diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index b2f6d98625..c830d22d75 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-01 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-01 15:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-17 15:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-17 15:10+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: f:/kicad-launchpad/git_testing\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
@@ -412,27 +412,27 @@ msgid "Loading 3D models"
msgstr "Chargement modèles 3D"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:664
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:917
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:952
#, c-format
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Temps de rechargement %.3fs"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:169
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:173
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:346
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:350
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Temps de rendu %.3f s"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:404
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:408
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Rendu: %.0f %%"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1128
+#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1175
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Rendu: shader de post traitement"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom +"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 common/zoom.cpp:250
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 common/zoom.cpp:250
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
@@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "Déplacer vers le bas"
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Active/Désactive projection orthographique"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:534
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:264
-#: gerbview/menubar.cpp:241 kicad/menubar.cpp:432
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/tool_modview.cpp:203
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:540
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:269
+#: gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:441
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:366
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:203
msgid "&File"
msgstr "&Fichiers"
@@ -548,8 +548,8 @@ msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132
-#: gerbview/menubar.cpp:242 kicad/menubar.cpp:434
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176
+#: gerbview/menubar.cpp:250 kicad/menubar.cpp:443
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:182
msgid "&Preferences"
msgstr "&Préférences"
@@ -648,46 +648,54 @@ msgid "Render Shadows"
msgstr "Rendre les Ombres"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246
+msgid "Procedural Textures"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247
+msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
+msgstr ""
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251
msgid "Add floor"
msgstr "Ajouter plan de référence"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252
msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
msgstr "Ajouter un plan de référence au-dessous de la carte (lent)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256
msgid "Refractions"
msgstr "Réfractions"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257
msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)"
msgstr ""
"Rendre les matériaux avec leurs propriétés de refraction pour le rendu final "
"(lent)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261
msgid "Reflections"
msgstr "Réflexions"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262
msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)"
msgstr ""
"Rendre les matériaux avec leurs propriétés de reflexion pour le rendu final "
"(lent)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Anti-aliasing"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267
msgid "Render with improoved quality on final render (slow)"
msgstr "Rendu avec qualité améliorée pour le rendu final (lent)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271
msgid "Post-processing"
msgstr "Post-traitement"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272
msgid ""
"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on "
"final render (slow)"
@@ -695,87 +703,87 @@ msgstr ""
"Apliquer l'occlusion ambiante et les reflexions de l'illumination globale "
"sur le rendu final (lent)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:279
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284
msgid "Choose Colors"
msgstr "Choix Couleurs"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:283
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:193
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur de Fond"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:286
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291
msgid "Background Top Color"
msgstr "Couleur de Fond "
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:289
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294
msgid "Background Bottom Color"
msgstr "Couleur de Fond, bas d'écran"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:292
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297
msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Couleur de Sérigraphie"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:295
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1071
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090
msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Couleur Masque de Soudure"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:298
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1152
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171
msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Couleur de Paste à Souder"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:301
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306
msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Couleur du Cuivre/Finition de Surface"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:304
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1127
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146
msgid "Board Body Color"
msgstr "Couleur du Corps du PCB"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:307
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312
msgid "Show 3D &Axis"
msgstr "Montrer &Axes 3D"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:315
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320
msgid "3D Grid"
msgstr "Grille 3D"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:316
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321
msgid "No 3D Grid"
msgstr "Pas de Grille 3D"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:317
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322
msgid "3D Grid 10 mm"
msgstr "Grille 3D 10 mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:318
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323
msgid "3D Grid 5 mm"
msgstr "Grille 3D 5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:319
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324
msgid "3D Grid 2.5 mm"
msgstr "Grille 3D 2,5 mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325
msgid "3D Grid 1 mm"
msgstr "Grille 3D 1 mm"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:339
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344
msgid "Show Board Bod&y"
msgstr "Montrer le &Corps du C.I."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:342
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347
msgid "Show Zone &Filling"
msgstr "Montrer Remplissage de &Zone"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:346
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351
msgid "Show 3D M&odels"
msgstr "Montrer M&odèles 3D"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:406
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
@@ -795,28 +803,28 @@ msgstr "Montrer M&odèles 3D"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:349
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354
msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)"
msgstr "Propriétiés de l'Empreinte -> Attributs -> Normal (ex: composant THT)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
msgid "Normal+Insert"
msgstr "Normal+Insert"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358
msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)"
msgstr ""
"Propriétiés de l'Empreinte -> Attributs -> Normal+Insert (ex: composant CMS)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:356 pcbnew/class_module.cpp:574
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:574
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362
msgid ""
"Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test "
"points, mechanical parts)"
@@ -824,57 +832,57 @@ msgstr ""
"Propriétiés de l'Empreinte -> Attributs -> Virtuel (ex: connecteurs de "
"carte, points test)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:365
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370
msgid "Show &Layers"
msgstr "Montrer les &Couches"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:368
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373
msgid "Show &Adhesive Layers"
msgstr "Montrer les Couches Adhésives"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:371
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376
msgid "Show &Silkscreen Layers"
msgstr "Montrer les Couches de &Sérigraphie"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:374
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379
msgid "Show Solder &Mask Layers"
msgstr "Montrer Couches &Masque de Soudure"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:377
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382
msgid "Show Solder &Paste Layers"
msgstr "Montrer Couches Masque de &Pâte"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387
msgid "Show &Comments and Drawings Layers"
msgstr "Afficher Couches &Commentaires et Dessins"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:385
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390
msgid "Show &Eco Layers"
msgstr "Montrer Couches &Eco"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:392
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 cvpcb/menubar.cpp:133
-#: eeschema/menubar.cpp:540 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 gerbview/menubar.cpp:244 kicad/menubar.cpp:436
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:206
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133
+#: eeschema/menubar.cpp:546 eeschema/menubar_libedit.cpp:290
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:445
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_modedit.cpp:372
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 pcbnew/tool_modview.cpp:206
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:400 eeschema/menubar.cpp:522
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:522
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:226
-#: kicad/menubar.cpp:418 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654
+#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:160
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
msgid "&List Hotkeys"
msgstr "&Liste Hotkeys"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401 eeschema/menubar.cpp:523
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:523
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:227
-#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
+#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr ""
"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes "
@@ -929,101 +937,101 @@ msgstr "Tout Afficher"
msgid "Show None"
msgstr "Rien Afficher"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:344
msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Couleur de Fond, Bas"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:348
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:354
msgid "Background Color, Top"
msgstr "Couleur de Fond, Haut"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941
msgid "3D Image File Name:"
msgstr "Nom du fichier Image 3D:"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:958
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:969
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988
msgid "Can't save file"
msgstr "Impossible de sauver le fichier"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1035
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054
msgid "Silk Screen Color"
msgstr "Couleur de Sérigraphie"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1097
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116
msgid "Copper Color"
msgstr "Couleur du Cuivre"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1164
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183
msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)"
msgstr "Pivot centre de rotation(Click milieu de souris)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1165
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
msgid "Move board Left"
msgstr "Déplacer CI vers la gauche"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1166
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185
msgid "Move board Right"
msgstr "Déplacer CI vers la droite"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1167
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
msgid "Move board Up"
msgstr "Déplacer CI vers le haut"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1168
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187
msgid "Move board Down"
msgstr "Déplacer CI vers le bas"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1169
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188
msgid "Home view"
msgstr "Vue de reference"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1170
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189
msgid "Reset view"
msgstr "Réinit affichage"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1176
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195
msgid "View Top"
msgstr "Vue de dessus"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1173
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196
msgid "View Bot"
msgstr "Vue de dessous"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1174
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193
msgid "View Left"
msgstr "Vue de gauche"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1175
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194
msgid "View Right"
msgstr "Vue de droite"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198
msgid "Rotate 45 degrees over Z axis"
msgstr "Pivoter de 45 degrés sur l'axe Z"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199
msgid "Zoom in "
msgstr "Zoom in "
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201
msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)"
msgstr "Basculer modèles 3D avec attribut Normal (ex: THT)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202
msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)"
msgstr "Basculer modèles 3D avec attribut Normal+Insert (ex: SMD)"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203
msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual"
msgstr "Basculer modèles 3D avec attribut Virtuel"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205
msgid "Viewer 3D"
msgstr "Visualisateur 3D"
@@ -1143,7 +1151,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Charger Image Bitmap"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1157
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1158
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -1273,7 +1281,7 @@ msgstr " \""
msgid " deg"
msgstr " deg"
-#: common/basicframe.cpp:137
+#: common/basicframe.cpp:139
msgid ""
"The program cannot be closed\n"
"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first."
