From a80f423c8c91bd0a779da09c911ddd866696c77b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrey Fedorushkov Date: Wed, 12 Sep 2012 10:38:17 +0400 Subject: [PATCH] update russian GUI to bzr3715 --- ru/kicad.po | 4736 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 2384 insertions(+), 2352 deletions(-) diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index f4ded3bb95..fb74c72054 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-22 10:56+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-22 11:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-12 10:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-12 10:36+0300\n" "Last-Translator: faa \n" "Language-Team: KiCAD russian team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,6 +26,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-8: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n" "X-Poedit-SearchPath-10: tools\n" +"X-Poedit-SearchPath-11: scripting\n" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:188 #: eeschema/edit_bitmap.cpp:110 @@ -415,10 +416,6 @@ msgstr "Навигатор" msgid "Root" msgstr "Основной лист" -#: eeschema/eeschema.cpp:131 -msgid "Eeschema is already running, Continue?" -msgstr "Eeschema уже запущена. Продолжить?" - #: eeschema/database.cpp:51 msgid "No components found matching " msgstr "Компонентов не найдено " @@ -439,6 +436,16 @@ msgstr "критерий поиска ключевого слова <" msgid "Select Component" msgstr "Выбрать компонент" +#: eeschema/class_libentry.cpp:98 +#: eeschema/class_libentry.cpp:251 +msgid "none" +msgstr "нет имени" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:415 +#, c-format +msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." + #: eeschema/find.cpp:101 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" @@ -479,6 +486,10 @@ msgstr "не найден" msgid "No item found matching %s." msgstr "Ничего не найдено для %s." +#: eeschema/eeschema.cpp:131 +msgid "Eeschema is already running, Continue?" +msgstr "Eeschema уже запущена. Продолжить?" + #: eeschema/files-io.cpp:84 #, c-format msgid "Could not save backup of file <%s>" @@ -536,46 +547,24 @@ msgstr "->Ошибка" msgid "File <%s> not found." msgstr "Файл %s не найден." -#: eeschema/getpart.cpp:126 +#: eeschema/getpart.cpp:122 #, c-format msgid "component selection (%d items loaded):" msgstr "Выбор компонента (загружено %d шт.):" -#: eeschema/getpart.cpp:200 +#: eeschema/getpart.cpp:196 msgid "Failed to find part " msgstr "Не удалось найти элемент " -#: eeschema/getpart.cpp:200 +#: eeschema/getpart.cpp:196 msgid " in library" msgstr " в библиотеке" -#: eeschema/getpart.cpp:248 +#: eeschema/getpart.cpp:244 #, c-format msgid "Failed to find part <%s> in library" msgstr "Не удалось найти элемент <%s> в библиотеке" -#: eeschema/lib_arc.cpp:89 -msgid "Arc" -msgstr "Дуга" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:127 -#, c-format -msgid "arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:513 -msgid "Line width" -msgstr "Толщина линии" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:518 -msgid "Bounding box" -msgstr "Рабочее поле" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:524 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" - #: eeschema/lib_export.cpp:61 msgid "Import Component" msgstr "Импорт компонента" @@ -835,6 +824,28 @@ msgstr "Компонент\"%s\" существует. Изменить его?" msgid "Component %s saved in library %s" msgstr "Компонент %s сохранен в библиотеке %s" +#: eeschema/lib_arc.cpp:89 +msgid "Arc" +msgstr "Дуга" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:127 +#, c-format +msgid "arc only had %d parameters of the required 8" +msgstr "дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:514 +msgid "Line width" +msgstr "Толщина линии" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:519 +msgid "Bounding box" +msgstr "Рабочее поле" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:525 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" + #: eeschema/eeschema_config.cpp:93 #: eeschema/eeschema_config.cpp:161 msgid "Read Project File" @@ -997,153 +1008,47 @@ msgstr "" "\n" "Удалить все конфликтующие псевдонимы компонента?" -#: eeschema/class_libentry.cpp:98 -#: eeschema/class_libentry.cpp:251 -msgid "none" -msgstr "нет имени" +#: eeschema/lib_bezier.cpp:52 +msgid "Bezier" +msgstr "Кривая Безье" -#: eeschema/class_libentry.cpp:414 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:84 #, c-format -msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." +msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +msgstr "кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров" -#: eeschema/lib_pin.cpp:57 -msgid "Right" -msgstr "Вправо" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:58 -msgid "Left" -msgstr "Влево" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:59 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:60 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:88 -msgid "Line" -msgstr "Линия" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:89 -msgid "Inverted" -msgstr "Инверсный" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:90 -msgid "Clock" -msgstr "Динамический вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:91 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Инверсный динамический вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:92 -msgid "Input low" -msgstr "Негативный вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:93 -msgid "Clock low" -msgstr "Негативный динамический вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:94 -msgid "Output low" -msgstr "Негативный выход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:95 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Тактовый по заднему фронту" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:96 -msgid "NonLogic" -msgstr "Не логический" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:134 -msgid "Input" -msgstr "Вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:135 -msgid "Output" -msgstr "Выход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:136 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Двунаправленный" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:137 -msgid "Tri-state" -msgstr "Трёхстабильный" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:138 -msgid "Passive" -msgstr "Пассивный" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:139 -msgid "Unspecified" -msgstr "Не определено" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:140 -msgid "Power input" -msgstr "Вход питания" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:141 -msgid "Power output" -msgstr "Выход питания" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:142 -msgid "Open collector" -msgstr "Открытый коллектор" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:143 -msgid "Open emitter" -msgstr "Открытый эмиттер" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:144 -msgid "Not connected" -msgstr "Не подсоединён" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:197 -msgid "Pin" -msgstr "Вывод" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1835 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1842 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1848 -#: eeschema/lib_field.cpp:733 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1851 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1853 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1855 -msgid "Visible" -msgstr "Видимый" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1859 -msgid "Length" -msgstr "Длина" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1862 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:90 #, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Вывод %s, %s, %s" +msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +msgstr "количество параметров кривой Безье (%d) не верно" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:106 +#, c-format +msgid "Bezier point %d X position not defined" +msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не задана" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:114 +#, c-format +msgid "Bezier point %d Y position not defined" +msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:53 +msgid "Circle" +msgstr "Окружность" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:76 +#, c-format +msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:280 +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:291 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Окружность с центром (%s, %s), радиус %s" #: eeschema/selpart.cpp:26 msgid "No component libraries are loaded." @@ -1158,41 +1063,22 @@ msgstr "Выбрать 1 из %d библиотек." msgid "Select Library" msgstr "Выбрать библиотеку" -#: eeschema/lib_field.cpp:71 -#: eeschema/lib_field.cpp:743 -msgid "Field" -msgstr "Поле" +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:54 +msgid "Undefined" +msgstr "Не определено" -#: eeschema/lib_field.cpp:561 -msgid "Reference" -msgstr "Обозначение" +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "All" +msgstr "Все" -#: eeschema/lib_field.cpp:568 -#: eeschema/lib_field.cpp:746 -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "no" +msgstr "нет" -#: eeschema/lib_field.cpp:575 -msgid "Footprint" -msgstr "Посадочное место" - -#: eeschema/lib_field.cpp:591 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Поле%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:654 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Поле %s %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:736 -msgid "Size X" -msgstr "Размер X" - -#: eeschema/lib_field.cpp:739 -msgid "Size Y" -msgstr "Размер Y" +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 +msgid "yes" +msgstr "да" #: eeschema/symbedit.cpp:64 msgid "Import Symbol Drawings" @@ -1236,48 +1122,6 @@ msgstr "Сохранение символа в [%s]" msgid "An error occurred attempting to save symbol file <%s>" msgstr "При сохранении библиотеки компонентов <%s> произошла ошибка" -#: eeschema/pinedit.cpp:222 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:610 -msgid "No pins!" -msgstr "Нет выводов!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:621 -msgid "Marker Information" -msgstr "Информация маркера" - -#: eeschema/pinedit.cpp:640 -#, c-format -msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), конфликт с выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:653 -#: eeschema/pinedit.cpp:692 -#, c-format -msgid " in part %c" -msgstr " в элементе %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:660 -#: eeschema/pinedit.cpp:699 -msgid " of converted" -msgstr " (дополнительный вид)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:662 -#: eeschema/pinedit.cpp:701 -msgid " of normal" -msgstr " (нормальный вид)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:684 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:709 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." - #: eeschema/tool_lib.cpp:63 msgid "Deselect current tool" msgstr "Отменить инструмент" @@ -1433,51 +1277,183 @@ msgstr "Вставить компонент в схему" msgid "Part %c" msgstr "Элемент %c" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:52 -msgid "Bezier" -msgstr "Кривая Безье" +#: eeschema/lib_field.cpp:71 +#: eeschema/lib_field.cpp:744 +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:84 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров" +#: eeschema/lib_field.cpp:562 +msgid "Reference" +msgstr "Обозначение" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:90 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "количество параметров кривой Безье (%d) не верно" +#: eeschema/lib_field.cpp:569 +#: eeschema/lib_field.cpp:747 +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:106 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не задана" +#: eeschema/lib_field.cpp:576 +msgid "Footprint" +msgstr "Посадочное место" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:114 +#: eeschema/lib_field.cpp:592 #, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" +msgid "Field%d" +msgstr "Поле%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:655 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Поле %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:734 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1845 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: eeschema/lib_field.cpp:737 +msgid "Size X" +msgstr "Размер X" + +#: eeschema/lib_field.cpp:740 +msgid "Size Y" +msgstr "Размер Y" #: eeschema/viewlibs.cpp:106 msgid "Library Browser" msgstr "Обзор библиотеки" -#: eeschema/lib_circle.cpp:53 -msgid "Circle" -msgstr "Окружность" +#: eeschema/lib_pin.cpp:57 +msgid "Right" +msgstr "Вправо" -#: eeschema/lib_circle.cpp:76 +#: eeschema/lib_pin.cpp:58 +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:59 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:60 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:88 +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:89 +msgid "Inverted" +msgstr "Инверсный" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:90 +msgid "Clock" +msgstr "Динамический вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:91 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Инверсный динамический вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:92 +msgid "Input low" +msgstr "Негативный вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:93 +msgid "Clock low" +msgstr "Негативный динамический вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:94 +msgid "Output low" +msgstr "Негативный выход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:95 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Тактовый по заднему фронту" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:96 +msgid "NonLogic" +msgstr "Не логический" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:134 +msgid "Input" +msgstr "Вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:135 +msgid "Output" +msgstr "Выход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:136 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Двунаправленный" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:137 +msgid "Tri-state" +msgstr "Трёхстабильный" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:138 +msgid "Passive" +msgstr "Пассивный" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:139 +msgid "Unspecified" +msgstr "Не определено" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:140 +msgid "Power input" +msgstr "Вход питания" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:141 +msgid "Power output" +msgstr "Выход питания" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:142 +msgid "Open collector" +msgstr "Открытый коллектор" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:143 +msgid "Open emitter" +msgstr "Открытый эмиттер" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:144 +msgid "Not connected" +msgstr "Не подсоединён" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:197 +msgid "Pin" +msgstr "Вывод" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1832 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1839 +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1848 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1850 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1852 +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1856 +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1859 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 #, c-format -msgid "circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:279 -msgid "Radius" -msgstr "Радиус" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:290 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Окружность с центром (%s, %s), радиус %s" +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Вывод %s, %s, %s" #: eeschema/lib_polyline.cpp:53 msgid "PolyLine" @@ -1505,18 +1481,8 @@ msgstr "точка %d полилинии - позиция Y не задана" #: eeschema/lib_polyline.cpp:415 #, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points" -msgstr "Ломаная линия из (%s, %s) с %u изломами" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 -#, c-format -msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "Листы схемы могут иметь только %d уровней вложенности." - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:203 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" +msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" +msgstr "Ломаная линия из (%s, %s) с %zu изломами" #: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 msgid "Rectangle" @@ -1532,6 +1498,16 @@ msgstr "прямоугольник имеет только %d из 7 требу msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)" +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 +#, c-format +msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +msgstr "Листы схемы могут иметь только %d уровней вложенности." + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:203 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + #: eeschema/lib_text.cpp:52 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1541,7 +1517,7 @@ msgstr "Текст" msgid "text only had %d parameters of the required 8" msgstr "текст имеет только %d параметров из требуемых 8" -#: eeschema/lib_text.cpp:484 +#: eeschema/lib_text.cpp:485 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Графический текст %s" @@ -1607,200 +1583,11 @@ msgstr "Экспорт" msgid "Delete item" msgstr "Удалить элемент" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:46 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:64 -msgid "End Tool" -msgstr "Отложить инструмент" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:87 -msgid "Move Arc" -msgstr "Переместить дугу" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:91 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "Изменить дугу" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:95 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Правка параметров окружности" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:100 -msgid "Delete Arc" -msgstr "Удалить дугу" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:108 -msgid "Move Circle" -msgstr "Переместить окружность" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:116 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Перетащить окружность" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:121 -msgid "Edit Circle Options" -msgstr "Правка параметров окружности" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:127 -msgid "Delete Circle" -msgstr "Удалить окружность" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:136 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Переместить контур" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:142 -msgid "Edit Rectangle Options" -msgstr "Правка параметров контура" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Перетащить сторону прямоугольника" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:155 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "Удалить контур" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:165 -msgid "Move Text" -msgstr "Переместить текст" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 -msgid "Edit Text" -msgstr "Правка текста" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Вращать текст" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:179 -msgid "Delete Text" -msgstr "Удалить текст" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:187 -msgid "Move Line" -msgstr "Переместить линию" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:191 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Перетащить точку контура" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 -msgid "Line End" -msgstr "Закончить линию" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:201 -msgid "Edit Line Options" -msgstr "Правка параметров линии" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:207 -msgid "Delete Line " -msgstr "Удалить линию" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:215 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Удалить сегмент" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226 -msgid "Move Field" -msgstr "Переместить поле" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Вращать поле" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:234 -msgid "Field Edit" -msgstr "Править поле" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:259 -msgid "Move Pin " -msgstr "Переместить вывод" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 -msgid "Edit Pin " -msgstr "Править вывод" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:267 -msgid "Rotate Pin " -msgstr "Вращать вывод " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:272 -msgid "Delete Pin " -msgstr "Удалить вывод" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:279 -msgid "Global" -msgstr "Глобально" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:282 -msgid "Pin Size to selected pins" -msgstr "Размер вывода для выбранного вывода" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -msgid "Pin Size to Others" -msgstr "Размер вывода для остальных выводов" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:286 -msgid "Pin Name Size to selected pin" -msgstr "Размер имени вывода для выбранного вывода" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:287 -msgid "Pin Name Size to Others" -msgstr "Размер имени вывода для остальных выводов" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:290 -msgid "Pin Num Size to selected pin" -msgstr "Размер номера вывода для выбранного вывода" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -msgid "Pin Num Size to Others" -msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Отмена блока" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 -msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "Масштабировать блок (протяг. средней кнопкой мыши)" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:309 -msgid "Place Block" -msgstr "Разместить блок" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:313 -msgid "Select Items" -msgstr "Выбор элементов" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 -msgid "Copy Block" -msgstr "Копировать блок" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:316 -msgid "Mirror Block ||" -msgstr "Зеркалировать блок ||" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 -msgid "Mirror Block --" -msgstr "Зеркалировать блок --" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:320 -msgid "Rotate Block ccw" -msgstr "Повернуть блок" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 -msgid "Delete Block" -msgstr "Удалить блок" - #: eeschema/menubar.cpp:73 msgid "&New\tCtrl+N" msgstr "Новый\tCtrl+N" #: eeschema/menubar.cpp:74 -#: eeschema/tool_sch.cpp:54 msgid "New schematic project" msgstr "Новый проект схемы" @@ -1857,7 +1644,6 @@ msgid "Pri&nt" msgstr "Печать" #: eeschema/menubar.cpp:138 -#: eeschema/tool_sch.cpp:74 msgid "Print schematic" msgstr "Печать схемы" @@ -1977,7 +1763,6 @@ msgid "&Hierarchy" msgstr "Иерархия" #: eeschema/menubar.cpp:279 -#: eeschema/tool_sch.cpp:130 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Навигатор по иерархии схемы" @@ -2215,30 +2000,6 @@ msgstr "Инструменты" msgid "&Help" msgstr "Справка" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:60 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:70 -msgid "Library " -msgstr "Библиотека " - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:75 -msgid " loaded" -msgstr "загружена" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:86 -msgid " error!" -msgstr "ошибка!" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:95 -msgid "Files not found" -msgstr "Файл не найден" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:96 -msgid "The following libraries could not be found:" -msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" - #: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" msgstr "Сохранить текущую библиотеку\tCtrl+S" @@ -2319,6 +2080,260 @@ msgstr "Загрузить настройки" msgid "Open the Eeschema manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" +#: eeschema/pinedit.cpp:222 +msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" +msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:610 +msgid "No pins!" +msgstr "Нет выводов!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:621 +msgid "Marker Information" +msgstr "Информация маркера" + +#: eeschema/pinedit.cpp:640 +#, c-format +msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), конфликт с выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:653 +#: eeschema/pinedit.cpp:692 +#, c-format +msgid " in part %c" +msgstr " в элементе %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:660 +#: eeschema/pinedit.cpp:699 +msgid " of converted" +msgstr " (дополнительный вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:662 +#: eeschema/pinedit.cpp:701 +msgid " of normal" +msgstr " (нормальный вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:684 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:709 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:46 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:64 +msgid "End Tool" +msgstr "Отложить инструмент" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:87 +msgid "Move Arc" +msgstr "Переместить дугу" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:91 +msgid "Drag Arc Size" +msgstr "Изменить дугу" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:95 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Правка параметров окружности" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:100 +msgid "Delete Arc" +msgstr "Удалить дугу" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:108 +msgid "Move Circle" +msgstr "Переместить окружность" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:116 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Перетащить окружность" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:121 +msgid "Edit Circle Options" +msgstr "Правка параметров окружности" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:127 +msgid "Delete Circle" +msgstr "Удалить окружность" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:136 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Переместить контур" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:142 +msgid "Edit Rectangle Options" +msgstr "Правка параметров контура" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Перетащить сторону прямоугольника" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:155 +msgid "Delete Rectangle" +msgstr "Удалить контур" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:165 +msgid "Move Text" +msgstr "Переместить текст" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Edit Text" +msgstr "Правка текста" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174 +msgid "Rotate Text" +msgstr "Вращать текст" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:179 +msgid "Delete Text" +msgstr "Удалить текст" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:187 +msgid "Move Line" +msgstr "Переместить линию" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:191 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Перетащить точку контура" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 +msgid "Line End" +msgstr "Закончить линию" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:201 +msgid "Edit Line Options" +msgstr "Правка параметров линии" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:207 +msgid "Delete Line " +msgstr "Удалить линию" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:215 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Удалить сегмент" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226 +msgid "Move Field" +msgstr "Переместить поле" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Field Rotate" +msgstr "Вращать поле" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:234 +msgid "Field Edit" +msgstr "Править поле" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:259 +msgid "Move Pin " +msgstr "Переместить вывод" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +msgid "Edit Pin " +msgstr "Править вывод" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:267 +msgid "Rotate Pin " +msgstr "Вращать вывод " + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:272 +msgid "Delete Pin " +msgstr "Удалить вывод" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:279 +msgid "Global" +msgstr "Глобально" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:282 +msgid "Pin Size to selected pins" +msgstr "Размер вывода для выбранного вывода" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 +msgid "Pin Size to Others" +msgstr "Размер вывода для остальных выводов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:286 +msgid "Pin Name Size to selected pin" +msgstr "Размер имени вывода для выбранного вывода" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:287 +msgid "Pin Name Size to Others" +msgstr "Размер имени вывода для остальных выводов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:290 +msgid "Pin Num Size to selected pin" +msgstr "Размер номера вывода для выбранного вывода" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +msgid "Pin Num Size to Others" +msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Отмена блока" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +msgstr "Масштабировать блок (протяг. средней кнопкой мыши)" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:309 +msgid "Place Block" +msgstr "Разместить блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:313 +msgid "Select Items" +msgstr "Выбор элементов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Copy Block" +msgstr "Копировать блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:316 +msgid "Mirror Block ||" +msgstr "Зеркалировать блок ||" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Mirror Block --" +msgstr "Зеркалировать блок --" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:320 +msgid "Rotate Block ccw" +msgstr "Повернуть блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Delete Block" +msgstr "Удалить блок" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:60 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:70 +msgid "Library " +msgstr "Библиотека " + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:75 +msgid " loaded" +msgstr "загружена" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:86 +msgid " error!" +msgstr "ошибка!" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:95 +msgid "Files not found" +msgstr "Файл не найден" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:96 +msgid "The following libraries could not be found:" +msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" + #: eeschema/component_references_lister.cpp:686 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s" @@ -2362,33 +2377,13 @@ msgstr "Различаются значения для %s%d%c (%s) и %s%d%c (%s msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" -#: eeschema/sch_line.cpp:482 -msgid "Vert." -msgstr "Верт." +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:257 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Ввод проводника в шину" -#: eeschema/sch_line.cpp:484 -msgid "Horiz." -msgstr "Гориз." - -#: eeschema/sch_line.cpp:489 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " -msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:493 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s проводник из (%s,%s) в (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:497 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s шина из (%s,%s) в (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:501 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в (%s,%s)" +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:259 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Ввод шины в шину" #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:30 msgid "No component" @@ -2562,13 +2557,54 @@ msgstr "Файлы плагинов:" msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:257 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Ввод проводника в шину" +#: eeschema/sch_component.cpp:230 +msgid "U" +msgstr "D" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:259 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Ввод шины в шину" +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 +msgid "Power symbol" +msgstr "Символ питания" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1495 +msgid "Alias of" +msgstr "Оригинал" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1497 +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1663 +#, c-format +msgid "Component %s, %s" +msgstr "Компонент %s, %s" + +#: eeschema/sch_line.cpp:482 +msgid "Vert." +msgstr "Верт." + +#: eeschema/sch_line.cpp:484 +msgid "Horiz." +msgstr "Гориз." + +#: eeschema/sch_line.cpp:489 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:493 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s проводник из (%s,%s) в (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:497 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s шина из (%s,%s) в (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:501 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в (%s,%s)" #: eeschema/onrightclick.cpp:132 msgid "Leave Sheet" @@ -2926,43 +2962,10 @@ msgstr "Установить вход в шину \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Удалить вход в шину" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:54 -msgid "Undefined" -msgstr "Не определено" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "no" -msgstr "нет" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: eeschema/sch_component.cpp:230 -msgid "U" -msgstr "D" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1485 -msgid "Power symbol" -msgstr "Символ питания" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1495 -msgid "Alias of" -msgstr "Оригинал" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1497 -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1663 +#: eeschema/sch_field.cpp:470 #, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Компонент %s, %s" +msgid "Field %s" +msgstr "Поле %s" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:83 msgid "Failed to open " @@ -3008,11 +3011,6 @@ msgstr "" "Ошибка определения размеров в файле Eeschema в строке %d,\n" "чтение файла прервано.\n" -#: eeschema/sch_field.cpp:470 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Поле %s" - #: eeschema/sch_marker.cpp:168 msgid "Electronics rule check error" msgstr "Ошибка проверки электрических правил" @@ -3037,6 +3035,23 @@ msgstr "Шина ломанной линией с %d точками" msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" msgstr "Ломанная линия с %d точками" +#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 +msgid "Sheet name" +msgstr "Имя листа" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:830 +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:835 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Временная метка" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1044 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Иерархический лист %s" + #: eeschema/sch_collectors.cpp:417 #, c-format msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" @@ -3047,6 +3062,26 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе % msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Элемент %s найден на листе %s" +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:482 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Иерархический вывод листа %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:943 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Метка %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1378 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Глобальная метка %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1728 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Иерархическая метка %s" + #: eeschema/schframe.cpp:428 #, c-format msgid "" @@ -3078,30 +3113,10 @@ msgstr "Схема" msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" -#: eeschema/schframe.cpp:1002 +#: eeschema/schframe.cpp:1003 msgid " [no file]" msgstr " [нет файла]" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:482 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Иерархический вывод листа %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:942 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Метка %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1371 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Глобальная метка %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1721 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Иерархическая метка %s" - #: eeschema/schedit.cpp:243 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "В этом листе нет неопределенных меток для очистки." @@ -3182,23 +3197,6 @@ msgstr "Добавить компонент" msgid "Add power" msgstr "Добавить питание" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 -msgid "Sheet name" -msgstr "Имя листа" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:830 -msgid "File name" -msgstr "Имя файла" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:835 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Временная метка" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1044 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Иерархический лист %s" - #: eeschema/sheet.cpp:77 msgid "File name is not valid!" msgstr "Неправильное имя файла!" @@ -4010,7 +4008,6 @@ msgstr "Центр" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 msgid "Horiz. Justify" msgstr "" "Горизонтальное\n" @@ -4028,7 +4025,6 @@ msgstr "Верх" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 msgid "Vert. Justify" msgstr "" "Вертикальное\n" @@ -4062,21 +4058,18 @@ msgstr "Установить для поворота текста выбранн #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 msgid "Bold Italic" msgstr "Полужирный курсив" @@ -4273,59 +4266,6 @@ msgstr "" msgid "Messages:" msgstr "Сообщения:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:42 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:57 -msgid " Text Options : " -msgstr " Параметры текста:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:59 -msgid "Vertical" -msgstr "Верт." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Common to Units" -msgstr "Для всех элементов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:68 -msgid "Common to convert" -msgstr "Для всех обозначений" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:71 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидимый" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:78 -msgid "Text Shape:" -msgstr "Вид текста:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -msgid "Align left" -msgstr "влево" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -msgid "Align center" -msgstr "по центру" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -msgid "Align right" -msgstr "вправо" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -msgid "Align bottom" -msgstr "вниз" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -msgid "Align top" -msgstr "вверх" - #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22 msgid "Scope" msgstr "Обозначить" @@ -4614,6 +4554,11 @@ msgstr "ERC" msgid "Reset" msgstr "Сброс" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:166 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:169 @@ -4668,6 +4613,69 @@ msgstr "" "Псевдоним %s уже существует!\n" "Не удалось обновить компонент" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:31 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Имя вывода:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:38 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Номер вывода:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:40 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Номер вывода: от 1 до 4 букв и/или цифр" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:47 +msgid "&Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:54 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Электр.тип:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:56 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Используется при проверке электрических правил схемы (ERC)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:63 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Обозначение:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:50 +msgid "Sharing" +msgstr "Общие выводы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:62 +msgid "Shared by all &parts in component" +msgstr "Общий для всех частей компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:73 +msgid "Shared by all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Общий для всех стилей (по де Моргану)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:89 +msgid "Schematic Properties" +msgstr "Свойства схемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:91 +msgid "&Visible" +msgstr "Видимый" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:113 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Размер шрифта имени:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Размер шрифта номера:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +msgid "&Length:" +msgstr "Длина:" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 msgid "&Width:" msgstr "Толщина:" @@ -4676,18 +4684,6 @@ msgstr "Толщина:" msgid "mm" msgstr "мм" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:50 -msgid "Sharing" -msgstr "Общие выводы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:62 -msgid "Shared by all &parts in component" -msgstr "Общий для всех частей компонента" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:73 -msgid "Shared by all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "Общий для всех стилей (по де Моргану)" - #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:81 msgid "Fill Style" msgstr "Стиль заливки" @@ -4732,15 +4728,6 @@ msgstr "Имя:" msgid "Browse Plugins" msgstr "Обзор плагинов" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS.cpp:272 -msgid "Unable to create " -msgstr "Не удалось создать " - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS.cpp:279 -#, c-format -msgid "Plot: %s " -msgstr "Черчение: %s " - #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:45 msgid "Measurement &units:" msgstr "Единицы измерения:" @@ -4992,53 +4979,54 @@ msgstr "Инкремент повторения номера вывода:" msgid "Save as Default" msgstr "Сохранить как основные" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:31 -msgid "Pin &name:" -msgstr "Имя вывода:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:38 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "Номер вывода:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:60 +msgid " Text Options : " +msgstr " Параметры текста:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:40 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Номер вывода: от 1 до 4 букв и/или цифр" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:62 +msgid "Vertical" +msgstr "Верт." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:47 -msgid "&Orientation:" -msgstr "Ориентация:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:68 +msgid "Common to Units" +msgstr "Для всех элементов" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:54 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "Электр.тип:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:71 +msgid "Common to convert" +msgstr "Для всех обозначений" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:56 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Используется при проверке электрических правил схемы (ERC)." +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:74 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимый" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:63 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "Обозначение:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +msgid "Text Shape:" +msgstr "Вид текста:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:89 -msgid "Schematic Properties" -msgstr "Свойства схемы" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Align left" +msgstr "влево" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:91 -msgid "&Visible" -msgstr "Видимый" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:92 +msgid "Align center" +msgstr "по центру" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:113 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Размер шрифта имени:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Align right" +msgstr "вправо" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Размер шрифта номера:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:92 +msgid "Align bottom" +msgstr "вниз" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 -msgid "&Length:" -msgstr "Длина:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:92 +msgid "Align top" +msgstr "вверх" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 @@ -5179,6 +5167,21 @@ msgstr "по вертикали" msgid "&Accept Offset" msgstr "Применить смещение" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:219 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF.cpp:231 +msgid "Unable to create " +msgstr "Не удалось создать " + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:377 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF.cpp:223 +#, c-format +msgid "Plot: %s " +msgstr "Черчение: %s " + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:38 msgid "Text height:" msgstr "Высота текста:" @@ -6028,142 +6031,66 @@ msgstr "Текстовый файл (" msgid "Load File to Edit" msgstr "Загрузить файл для редактировани" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:148 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:174 msgid "New D&irectory" msgstr "Новая директория" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:149 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:175 msgid "Create a New Directory" msgstr "Создать новую директорию" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:163 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:189 msgid "&Rename file" msgstr "Переименовать файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:164 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:190 msgid "&Rename directory" msgstr "Переименовать директорию" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:165 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:191 msgid "Rename file" msgstr "Переименовать файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:166 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:192 msgid "Rename directory" msgstr "Переименовать директорию" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:176 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:202 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "Править в текстовом редакторе" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:177 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:203 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Открыть файл в текстовом редакторе" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:185 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:211 msgid "&Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:186 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:212 msgid "&Delete Directory" msgstr "Удалить директорию" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:187 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:213 msgid "Delete the File" msgstr "Удалить файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:188 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:214 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Удалить директорию и все ее содержимое" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:366 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:392 msgid "Create New Directory" msgstr "Создать новую директорию" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:855 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:889 msgid "Change filename: " msgstr "Изменить имя файла: " -#: kicad/tree_project_frame.cpp:857 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:891 msgid "Change filename" msgstr "Изменить имя файла" -#: gerbview/files.cpp:45 -msgid "Gerber files" -msgstr "Gerber файлы" - -#: gerbview/files.cpp:59 -msgid "Drill files" -msgstr "Файл сверловки" - -#: gerbview/files.cpp:122 -msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" -msgstr "Файлы Gerber (.g* .lgr .pho)" - -#: gerbview/files.cpp:128 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "Верхний слой (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" - -#: gerbview/files.cpp:129 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "Нижний слой (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" - -#: gerbview/files.cpp:130 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" - -#: gerbview/files.cpp:131 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" - -#: gerbview/files.cpp:132 -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" - -#: gerbview/files.cpp:133 -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" - -#: gerbview/files.cpp:134 -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "Паяльная паста нижнего слоя (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" - -#: gerbview/files.cpp:135 -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "Паяльная паста верхнего слоя (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" - -#: gerbview/files.cpp:136 -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "Слой запретных зон (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" - -#: gerbview/files.cpp:137 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "Механические слои (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" - -#: gerbview/files.cpp:138 -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" - -#: gerbview/files.cpp:139 -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" - -#: gerbview/files.cpp:151 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "Открыть файл Gerber" - -#: gerbview/files.cpp:232 -msgid "Open Drill File" -msgstr "Открыть файл сверловки" - -#: gerbview/files.cpp:302 -msgid "Gerber DCODE files" -msgstr "Файлы Gerber DCODE" - -#: gerbview/files.cpp:305 -msgid "Load GERBER DCODE File" -msgstr "Загрузить файл D-кодов" - #: gerbview/dcode.cpp:188 msgid "File " msgstr "Файл " @@ -6173,7 +6100,7 @@ msgid "Image name" msgstr "Имя образа:" #: gerbview/class_GERBER.cpp:337 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557 msgid "Graphic layer" msgstr "Графический слой" @@ -6182,7 +6109,7 @@ msgid "Img Rot." msgstr "Повернуто" #: gerbview/class_GERBER.cpp:345 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 msgid "Polarity" msgstr "Полярность" @@ -6335,30 +6262,102 @@ msgstr "Ошибки" msgid "Layer %d" msgstr "Слой %d" -#: gerbview/gerbview.cpp:92 -msgid "GerbView is already running. Continue?" -msgstr "GerbView уже запущен. Продолжить?" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:558 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 msgid "D Code" msgstr "D-коды" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564 msgid "Rotation" msgstr "Поворот" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 msgid "Clear" msgstr "Светлый" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 msgid "Dark" msgstr "Темный" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:583 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578 msgid "AB axis" msgstr "AB оси" +#: gerbview/files.cpp:45 +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber файлы" + +#: gerbview/files.cpp:59 +msgid "Drill files" +msgstr "Файл сверловки" + +#: gerbview/files.cpp:122 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Файлы Gerber (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:128 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Верхний слой (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:129 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Нижний слой (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:130 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:131 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:132 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:133 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:134 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Паяльная паста нижнего слоя (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:135 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Паяльная паста верхнего слоя (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:136 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Слой запретных зон (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:137 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Механические слои (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:138 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:139 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:151 +msgid "Open Gerber File" +msgstr "Открыть файл Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:232 +msgid "Open Drill File" +msgstr "Открыть файл сверловки" + +#: gerbview/files.cpp:302 +msgid "Gerber DCODE files" +msgstr "Файлы Gerber DCODE" + +#: gerbview/files.cpp:305 +msgid "Load GERBER DCODE File" +msgstr "Загрузить файл D-кодов" + #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:84 msgid "Layer" msgstr "Слой" @@ -6391,6 +6390,10 @@ msgstr "Скрыть все слои кроме активного" msgid "Hide All Layers" msgstr "Скрыть все слои" +#: gerbview/gerbview.cpp:92 +msgid "GerbView is already running. Continue?" +msgstr "GerbView уже запущен. Продолжить?" + #: gerbview/events_called_functions.cpp:263 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" @@ -6635,24 +6638,24 @@ msgstr "Получить сохраненный выбор" msgid "Error Init Printer info" msgstr "Ошибка инициализации принтера" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:326 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Осторожно! Установлен очень большой масштаб" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:335 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:334 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Осторожно! Установлен очень маленький масштаб" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:379 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376 msgid "Print Preview" msgstr "Просмотр" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:397 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:427 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:394 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:424 msgid "No layer selected" msgstr "Слой не выбран" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:446 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443 msgid "There was a problem printing" msgstr "Проблема с печатью" @@ -6977,74 +6980,74 @@ msgstr " мм" msgid " \"" msgstr " \"" -#: common/basicframe.cpp:312 +#: common/basicframe.cpp:293 msgid " file <" msgstr " файл <" -#: common/basicframe.cpp:312 +#: common/basicframe.cpp:293 msgid "> was not found." msgstr "> не найден." -#: common/basicframe.cpp:350 -#: common/basicframe.cpp:387 +#: common/basicframe.cpp:331 +#: common/basicframe.cpp:368 #, c-format msgid "Help file %s could not be found." msgstr "Файл помощи %s невозможно найти." -#: common/basicframe.cpp:378 +#: common/basicframe.cpp:359 #, c-format msgid "Help file %s not found." msgstr "Файл справки %s не найден." -#: common/basicframe.cpp:411 +#: common/basicframe.cpp:392 msgid "Executable file (" msgstr "Исполняемый файл (" -#: common/basicframe.cpp:413 +#: common/basicframe.cpp:394 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Выбрать редактор текстов" -#: common/basicframe.cpp:441 +#: common/basicframe.cpp:422 msgid "Copy &Version Information" msgstr "Копировать информацию о версии" -#: common/basicframe.cpp:442 +#: common/basicframe.cpp:423 msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" msgstr "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -#: common/basicframe.cpp:503 +#: common/basicframe.cpp:484 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "Could not open clipboard to write version information." -#: common/basicframe.cpp:504 +#: common/basicframe.cpp:485 msgid "Clipboard Error" msgstr "Ошибка буфера обмена" -#: common/basicframe.cpp:577 +#: common/basicframe.cpp:558 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>." -#: common/basicframe.cpp:582 +#: common/basicframe.cpp:563 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>." -#: common/basicframe.cpp:587 +#: common/basicframe.cpp:568 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>." -#: common/basicframe.cpp:620 +#: common/basicframe.cpp:601 #, c-format msgid "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you were editing the file <%s> it was not saved properly. Do you wish to restore the last edits you made?" msgstr "Возможны некоторые затруднения! При последнем редактировании файл <%s> не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?" -#: common/basicframe.cpp:646 +#: common/basicframe.cpp:627 msgid "Could not create backup file " msgstr "Не удалось создать резервную копию файла" -#: common/basicframe.cpp:653 +#: common/basicframe.cpp:634 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." @@ -7183,9 +7186,79 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a PDF viewer for" msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для" -#: common/selcolor.cpp:68 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: common/class_marker_base.cpp:177 +msgid "Marker Info" +msgstr "Информация о маркере" + +#: common/drawframe.cpp:270 +msgid "Show grid" +msgstr "Показать сетку" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:419 +#: common/hotkeys_basic.cpp:440 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Список горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:686 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:714 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Записать файл конфигурации горячих клавиш:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:742 +msgid "&List Current Keys" +msgstr "Список текущих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:743 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Показать текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:748 +msgid "&Edit Hotkeys" +msgstr "Редактор горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:749 +msgid "Call the hotkeys editor" +msgstr "Вызов редактора горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:756 +msgid "E&xport Hotkeys" +msgstr "Экспорт горячих клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:757 +msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" +msgstr "Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта назначенных горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:762 +msgid "&Import Hotkeys" +msgstr "Импорт конфигурации горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:763 +msgid "Load an existing hotkey configuration file" +msgstr "Загрузить файл конфигурации горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:768 +msgid "&Hotkeys" +msgstr "Горячие клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:769 +msgid "Hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Настройка горячих клавиш" + +#: common/richio.cpp:116 +#: common/richio.cpp:168 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Превышена длина строки" + +#: common/richio.cpp:386 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" + +#: common/eda_text.cpp:320 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Полужирный курсив" #: common/edaappl.cpp:116 msgid "Default" @@ -7263,84 +7336,14 @@ msgstr "Japanese" msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: common/edaappl.cpp:850 +#: common/edaappl.cpp:852 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: common/edaappl.cpp:851 +#: common/edaappl.cpp:853 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Выбор языка интерфейса программы (только для тестирования!)" -#: common/hotkeys_basic.cpp:419 -#: common/hotkeys_basic.cpp:440 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Список горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:686 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:714 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Записать файл конфигурации горячих клавиш:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:742 -msgid "&List Current Keys" -msgstr "Список текущих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:743 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Показать текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:748 -msgid "&Edit Hotkeys" -msgstr "Редактор горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:749 -msgid "Call the hotkeys editor" -msgstr "Вызов редактора горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:756 -msgid "E&xport Hotkeys" -msgstr "Экспорт горячих клавиши" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:757 -msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" -msgstr "Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта назначенных горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:762 -msgid "&Import Hotkeys" -msgstr "Импорт конфигурации горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:763 -msgid "Load an existing hotkey configuration file" -msgstr "Загрузить файл конфигурации горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:768 -msgid "&Hotkeys" -msgstr "Горячие клавиши" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:769 -msgid "Hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Настройка горячих клавиш" - -#: common/class_marker_base.cpp:177 -msgid "Marker Info" -msgstr "Информация о маркере" - -#: common/drawframe.cpp:269 -msgid "Show grid" -msgstr "Показать сетку" - -#: common/richio.cpp:116 -#: common/richio.cpp:168 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Превышена длина строки" - -#: common/richio.cpp:386 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" - #: common/hotkey_grid_table.cpp:151 msgid "Command" msgstr "Команда" @@ -7349,74 +7352,6 @@ msgstr "Команда" msgid "Hotkey" msgstr "Горячая клавиша" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:53 -msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "Файлы проекта KiCad (*.pro)|*.pro" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:54 -msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "Файлы схемы KiCad (*.sch)|*.sch" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:55 -msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "Файлы списка цепей KiCad (*.net)|*.net" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:56 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "Файлы Gerber (*.pho)|*.pho" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:57 -msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Файлы печатной платы KiCad (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:58 -msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB файлы (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 -msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -msgstr "Файлы печатной платы s-формата (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 -msgid "KiCad footprint library file (*.mod)|*.mod" -msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad (*.mod)|*.mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Файлы PDF (*.pdf)|*.pdf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:62 -msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -msgstr "Файлы записанных макросов KiCad (*.mcr)|*.mcr" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:63 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Все файлы (*)|*" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66 -msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" -msgstr "Файлы соответствия элемент/посадочное место (*.cmp)|*.cmp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" -msgstr "Файлы сверловки (*.drl)|*.drl;*.DRL" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 -msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" -msgstr "Файлы отчета (.rpt)|*.rpt" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 -msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" -msgstr "Файлы размещения посадочных мест (*.pos)|*.pos" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 -msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" -msgstr "Файлы Vrml (*.wrl)|*.wrl" - -#: common/eda_text.cpp:320 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Полужирный курсив" - #: common/zoom.cpp:198 msgid "Zoom select" msgstr "Выбор масштаба" @@ -7433,6 +7368,78 @@ msgstr "Выбор сетки" msgid "User Grid" msgstr "Сетка пользователя" +#: common/selcolor.cpp:68 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:54 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" +msgstr "Файлы проекта KiCad (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:55 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" +msgstr "Файлы схемы KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:56 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" +msgstr "Файлы списка цепей KiCad (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:57 +msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" +msgstr "Файлы Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:58 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" +msgstr "Файлы печатной платы KiCad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" +msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB файлы (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 +msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +msgstr "Файлы печатной платы s-формата (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 +msgid "KiCad footprint library file (*.mod)|*.mod" +msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:62 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" +msgstr "Файлы PDF (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:63 +msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +msgstr "Файлы записанных макросов KiCad (*.mcr)|*.mcr" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Все файлы (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 +msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" +msgstr "Файлы соответствия элемент/посадочное место (*.cmp)|*.cmp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 +msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" +msgstr "Файлы сверловки (*.drl)|*.drl;*.DRL" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 +msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" +msgstr "SVG файлы (*.svg)|*.svg;*.SVG" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 +msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" +msgstr "Файлы отчета (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" +msgstr "Файлы размещения посадочных мест (*.pos)|*.pos" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 +msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" +msgstr "Файлы Vrml (*.wrl)|*.wrl" + #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 msgid "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of electronic schematics and to design printed circuit boards." msgstr "KiCad EDA Suite — программный комплекс с открытыми исходными текстами, предназначенный для разработки электрических схем и печатных плат. " @@ -7781,7 +7788,7 @@ msgstr "Сохранить и выйти" msgid "Exit without Save" msgstr "Выйти без сохранения" -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:211 +#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:185 msgid "Vertex " msgstr "Узел " @@ -7833,15 +7840,15 @@ msgstr "Сдвинуть вверх ^" msgid "Move Down" msgstr "Сдвинуть вниз" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:603 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:604 msgid "3D Image filename:" msgstr "Имя файла 3D изображения:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:655 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:656 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:669 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:670 msgid "Can't save file" msgstr "Не удалось сохранить файл" @@ -7915,50 +7922,54 @@ msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Показать 3D оси" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:173 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Показать толщину меди" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:177 msgid "Show 3D F&ootprints" msgstr "Показать 3D посадочные места" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:177 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181 msgid "Show Zone &Filling" msgstr "Показать заливку зон" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:183 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:187 msgid "3D Grid" msgstr "3D cетка" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188 msgid "No 3D Grid" msgstr "Без 3D сетки" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:187 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:191 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "3D сетка 10мм" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "3D сетка 5мм" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:189 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:193 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "3D сетка 2.5мм" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "3D сетка 1мм" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:197 msgid "Show &Comments Layer" msgstr "Показать слой комментариев" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:197 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:201 msgid "Show &Drawings Layer" msgstr "Показать слой чертежа" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:201 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:205 msgid "Show Eco&1 Layer" msgstr "Показать слой Eco1" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:205 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:209 msgid "Show Eco&2 Layer" msgstr "Показать слой Eco2" @@ -8032,22 +8043,62 @@ msgstr "NETCLASS: '%s' - сверло микропереходного отве msgid "Track clearances" msgstr "Зазоры дорожки" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:380 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:378 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Показывать прямоугольные координаты" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:391 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:389 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Показывать контактные площадки залитыми" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:819 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:817 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:824 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:822 msgid "Zoom " msgstr "Масштаб " +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 +msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +msgstr "Файлы разделённых запятыми значений (*.csv)|*.csv" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 +msgid "No Modules!" +msgstr "Нет модулей!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Сохранить перечень элементов:" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 +msgid "Unable to create file " +msgstr "Не удалось создать файл " + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 +msgid "Id" +msgstr "Идентификатор" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 +msgid "Designator" +msgstr "Элемент" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 +msgid "Package" +msgstr "Корпус" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 +msgid "Designation" +msgstr "Номинал" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Supplier and ref" + #: pcbnew/block.cpp:292 msgid "Block Operation" msgstr "Блочные операции" @@ -8061,6 +8112,7 @@ msgid "Inner15" msgstr "Inner15" #: pcbnew/class_board.cpp:1081 +#: pcbnew/class_module.cpp:484 msgid "Pads" msgstr "Конт.пл." @@ -8108,57 +8160,57 @@ msgstr "Полигон" msgid "** undefined layer **" msgstr "** неопределенный слой **" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:599 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:601 msgid "Dimension" msgstr "Размер" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:328 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:327 msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 msgid "Angle" msgstr "Угол" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:342 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 msgid "Curve" msgstr "Кривая" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:346 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 msgid "Segment" msgstr "Отрезок" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:258 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:536 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:535 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s length: %s on %s" msgstr "Графика: %s длина: %s на %s" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 msgid "Graphic Item" msgstr "Граф.элемент" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 msgid "TimeStamp" msgstr "Штамп" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:254 msgid "Mod Layer" msgstr "Слой мод." -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:257 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 msgid "Seg Layer" msgstr "Слой сегм." -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:269 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:267 msgid "Graphic" msgstr "Графика" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:271 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:269 msgid " of " msgstr " из " @@ -8287,40 +8339,40 @@ msgstr "Дорожки внутри области запрета" msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "КП внутри области запрета" -#: pcbnew/class_mire.cpp:217 +#: pcbnew/class_mire.cpp:218 #, c-format msgid "Target on %s size %s" msgstr "Мира на %s размером %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:463 +#: pcbnew/class_module.cpp:464 msgid "Last Change" msgstr "Последнее изменение" -#: pcbnew/class_module.cpp:468 +#: pcbnew/class_module.cpp:469 msgid "Netlist path" msgstr "Путь списка цепей" -#: pcbnew/class_module.cpp:493 +#: pcbnew/class_module.cpp:494 msgid "Stat" msgstr "Стат." -#: pcbnew/class_module.cpp:496 +#: pcbnew/class_module.cpp:497 msgid "Orient" msgstr "Поворот" -#: pcbnew/class_module.cpp:503 +#: pcbnew/class_module.cpp:504 msgid "No 3D shape" msgstr "Нет 3D формы" -#: pcbnew/class_module.cpp:505 +#: pcbnew/class_module.cpp:506 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-форма" -#: pcbnew/class_module.cpp:507 +#: pcbnew/class_module.cpp:508 msgid "Doc: " msgstr "Документация: " -#: pcbnew/class_module.cpp:508 +#: pcbnew/class_module.cpp:509 msgid "KeyW: " msgstr "Ключевое слово: " @@ -8341,6 +8393,7 @@ msgid "On Board" msgstr "На плате" #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:171 +#: pcbnew/class_track.cpp:987 msgid "On Die" msgstr "в чипе" @@ -8353,7 +8406,7 @@ msgid "PCB Text" msgstr "Текст платы" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 msgid "Thickness" msgstr "Толщина" @@ -8362,109 +8415,6 @@ msgstr "Толщина" msgid "Pcb Text %s on %s" msgstr "Текст %s на %s" -#: pcbnew/librairi.cpp:34 -msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Файлы экспорта посадочных мест KiCad (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:35 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "GPcb файлы посадочных мест (*)|*" - -#: pcbnew/librairi.cpp:50 -msgid "Import Footprint Module" -msgstr "Импорт посад.места модуля:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Файл <%s> не найден" - -#: pcbnew/librairi.cpp:93 -msgid "Not a module file" -msgstr "Не является файлом модулей" - -#: pcbnew/librairi.cpp:165 -msgid "Create New Library" -msgstr "Создать новую библиотеку" - -#: pcbnew/librairi.cpp:165 -msgid "Export Module" -msgstr "Экспорт модуля" - -#: pcbnew/librairi.cpp:215 -#, c-format -msgid "Module exported in file <%s>" -msgstr "Модуль экспортирован в файл <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:228 -#, c-format -msgid "Ok to delete module '%s' in library '%s'" -msgstr "Ok для удаления модуля '%s' в библиотеке '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:246 -#, c-format -msgid "Component '%s' deleted from library '%s'" -msgstr "Компонент '%s' удален из библиотеки '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:265 -msgid "No modules to archive!" -msgstr " Нет модулей для архивирования!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:291 -#, c-format -msgid "Library %s exists, OK to replace ?" -msgstr "Библиотека %s существует, OK для перезаписи?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:355 -#, c-format -msgid "Library <%s> not found." -msgstr "Библиотека <%s> не найдена." - -#: pcbnew/librairi.cpp:369 -msgid "Save Module" -msgstr "Сохранить модуль" - -#: pcbnew/librairi.cpp:407 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Посадочное место '%s' уже есть в библиотеке '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:432 -#, c-format -msgid "Component [%s] replaced in <%s>" -msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:433 -#, c-format -msgid "Component [%s] added in <%s>" -msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:454 -msgid "Module Reference:" -msgstr "Обозначение модуля:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:455 -msgid "Module Creation" -msgstr "Модуль создан" - -#: pcbnew/librairi.cpp:468 -msgid "No reference, aborted" -msgstr "Не является обозначением, прервано" - -#: pcbnew/librairi.cpp:509 -msgid "Select Active Library:" -msgstr "Выбрать активную библиотеку:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:524 -#, c-format -msgid "The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." -msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден по всем путям поиска." - -#: pcbnew/librairi.cpp:541 -#, c-format -msgid "Library <%s> already exists." -msgstr "Библиотека <%s> уже существует." - #: pcbnew/class_pad.cpp:500 msgid "RefP" msgstr "Ссылка" @@ -8486,17 +8436,17 @@ msgid "internal" msgstr "внутренний" #: pcbnew/class_pad.cpp:618 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 msgid "H Size" msgstr "Гориз.размер" #: pcbnew/class_pad.cpp:621 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:414 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 msgid "V Size" msgstr "Верт.размер" #: pcbnew/class_pad.cpp:627 -#: pcbnew/class_track.cpp:1160 +#: pcbnew/class_track.cpp:1144 msgid "Drill" msgstr "Отв." @@ -8554,7 +8504,7 @@ msgid "Pad [%s] (%s) of %s" msgstr "Контактная площадка [%s] (%s) %s" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 -#: pcbnew/class_track.cpp:1056 +#: pcbnew/class_track.cpp:1040 msgid "Through Via" msgstr "Сквозное перех.отв." @@ -8572,7 +8522,7 @@ msgstr "Показать слепые и/или глухие перех.отв." #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 #: pcbnew/class_track.cpp:212 -#: pcbnew/class_track.cpp:1046 +#: pcbnew/class_track.cpp:1030 msgid "Micro Via" msgstr "Микроперех.отв." @@ -8749,29 +8699,33 @@ msgstr "TBD" msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Контур платы" -#: pcbnew/initpcb.cpp:32 -msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Текущая печатная плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 +msgid "Ref." +msgstr "Поз." -#: pcbnew/initpcb.cpp:92 -msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Текущее посадочное место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +msgid " No" +msgstr "Нет" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 +msgid " Yes" +msgstr "Да" #: pcbnew/class_track.cpp:166 -#: pcbnew/class_track.cpp:1066 +#: pcbnew/class_track.cpp:1050 msgid "Zone" msgstr "Зона" #: pcbnew/class_track.cpp:177 #: pcbnew/class_track.cpp:236 -#: pcbnew/class_track.cpp:1554 +#: pcbnew/class_track.cpp:1538 msgid "** BOARD NOT DEFINED **" msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" #: pcbnew/class_track.cpp:180 #: pcbnew/class_track.cpp:230 -#: pcbnew/class_track.cpp:1557 -#: pcbnew/class_zone.cpp:962 +#: pcbnew/class_track.cpp:1541 +#: pcbnew/class_zone.cpp:944 msgid " on " msgstr " на " @@ -8784,291 +8738,145 @@ msgid "Blind/Buried" msgstr "Слепые/глухие" #: pcbnew/class_track.cpp:222 -#: pcbnew/class_track.cpp:1557 +#: pcbnew/class_track.cpp:1541 msgid "Net:" msgstr "Цепь:" -#: pcbnew/class_track.cpp:995 +#: pcbnew/class_track.cpp:979 msgid "Track Len" msgstr "Длина" -#: pcbnew/class_track.cpp:1000 +#: pcbnew/class_track.cpp:984 msgid "Full Len" msgstr "Полная длина" -#: pcbnew/class_track.cpp:1011 +#: pcbnew/class_track.cpp:995 msgid "NC Name" msgstr "Имя КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1012 +#: pcbnew/class_track.cpp:996 msgid "NC Clearance" msgstr "Зазор КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1015 +#: pcbnew/class_track.cpp:999 msgid "NC Width" msgstr "Ширина КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1018 +#: pcbnew/class_track.cpp:1002 msgid "NC Via Size" msgstr "Размер прех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1021 +#: pcbnew/class_track.cpp:1005 msgid "NC Via Drill" msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1042 +#: pcbnew/class_track.cpp:1026 msgid "??? Via" msgstr "??? Перех.отв." -#: pcbnew/class_track.cpp:1051 +#: pcbnew/class_track.cpp:1035 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Слепые/глухие перех.отв." -#: pcbnew/class_track.cpp:1062 -#: pcbnew/class_track.cpp:1543 +#: pcbnew/class_track.cpp:1046 +#: pcbnew/class_track.cpp:1527 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: pcbnew/class_track.cpp:1086 -#: pcbnew/class_zone.cpp:687 +#: pcbnew/class_track.cpp:1070 +#: pcbnew/class_zone.cpp:669 msgid "NetName" msgstr "Имя цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1090 -#: pcbnew/class_zone.cpp:691 +#: pcbnew/class_track.cpp:1074 +#: pcbnew/class_zone.cpp:673 msgid "NetCode" msgstr "Код цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1129 +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: pcbnew/class_track.cpp:1153 +#: pcbnew/class_track.cpp:1137 msgid "Diam" msgstr "Диам." -#: pcbnew/class_track.cpp:1164 +#: pcbnew/class_track.cpp:1148 msgid "(Specific)" msgstr "(Особый)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1166 +#: pcbnew/class_track.cpp:1150 msgid "(Default)" msgstr "(По умолчанию)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1179 +#: pcbnew/class_track.cpp:1163 msgid "Segment Length" msgstr "Длина сегмента" -#: pcbnew/class_track.cpp:1558 +#: pcbnew/class_track.cpp:1542 msgid "Length:" msgstr "Длина:" -#: pcbnew/gendrill.cpp:154 -msgid "Save Drill File" -msgstr "Сохранить файл сверловки" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:165 -#, c-format -msgid "Unable to create drill file %s" -msgstr "Не удалось создать файл сверловки %s" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:608 -msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" -msgstr "Плоттерные файлы HPGL (.plt)|*.plt" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:613 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "Файлы PostScript (.ps)|*.ps" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:618 -msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" -msgstr "Файлы Gerber (.pho)|*.pho" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:623 -msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" -msgstr "Файлы чертежей DXF (.dxf)|*.dxf" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:636 -msgid "Save Drill Plot File" -msgstr "Сохранить файл чертежа сверловки" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:647 -msgid "Unable to create file" -msgstr "Не удалось создать файл" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:676 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Сохранить отчет сверловки" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:687 -msgid "Unable to create file " -msgstr "Не удалось создать файл " - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368 -msgid "Ref." -msgstr "Поз." - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 -msgid " No" -msgstr "Нет" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 -msgid " Yes" -msgstr "Да" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:660 -#: pcbnew/class_zone.cpp:926 +#: pcbnew/class_zone.cpp:642 +#: pcbnew/class_zone.cpp:908 msgid "Zone Outline" msgstr "Контур зоны" -#: pcbnew/class_zone.cpp:665 -#: pcbnew/class_zone.cpp:931 +#: pcbnew/class_zone.cpp:647 +#: pcbnew/class_zone.cpp:913 msgid "(Cutout)" msgstr "(очертание)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:684 -#: pcbnew/class_zone.cpp:959 +#: pcbnew/class_zone.cpp:666 +#: pcbnew/class_zone.cpp:941 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" -#: pcbnew/class_zone.cpp:696 +#: pcbnew/class_zone.cpp:678 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: pcbnew/class_zone.cpp:700 +#: pcbnew/class_zone.cpp:682 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Не медная зона" -#: pcbnew/class_zone.cpp:707 +#: pcbnew/class_zone.cpp:689 msgid "Corners" msgstr "Углы" -#: pcbnew/class_zone.cpp:710 +#: pcbnew/class_zone.cpp:692 msgid "Segments" msgstr "Сегменты" -#: pcbnew/class_zone.cpp:712 +#: pcbnew/class_zone.cpp:694 msgid "Polygons" msgstr "Полигоны" -#: pcbnew/class_zone.cpp:714 +#: pcbnew/class_zone.cpp:696 msgid "Fill mode" msgstr "Режим заливки" -#: pcbnew/class_zone.cpp:718 +#: pcbnew/class_zone.cpp:700 msgid "Hatch lines" msgstr "Штрих.