "File"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
msgid "Run Simulation"
msgstr "Avvia simulazione"
@@ -18684,107 +18782,107 @@ msgstr "Segnali"
msgid "Cursors"
msgstr "Puntatori"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
msgid "Tune"
msgstr "Regola"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Esegui/ferma la simulazione"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
msgid "Add Signals"
msgstr "Aggiungi segnali"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Aggiungi segnali al grafico"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
msgid "Probe"
msgstr "Campiona"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Campiona i segnali nello schema"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
msgid "Tune component values"
msgstr "Regola i valori dei componenti"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123
msgid "Simulation settings"
msgstr "Impostazioni simulazione"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185
msgid "Welcome!"
msgstr "Benvenuti!"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr ""
"Si sono verificati degli errori durante l'esportazione della netlist, "
"interrotta."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283
msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr "Bisogna prima selezionare le impostazioni di simulazione."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087
msgid "Signal"
msgstr "Segnale"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804
msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk"
msgstr "File libretto di lavoro (*.wbk)|*.wbk"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794
msgid "There was an error while opening the workbook file"
msgstr "Errore durante l'apertura del file libretto di lavoro"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
msgid "Save simulation workbook"
msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812
msgid "There was an error while saving the workbook file"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il salvataggio del file libretto di lavoro"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
msgid "Save plot as image"
msgstr "Salva grafico come immagine"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822
msgid "PNG file (*.png)|*.png"
msgstr "File PNG (*.png)|*.png"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838
msgid "Save plot data"
msgstr "Salva dati grafico"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034
msgid "You need to run simulation first."
msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
msgid "Hide signal"
msgstr "Nascondi segnale"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Cancella il segnale dallo schermo"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223
msgid "Hide cursor"
msgstr "Nascondi puntatore"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226
msgid "Show cursor"
msgstr "Mostra puntatore"
@@ -18793,7 +18891,7 @@ msgstr "Mostra puntatore"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2549
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562
msgid "unexpected end of line"
msgstr "fine riga non previsto"
@@ -18831,7 +18929,7 @@ msgid "invalid page size"
msgstr "dimensione pagina non valida"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2150
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2163
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fine file inaspettata"
@@ -18863,145 +18961,145 @@ msgstr "tipo etichetta non valida"
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "previsto \"Italics\" o \"~\""
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1454
msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C"
msgstr ""
"la giustificazione orizzontale del campo testo del componente deve essere L, "
"R, o C"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C"
msgstr ""
"la giustificazione verticale del campo testo del componente deve essere B, "
"T, o C<"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1471
msgid "component field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr ""
"gli attributi del campo testo del componente devono essere larghi 3 caratteri"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477
msgid "component field text italics indicator must be I or N"
msgstr "l'indicatore corsivo del campo testo del componente deve essere I o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1483
msgid "component field text bold indicator must be B or N"
msgstr ""
"l'indicatore grassetto del campo testo del componente deve essere B o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1498
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "l'orientamento del campo del componente deve essere H o V"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1530
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente X1 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1535
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente Y1 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1540
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente X2 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1545
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "valore trasformazione componente Y2 non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2234
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2247
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"."
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2242
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2255
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2540
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2553
msgid "invalid field ID"
msgstr "campo ID non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "parametro orientamento testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2601
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "parametro visibilità testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "parametro giustificazione orizzontale testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2626
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "dimensione attributi testo campo non valida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2623
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "parametro giustificazione verticale testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2631
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2644
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "parametro corsivo testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2649
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "parametro grassetto testo campo non valido"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2727
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "voce DRAW indefinita"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2733
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2746
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
"il file si è interrotto in anticipo durante il caricamento di un elemento di "
"disegno di un componente"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2757
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2770
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "tipo di riempimento non valido, doveva essere f, F o N"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2911
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "tipo stype non valido, doveva essere \"Normal\" o \"Italic\""
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2935
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2948
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr ""
"parametro di giustificazione orizzontale del testo non valido, deve essere "
"L, C o R"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2954
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2967
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr ""
"parametro di giustificazione verticale del testo non valido, deve essere T, "
"C o B"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3092
msgid "unknown pin type"
msgstr "tipo pin sconosciuto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3145
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "attributo pin sconosciuto"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3175
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3188
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "gli attributi del pin non definiscono una forma pin valida"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3264
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3277
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "fine file inattesa durante il caricamento dei filtri impronte"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3319 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3354
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3367
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s"
-#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3522
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3535
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr ""
@@ -19278,7 +19376,7 @@ msgstr "Errore validazione campo"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
-#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:502
+#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet"
msgstr "Specifiche"
@@ -19397,7 +19495,7 @@ msgstr ""
msgid " [Read Only] "
msgstr " [Sola lettura] "
-#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:114
+#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
@@ -19406,91 +19504,87 @@ msgstr ""
"Componente non salvato.\n"
"Scartare le modifiche?"