@@ -1281,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"Le programme ne peut être stoppé\n"
"Une fenêtre quasi-modale est encore ouverte, fermez la d'abord."
-#: common/basicframe.cpp:438
+#: common/basicframe.cpp:440
#, c-format
msgid ""
"Html or pdf help file \n"
@@ -1294,29 +1302,41 @@ msgstr ""
" or\n"
"'%s' non trouvé."
-#: common/basicframe.cpp:455
+#: common/basicframe.cpp:457
#, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Fichier d'aide '%s' non trouvé."
-#: common/basicframe.cpp:511
+#: common/basicframe.cpp:490
+msgid ""
+"Could not launch the default browser. For information on how to help the "
+"KiCad project, visit "
+msgstr ""
+"Impossible de lancer le navigateur par défaut. Pour plus d’informations sur "
+"la façon d’aider le projet KiCad, visitez "
+
+#: common/basicframe.cpp:492
+msgid "Get involved with KiCad"
+msgstr "Rester impliqué avec KiCad"
+
+#: common/basicframe.cpp:524
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:516
+#: common/basicframe.cpp:529
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s> dans le "
"répertoire <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:521
+#: common/basicframe.cpp:534
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s>."
-#: common/basicframe.cpp:553
+#: common/basicframe.cpp:566
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -1331,12 +1351,12 @@ msgstr ""
"il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition "
"que vous avez faite?"
-#: common/basicframe.cpp:581
+#: common/basicframe.cpp:594
#, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Impossible de sauver le fichier backup <%s>"
-#: common/basicframe.cpp:589
+#: common/basicframe.cpp:602
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le "
@@ -1842,7 +1862,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:189
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1990
@@ -1871,7 +1891,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:583
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
@@ -2641,11 +2661,11 @@ msgstr "Non-cuivre"
#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:143
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:149
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
@@ -3137,16 +3157,18 @@ msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Affichage coord polaires"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:235
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
-msgid "Units in inches"
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 pcbnew/tool_modedit.cpp:219
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341
+msgid "Set units to inches"
msgstr "Unités en pouces"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:239
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
-msgid "Units in millimeters"
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:240
+#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235 pcbnew/tool_modedit.cpp:223
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344
+msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Unités en millimètres"
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:244
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:245
#: eeschema/tool_sch.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:240
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349
msgid "Change cursor shape"
@@ -3207,8 +3229,8 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Afficher contours en mode contour"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:188
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:702 pcbnew/modview_frame.cpp:664
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:684
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:703 pcbnew/modview_frame.cpp:664
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:686
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
@@ -3248,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"Consultez la section « Tables des Librairies d'Empreintes » dans la "
"documentation CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
-#: cvpcb/cvpcb.cpp:182 pcbnew/pcbnew.cpp:350
+#: cvpcb/cvpcb.cpp:182 pcbnew/pcbnew.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -3260,7 +3282,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:248
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@@ -3268,11 +3290,11 @@ msgstr ""
"Fichier de lien composants / empreintes modifié,\n"
"Sauver avant de quitter ?"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:375
msgid "Delete selections"
msgstr "Effacement des associations existantes"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:425
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -3284,13 +3306,13 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:883 pcbnew/moduleframe.cpp:903
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:429 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:449
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/moduleframe.cpp:904
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -3302,64 +3324,64 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632
#, c-format
msgid "Components: %d, unassigned: %d"
msgstr "Composants: %d, non assignés: %d"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650
msgid "Filter list: "
msgstr "Liste filtrée:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 pcbnew/loadcmp.cpp:477
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:477
msgid "Description: "
msgstr "Description:"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:673
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666
msgid "Key words: "
msgstr "Mots clé: "
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677
msgid "key words"
msgstr "mots clé"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684
msgid "pin count"
msgstr "nombre de pins"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:699
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692
msgid "library"
msgstr "librairie"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704
msgid "No filtering"
msgstr "Pas de filtrage"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706
#, c-format
msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtré par %s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722
msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr ""
"Aucune librairie de modules PCB listée dans la table de librairie courante."
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:730
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de Configuration"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:761 eeschema/schframe.cpp:1376
-#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:791 pcbnew/pcbframe.cpp:1004
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1377
+#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:792 pcbnew/pcbframe.cpp:1006
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 pcbnew/netlist.cpp:99
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802 pcbnew/netlist.cpp:99
#, c-format
msgid ""
"Error loading netlist.\n"
@@ -3368,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"Erreur lors du chargement de la netliste.\n"
"%s"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:810 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
#: pcbnew/netlist.cpp:100
msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Erreur Chargement Netliste"
@@ -3419,7 +3441,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:192
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:592
#: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426
@@ -3497,7 +3519,7 @@ msgid "Cmp file assignment"
msgstr "Fichier cmp d'assignation"
#: cvpcb/menubar.cpp:65
-msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
+msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S"
msgstr "&Sauver l'Association des Empreintes\tCtrl+S"
#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28
@@ -3507,7 +3529,7 @@ msgstr ""
"schématique."
#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:145
-#: kicad/menubar.cpp:282 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
+#: kicad/menubar.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:112
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
@@ -3521,32 +3543,31 @@ msgid "Footprint Li&braries"
msgstr "Li&brairies d'Empreintes"
#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500
msgid "Configure footprint libraries"
msgstr "Configurer les librairies d'empreintes"
-#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503
+#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506
msgid "Configure Pa&ths"
msgstr "Configurer les Che&mins"
-#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
+#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins"
#: cvpcb/menubar.cpp:93
-msgid "Edit &Equ Files List"
-msgstr "Éditer Liste Fichiers &Equ"
+msgid "&Edit Footprint Association File"
+msgstr "&Editer le Fichier d'Association d'empreinte"
#: cvpcb/menubar.cpp:94
msgid ""
-"Setup equ files list (.equ files)\n"
-"They are files which give the footprint name from the component value"
+"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
+"the footprint name by the component value"
msgstr ""
-"Éditer la liste des fichier equ (fichiers .equ)\n"
-"Ce sont les fichiers qui donnent le nom de l'empreinte à partir de la valeur "
-"du composant"
+"Modifier le fichier d'association d'empreinte (.equ). C'est le fichier qui "
+"indique le nom de l'empreinte d'après la valeur d'un composant"
#: cvpcb/menubar.cpp:105
msgid "&Keep Open On Save"
@@ -3568,31 +3589,31 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:516
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252
-#: kicad/menubar.cpp:412 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
+#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
#: pcbnew/tool_modview.cpp:191
msgid "&Getting Started in KiCad"
msgstr "&Démarrer avec KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:517 kicad/menubar.cpp:413
+#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:517 kicad/menubar.cpp:414
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
-#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:236
-#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170
+#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:244
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176
msgid "&About Kicad"
msgstr "&Au Sujet de Kicad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:530
-#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 gerbview/menubar.cpp:237
-#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:171
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
+#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:536
+#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 gerbview/menubar.cpp:245
+#: kicad/menubar.cpp:437 pagelayout_editor/menubar.cpp:177
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362
msgid "About KiCad"
msgstr "Au Sujet de KiCad"
-#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574
+#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
msgid "&Save"
msgstr "&Sauver"
@@ -3676,27 +3697,23 @@ msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "Lancer l'association automatique des empreintes"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
-msgid "Delete all associations (links)"
-msgstr "Effacement des associations (liens) existantes"
+msgid "Delete all footprint associations"
+msgstr "Supprimer toutes les associations d'empreintes"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83
-msgid "Display footprint documentation"
-msgstr "Montrer documentation des modules"
-
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85
msgid "Filter footprint list by schematic components keywords"
msgstr ""
"Filtrer la liste des empreintes par mots clé des composants schématique"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr "Filtrer la liste par le nombre de pad des modules"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Filtrer la liste des empreintes par la librairie"
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105
msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern"
msgstr "Filtrer la liste d'empreinte en utilisant un nom partiel ou un modèle"
@@ -3818,63 +3835,63 @@ msgstr ""
"Cela peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants "
"dans une schématique."
