diff --git a/translation/pofiles/ca.po b/translation/pofiles/ca.po index c295eacaed..ac9f66d40c 100644 --- a/translation/pofiles/ca.po +++ b/translation/pofiles/ca.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:58-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-17 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-20 16:14+0000\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Obre la carpeta de temes" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42 msgid "Open the folder containing color themes" -msgstr "" +msgstr "Obre la carpeta que conté els temes de color" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:54 msgid "" @@ -2960,6 +2960,10 @@ msgid "" "On some platforms, the automatic value is incorrect and should be set " "manually." msgstr "" +"Utilitza un valor automàtic per l'escalat del llenç.\n" +"\n" +"En algunes plataformes el valor automàtic és incorrecte i ha de ser ajustat " +"manualment." #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:299 msgid "Executable files (" @@ -2978,6 +2982,9 @@ msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" "If set to 0, auto backup is disabled" msgstr "" +"Temps d'espera després del primer canvi per crear una còpia de seguretat de " +"la placa al disc.\n" +"Si s'indica 0, es deshabilitarà la còpia de seguretat" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:39 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:281 @@ -2997,6 +3004,8 @@ msgid "" "3D cache files older than this are deleted.\n" "If set to 0, cache clearing is disabled" msgstr "" +"Els fitxers del cau 3D més antics que això s'eliminen.\n" +"Si s'ha introduït 0, l'esborrat del cau està deshabilitat" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:65 msgid "Days" @@ -3077,7 +3086,7 @@ msgstr "Clar" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:192 msgid "Use icons designed for light window backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Utilitza icones dissenyades pels fons de finestra clars" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:196 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:712 @@ -3086,12 +3095,12 @@ msgstr "Fosc" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:197 msgid "Use icons designed for dark window backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Utilitza icones dissenyades pels fons de finestra foscos" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:203 msgid "" "Automatically choose light or dark icons based on the system color theme" -msgstr "" +msgstr "Tria automàticament les icones en funció del color del tema" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:223 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21 @@ -3100,7 +3109,7 @@ msgstr "Edició" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:225 msgid "Warp mouse to origin of moved object" -msgstr "" +msgstr "Desplaça el punter a l'origen de l'objecte desplaçat" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:228 msgid "First hotkey selects tool" @@ -3170,6 +3179,9 @@ msgid "" "If the total size of backup files grows above this limit, old backups will " "be deleted (set to 0 for no limit)" msgstr "" +"Si la mida total dels fitxers de còpia de seguretat creix per sobre d'aquest " +"límit, les còpies de seguretat antigues s'eliminaran (establir a 0 per " +"il·limitat)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:294 msgid "MB" @@ -3191,7 +3203,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:84 msgid "Type filter text" -msgstr "" +msgstr "Escriu el filtre de text" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:126 msgid "Undo All Changes" @@ -3209,6 +3221,8 @@ msgstr "Importa les dreceres de teclat..." msgid "" "Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" msgstr "" +"Importa les definicions de dreceres de teclat d'un fitxer extern, tot " +"substituint els valors actuals" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:198 msgid "Import Hotkeys File:" @@ -3216,7 +3230,7 @@ msgstr "Importa el fitxer de dreceres de teclat:" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:246 msgid "| Action | Default Hotkey | Description" -msgstr "" +msgstr "| Acció | Drecera per defecte | Descripció" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:162 @@ -3235,23 +3249,20 @@ msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18 -#, fuzzy msgid "Pan and Zoom" -msgstr "Panoràmica i zoom" +msgstr "Desplaça i amplia" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Center and warp cursor on zoom" -msgstr "Ce&ntra i desplaça el cursor en fer zoom" +msgstr "Centra i desplaça el cursor en ampliar" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:26 msgid "Center the cursor on screen when zooming." -msgstr "" +msgstr "Centra el cursor a la pantalla en ampliar." #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Automatically pan while moving object" -msgstr "En&quadra mentre es mou l'objecte" +msgstr "Desplaça automàticament al moure l'objecte" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:34 msgid "" @@ -3260,18 +3271,16 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Use zoom acceleration" -msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de pistes" +msgstr "Utilitza l'acceleració del zoom" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:39 msgid "Zoom faster when scrolling quickly" -msgstr "" +msgstr "Amplia més ràpidament quan es desplaci ràpidament" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Zoom speed:" -msgstr "Centra el zoom" +msgstr "Velocitat del zoom:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:51 msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel" @@ -3279,43 +3288,42 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:58 msgid "Pick the zoom speed automatically" -msgstr "" +msgstr "Pren la velocitat del zoom automàticament" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Auto pan speed:" -msgstr "Posiciona automàticament els camps" +msgstr "Velocitat de desplaçament automàtic:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:72 msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen" msgstr "" +"Com de ràpid es desplaçarà al moure un objecte fora de la vora de la pantalla" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Drag Gestures" -msgstr "Arrossega l'element" +msgstr "Gestos d'arrossegat" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:99 msgid "Left button drag:" -msgstr "" +msgstr "Arrossega botó esquerre:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Draw selection rectangle" -msgstr "Traça un cercle" +msgstr "Traça un rectangle de selecció" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle" msgstr "" +"Arrossega els objectes seleccionats; si no n'hi ha, dibuixa un rectangle de " +"selecció" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Drag any object (selected or not)" -msgstr "Mou els elements seleccionats" +msgstr "Arrossega qualsevol objecte (seleccionat o no)" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:112 msgid "Middle button drag:" -msgstr "" +msgstr "Arrossega botó central:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129 @@ -3352,7 +3360,7 @@ msgstr "Cap" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:125 msgid "Right button drag:" -msgstr "" +msgstr "Arrossega botó dret:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145 msgid "Scroll Gestures" @@ -3364,7 +3372,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:158 msgid "Only one action can be assigned to each column" -msgstr "" +msgstr "Només es pot assignar una acció a cada columna" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:175 msgid "--" @@ -3869,14 +3877,14 @@ msgid "Text '%s'" msgstr "Projecte «%s»" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_rectangle.cpp:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rectangle, width %s height %s" -msgstr "Mida de paper: amplada %.4g alçada %.4g" +msgstr "Rectangle, ample %s alt %s" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line, length %s" -msgstr "Longitud de la línia" +msgstr "Línia, longitud %s" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:482 #, fuzzy @@ -4539,13 +4547,9 @@ msgid "from %s : %s() line %d" msgstr "des de %s : %s() línia %d" #: common/exceptions.cpp:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s in '%s', line %d, offset %d." -msgstr "" -"falta el número en punt flotant a\n" -"fitxer: <%s>\n" -"línia: %d\n" -"desplaçament: %d" +msgstr "%s en '%s', línia %d, desplaçament %d." #: common/exceptions.cpp:90 #, c-format @@ -4621,11 +4625,13 @@ msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "" #: common/fp_lib_table.cpp:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line " "%d." -msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." +msgstr "" +"S'ha trobat un sobrenom de biblioteca duplicat '%s' a la línia %d del fitxer " +"de la taula de biblioteques d'empremtes." #: common/fp_lib_table.cpp:300 #, c-format @@ -4670,9 +4676,9 @@ msgstr "" #: common/gestfich.cpp:328 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 #: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 #: pcbnew/pcbnew.cpp:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy file '%s'." -msgstr "No es pot copiar el fitxer «%s»." +msgstr "No es pot copiar el fitxer '%s'." #: common/grid_tricks.cpp:277 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 @@ -4739,9 +4745,8 @@ msgid "Finish Drawing" msgstr "Acaba el dibuix" #: common/hotkey_store.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Add to Selection" -msgstr "Zoom a la selecció" +msgstr "Afegeix a la selecció" #: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 @@ -4786,9 +4791,8 @@ msgstr "Editor de PCB's" #: common/hotkey_store.cpp:75 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:481 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:555 -#, fuzzy msgid "Drawing Sheet Editor" -msgstr "Editor de text" +msgstr "Editor de fulles de dibuix" #: common/hotkey_store.cpp:156 msgid "Gestures" @@ -4800,12 +4804,11 @@ msgid "Failed to load kiface library '%s'." msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de components «%s»" #: common/kiway.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read instance name and version from kiface library '%s'." msgstr "" -"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n" -"\n" -"Error %s." +"No es pot llegir el nom de l'instància ni la versió des de la biblioteca de " +"kiface '%s'." #: common/kiway.cpp:297 #, c-format @@ -4817,11 +4820,11 @@ msgstr "" #: common/kiway.cpp:301 msgid "It is missing.\n" -msgstr "" +msgstr "Falta.\n" #: common/kiway.cpp:303 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" -msgstr "" +msgstr "Pot ser que falti una biblioteca compartida (.dll o .so).\n" #: common/kiway.cpp:305 msgid "" @@ -4832,11 +4835,8 @@ msgstr "" "'" #: common/kiway.cpp:422 common/kiway.cpp:426 common/kiway.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Error loading editor." -msgstr "" -"Error en carregar el netlist.