-#: eeschema/libedit.cpp:166
+#: eeschema/libedit.cpp:164
msgid "The selected component is not in the active library."
msgstr "Il componente selezionato non è presente nella libreria attiva."
-#: eeschema/libedit.cpp:168
+#: eeschema/libedit.cpp:166
msgid "Do you want to change the active library?"
msgstr "Cambiare la libreria attiva?"
-#: eeschema/libedit.cpp:177
+#: eeschema/libedit.cpp:175
#, c-format
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Il componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:325
+#: eeschema/libedit.cpp:324
msgid "Include last component changes?"
msgstr "Includi gli ultimi cambiamenti al componente?"
-#: eeschema/libedit.cpp:336
+#: eeschema/libedit.cpp:335
#, c-format
msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library."
-msgstr "Errore durante il salvataggio della parte sulla libreria componenti \"%s\"."
+msgstr ""
+"Errore durante il salvataggio della parte sulla libreria componenti \"%s\"."
-#: eeschema/libedit.cpp:357
+#: eeschema/libedit.cpp:356
msgid "Part Library Name:"
msgstr "Nome libreria componenti:"
-#: eeschema/libedit.cpp:377
+#: eeschema/libedit.cpp:376
#, c-format
msgid "Modify library file '%s' ?"
msgstr "Modificare il file di libreria \"%s\"?"
-#: eeschema/libedit.cpp:403
+#: eeschema/libedit.cpp:402
msgid "Failed to rename old component library file "
msgstr "Fallimento rinomina file vecchia libreria componenti "
-#: eeschema/libedit.cpp:423
+#: eeschema/libedit.cpp:422
msgid "Failed to save old library document file "
msgstr "Fallimento salvataggio file vecchia libreria documenti"
-#: eeschema/libedit.cpp:436
+#: eeschema/libedit.cpp:435
#, c-format
msgid "Failed to create symbol library file '%s'"
msgstr "Fallita creazione file libreria simboli \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:443
+#: eeschema/libedit.cpp:442
#, c-format
msgid "Library file '%s' saved"
msgstr "File libreria \"%s\" salvato"
-#: eeschema/libedit.cpp:446
+#: eeschema/libedit.cpp:445
#, c-format
msgid "Documentation file '%s' saved"
msgstr "File documentazione \"%s\" salvato"
-#: eeschema/libedit.cpp:495
+#: eeschema/libedit.cpp:494
msgid "Power Symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
-#: eeschema/libedit.cpp:528
+#: eeschema/libedit.cpp:527
msgid "Please select a component library."
msgstr "Selezionare un componente"
-#: eeschema/libedit.cpp:541
+#: eeschema/libedit.cpp:540
#, c-format
msgid "Delete Component (%u items loaded)"
msgstr "Elimina componente (%u elementi caricati)"
-#: eeschema/libedit.cpp:554
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
-msgstr "Elemento \"%s\" non presente nella libreria \"%s\"."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:561
+#: eeschema/libedit.cpp:556
#, c-format
msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
msgstr "Cancellare il componente \"%s\" dalla libreria \"%s\"?"
-#: eeschema/libedit.cpp:581
+#: eeschema/libedit.cpp:576
msgid ""
"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
"Discard changes?"
msgstr ""
"Il componente è stato modificato. I cambiamenti andranno persi. Chiudere?"
-#: eeschema/libedit.cpp:609
+#: eeschema/libedit.cpp:604
msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n"
"\n"
@@ -19500,21 +19594,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Chiudo?"
