From a4e4ef6acada5711afec4f6e1b948ccf21fd993a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Mon, 19 Feb 2018 02:17:25 +0100 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- it/kicad.po | 2214 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1195 insertions(+), 1019 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 06364477d7..cb0c9155ca 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-18 03:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-18 03:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-19 01:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-19 02:16+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Scala" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:79 msgid "Y:" @@ -417,7 +417,11 @@ msgstr "pollici" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:37 @@ -630,7 +634,7 @@ msgstr "Abilita/Disabilita la proiezione ortogonale" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:148 eeschema/tool_viewlib.cpp:236 #: eeschema/menubar.cpp:115 eeschema/menubar_libedit.cpp:350 #: gerbview/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:477 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:200 msgid "&File" msgstr "&File" @@ -649,7 +653,7 @@ msgstr "&Esci" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:163 eeschema/menubar.cpp:116 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:351 pagelayout_editor/menubar.cpp:243 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" @@ -936,14 +940,14 @@ msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:121 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 gerbview/menubar.cpp:304 #: kicad/menubar.cpp:482 pagelayout_editor/menubar.cpp:247 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:203 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:567 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:327 gerbview/menubar.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:367 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:367 msgid "&List Hotkeys..." msgstr "E&lenco tasti..." @@ -1090,7 +1094,7 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione dei modelli" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:709 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Mostra riempimenti nelle zone" @@ -1309,11 +1313,12 @@ msgstr "Negativo" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 #: include/lib_table_grid.h:184 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 msgid "Options" @@ -1527,7 +1532,7 @@ msgstr "Centra" #: common/tool/actions.cpp:16 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:174 msgid "Zoom In" msgstr "Ingrandisci" @@ -1535,7 +1540,7 @@ msgstr "Ingrandisci" #: common/tool/actions.cpp:20 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:179 pcbnew/hotkeys.cpp:181 msgid "Zoom Out" msgstr "Rimpicciolisci" @@ -1545,7 +1550,7 @@ msgstr "Aggiorna vista" #: common/zoom.cpp:281 common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 #: gerbview/hotkeys.cpp:61 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:880 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:927 msgid "Zoom Auto" msgstr "Inquadra tutto" @@ -1565,7 +1570,7 @@ msgstr "Imposta griglia" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 @@ -1577,6 +1582,7 @@ msgstr "Imposta griglia" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 @@ -1724,8 +1730,8 @@ msgid "Small crosses" msgstr "Piccole croci" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 -msgid "Grid Style" -msgstr "Stile griglia" +msgid "Grid style:" +msgstr "Stile griglia:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 msgid "Grid thickness:" @@ -1753,8 +1759,8 @@ msgid "Full window crosshair" msgstr "Croce a pieno schermo" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 -msgid "Cursor Shape" -msgstr "Forma puntatore" +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Forma puntatore:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" @@ -1793,12 +1799,9 @@ msgstr "Altro..." #: common/draw_frame.cpp:194 common/draw_frame.cpp:524 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 msgid "Inches" msgstr "Pollici" @@ -1814,8 +1817,7 @@ msgstr "Mostra griglia" #: common/draw_frame.cpp:532 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 msgid "Units" msgstr "Unità" @@ -2259,7 +2261,7 @@ msgstr "Annulla strumento corrente" #: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:143 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:188 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom a selezione" @@ -3344,31 +3346,31 @@ msgstr "Aiuto" msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:166 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:151 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:178 msgid "Error: " msgstr "Errore: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:143 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:168 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:180 msgid "Warning: " msgstr "Attenzione: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:147 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:170 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:182 msgid "Info: " msgstr "Info: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:251 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 msgid "Save Report to File" msgstr "Salva il file rapporto" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:268 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:280 #, c-format msgid "Cannot write report to file \"%s\"." msgstr "Impossibile scrivere rapporto nel file \"%s\"." -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:270 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 msgid "File save error" msgstr "Errore salvataggio file" @@ -3404,35 +3406,35 @@ msgstr "Esci senza salvare" msgid "Output messages:" msgstr "Messaggi in uscita:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 msgid "Show:" msgstr "Mostra:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:39 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:43 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 msgid "Warnings" msgstr "Avvisi:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 gerbview/readgerb.cpp:67 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:67 #: gerbview/files.cpp:275 gerbview/files.cpp:380 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:53 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52 msgid "Infos" msgstr "Info" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:58 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:63 -msgid "Save Report File..." -msgstr "Salva il file rapporto..." +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 +msgid "Save Report File" +msgstr "Salva file rapporto" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A4 210x297mm" @@ -3585,7 +3587,7 @@ msgstr "&Salva le associazioni impronte\tCtrl+S" #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:397 gerbview/menubar.cpp:179 #: kicad/menubar.cpp:306 pagelayout_editor/menubar.cpp:113 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" @@ -3606,7 +3608,7 @@ msgid "Configure &Paths..." msgstr "Configura &percorsi..." #: cvpcb/menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:602 kicad/menubar.cpp:343 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:334 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:360 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:334 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Modifica i percorsi delle variabili ambiente" @@ -3641,13 +3643,13 @@ msgstr "Apri il manuale di CvPcb" #: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/tool_viewlib.cpp:219 eeschema/menubar.cpp:563 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 kicad/menubar.cpp:449 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:363 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Introdu&zione a KiCad" #: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:564 kicad/menubar.cpp:450 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:435 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:507 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" @@ -3664,7 +3666,7 @@ msgid "About KiCad" msgstr "Informazioni su KiCad" #: cvpcb/menubar.cpp:132 eeschema/menubar.cpp:349 kicad/menubar.cpp:263 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:704 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812 msgid "&Save" msgstr "&Salva" @@ -3698,8 +3700,8 @@ msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:419 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:439 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:328 eeschema/sch_base_frame.cpp:346 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:936 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:956 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 pcbnew/pcbnew_config.cpp:163 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:925 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:945 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 #: pcbnew/files.cpp:921 msgid "File Save Error" msgstr "Errore salvataggio file" @@ -3773,9 +3775,9 @@ msgstr "Errore di configurazione" msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Caricamento librerie di impronte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:742 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1490 -#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1082 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:742 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 +#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:831 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" @@ -3952,7 +3954,7 @@ msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualizzatore impronte" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:369 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:505 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:534 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Mostra coordinate polari" @@ -3970,18 +3972,19 @@ msgstr "Unità in millimetri" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:301 #: eeschema/tool_lib.cpp:243 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:687 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:380 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambia dimensione puntatore" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_sch.cpp:305 #: eeschema/tool_lib.cpp:247 gerbview/toolbars_gerber.cpp:245 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:384 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:384 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" msgstr "Cambia forma puntatore (non supportato nella grafica tradizionale)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:412 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:516 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:723 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:412 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:545 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità contorno" @@ -4030,13 +4033,12 @@ msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "Mostra contorni in modalità piena" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413 pcbnew/hotkeys.cpp:191 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:689 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:753 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:750 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413 pcbnew/hotkeys.cpp:187 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:689 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:742 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:748 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" @@ -4150,7 +4152,7 @@ msgstr "Mostra &numero piazzola" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Panoramica e zoom" @@ -4159,18 +4161,18 @@ msgid "Center and warp cursor on zoom" msgstr "Centra e sposta il puntatore allo zoom" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "Centra il puntatore sullo schermo durante lo zoom." #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Pan con il touchpad" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 msgid "" "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" "+scroll)." @@ -4183,7 +4185,7 @@ msgid "Pan while moving object" msgstr "Pan mentre si sposta un oggetto" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." @@ -4198,7 +4200,7 @@ msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 msgid "Display Options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" @@ -4279,7 +4281,7 @@ msgid "Plot schematic" msgstr "Traccia schema" #: eeschema/tool_sch.cpp:88 eeschema/tool_lib.cpp:135 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:254 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 pcbnew/hotkeys.cpp:256 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -4341,7 +4343,7 @@ msgstr "Unità in pollici" msgid "Set unit to mm" msgstr "Unità in millimetri" -#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:792 +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:793 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra piedini nascosti" @@ -4651,7 +4653,7 @@ msgid "Change Type" msgstr "Cambia tipo" #: eeschema/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:996 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 pcbnew/hotkeys.cpp:255 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -4948,25 +4950,25 @@ msgid "Close schematic symbol viewer" msgstr "Chiudi il visualizzatore simbolo dello schema" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:152 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:552 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 msgid "Zoom &In" msgstr "&Ingrandisci" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 eeschema/menubar.cpp:156 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:556 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:158 msgid "Zoom &Out" msgstr "Rimpicci&olisci" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:160 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:162 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Per&fetto su schermo" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:201 eeschema/menubar.cpp:164 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:174 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:174 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 msgid "&Redraw" msgstr "Aggio&rna" @@ -4992,7 +4994,7 @@ msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:576 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:336 gerbview/menubar.cpp:289 #: kicad/menubar.cpp:464 pagelayout_editor/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:519 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 msgid "Get &Involved" msgstr "Collabora con no&i" @@ -5012,7 +5014,7 @@ msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 eeschema/menubar.cpp:117 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 kicad/menubar.cpp:478 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:390 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:202 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" @@ -5197,6 +5199,7 @@ msgid " X " msgstr " X " #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -5497,11 +5500,35 @@ msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\"" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Punto di connessione gerarchico %s" -#: eeschema/annotate.cpp:87 +#: eeschema/annotate.cpp:111 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite." +#: eeschema/annotate.cpp:201 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %d) from %s to %s" +msgstr "Aggiornato %s (unità %d) da %s a %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:207 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Aggiornato %s da %s a %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:215 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %d) as %s" +msgstr "Annotato %s (unità %d) come %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:220 +#, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Annotato %s come %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:230 +msgid "Annotation complete." +msgstr "annotazione completa." + #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:85 #, c-format msgid "Could not find library file %s" @@ -5661,19 +5688,19 @@ msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n" #: eeschema/menubar.cpp:118 eeschema/menubar_libedit.cpp:354 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:391 msgid "&Place" msgstr "&Inserisci" #: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:355 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 msgid "P&references" msgstr "P&referenze" #: eeschema/menubar.cpp:120 kicad/menubar.cpp:479 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:152 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti " @@ -5767,7 +5794,7 @@ msgstr "" "Pulisci la gerarchia dello schema corrente ed inizia una nuovo foglio radice" #: eeschema/menubar.cpp:308 pagelayout_editor/menubar.cpp:76 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:663 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." @@ -5776,7 +5803,7 @@ msgid "Open existing schematic" msgstr "Apri schema esistente" #: eeschema/menubar.cpp:332 kicad/menubar.cpp:255 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:687 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:805 msgid "Open &Recent" msgstr "Apri &recente" @@ -5826,7 +5853,7 @@ msgstr "Salva foglio schema corrente con un nuovo nome" msgid "Pa&ge Settings..." msgstr "Impostazioni pa&gina..." -#: eeschema/menubar.cpp:376 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:806 +#: eeschema/menubar.cpp:376 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:928 msgid "Settings for sheet size and frame references" msgstr "Impostazioni dimensioni pagine e riferimenti riquadri" @@ -5859,21 +5886,21 @@ msgid "Close Eeschema" msgstr "Chiudi Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:407 eeschema/menubar_libedit.cpp:129 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:156 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:537 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:156 msgid "&Undo" msgstr "Ann&ulla" #: eeschema/menubar.cpp:412 eeschema/menubar_libedit.cpp:138 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:162 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:162 msgid "&Redo" msgstr "&Ripristina" -#: eeschema/menubar.cpp:419 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +#: eeschema/menubar.cpp:419 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:169 msgid "&Delete" msgstr "&Cancella" -#: eeschema/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +#: eeschema/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 msgid "&Find..." msgstr "Tro&va..." @@ -5901,7 +5928,7 @@ msgstr "Modifica i collegamenti di libreria del simbolo..." msgid "Edit schematic symbol's symbol library links" msgstr "Modifica i collegamenti di libreria di simboli del simbolo" -#: eeschema/menubar.cpp:459 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 +#: eeschema/menubar.cpp:459 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema..." @@ -5997,7 +6024,7 @@ msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" msgstr "Contribuire a KiCad (apre il browser web)" #: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:345 -#: kicad/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +#: kicad/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:383 msgid "&About KiCad" msgstr "Inform&azioni su KiCad" @@ -6021,20 +6048,19 @@ msgstr "&Opzioni generali" msgid "Edit Eeschema preferences" msgstr "Modifica le preferenze di Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:627 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:644 +#: eeschema/menubar.cpp:627 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 msgid "&Save Preferences..." msgstr "&Salva preferenze..." -#: eeschema/menubar.cpp:628 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:236 +#: eeschema/menubar.cpp:628 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 msgid "Save application preferences" msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione" -#: eeschema/menubar.cpp:633 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:240 +#: eeschema/menubar.cpp:633 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:273 msgid "Load Prefe&rences..." msgstr "Carica p&referenze..." -#: eeschema/menubar.cpp:634 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:241 +#: eeschema/menubar.cpp:634 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:274 msgid "Load application preferences" msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione" @@ -6126,16 +6152,16 @@ msgstr "No" msgid "Key words" msgstr "Parole chiave" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:176 pcbnew/class_zone.cpp:1081 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1081 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:178 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:650 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:657 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:651 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -6146,19 +6172,19 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "prima di chiudere?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:782 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:782 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:783 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:792 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:862 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -6169,39 +6195,39 @@ msgstr "" "stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti " "KiCad e creare un progetto di circuito stampato." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1005 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 msgid "Schematic" msgstr "Schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1038 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 msgid "New Schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1051 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 msgid "Open Schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1171 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Impossibile aprire CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1208 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 msgid "Error: not a symbol or no symbol." msgstr "Errore: non è un simbolo o nessun simbolo." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63 #: eeschema/libedit.cpp:117 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" "Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1493 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]" @@ -6397,36 +6423,36 @@ msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" msgstr "Impronta diversa assegnata in un'altra unità dello stesso componente" #: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:161 msgid "Zoom Center" msgstr "Centra zoom" #: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:171 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:165 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:167 msgid "Zoom Redraw" msgstr "Aggiorna zoom" #: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:189 msgid "Help (this window)" msgstr "Aiuto (questa finestra)" #: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:125 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Reimposta le coordinate locali" #: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/menubar.cpp:120 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:244 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:123 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:245 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:247 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 msgid "Redo" msgstr "Rifà" @@ -6492,11 +6518,11 @@ msgstr "Aggiungi testo grafico" msgid "Orient Normal Component" msgstr "Orienta componente normale" -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116 +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:112 msgid "Rotate Item" msgstr "Ruota elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113 +#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:109 msgid "Edit Item" msgstr "Modifica elemento" @@ -6524,7 +6550,7 @@ msgstr "Sposta elemento dello schema" msgid "Duplicate Symbol or Label" msgstr "Duplica simbolo o etichetta" -#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125 +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:121 msgid "Drag Item" msgstr "Trascina elemento" @@ -6544,7 +6570,7 @@ msgstr "Ripeti l'ultimo elemento" msgid "Delete Item" msgstr "Cancella elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/hotkeys.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 msgid "Find Item" msgstr "Trova elemento" @@ -6594,7 +6620,7 @@ msgid "Highlight Connection" msgstr "Evidenzia collegamento" #: eeschema/hotkeys.cpp:346 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:123 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:336 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:339 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 msgid "Common" msgstr "Comuni" @@ -6950,11 +6976,11 @@ msgstr "Componente %s non trovato" msgid "No item found matching %s." msgstr "Nessun componente corrisponde a %s." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:216 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:195 msgid "Read Project File" msgstr "Leggi file progetto" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:292 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:271 msgid "Save Project File" msgstr "Salva file progetto" @@ -7310,12 +7336,12 @@ msgstr "&Testo grafico" msgid "&Rectangle" msgstr "&Rettangolo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:400 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 msgid "&Circle" msgstr "&Cerchio" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:277 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:328 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:277 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 msgid "&Arc" msgstr "&Arco" @@ -7407,7 +7433,7 @@ msgstr "Esci dalla simulazione" msgid "File" msgstr "File" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 msgid "Run Simulation" msgstr "Avvia simulazione" @@ -7459,104 +7485,104 @@ msgstr "Segnali" msgid "Cursors" msgstr "Puntatori" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 msgid "Tune" msgstr "Regola" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Esegui/ferma la simulazione" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 msgid "Add Signals" msgstr "Aggiungi segnali" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 msgid "Add signals to plot" msgstr "Aggiungi segnali al grafico" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 msgid "Probe" msgstr "Campiona" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Campiona i segnali nello schema" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 msgid "Tune component values" msgstr "Regola i valori dei componenti" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:121 msgid "Simulation settings" msgstr "Impostazioni simulazione" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:186 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:191 msgid "Welcome!" msgstr "Benvenuti!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:280 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1010 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:285 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1015 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" "Si sono verificati degli errori durante l'esportazione della netlist, " "interrotta." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:286 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:291 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Bisogna prima selezionare le impostazioni di simulazione." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:550 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1097 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:555 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1102 msgid "Signal" msgstr "Segnale" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:796 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:801 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:805 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:810 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "Errore durante l'apertura del file libretto di lavoro" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:814 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:819 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:823 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:828 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "" "Si è verificato un errore durante il salvataggio del file libretto di lavoro" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:832 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Salva il grafico come immagine" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:849 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:854 msgid "Save Plot Data" msgstr "Salva i dati del grafico" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1044 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1049 msgid "You need to run simulation first." msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1231 msgid "Hide Signal" msgstr "Nascondi segnale" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1227 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1232 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Cancella il segnale dallo schermo" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1233 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1238 msgid "Hide Cursor" msgstr "Nascondi puntatore" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1236 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1241 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostra puntatore" @@ -7644,39 +7670,39 @@ msgstr "" msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "La libreria \"%s\" non può essere cancellata" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:503 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:504 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Elemento