-#: eeschema/class_library.cpp:214
+#: eeschema/class_library.cpp:205
#, c-format
msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
msgstr "Ne peut ajouter un double de l'alias '%s' en librairie '%s'."
-#: eeschema/class_library.cpp:377
+#: eeschema/class_library.cpp:368
msgid "The component library file name is not set."
msgstr "Le nom du fichier librairie est non sélectionné."
-#: eeschema/class_library.cpp:385
+#: eeschema/class_library.cpp:376
msgid "The file could not be opened."
msgstr "Le fichier n'a pas pu être ouvert."
-#: eeschema/class_library.cpp:393
+#: eeschema/class_library.cpp:384
msgid "The file is empty!"
msgstr "Fichier vide!"
-#: eeschema/class_library.cpp:416
+#: eeschema/class_library.cpp:407
msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
msgstr "Le fichier n'est PAS une librairie Eeschema !"
-#: eeschema/class_library.cpp:422
+#: eeschema/class_library.cpp:413
msgid "The file header is missing version and time stamp information."
msgstr ""
"L'entête de fichier ne comporte pas de numéro de version et de signature "
"temporelle."
-#: eeschema/class_library.cpp:466
+#: eeschema/class_library.cpp:457
msgid "An error occurred attempting to read the header."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture de l'entête."
-#: eeschema/class_library.cpp:495
+#: eeschema/class_library.cpp:486
#, c-format
msgid "Library '%s' component load error %s."
msgstr "Librairie '%s' erreur de chargement du composant %s."
-#: eeschema/class_library.cpp:565
+#: eeschema/class_library.cpp:556
#, c-format
msgid "Could not open component document library file '%s'."
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier document librairie '%s'."
-#: eeschema/class_library.cpp:572
+#: eeschema/class_library.cpp:563
#, c-format
msgid "Part document library file '%s' is empty."
msgstr "Fichier document de composants '%s' vide."
-#: eeschema/class_library.cpp:580
+#: eeschema/class_library.cpp:571
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
msgstr "'%s' n'est pas un fichier documentation de composant valide."
-#: eeschema/class_library.cpp:965
+#: eeschema/class_library.cpp:949
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Impossible de charger le fichier projet '%s'"
-#: eeschema/class_library.cpp:1056
+#: eeschema/class_library.cpp:1040
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@@ -3883,7 +3900,7 @@ msgstr ""
"La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée. Erreur:\n"
"%s"
-#: eeschema/class_library.cpp:1082
+#: eeschema/class_library.cpp:1066
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@@ -3952,7 +3969,7 @@ msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#: eeschema/controle.cpp:176 eeschema/libeditframe.cpp:1278
+#: eeschema/controle.cpp:176 eeschema/libeditframe.cpp:1279
#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Clarification Sélection"
@@ -4487,12 +4504,12 @@ msgid "Remove Fields"
msgstr "Supprimer Champs"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:715
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Voir Documentation"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:717
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:741
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
@@ -4502,19 +4519,19 @@ msgstr ""
"devrait lancer votre navigateur web."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:722
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Examen Empreintes"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:724
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:748
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr ""
"Ouvrez le visualisateur d'empreintes pour choisir une empreinte et "
"l'assigner."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:730
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:754
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation."
@@ -4628,7 +4645,7 @@ msgstr ""
"Pour les portes, ceci est la conversion \"De Morgan\""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:710
msgid "Chip Name"
msgstr "Nom en librairie"
@@ -4696,7 +4713,6 @@ msgid "Add a new custom field"
msgstr "Ajouter un nouveau champ utilisateur"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
msgid "Delete Field"
msgstr "Supprimer Champ"
@@ -4976,11 +4992,11 @@ msgstr "Passive"
msgid "S&hape"
msgstr "&Forme"
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:256
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:260
msgid "Illegal reference. References must start with a letter."
msgstr "Référence illégale. Les références doivent commencer par une lettre."
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:272
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:276
#, c-format
msgid ""
"A new name is entered for this component\n"
@@ -4991,6 +5007,10 @@ msgstr ""
"Un alias %s existe déjà!\n"
"Ne peut mettre à jour ce composant"
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33
+msgid "Clear and Delete Field"
+msgstr "Effacer et Supprimer champ"
+
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119
msgid "The text (or value) of the currently selected field"
@@ -5500,7 +5520,7 @@ msgstr "Numéro"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:331 pcbnew/class_track.cpp:1128
#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1204
-#: pcbnew/class_zone.cpp:608 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
+#: pcbnew/class_zone.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -5752,14 +5772,14 @@ msgstr "Examen Plugins"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:314
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -6050,7 +6070,7 @@ msgid "Page Setup"
msgstr "Options Page"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:404
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495
@@ -6245,7 +6265,7 @@ msgstr "Chercher dans la &feuille courante uniquement"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97
msgid "Replace componen&t reference designators"
-msgstr "Remplacer dans la référence des composants"
+msgstr "Remplacer dans la référence des composan&ts"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102
msgid "D&o not warp cursor to found item"
@@ -7156,7 +7176,7 @@ msgstr "Zoom Centre"
msgid "Zoom Redraw"
msgstr "Rafraîchir le zoom"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:139
+#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:140
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190
msgid "Help (this window)"
msgstr "Aide (cette fenêtre)"
@@ -7363,7 +7383,7 @@ msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Autoplacement des champs"
#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:428
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma"
@@ -7377,7 +7397,7 @@ msgstr "Commun"
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Éditeur de Schématique"
-#: eeschema/hotkeys.cpp:335 eeschema/libeditframe.cpp:181
+#: eeschema/hotkeys.cpp:335 eeschema/libeditframe.cpp:182
msgid "Library Editor"
msgstr "Éditeur de Librairies"
@@ -7490,29 +7510,29 @@ msgstr ""
"Impossible d'importer la librairie '%s'. Erreur:\n"
"%s"
-#: eeschema/lib_export.cpp:86
+#: eeschema/lib_export.cpp:87
#, c-format
msgid "Part library file '%s' is empty."
msgstr "Le fichier de composants '%s' est vide."
-#: eeschema/lib_export.cpp:111
+#: eeschema/lib_export.cpp:113
msgid "There is no component selected to save."
msgstr "Pas de composant sélectionné à sauver."
-#: eeschema/lib_export.cpp:119
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
msgid "New Library"
msgstr "Nouvelle Librairie"
-#: eeschema/lib_export.cpp:119
+#: eeschema/lib_export.cpp:121
msgid "Export Component"
msgstr "Exporter Composant"
-#: eeschema/lib_export.cpp:174
+#: eeschema/lib_export.cpp:176
#, c-format
msgid "'%s' - OK"
msgstr "'%s' - OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:176
+#: eeschema/lib_export.cpp:178
msgid ""
"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
"\n"
@@ -7524,12 +7544,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Modifier la config de Eeschema si vous voulez l'utiliser dans votre projet."
-#: eeschema/lib_export.cpp:182
+#: eeschema/lib_export.cpp:184
#, c-format
msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - Export OK"
-#: eeschema/lib_export.cpp:187
+#: eeschema/lib_export.cpp:189
#, c-format
msgid "Error creating '%s'"
msgstr "Erreur en création de '%s'"
@@ -7693,7 +7713,7 @@ msgstr "Voulez vous changer la librairie active?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Composnt '%s' non trouvée en librairie '%s'"
-#: eeschema/libedit.cpp:305 eeschema/libeditframe.cpp:729
+#: eeschema/libedit.cpp:305 eeschema/libeditframe.cpp:730
msgid "No library specified."
msgstr "Pas de librairie spécifiée."
@@ -8051,11 +8071,11 @@ msgstr "Nom Fichier:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "Impossible de sauver le fichier <%s>"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:315
+#: eeschema/libeditframe.cpp:316
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Sauver les changements en librairie avant de fermer?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:342
+#: eeschema/libeditframe.cpp:343
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@@ -8064,63 +8084,63 @@ msgstr ""
"Librairie '%s' modifiée!\n"
"Perdre les changements ?"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
+#: eeschema/libeditframe.cpp:449 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Unité %s"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:716
+#: eeschema/libeditframe.cpp:717
msgid "No part to save."
msgstr "Pas de composant à sauver."