линии" -#: pcbnew/class_zone.cpp:723 +#: pcbnew/class_zone.cpp:705 msgid "Corners in DrawList" msgstr "Углов на изображении" -#: pcbnew/class_zone.cpp:938 +#: pcbnew/class_zone.cpp:920 msgid "Not on copper layer" msgstr "Не на медном слое" -#: pcbnew/class_zone.cpp:953 +#: pcbnew/class_zone.cpp:935 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" +#: pcbnew/editmod.cpp:45 #: pcbnew/edit.cpp:195 msgid "Module Editor" msgstr "Редактор модулей" -#: pcbnew/edit.cpp:638 -#: pcbnew/edit.cpp:660 -#: pcbnew/edit.cpp:686 -#: pcbnew/edit.cpp:714 -#: pcbnew/edit.cpp:742 -#: pcbnew/edit.cpp:771 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Посадочное место %s найдено, заблокировано" - -#: pcbnew/edit.cpp:806 -#: pcbnew/edit.cpp:826 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Модуль (%s) контактной площадки заблокирован" - -#: pcbnew/edit.cpp:1320 -#: pcbnew/edit.cpp:1322 -msgid "Add tracks" -msgstr "Добавить дорожки" - -#: pcbnew/edit.cpp:1332 -#: pcbnew/edit.cpp:1379 -msgid "Add module" -msgstr "Добавить модуль" - -#: pcbnew/edit.cpp:1336 -msgid "Add zones" -msgstr "Добавить зоны" - -#: pcbnew/edit.cpp:1339 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1347 -msgid "Add keepout" -msgstr "Добавить область запрета" - -#: pcbnew/edit.cpp:1351 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Добавить миру для совмещения слоев" - -#: pcbnew/edit.cpp:1355 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Подстройка нуля" - -#: pcbnew/edit.cpp:1359 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Установка начальных координат сетки" - -#: pcbnew/edit.cpp:1363 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Добавить граф.линию" - -#: pcbnew/edit.cpp:1367 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Добавить граф.дугу" - -#: pcbnew/edit.cpp:1371 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Добавить граф.окружность" - -#: pcbnew/edit.cpp:1383 -msgid "Add dimension" -msgstr "Добавить размерную линию" - -#: pcbnew/edit.cpp:1391 -msgid "Highlight net" -msgstr "Подсветка цепи" - -#: pcbnew/edit.cpp:1395 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Отобразить связи" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:42 -msgid "Add Line" -msgstr "Добавить линию" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:46 -msgid "Add Gap" -msgstr "Добавить зазор" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:50 -msgid "Add Stub" -msgstr "Добавить неоднородность" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:54 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Добавить дугу" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:58 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Добавить полиномиальную форму" - #: pcbnew/editmod.cpp:128 msgid "Text is REFERENCE!" msgstr "Текст как ОБОЗНАЧЕНИЕ!" @@ -9085,38 +8893,6 @@ msgstr "Удалить цепь?" msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" -#: pcbnew/clean.cpp:102 -msgid "Clean vias" -msgstr "Очистка переходных отверстий" - -#: pcbnew/clean.cpp:111 -msgid "Reconnect pads" -msgstr "Подключение конт.пл." - -#: pcbnew/clean.cpp:124 -msgid "Merge track segments" -msgstr "Объединение сегментов" - -#: pcbnew/clean.cpp:131 -msgid "Delete unconnected tracks" -msgstr "Удаление не подсоединенных дорожек" - -#: pcbnew/clean.cpp:135 -msgid "Cleanup finished" -msgstr "Очистка закончена" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:210 -msgid "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:244 -msgid "New Width:" -msgstr "Новая ширина:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:244 -msgid "Edge Width" -msgstr "Толщина контура" - #: pcbnew/editedge.cpp:151 msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" @@ -9125,6 +8901,16 @@ msgstr "Глобальное удаления на медном слое не д msgid "Delete Layer " msgstr "Удалить слой" +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1543 +#, c-format +msgid " name:'%s' duplicated in eagle :'%s'" +msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <библиотеке>:'%s'" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1587 +#, c-format +msgid "No '%s' package in library '%s'" +msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'" + #: pcbnew/controle.cpp:207 msgid "Selection Clarification" msgstr "Уточнение выбора" @@ -9153,34 +8939,116 @@ msgstr "Нижний слой" msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Предупреждение: Верхний и нижний слой совпадают." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:160 -msgid "Load Module" -msgstr "Загрузить модуль" +#: pcbnew/edgemod.cpp:210 +msgid "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:283 +#: pcbnew/edgemod.cpp:244 +msgid "New Width:" +msgstr "Новая ширина:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:244 +msgid "Edge Width" +msgstr "Толщина контура" + +#: pcbnew/edit.cpp:633 +#: pcbnew/edit.cpp:655 +#: pcbnew/edit.cpp:681 +#: pcbnew/edit.cpp:709 +#: pcbnew/edit.cpp:737 +#: pcbnew/edit.cpp:766 #, c-format -msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'" -msgstr "Посадочное место '%s' не найдено в библиотеке '%s'" +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Посадочное место %s найдено, заблокировано" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:326 +#: pcbnew/edit.cpp:801 +#: pcbnew/edit.cpp:820 #, c-format -msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." -msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден" +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Модуль (%s) контактной площадки заблокирован" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:350 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found in any library" -msgstr "Посадочное место '%s' не найдено в библиотеках" +#: pcbnew/edit.cpp:1313 +#: pcbnew/edit.cpp:1315 +msgid "Add tracks" +msgstr "Добавить дорожки" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:413 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:467 -#, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Модули [%d шт.]" +#: pcbnew/edit.cpp:1325 +#: pcbnew/edit.cpp:1372 +msgid "Add module" +msgstr "Добавить модуль" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:424 -msgid "No footprint found" -msgstr "Посадочное место не найдено" +#: pcbnew/edit.cpp:1329 +msgid "Add zones" +msgstr "Добавить зоны" + +#: pcbnew/edit.cpp:1332 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1340 +msgid "Add keepout" +msgstr "Добавить область запрета" + +#: pcbnew/edit.cpp:1344 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Добавить миру для совмещения слоев" + +#: pcbnew/edit.cpp:1348 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Подстройка нуля" + +#: pcbnew/edit.cpp:1352 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Установка начальных координат сетки" + +#: pcbnew/edit.cpp:1356 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Добавить граф.линию" + +#: pcbnew/edit.cpp:1360 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Добавить граф.дугу" + +#: pcbnew/edit.cpp:1364 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Добавить граф.окружность" + +#: pcbnew/edit.cpp:1376 +msgid "Add dimension" +msgstr "Добавить размерную линию" + +#: pcbnew/edit.cpp:1384 +msgid "Highlight net" +msgstr "Подсветка цепи" + +#: pcbnew/edit.cpp:1388 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Отобразить связи" + +#: pcbnew/editrack.cpp:805 +msgid "Segs Count" +msgstr "Сегментов" + +#: pcbnew/highlight.cpp:56 +msgid "Filter Net Names" +msgstr "Фильтр имен цепей" + +#: pcbnew/highlight.cpp:56 +msgid "Net Filter" +msgstr "Фильтр по цепи" + +#: pcbnew/highlight.cpp:80 +#: pcbnew/highlight.cpp:82 +msgid "Select Net" +msgstr "Выбор цепи" + +#: pcbnew/export_gencad.cpp:127 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" + +#: pcbnew/export_gencad.cpp:130 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Сохранить в формате GenCAD" #: pcbnew/files.cpp:62 msgid "Printed circuit board" @@ -9198,20 +9066,20 @@ msgstr "не найден." msgid "OK to load recovery file " msgstr "ОК для загрузки файла восстановления" -#: pcbnew/files.cpp:159 +#: pcbnew/files.cpp:165 msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете отменить изменения?" -#: pcbnew/files.cpp:210 -#: pcbnew/files.cpp:286 +#: pcbnew/files.cpp:216 +#: pcbnew/files.cpp:296 msgid "Open Board File" msgstr "Открыть файл платы" -#: pcbnew/files.cpp:274 +#: pcbnew/files.cpp:284 msgid "This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "Этот файл создан старой версией Pcbnew. При сохранении файла он будет записан в новом формате." -#: pcbnew/files.cpp:284 +#: pcbnew/files.cpp:294 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -9220,21 +9088,21 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки платы.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:407 -#: pcbnew/files.cpp:497 +#: pcbnew/files.cpp:420 +#: pcbnew/files.cpp:510 msgid "Save Board File" msgstr "Сохранить файл платы" -#: pcbnew/files.cpp:455 +#: pcbnew/files.cpp:468 msgid "Warning: unable to create backup file " msgstr "Предупреждение: не удалось создать файл резервной копии" -#: pcbnew/files.cpp:481 +#: pcbnew/files.cpp:494 #, c-format msgid "cannot find file plug in for file format '%s'" msgstr "не удалось найти файл плагина для файла формата '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:495 +#: pcbnew/files.cpp:508 #, c-format msgid "" "Error saving board.\n" @@ -9243,313 +9111,23 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения платы.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:519 +#: pcbnew/files.cpp:532 msgid "Backup file: " msgstr "Файл резервной копии: " -#: pcbnew/files.cpp:523 +#: pcbnew/files.cpp:536 msgid "Wrote board file: " msgstr "Записан файл платы: " -#: pcbnew/files.cpp:525 +#: pcbnew/files.cpp:538 msgid "Failed to create " msgstr "Не удалось создать " -#: pcbnew/export_gencad.cpp:127 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:130 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Сохранить в формате GenCAD" - -#: pcbnew/highlight.cpp:56 -msgid "Filter Net Names" -msgstr "Фильтр имен цепей" - -#: pcbnew/highlight.cpp:56 -msgid "Net Filter" -msgstr "Фильтр по цепи" - -#: pcbnew/highlight.cpp:80 -#: pcbnew/highlight.cpp:82 -msgid "Select Net" -msgstr "Выбор цепи" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 -msgid "&New Module" -msgstr "Новый модуль" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 -msgid "Create new module" -msgstr "Создать новый модуль" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 -msgid "Load from File (&Import)" -msgstr "Загрузить из файла (импорт)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 -msgid "Import a footprint from an existing file" -msgstr "Импорт посадочного места из файла" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:78 -msgid "Load from Li&brary" -msgstr "Загрузить из библиотеки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:79 -msgid "Open a footprint module from a Library" -msgstr "Открытие посадочного места модуля или библиотеки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:84 -msgid "Load from &Current Board" -msgstr "Загрузить с текущей платы" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:85 -msgid "Load a footprint module from the current loaded board" -msgstr "Загрузить посадочное место модуля с текущей платы" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:90 -msgid "&Load Module" -msgstr "Загрузитьть модуль" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:91 -msgid "Load a footprint module" -msgstr "Загрузить посадочное место модуля" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:96 -msgid "&Save Module in Active Library" -msgstr "Сохранить модуль в активной библиотеке" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:97 -msgid "Save module in active library" -msgstr "Сохранить модуль в активной библиотеке" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:102 -msgid "S&ave Module in a New Lib" -msgstr "Сохранить модуль в новой библиотеке" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:103 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий модуль" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 -msgid "&Export Module" -msgstr "Экспорт модуля" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:109 -msgid "Save the current loaded module to a file" -msgstr "Сохранить текущий загруженный модуль в файл" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:118 -msgid "Print the current module" -msgstr "Печатать текущий модуль" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 -msgid "Cl&ose" -msgstr "Закрыть" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 -msgid "Close the footprint editor" -msgstr "Закрыть редактор посадочного" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:135 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Отменить последнее изменение" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 -msgid "Redo the last undo action" -msgstr "Вернуть последнее изменение" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:145 -msgid "Delete objects with the eraser" -msgstr "Удалить объекты с ластиком" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:153 -msgid "&Properties" -msgstr "Свойства" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:154 -msgid "Edit module properties" -msgstr "Редактировать свойства модуля" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 -msgid "&Sizes and Widths" -msgstr "Размеры и ширина" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Настройка толщины линий и текста" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:168 -msgid "&Pad Settings" -msgstr "Установки контактных площадок" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:168 -msgid "Edit the settings for new pads" -msgstr "Редактировать установки для новой контактной площадки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:173 -msgid "&User Grid Size" -msgstr "Пользовательский шаг сетки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:173 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "Настройка шага пользовательской сетки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -msgid "Di&mensions" -msgstr "Размеры" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 -msgid "Edit dimensions preferences" -msgstr "Редактировать размеры" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -msgid "Zoom in on the module" -msgstr "Увеличить масштаб модуля" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 -msgid "Zoom out on the module" -msgstr "Уменьшить масштаб модуля" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -msgid "Zoom and fit the module in the window" -msgstr "Масштабировать по размеру окна" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:206 -msgid "Redraw the window's viewport" -msgstr "Перерисовать изображение" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:211 -msgid "3&D View" -msgstr "3D просмотр" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:212 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Просмотр печатной платы в 3D" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 -msgid "&Pad" -msgstr "Контактная площадка" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 -msgid "Add pad" -msgstr "Добавить конт.пл." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:233 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Добавить граф.линии или полигоны" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 -msgid "&Text" -msgstr "Текст " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Добавить графический текст" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 -msgid "A&nchor" -msgstr "Привязка" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 -msgid "Place the footprint module reference anchor" -msgstr "Разместить точку привязки посадочного места модуля" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 -msgid "Open the Pcbnew handbook" -msgstr "Открыть руководство по Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:274 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "О программе Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "О программе Pcbnew - проектирование печатных плат" - -#: pcbnew/modules.cpp:68 -msgid "Search footprint" -msgstr "Поиск посад.места" - -#: pcbnew/modules.cpp:270 -#, c-format -msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -msgstr "Удалить модуль %s (значение %s) ?" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Файлы разделённых запятыми значений (*.csv)|*.csv" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 -msgid "No Modules!" -msgstr "Нет модулей!" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Сохранить перечень элементов:" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 -msgid "Id" -msgstr "Идентификатор" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 -msgid "Designator" -msgstr "Элемент" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 -msgid "Package" -msgstr "Корпус" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 -msgid "Quantity" -msgstr "Количество" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 -msgid "Designation" -msgstr "Номинал" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Supplier and ref" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:32 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "Расширение '%s' не содержит '%s' функцию." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:33 -#, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:87 -#, c-format -msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" -msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1539 -#, c-format -msgid " name:'%s' duplicated in eagle :'%s'" -msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <библиотеке>:'%s'" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1583 -#, c-format -msgid "No '%s' package in library '%s'" -msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'" - -#: pcbnew/editrack.cpp:805 -msgid "Segs Count" -msgstr "Сегментов" - +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:113 #: pcbnew/footprint_wizard.cpp:76 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Мастер посадочных мест" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:82 -msgid "no wizard selected" -msgstr "не выбран мастер" - #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:409 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" @@ -9579,45 +9157,248 @@ msgstr "Просмотр посадочного места в 3D" msgid "Insert footprint in board" msgstr "Добавить посадочное место на плату" -#: pcbnew/modedit.cpp:148 -msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" -msgstr "Текущие изменения посадочного места будут утеряны и эту операцию нельзя откатить. Продолжить?" +#: pcbnew/io_mgr.cpp:32 +#, c-format +msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." +msgstr "Расширение '%s' не содержит '%s' функцию." -#: pcbnew/modedit.cpp:372 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." +#: pcbnew/io_mgr.cpp:33 +#, c-format +msgid "Plugin type '%s' is not found." +msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." -#: pcbnew/modedit.cpp:373 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:87 +#, c-format +msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" + +#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:270 msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" +" Drill map: Too many diameter values to draw one symbol per drill value\n" +"Plot will use circle shape for some drill values" msgstr "" -"\n" -"Невозможно обновить посадочное место" +"Карта сверловки: Слишком много используемых диаметров для отображения \n" +"В чертеже будут использованы окружности для некоторых размеров сверла" -#: pcbnew/modedit.cpp:382 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:151 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:509 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Выбор выходной директории" -#: pcbnew/modedit.cpp:383 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:158 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Использовать относительный путь?" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:159 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:168 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Выбор выходной директории" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:167 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "Не удалось сделать путь относительным (том назначения и том платы различные)!" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:225 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:262 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:530 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Не удалось создать <%s>" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:233 +msgid "No modules for automated placement." +msgstr "Нет модулей для автоматического размещения." + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:238 +#, c-format +msgid "Place file: %s\n" +msgstr "Файл размещения: %s\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:240 +#, c-format +msgid "Component side place file: %s\n" +msgstr "Файл размещения на стороне компонентов: %s\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:243 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:273 +#, c-format +msgid "Footprint count %d\n" +msgstr "Количество посадочных мест %d\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:271 +#, c-format +msgid "Copper side place file: %s\n" +msgstr "Файл размещения на обратной стороне: %s\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:280 +#, c-format +msgid "Full footprint count %d\n" +msgstr "Всего посадочных мест %d\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:523 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" +"Module report file created:\n" +"%s" msgstr "" -"\n" -"Невозможно вставить это посадочное место" +"Файл отчета о модулях создан:\n" +"%s" -#: pcbnew/modedit.cpp:872 -msgid "Place anchor" -msgstr "Разместить закрепление" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:525 +msgid "Module Report" +msgstr "Отчет о модулях" -#: pcbnew/modedit.cpp:876 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Установка начальных координат сетки" +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:82 +msgid "no wizard selected" +msgstr "не выбран мастер" -#: pcbnew/modedit.cpp:886 -msgid "Pad settings" -msgstr "Установки контактных площадок" +#: pcbnew/gendrill.cpp:157 +msgid "Save Drill File" +msgstr "Сохранить файл сверловки" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:168 +#, c-format +msgid "Unable to create drill file %s" +msgstr "Не удалось создать файл сверловки %s" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:611 +msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +msgstr "Плоттерные файлы HPGL (.plt)|*.plt" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:616 +msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" +msgstr "Файлы PostScript (.ps)|*.ps" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:621 +msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +msgstr "Файлы Gerber (.pho)|*.pho" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:626 +msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" +msgstr "Файлы чертежей DXF (.dxf)|*.dxf" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:639 +msgid "Save Drill Plot File" +msgstr "Сохранить файл чертежа сверловки" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:650 +msgid "Unable to create file" +msgstr "Не удалось создать файл" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:679 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Сохранить отчет сверловки" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:32 +msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Текущая печатная плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:92 +msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Текущее посадочное место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:34 +msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "Файлы экспорта посадочных мест KiCad (*.emp)|*.emp" + +#: pcbnew/librairi.cpp:35 +msgid "GPcb foot print files (*)|*" +msgstr "GPcb файлы посадочных мест (*)|*" + +#: pcbnew/librairi.cpp:50 +msgid "Import Footprint Module" +msgstr "Импорт посад.места модуля:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:62 +#, c-format +msgid "File <%s> not found" +msgstr "Файл <%s> не найден" + +#: pcbnew/librairi.cpp:93 +msgid "Not a module file" +msgstr "Не является файлом модулей" + +#: pcbnew/librairi.cpp:165 +msgid "Create New Library" +msgstr "Создать новую библиотеку" + +#: pcbnew/librairi.cpp:165 +msgid "Export Module" +msgstr "Экспорт модуля" + +#: pcbnew/librairi.cpp:215 +#, c-format +msgid "Module exported in file <%s>" +msgstr "Модуль экспортирован в файл <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:228 +#, c-format +msgid "Ok to delete module '%s' in library '%s'" +msgstr "Ok для удаления модуля '%s' в библиотеке '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:246 +#, c-format +msgid "Component '%s' deleted from library '%s'" +msgstr "Компонент '%s' удален из библиотеки '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:265 +msgid "No modules to archive!" +msgstr " Нет модулей для архивирования!" + +#: pcbnew/librairi.cpp:291 +#, c-format +msgid "Library %s exists, OK to replace ?" +msgstr "Библиотека %s существует, OK для перезаписи?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:355 +#, c-format +msgid "Library <%s> not found." +msgstr "Библиотека <%s> не найдена." + +#: pcbnew/librairi.cpp:369 +msgid "Save Module" +msgstr "Сохранить модуль" + +#: pcbnew/librairi.cpp:407 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'" +msgstr "Посадочное место '%s' уже есть в библиотеке '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:432 +#, c-format +msgid "Component [%s] replaced in <%s>" +msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:433 +#, c-format +msgid "Component [%s] added in <%s>" +msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:454 +msgid "Module Reference:" +msgstr "Обозначение модуля:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:455 +msgid "Module Creation" +msgstr "Модуль создан" + +#: pcbnew/librairi.cpp:468 +msgid "No reference, aborted" +msgstr "Не является обозначением, прервано" + +#: pcbnew/librairi.cpp:509 +msgid "Select Active Library:" +msgstr "Выбрать активную библиотеку:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:524 +#, c-format +msgid "The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." +msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден по всем путям поиска." + +#: pcbnew/librairi.cpp:541 +#, c-format +msgid "Library <%s> already exists." +msgstr "Библиотека <%s> уже существует." #: pcbnew/muonde.cpp:214 msgid "Requested length < minimum length" @@ -9704,122 +9485,6 @@ msgstr "Зазор:" msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Создать СВЧ зазор" -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:142 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"reference\" text." -msgstr "" -"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" -"с обозначением %s." - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:162 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"value\" text." -msgstr "" -"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" -"со значением (номиналом) %s." - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:201 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"module text\" text of %s." -msgstr "" -"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" -"%s с текстом %s." - -#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:271 -msgid "" -" Drill map: Too many diameter values to draw one symbol per drill value\n" -"Plot will use circle shape for some drill values" -msgstr "" -"Карта сверловки: Слишком много используемых диаметров для отображения \n" -"В чертеже будут использованы окружности для некоторых размеров сверла" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:397 -msgid "Save Macros File" -msgstr "Сохранить файл макросов" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:443 -msgid "Read Macros File" -msgstr "Читать файл макросов" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:151 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:510 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Выбор выходной директории" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:158 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Использовать относительный путь?" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:159 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:168 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Выбор выходной директории" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:167 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "Не удалось сделать путь относительным (том назначения и том платы различные)!" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:226 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:263 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:531 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Не удалось создать <%s>" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:234 -msgid "No modules for automated placement." -msgstr "Нет модулей для автоматического размещения." - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:239 -#, c-format -msgid "Place file: %s\n" -msgstr "Файл размещения: %s\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:241 -#, c-format -msgid "Component side place file: %s\n" -msgstr "Файл размещения на стороне компонентов: %s\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:244 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:274 -#, c-format -msgid "Footprint count %d\n" -msgstr "Количество посадочных мест %d\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:272 -#, c-format -msgid "Copper side place file: %s\n" -msgstr "Файл размещения на обратной стороне: %s\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:281 -#, c-format -msgid "Full footprint count %d\n" -msgstr "Всего посадочных мест %d\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:524 -#, c-format -msgid "" -"Module report file created:\n" -"%s" -msgstr "" -"Файл отчета о модулях создан:\n" -"%s" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:526 -msgid "Module Report" -msgstr "Отчет о модулях" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:515 -#, c-format -msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" -msgstr "Файл автосохранения <%s> не может быть удален!" - #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:62 #, c-format msgid "cannot open file '%s'" @@ -9864,49 +9529,6 @@ msgstr "Установить видимость" msgid "Middle click for color change" msgstr "Средняя кнопка для изменения цвета" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Обменять слои:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:218 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:225 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:314 -msgid "No Change" -msgstr "Нет изменений" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:258 -msgid "&OK" -msgstr "Ок" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:262 -msgid "&Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:303 -msgid "Deselect this layer to select the No Change state" -msgstr "Снимите выделение с этого слоя чтобы выбрать «Нет изменений»" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:37 -msgid "Recording macros" -msgstr "Записывается макрос" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 -msgid "Macros" -msgstr "Макрос" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 -msgid "recorded" -msgstr "записан" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:57 -msgid "Call macros" -msgstr "Вызвать макрос" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:691 -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:708 -msgid "Delete module?" -msgstr "Удалить модуль?" - #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 #, c-format msgid "" @@ -9923,33 +9545,33 @@ msgstr "" msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "неизвестный тип графики: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:241 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2822 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:245 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2826 #, c-format msgid "Unable to open file '%s'" msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:410 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:414 msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" msgstr "Невозможно загрузить *.brd файл в миллиметровом формате - Pcbnew собрана с deci-mils" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:534 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:538 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Неизвестный тип листа '%s' в строке:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1172 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1176 #, c-format msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" msgstr "Неизвестная форма контактной площадки '%s' в строке:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2139 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2143 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2731 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2766 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2735 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2770 #, c-format msgid "" "invalid float number in\n" @@ -9962,8 +9584,8 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "смещение: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2739 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2774 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2743 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2778 #, c-format msgid "" "missing float number in\n" @@ -9976,70 +9598,340 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "смещение: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2847 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2851 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "ошибка записи в файл '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3925 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3929 #, c-format msgid "Unable to open legacy library file '%s'" msgstr "Не удалось открыть библиотечный файл '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3965 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3969 msgid "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" msgstr "Невозможно загрузить в миллиметрах библиотечный файл - 'Pcbnew собрана с deci-mils'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3975 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3979 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4091 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4095 #, c-format msgid "Legacy library file '%s' is read only" msgstr "Файл библиотеки '%s' доступен только для чтения" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4104 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4115 #, c-format msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" msgstr "Не удалось открыть или создать библиотечный файл '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4126 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4137 #, c-format -msgid "Unable to rename tempfile '%s' to to library file '%s'" +msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s' в библиотечный файл '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4242 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4286 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4253 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4297 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4296 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4307 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "в библиотеке '%s' нет посадочного места '%s' для удаления" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4309 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4320 #, c-format msgid "library '%s' already exists, will not create anew" msgstr "библиотека '%s' уже существует, не удалось создать заново" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4331 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4342 #, c-format msgid "library '%s' does not exist, cannot be deleted" msgstr "библиотека '%s' не существует и не может быть удалена" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4340 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4351 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить" -#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:268 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:161 +msgid "Load Module" +msgstr "Загрузить модуль" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:284 #, c-format -msgid "Delete Pad (module %s %s) " -msgstr "Удалить контактную площадку (модуль %s %s) " +msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'" +msgstr "Посадочное место '%s' не найдено в библиотеке '%s'" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:327 +#, c-format +msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:351 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found in any library" +msgstr "Посадочное место '%s' не найдено в библиотеках" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:414 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:468 +#, c-format +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "Модули [%d шт.]" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:425 +msgid "No footprint found" +msgstr "Посадочное место не найдено" + +#: pcbnew/modedit.cpp:148 +msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" +msgstr "Текущие изменения посадочного места будут утеряны и эту операцию нельзя откатить. Продолжить?" + +#: pcbnew/modedit.cpp:375 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." + +#: pcbnew/modedit.cpp:376 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невозможно обновить посадочное место" + +#: pcbnew/modedit.cpp:385 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" + +#: pcbnew/modedit.cpp:386 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невозможно вставить это посадочное место" + +#: pcbnew/modedit.cpp:875 +msgid "Place anchor" +msgstr "Разместить закрепление" + +#: pcbnew/modedit.cpp:879 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Установка начальных координат сетки" + +#: pcbnew/modedit.cpp:885 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:225 +msgid "Add pad" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/modedit.cpp:889 +msgid "Pad settings" +msgstr "Установки контактных площадок" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:63 +msgid "Current Library" +msgstr "Текущая библиотека" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 +msgid "Select active library" +msgstr "Выбрать активную библиотеку" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:70 +msgid "&New Module" +msgstr "Новый модуль" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:70 +msgid "Create new module" +msgstr "Создать новый модуль" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:78 +msgid "Load from File (&Import)" +msgstr "Загрузить из файла (импорт)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:79 +msgid "Import a footprint from an existing file" +msgstr "Импорт посадочного места из файла" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:84 +msgid "Load from Li&brary" +msgstr "Загрузить из библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:85 +msgid "Open a footprint module from a Library" +msgstr "Открытие посадочного места модуля или библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:90 +msgid "Load from &Current Board" +msgstr "Загрузить с текущей платы" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:91 +msgid "Load a footprint module from the current loaded board" +msgstr "Загрузить посадочное место модуля с текущей платы" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:96 +msgid "&Load Module" +msgstr "Загрузитьть модуль" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:97 +msgid "Load a footprint module" +msgstr "Загрузить посадочное место модуля" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:103 +msgid "&Save Module in Active Library" +msgstr "Сохранить модуль в активной библиотеке" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:104 +msgid "Save module in active library" +msgstr "Сохранить модуль в активной библиотеке" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:109 +msgid "S&ave Module in a New Lib" +msgstr "Сохранить модуль в новой библиотеке" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:110 +msgid "Create new library and save current module" +msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий модуль" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 +msgid "&Export Module" +msgstr "Экспорт модуля" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 +msgid "Save the current loaded module to a file" +msgstr "Сохранить текущий загруженный модуль в файл" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:123 +msgid "Print the current module" +msgstr "Печатать текущий модуль" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:131 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Закрыть" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 +msgid "Close the footprint editor" +msgstr "Закрыть редактор посадочного" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Отменить последнее изменение" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:145 +msgid "Redo the last undo action" +msgstr "Вернуть последнее изменение" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 +msgid "Delete objects with the eraser" +msgstr "Удалить объекты с ластиком" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 +msgid "&Properties" +msgstr "Свойства" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159 +msgid "Edit module properties" +msgstr "Редактировать свойства модуля" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:167 +msgid "&Sizes and Widths" +msgstr "Размеры и ширина" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:168 +msgid "Adjust width for texts and drawings" +msgstr "Настройка толщины линий и текста" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:173 +msgid "&Pad Settings" +msgstr "Установки контактных площадок" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:173 +msgid "Edit the settings for new pads" +msgstr "Редактировать установки для новой контактной площадки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 +msgid "&User Grid Size" +msgstr "Пользовательский шаг сетки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 +msgid "Adjust user grid" +msgstr "Настройка шага пользовательской сетки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486 +msgid "Di&mensions" +msgstr "Размеры" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185 +msgid "Edit dimensions preferences" +msgstr "Редактировать размеры" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 +msgid "Zoom in on the module" +msgstr "Увеличить масштаб модуля" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 +msgid "Zoom out on the module" +msgstr "Уменьшить масштаб модуля" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:204 +msgid "Zoom and fit the module in the window" +msgstr "Масштабировать по размеру окна" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:211 +msgid "Redraw the window's viewport" +msgstr "Перерисовать изображение" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 +msgid "3&D View" +msgstr "3D просмотр" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Просмотр печатной платы в 3D" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:225 +msgid "&Pad" +msgstr "Контактная площадка" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Добавить граф.