-#: eeschema/libedit.cpp:628
+#: eeschema/libedit.cpp:623
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. "
-#: eeschema/libedit.cpp:641
+#: eeschema/libedit.cpp:636
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "Componente \"%s\" già esistente nella libreria \"%s\""
-#: eeschema/libedit.cpp:720
+#: eeschema/libedit.cpp:715
#, c-format
msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
msgstr "Componente \"%s\" già esistente. Sostituirlo?"
-#: eeschema/libedit.cpp:735
+#: eeschema/libedit.cpp:730
#, c-format
msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
msgstr "Componente \"%s\" salvato nella libreria \"%s\""
@@ -19702,11 +19796,11 @@ msgstr "Esplora plugin"
msgid "Illegal reference field value!"
msgstr "Valore campo riferimento errato!"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:182
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:333
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361
msgid "No footprint specified"
msgstr "Nessuna impronta specificata"
@@ -20105,12 +20199,10 @@ msgid "Alternate node sequence:"
msgstr "Sequenza nodi alternativa:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
msgid "Add Field"
msgstr "Aggiungi campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
msgid "Add a new custom field"
msgstr "Aggiungi un nuovo campo personalizzato"
@@ -20119,22 +20211,18 @@ msgid "Clear and Delete Field"
msgstr "Cancella ed elimina campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
msgid "Delete one of the optional fields"
msgstr "Cancella uno dei campi opzionali"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136
msgid "Move the selected optional fields up one position"
msgstr "Sposta il il campo opzionale selezionato su di una posizione"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103
msgid "Edit Spice model"
msgstr "Modifica modello spice"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151
msgid "Horiz. Justify"
msgstr "Allineamento orizzontale"
@@ -20144,19 +20232,16 @@ msgid "Select if the component is to be rotated when drawn"
msgstr "Seleziona se il componente disegnato verrà ruotato "
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Top"
msgstr "Alto"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157
msgid "Vert. Justify"
msgstr "Allineamento verticale"
@@ -20169,22 +20254,19 @@ msgstr ""
"Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il componente."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171
msgid "Check if you want this field visible"
msgstr "Selezione se si vuole questo campo visibile"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
msgstr "Selezionare se si vuole ruotare il campo di testo di 90 gradi"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197
msgid "Field Name"
msgstr "Campo selezionato"
@@ -20194,12 +20276,10 @@ msgid "The text (or value) of the currently selected field"
msgstr "Testo (o valore) del campo selezionato"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206
msgid "Field Value"
msgstr "Valore campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
msgid "Show in Browser"
msgstr "Mostra nell'esploratore"
@@ -20227,7 +20307,6 @@ msgid "Y Position"
msgstr "Posizione Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
msgstr "Coordinate Y del testo relativo al componente"
@@ -20859,6 +20938,30 @@ msgstr "Il filtro impronta \"%s\" è già stato definito."
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Modifica filtro impronte"
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
+msgstr "Aggiunta libreria \"%s\", file \"%s\" alla tabella librerie simboli del progetto."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Fallita scrittura file tabella librerie simboli progetto. Errore:\n"
+" %s"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207
+#, c-format
+msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table."
+msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato in nessuna tabella librerie simboli."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'."
+msgstr "Symbolo \"%s\" mappato sulla libreria simboli \"%s\"."
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34
msgid "Component &name:"
msgstr "Nome &componente"
@@ -21022,7 +21125,6 @@ msgstr ""
"Impossibile aggiornare il comèponente."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
msgid "Chip Name"
msgstr "Nome componente"
@@ -21213,28 +21315,28 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Info plugin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160
msgid "Global Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta globale"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164
msgid "Hierarchical Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta gerarchica"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168
msgid "Label Properties"
msgstr "Proprietà etichetta"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
msgstr "Proprietà punto di connessione gerarchico"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x L%s"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300
msgid "Empty Text!"
msgstr "Testo vuoto!"