\n" -"%s" +msgstr "Error en carregar l'editor." #: common/kiway.cpp:516 #, fuzzy, c-format @@ -5384,9 +5384,9 @@ msgid "Item" msgstr "Element" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized character '%c'" -msgstr "Esquema de numeració no reconegut: %d" +msgstr "Caràcter no reconegut: '%c'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:827 msgid "Unknown parent of function parameters" @@ -5400,9 +5400,9 @@ msgstr "" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:899 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:973 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1037 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized item '%s'" -msgstr "Ítems sense connectar" +msgstr "Element no reconegut '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:875 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:978 @@ -5411,9 +5411,9 @@ msgid "Unrecognized property '%s'" msgstr "" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized function '%s'" -msgstr "Esquema de numeració no reconegut: %d" +msgstr "Funció no reconeguda '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1009 #, fuzzy, c-format @@ -5515,9 +5515,9 @@ msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'" msgstr "" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" -msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»" +msgstr "No es pot interpretar '%s' a '%s'" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 #, c-format @@ -5651,14 +5651,14 @@ msgid "Field%d" msgstr "Camp%d" #: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Close %s" -msgstr "Tanca" +msgstr "Tanca %s" #: common/tool/action_menu.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Quit %s" -msgstr "&Surt" +msgstr "Surt %s" #: common/tool/actions.cpp:43 #, fuzzy @@ -6432,9 +6432,9 @@ msgid "Grid: %s (%s)" msgstr "Valor %s de %s" #: common/tool/grid_menu.cpp:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User grid: %s (%s)" -msgstr "Quadrícula: %.2f mil (%.4f mm)" +msgstr "Quadrícula d'usuari: %s (%s)" #: common/tool/zoom_menu.cpp:49 #, c-format @@ -6442,9 +6442,9 @@ msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" #: common/validators.cpp:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incorrect value: %s" -msgstr "Valor incorrecte pe a R1 R2" +msgstr "Valor incorrecte: %s" #: common/validators.cpp:294 msgid "Entry contains trailing white space." @@ -6455,9 +6455,9 @@ msgid "Entry contains leading white space." msgstr "" #: common/validators.cpp:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid library identifier format." -msgstr "%d no és un nombre de capa vàlid" +msgstr "'%s' no és un format d'identificador de biblioteca vàlid." #: common/validators.cpp:309 #, fuzzy @@ -6473,11 +6473,8 @@ msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" msgstr "" #: common/validators.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Signal names cannot contain spaces" -msgstr "" -"S'ha creat el fitxer d'informe d'empremta:\n" -"«%s»" +msgstr "Els noms de senyals no poden tenir espais" #: common/view/view.cpp:544 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" @@ -6657,9 +6654,9 @@ msgid "Reset to Defaults" msgstr "Estableix al valor predeterminat" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reset %s to Defaults" -msgstr "Estableix al valor predeterminat" +msgstr "Restableix %s al valor predeterminat" #: common/widgets/unit_binder.cpp:217 #, c-format @@ -7159,9 +7156,9 @@ msgid "Description: %s; Keywords: %s" msgstr "Descripció: %s; Paraules clau: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library location: %s" -msgstr "Opcions de l'editor de components" +msgstr "Localització de la biblioteca: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 #, fuzzy @@ -7184,12 +7181,12 @@ msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Càrrega de biblioteques de símbols" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:859 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" "%s" msgstr "" -"S'ha produït un error en carregar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" +"S'ha produït un error en carregar l'esquema.\n" "%s" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:51 @@ -7323,9 +7320,9 @@ msgid "Footprint ID '%s' is not valid." msgstr "L'ID de l'empremta '%s' no és vàlid." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library '%s' is not in the footprint library table." -msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes" +msgstr "La biblioteca '%s' no és a la taula de biblioteques d'empremtes." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:429 #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:454 @@ -7518,9 +7515,9 @@ msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "S'han trobat i s'han substituït %d marques de temps duplicades." #: eeschema/annotate.cpp:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." -msgstr "Pad %s en %s de %s" +msgstr "Actualitzat %s (unitat %s) de %s a %s." #: eeschema/annotate.cpp:292 #, fuzzy, c-format @@ -7533,9 +7530,9 @@ msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Anotat %s (unitat %s) com %s." #: eeschema/annotate.cpp:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Annotated %s as %s." -msgstr "Anota" +msgstr "Anotat %s com %s." #: eeschema/annotate.cpp:326 #, fuzzy @@ -18976,9 +18973,9 @@ msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Extreu el fitxer «%s»" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." -msgstr "Supressió del component sense utilitzar «%s:%s».\n" +msgstr "S'està traient el fitxer descarregat '%s'." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:157 #, c-format @@ -19418,9 +19415,8 @@ msgid "KiCad Error" msgstr "Error de KiCad" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Application failed to load." -msgstr "Pcbnew no ha pogut carregar:\n" +msgstr "No s'ha pogut carregar l'aplicació." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:718 #, c-format @@ -22962,9 +22958,8 @@ msgid "No layer selected." msgstr "Cap capa seleccionada." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Selecting will create an isolated copper island." -msgstr "Supressió del component sense utilitzar «%s:%s».\n" +msgstr "Seleccionant es crearà una illa de coure aïllada." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:46 msgid "" @@ -23777,9 +23772,9 @@ msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Configuració de &les capes" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:661 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report file '%s' created
