From a70c02a244a82b1d5f5b79fcf818bb4a6c58ce1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Straka Date: Sun, 17 Oct 2021 10:12:02 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 86.0% (6175 of 7176 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/ --- translation/pofiles/cs.po | 176 +++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/cs.po b/translation/pofiles/cs.po index 885efcd471..922d8a0118 100644 --- a/translation/pofiles/cs.po +++ b/translation/pofiles/cs.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:28-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-14 07:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:17+0000\n" "Last-Translator: Jan Straka \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4286,14 +4286,12 @@ msgid "Bezier" msgstr "Bezierova křivka" #: common/eda_shape.cpp:1452 -#, fuzzy msgid "Start X" -msgstr "Počátek X:" +msgstr "Začátek X" #: common/eda_shape.cpp:1454 -#, fuzzy msgid "Start Y" -msgstr "Počátek Y:" +msgstr "Začátek Y" #: common/eda_shape.cpp:1456 pcbnew/pcb_shape.cpp:261 pcbnew/pcb_track.cpp:1119 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1136 @@ -12832,7 +12830,6 @@ msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Aktuální schéma bylo upraveno. Uložit změny?" #: eeschema/files-io.cpp:1338 -#, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12841,8 +12838,7 @@ msgid "" "made?" msgstr "" "To je poněkud rozpačité!\n" -"Zdá se, že když jste naposled upravovali soubor\n" -"\"%s\"\n" +"Zdá se, že když jste naposled upravovali jeden nebo více souborů schématu\n" "nebyl správně uložen. Přejete si obnovit poslední uložené úpravy, které jste " "provedli?" @@ -14074,7 +14070,7 @@ msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'." msgstr "Nastavení symbolu schématu '%s %s' identifikátor knihovny na '%s'." #: eeschema/sch_screen.cpp:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " "link library symbol." @@ -14582,24 +14578,24 @@ msgstr "" "Název signálu obsahuje znaky '[' or ']' ale není platný název sběrnice." #: eeschema/sheet.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " "the sheet '%s' or one of its subsheets as a parent somewhere in the " "schematic hierarchy." msgstr "" -"Změny listu nelze provést, protože cílový list již obsahuje list \"%s\" nebo " +"Změny listu nelze provést, protože cílový list již obsahuje list '%s' nebo " "některou z jejích podskupin jako nadřazený někde v schematické hierarchii." #: eeschema/sheet.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The schematic '%s' has not had its symbol library links remapped to the " "symbol library table. The project this schematic belongs to must first be " "remapped before it can be imported into the current project." msgstr "" -"Ve schématu \"%s\" nebyly přemapovány odkazy na knihovnu symbolů do tabulky " -"knihovny symbolů. Projekt, ke kterému toto schéma patří, musí být před " +"Ve schématu '%s' nebyly přemapovány odkazy na knihovnu symbolů do tabulky " +"knihovny symbolů. Projekt, ke kterému toto schéma patří, musí být před " "importem do aktuálního projektu nejprve přemapován." #: eeschema/sheet.cpp:147 @@ -14642,13 +14638,13 @@ msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Pokračovat v načítání schématu" #: eeschema/sheet.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " "result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" msgstr "" -"Tabulka knihoven projektu \"%s\" neexistuje nebo ji nelze přečíst. To může " -"mít za následek nefunkční odkazy na symboly schématu. Chcete pokračovat?" +"Tabulka knihoven projektu '%s' neexistuje nebo ji nelze přečíst. To může " +"mít za následek nefunkční odkazy na symboly schématu. Chcete pokračovat?" #: eeschema/sheet.cpp:313 msgid "" @@ -14671,7 +14667,7 @@ msgstr "" "následek nefunkční odkazy na knihovnu symbolů pro schéma. Chcete pokračovat?" #: eeschema/sheet.cpp:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" "already defined in the schematic on systems that support case\n" @@ -14681,9 +14677,9 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Název souboru \"%s\" může způsobit problémy s existujícím názvem souboru\n" -"již definován ve schématu na systémech, které podporují případ\n" -"necitlivé názvy souborů. Pokud to zkopírujete, způsobí to problémy\n" +"Název souboru '%s' může způsobit problémy s existujícím názvem souboru\n" +"již definovaném ve schématu na systémech, které podporují případ\n" +"necitlivosti na velikost písmen v názvech souborů. Pokud to zkopírujete\n" "projekt do operačního systému, který podporuje jména souborů nerozlišující " "velká a malá\n" "písmena.\n" @@ -15081,13 +15077,13 @@ msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Knihovna '%s' již existuje." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" "Nelze vytvořit soubor knihovny '%s'.\n" -"Zkontrolujte povolení zápisu." +"Zkontrolujte oprávnění zápisu a zkuste to znovu." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:846 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:211 @@ -16939,44 +16935,36 @@ msgid "16 Layers" msgstr "16 vrstev" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "18 Layers" -msgstr "8 vrstev" +msgstr "18 vrstev" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "20 Layers" -msgstr "2 vrstvy" +msgstr "20 vrstev" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "22 Layers" -msgstr "2 vrstvy" +msgstr "22 vrstev" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "24 Layers" -msgstr "4 vrstvy" +msgstr "24 vrstev" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "26 Layers" -msgstr "6 vrstev" +msgstr "26 vrstev" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "28 Layers" -msgstr "8 vrstev" +msgstr "28 vrstev" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "30 Layers" -msgstr "10 vrstev" +msgstr "30 vrstev" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "32 Layers" -msgstr "2 vrstvy" +msgstr "32 vrstev" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:110 msgid "Store Choice" @@ -18014,9 +18002,8 @@ msgid "Failed to output data" msgstr "Selhaly výstupní data" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:143 -#, fuzzy msgid "

