From a40d43b8e98d8dd99e6fd29a0a0979a7b7e58217 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulices Date: Wed, 5 Apr 2023 19:02:53 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish (Mexico)) Currently translated at 98.7% (8025 of 8125 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/ --- translation/pofiles/es_MX.po | 79 +++++++++++++----------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/es_MX.po b/translation/pofiles/es_MX.po index 39791df9c2..6a969a2359 100644 --- a/translation/pofiles/es_MX.po +++ b/translation/pofiles/es_MX.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:51-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-07 08:41+0000\n" "Last-Translator: Ulices \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) \n" @@ -15783,9 +15783,8 @@ msgid "Checking model " msgstr "Comprobando modelo " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:482 -#, fuzzy msgid "Undefined model type." -msgstr "Tipo de modelo indefinido" +msgstr "Tipo de modelo indefinido." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:491 msgid "Invalid Vinh value." @@ -15885,44 +15884,36 @@ msgid "Negative number of pins." msgstr "Número negativo de pines." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:723 -#, fuzzy msgid "Empty pin number." -msgstr "Número de pin vacío" +msgstr "Número de pin vacío." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:734 -#, fuzzy msgid "Resistance matrix is incorrect." -msgstr "La matriz de resistencia es incorrecta" +msgstr "La matriz de resistencia es incorrecta." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:745 -#, fuzzy msgid "Capacitance matrix is undefined." -msgstr "La matriz de capacitancia está indefinida" +msgstr "La matriz de capacitancia está indefinida." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:754 -#, fuzzy msgid "Capacitance matrix is incorrect." -msgstr "La matriz de capacitancia es incorrecta" +msgstr "La matriz de capacitancia es incorrecta." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:763 -#, fuzzy msgid "Capacitance matrix is nullptr." -msgstr "La matriz de capacitancia es nullptr" +msgstr "La matriz de capacitancia es nullptr." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:774 -#, fuzzy msgid "Inductance matrix is undefined." -msgstr "La matriz de inductancia está indefinida" +msgstr "La matriz de inductancia está indefinida." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:783 -#, fuzzy msgid "Inductance matrix is incorrect." -msgstr "La matriz de inductancia es incorrecta" +msgstr "La matriz de inductancia es incorrecta." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:792 -#, fuzzy msgid "Inductance matrix is nullptr." -msgstr "La matriz de inductancia es nullptr" +msgstr "La matriz de inductancia es nullptr." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:808 msgid "Cannot open file " @@ -16617,9 +16608,8 @@ msgid "'%s' is not a valid Spice value." msgstr "'%s' no es un valor Spice válido." #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Simulator" -msgstr "Simulador..." +msgstr "Simulador" #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:162 #, fuzzy @@ -17436,14 +17426,12 @@ msgid "Create a new symbol" msgstr "Crear nuevo símbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Derive from existing symbol" -msgstr "Derivado del símbolo existente:" +msgstr "Derivar de un símbolo existente" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Create a new symbol, derived from an existing symbol" -msgstr "Derivado del símbolo existente:" +msgstr "Crear un nuevo símbolo, derivado de un símbolo existente" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137 msgid "Edit Symbol" @@ -18554,9 +18542,8 @@ msgid "Draw plots with a black background" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:965 -#, fuzzy msgid "Simulation Command..." -msgstr "Comando de simulación" +msgstr "Comando de simulación..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:966 #, fuzzy @@ -18591,9 +18578,8 @@ msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Seleccionar un valor para ajustar" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:994 -#, fuzzy msgid "Show SPICE Netlist" -msgstr "Mostrar listado de redes SPICE..." +msgstr "Mostrar listado de redes SPICE" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1000 msgid "Add, edit or delete user-defined simulation signals" @@ -32881,9 +32867,8 @@ msgid "Hole" msgstr "Orificio" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Differential pairs:" -msgstr "Pares diferenciales" +msgstr "Parejas diferenciales:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170 msgid "Gap" @@ -33794,24 +33779,22 @@ msgid "3D model visibility doesn't match: " msgstr "La visibilidad del modelo 3D no coincide: " #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:447 -#, fuzzy msgid "Footprint descriptions differ." -msgstr "Archivo de asociación de huellas" +msgstr "Las descripciones de las huellas difieren." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Footprint keywords differ." -msgstr "Orden de huellas" +msgstr "Las palabras clave de las huellas difieren." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:454 -#, fuzzy msgid "Footprint types differ." -msgstr "Tipo de huella:" +msgstr "Los tipos de huella difieren." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads settings differ." -msgstr "Permitir aperturas entre pads de máscara de soldadura en puente" +msgstr "" +"Los ajustes para permitir aperturas entre pads de máscara de soldadura en " +"puente difieren." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:458 #, fuzzy @@ -33824,19 +33807,16 @@ msgid "Pad clearance overridden." msgstr "Remplazo de margen" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:473 -#, fuzzy msgid "Solder mask expansion overridden." -msgstr "Expansión de la máscara de soldadura:" +msgstr "Expansión de la máscara de soldadura sobreescrita." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Solder paste absolute clearance overridden." -msgstr "Margen absoluto de la pasta de soldadura:" +msgstr "Margen absoluto de la pasta de soldadura sobreescrito." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Solder paste relative clearance overridden." -msgstr "Margen relativo de la pasta de soldadura:" +msgstr "Margen relativo de la pasta de soldadura sobreescrito." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:480 #, fuzzy @@ -35873,9 +35853,8 @@ msgid "1234.0 (mm)" msgstr "1234 (mm)" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1349 -#, fuzzy msgid "Units Format" -msgstr "Formato de unidades:" +msgstr "Formato de unidades" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1355 #, fuzzy @@ -35888,9 +35867,8 @@ msgid "Crossbar Height" msgstr "Cursor derecha" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1387 -#, fuzzy msgid "Extension Line Overshoot" -msgstr "Desfase de línea de extensión:" +msgstr "Exceso de la línea de extensión" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1452 #, fuzzy @@ -35898,9 +35876,8 @@ msgid "Leader Length" msgstr "Longitud de vía" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1492 -#, fuzzy msgid "Text Frame" -msgstr "Marco de texto:" +msgstr "Marco de texto" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:203 msgid "KiCad PCB Editor"