@@ -21521,6 +21623,15 @@ msgstr "Dimensioni testo pre&definite:"
msgid "&Auto-save time interval"
msgstr "Cadenza salvataggio &automatico"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192
+msgid ""
+"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
+"If set to 0, auto backup is disabled"
+msgstr ""
+"Ritardo dopo l'ultima modifica prima della creazione del file di salvataggio "
+"su disco.\n"
+"Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
@@ -21549,10 +21660,21 @@ msgstr "Comandi da tastiera:"
msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
msgstr "Cen&tra e sposta il puntatore con lo zoom"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261
+#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
+msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
+msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265
msgid "Use touchpa&d to pan"
msgstr "Usa il touchpa&d per il pan"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92
+msgid "Use touchpad to pan canvas"
+msgstr "Usa il touchpad per spostare la vista"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
@@ -21577,29 +21699,41 @@ msgstr "Cance&lla"
msgid "Default Fields"
msgstr "Campi predefiniti"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
+msgid "Unit:"
+msgstr "Unità:"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37
-msgid "Units are interchangeable:"
-msgstr "Le parti sono intercambiabili:"
+msgid "Interchangeable Unit:"
+msgstr "Unità intercambiabile:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
msgid "+90"
msgstr "+90"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
+msgid "+180"
+msgstr "+180"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50
-msgid "Orientation (Degrees)"
-msgstr "Orientamento (in decimi di grado)"
+msgid "Orientation (degrees):"
+msgstr "Orientamento (gradi):"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror ---"
-msgstr "Ribalta --"
+msgid "Mirror Horizontally"
+msgstr "Ribalta orizzontalmente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
-msgid "Mirror |"
-msgstr "Ribalta ||"
+msgid "Mirror Vertically"
+msgstr "Ribalta verticalmente"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
+msgid "Position:"
+msgstr "Posizione:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64
-msgid "Converted Shape"
-msgstr "Forma convertita"
+msgid "Convert Shape"
+msgstr "Converti forma"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
msgid ""
@@ -21609,24 +21743,31 @@ msgstr ""
"Usare la rappresentazione alternativa per questo componente.\n"
"Per le porte logiche, questa è la conversione \"De Morgan\""
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
+msgid "Component Name:"
+msgstr "Nome componente:"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73
-msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
-msgstr "Nome del simbolo nella libreria dal quale questo proviene"
+msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from"
+msgstr "Nome del simbolo nella libreria dalla quale questo componente proviene"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92
+msgid "Component ID:"
+msgstr "ID componente:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97
+msgid "Unique ID that identifies the component"
+msgstr "L'ID univoco che identifica il componente"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106
-msgid "Reset to Library Defaults"
-msgstr "Reimposta ai valori predefiniti di libreria"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104
+msgid "Edit Spice Model"
+msgstr "Modifica modello spice"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Imposta al predefinito"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108
msgid ""
"Set position and style of fields and component orientation to default lib "
"value.\n"
@@ -21636,24 +21777,88 @@ msgstr ""
"valore predefinito della libreria.\n"
"I campi di testo non verrano modificati."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116
+msgid " Fields"
+msgstr " Campi"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126
+msgid "New Field"
+msgstr "Nuovo campo"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127
+msgid "Create new custom field"
+msgstr "Crea nuovo campo personalizzato"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131
msgid "Delete Field"
msgstr "Cancella campo"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187
-msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Stile del campo di testo correntemente selezionato nello schema"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132
+msgid "Delete optional field"
+msgstr "Cancella campo opzionale"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211
-msgid ""
-"The name of the currently selected field\n"
-"Some fixed fields names are not editable"
-msgstr ""
-"Nome del campo selezionato.\n"
-"I campi bloccati non possono essere modificati."
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137
+msgid "Move the selected optional field up one position"
+msgstr "Sposta il campo opzionale selezionato in su di una posizione"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Left"
+msgstr "Allinea a sinistra"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150
+msgid "Align Right"
+msgstr "Allinea a destra"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152
+msgid "Horizontal Position:"
+msgstr "Posizione orizzontale:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Top"
+msgstr "Allinea in alto"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Allinea in basso"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158
+msgid "Vertical Position:"
+msgstr "Posizione verticale:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Visibilità:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172
+msgid "Make selected field visible"
+msgstr "Rende visibile il campo selezionato"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177
+msgid "Rotated 90 degrees the selected field"
+msgstr "Ruota di 90 gradi il campo selezionato"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Stile font:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196
+msgid "Field Name:"
+msgstr "Nome campo:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210
+msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable"
+msgstr "Nome del campo selezionato. I nomi campi bloccati non sono modificabili"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205
+msgid "Field Value:"
+msgstr "Valore campo:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Mostra nel browser"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215
msgid ""
"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may "
"show in your browser by pressing this button."
