From a5bc20566c966c8f4de12cfbd06080bde75d76cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seth Hillbrand Date: Fri, 4 Dec 2020 00:33:54 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 66.3% (4329 of 6526 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/ --- translation/sv/kicad.po | 79 ++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/translation/sv/kicad.po b/translation/sv/kicad.po index 567e5985d2..8154ccef84 100644 --- a/translation/sv/kicad.po +++ b/translation/sv/kicad.po @@ -4,10 +4,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-23 13:52-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-19 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-05 01:29+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -142,9 +142,8 @@ msgid "failed to open file" msgstr "misslyckades att öppna fil" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Build board outline" -msgstr "Styrelsens konturer" +msgstr "Bygg styrelsens konturer" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:448 msgid "Create layers" @@ -152,14 +151,15 @@ msgstr "Skapa lager" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:470 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:85 -#, fuzzy msgid "No footprint loaded." -msgstr "Inget bibliotek angivet." +msgstr "Inget fotavtryck laddat." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:483 msgid "" "Footprint outline is malformed. Run Footprint Checker for a full analysis." msgstr "" +"Fotavtryckens disposition är felaktig. Kör Footprint Checker för en " +"fullständig analys." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:250 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:835 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:838 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." -msgstr "" +msgstr "Styrelsens översikt är felaktig. Kör DRC för en fullständig analys." #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:224 msgid "Create tracks and vias" @@ -248,14 +248,12 @@ msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:494 -#, fuzzy msgid "Load Raytracing: board" -msgstr "Ladda OpenGL: kretskort" +msgstr "Ladda Raytracing: styrelse" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:708 -#, fuzzy msgid "Load Raytracing: layers" -msgstr "Ladda OpenGL: lager" +msgstr "Ladda Raytracing: lager" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:363 #, c-format @@ -366,9 +364,8 @@ msgstr "Återställ Standardinställningar" #: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434 -#, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "&Inställningar" +msgstr "Inställningar..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72 #: eeschema/menubar.cpp:265 @@ -416,9 +413,8 @@ msgid "Reload board" msgstr "Ladda om kretskort" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Copy 3D image to clipboard" -msgstr "Kopiera 3D bild till urklipp" +msgstr "Kopiera 3D-bild till urklipp" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 msgid "Set display options, and some layers visibility" @@ -614,7 +610,6 @@ msgid "Procedural textures" msgstr "Procedurella strukturer" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:438 -#, fuzzy msgid "Add floor" msgstr "Lägg till fält" @@ -1270,7 +1265,6 @@ msgstr "Fel vid tilldelning av minne för potrace-bitmapp" #: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1065 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Fel" @@ -1287,9 +1281,8 @@ msgid "Black&&White Picture" msgstr "Svart/Vit Bild" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Bitmap Information" -msgstr "Information" +msgstr "Bitmapinformation" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 msgid "Bitmap size:" @@ -1324,9 +1317,8 @@ msgid "bits" msgstr "bitar" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Output Parameters" -msgstr "Utgångs Parametrar:" +msgstr "Utgångs Parametrar" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 msgid "Lock height/width ratio" @@ -1365,7 +1357,6 @@ msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" msgstr "Pcbnew (.kicad_mod-fil)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "PostScript (.ps fil)" @@ -1375,14 +1366,12 @@ msgstr "Logotyp för titelblock (fil .kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Format" -msgstr "Normal" +msgstr "Format" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Image Options" -msgstr "Bild Alternativ:" +msgstr "Bild Alternativ" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167 msgid "Black / White Threshold:" @@ -13261,7 +13250,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1575 #, c-format msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" -msgstr "" +msgstr "Power-symbolen skapar en global etikett med namnet '%s'" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:64 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:60 @@ -20436,7 +20425,7 @@ msgstr "Radera lager %d" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:235 msgid "Select dielectric layer to remove from board stack up." -msgstr "" +msgstr "Välj dielektriskt lager för att ta bort från kartong." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:236 #, fuzzy @@ -23142,7 +23131,7 @@ msgstr "Välj ett IDF-exportfilnamn" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 msgid "*.emn" -msgstr "" +msgstr "* .emn" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51 @@ -23420,7 +23409,7 @@ msgstr "Spara VRML-kortfil" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "*.wrl" -msgstr "" +msgstr "* .wrl" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31 msgid "Footprint 3D model path:" @@ -23538,7 +23527,7 @@ msgstr "Skilj p? versaler/gemena" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Slå in" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62 #, fuzzy @@ -23567,7 +23556,7 @@ msgstr "Förhandsgranskning" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101 msgid "Restart Search" -msgstr "" +msgstr "Starta om sökningen" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:46 #, fuzzy @@ -24401,7 +24390,7 @@ msgstr "Egenskaper för linjesegment" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:279 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." -msgstr "" +msgstr "Linjebredden kanske inte är 0 för ofyllda former." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:355 #, fuzzy @@ -24732,7 +24721,7 @@ msgstr "Net används. Radera ändå?" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1904 #, c-format msgid "Delete all nets in group '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Radera alla nät i gruppen '%s'?" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1927 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1928 @@ -24758,7 +24747,7 @@ msgstr "Jokertecken" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:56 msgid "RegEx" -msgstr "" +msgstr "RegEx" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:57 #, fuzzy @@ -24767,7 +24756,7 @@ msgstr "Jokertecken" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:58 msgid "RegEx Substr" -msgstr "" +msgstr "RegEx Substr" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:97 #, fuzzy @@ -29592,7 +29581,7 @@ msgstr "Centrera" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:54 msgid "Feet" -msgstr "" +msgstr "Fötter" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 #, fuzzy @@ -31186,27 +31175,27 @@ msgstr "Inget \"%s\" paket i biblioteket \"%s\"" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2020 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "Ignorera en polygon eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1594 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "Ignorerar en tråd eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1767 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "Ignorerar en text eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte har kartlagts" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1905 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "Ignorerar en rektangé eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2090 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "Ignorerar en cirkel eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:89 #, c-format @@ -34127,11 +34116,11 @@ msgstr "Radera spår" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:589 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." -msgstr "" +msgstr "Rapporten kan vara ofullständig: vissa fotavtryck gårdar är felaktiga." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:590 msgid "Run DRC for a full analysis." -msgstr "" +msgstr "Kör DRC för en fullständig analys." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:599 msgid "Item disallowed at current location."