non annotato: %s%s (unità %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:510 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:511 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Elemento non annotato: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:533 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:532 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" msgstr "Errore: simbolo %s%s unità %d e il simbolo ha solo %d unità definite\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:573 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:605 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:570 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:600 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Elemento multiplo %s%s (unità %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:580 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:612 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:577 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:607 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Elemento multiplo %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valori differenti per %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:663 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:654 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Duplicata marcatura temporale (%s) per %s%d e %s%d" @@ -7808,7 +7834,7 @@ msgid "Add power" msgstr "Aggiungi alimentazione" #: eeschema/schedit.cpp:590 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1224 -#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:730 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:807 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 #: pcbnew/edit.cpp:1533 msgid "Delete item" @@ -8219,13 +8245,9 @@ msgstr "Messaggi informativi:" msgid "Error messages:" msgstr "Messaggi d'errore:" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:178 -msgid "" -"Exporting the netlist requires a completely\n" -"annotated schematic." -msgstr "" -"L'esportazione della netlist richiede uno\n" -"schema completamente annotato." +#: eeschema/netlist_generator.cpp:179 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "L'esportazione della netlist richiede uno schema completamente annotato." #: eeschema/netlist_generator.cpp:188 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" @@ -8462,7 +8484,7 @@ msgstr "Anteprima di stampa" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 @@ -9556,78 +9578,74 @@ msgstr "Larghezza testo:" msgid "Connection type:" msgstr "Tipo di connessione:" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Usa lo schema intero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the current page only" +msgstr "Usa solo la pagina corrente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 msgid "Scope" msgstr "Ambito" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "Usa lo sch&ema intero" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order" +msgstr "Ordine" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "Usa solo la &pagina corrente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "&Mantieni l'annotazione esistente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "&Reimposta l'annotazione esistente " - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 -msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts" -msgstr "R&eimposta, ma non scambiare nessuna parte multipla annotata" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61 -msgid "Annotation Order" -msgstr "Ordine annotazione" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:53 msgid "Sort components by &X position" msgstr "Ordina componenti per posizione &X" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:68 msgid "Sort components by &Y position" msgstr "Ordina componenti per posizione &Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109 -msgid "Annotation Choice" -msgstr "Opzioni annotazione" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:86 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Mantieni le annotazioni esistenti" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:86 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Reimposta le annotazioni esistenti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:86 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "Reimposta, ma mantieni l'ordine delle parti multiple" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:92 msgid "Use first free number in schematic" msgstr "Usa il primo numero libero dello schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 -msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" -msgstr "Inizia dal foglio numero 100 e usa il primo numero libero" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:92 +msgid "First free above sheet number * 100" +msgstr "Primo libero sopra numero foglio * 100" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 -msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" -msgstr "Inizia dal foglio numero 1000 e usa il primo numero libero" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:92 +msgid "First free above sheet number * 1000" +msgstr "Primo libero sopra numero foglio * 1000" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialogo" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Numbering" +msgstr "Numerazione" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:110 msgid "Keep this dialog open" msgstr "Mantieni questa finestra aperta" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:122 msgid "Always ask for confirmation" msgstr "Chiedi sempre conferma" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Cancella annotazione " - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:139 msgid "Annotate" msgstr "Annota" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:142 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Cancella annotazione " + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 #, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" @@ -9657,23 +9675,27 @@ msgstr "Tutti e %u i collegamenti risolti" msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "Identificatore di libreria di simboli non valido" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:194 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:114 +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Messaggi di annotazione:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:191 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" msgstr "Cancellare e annotare tutti i simboli dell'intero schema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" msgstr "Cancellare e annotare tutti i simboli del foglio corrente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:199 msgid "Annotate only the unannotated symbols on the entire schematic?" msgstr "Annotare soltanto i simboli non annotati dell'intero schema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201 msgid "Annotate only the unannotated symbols on the current sheet?" msgstr "Annotare soltanto i simboli non annotati del foglio corrente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 msgid "" "\n" "\n" @@ -9922,7 +9944,7 @@ msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "Alcuni file del progetto potrebbero non essere stati salvati." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:94 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" @@ -10390,31 +10412,31 @@ msgstr "H%s x L%s" msgid "Empty Text!" msgstr "Testo vuoto!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231 msgid "Marker not found" msgstr "Marcatore non trovato" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355 msgid "No error or warning" msgstr "Nessun errore o avviso" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360 msgid "Generate warning" msgstr "Genera avvisi" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365 msgid "Generate error" msgstr "Genera errori" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466 msgid "Annotation required!" msgstr "Annotazione necessaria!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:587 pcbnew/drc.cpp:480 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:582 pcbnew/drc.cpp:480 msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:596 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:589 msgid "ERC File" msgstr "File ERC" @@ -10637,7 +10659,7 @@ msgstr "_1" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:62 msgid "Icon scale:" msgstr "Scala icone:" @@ -10646,19 +10668,19 @@ msgstr "Scala icone:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:478 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62 msgid "%" msgstr "%" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:73 msgid "Auto" @@ -10771,7 +10793,7 @@ msgid "Use touchpad to pan canvas" msgstr "Usa il touchpad per spostare la vista" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 msgid "&Pan while moving object" msgstr "&Pan mentre si sposta un oggetto" @@ -10800,8 +10822,8 @@ msgid "Default Fields" msgstr "Campi predefiniti" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:180 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:610 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:617 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:357 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 msgid "Select Output Directory" @@ -10819,8 +10841,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:188 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:197 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:370 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:377 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 @@ -10837,7 +10859,7 @@ msgstr "" "quello del file)!" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:772 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." @@ -11857,7 +11879,7 @@ msgstr "Proprietà foglio schema" msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Opzioni editor schemi" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:72 msgid "Annotate Schematic" msgstr "Annota schema" @@ -12049,7 +12071,7 @@ msgstr "" msgid "No room to load file" msgstr "Non c'è spazio per caricare il file" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:185 pcbnew/pcbnew_config.cpp:226 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:185 pcbnew/pcbnew_config.cpp:205 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "File %s non trovato" @@ -12121,7 +12143,7 @@ msgstr "Evidenzia attributo" #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 msgid "Measure Tool" -msgstr "Strumento metro" +msgstr "Strumento di misura" #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:170 msgid "Interactively measure distance between points" @@ -12226,7 +12248,7 @@ msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Esporta nel formato di PcbNew " #: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:139 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:139 msgid "&Print..." msgstr "Stam&pa..." @@ -12239,13 +12261,11 @@ msgid "Close GerbView" msgstr "&Chiudi GerbView" #: gerbview/menubar.cpp:187 gerbview/menubar.cpp:189 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:520 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:848 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:78 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:520 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Nascondi &Gestione livelli" #: gerbview/menubar.cpp:189 gerbview/events_called_functions.cpp:520 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:848 pcbnew/pcbnew_config.cpp:78 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostra &Gestione livelli" @@ -12257,36 +12277,36 @@ msgstr "&Opzioni" msgid "Set options to draw items" msgstr "Imposta opzioni per disegnare elementi" -#: gerbview/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:590 +#: gerbview/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 msgid "Legacy Graphic&s" msgstr "Grafica cla&ssica" -#: gerbview/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +#: gerbview/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:235 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 msgid "Use legacy graphics mode (not all features will be available)" msgstr "" "Usa la modalità grafica classica (non tutte le caratteristiche saranno " "disponibili)" -#: gerbview/menubar.cpp:222 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:598 +#: gerbview/menubar.cpp:222 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:238 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:263 msgid "Modern (&Accelerated)" msgstr "Grafica moderna (&accelerata)" -#: gerbview/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:603 +#: gerbview/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:242 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 msgid "Use modern hardware-accelerated (OpenGL) graphics mode (recommended)" msgstr "" "Usa la modalità grafica moderna, accelerata in hardware (OpenGL - " "raccomandata)" -#: gerbview/menubar.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:606 +#: gerbview/menubar.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 msgid "Modern (Fallba&ck)" msgstr "Grafica moderna (di ripie&go)" -#: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:611 +#: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:249 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 msgid "Use modern fallback (Cairo) graphics mode" msgstr "Usa la modalità grafica moderna, di ripiego non accelerata (Cairo)" @@ -12394,12 +12414,12 @@ msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:165 gerbview/events_called_functions.cpp:442 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:316 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:413 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1007 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:313 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:411 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1005 msgid "Visibles" msgstr "Visibili" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12419,15 +12439,15 @@ msgstr "" "Se si preferisce, è possibile selezionare in un secondo momento la modalità " "grafica Moderna (accelerata) nel menu Visualizza." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:225 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:485 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:225 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:483 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Abilita accelerazione grafica" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:488 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:486 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "Abilita acc&elerazione grafica" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:488 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:486 msgid "&No Thanks" msgstr "&No grazie" @@ -12472,7 +12492,7 @@ msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno." msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d" -#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:214 +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:210 msgid "Switch Units" msgstr "Commuta unità" @@ -12504,15 +12524,15 @@ msgstr "Passa allo strato successivo" msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Passa allo strato precedente" -#: gerbview/hotkeys.