@@ -21662,21 +21867,18 @@ msgstr ""
"premendo questo pulsante sarà possibile visualizzarlo nel proprio navigatore "
"Internet."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234
-msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
-msgstr "Dimensioni del campo testo selezionato nello schema"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Dimensione font:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242
-msgid "PosX"
-msgstr "PosX"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233
+msgid "Font Size of the selected field"
+msgstr "Dimensione font dei campi selezionati"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247
-msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
-msgstr "Coordinate X del testo relativo al componente"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255
-msgid "PosY"
-msgstr "PosY"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259
+msgid "X coordinate of the selected field"
+msgstr "Coordinata X del campo selezionato"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84
msgid ""
@@ -21710,12 +21912,12 @@ msgstr "Simbolo"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:169
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175
#, c-format
msgid "Instances of this symbol (%d items):"
msgstr "Istanze di questo simbolo (%d elementi):"
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@@ -21730,7 +21932,7 @@ msgstr ""
"componenti\",\n"
"e lo strumento può essere attivato manualmente dal menu \"Strumenti\"."
-#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:289
+#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295
msgid "Rescue Components"
msgstr "Recupera componenti"
@@ -21806,6 +22008,10 @@ msgstr "&Rimpiazza"
msgid "Replace &All"
msgstr "Rimpiazz&a tutti"
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65
msgid "Power component value text cannot be modified!"
msgstr ""
@@ -22295,7 +22501,7 @@ msgstr "Inform&azioni su KiCad"
msgid "Project file '%s' is not writable"
msgstr "File progetto \"%s\" non scrivibile"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -22303,11 +22509,11 @@ msgstr ""
"Le associazioni componenti a impronte sono state modificate.\n"
"Salvare prima di uscire?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377
msgid "Delete selections"
msgstr "Cancella selezione"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -22318,7 +22524,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -22329,52 +22535,52 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Componenti: %d, non assegnati: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652
msgid "Filter list: "
msgstr "Elenco filtri:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668
msgid "Key words: "
msgstr "Parole chiave:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679
msgid "key words"
msgstr "parole chiave"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686
msgid "pin count"
msgstr "numero piedini"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694
msgid "library"
msgstr "libreria "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
msgid "No filtering"
msgstr "nessun filtro"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtrato per %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Nessuna libreria di impronte è elencata nella tabella delle librerie "
"corrente."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725
msgid "Configuration Error"
msgstr "Errore di configurazione"
@@ -22438,7 +22644,7 @@ msgstr "Filtra lista componenti per libreria"
msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
msgstr "Filtra lista impronte usando un nome parziale o un modello"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195
msgid ""
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
@@ -22450,29 +22656,29 @@ msgstr ""
"LIB_ID (se si risponde no, questi assegnamenti verranno cancellati e sarà "
"necessario ri-assegnare le impronte manualmente)?"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n"
msgstr ""
"Il componente \"%s\" impronta \"%s\" non è stato trovato in nessuna "
"libreria.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236
#, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n"
msgstr ""
"Il componente \"%s\" impronta \"%s\" è stato trovato in più "
"librerie.\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "Prima controllare le voci della propria tabella librerie impronte."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "Tabelle librerie impronte problematiche"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259
msgid ""
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
"assignments:\n"
@@ -22481,7 +22687,7 @@ msgstr ""
"I seguenti errori si sono verificati durante la conversione degli "
"assegnamenti impronte:\n"
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262
msgid ""
"\n"
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
@@ -22491,7 +22697,7 @@ msgstr ""
"È necessario riassegnarle manualmente se si desidera vengano aggiornate "
"correttamente la prossima volta che si importa la netlist in Pcbnew."
-#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
msgstr "Associazione impronte inviata a Eeschema"
@@ -22830,15 +23036,15 @@ msgstr "Seleziona modello 3D"
msgid "Paths:"
msgstr "Percorsi:"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:577
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591
msgid "Invalid X scale"
msgstr "Scala X non valida"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:588
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602
msgid "Invalid Y scale"
msgstr "Scala Y non valida"
-#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599
+#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613
msgid "Invalid Z scale"
msgstr "Scala Z non valida"
@@ -22850,7 +23056,7 @@ msgstr "Costruisci il corpo scheda"
msgid "Create layers"
msgstr "Crea strati"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486
+#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483
msgid "Cannot determine the board outline."
msgstr "Impossibile determinare i contorni scheda."