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1106 eeschema/schedit.cpp:533
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1107 eeschema/schedit.cpp:533
#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:194
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:209 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:132
-#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1435
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:210 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
+#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442
#: pcbnew/modedit.cpp:922 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:505 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom sur la sélection"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1113
msgid "Add pin"
msgstr "Addition de \"pins\""
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1116
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1117
msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1495
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1128 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1502
#: pcbnew/modedit.cpp:938 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:176
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1131
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1132
msgid "Add rectangle"
msgstr "Ajout de rectangle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:934
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1136 pcbnew/modedit.cpp:934
msgid "Add circle"
msgstr "Ajout de cercle"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:930
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1140 pcbnew/modedit.cpp:930
msgid "Add arc"
msgstr "Ajout d'arc"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 pcbnew/modedit.cpp:926
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1144 pcbnew/modedit.cpp:926
msgid "Add line"
msgstr "Addition de lignes"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1148
msgid "Set anchor position"
msgstr "Ajuster Position Ancre"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1152
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1507
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1170 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1514
#: pcbnew/modedit.cpp:963 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:762
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
@@ -8264,7 +8284,7 @@ msgstr "&Ouvrir Projet schématique"
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Ouvrir une hiérarchie schématique existante"
-#: eeschema/menubar.cpp:95 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
+#: eeschema/menubar.cpp:95 kicad/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95
msgid "Open &Recent"
msgstr "Ouvrir &Récent"
@@ -8373,25 +8393,25 @@ msgstr "Importer Sélection des Modules"
#: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:157
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341 pcbnew/tool_modview.cpp:157
msgid "Zoom &In"
msgstr "Zoom &+"
#: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:161
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:161
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Zoom &-"
#: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 pcbnew/tool_modview.cpp:165
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_modview.cpp:165
msgid "&Fit on Screen"
msgstr "&Ajuster à l’Écran "
#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 pcbnew/tool_modview.cpp:170
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/tool_modview.cpp:170
msgid "&Redraw"
msgstr "&Rafraîchir"
@@ -8491,19 +8511,19 @@ msgstr "&Options de l'Éditeur de Schématique"
msgid "Set Eeschema preferences"
msgstr "Définir les Préférences pour Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586
+#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589
msgid "&Save Preferences"
msgstr "&Sauver Préférences"
-#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587
+#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590
msgid "Save application preferences"
msgstr "Sauver les préférences de l'application"
-#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591
+#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594
msgid "Load Prefe&rences"
msgstr "Charger Préfé&rences"
-#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592
+#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595
msgid "Load application preferences"
msgstr "Charger les préférences de l'application"
@@ -8515,7 +8535,7 @@ msgstr "&Importer et exporter"
msgid "Import and export settings"
msgstr "Importer et exporter les paramètres de réglage"
-#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
+#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604
msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)."
msgstr ""
"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le "
@@ -8525,7 +8545,7 @@ msgstr ""
msgid "&Open PCB Editor"
msgstr "&Ouvrir Editeur de PCB"
-#: eeschema/menubar.cpp:439 kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373
+#: eeschema/menubar.cpp:439 kicad/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:374
msgid "Run Pcbnew"
msgstr "Lancer Pcbnew"
@@ -8594,41 +8614,55 @@ msgstr "&Manuel de Eeschema"
msgid "Open Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
-#: eeschema/menubar.cpp:529 eeschema/menubar_libedit.cpp:274
-#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
+#: eeschema/menubar.cpp:528 eeschema/menubar_libedit.cpp:271
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:258 gerbview/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:428
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
+msgid "Get &Involved"
+msgstr "Rester &Impliqué"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:529 eeschema/menubar_libedit.cpp:272
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259 gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:429
+#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
+msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
+msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)"
+
+#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
+#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Au Sujet de KiCad"
-#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/menubar_libedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666
+#: eeschema/menubar.cpp:541 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:367 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"
-#: eeschema/menubar.cpp:536 eeschema/menubar_libedit.cpp:281
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 pcbnew/tool_modview.cpp:205
+#: eeschema/menubar.cpp:542 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:271 pcbnew/menubar_modedit.cpp:368
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 pcbnew/tool_modview.cpp:205
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
-#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:282
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668
+#: eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:369 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679
msgid "&Place"
msgstr "&Placer"
-#: eeschema/menubar.cpp:538 eeschema/menubar_libedit.cpp:283
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670
+#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681
msgid "P&references"
msgstr "P&références"
-#: eeschema/menubar.cpp:539 kicad/menubar.cpp:435
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
+#: eeschema/menubar.cpp:545 kicad/menubar.cpp:444
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
-msgid "&Current Library"
-msgstr "Librairie &Courante"
+msgid "Select &Current Library"
+msgstr "Sélectionner la Librairie &Courante"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:118
msgid "Select working library"
@@ -8697,17 +8731,17 @@ msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rectangle"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419
msgid "&Circle"
msgstr "&Cercle"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416
msgid "&Arc"
msgstr "&Arc"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
msgid "&Line or Polygon"
msgstr "&Ligne ou Polygone"
@@ -8724,7 +8758,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653
#: pcbnew/tool_modview.cpp:192
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr ""
@@ -9326,7 +9360,7 @@ msgstr "Mots Clé"
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Composant %s, %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:470
+#: eeschema/sch_field.cpp:486
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Champ %s"
@@ -9558,6 +9592,18 @@ msgstr "fin de fichier prématurée lors du chargement des filtres d'empreintes"
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s"
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3384
+#, c-format
+msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
+msgstr ""
+"La librairie de symboles '%s' existe déjà, impossible de créer une nouvelle "
+"bibliothèque"
+
+#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3411 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
+#, c-format
+msgid "library '%s' cannot be deleted"
+msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée"
+
#: eeschema/sch_line.cpp:458
msgid "Vert."
msgstr "Vert."
@@ -9590,17 +9636,17 @@ msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)"
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur"
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:138
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:137
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
"Activer les messages de debug pour les fonctions Symbol*() dans ce "
"SCH_PLUGIN."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:142
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:141
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Expression rationelle de filtre nom du symbole."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:128
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:145 pcbnew/plugin.cpp:128
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -9608,15 +9654,15 @@ msgstr ""
"Active le logging de la connexion. La simple présence de cette option active "
"ce logging, inutile de définir une valeur."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:133
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:150 pcbnew/plugin.cpp:133
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr "Nom utilisateur de login pour certains serveurs de librairie."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:137
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 pcbnew/plugin.cpp:137
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Mot de passe de login pour certains serveurs de librairie."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:163
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:162
msgid ""
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
msgstr ""
@@ -9860,7 +9906,7 @@ msgstr "Ajouter une sonde de simulateur"
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster"
-#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:846
+#: eeschema/schframe.cpp:173 pcbnew/class_zone.cpp:845
msgid "Not Found"
msgstr " Non Trouvé"
@@ -9868,7 +9914,7 @@ msgstr " Non Trouvé"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
-#: eeschema/schframe.cpp:637 pcbnew/pcbframe.cpp:602
+#: eeschema/schframe.cpp:638 pcbnew/pcbframe.cpp:604
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -9879,23 +9925,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"avant de fermer?"
-#: eeschema/schframe.cpp:784
+#: eeschema/schframe.cpp:785
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque"
-#: eeschema/schframe.cpp:785
+#: eeschema/schframe.cpp:786
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement"
-#: eeschema/schframe.cpp:794
+#: eeschema/schframe.cpp:795
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:795 eeschema/tool_sch.cpp:295
+#: eeschema/schframe.cpp:796 eeschema/tool_sch.cpp:295
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Force affichage des pins invisibles"
-#: eeschema/schframe.cpp:849
+#: eeschema/schframe.cpp:850
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@@ -9905,28 +9951,28 @@ msgstr ""
"mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous "
"devrez lancer Kicad manager et créez un projet."