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:131 msgid "Switch to Legacy Canvas" msgstr "Passa a schermo classico" -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:141 +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:137 msgid "Switch to Modern Canvas (hardware accelerated)" msgstr "Passa a schermo moderno (con accelerazione hardware)" -#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:147 +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:143 msgid "Switch to Modern Canvas (software renderer)" msgstr "Passa a schermo moderno (con renderizzatore software)" @@ -12953,25 +12973,24 @@ msgid "Get Stored Choice" msgstr "Carica scelte memorizzate" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Coordinate cartesiane" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 msgid "Polar coordinates" msgstr "Coordinate polari" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 msgid "Coordinates" msgstr "Coordinate" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 msgid "Millimeters" msgstr "Millimetri" @@ -13050,7 +13069,7 @@ msgid "Do not center and warp cursor on zoom" msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 msgid "User Interface:" msgstr "Interfaccia utente:" @@ -13223,7 +13242,7 @@ msgid "Create new project from template" msgstr "Crea nuovo progetto da un modello" #: kicad/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:71 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 msgid "&New" msgstr "&Nuovo" @@ -13307,7 +13326,7 @@ msgstr "Apri file l&ocale..." msgid "Edit local file" msgstr "Modifica file locale" -#: kicad/menubar.cpp:342 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:294 +#: kicad/menubar.cpp:342 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:333 msgid "Configure Pa&ths..." msgstr "Configura &percorsi..." @@ -13812,12 +13831,12 @@ msgid "Move End Point" msgstr "Sposta punto finale " #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:104 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 msgid "Move Item" msgstr "Sposta elemento" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:118 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 msgid "Place Item" msgstr "Piazza elemento" @@ -13834,6 +13853,7 @@ msgid "Hide &Grid" msgstr "Nascondi &griglia" #: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:185 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:657 msgid "Show &Grid" msgstr "Mostra &griglia" @@ -13905,17 +13925,18 @@ msgstr "&Manuale editor disposizione pagina" msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Apri il manuale dell'editor disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 msgid "Open" msgstr "Apri" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 -#: pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/files.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:241 msgid "Save As" msgstr "Salva con nome" @@ -13948,7 +13969,7 @@ msgstr "Salvare le modifiche in un nuovo file prima di chiudere?" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:632 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Impossibile creare \"%s\"" @@ -14118,7 +14139,6 @@ msgstr "Pos Y (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 msgid "Origin" msgstr "Origine" @@ -15721,11 +15741,11 @@ msgstr "Cancella ultimo vertice" msgid "Get and Move Footprint..." msgstr "Ottieni e sposta impronta..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 pcbnew/hotkeys.cpp:154 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 pcbnew/hotkeys.cpp:150 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Riempi o aggiorna tutte le zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:156 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:152 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone" @@ -15853,7 +15873,7 @@ msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "Seleziona strato e piazza via cieco/sepolto..." #: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:190 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuta postura pista" @@ -15889,7 +15909,7 @@ msgstr "Cancella pista" msgid "Delete Net" msgstr "Cancella collegamento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:574 msgid "Edit All Tracks and Vias..." msgstr "Impostazioni globali di piste e via..." @@ -15994,7 +16014,7 @@ msgstr "Cancella contorno zona" msgid "Edit Parameters..." msgstr "Modifica parametri..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/hotkeys.cpp:114 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/hotkeys.cpp:110 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Modifica con l'editor delle impronte" @@ -16460,7 +16480,7 @@ msgstr "Strumento metro" msgid "Copy selected content to clipboard" msgstr "Copia il contenuto selezionato sugli appunti" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 pcbnew/hotkeys.cpp:252 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 pcbnew/hotkeys.cpp:254 msgid "Cut" msgstr "Taglia" @@ -16485,8 +16505,8 @@ msgstr "Sposta esattamente" msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d elementi duplicati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1139 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:528 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1139 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:528 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 msgid "Measure distance" msgstr "Misura la distanza" @@ -16503,7 +16523,7 @@ msgid "Add a pad" msgstr "Aggiungi una piazzola" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:522 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:459 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "Crea piazzola dalle forme selezionate" @@ -16530,27 +16550,27 @@ msgstr "Rinumera piazzole..." msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "Rinumera le piazzole facendo clic su di esse nell'ordine desiderato" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:122 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 msgid "Add pads" msgstr "Aggiungi piazzole" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:126 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 msgid "Place pad" msgstr "Piazza piazzola" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:160 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 msgid "Click on successive pads to renumber them" msgstr "Fare clic sulle piazzole successive per rinumerarle" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:246 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 msgid "Renumber pads" msgstr "Rinumera piazzole" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:368 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:305 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "Esplodi forme piazzola" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:436 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:373 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -16558,7 +16578,7 @@ msgstr "" "Impossibile convertire gli elementi in una piazzola personalizzata:\n" "la selezione contiene più di una piazzola di riferimento." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:444 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -16568,7 +16588,7 @@ msgstr "" "la selezione contiene elementi non supportati.\n" "Sono permessi solo linee grafiche, cerchi, archi e poligoni." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:421 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -16578,7 +16598,7 @@ msgstr "" "impossibile determinare la posizione del punto di ancoraggio.\n" "Aggiungere una piccola piazzola di ancoraggio alla selezione e riprovare." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:506 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:443 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -16727,13 +16747,13 @@ msgstr "Aggiungi linea grafica" msgid "Draw a line segment" msgstr "Disegna un segmento" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:262 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:262 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:400 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:493 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1517 msgid "Add graphic circle" msgstr "Aggiungi cerchio grafico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:328 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:496 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1513 msgid "Add graphic arc" @@ -16743,7 +16763,7 @@ msgstr "Aggiungi arco grafico" msgid "Place a text" msgstr "Piazza un testo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:478 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:347 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:478 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:416 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/edit.cpp:1529 msgid "Add dimension" msgstr "Aggiungi quota" @@ -16781,7 +16801,8 @@ msgstr "Piazza un elemento DXF" msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1535 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1535 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:384 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 msgid "Add vias" msgstr "Aggiungi via" @@ -16858,7 +16879,7 @@ msgstr "Trova elemento..." msgid "Searches the document for an item" msgstr "Cerca un elemento nel documento" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:122 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Ottieni e sposta impronta" @@ -16910,7 +16931,7 @@ msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:219 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:215 msgid "Add Footprint" msgstr "Aggiungi impronta" @@ -16939,7 +16960,7 @@ msgstr "Aggiungi impronta" msgid "Place a module" msgstr "Piazza un modulo" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:600 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:600 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:509 pcbnew/edit.cpp:1497 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" @@ -17100,23 +17121,23 @@ msgstr "Distribuisci orizzontalmente" msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuisci verticalmente" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:231 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 msgid "Paste content from clipboard" msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:640 pcbnew/edit.cpp:1505 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:717 pcbnew/edit.cpp:1505 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:713 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:790 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Cancellare l'elemento selezionato?" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:809 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:886 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenuto appunti non valido" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:965 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1042 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -17125,7 +17146,7 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della scheda.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1004 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1081 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo." @@ -17568,618 +17589,737 @@ msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\"." msgid "Board cleanup" msgstr "Pulizia scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 -msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "Nascondi gestione li&velli" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 +msgid "&Setup" +msgstr "Impo&sta" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Mostra Gestione li&velli" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:201 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:837 pcbnew/pcbnew_config.cpp:88 -msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:837 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:88 -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Mostra barra str&umenti microonde" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 msgid "Ro&ute" msgstr "Sbr&oglia" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159 -msgid "D&imensions" -msgstr "D&imensioni" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:151 +msgid "&Inspect" +msgstr "&Ispeziona" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:161 -msgid "&Design Rules" -msgstr "Regole &di progettazione" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:183 -msgid "&Design Rules..." -msgstr "Regole &di progettazione..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 -msgid "Open design rules editor" -msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 msgid "&Layers Setup..." msgstr "&Impostazione strati..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Abilita e modifica proprietà livello" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Regole &di progettazione..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Te&sti e grafica..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "&Proprietà predefinite piazzola..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:192 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Distanza piazzole dalla &maschera..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "" +"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di solder resist" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:201 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "Coppie &differenziali..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:202 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:217 msgid "&General Settings" msgstr "Impostazioni &generali" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:217 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:343 -msgid "&Display Settings..." -msgstr "Impostazioni &di visualizzazione..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "&Display Options..." +msgstr "Opzioni &di visualizzazione..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:214 -msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed" -msgstr "Seleziona come mostrare piazzole, piste e testi" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:226 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "Impostazioni di accelerazione grafica, griglia, puntatore, annotazioni e contorni distanze." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:218 -msgid "&Interactive Routing..." -msgstr "Sbroglio &interattivo..