@@ -23434,17 +23640,17 @@ msgstr "Caricamento modelli 3D"
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Tempo di ricaricamento %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Tempo di rendering %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Rendering: %.0f %%"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Rendering: ombreggiatura in post elaborazione"
@@ -23983,13 +24189,13 @@ msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo "
msgid "Sort Layers if X2 Mode"
msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2"
-#: gerbview/files.cpp:46
+#: gerbview/files.cpp:47
msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files"
msgstr ""
"Non ci sono più strati grafici liberi disponibili in Gerbview per "
"caricare file"
-#: gerbview/files.cpp:47
+#: gerbview/files.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -23998,94 +24204,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Non caricato: %s"
-#: gerbview/files.cpp:53
+#: gerbview/files.cpp:54
msgid "Gerber files"
msgstr "File Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:67
+#: gerbview/files.cpp:68
msgid "Drill files"
msgstr "File di foratura"
-#: gerbview/files.cpp:79
+#: gerbview/files.cpp:80
msgid "Zip files"
msgstr "File zip"
-#: gerbview/files.cpp:144
+#: gerbview/files.cpp:145
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
msgstr "File Gerber (.g* .lgr .pho)"
-#: gerbview/files.cpp:150
+#: gerbview/files.cpp:151
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "Strato componenti (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
-#: gerbview/files.cpp:151
+#: gerbview/files.cpp:152
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "Starto saldature (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
-#: gerbview/files.cpp:152
+#: gerbview/files.cpp:153
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
-#: gerbview/files.cpp:153
+#: gerbview/files.cpp:154
msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
msgstr "Maschera per saldatura strato componenti (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
-#: gerbview/files.cpp:154
+#: gerbview/files.cpp:155
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "Serigrafia strato saldature (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
-#: gerbview/files.cpp:155
+#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "Serigrafia strato componenti (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
-#: gerbview/files.cpp:156
+#: gerbview/files.cpp:157
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
msgstr "Pasta salda strato saldatura (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
-#: gerbview/files.cpp:157
+#: gerbview/files.cpp:158
msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
msgstr "Pasta salda strato componenti (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
-#: gerbview/files.cpp:158
+#: gerbview/files.cpp:159
msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
msgstr "Strato esclusione autosbroglio (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
-#: gerbview/files.cpp:159
+#: gerbview/files.cpp:160
msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
msgstr "Strati meccanici (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
-#: gerbview/files.cpp:160
+#: gerbview/files.cpp:161
msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
msgstr "Informazioni piazzole strato componenti (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
-#: gerbview/files.cpp:161
+#: gerbview/files.cpp:162
msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
msgstr "Informazioni piazzole strato saldature (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
-#: gerbview/files.cpp:179
+#: gerbview/files.cpp:180
msgid "Open Gerber File"
msgstr "Apri file Gerber"
-#: gerbview/files.cpp:289
+#: gerbview/files.cpp:290
msgid "Open Drill File"
msgstr "Apri file forature"
-#: gerbview/files.cpp:399
+#: gerbview/files.cpp:389
#, c-format
-msgid "Zip file '%s' cannot be read"
-msgstr "Il file zip \"%s\" non può essere letto"
+msgid "Zip file '%s' cannot be opened"
+msgstr "Il file zip \"%s\" non può essere aperto"
-#: gerbview/files.cpp:465
+#: gerbview/files.cpp:431
#, c-format
-msgid "Info: skip %s (unknown type)\n"
-msgstr "Info: salto %s (tipo sconosciuto)\n"
+msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n"
+msgstr "Info: salto il file %s (tipo sconosciuto)\n"