Template Selector

" -msgstr "

Výběr šablony

" +msgstr "

Výběr šablony

" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:245 msgid "Select Templates Directory" @@ -18492,9 +18479,8 @@ msgid "Inst Size" msgstr "Nastavit výchozí velikost" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Comp" -msgstr "Společnost:" +msgstr "Společnost" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:105 msgid "Download" @@ -18647,9 +18633,8 @@ msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Archive metadata must have a single version defined" -msgstr "List musí mít specifikovaný soubor." +msgstr "Metadata archivu musí mít jednu definovanou verzi" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 #, c-format @@ -19326,9 +19311,8 @@ msgid "General Options" msgstr "Obecné možnosti" #: pagelayout_editor/files.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Drawing Sheet File" -msgstr "Výkresový list" +msgstr "Soubor výkresového listu" #: pagelayout_editor/files.cpp:61 pagelayout_editor/files.cpp:105 msgid "The current drawing sheet has been modified. Save changes?" @@ -19410,14 +19394,12 @@ msgid "coord origin: %s" msgstr "počátek souřadnic: %s" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:901 -#, fuzzy msgid "New drawing sheet file is unsaved" -msgstr "Nový soubor schématu není uložen" +msgstr "Nový soubor výkresového listu není uložen" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Drawing sheet changes are unsaved" -msgstr "Změny pouzdra nejsou uloženy" +msgstr "Změny výkresového listu nejsou uloženy" #: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:62 msgid "Page Width" @@ -19484,9 +19466,8 @@ msgid "Add a bitmap image" msgstr "Přidat bitmapový obrázek" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Append Existing Drawing Sheet..." -msgstr "Přidat existující soubor rozložení stránky..." +msgstr "Přidat existující soubor výkresového listu..." #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:74 #, fuzzy @@ -19923,9 +19904,8 @@ msgid "E12" msgstr "E12" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "E24" -msgstr "24" +msgstr "E24" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:94 msgid "Solutions" @@ -20477,7 +20457,6 @@ msgid "Not worth using" msgstr "Nestojí za to použít" #: pcb_calculator/eserie_help.h:2 -#, fuzzy msgid "" "E-series are defined in IEC 60063.\n" "\n" @@ -20506,19 +20485,21 @@ msgid "" "\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n" "\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n" msgstr "" -"Série E definovaná v normě IEC 60063 je běžně uznávaným systémem\n" -"preferovaných hodnot pro elektronické součástky. Dostupné hodnoty\n" -"jsou přibližně rovnoměrně rozložené na logaritmické stupnici.\n" +"Série E definovaná v IEC 60063.\n" "\n" -"\tE12: 1.0 1.2 1.5 1.8 2.2 2.7 3.3 3.9 4.7 5.6 6.8 8.2\n" -"\tE6: 1.0 - 1.5 - 2.2 - 3.3 - 4.7 - 6.8 -\n" -"\tE3: 1.0 - - - 2.2 - - - 4.7 - - -\n" -"\tE1: 1.0 - - - - - - - - - - -\n" +"Dostupné hodnoty jsou přibližně stejně rozmístěny v logaritmickém měřítku.\n" "\n" -"Kalkulačka najde kombinace standardních součástek řady E pro\n" -"vytvoření libovolných hodnot. Můžete zadat požadovaný odpor od 0,0025 až " -"4000 kΩ.\n" -"Zadaná řešení používají maximálně 4 komponenty.\n" +"\tE24(5%): 1.0 1.1 1.2 1.3 1.5 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.3 " +"4.7 5.1 5.6 6.2 6.8 7.5 8.2 9.1\n" +"\tE12(10%): 1.0 1.2 1.5 1.8 2.2 2.7 3.3 3.9 4.7 5.6 6.8 8.2\n" +"\tE6(20%): 1.0 - 1.5 - 2.2 - 3.3 - 4.7 - 6.8 -\n" +"\tE3(50%): 1.0 - - - 2.2 - - - 4.7 - - -\n" +"\tE1 : 1.0 - - - - - - - - - - -\n" +"\n" +"- Tato kalkulačka najde kombinace řady E (mezi 10Ω a 1MΩ) k vytvoření " +"libovolných hodnot.\n" +"- Můžete zadat požadovaný odpor od 0,0025 do 4000 kΩ.\n" +"- Zadaná řešení používají maximálně 4 komponenty.\n" "\n" "Ve výchozím nastavení je hodnota požadavku vždy vyloučena z sady řešení. Je " "také možné specifikovat\n" @@ -20553,9 +20534,8 @@ msgid "Color Code" msgstr "Barevný kód" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:85 -#, fuzzy msgid "TransLine " -msgstr "Přenosové vedení" +msgstr "Přenosové vedení " #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:91 msgid "Electrical Spacing" @@ -21354,9 +21334,8 @@ msgid "Hard gold" msgstr "Tvrdé zlato" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Immersion tin" -msgstr "Informace o verzi" +msgstr "Imersní cín" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:45 msgid "Immersion nickel" @@ -21506,9 +21485,8 @@ msgstr "Polygon nesmí být sám se protínající" #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:540 #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:783 -#, fuzzy msgid "(not a closed shape)" -msgstr "(Není soubor Kicadu)" +msgstr "(není uzavřen tvar)" #: pcbnew/cross-probing.cpp:170 #, c-format @@ -21911,9 +21889,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Front prefix:" -msgstr "Prefix jména plošky:" +msgstr "Předpona pro horní stranu:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:249 @@ -21923,9 +21900,8 @@ msgstr "" "Volitelná předpona pro reference schématu na straně součástek (např.F_)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Back prefix:" -msgstr "Prefix jména plošky:" +msgstr "Předpona pro spodní stranu:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:260 @@ -22508,9 +22484,8 @@ msgstr "Typ výplně:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Solid fill" -msgstr "Pevné" +msgstr "Pevné vyplnění" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:120 @@ -22816,9 +22791,8 @@ msgstr "" "Byla přesunuta na první povolenou vrstvu." #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Change dimension properties" -msgstr "Změnit vlastnosti textu" +msgstr "Změnit vlastnosti rozměru" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:20 #, fuzzy @@ -23219,37 +23193,32 @@ msgid "Change all footprints on board" msgstr "Změnit všechna pouzdra na desce" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Change selected footprint(s)" -msgstr "Změnit vybrané pouzdro" +msgstr "Změnit vybrané pouzdro(a)" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Změnit pouzdra v souladu s referencí schématu:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Change footprints matching value:" -msgstr "%s pouzdra s hodnotou:" +msgstr "Změnit pouzdra s touto hodnotou:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Změňte pouzdra pomocí ID knihovny:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Update text layers and visibilities" -msgstr "Učinit vybrané pole viditelné" +msgstr "Aktualizovat vrstvy textu a viditelnost" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Update text sizes, styles and positions" -msgstr "Vynulovat existující očíslování" +msgstr "Aktualizovat velikosti textu, styly a pozice" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Update fabrication attributes" -msgstr "Výstupy pro &výrobu" +msgstr "Aktualizovat atributy výroby" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:83 msgid "Update 3D models" @@ -23282,9 +23251,8 @@ msgid "Update all footprints on board" msgstr "Aktualizovat všechny pouzdra na desce" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Update selected footprint(s)" -msgstr "Aktualizovat vybrané pouzdro" +msgstr "Aktualizovat vybrané pouzdro(a)" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 #, fuzzy @@ -23292,14 +23260,12 @@ msgid "Update footprints matching reference designator:" msgstr "%s pouzdro s odkazem:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Update footprints matching value:" -msgstr "%s pouzdra s hodnotou:" +msgstr "Aktualizovat pouzdra podle hodnoty:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Update footprints with library id:" -msgstr "%s pouzdro s označením:" +msgstr "Aktualizovat pouzdra s identifikátorem knihovny:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73 msgid "New footprint library id:" @@ -30015,14 +29981,13 @@ msgid "No footprints to export!" msgstr "Žádná pouzdra k exportu!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update footprints on board to refer to %s?" -msgstr "Aktualizovat pouzdro na desce" +msgstr "Aktualizovat pouzdro na desce aby se odkazoval na %s?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:734 -#, fuzzy msgid "Update footprints on board to refer to new library?" -msgstr "Uložit pouzdro do aktivní knihovny" +msgstr "Aktualizovat pouzdra na desce, aby se odkazoval na novou knihovnu?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:873 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:712 @@ -36075,9 +36040,8 @@ msgid "Configure net classes" msgstr "Konfigurace cest" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Presets (Ctrl+Tab):" -msgstr "(Ctrl+Tab)" +msgstr "Přednastavuje (Ctrl+Tab):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 msgid "(unsaved)" @@ -36313,7 +36277,7 @@ msgstr "Editor návrhu DPS" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12 msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" -msgstr "" +msgstr "Samostatný editor desky pro KiCad desky" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13 msgid "pcbnew"