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:253 +msgid "&Display Settings" +msgstr "Impostazioni &di visualizzazione" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 -msgid "Configure interactive router" -msgstr "Configura lo sbroglio interattivo" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:254 +msgid "Select toolset and other display options" +msgstr "Seleziona l'insieme degli strumenti e altre opzioni di visualizzazione" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 msgid "&Single Track" msgstr "Pista &singola" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:254 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 msgid "Interactively route single track" msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:257 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:291 msgid "&Differential Pair" msgstr "Coppia &differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:258 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 msgid "Interactively route differential pair" msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:298 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Regola lunghezza pis&ta" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:265 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:299 msgid "Tune length of single track" msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:304 msgid "Tune length of differential pair" msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:274 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "Regola &skew/fase coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "&Impostazioni sbroglio interattivo..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:316 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Configura lo sbroglio interattivo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Elenco collegamenti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Mostra l'elenco dei collegamenti con nomi e id" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 +msgid "&Measure" +msgstr "&Misura" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Controllo regole &di progettazione" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:338 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Esegui controllo regole di progettazione" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:347 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 msgid "&Footprint Library Wizard..." msgstr "&Assistente librerie di impronte..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 msgid "Add footprint library using wizard" msgstr "Aggiungi libreria di impronte con l'assistente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:327 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:352 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:327 msgid "Footprint Li&brary Table..." msgstr "Tabella li&brerie impronte..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:327 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:353 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:327 msgid "Configure footprint library table" msgstr "Configura la tabella librerie impronte" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:300 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:365 msgid "&3D Shape Downloader..." msgstr "Scaricatore di forme &3D..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:301 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:377 msgid "&Footprint" msgstr "&Impronta" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 msgid "Add footprints" msgstr "Aggiungi impronte" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 +msgid "&Via" +msgstr "&Via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 msgid "&Zone" msgstr "&Zona" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 msgid "Add filled zones" msgstr "Aggiungi zone piene" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:390 msgid "&Keepout Area" msgstr "&Zona proibita" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:390 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:485 msgid "Add keepout areas" msgstr "Aggiungi zone proibite" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:324 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 msgid "Te&xt" msgstr "Te&sto" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:324 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:502 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:502 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:404 msgid "&Lines" msgstr "&Linee" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:405 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 msgid "Add graphic lines" msgstr "Aggiungi linee grafiche" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:340 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 msgid "&Polygons" msgstr "&Poligoni" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:341 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:410 msgid "Add graphic polygons" msgstr "Aggiungi poligoni grafici" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:347 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:416 msgid "&Dimension" msgstr "&Dimensioni" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420 msgid "La&yer Alignment Target" msgstr "Marcatore di allineamento strat&i" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:357 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:427 msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "Piazza il punto di origine per i file di forature e posizionamento" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 msgid "&Grid Origin" msgstr "Origine &griglia" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 msgid "Set grid origin point" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Carica &netlist..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Legge la netlist e aggiorna i collegamenti della scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" msgstr "" "Aggiorna il progetto del C. S. dallo schema corrente (forward annotation)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 -msgid "Load &Netlist..." -msgstr "Carica &netlist..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 -msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "Legge la netlist e aggiorna i collegamenti della scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 -msgid "Set &Layer Pair..." -msgstr "Imposta &le coppie di strati..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 -msgid "Change active layer pair" -msgstr "Cambia la coppia di strati attiva" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:389 -msgid "&Design Rules Checker" -msgstr "Controllo regole &di progettazione" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:390 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Esegui controllo regole di progettazione" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "&FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:394 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:333 -msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:399 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "&Scripting Console" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:400 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:410 -msgid "&External Plugins..." -msgstr "Plugin &esterni..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:411 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "Esegui o ricarica plugin in python" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:415 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "Aggio&rna plugin" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:416 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:358 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:183 -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "&Manuale Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 -msgid "Open Pcbnew Manual" -msgstr "Apri il manuale di Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441 -msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 -msgid "Contribute to KiCad - open web browser" -msgstr "Contribuire a KiCad - apre il browser web" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:455 -msgid "Display KiCad About dialog" -msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 -msgid "&Cut" -msgstr "&Taglia" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 -msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Taglia gli elementi selezionati sugli appunti" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:480 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 -msgid "&Copy" -msgstr "&Copia" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:482 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 -msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Copia gli elementi selezionati sugli appunti" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:183 -msgid "&Paste" -msgstr "&Incolla" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:185 -msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" -msgstr "Incolla gli elementi dagli appunti" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:513 -msgid "Delete items" -msgstr "Cancella elementi" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 -msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." -msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 -msgid "Set text size and width of footprint fields" -msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "Aggiorna le impronte da libreria..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:455 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "" "Aggiorna le impronte per includere qualunque cambiamento dalla libreria" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Imposta &le coppie di strati..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Cambia la coppia di strati attiva" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 +msgid "&FreeRoute" +msgstr "&FreeRoute" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:333 +msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "&Scripting Console" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:482 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Plugin &esterni..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Esegui o ricarica plugin in python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:487 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Aggio&rna plugin" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:488 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:501 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:358 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:183 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "&Manuale Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Apri il manuale di Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +msgid "Contribute to KiCad - open web browser" +msgstr "Contribuire a KiCad - apre il browser web" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:527 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:547 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +msgid "&Cut" +msgstr "&Taglia" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Taglia gli elementi selezionati sugli appunti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copia" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Copia gli elementi selezionati sugli appunti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:557 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:183 +msgid "&Paste" +msgstr "&Incolla" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Incolla gli elementi dagli appunti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:513 +msgid "Delete items" +msgstr "Cancella elementi" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:577 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:578 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:582 msgid "Change Footprints..." msgstr "Cambia impronte..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:583 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Assegna impronte diverse dalla libreria" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 msgid "&Swap Layers..." msgstr "&Scambia strati..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:588 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "Scambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:593 msgid "&Global Deletions..." msgstr "Cancellazioni &globali..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:527 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:594 msgid "Delete tracks, footprints and texts on board" msgstr "Cancella piste, impronte e testi sulla scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:531 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:598 msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." msgstr "Pulis&ci piste e via..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:532 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:599 msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "" "Pulisci elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non " "connesse" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:571 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:610 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Mostra Gestione li&velli" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:615 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Mostra barra str&umenti microonde" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:619 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 msgid "&3D Viewer" msgstr "Visualizzatore &3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:573 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:577 -msgid "&List Nets" -msgstr "&Elenco collegamenti" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Impo&stazioni griglia..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:577 -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "Mostra l'elenco dei collegamenti con nomi e id" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:583 -msgid "Flip &Board View" -msgstr "Ri&balta vista scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:584 -msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "Riflette (ribalta) la vista della scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:620 -msgid "User Defined G&rid..." -msgstr "G&riglia personalizzata..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:620 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" msgstr "Imposta una griglia con dimensioni personalizzate" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:624 -msgid "Te&xts and Drawings..." -msgstr "Te&sti e grafica..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Mostra coordinate &polari" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "&Imperial" +msgstr "&Imperiali" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:629 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 -msgid "Default &Pad Properties..." -msgstr "&Proprietà predefinite piazzola..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Use imperial units" +msgstr "Usa unità imperiali" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:629 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +msgid "&Metric" +msgstr "&Metriche" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:633 -msgid "Pads to &Mask Clearance..." -msgstr "Distanza piazzole dalla &maschera..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +msgid "Use metric units" +msgstr "Usa unità metriche" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:634 -msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" -msgstr "" -"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di solder resist" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "&Units" +msgstr "&Unità" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:638 -msgid "&Differential Pairs..." -msgstr "Coppie &differenziali..