From a2b56994e21f301bf51928ce04abe57d49a7db32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Straka Date: Wed, 19 May 2021 18:16:11 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 86.6% (6047 of 6977 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/ --- translation/pofiles/cs.po | 439 +++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 195 insertions(+), 244 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/cs.po b/translation/pofiles/cs.po index ca8dc4b21b..010f6ea58e 100644 --- a/translation/pofiles/cs.po +++ b/translation/pofiles/cs.po @@ -14,10 +14,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-19 08:36-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-18 06:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 08:32+0000\n" "Last-Translator: Jan Straka \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2659,14 +2659,13 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaces reference designators with '%s'." -msgstr "Změna '%s' reference na '%s'." +msgstr "Nahrazení označení reference na '%s'." #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols" -msgstr "Použití referencí aby odpovídali součástky a pouzdra.\n" +msgstr "Přiřadit jedinečné označení reference na vložené symboly" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 #, fuzzy @@ -6154,16 +6153,17 @@ msgid "" msgstr "" #: common/tool/common_control.cpp:208 common/tool/common_control.cpp:228 -#, fuzzy msgid "File Not Found" msgstr "Soubor nenalezen" #: common/tool/common_control.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Help file \"%s\" could not be found.\n" "Do you want to access the KiCad online help?" -msgstr "Soubor nápovědy \"%s\" nelze najít." +msgstr "" +"Soubor nápovědy \"%s\" nenalezen.\n" +"Chcete získat přístup k online nápovědě KiCadu?" #: common/tool/common_control.cpp:255 #, c-format @@ -7353,9 +7353,8 @@ msgid "Current sheet only" msgstr "Pouze aktuální list" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Selection only" -msgstr "Pouze &výběr" +msgstr "Pouze výběr" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:23 @@ -9911,14 +9910,13 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1277 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." -msgstr "Nelze otevřít soubor '%s'." +msgstr "Nelze normalizovat cestu '%s%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 -#, fuzzy msgid "No project or path defined for the current schematic." -msgstr "Vytvořit rozpisku materiálu z aktuálního schématu" +msgstr "Žádný projekt nebo definovaná cesta pro aktuální schéma." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:24 @@ -10549,9 +10547,8 @@ msgid "AC" msgstr "AC" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Source 2" -msgstr "Zdroj" +msgstr "Zdroj 2" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 @@ -10579,9 +10576,8 @@ msgid "TEMP" msgstr "TEPLOTA" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Zdroj" +msgstr "Zdroj:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:119 #, fuzzy @@ -10589,9 +10585,8 @@ msgid "Sweep type:" msgstr "Typ tvaru:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Source 1" -msgstr "Zdroj" +msgstr "Zdroj 1" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:139 msgid "Starting value:" @@ -12081,9 +12076,8 @@ msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "Soubor '%s' již existuje. Chcete tento soubor přepsat?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:768 -#, fuzzy msgid "Migrate Library" -msgstr "Migrovat knihovny..." +msgstr "Migrovat knihovnu" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:792 #, c-format @@ -12203,9 +12197,8 @@ msgid "Colors" msgstr "Barvy" #: eeschema/eeschema_config.cpp:99 pcbnew/pcbnew_config.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Error loading drawing sheet" -msgstr "Chyba při načítání editoru" +msgstr "Chyba při načítání listu výkresu" #: eeschema/eeschema_config.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:283 #, c-format @@ -12478,11 +12471,9 @@ msgstr "" "hierarchického listu schématu." #: eeschema/files-io.cpp:412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading schematic file \"%s\"" -msgstr "" -"Chyba při načítání souboru schématu \"%s\".\n" -"%s" +msgstr "Chyba při načítání souboru schématu \"%s\"" #: eeschema/files-io.cpp:420 #, fuzzy, c-format @@ -12887,9 +12878,9 @@ msgid "Failed to create file \"%s\"" msgstr "Selhalo vytvoření souboru \"%s\"" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find library file %s." -msgstr "Nelze najít soubor knihovny %s" +msgstr "Nelze najít soubor knihovny %s." #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:123 msgid "Run command:" @@ -12901,9 +12892,8 @@ msgid "Command error. Return code %d." msgstr "Chyba příkazu. Návratový kód %d" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Success." -msgstr "Ǔspěch" +msgstr "Úspěch." #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:139 msgid "Info messages:" @@ -14198,7 +14188,6 @@ msgid "Syntax Help" msgstr "Nápověda syntaxe" #: eeschema/sch_text_help_md.h:2 -#, fuzzy msgid "" "\n" " \n" @@ -14334,136 +14323,136 @@ msgid "" "
\n" msgstr "" "\n" -" \n" -" Označení \n" -" \n" -" Výsledek \n" -" \n" -" \n" -"  
^{superscript}\n" -" \n" -"  
superscript \n" -" \n" -" \n" -"  
Driver Board^{Rev A}\n" -" \n" -"  
Driver BoardRev A\n" -" \n" -" \n" -"
\n" -" \n" -" \n" -"  
_{subscript}\n" -" \n" -"  
subscript \n" -" \n" -" \n" -"  
D_{0} - D_{15}\n" -" \n" -"  
D0 - D15\n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -"  
~overbar
 