-#: eeschema/schframe.cpp:964
+#: eeschema/schframe.cpp:965
msgid "Schematic"
msgstr "Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:983
+#: eeschema/schframe.cpp:984
msgid "New Schematic"
msgstr "Nouvelle Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:996
+#: eeschema/schframe.cpp:997
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà, utiliser Ouvrir à la place"
-#: eeschema/schframe.cpp:1017
+#: eeschema/schframe.cpp:1018
msgid "Open Schematic"
msgstr "Ouvrir Schématique"
-#: eeschema/schframe.cpp:1147
+#: eeschema/schframe.cpp:1148
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant"
-#: eeschema/schframe.cpp:1379
+#: eeschema/schframe.cpp:1380
msgid " [no file]"
msgstr " [pas de fichier]"
@@ -10228,16 +10274,16 @@ msgstr "Aucun composant trouvé en librairie de symboles '%s'."
msgid "More than one part in part file '%s'."
msgstr "Plus de 1 élément dans le fichier de symbole '%s'."
-#: eeschema/symbedit.cpp:156
+#: eeschema/symbedit.cpp:162
msgid "Export Symbol Drawings"
msgstr "Exporter Symbole de Dessin"
-#: eeschema/symbedit.cpp:172
+#: eeschema/symbedit.cpp:178
#, c-format
msgid "Saving symbol in '%s'"
msgstr "Symbole sauvé en '%s'"
-#: eeschema/symbedit.cpp:238
+#: eeschema/symbedit.cpp:244
#, c-format
msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
msgstr ""
@@ -10392,7 +10438,7 @@ msgstr "Génération de la netliste"
#: eeschema/tool_sch.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129
-#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:789
+#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:790
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Éditeur d'Empreintes"
@@ -10474,15 +10520,15 @@ msgstr "Fermer le visualisateur de composants schématiques"
msgid "Open Eeschema manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:264
msgid "&About Eeschema"
msgstr "&Au Sujet de Eeschema"
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:265
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)"
-#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 pcbnew/modview_frame.cpp:721
+#: eeschema/viewlib_frame.cpp:103 pcbnew/modview_frame.cpp:721
msgid "Library Browser"
msgstr "Visualisateur de Librairies"
@@ -10671,7 +10717,7 @@ msgstr "Couche graphique%d"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 pcbnew/class_pad.cpp:610
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 pcbnew/class_pcb_text.cpp:119
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_track.cpp:1138
-#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:654
+#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_zone.cpp:653
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140
@@ -10786,36 +10832,36 @@ msgid "Get Stored Choice"
msgstr "Utiliser Choix Mémorisé"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
-#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:527
+#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Erreur Init info imprimante"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:742
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:738
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433
msgid "No layer selected"
msgstr "Pas de couche sélectionnée"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:368
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438
msgid "Print Preview"
msgstr "Prévisualisation"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:410
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409
msgid "There was a problem printing"
msgstr "Il y a un problème d'impression"
@@ -11049,7 +11095,7 @@ msgid "Flashed items"
msgstr "Éléments flashés"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
-#: pcbnew/class_zone.cpp:662
+#: pcbnew/class_zone.cpp:661
msgid "Polygons"
msgstr "Polygones"
@@ -11066,26 +11112,26 @@ msgstr "Page"
msgid "Use touchpad to pan"
msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:322
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:323
msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:328
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:329
#, c-format
msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:372 gerbview/gerbview_frame.cpp:142
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:404 pcbnew/pcbframe.cpp:933
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:373 gerbview/gerbview_frame.cpp:142
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:293 pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:935
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:155
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:155
#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
-#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 gerbview/menubar.cpp:157
+#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:157
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
@@ -11389,7 +11435,7 @@ msgstr "&Manual de Gerbview"
msgid "Open the GerbView Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de GerbView"
-#: gerbview/menubar.cpp:243
+#: gerbview/menubar.cpp:251
msgid "&Miscellaneous"
msgstr "&Divers"
@@ -11506,14 +11552,6 @@ msgstr "DCode:"
msgid "Turn polar coordinate on"
msgstr "Afficher coord polaires"
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231
-msgid "Set units to inches"
-msgstr "Unités en pouces"
-
-#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:235
-msgid "Set units to millimeters"
-msgstr "Unités en millimètres"
-
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246
msgid "Show spots in sketch mode"
msgstr "Afficher flashs en mode contour"
@@ -11623,7 +11661,7 @@ msgstr "Éditeur d'empreintes PCB"
msgid "GerbView - Gerber viewer"
msgstr "GerbView - visualisateur Gerber"
-#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:388
+#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:389
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
"or Pcbnew elements"
@@ -11632,11 +11670,11 @@ msgstr ""
"Eeschema\n"
"ou Pcbnew."
-#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:394
+#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:395
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
msgstr "Pcb calculator - Calculateur pour composants, largeurs de pistes, etc."
-#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:399
+#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:400
msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
msgstr "Pl editor - Éditeur de cartouches."
@@ -11778,204 +11816,204 @@ msgstr ""
"Nom projet:\n"
"'%s\n"
-#: kicad/menubar.cpp:140
+#: kicad/menubar.cpp:141
msgid "Load project"
msgstr "Charger projet"
-#: kicad/menubar.cpp:141
+#: kicad/menubar.cpp:142
msgid "Save project"
msgstr "Sauver projet"
-#: kicad/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:247
+#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:248
msgid "New Project"
msgstr "Nouveau Projet"
-#: kicad/menubar.cpp:143
+#: kicad/menubar.cpp:144
msgid "New Prj From Template"
msgstr "Nouveau Prj à partir d'un Modèle"
-#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:366
+#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:367
msgid "Run Eeschema"
msgstr "Lancer Eeschema"
-#: kicad/menubar.cpp:147
+#: kicad/menubar.cpp:148
msgid "Run LibEdit"
msgstr "Lancer LibEdit"
-#: kicad/menubar.cpp:149
+#: kicad/menubar.cpp:150
msgid "Run FpEditor"
msgstr "Lancer FpEditor"
-#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:381
+#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:382
msgid "Run Gerbview"
msgstr "Lancer Gerbview"
-#: kicad/menubar.cpp:151 kicad/menubar.cpp:385
+#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:386
msgid "Run Bitmap2Component"
msgstr "Lancer Bitmap2Component"
-#: kicad/menubar.cpp:153
+#: kicad/menubar.cpp:154
msgid "Run PcbCalculator"
msgstr "Lancer PcbCalculator"
-#: kicad/menubar.cpp:155
+#: kicad/menubar.cpp:156
msgid "Run PlEditor"
msgstr "Lancer PlEditor"
-#: kicad/menubar.cpp:171
+#: kicad/menubar.cpp:172
msgid "Kicad Manager Hotkeys"
msgstr "Gestionnaire des raccourcis de Kicad"
-#: kicad/menubar.cpp:216
+#: kicad/menubar.cpp:217
msgid "&Open Project"
msgstr "&Ouvrir Projet"
-#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:482
+#: kicad/menubar.cpp:219 kicad/menubar.cpp:491
msgid "Open existing project"
msgstr "Ouvrir un projet existant"
-#: kicad/menubar.cpp:228
+#: kicad/menubar.cpp:229
msgid "Open recent schematic project"
msgstr "Ouvrir un projet schématique récemment ouvert"
-#: kicad/menubar.cpp:234
+#: kicad/menubar.cpp:235
msgid "&New Project"
msgstr "&Nouveau Projet"
-#: kicad/menubar.cpp:236
+#: kicad/menubar.cpp:237
msgid "Create new blank project"
msgstr "Créer un nouveau projet vide"
-#: kicad/menubar.cpp:239
+#: kicad/menubar.cpp:240
msgid "New Project from &Template"
msgstr "Nouveau Projet à partie d'un &Modèle"
-#: kicad/menubar.cpp:242
+#: kicad/menubar.cpp:243
msgid "Create a new project from a template"
msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle"
-#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:473
+#: kicad/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:482
msgid "Create new project"
msgstr "Créer un nouveau projet"
-#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:487
+#: kicad/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:496
msgid "Save current project"
msgstr "Sauver le projet courant"
-#: kicad/menubar.cpp:265
-msgid "&Archive"
-msgstr "Archiver"
-
#: kicad/menubar.cpp:266
+msgid "&Archive Current Project"
+msgstr "&Archiver le Projet Actuel"
+
+#: kicad/menubar.cpp:267
msgid "Archive project files in zip archive"
msgstr "Archive fichiers projet dans un fichier zip"
-#: kicad/menubar.cpp:272
-msgid "&Unarchive"
-msgstr "&Désarchiver"
-
#: kicad/menubar.cpp:273
+msgid "&Unarchive Project"
+msgstr "&Désarchiver Projet"
+
+#: kicad/menubar.cpp:274
msgid "Unarchive project files from zip file"
msgstr "Désarchiver les fichiers du projet"
-#: kicad/menubar.cpp:283
+#: kicad/menubar.cpp:284
msgid "Close KiCad"
msgstr "Fermer KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:292
+#: kicad/menubar.cpp:293
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr "&Ouvrir l'Éditeur de Texte"
-#: kicad/menubar.cpp:293
+#: kicad/menubar.cpp:294
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Lancer l'éditeur de texte préféré"
-#: kicad/menubar.cpp:299
+#: kicad/menubar.cpp:300
msgid "&Open Local File"
msgstr "&Ouvrir Fichier Local"
-#: kicad/menubar.cpp:300
+#: kicad/menubar.cpp:301
msgid "Edit local file"
msgstr "Éditer un fichier local"
-#: kicad/menubar.cpp:316
+#: kicad/menubar.cpp:317
msgid "&Set Text Editor"
msgstr "&Sélection de l'Éditeur de Texte"
-#: kicad/menubar.cpp:317
+#: kicad/menubar.cpp:318
msgid "Set your preferred text editor"
msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré"
-#: kicad/menubar.cpp:325
+#: kicad/menubar.cpp:326
msgid "System &Default PDF Viewer"
msgstr "Visualisateur PDF par &Défaut"
-#: kicad/menubar.cpp:326
+#: kicad/menubar.cpp:327
msgid "Use system default PDF viewer"
msgstr ""
"Utiliser le visualisateur PDF par défaut pour afficher les documentations"
-#: kicad/menubar.cpp:334
+#: kicad/menubar.cpp:335
msgid "&Favourite PDF Viewer"
msgstr "Visualisateur PDF &Préféré"
-#: kicad/menubar.cpp:335
+#: kicad/menubar.cpp:336
msgid "Use favourite PDF viewer"
msgstr "Utiliser le visualisateur PDF favori."