линии или полигоны" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 +msgid "&Text" +msgstr "Текст " + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Добавить графический текст" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 +msgid "A&nchor" +msgstr "Привязка" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 +msgid "Place the footprint module reference anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посадочного места модуля" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 +msgid "Open the Pcbnew handbook" +msgstr "Открыть руководство по Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "О программе Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "О программе Pcbnew - проектирование печатных плат" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 msgid "&New" @@ -10524,6 +10416,99 @@ msgstr "О разработчиках Pcbnew" msgid "&Design Rules" msgstr "Настройка правил" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:300 +msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +msgstr "Редактор модулей: Модуль изменен! Продолжить?" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 +msgid "Module Editor " +msgstr "Редактор модулей" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:529 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:538 +msgid "(no active library)" +msgstr "(нет активной библиотеки)" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:542 +msgid "Module Editor (active library: " +msgstr "Редактор модулей (активная библиотека: " + +#: pcbnew/modules.cpp:68 +msgid "Search footprint" +msgstr "Поиск посад.места" + +#: pcbnew/modules.cpp:265 +#, c-format +msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +msgstr "Удалить модуль %s (значение %s) ?" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:113 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Обзор библиотеки посадочных мест" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 +msgid "Swap Layers:" +msgstr "Обменять слои:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:218 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:225 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:314 +msgid "No Change" +msgstr "Нет изменений" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:258 +msgid "&OK" +msgstr "Ок" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:262 +msgid "&Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:303 +msgid "Deselect this layer to select the No Change state" +msgstr "Снимите выделение с этого слоя чтобы выбрать «Нет изменений»" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:37 +msgid "Recording macros" +msgstr "Записывается макрос" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 +msgid "Macros" +msgstr "Макрос" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 +msgid "recorded" +msgstr "записан" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:57 +msgid "Call macros" +msgstr "Вызвать макрос" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:691 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:708 +msgid "Delete module?" +msgstr "Удалить модуль?" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:42 +msgid "Add Line" +msgstr "Добавить линию" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:46 +msgid "Add Gap" +msgstr "Добавить зазор" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:50 +msgid "Add Stub" +msgstr "Добавить неоднородность" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:54 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Добавить дугу" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:58 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Добавить полиномиальную форму" + #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227 msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)" @@ -10677,18 +10662,10 @@ msgstr "Показать предыдущее посадочное место" msgid "Display next footprint" msgstr "Показать следующее посадочное место" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:121 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "Pcbnew уже запущен. Продолжить?" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:191 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:515 #, c-format -msgid "" -"File <%s> does not exist.\n" -"This is normal for a new project" -msgstr "" -"Файл <%s> не существует.\n" -"Это нормально для нового проекта" +msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" +msgstr "Файл автосохранения <%s> не может быть удален!" #: pcbnew/netlist.cpp:88 #, c-format @@ -10749,31 +10726,26 @@ msgstr "Слишком много ошибок: некоторые пропущ msgid "Check Modules" msgstr "Проверка модулей" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:298 -msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" -msgstr "Редактор модулей: Модуль изменен! Продолжить?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:523 -msgid "Module Editor " -msgstr "Редактор модулей" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:527 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:536 -msgid "(no active library)" -msgstr "(нет активной библиотеки)" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:540 -msgid "Module Editor (active library: " -msgstr "Редактор модулей (активная библиотека: " - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:922 +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:750 msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: соединено слишком много сегментов" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:993 +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:821 msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента" +#: pcbnew/onleftclick.cpp:243 +msgid "Graphic not authorized on Copper layers" +msgstr "Графика не разрешена на медных слоях" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:267 +msgid "Tracks on Copper layers only " +msgstr "Дорожки только на медных слоях" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:366 +msgid "Dimension not authorized on Copper layers" +msgstr "Размерные линии не разрешены на медных слоях" + #: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:258 #, c-format msgid "Component \"%s\": module [%s] not found\n" @@ -10807,17 +10779,62 @@ msgstr "Компонент [%s]: посадочное место <%s> не на msgid "Unable to open file \"%s\"" msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:243 -msgid "Graphic not authorized on Copper layers" -msgstr "Графика не разрешена на медных слоях" +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"invalid floating point number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"неверное float число в\n" +"файле: '%s'\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:267 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Дорожки только на медных слоях" +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:73 +#, c-format +msgid "" +"missing floating point number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"отсутствует float число в\n" +"файле: '%s'\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:366 -msgid "Dimension not authorized on Copper layers" -msgstr "Размерные линии не разрешены на медных слоях" +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:323 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:412 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:503 +#, c-format +msgid "page type \"%s\" is not valid " +msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:691 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d недопустимый номер слоя" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1078 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file %s at line %d, offset %d" +msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле %s в строке %d, смещение %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1701 +#, c-format +msgid "cannot handle module text type %s" +msgstr "не удалось обработать текст модуля типа %s" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:200 +#, c-format +msgid "Delete Pad (module %s %s) " +msgstr "Удалить контактную площадку (модуль %s %s) " #: pcbnew/onrightclick.cpp:155 msgid "Lock Module" @@ -11239,12 +11256,24 @@ msgstr "Перех.отв. %s" msgid "Via %s; (drl %s)" msgstr "Перех.отв. %s; (сверло %s)" +#: pcbnew/pcbnew.cpp:120 +msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +msgstr "Pcbnew уже запущен. Продолжить?" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:190 +#, c-format +msgid "" +"File <%s> does not exist.\n" +"This is normal for a new project" +msgstr "" +"Файл <%s> не существует.\n" +"Это нормально для нового проекта" + #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:119 msgid "Disable design rule checking" msgstr "Запретить проверку правил проектирования" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:120 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:327 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" @@ -11253,7 +11282,6 @@ msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Скрыть все связи" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:129 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:346 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Показать все связи" @@ -11274,7 +11302,6 @@ msgid "Enable auto delete old track" msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Показывать переходные отверстия в контурном режиме" @@ -11283,7 +11310,6 @@ msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Показывать переходные отверстия залитыми" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Показывать дорожки в контурном режиме" @@ -11303,68 +11329,58 @@ msgstr "Контрастный режим отображения" msgid "Select Current Library:" msgstr "Выбрать текущую библиотеку:" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:113 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Обзор библиотеки посадочных мест" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:397 +msgid "Save Macros File" +msgstr "Сохранить файл макросов" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:195 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:443 +msgid "Read Macros File" +msgstr "Читать файл макросов" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:179 #, c-format -msgid "file %s not found" -msgstr "файл %s не найден" +msgid "Cannot make %s absolute with respect to %s!" +msgstr "Не удалось сделать %s абсолютным относительно %s!" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:210 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:182 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:202 +msgid "Plot" +msgstr "Чертить" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:194 #, c-format -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "Не удалось создать файл %s" +msgid "Directory %s created.\n" +msgstr "Директория %s создана.\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:326 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> (знач. = %s)?" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:201 +msgid "Cannot create output directory!" +msgstr "Не удалось создать директорию!" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:333 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:399 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "Изменить ВСЕ модули ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:465 -#, c-format -msgid "Change module %s (%s) " -msgstr "Модуля изменен %s (%s) " - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:628 -msgid "Save Component Files" -msgstr "Сохранить файл компонентов" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:487 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:623 msgid "HPGL pen size constrained!\n" msgstr "HPGL размер пера задан!\n" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:499 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:635 msgid "HPGL pen speed constrained!\n" msgstr "HPGL скорость пера задана!\n" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:512 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:648 msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" msgstr "HPGL приправка пера задана!\n" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:524 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:660 msgid "Default linewidth constrained!\n" msgstr "Толщина линии по умолчанию!\n" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:537 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:673 msgid "X scale constrained!\n" msgstr "Масштаб по X задан!\n" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:551 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:687 msgid "Y scale constrained!\n" msgstr "Масштаб по Y задан!\n" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:565 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:701 #, c-format msgid "" "Width correction constrained!\n" @@ -11375,123 +11391,43 @@ msgstr "" "Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах\n" " [%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования!\n" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:623 -#, c-format -msgid " Cannot make %s absolute with respect to %s!" -msgstr "Не удалось сделать %s абсолютным относительно %s!" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:626 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:641 -msgid "Plot" -msgstr "Чертить" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:635 -#, c-format -msgid "Directory %s created.\n" -msgstr "Директория %s создана.\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:640 -msgid "Cannot create output directory!" -msgstr "Не удалось создать директорию!" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:846 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:845 #, c-format msgid "Plot file <%s> created" msgstr "Plot файл <%s> создан" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:64 +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:143 #, c-format msgid "" -"invalid floating point number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"reference\" text." msgstr "" -"неверное float число в\n" -"файле: '%s'\n" -"строка: %d\n" -"смещение: %d" +"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" +"с обозначением %s." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:73 +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:163 #, c-format msgid "" -"missing floating point number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"value\" text." msgstr "" -"отсутствует float число в\n" -"файле: '%s'\n" -"строка: %d\n" -"смещение: %d" +"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" +"со значением (номиналом) %s." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:323 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:412 +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:204 #, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"module text\" text of %s." +msgstr "" +"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" +"%s с текстом %s." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:502 -#, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:690 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "%d недопустимый номер слоя" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1077 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file %s at line %d, offset %d" -msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле %s в строке %d, смещение %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1699 -#, c-format -msgid "cannot handle module text type %s" -msgstr "не удалось обработать текст модуля типа %s" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:86 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Файл Specctra DSN:" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:145 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Экспорт платы OK." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:898 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:914 -msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -msgstr "Не удалось найти след. сегмент с такой конечной точкой на" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:917 -msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -msgstr "Исправьте контур платы, он должен быть непрерывным." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:974 -#, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Компонент со значением (номиналом) \"%s\" имеет пустое обозначение." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:982 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение \"%s\"." - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:61 -msgid "Select active library" -msgstr "Выбрать активную библиотеку" +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:1287 +msgid "Error creating plot file" +msgstr "Ошибка при создании файла чертежа" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:237 msgid "Open module viewer" msgstr "Открыть просмотр модулей" @@ -11571,6 +11507,100 @@ msgstr "Показать текст схематично" msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Показать контуры схематично" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:86 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "Файл Specctra DSN:" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:145 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Экспорт платы OK." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:898 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:914 +msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +msgstr "Не удалось найти след. сегмент с такой конечной точкой на" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:917 +msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +msgstr "Исправьте контур платы, он должен быть непрерывным." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:974 +#, c-format +msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Компонент со значением (номиналом) \"%s\" имеет пустое обозначение." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:982 +#, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение \"%s\"." + +#: pcbnew/netlist_reader_kicad.cpp:132 +msgid "Netlist error." +msgstr "Ошибка списка цепей." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:83 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 +msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +msgstr "Плата может быть испорчена, не сохраняйте её." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 +msgid "Fix problem and try again." +msgstr "Fix problem and try again." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Session file imported and merged OK." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:232 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:340 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:282 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Session via padstack has no shapes" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:307 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:331 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Неподдерживаемый вид перех.отв.: \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:388 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Session file is missing the \"session\" section" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:396 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Session file is missing the \"routes\" section" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:399 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Session file is missing the \"library_out\" section" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:426 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" +msgstr "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:570 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" + #: pcbnew/tool_pcb.cpp:56 msgid "" "Show active layer selections\n" @@ -11692,37 +11722,6 @@ msgstr "Перех.отв. " msgid "+/- to switch" msgstr "+/- для переключения" -#: pcbnew/plotgerb.cpp:85 -#, c-format -msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" -msgstr "Ошибка при создании файла %s: не удалось создать временный файл" - -#: pcbnew/netlist_reader_kicad.cpp:132 -msgid "Netlist error." -msgstr "Ошибка списка цепей." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:151 -msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" -msgstr "Дублирование зон: Ошибка DRC контура дублируемой зоны!" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:352 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:411 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:784 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Зона: DRC ошибка контура" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:525 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на медных слоях" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:663 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:718 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной" - #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:44 #, c-format msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." @@ -11740,60 +11739,60 @@ msgstr "Старт заливки зоны..." msgid "Updating ratsnest..." msgstr "Обновление связей..." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:83 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "Плата может быть испорчена, не сохраняйте её." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Fix problem and try again." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Session file imported and merged OK." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:232 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:340 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:195 #, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgid "file %s not found" +msgstr "файл %s не найден" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:282 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Session via padstack has no shapes" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:307 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:331 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:210 #, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Неподдерживаемый вид перех.отв.: \"%s\"" +msgid "Unable to create file %s" +msgstr "Не удалось создать файл %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:388 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Session file is missing the \"session\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:396 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Session file is missing the \"routes\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:399 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Session file is missing the \"library_out\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:426 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:326 #, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" +msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> (знач. = %s)?" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:570 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:333 #, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:399 +msgid "Change ALL modules ?" +msgstr "Изменить ВСЕ модули ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:465 +#, c-format +msgid "Change module %s (%s) " +msgstr "Модуля изменен %s (%s) " + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:628 +msgid "Save Component Files" +msgstr "Сохранить файл компонентов" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:151 +msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" +msgstr "Дублирование зон: Ошибка DRC контура дублируемой зоны!" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:352 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:411 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:788 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Зона: DRC ошибка контура" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:525 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на медных слоях" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:663 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:722 +msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной" #: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:158 msgid "Some footprints are not found in libraries" @@ -11852,67 +11851,53 @@ msgstr "Отображать блок при перемещении" msgid "Include items on invisible layers" msgstr "Включая тексты на невидимых слоях" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -msgid "Delete redundant vias" -msgstr "Удаление лишних перех.отв." +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:25 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Медные слои:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "Удаление перех.отв. на конт.пл. со сквозными отв." +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30 +msgid "Technical Layers:" +msgstr "Технические слои:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -msgid "Merge segments" -msgstr "Объединение сегментов" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:41 +msgid "Default pen size" +msgstr "Размер пера по умолчанию" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "Объединение ровных сегментов и удаление нулевых сегментов дорожек" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:46 +msgid "Selection of the pen size used to draw items which have no pen size speicfied." +msgstr "Выбор толщины пера, используемой для черчения при не установленной толщине в элементе." -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "Удаление сегментов дорожек, имеющих свободные концы" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:58 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Печать рамки листа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 -msgid "Connect to pads" -msgstr "Соединить с конт.пл." +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:58 +msgid "Current page size" +msgstr "Текущий размер страницы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 -msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" -msgstr "Продлить примыкающие дорожки до центра перех.отв. или конт.пл." +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:58 +msgid "Board area only" +msgstr "Только область платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:400 -#, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "Зазор должен быть меньше %f\" / %f мм." +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:60 +msgid "SVG Page Size" +msgstr "Размер страницы SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:412 -#, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "Минимальная ширина должна быть больше %f\" / %f мм." +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:64 +msgid "Print board edges" +msgstr "Печать контура платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:451 -msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." -msgstr "Ширина терморазгрузки должна быть больше минимальной ширины." +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Печать (или нет) слоя контура платы на других слоях" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:464 -msgid "No layer selected." -msgstr "Слой не выбран." +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 +msgid "Print Selected" +msgstr "Печать выбранного" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:475 -msgid "No net selected." -msgstr "Цепь не выбрана." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:482 -msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" -msgstr "Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы уверены?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:515 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Размер фаски" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:521 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Радиус скругления" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 +msgid "Print Board" +msgstr "Печать платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:301 msgid "Enabled" @@ -12531,8 +12516,6 @@ msgstr "Вид перех.отв.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -12542,8 +12525,6 @@ msgstr "Определенные отверстия" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "Always" msgstr "Всегда" @@ -13064,9 +13045,39 @@ msgstr "дюйм" msgid "3D Scale and Pos" msgstr "3D масштаб и позиция" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:111 -msgid "Value:" -msgstr "Значение:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:400 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Зазор должен быть меньше %f\" / %f мм." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:412 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Минимальная ширина должна быть больше %f\" / %f мм." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:451 +msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." +msgstr "Ширина терморазгрузки должна быть больше минимальной ширины." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:464 +msgid "No layer selected." +msgstr "Слой не выбран." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:475 +msgid "No net selected." +msgstr "Цепь не выбрана." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:482 +msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" +msgstr "Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы уверены?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:515 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Размер фаски" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:521 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Радиус скругления" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 #, c-format @@ -13672,13 +13683,10 @@ msgstr "Толщина по умолчанию:" msgid "Select the layer on which text should lay." msgstr "Выбор слоя, на котором нужно разместить текст." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:44 -msgid "Project config has changed. Save it ?" -msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить ее?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:92 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Выбор файла списка цепей" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 +msgid "Use Netclasses values" +msgstr "Использовать значение класса цепи" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 msgid "Graphics:" @@ -13728,10 +13736,6 @@ msgstr "Верт. размер текста модуля" msgid "General:" msgstr "Общие:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 -msgid "Default pen size" -msgstr "Размер пера по умолчанию" - #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" @@ -14168,10 +14172,13 @@ msgstr "Искать элемент" msgid "Find Marker" msgstr "Искать маркер" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 -msgid "Use Netclasses values" -msgstr "Использовать значение класса цепи" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:45 +msgid "Project config has changed. Save it ?" +msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить ее?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:93 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Выбор файла списка цепей" #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:130 #, c-format @@ -14350,9 +14357,29 @@ msgstr "Сквозные перех.отв.:" msgid "Buried Vias:" msgstr "Глухие перех.отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:194 -msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer" -msgstr "Не выбран слой для этого элемента. Выберите, пожалуйста, слой" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete redundant vias" +msgstr "Удаление лишних перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "remove vias on pads with a through hole" +msgstr "Удаление перех.отв. на конт.пл. со сквозными отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "Merge colinear segments" +msgstr "Объединение сегментов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "Объединение ровных сегментов и удаление нулевых сегментов дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "Delete unconnected tracks" +msgstr "Удаление не подсоединенных дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "delete track segment having a dangling end" +msgstr "Удаление сегментов дорожек, имеющих свободные концы" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:33 msgid "Pad number:" @@ -14588,53 +14615,9 @@ msgstr "Зазор терморазгрузки:" msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" msgstr "Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или глобального значения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:276 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Обратная сторона (посадочное место зеркально)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:669 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Неверный диаметр отв. конт.пл.: отв. больше размера конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:674 -msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" -msgstr "Ошибка: контактная площадка без слоя и не механическое отверстие" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:681 -msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Ошибка: контактная площадка не на медном слое, но имеет отверстие" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:685 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" -"if you do not want this pad plotted in gerber files" -msgstr "" -"Для NPTH площадок, установите размер сверла равным размеру площадки,\n" -"если не нужен вывод площадки в файлах Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:700 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Слишком большое значение размера конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712 -msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" -msgstr "Неверное значение отверстия в контактной площадке (очень маленькое)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:718 -msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad" -msgstr "Ошибка: только один медный слой разрешен для этой контактной площадки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:727 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "Список ошибок установок контактных площадок" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:111 +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "Plot format:" @@ -14856,13 +14839,53 @@ msgstr "А4 принудительно" msgid "Generate Drill File" msgstr "Создать файл сверловки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:148 -msgid "Printer Problem!" -msgstr "Проблема с принтером!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:276 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Обратная сторона (посадочное место зеркально)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:203 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Печать посадочных мест" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:669 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Неверный диаметр отв. конт.пл.: отв. больше размера конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:674 +msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" +msgstr "Ошибка: контактная площадка без слоя и не механическое отверстие" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:681 +msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Ошибка: контактная площадка не на медном слое, но имеет отверстие" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:685 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" +"if you do not want this pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Для NPTH площадок, установите размер сверла равным размеру площадки,\n" +"если не нужен вывод площадки в файлах Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:700 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Слишком большое значение размера конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712 +msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" +msgstr "Неверное значение отверстия в контактной площадке (очень маленькое)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:718 +msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad" +msgstr "Ошибка: только один медный слой разрешен для этой контактной площадки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:727 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Список ошибок установок контактных площадок" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 1" @@ -14876,14 +14899,6 @@ msgstr "Масштаб 8" msgid "Scale 16" msgstr "Масштаб 16" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Медные слои:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Технические слои:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" msgstr "Исключить слой контура платы" @@ -14973,29 +14988,17 @@ msgstr "Пусто!" msgid "Fast Grid 2:" msgstr "Сетка для трассировки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:38 -msgid "Pen width mini" -msgstr "Мин. толщина пера" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:194 +msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer" +msgstr "Не выбран слой для этого элемента. Выберите, пожалуйста, слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43 -msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." -msgstr "Выбор минимальной толщины пера, используемой для черчения элементов" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:148 +msgid "Printer Problem!" +msgstr "Проблема с принтером!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 -msgid "Print Board Edges" -msgstr "Печать контура платы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -msgid "Print (or not) the edges layer with others layers" -msgstr "Печать (или нет) слоя контура платы на других слоях" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:72 -msgid "Print Selected" -msgstr "Печать выбранного" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 -msgid "Print Board" -msgstr "Печать платы" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:203 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Печать посадочных мест" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:27 msgid "Enter the text placed on selected layer." @@ -15061,7 +15064,7 @@ msgstr "Толщина:" msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220 msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless" msgstr "Дорожки, ПО и КП уже есть. Область запрета не поможет" @@ -15150,23 +15153,23 @@ msgstr "Неразмещенные посадочные места будут п msgid "Place module %d of %d" msgstr "Размещен модуль %d из %d" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:427 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:428 msgid "No PCB edge found, unknown board size!" msgstr "Не указан контур платы — неизвестен ее размер!" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:436 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:437 msgid "Cols" msgstr "Колонок" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:438 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:439 msgid "Lines" msgstr "Линии" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:440 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:441 msgid "Cells." msgstr "Ячеек." -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:651 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:652 msgid "Ok to abort?" msgstr "Ok для прерывания?" @@ -16529,6 +16532,10 @@ msgstr "Плагины:" msgid "Plot PostScript" msgstr "Чертить PostScript" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:63 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Свойства текста библиотеки компонентов" + #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.h:70 msgid "Plot HPGL" msgstr "Чертить HPGL" @@ -16541,10 +16548,6 @@ msgstr "Чертить DXF" msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Свойства вывода листа" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:62 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Свойства текста библиотеки компонентов" - #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:118 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Параметры редактора схем" @@ -16601,10 +16604,6 @@ msgstr "Увеличить плату по размеру экрана" msgid "Redraw the screen of the board" msgstr "Перерисовать плате на экране" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:56 -msgid "Cleaning options" -msgstr "Параметры очистки" - #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:129 msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Свойства медной зоны" @@ -16673,6 +16672,10 @@ msgstr "Свойства конт.площадки" msgid "Drill Files Generation" msgstr "Создание файлов сверловки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:55 +msgid "Cleaning options" +msgstr "Параметры очистки" + #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:67 msgid "Grid Origin and User Grid Size" msgstr "Начальные координаты и пользовательский шаг сетки" @@ -16701,6 +16704,35 @@ msgstr "Параметры стабилизатора" msgid "Pcb Calculator" msgstr "Калькулятор для печатных плат" +#~ msgid "Clean vias" +#~ msgstr "Очистка переходных отверстий" + +#~ msgid "Reconnect pads" +#~ msgstr "Подключение конт.пл." + +#~ msgid "Merge track segments" +#~ msgstr "Объединение сегментов" + +#~ msgid "Cleanup finished" +#~ msgstr "Очистка закончена" + +#~ msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" +#~ msgstr "Ошибка при создании файла %s: не удалось создать временный файл" + +#~ msgid "Connect to pads" +#~ msgstr "Соединить с конт.пл." + +#~ msgid "" +#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to " +#~ "pad or via center" +#~ msgstr "Продлить примыкающие дорожки до центра перех.отв. или конт.пл." + +#~ msgid "Pen width mini" +#~ msgstr "Мин. толщина пера" + +#~ msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." +#~ msgstr "Выбор минимальной толщины пера, используемой для черчения элементов" + #~ msgid "&Ok" #~ msgstr "Oк"