~CLK
" -" 
~~ \n" -" \n" -"        
" -"overbar
   
" -"CLK
 
~ \n" -" \n" -" \n" -"
\n" -" \n" -" \n" -"  
${variable}\n" -" \n" -"  
variable_value\n" -" \n" -" \n" -"  
${REVISION}\n" -" \n" -"  
2020.1\n" -" \n" -" \n" -"
\n" -" \n" -" \n" -"  
${refdes:field}\n" -" \n" -"  
field_value of symbol refdes\n" -" \n" -" \n" -" & nbsp;
${R3:VALUE} \n" -" \n" -" & nbsp;
150K \n" -" \n" -" \n" -"
\n" -" \n" -" \n" -"
\n" -" \n" -" \n" -" Definice sběrnice \n" -" & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & " -"nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; \n" -" Výsledné sítě \n" -" \n" -" \n" -" & nbsp;
prefix[m..n] \n" -" \n" -" & nbsp;
předpona k prefixu \n" -" \n" -" \n" -" & nbsp;
D[0..7] \n" -" \n" -" & nbsp;
D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7 \n" -" \n" -" \n" -"
\n" -" \n" -" \n" -"\t\t 
{net1 net2 ...}\n" -"\t\t\n" -"\t\t 
net1, net2, ...\n" -" \n" -" \n" -" & nbsp;
{SCL SDA} \n" -" \n" -" & nbsp;
SCL, SDA \n" -" \n" -" \n" -"
\n" -" \n" -" \n" -" & nbsp;
předpona {net1 net2 ...} \n" -" \n" -" & nbsp;
prefix.net1, prefix.net2, ... \n" -" \n" -" \n" -" & nbsp;
USB1 {D + D-} \n" -" \n" -" & nbsp;
USB1.D +, USB1.D- \n" -" \n" -" \n" -"
\n" -" \n" -" \n" -" & nbsp;
MEM {D [1..2] LATCH} \n" -" \n" -" & nbsp;
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH \n" -" \n" -" \n" -" & nbsp;
MEM {D _ {[1..2]} ~ LATCH} \n" -" \n" -" & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & " -"nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & " -"nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp;
MEM.D 1 , MEM.D 2 , MEM.LATCH " -" \n" -" \n" +" \n" +" Označení \n" +" \n" +" Výsledek \n" +" \n" +" \n" +"  
^{superscript}\n" +" \n" +"  
superscript \n" +" \n" +" \n" +"  
Driver Board^{Rev A}\n" +" \n" +"  
Driver BoardRev A\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"  
_{subscript}\n" +" \n" +"  
subscript \n" +" \n" +" \n" +"  
D_{0} - D_{15}\n" +" \n" +"  
D0 - D15\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"  
~overbar
 