-#: kicad/menubar.cpp:345
+#: kicad/menubar.cpp:346
msgid "Set &PDF Viewer"
msgstr "Sélection Visualisateur &PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:346
+#: kicad/menubar.cpp:347
msgid "Set favourite PDF viewer"
msgstr "Sélection du visualisateur PDF péféré"
-#: kicad/menubar.cpp:351
+#: kicad/menubar.cpp:352
msgid "&PDF Viewer"
msgstr "Visualisateur &PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:352
+#: kicad/menubar.cpp:353
msgid "PDF viewer preferences"
msgstr "Préférences pour le visualisateur PDF"
-#: kicad/menubar.cpp:369
+#: kicad/menubar.cpp:370
msgid "Run Library Editor"
msgstr "Lancer l'Éditeur de Librairie"
-#: kicad/menubar.cpp:377
+#: kicad/menubar.cpp:378
msgid "Run Footprint Editor"
msgstr "Lancer l'Éditeur d'Empreintes"
-#: kicad/menubar.cpp:392
+#: kicad/menubar.cpp:393
msgid "Run Pcb Calculator"
msgstr "Lancer Pcb Calculator"
-#: kicad/menubar.cpp:397
+#: kicad/menubar.cpp:398
msgid "Run Page Layout Editor"
msgstr "Lancer l'Éditeur de Description de Page"
-#: kicad/menubar.cpp:407
+#: kicad/menubar.cpp:408
msgid "KiCad &Manual"
msgstr "&Manuel de KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:408
+#: kicad/menubar.cpp:409
msgid "Open KiCad user manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de KiCad"
-#: kicad/menubar.cpp:433
+#: kicad/menubar.cpp:442
msgid "&Browse"
msgstr "&Examiner"
-#: kicad/menubar.cpp:477
+#: kicad/menubar.cpp:486
msgid "Create new project from template"
msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle"
-#: kicad/menubar.cpp:495
+#: kicad/menubar.cpp:504
msgid "Archive all project files"
msgstr "Archiver les fichiers du projet"
-#: kicad/menubar.cpp:503
+#: kicad/menubar.cpp:512
msgid "Refresh project tree"
msgstr "Mettre à jour l'affichage du projet"
@@ -13927,7 +13965,7 @@ msgstr "Zoom "
msgid "Block Operation"
msgstr "Opération sur Bloc"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2418
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2473
#, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Ajout du nouveau composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n"
@@ -13943,7 +13981,7 @@ msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2427
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2482
#, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -13955,7 +13993,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "Changer empreinte de composant %s de %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2460
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2515
#, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Remplace composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n"
@@ -13966,7 +14004,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n"
msgstr ""
"Impossible de changer le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2471
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2526
#, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr ""
@@ -13978,7 +14016,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "Changer la référence du composant %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2510
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2565
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
@@ -13988,12 +14026,12 @@ msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "Modifier valeur de composant %s de %s en %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2526
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2581
#, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2543
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2598
#, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
@@ -14003,7 +14041,7 @@ msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n"
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "Déconnexion composant '%s' pin '%s'.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2567
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2622
#, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
@@ -14023,7 +14061,7 @@ msgstr "Reconnexion composant \"%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n"
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "Connexion composant %s pin %s au net %s.\n"
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2583
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2638
#, c-format
msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@@ -14039,7 +14077,7 @@ msgstr "Le composant%s est verrouillé, ne fait pas la suppression.\n"
msgid "Remove component %s."
msgstr "Suppression composant '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2632
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2687
#, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n"
@@ -14049,7 +14087,7 @@ msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n"
msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "Suppression net à pad unique '%s'."
-#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2692
+#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2747
#, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad '%s'\n"
@@ -14174,17 +14212,17 @@ msgstr "Connexions"
msgid "Unconnected"
msgstr "Non connecté"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2400
+#: pcbnew/class_board.cpp:2455
#, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Vérification du composant de la netliste \"%s:%s:%s\".\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2747
+#: pcbnew/class_board.cpp:2802
#, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n"
-#: pcbnew/class_board.cpp:2765
+#: pcbnew/class_board.cpp:2820
#, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté."
@@ -14847,13 +14885,12 @@ msgstr "NC Diam Via"
msgid "NC Via Drill"
msgstr "NC Perçage Via"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:639
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
+#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:638
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113
msgid "NetName"
msgstr "NetName"
-#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:643
+#: pcbnew/class_track.cpp:1081 pcbnew/class_zone.cpp:642
msgid "NetCode"
msgstr "NetCode"
@@ -14900,72 +14937,72 @@ msgstr "Non trouvé"
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:599
+#: pcbnew/class_zone.cpp:598
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contour de Zone"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:606 pcbnew/class_zone.cpp:816
+#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/class_zone.cpp:815
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Cutout)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:615
+#: pcbnew/class_zone.cpp:614
msgid "No via"
msgstr "Sans via"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:618
+#: pcbnew/class_zone.cpp:617
msgid "No track"
msgstr "Sans piste"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:621
+#: pcbnew/class_zone.cpp:620
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Sans zone cuivre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:623
+#: pcbnew/class_zone.cpp:622
msgid "Keepout"
msgstr "Zone Interdite"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:634
+#: pcbnew/class_zone.cpp:633
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/class_zone.cpp:647
+#: pcbnew/class_zone.cpp:646
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:651
+#: pcbnew/class_zone.cpp:650
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zone non Cuivre"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:657
+#: pcbnew/class_zone.cpp:656
msgid "Corners"
msgstr "Sommets"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:660
+#: pcbnew/class_zone.cpp:659
msgid "Segments"
msgstr "Segments"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:664
+#: pcbnew/class_zone.cpp:663
msgid "Fill Mode"
msgstr "Mode de Remplissage"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:668
+#: pcbnew/class_zone.cpp:667
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Lignes de Hachure"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:673
+#: pcbnew/class_zone.cpp:672
msgid "Corner Count"
msgstr "Nb Points"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:819
+#: pcbnew/class_zone.cpp:818
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Zone Interdite)"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:839
+#: pcbnew/class_zone.cpp:838
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **"
-#: pcbnew/class_zone.cpp:851
+#: pcbnew/class_zone.cpp:850
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contour de Zone %s sur %s"
@@ -16873,7 +16910,7 @@ msgstr "Origine des coord de perçage:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:39
msgid "Aux Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Origine Auxiliaire"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:42
msgid "User defined origin"
@@ -17256,21 +17293,21 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135
-msgid "Use Netclasses values"
-msgstr "Utiliser les valeurs des Netclass"
+msgid "Use Netclass values"
+msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:400
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:398
msgid "Save Drill Report File"
msgstr "Sauver Fichier Rapport de Perçage"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:415
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:151
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:150
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** Incapable de créer %s **\n"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:425
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420
#, c-format
msgid "Report file %s created\n"
msgstr "Fichier rapport %s créé\n"
@@ -17668,13 +17705,19 @@ msgstr "Filtre de Couche"
msgid "Current layer:"
msgstr "Couche Courante:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:176
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
+#, c-format
+msgid "net %.3d"
+msgstr "net %.3d"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:212
msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
msgstr ""
"Ajuster les tailles et perçage des vias et pistes du net courant aux valeurs "
"courantes?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:222
msgid ""
"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
"value?"