-#: gerbview/files.cpp:480
+#: gerbview/files.cpp:473
#, c-format
-msgid "file %s read error\n"
-msgstr "errore lettura file %s\n"
+msgid "Unable to create temporary file '%s'\n"
+msgstr "Impossibile creare il file temporaneo \"%s\"\n"
-#: gerbview/files.cpp:539
+#: gerbview/files.cpp:503
+#, c-format
+msgid "unzipped file %s read error\n"
+msgstr "errore lettura file scompattato zip %s\n"
+
+#: gerbview/files.cpp:525
+msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip"
+msgstr "File zip (*.zip)|*.zip;.zip"
+
+#: gerbview/files.cpp:538
msgid "Open Zip File"
msgstr "Apri file zip"
@@ -24153,6 +24368,10 @@ msgstr "Memorizza scelte"
msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Carica scelte memorizzate"
+#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39
+msgid "Cursor"
+msgstr "Puntatore"
+
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43
msgid "Show D codes"
msgstr "Mostra D code"
@@ -25409,36 +25628,12 @@ msgid "RF Attenuators"
msgstr "Attenuatori RF"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
+msgid "10% / 5%"
+msgstr "10% / 5%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "5%"
-msgstr "5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "2%"
-msgstr "2%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "1%"
-msgstr "1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.5%"
-msgstr "0.5%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.25%"
-msgstr "0.25%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.1%"
-msgstr "0.1%"
-
-#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179
-msgid "0.05%"
-msgstr "0.05%"
+msgid "<= 2%"
+msgstr "<= 2%"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210
@@ -25458,7 +25653,7 @@ msgid "3rd Band"
msgstr "Terza striscia"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202
-msgid "4rd Band"
+msgid "4th Band"
msgstr "Quarta striscia"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206
@@ -25987,6 +26182,11 @@ msgstr "Nuovo elemento"
msgid "This file is already open."
msgstr "Questo file è già aperto."
+#: include/base_units.h:209
+#, c-format
+msgid " (%s):"
+msgstr " (%s):"
+
#: include/class_drc_item.h:164
#, c-format
msgid "ErrType(%d): %s"
@@ -26002,17 +26202,90 @@ msgstr "Tipoerr(%d): %s"
msgid "ErrType(%d): %s"
msgstr "Tipoerr(%d): %s"
-#: include/common.h:273
-#, c-format
-msgid " (%s):"
-msgstr " (%s):"
+#: include/lib_table_grid.h:169
+msgid "Library Path"
+msgstr "Percorso libreria"
+
+#: include/lib_table_grid.h:172
+msgid "Plugin Type"
+msgstr "Tipo plugin"
+
+#~ msgid "Draw a zone"
+#~ msgstr "Disegna una zona"
+
+#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
+#~ msgstr "Ricostruire i dati delle connessioni?"
+
+#~ msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Menu contestuale e comandi da tastiera incremento rotazione impronta."
+
+#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
+#~ msgstr "Permette l'auto pan quando si creano piste o muovono elementi."
+
+#~ msgid "0.5"
+#~ msgstr "0.5"
+
+#~ msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
+#~ msgstr "Elemento \"%s\" non presente nella libreria \"%s\"."
+
+#~ msgid "Mirror ---"
+#~ msgstr "Ribalta --"
+
+#~ msgid "Mirror |"
+#~ msgstr "Ribalta ||"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "Reset to Library Defaults"
+#~ msgstr "Reimposta ai valori predefiniti di libreria"
+
+#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic"
+#~ msgstr "Stile del campo di testo correntemente selezionato nello schema"
+
+#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
+#~ msgstr "Dimensioni del campo testo selezionato nello schema"
+
+#~ msgid "PosX"
+#~ msgstr "PosX"
+
+#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
+#~ msgstr "Coordinate X del testo relativo al componente"
+
+#~ msgid "PosY"
+#~ msgstr "PosY"
+
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
+
+#~ msgid "5%"
+#~ msgstr "5%"
+
+#~ msgid "2%"
+#~ msgstr "2%"
+
+#~ msgid "1%"
+#~ msgstr "1%"
+
+#~ msgid "0.5%"
+#~ msgstr "0.5%"
+
+#~ msgid "0.25%"
+#~ msgstr "0.25%"
+
+#~ msgid "0.1%"
+#~ msgstr "0.1%"
+
+#~ msgid "0.05%"
+#~ msgstr "0.05%"
+
+#~ msgid "4rd Band"
+#~ msgstr "Quarta striscia"
#~ msgid "Same Sheet"
#~ msgstr "Stesso foglio"
-#~ msgid "Hide Microwave Toolbar"
-#~ msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde"
-
#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
#~ msgstr "&Salva libreria corrente\tCtrl+S"