~CLK
 
~~ \n" +" \n" +"        
overbar
   
CLK
 
~ \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"  
${variable}\n" +" \n" +"  
proměnná_hodnota\n" +" \n" +" \n" +"  
${REVISION}\n" +" \n" +"  
2020.1\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"  
${refdes:field}\n" +" \n" +"  
hodnota " +"polesymbolureference\n" +" \n" +" \n" +"  
${R3:VALUE}\n" +" \n" +"  
150K\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Definice sběrnice\n" +"            " +";  \n" +" Výsledné sítě\n" +" \n" +" \n" +"  
prefix[m..n]\n" +" \n" +"  
předpona k prefixu\n" +" \n" +" \n" +"  
D[0..7]\n" +" \n" +"  
D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"  
{net1 net2 ...}\n" +" \n" +"  
net1, net2, ...\n" +" \n" +" \n" +"  
{SCL SDA}\n" +" \n" +"  
SCL, SDA\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"  
předpona {net1 net2 ...}\n" +" \n" +"  
prefix.net1, prefix.net2, ...\n" +" \n" +" \n" +"  
USB1{D + D-}\n" +" \n" +"  
USB1.D +, USB1.D-\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"  
MEM{D[1..2]LATCH}\n" +" \n" +"  
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH\n" +" \n" +" \n" +"  
MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}\n" +" \n" +"         " +"        " +"         
" +"MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH \n" +" \n" "
\n" #: eeschema/sch_validators.cpp:106 @@ -18202,9 +18191,9 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "Opravdu chcete smazat '%s'?" #: kicad/project_tree_pane.cpp:845 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d items?" -msgstr "Opravdu chcete smazat %lu položek?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit položky %d?" #: kicad/project_tree_pane.cpp:847 msgid "Delete Multiple Items" @@ -19633,7 +19622,6 @@ msgid "Conductor length:" msgstr "Délka vodiče:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1542 -#, fuzzy msgid "Copper resistivity:" msgstr "Měrný odpor:" @@ -19861,9 +19849,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Write Data Failed" -msgstr "Chyba zápisu dat souboru" +msgstr "Zápis dat se nezdařil" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 #, fuzzy @@ -23008,13 +22995,12 @@ msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "Zkopírovat soubory 3D modelů na místě určeném cestou k 3D modelům" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "" "If checked: copy 3D models to the destination folder\n" "If not checked: Embed 3D models in the VRML board file" msgstr "" -"Pokud je zaškrtnuto: zkopíruje pouzdra 3D modelů do složky\n" -"Pokud není zaškrtnuto: sloučí pouzdra 3D modelů v souboru desky vrml\n" +"Je-li zaškrtnuto: zkopíruje pouzdra 3D modelů do cílové složky\n" +"Není-li zaškrtnuto: sloučí pouzdra 3D modelů v souboru desky vrml" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:129 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" @@ -23490,9 +23476,8 @@ msgid "Footprint name:" msgstr "Název pouzdra:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Component type:" -msgstr "Jméno součástky" +msgstr "Typ komponenty:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:220 msgid "Set values to 0 to use netclass values." @@ -26202,9 +26187,8 @@ msgid "Layers:" msgstr "Vrstvy:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Basic rules:" -msgstr "Základní pravidla" +msgstr "Základní pravidla:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:48 msgid "Keep out tracks" @@ -28189,9 +28173,9 @@ msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Lokálně přepsat na %s; izolační mezera: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:818 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Board minimum clearance: %s." -msgstr "Min. izolační mezera:" +msgstr "Minimální izolační mezera desky: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:838 #, c-format @@ -32619,9 +32603,8 @@ msgid "Create arc from line segment" msgstr "Táhnout obrys segmentu" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Layer Name" -msgstr "Základní název" +msgstr "Název vrstvy" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:262 msgid "Thickness (mm)" @@ -34278,9 +34261,8 @@ msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" msgstr "Vybrat všechny moduly a spoje ve stejném listu schématu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218 -#, fuzzy msgid "Filter Selected Items..." -msgstr "Výběr filtru..." +msgstr "Filtr vybraných položek..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218 msgid "Remove items from the selection by type" @@ -34343,9 +34325,8 @@ msgid "Route Differential Pair" msgstr "Táhnout diferenciální pár" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1272 -#, fuzzy msgid "Route differential pairs" -msgstr "Táhnout diferenciální pár" +msgstr "Táhnout diferenciální páry" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278 msgid "Interactive Router Settings..." @@ -34815,9 +34796,8 @@ msgid "Layer Display Options" msgstr "Nastavení zobrazení" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:578 -#, fuzzy msgid "Inactive layers:" -msgstr "Nepokovené plošky:" +msgstr "Neaktivní vrstvy:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:590 msgid "Inactive layers will be shown in full color" @@ -34893,7 +34873,6 @@ msgid "Ratsnest lines are shown to items on visible layers" msgstr "Zahrnout položky v &neviditelných vrstvách" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Set Net Color" msgstr "Nastavit barvu sítě" @@ -34915,7 +34894,6 @@ msgid "Unselect Tracks and Vias in %s" msgstr "Zrušit výběr spojů a prokovů v %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:850 -#, fuzzy msgid "Hide All Other Nets" msgstr "Skrýt všechny ostatní sítě" @@ -35122,12 +35100,11 @@ msgid "Set Netclass Color" msgstr "Nastavit barvu třídy spojů" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Highlight Nets in %s" msgstr "Zvýraznit sítě v %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2164 -#, fuzzy msgid "Show