@@ -17682,15 +17725,15 @@ msgstr ""
"Ajuster dimensions pistes et vias et perçacge vias à la valeur de la "
"Netclass?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:231
msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
msgstr "Ajuster toutes Pistes et Vias à la valeur en Netclass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:240
msgid "Set All Via to Netclass value"
msgstr "Ajuster Toutes les Vias à la Valeur en NetClass"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:249
msgid "Set All Track to Netclass value"
msgstr "Ajuster Toutes les Pistes à la Valeur en NetClass"
@@ -17698,7 +17741,7 @@ msgstr "Ajuster Toutes les Pistes à la Valeur en NetClass"
msgid "Current Settings:"
msgstr "Ajustages Courants:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43
msgid "Current Net:"
msgstr "Net Courant:"
@@ -17707,8 +17750,8 @@ msgid "Current NetClass:"
msgstr "NetClasse Courante:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56
-msgid "NetClassName"
-msgstr "NetClassName"
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82
msgid "Track size"
@@ -17739,8 +17782,11 @@ msgid "Global Edition Option:"
msgstr "Options d’Édition Globale:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136
-msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
-msgstr "Ajuster pistes et vias du net courant à la valeur courante"
+msgid ""
+"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value"
+msgstr ""
+"Ajuster les pistes et vias du net courant à la valeur actuelle sélectionnée "
+"par l’utilisateur"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140
msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
@@ -17873,7 +17919,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:269
msgid "Modify drawing properties"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier les propriétés de l'élément graphique"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:302
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297
@@ -17980,7 +18026,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265
msgid "Modify module graphic item"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier élément graphique du module"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332
msgid "Error list"
@@ -20144,11 +20190,6 @@ msgstr "Page unique"
msgid "Page Print"
msgstr "Imprimer Page"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
-#, c-format
-msgid "net %.3d"
-msgstr "net %.3d"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
msgid "Net name filter"
msgstr "Filtre nom de net"
@@ -20518,7 +20559,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dimension.cpp:234
msgid "Modifed dimensions properties"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier les propriétés d'une cote"
#: pcbnew/drc.cpp:196
msgid "Compile ratsnest...\n"
@@ -20632,78 +20673,78 @@ msgstr "Nouvelle Largeur:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Épaisseur Contour"
-#: pcbnew/edit.cpp:696 pcbnew/edit.cpp:718 pcbnew/edit.cpp:744
-#: pcbnew/edit.cpp:772 pcbnew/edit.cpp:800 pcbnew/edit.cpp:828
+#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751
+#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé"
-#: pcbnew/edit.cpp:900 pcbnew/edit.cpp:919
+#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé"
-#: pcbnew/edit.cpp:1440 pcbnew/edit.cpp:1442
+#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449
msgid "Add tracks"
msgstr "Addition de pistes"
-#: pcbnew/edit.cpp:1452 pcbnew/edit.cpp:1499
+#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:243
msgid "Add footprint"
msgstr "Ajouter empreinte"
-#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:502
+#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:502
msgid "Add zones"
msgstr "Addition de zones"
-#: pcbnew/edit.cpp:1459
+#: pcbnew/edit.cpp:1466
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!"
-#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:510
+#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:510
msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
-#: pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
+#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:469
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:423
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
-#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:733
+#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:733
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ajuster zéro"
-#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:658
+#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:658
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83
+#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83
msgid "Add graphic line"
msgstr "Addition de lignes graphiques"
-#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
+#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_modedit.cpp:179
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:140
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
+#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:114
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
+#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:337
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
-#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
-#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:805
+#: pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431
+#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:812
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
-#: pcbnew/edit.cpp:1515
+#: pcbnew/edit.cpp:1522
msgid "Select rats nest"
msgstr "Sélection chevelus"
@@ -20757,11 +20798,11 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Sauver Fichier PCB format GenCAD"
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614
-#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1604
+#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1578
msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "I&DF Export erreur:\n"
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:836
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:813
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
"boundary box."
@@ -20769,7 +20810,7 @@ msgstr ""
"Impossible de calculer le contour du CI. Par conséquent, le rectangle "
"d'encadrement du CI sera utilisé."
-#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:867
+#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:844
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
msgstr " Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours."
@@ -20831,8 +20872,8 @@ msgstr "Rapport sur Empreintes"
msgid "Unable to create '%s'"
msgstr "Incapable de créer '%s'"
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:131
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:161
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:130
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:160
#, c-format
msgid "Create file %s\n"
msgstr "Création fichier %s\n"
@@ -21309,7 +21350,7 @@ msgstr "Ajouter Empreinte"
msgid "Board Editor"
msgstr "Éditeur de PCB"
-#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137
+#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138
msgid "Open File"
msgstr "Ouverture Fichier"
@@ -21566,11 +21607,6 @@ msgstr ""
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Le fichier '%s' est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format"
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
-#, c-format
-msgid "library '%s' cannot be deleted"
-msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée"
-
#: pcbnew/librairi.cpp:60
#, c-format
msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
@@ -21914,31 +21950,31 @@ msgstr "Caract &Pad"
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Éditer les réglages pour de nouveaux pads"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360
msgid "&3D Viewer"
msgstr "&3D Visualisateur"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371
msgid "&Switch Canvas to Legacy"
msgstr "Commuter sur Affichage de &Base"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375
msgid "Switch the canvas implementation to Legacy"
msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378
msgid "Switch Canvas to Open&GL"
msgstr "Commuter l'affichage sur Open&GL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382
msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL"
msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385
msgid "Switch Canvas to &Cairo"
msgstr "Commuter l'affichage sur &Cairo"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389
msgid "Switch the canvas implementation to Cairo"
msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo"
@@ -21950,7 +21986,7 @@ msgstr "&Pad"
msgid "Add pad"
msgstr "Ajouter pastille"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques"
@@ -21971,15 +22007,15 @@ msgstr "A&ncre"
msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
msgstr "Assistant des Librairies d'&Empreintes"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496
msgid "Add footprint libraries with wizard"
msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500
msgid "Footprint Li&braries Manager"
msgstr "Gestionnaire des Li&brairies d'Empreintes"
@@ -21991,16 +22027,16 @@ msgstr "&Réglages"
msgid "Change the footprint editor settings."
msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte."
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647
#: pcbnew/tool_modview.cpp:186
msgid "Pcbnew &Manual"
msgstr "&Manuel de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
msgid "Open the Pcbnew Manual"
msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
+#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensions"
@@ -22277,19 +22313,41 @@ msgstr "Fermer Pcbnew"
msgid "Delete items"
msgstr "Suppression d'éléments"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 pcbnew/onrightclick.cpp:663
+msgid "Edit All Tracks and Vias"
+msgstr "Éditer Toutes Pistes et Vias"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307
+msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
+msgstr "Ajuster Taille Champs des Empreintes"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308
+msgid "Set text size and width of footprint fields."
+msgstr "Régler la taille et l'épaisseur du texte des champs de l'empreinte."