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Seleziona quale unità da visualizzare" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:639 -msgid "Define global gap/width for differential pairs." -msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:686 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:691 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "Croce a pieno schermo" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:644 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Salva preferenze delle dimensioni" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:699 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Mostra ratsnest" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:700 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Mostra ratsnest scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:709 +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Riempi zon&e" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "&Zone a reticolato" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Mostra i contorni delle aree riempite solo nelle zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "&Schizza zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:404 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Mostra solo contorni delle zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:723 +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Schizza &piazzole" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:727 +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Schizza &via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:727 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:416 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Mostra via in modalità contorno" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Schizza &piste" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:420 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Mostra piste in modalità contorno" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Schizza elementi &grafici" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Mostra gli elementi grafici in modalità contorno" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Schizza i bordi delle impront&e" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Mostra i bordi delle impronte in modalità contorno" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:743 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Schizza il &testo delle impronte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:743 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Mostra testo delle impronte in modalità contorno" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Modalità &disegno" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Modal&ità ad alto contrasto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Usa la modalità di visualizzazione dello schermo ad alto contrasto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:759 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Ri&balta vista scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:760 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Riflette (ribalta) la vista della scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:796 msgid "Create new board" msgstr "Crea una nuova scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:801 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 msgid "Open existing board" msgstr "Apri scheda esistente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:806 msgid "Open recently opened board" msgstr "Apri una scheda aperta recentemente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 -msgid "&Append Board..." -msgstr "&Accoda scheda..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "Accoda un'altra scheda nella scheda aperta correntemente" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 -msgid "Import Non-Kicad Board File..." -msgstr "Importa file scheda non-KiCad..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 -msgid "Import board file from other applications" -msgstr "Importa un file scheda da altre applicazioni" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:706 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:814 msgid "Save current board" msgstr "Salva scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824 msgid "Sa&ve As..." msgstr "Sal&va con nome..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:718 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:826 msgid "Save current board with new name" msgstr "Salva la scheda corrente con un nuovo nome" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "Sal&va copia con nome..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:727 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:835 msgid "Save copy of the current board" msgstr "Salva una copia della scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Rec&upera" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:843 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:849 +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Accoda scheda..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:850 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Accoda un'altra scheda nella scheda aperta correntemente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:854 +msgid "Import Non-Kicad Board File..." +msgstr "Importa file scheda non-KiCad..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:855 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Importa un file scheda da altre applicazioni" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:860 msgid "Revert to Las&t Backup" msgstr "Ripristina all'ul&timo salvataggio" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:861 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "" "Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo " "salvataggio" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 -msgid "Resc&ue" -msgstr "Rec&upera" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:740 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "" -"Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 msgid "Footprint &Position (.pos) File..." msgstr "File &posizionamento impronte (.pos)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:870 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 msgid "&Drill (.drl) File..." msgstr "File forature (.&drl)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:875 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Genera file forature in Excellon2" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 msgid "&Footprint (.rpt) Report..." msgstr "File rapporto imp&ronte (.rpt)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:880 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "File netlist IPC-D-356..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:885 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Genera file netlist IPC-D-356" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:767 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889 msgid "&BOM File..." msgstr "File Di&ba..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:768 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:890 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "Crea una distinta materiali dallo schema corrente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:772 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "Genera per &fabbricazione" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:773 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Genera i file necessari per la fabbricazione di PCB" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:780 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:902 msgid "&Specctra Session..." msgstr "&Specctra Session..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:781 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:903 msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importa un file di sbroglio \"Specctra Session\" (*.ses)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:785 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:907 msgid "&DXF File..." msgstr "File &DXF..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:786 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:908 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew sullo strato grafico" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:790 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:912 msgid "&Import" msgstr "&Importa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:791 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:913 msgid "Import files" msgstr "Importa file " -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:921 msgid "E&xport" msgstr "E&sporta" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:800 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:922 msgid "Export board" msgstr "Esporta scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:805 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 msgid "Page S&ettings..." msgstr "Impostazioni pagin&e..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 msgid "Print board" msgstr "Stampa scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:814 -msgid "Export SV&G..." -msgstr "Esporta SV&G..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Esporta la scheda in un file formato SVG" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:819 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 msgid "P&lot..." msgstr "T&raccia..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:820 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:938 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "&Archivia impronte in libreria esistente..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:830 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:948 msgid "" "Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" @@ -18187,11 +18327,11 @@ msgstr "" "Archivia tutte le impronte in una libreria presente nella tabella librerie " "impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa libreria)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:835 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "&Crea una nuova libreria e archivia le impronte..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:954 msgid "" "Archive all footprints in new library\n" "(if the library already exists it will be deleted)" @@ -18199,63 +18339,71 @@ msgstr "" "Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n" "(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Ar&chivia impronte" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:843 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:961 msgid "Archive or add all footprints in library file" msgstr "Archivia o aggiunge tutte le impronte in un file libreria" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Chiudi Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:855 -msgid "&Specctra DSN..." -msgstr "&Specctra DSN..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:973 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "S&pecctra DSN..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:856 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:974 msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\"" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:860 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 msgid "&GenCAD..." msgstr "&GenCAD..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:860 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Esporta formato GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 msgid "&VRML..." msgstr "&VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:865 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:983 msgid "Export VRML board representation" msgstr "Esporta rappresentazione VRML scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 msgid "I&DFv3..." msgstr "I&DFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 msgid "IDFv3 board and symbol export" msgstr "Esporta scheda e simboli in IDFv3" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 msgid "S&TEP..." msgstr "S&TEP..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 msgid "STEP export" msgstr "Esporta STEP" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:877 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "&SVG..." +msgstr "&SVG..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:996 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Esporta la scheda in un file formato SVG" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "&File di associazione impronte (.cmp)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1001 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" "Esporta il file associazione impronte (*.cmp) per la back-annotation dello " @@ -18358,10 +18506,6 @@ msgstr "" msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Nascondi ratsnest scheda" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Mostra ratsnest scheda" - #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 msgid "Disable auto delete old track" msgstr "Disabilita autoelimina vecchie piste" @@ -18370,18 +18514,10 @@ msgstr "Disabilita autoelimina vecchie piste" msgid "Enable auto delete old track" msgstr "Abilita autoelimina vecchie piste" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:416 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Mostra via in modalità contorno" - #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Mostra via in modalità piena" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:420 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Mostra piste in modalità contorno" - #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Mostra piste in modalità piena" @@ -19346,6 +19482,10 @@ msgstr "Impo&stazioni generali..." msgid "Change footprint editor settings." msgstr "Cambia le impostazioni dell'editor impronte." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:343 +msgid "&Display Settings..." +msgstr "Impostazioni &di visualizzazione..." + #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:344 msgid "Change footprint editor display settings" msgstr "Cambia le impostazioni di visualizzazione dell'editor impronte" @@ -19781,14 +19921,6 @@ msgstr "Abilita controllo regole" msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:404 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Mostra solo contorni delle zone" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Mostra i contorni delle aree riempite solo nelle zone" - #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Mostra singoli collegamenti" @@ -19903,7 +20035,7 @@ msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura, non scrivibile" msgid "Export Footprint" msgstr "Esporta impronta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 msgid "Save Footprint" msgstr "Salva impronta" @@ -20022,167 +20154,155 @@ msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Passa allo strato interno 6" #: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -msgid "Save Board" -msgstr "Salva scheda" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -msgid "Save Board As" -msgstr "Salva scheda come" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 -msgid "Load Board" -msgstr "Carica scheda" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 msgid "Delete Track Segment" msgstr "Cancella segmento di pista" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 msgid "Add New Track" msgstr "Aggiungi nuova pista" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 msgid "Add Through Via" msgstr "Aggiungi via passante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "Seleziona strato e piazza via passante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 msgid "Add MicroVia" msgstr "Aggiungi microvia" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "Aggiungi via cieco/sepolto" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Seleziona strato e piazza via cieco/sepolto" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Trascina pista mantendo l'inclinazione" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 msgid "Flip Item" msgstr "Ribalta elemento" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 msgid "Move Item Exactly" msgstr "Sposta elemento esattamente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 msgid "Position Item Relative" msgstr "Posiziona elemento relativamente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 msgid "Duplicate Item" msgstr "Duplica elemento" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "Duplica elemento e incrementa" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 msgid "Create Array" msgstr "Crea schiera" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 msgid "Copy Item" msgstr "Copia elemento" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 msgid "Lock/Unlock Footprint" msgstr "Blocca/sblocca impronta" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 msgid "Delete Track or Footprint" msgstr "Cancella pista o impronta" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 msgid "Toggle High Contrast Mode" msgstr "Commuta contrasto aumentato" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 msgid "Set Grid Origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Reimposta origine griglia" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:195 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "Cambia largezza pista alla prossima" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "Cambia larghezza pista alla precedente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:202 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 1" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:201 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 2" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:204 msgid "Switch Grid To Next" msgstr "Cambia griglia alla prossima" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:207 msgid "Switch Grid To Previous" msgstr "Cambia griglia alla precedente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:216 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 msgid "Track Display Mode" msgstr "Modalità visualizzazione piste" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:223 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:219 msgid "Increment Layer Transparency" msgstr "Incrementa la trasparenza dello strato" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 msgid "Decrement Layer Transparency" msgstr "Decrementa la trasparenza dello strato" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:223 msgid "Select Trivial Connection" msgstr "Selezione connessione semplice" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 msgid "Select Copper Connection" msgstr "Selezione connessione in rame" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:231 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 msgid "Routing Options" msgstr "Opzioni di sbroglio" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Dimensioni coppia differenziale" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:237 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 msgid "Increase Via Size" msgstr "Aumenta dimensione via" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 msgid "Decrease Via Size" msgstr "Diminuisci dimensione via" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:337 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:340 msgid "Board Editor" msgstr "Editor scheda" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:338 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:341 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:829 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:137 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor impronte" @@ -20384,7 +20504,7 @@ msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 msgid "Units:" msgstr "Unità:" @@ -20627,19 +20747,19 @@ msgstr "" "\n" "Errore %s." -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:165 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:170 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Errore durante il caricamento delle librerie impronte del progetto" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:504 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:533 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Mostra coordinate rettangolari" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:546 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità piena" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:885 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:932 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " @@ -21125,19 +21245,19 @@ msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati" msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" msgstr "Cancellare piazzola (impronta %s %s)?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:554 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:551 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:575 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:572 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:810 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:799 msgid "no active library" msgstr "nessuna libreria attiva" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:932 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:921 pcbnew/pcbnew_config.cpp:116 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -21148,7 +21268,7 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:952 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:941 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #: pcbnew/files.cpp:917 #, c-format msgid "" @@ -21484,16 +21604,16 @@ msgstr "" msgid "Netlist update successful!" msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:711 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1084 msgid " [new file]" msgstr " [nuovo file]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1226 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1224 msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " @@ -21558,12 +21678,12 @@ msgstr "Impossibile creare il file di lavoro \"%s\"" msgid "Create Gerber job file \"%s\"" msgstr "Crea file di lavoro Gerber \"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 msgid "Use a relative path?" msgstr "Usare un percorso relativo?" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:196 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" @@ -21571,53 +21691,53 @@ msgstr "" "Impossibile creare il percorso relativo (volume di destinazione diverso da " "quello del file della scheda)! " -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:244 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Nessuna impronta da posizionare automaticamente." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:291 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"." msgstr "Impossibile creare \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 #, c-format msgid "Place file: \"%s\"." msgstr "File posizionamenti: \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:300 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 #, c-format msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." msgstr "File posizionamento lato fronte (in cima): \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:304 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:345 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 #, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "Conteggio componenti: %d." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:309 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:357 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "Generazione file piazzamento componenti OK." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:881 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:342 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 #, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." msgstr "File posizionamento lato retro (in fondo): \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:353 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 #, c-format msgid "Full component count: %d\n" msgstr "Conteggio totale componenti: %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:625 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:632 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -21626,7 +21746,7 @@ msgstr "" "File di rapporto impronta creato:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:627 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:634 msgid "Footprint Report" msgstr "Rapporto impronta" @@ -22116,6 +22236,103 @@ msgstr "Stampa impronta" msgid "There was a problem printing." msgstr "Problema durante la stampa." +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Proprietà cerchio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:167 +msgid "Center X" +msgstr "Centra X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +msgid "Center Y" +msgstr "Centra Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:161 +msgid "Point X" +msgstr "Punto X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:162 +msgid "Point Y" +msgstr "Punto Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Proprietà arco" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +msgid "Start Point X" +msgstr "Punto iniziale X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +msgid "Start Point Y" +msgstr "Punto iniziale Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Proprietà poligono" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Proprietà segmento di linea" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:208 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"Questo elemento ha uno strato sconosciuto.\n" +"È stato spostato sullo strato di serigrafia frontale. Sistemarlo per favore!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:239 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"L'elemento grafico apparirà su uno strato in rame.\n" +"Questo è molto pericoloso perché il controllo regole elettriche\n" +"non è in grado di gestirlo. Siete veramente sicuri?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:310 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "L'angolo dell'arco non può essere zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "Il raggio deve essere maggiore di zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:332 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "I punti di inizio e di fine non possono essere uguali." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:346 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "Lo spessore del bordo del poligono deve essere >= 0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:349 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "La dimensione dell'elemento deve essere maggiore di zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:355 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "La dimensione predefinita deve essere maggiore di zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:355 +msgid "Error list" +msgstr "Elenco errori" + #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" msgstr "Esporta/importa a/da FreeRoute:" @@ -22163,23 +22380,11 @@ msgstr "" msgid "Pcbnew Error" msgstr "Errore Pcbnew" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 -msgid "" -"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " -"polar (angle/distance)." -msgstr "" -"Imposta la visualizzazione delle coordinate relative a cartesiani " -"(rettangolari) o polari (angolo/distanza)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 -msgid "Set units used to display dimensions and positions." -msgstr "Imposta le unità usate per mostrare dimensioni e posizione." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 msgid "&Auto save (minutes):" msgstr "Salvataggio &automatico (minuti):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " "If set to 0, auto backup is disabled." @@ -22188,29 +22393,43 @@ msgstr "" "della scheda su disco.\n" "Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 -msgid "&Rotation angle:" -msgstr "Angolo di &rotazione:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Mostra le icone nei menu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." msgstr "" -"Imposta l'incremento (in gradi) per il menu contestuale e nel comando da " -"tastiera di rotazione." +"Imposta la visualizzazione delle coordinate relative a cartesiani " +"(rettangolari) o polari (angolo/distanza)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Imposta le unità usate per mostrare dimensioni e posizione." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 msgid "&Show ratsnest" msgstr "Mostra rat&snest" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 msgid "Show the full ratsnest." msgstr "Mostra tutta la rastnest." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Mostra i limiti di pagina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" msgstr "L&imita le linee grafiche a 45 gradi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "" "Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " "technical layers." @@ -22218,11 +22437,11 @@ msgstr "" "Forza la direzione della tracciatura dei segmenti solo in orizzontale, " "verticale o a 45 gradi quando si disegna sugli strati tecnici." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 msgid "Edit action changes track width" msgstr "Azioni di modifica cambiano la larghezza della pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 msgid "" "When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " "changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " @@ -22231,15 +22450,62 @@ msgstr "" "una pista o un via cambia lo spessore/diametro ai valori selezionati nella " "barra strumenti principale." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Angolo di &rotazione:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Imposta l'incremento (in gradi) per il menu contestuale e nel comando da " +"tastiera di rotazione." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:185 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Creando piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:179 +msgid "Magnetic Pads" +msgstr "Piazzole magnetiche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" +"Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una " +"piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:187 +msgid "Magnetic Tracks" +msgstr "Piste magnetiche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:189 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" +"Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una " +"pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 msgid "Legacy Routing Options" msgstr "Opzioni di sbroglio tradizionali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:196 msgid "&Enforce design rules when routing" msgstr "Imponi r&egole di progettazione durante lo sbroglio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:198 msgid "" "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " "allowed." @@ -22247,29 +22513,29 @@ msgstr "" "Abilita il controllo regole elettriche. Se disabilitato, sarà consentito " "qualsiasi collegamento." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:202 msgid "&Delete unconnected tracks" msgstr "Cancella piste &disconnesse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:204 msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." msgstr "Abilita l'autoeliminazione delle vecchie piste creandone nuove." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:208 msgid "&Limit tracks to 45 degrees" msgstr "&Limita piste a 45 gradi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:210 msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." msgstr "" "Forza la direzione delle piste a orizzontale, verticale o a 45 gradi durante " "il disegno di una pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:214 msgid "&Use double segmented tracks" msgstr "&Usa piste a due segmenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:216 msgid "" "Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " "new track " @@ -22277,47 +22543,6 @@ msgstr "" "Usa due segmenti di pista, a 45° gradi tra loro, durante il disegno di una " "nuova pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Creando piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Piazzole magnetiche" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:135 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." -msgstr "" -"Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una " -"piazzola." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Piste magnetiche" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." -msgstr "" -"Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una " -"pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "Nessuno strato selezionato. Selezionare uno strato di testo." @@ -24091,16 +24316,16 @@ msgstr "Aiuto specifico opzione:" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 #, c-format -msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" -"Dimensione griglia errata (la dimensione deve essere >= %.3f mm e <= %.3f mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 -#, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" "Origine griglia errata (le coordinate devono essere >= %.3f e <= %.3f mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Dimensione griglia errata (la dimensione deve essere >= %.3f mm e <= %.3f mm)" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 msgid "Select an IDF export filename" msgstr "Seleziona un nome file per l'esportazione IDF" @@ -24213,103 +24438,6 @@ msgstr "" msgid "Modify module text" msgstr "Modifica modulo testo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 -msgid "Circle Properties" -msgstr "Proprietà cerchio" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167 -msgid "Center X" -msgstr "Centra X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:168 -msgid "Center Y" -msgstr "Centra Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 -msgid "Point X" -msgstr "Punto X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 -msgid "Point Y" -msgstr "Punto Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 -msgid "Arc Properties" -msgstr "Proprietà arco" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169 -msgid "Start Point X" -msgstr "Punto iniziale X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Punto iniziale Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 -msgid "Polygon Properties" -msgstr "Proprietà poligono" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 -msgid "Line Segment Properties" -msgstr "Proprietà segmento di linea" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:208 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." -msgstr "" -"Questo elemento ha uno strato sconosciuto.\n" -"È stato spostato sullo strato di serigrafia frontale. Sistemarlo per favore!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:239 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"L'elemento grafico apparirà su uno strato in rame.\n" -"Questo è molto pericoloso perché il controllo regole elettriche\n" -"non è in grado di gestirlo. Siete veramente sicuri?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:310 -msgid "The arc angle cannot be zero." -msgstr "L'angolo dell'arco non può essere zero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 -msgid "The radius must be greater than zero." -msgstr "Il raggio deve essere maggiore di zero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:332 -msgid "The start and end points cannot be the same." -msgstr "I punti di inizio e di fine non possono essere uguali." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:346 -msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." -msgstr "Lo spessore del bordo del poligono deve essere >= 0." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:345 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:349 -msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "La dimensione dell'elemento deve essere maggiore di zero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:351 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:355 -msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "La dimensione predefinita deve essere maggiore di zero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:355 -msgid "Error list" -msgstr "Elenco errori" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Highlight collisions" msgstr "Evidenzia collisioni" @@ -24553,12 +24681,12 @@ msgid "Custom (Rect. Anchor)" msgstr "Personalizzata (àncora rettangolare)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 msgid "Size X:" msgstr "Dimensioni X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 msgid "Size Y:" msgstr "Dimensioni Y:" @@ -25372,18 +25500,22 @@ msgid "Number of pads" msgstr "Nr di piazzole" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin" +msgstr "Origine griglia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 msgid "User Defined Grid" msgstr "Griglia personalizzata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 msgid "Fast Switching" msgstr "Cambio rapido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 msgid "Grid 1:" msgstr "Griglia 1:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 msgid "Grid 2:" msgstr "Griglia 2:" @@ -25475,36 +25607,31 @@ msgstr "" "Cartella di destinazione per file di tracciatura. Può essere assoluto o " "relativo alla posizione del file della scheda." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -msgid "Browse..." -msgstr "Esplora..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54 -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 msgid "One file per side" msgstr "Un file per lato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:66 -msgid "One file for board" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" msgstr "Un file per scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 msgid "Files:" msgstr "File:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 msgid "" "Creates 2 files: one for each board side or\n" "Creates only one file containing all footprints to place\n" @@ -25512,19 +25639,19 @@ msgstr "" "Creare 2 file: uno per ciascun lato della scheda oppure\n" "Creare un unico file contenente tutte le impronte da inserire\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 msgid "With INSERT attribute set" msgstr "Con attributo INSERT impostato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" msgstr "Forza attributo INSERT per tutte le impronte SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 msgid "Footprints Selection:" msgstr "Selezione impronte:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 msgid "" "Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" "This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" @@ -25536,6 +25663,10 @@ msgstr "" "soltanto piazzole SMD.\n" "Attenzione: queste opzioni modificheranno la scheda!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "Genera file" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:624 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Dimensioni penna HPGL limitate." @@ -25961,6 +26092,10 @@ msgstr "" "Inserisci il nome del file se non si vuole usare il nome predefinito\n" "Può essere usato soltanto stampando il foglio corrente" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Esplora..." + #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 msgid "Print SVG Options:" msgstr "Opzioni di stampa SVG:" @@ -26023,47 +26158,63 @@ msgstr "Opzioni file:" msgid "Plot" msgstr "Traccia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Annotations" +msgstr "Annotazioni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 msgid "Do not show" msgstr "Non mostrare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 msgid "On pads" msgstr "Sulle piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 msgid "On tracks" msgstr "Sulle piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 msgid "On pads and tracks" msgstr "Su piazzole e piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 -msgid "Show Net Names:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show net names:" msgstr "Mostra nomi collegamenti:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." msgstr "Mostra / nasconde il nome collegamento su piazzole e/o piste." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Mostra numeri piazzole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Mostra indicatore pad senza connessione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Clearance Outlines" +msgstr "Contorni distanze" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 msgid "New track" msgstr "Nuova pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 msgid "New track with via area" msgstr "Nuova pista con via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 msgid "New and edited tracks with via area" msgstr "Piste nuove e modificate con area via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "Show Track Clearance:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" msgstr "Mostra distanza piste:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 msgid "" "Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " "track clearance area is shown only when creating the track." @@ -26071,55 +26222,10 @@ msgstr "" "Mostra / nasconde l'area di distanza piste e via. Se «Nuova pista» è " "selezionato, l'area di distanza viene mostrata solo mentre si crea la pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 -msgid "Tracks and Vias:" -msgstr "Piste e via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90 -msgid "Show tracks in sketch mode" -msgstr "Mostra piste in modalità schizzo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 -msgid "Show vias in sketch mode" -msgstr "Mostra via in modalità schizzo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 -msgid "Footprints:" -msgstr "Impronte:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106 -msgid "Show text in sketch mode" -msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:110 -msgid "Show pads in sketch mode" -msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 msgid "Show pad clearance" msgstr "Mostra distanza piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:116 -msgid "Show pad number" -msgstr "Mostra numero piazzola" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:120 -msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "Mostra indicatore pad senza connessione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 -msgid "Other:" -msgstr "Altro:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:130 -msgid "Show graphic items in sketch mode" -msgstr "Mostra elementi grafici in modalità schizzo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:134 -msgid "Show page limits" -msgstr "Mostra i limiti di pagina" - #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:30 msgid "x:" msgstr "x:" @@ -26517,6 +26623,10 @@ msgstr "Larghezza bordi scheda:" msgid "Copper text thickness:" msgstr "Spessore test in rame:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Impronte:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 msgid "Edge width:" msgstr "Larghezza bordo:" @@ -27757,7 +27867,7 @@ msgstr "Proprietà zone non in rame" msgid "Layer Setup" msgstr "Impostazione strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 msgid "Generate Footprint Position Files" msgstr "Genera il file posizione impronte" @@ -27802,9 +27912,9 @@ msgstr "Impostazioni enumerazione piazzole" msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "Assistente aggiunta librerie di forme 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 -msgid "Grid Properties" -msgstr "Proprietà griglia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Impostazioni griglia" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 msgid "Trace Length Tuning" @@ -27878,6 +27988,72 @@ msgstr "Opzioni di esportazione VRML" msgid "Cleaning Options" msgstr "Opzioni di cancellazione" +#~ msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +#~ msgstr "Inizia dal foglio numero 100 e usa il primo numero libero" + +#~ msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +#~ msgstr "Inizia dal foglio numero 1000 e usa il primo numero libero" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Dialogo" + +#~ msgid "Hide La&yers Manager" +#~ msgstr "Nascondi gestione li&velli" + +#~ msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +#~ msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde" + +#~ msgid "D&imensions" +#~ msgstr "D&imensioni" + +#~ msgid "&Design Rules" +#~ msgstr "Regole &di progettazione" + +#~ msgid "&Interactive Routing..." +#~ msgstr "Sbroglio &interattivo..." + +#~ msgid "User Defined G&rid..." +#~ msgstr "G&riglia personalizzata..." + +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "Salva preferenze delle dimensioni" + +#~ msgid "Export SV&G..." +#~ msgstr "Esporta SV&G..." + +#~ msgid "Save Board" +#~ msgstr "Salva scheda" + +#~ msgid "Save Board As" +#~ msgstr "Salva scheda come" + +#~ msgid "Load Board" +#~ msgstr "Carica scheda" + +#~ msgid "Ascii" +#~ msgstr "Ascii" + +#~ msgid "Tracks and Vias:" +#~ msgstr "Piste e via:" + +#~ msgid "Show tracks in sketch mode" +#~ msgstr "Mostra piste in modalità schizzo" + +#~ msgid "Show vias in sketch mode" +#~ msgstr "Mostra via in modalità schizzo" + +#~ msgid "Show text in sketch mode" +#~ msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" + +#~ msgid "Show pads in sketch mode" +#~ msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Altro:" + +#~ msgid "Grid Properties" +#~ msgstr "Proprietà griglia" + #~ msgid "" #~ "Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP " #~ "coordinates origin."