All Netclasses" msgstr "Zobrazit všechny třídy spojů" @@ -35175,9 +35152,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Objects" -msgstr "Zobrazit negativní objekty v této barvě" +msgstr "Objekty" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:74 #, fuzzy @@ -35190,7 +35166,6 @@ msgid "Configure net classes" msgstr "Konfigurace cest" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Presets:" msgstr "Předvolby:" @@ -35203,9 +35178,8 @@ msgid "(unsaved)" msgstr "(neuloženo)" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Layer presets" -msgstr "Předvolby vrstvy" +msgstr "Přednastavení vrstvy" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:130 #, c-format @@ -35213,38 +35187,32 @@ msgid "Only %s" msgstr "Pouze %s" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "All items" -msgstr "Všechny soubory" +msgstr "Všechny položky" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Locked items" msgstr "Uzamčené položky" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Allow selection of locked items" -msgstr "Chcete-li odstranit zamčené položky, odstraňte je znovu" +msgstr "Povolit výběr uzamčených položek" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Rule Areas" -msgstr "Vyplněná oblast" +msgstr "Pravidla oblastí" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:63 msgid "Dimensions" msgstr "Rozměry" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Other items" -msgstr "Další strany" +msgstr "Další položky" #: pcbnew/zone.cpp:550 -#, fuzzy msgid "Rule Area" -msgstr "Vyplněná oblast" +msgstr "Pravidla oblasti" #: pcbnew/zone.cpp:552 msgid "Copper Zone" @@ -35324,9 +35292,9 @@ msgid "Rule Area on %s" msgstr "Oblast pravidla na %s" #: pcbnew/zone.cpp:885 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone %s on %s" -msgstr "Zóna [%s] na %s" +msgstr "Zóna %s na %s" #: pcbnew/zone.cpp:1409 msgid "Inherited" @@ -35353,9 +35321,8 @@ msgid "Building zone fills..." msgstr "Sestavování zón..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:311 -#, fuzzy msgid "Removing isolated copper islands..." -msgstr "Odstranění izolovaných ostrovů mědi ..." +msgstr "Odstranění izolovaných ostrovů mědi..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:424 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" @@ -35378,14 +35345,12 @@ msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" msgstr "[INFO] načtení se nezdařilo: vstupní řádek je moc dlouhý\n" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:9 -#, fuzzy msgid "KiCad Image Converter" -msgstr "Převod obrázků" +msgstr "KiCad převod obrázků" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:11 -#, fuzzy msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" -msgstr "Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema" +msgstr "Vytvořit komponentu z bitmapy pro použití s KiCadem" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 #, fuzzy @@ -35393,9 +35358,8 @@ msgid "bitmap2component" msgstr "Spustit Bitmap2Component" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10 -#, fuzzy msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)" -msgstr "KiCad editor schémat" +msgstr "KiCad editor schémat (Samostatně)" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11 #, fuzzy @@ -35412,12 +35376,10 @@ msgid "eeschema" msgstr "Eeschema" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11 -#, fuzzy msgid "Gerber File Viewer" -msgstr "Prohlížeč gerber souborů" +msgstr "Prohlížeč gerber souboru" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12 -#, fuzzy msgid "View Gerber files" msgstr "Zobrazit soubory Gerber" @@ -35433,30 +35395,27 @@ msgstr "KiCad" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11 msgid "EDA Suite" -msgstr "" +msgstr "EDA Suite" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:12 msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout" msgstr "" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9 -#, fuzzy msgid "KiCad PCB Calculator" -msgstr "Kalkulátor DPS" +msgstr "KiCad DPS kalkulátor" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11 msgid "Calculator for various electronics-related computations" -msgstr "" +msgstr "Kalkulačka pro různé výpočty související s elektronikou" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:10 -#, fuzzy msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)" -msgstr "Návrh DPS" +msgstr "KiCad DPS editor (Samostatně)" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11 -#, fuzzy msgid "PCB layout editor" -msgstr "Editor rozvržení stránky" +msgstr "Editor návrhu DPS" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12 msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" @@ -35482,44 +35441,36 @@ msgid "" msgstr "" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:57 -#, fuzzy msgid "KiCad Main Window" -msgstr "KiCad &Manuál" +msgstr "Kicad Hlavní okno" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:67 -#, fuzzy msgid "KiCad PCB Layout Editor" -msgstr "Návrh DPS" +msgstr "KiCad editor návrhu DPS" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:84 -#, fuzzy msgid "The KiCad Developers" -msgstr "Vývojáři" +msgstr "Vývojáři Kicadu" #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5 -#, fuzzy msgid "Gerber file" -msgstr "Soubory Gerber" +msgstr "Soubor Gerber" #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:26 -#, fuzzy msgid "Excellon drill file" -msgstr "Načíst soubor vrtání (formát EXCELLON)" +msgstr "Soubor vrtání Excellon" #: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5 -#, fuzzy msgid "KiCad Project" -msgstr "Soubor projektu KiCadu" +msgstr "KiCad projekt" #: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:12 -#, fuzzy msgid "KiCad Schematic" -msgstr "Upravit schéma" +msgstr "KiCad schéma" #: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:25 -#, fuzzy msgid "KiCad Printed Circuit Board" -msgstr "Soubory desek plošných spojů KiCad" +msgstr "KiCad deska plošných spojů" #, c-format #~ msgid ""