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312
+msgid "&Swap Layers"
+msgstr "&Permuter Couches"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313
+msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
+msgstr ""
+"Permutation de pistes sur couches de cuivre ou d'éléments graphiques sur "
+"autres couches"
+
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
msgid "&Global Deletions"
msgstr "Effacements &Généraux"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319
msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board"
msgstr "Effacer pistes, empreintes, textes... sur le C.I."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
msgid "&Cleanup Tracks and Vias"
msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
msgid ""
"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and "
"vias"
@@ -22297,301 +22355,283 @@ msgstr ""
"Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou extrémités de pistes mal "
"connectées aux pads et vias"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315
-msgid "&Swap Layers"
-msgstr "&Permuter Couches"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316
-msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
-msgstr ""
-"Permutation de pistes sur couches de cuivre ou d'éléments graphiques sur "
-"autres couches"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320
-msgid "Set Footp&rint Field Sizes"
-msgstr "Ajuster Taille Champs des Empreintes"
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321
-msgid "Set text size and width of footprint fields."
-msgstr "Régler la taille et l'épaisseur du texte des champs de l'empreinte."
-
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362
msgid "Show board in 3D viewer"
msgstr "Visualisation du circuit en 3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
msgid "&List Nets"
msgstr "Lister Équipots"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366
msgid "View a list of nets with names and id's"
msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395
msgid "&Footprint"
msgstr "&Empreinte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402
msgid "Add footprints"
msgstr "Ajouter empreintes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400
msgid "&Track"
msgstr "Pis&te"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Ajouter pistes et vias"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
msgid "&Zone"
msgstr "&Zone"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_pcb.cpp:445
msgid "Add filled zones"
msgstr "Addition de zones remplies"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
msgid "&Keepout Area"
msgstr "Zone &Interdite"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:449
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Ajouter zones interdites"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_pcb.cpp:462
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430
msgid "&Dimension"
msgstr "&Cote"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434
msgid "La&yer alignment target"
msgstr "M&ire de Superposition"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 pcbnew/tool_pcb.cpp:478
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445
msgid "&Grid Origin"
msgstr "Origine &Grille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 pcbnew/tool_modedit.cpp:195
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Définir le point origine pour la grille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452
msgid "&Single Track"
msgstr "&Simple Piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453
msgid "Interactively route a single track"
msgstr "Router interactivement une simple piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457
msgid "&Differential Pair"
msgstr "Paire &Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458
msgid "Interactively route a differential pair"
msgstr "Router interactivement une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464
msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Ajuster Longueur de &Segment"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 pcbnew/tools/common_actions.cpp:556
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Ajuster la longueur d'une piste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469
msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:471
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474
msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase"
msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512
msgid "&3D Shapes Libraries Downloader"
msgstr "Téléchargement des Librairies de Formes &3D"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513
msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard"
msgstr "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520
msgid "Hide La&yers Manager"
msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520
msgid "Show La&yers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794
msgid "Show Microwave Toolbar"
msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
msgid "&General"
msgstr "&Général "
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540
msgid "&Display"
msgstr "&Affichage"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
msgstr ""
"Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545
msgid "&Interactive Routing"
msgstr "Routeur &Interactif"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546
msgid "Configure the interactive router."
msgstr "Configurer le routeur interactif."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
msgid "G&rid"
msgstr "G&rille"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
msgid "Adjust user grid dimensions"
msgstr "Ajuster taille grille utilisateur"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557
msgid "Te&xts and Drawings"
msgstr "Te&xtes et Tracés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
msgid "&Pads"
msgstr "&Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562
msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566
msgid "Pads &Mask Clearance"
msgstr "Marge &Masque des Pads"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571
msgid "&Differential Pairs"
msgstr "Paires &Différentielles"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles."
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
msgid "Save dimension preferences"
msgstr "Sauver les préférences de dimension"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
msgid "&Netlist"
msgstr "&Netliste"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connexion"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
msgid "&Layer Pair"
msgstr "&Paire de Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
msgid "Change the active layer pair"
msgstr "Changer la paire de couches actives"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623
msgid "&FreeRoute"
msgstr "&FreeRoute"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router"
msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
msgid "&Scripting Console"
msgstr "Console de &Script"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630
msgid "Show/Hide the Python scripting console"
msgstr "Afficher/masquer la console de script Python"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:684
msgid "&Design Rules"
msgstr "&Règles de Conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
msgid "Open the design rules editor"
msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
msgid "&Layers Setup"
msgstr "&Options Couches"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672
msgid "Display the KiCad About dialog"
msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680
msgid "Ro&ute"
msgstr "Ro&utage"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682
msgid "D&imensions"
msgstr "D&imensions"
@@ -22767,19 +22807,19 @@ msgstr "Éditer Couche des Éléments"
msgid "Set Line Width"
msgstr "Ajuster Épaiss. Ligne"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:510
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:511
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:531
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:532
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée."
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:759
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:760
msgid "no active library"
msgstr "pas de librairie active"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:879 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -22791,7 +22831,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:899 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:900 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -23249,10 +23289,6 @@ msgstr "Effacer Piste"
msgid "Delete Net"
msgstr "Supprimer Net"
-#: pcbnew/onrightclick.cpp:663
-msgid "Edit All Tracks and Vias"
-msgstr "Éditer Toutes Pistes et Vias"
-
#: pcbnew/onrightclick.cpp:669
msgid "Set Flags"
msgstr "Ajust. Flags"
@@ -23319,7 +23355,7 @@ msgstr "Addition d'une Zone Semblable"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:740
msgid "Add Cutout Area"
-msgstr "Addition d'une Zone Interdite"
+msgstr "Addition d'une Découpe"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:743
msgid "Duplicate Zone Onto Layer"
@@ -23347,7 +23383,7 @@ msgstr "Éditer les Propriétés de la Zone"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:775
msgid "Delete Cutout"
-msgstr "Supprimer Zone Interdite"
+msgstr "Supprimer Découpe de Zone"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:778
msgid "Delete Zone Outline"
@@ -23580,16 +23616,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:645
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:647
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1008
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1010
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:1110
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:1112
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In "
"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell "
@@ -23599,7 +23635,7 @@ msgstr ""
"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer "
"Kicad manager et créez un projet."
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:337
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:325
msgid ""
"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n"
@@ -24724,7 +24760,7 @@ msgstr "Contenu du presse-papier invalide"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:505
msgid "Paste clipboard contents"
-msgstr ""
+msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:142
msgid "Locking"
@@ -25327,7 +25363,7 @@ msgstr "Cherche empreinte"
msgid "Delete Items"
msgstr "Suppression d'Éléments"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73
msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
msgstr "Édition Globale de Pistes et Vias"
@@ -25439,6 +25475,50 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid "NetClassName"
+#~ msgstr "NetClassName"
+
+#~ msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value"
+#~ msgstr "Ajuster pistes et vias du net courant à la valeur courante"
+
+#~ msgid "Units in inches"
+#~ msgstr "Unités en pouces"
+
+#~ msgid "Units in millimeters"
+#~ msgstr "Unités en millimètres"
+
+#~ msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S"
+#~ msgstr "&Sauver l'Association des Empreintes\tCtrl+S"
+
+#~ msgid "Edit &Equ Files List"
+#~ msgstr "Éditer Liste Fichiers &Equ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setup equ files list (.equ files)\n"
+#~ "They are files which give the footprint name from the component value"
+#~ msgstr ""
+#~ "Éditer la liste des fichier equ (fichiers .equ)\n"
+#~ "Ce sont les fichiers qui donnent le nom de l'empreinte à partir de la "
+#~ "valeur du composant"
+
+#~ msgid "Delete all associations (links)"
+#~ msgstr "Effacement des associations (liens) existantes"
+
+#~ msgid "Display footprint documentation"
+#~ msgstr "Montrer documentation des modules"
+
+#~ msgid "&Current Library"
+#~ msgstr "Librairie &Courante"
+
+#~ msgid "&Archive"
+#~ msgstr "Archiver"
+
+#~ msgid "&Unarchive"
+#~ msgstr "&Désarchiver"
+
+#~ msgid "Use Netclasses values"
+#~ msgstr "Utiliser les valeurs des Netclass"
+
#~ msgid "Project: '%s'"
#~ msgstr "Projet: '%s'"