" -msgstr "S'ha creat el fitxer de l'informe %s\n" +msgstr "S'ha creat el fitxer de l'informe '%s'
" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:892 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" @@ -23817,9 +23812,8 @@ msgid "Test for parity between PCB and schematic" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Tests Running..." -msgstr "Prova les zones...\n" +msgstr "S'estan executant proves..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105 #, fuzzy, c-format @@ -23927,9 +23921,9 @@ msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Pad %s en %s de %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" +msgstr "Canvia l'empremta %s de '%s' a '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:391 #, fuzzy @@ -24398,9 +24392,8 @@ msgid "Wrap" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Search footprint reference designators" -msgstr "Canvi del component «%s:%s» perquè referenciï a «%s».\n" +msgstr "Cerca designadors de referències d'empremtes" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66 #, fuzzy @@ -26001,9 +25994,8 @@ msgid "Link footprints using component tstamps (unique ids)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Link footprints using reference designators" -msgstr "Canvi del component «%s:%s» perquè referenciï a «%s».\n" +msgstr "Enllaça empremtes utilitzant els designadors de referències" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 #, fuzzy @@ -27453,15 +27445,13 @@ msgstr "Mou la selecció actual una posició cap amunt" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Offset X:" -msgstr "Desplaçament X" +msgstr "Desplaçament X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Offset Y:" -msgstr "Desplaçament Y" +msgstr "Desplaçament Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:173 #, fuzzy @@ -27484,28 +27474,24 @@ msgid "Reference location: local coordinates origin" msgstr "Activa la coordenada polar" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:255 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "no s'ha seleccionat cap fitxer" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22 msgid "Reference item: " msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Use Local Origin" -msgstr "Origen definit per l'usuari" +msgstr "Utilitza un origen local" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Use Grid Origin" -msgstr "Restableix l'origen de la quadrícula" +msgstr "Utilitza un origen de quadrícula" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Select Item..." -msgstr "Selecciona els elements" +msgstr "Selecciona l'element..." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 msgid "" @@ -27535,9 +27521,8 @@ msgid "Real drill" msgstr "Perforació real" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Change Pads on Current Footprint" -msgstr "Canvia els pads en l'empremta" +msgstr "Canvia els pads en l'empremta actual" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:56 msgid "Change Pads on Identical Footprints" @@ -27556,9 +27541,8 @@ msgid "Do not modify pads having a different orientation" msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una orientació diferent" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Do not modify pads having a different type" -msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una forma diferent" +msgstr "No modifiquis els pads que tinguin un tipus diferent" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51 #, fuzzy @@ -27566,7 +27550,6 @@ msgid "Push Pad Properties" msgstr "Propietats del pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:154 -#, fuzzy msgid "No layers selected." msgstr "Cap capa seleccionada." @@ -27575,9 +27558,8 @@ msgid "Layers:" msgstr "Capes:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Basic rules:" -msgstr "Regles de &disseny" +msgstr "Normes bàsiques:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:48 #, fuzzy @@ -27627,9 +27609,8 @@ msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Area name:" -msgstr "Nom del fitxer:" +msgstr "Nom de l'àrea:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:89 @@ -27661,9 +27642,8 @@ msgid "To layer:" msgstr "Sense capes" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers_base.h:48 -#, fuzzy msgid "Swap Layers" -msgstr "Intercanvia les capes:" +msgstr "Intercanvia les capes" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:109 msgid "Modified alignment target" @@ -27724,11 +27704,9 @@ msgid "Parent footprint description" msgstr "Orientació de l'empremta mare" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changing the net will also update %s pad %s to %s." -msgstr "" -"Canvi del nom de la xarxa del component «%s:%s» pin «%s», del nom de la " -"xarxa «%s» a «%s».\n" +msgstr "Canviant la xarxa també s'actualitzarà %s pad %s a %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:367 #, fuzzy, c-format