From a9561b2b2d02b99d5bdf84635376c3c45a0adc6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl> Date: Thu, 14 Aug 2014 18:26:53 +0200 Subject: [PATCH] Polish GUI update (based on BZR5074 source) --- pl/kicad.po | 2583 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1362 insertions(+), 1221 deletions(-) diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po index 0e6ee8ff1e..7399ee8819 100644 --- a/pl/kicad.po +++ b/pl/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-23 19:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-23 19:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 18:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-14 18:20+0100\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n" "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Kerusey Karyu\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n" "X-Poedit-SearchPath-9: pagelayout_editor\n" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" " Do you want to continue ?" @@ -35,24 +35,24 @@ msgstr "" "Zmiana rozszerzenia pliku zmieni typ pliku.\n" " Czy chcesz kontynuować?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:114 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112 msgid "Rename File" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:130 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:128 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Nie mogę zmienić nazwy pliku ... " -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:129 msgid "Permission error ?" msgstr "Błąd uprawnień ?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:146 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:144 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć '%s'" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:151 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:149 msgid "Delete File" msgstr "Usuń plik" @@ -61,18 +61,26 @@ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" msgstr "Eeschema - Zaawansowany edytor schematów elektronicznych" #: kicad/commandframe.cpp:70 +msgid "Schematic library editor" +msgstr "Edytor Bibliotek" + +#: kicad/commandframe.cpp:74 msgid "CvPcb - Associate footprint to components" msgstr "CvPcb - Przypisuje footprinty komponentom ze schematu" -#: kicad/commandframe.cpp:73 +#: kicad/commandframe.cpp:78 msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" msgstr "Pcbnew - Edytor obwodów drukowanych" -#: kicad/commandframe.cpp:76 +#: kicad/commandframe.cpp:81 +msgid "PCB footprint editor" +msgstr "Edytor Footprintów" + +#: kicad/commandframe.cpp:84 msgid "GerbView - Gerber viewer" msgstr "GerbView - Przeglądarka plików Gerber" -#: kicad/commandframe.cpp:80 +#: kicad/commandframe.cpp:88 msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" "or Pcbnew elements" @@ -80,11 +88,11 @@ msgstr "" "Bitmap2Component - Konwertuje obrazy bitmapowe na elementy\n" "dla programu Eeschema lub Pcbnew" -#: kicad/commandframe.cpp:84 +#: kicad/commandframe.cpp:92 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "PCB Calculator - Kalkulator elementów, szerokości ścieżek, itp." -#: kicad/commandframe.cpp:87 +#: kicad/commandframe.cpp:95 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "PL Editor - Edytor układu obramowań arkuszy roboczych" @@ -109,43 +117,43 @@ msgstr "" msgid "Target Directory" msgstr "Folder docelowy" -#: kicad/files-io.cpp:86 +#: kicad/files-io.cpp:85 #, c-format msgid "Unzipping project in '%s'\n" msgstr "Rozpakowywanie projektu w '%s'\n" -#: kicad/files-io.cpp:108 +#: kicad/files-io.cpp:107 #, c-format -msgid "Extract file <%s>" -msgstr "Wypakowywyję plik <%s>" +msgid "Extract file '%s'" +msgstr "Wypakowywyję plik '%s'" -#: kicad/files-io.cpp:118 +#: kicad/files-io.cpp:117 msgid " OK\n" msgstr " OK\n" -#: kicad/files-io.cpp:121 +#: kicad/files-io.cpp:120 msgid " *ERROR*\n" msgstr " *BŁĄD*\n" -#: kicad/files-io.cpp:150 +#: kicad/files-io.cpp:148 msgid "Archive Project Files" msgstr "Zarchiwizuj pliki projektu" -#: kicad/files-io.cpp:184 +#: kicad/files-io.cpp:182 #, c-format msgid "Archive file <%s>" msgstr "Archiwizuję plik <%s>" -#: kicad/files-io.cpp:198 +#: kicad/files-io.cpp:196 #, c-format msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%d bajtów, skompresowano %d bajtów)\n" -#: kicad/files-io.cpp:205 +#: kicad/files-io.cpp:203 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Błąd\n" -#: kicad/files-io.cpp:215 +#: kicad/files-io.cpp:213 #, c-format msgid "" "\n" @@ -154,25 +162,25 @@ msgstr "" "\n" "Archiwum ZIP <%s> (%d bajtów) zostało utworzone" -#: kicad/mainframe.cpp:242 +#: kicad/mainframe.cpp:245 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s zamknięty [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:263 +#: kicad/mainframe.cpp:266 #, c-format msgid "%s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s otwarty [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:382 +#: kicad/mainframe.cpp:411 msgid "Text file (" msgstr "Plik tekstowy (" -#: kicad/mainframe.cpp:385 +#: kicad/mainframe.cpp:414 msgid "Load File to Edit" msgstr "Załaduj plik do edycji" -#: kicad/mainframe.cpp:440 +#: kicad/mainframe.cpp:469 #, c-format msgid "" "Working dir: %s\n" @@ -181,166 +189,166 @@ msgstr "" "Katalog roboczy: %s\n" "Projekt: %s\n" -#: kicad/menubar.cpp:127 +#: kicad/menubar.cpp:132 msgid "&Open Project\tCtrl+O" msgstr "&Otwórz projekt\tCtrl+O" -#: kicad/menubar.cpp:128 kicad/menubar.cpp:324 +#: kicad/menubar.cpp:133 kicad/menubar.cpp:329 msgid "Open existing project" msgstr "Otwórz istniejący projekt" -#: kicad/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:99 +#: kicad/menubar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:99 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93 cvpcb/menubar.cpp:86 msgid "Open &Recent" msgstr "Ostatnio otwie&rane" -#: kicad/menubar.cpp:138 +#: kicad/menubar.cpp:143 msgid "Open recent schematic project" msgstr "Otwiera ostatnio otwierany projekt" -#: kicad/menubar.cpp:144 +#: kicad/menubar.cpp:149 msgid "&Blank Project\tCtrl+N" msgstr "Pusty projekt\tCtrl+N" -#: kicad/menubar.cpp:145 +#: kicad/menubar.cpp:150 msgid "Create blank project" msgstr "Tworzy pusty projekt" -#: kicad/menubar.cpp:149 +#: kicad/menubar.cpp:154 msgid "Project from &Template\tCtrl+T" msgstr "Nowy na bazie szablonu\tCtrl+T" -#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:319 +#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:324 msgid "Create new project from template" msgstr "Tworzy nowy projekt na podstawie szablonu" -#: kicad/menubar.cpp:155 +#: kicad/menubar.cpp:160 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: kicad/menubar.cpp:156 kicad/menubar.cpp:315 +#: kicad/menubar.cpp:161 kicad/menubar.cpp:320 msgid "Create new project" msgstr "Utwórz nowy projekt" -#: kicad/menubar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:96 +#: kicad/menubar.cpp:167 cvpcb/menubar.cpp:96 msgid "&Save\tCtrl+S" msgstr "Zapisz \tCtrl-S" -#: kicad/menubar.cpp:163 kicad/menubar.cpp:329 +#: kicad/menubar.cpp:168 kicad/menubar.cpp:334 msgid "Save current project" msgstr "Zapisz bieżący projekt" -#: kicad/menubar.cpp:170 +#: kicad/menubar.cpp:175 msgid "&Archive" msgstr "Sp&akuj projekt" -#: kicad/menubar.cpp:171 +#: kicad/menubar.cpp:176 msgid "Archive project files in zip archive" msgstr "Spakuj pliki projektu do archiwum Zip" -#: kicad/menubar.cpp:177 +#: kicad/menubar.cpp:182 msgid "&Unarchive" msgstr "Rozpak&uj projekt" -#: kicad/menubar.cpp:178 +#: kicad/menubar.cpp:183 msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Rozpakuj wszystkie pliki projektu z archiwum Zip" -#: kicad/menubar.cpp:187 eeschema/menubar.cpp:186 +#: kicad/menubar.cpp:192 eeschema/menubar.cpp:186 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 #: cvpcb/menubar.cpp:109 msgid "&Quit" msgstr "Zakończ " -#: kicad/menubar.cpp:188 +#: kicad/menubar.cpp:193 msgid "Quit KiCad" msgstr "Zakończ pracę w programie KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:197 +#: kicad/menubar.cpp:202 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Otwórz edytor tekstu" -#: kicad/menubar.cpp:198 +#: kicad/menubar.cpp:203 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Uruchom preferowany edytor tekstu" -#: kicad/menubar.cpp:204 +#: kicad/menubar.cpp:209 msgid "&Open Local File" msgstr "Otwórz plik lokalny" -#: kicad/menubar.cpp:205 +#: kicad/menubar.cpp:210 msgid "Edit local file" msgstr "Edycja lokalnego pliku" -#: kicad/menubar.cpp:214 +#: kicad/menubar.cpp:219 msgid "&Set Text Editor" msgstr "Wybierz edytor tekstu" -#: kicad/menubar.cpp:215 +#: kicad/menubar.cpp:220 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Ustawia preferowany edytor tekstu" -#: kicad/menubar.cpp:223 +#: kicad/menubar.cpp:228 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "Domyślna przeglądarka PDF" -#: kicad/menubar.cpp:224 +#: kicad/menubar.cpp:229 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "Użyj systemowej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji" -#: kicad/menubar.cpp:232 +#: kicad/menubar.cpp:237 msgid "&Favourite PDF Viewer" msgstr "Preferowana przeglądarka PDF" -#: kicad/menubar.cpp:233 +#: kicad/menubar.cpp:238 msgid "Use favourite PDF viewer" msgstr "Użyj preferowanej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji" -#: kicad/menubar.cpp:243 +#: kicad/menubar.cpp:248 msgid "Set &PDF Viewer" msgstr "Wybierz przeglądarkę PDF" -#: kicad/menubar.cpp:244 +#: kicad/menubar.cpp:249 msgid "Set favourite PDF viewer" msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF do przeglądania dokumentacji" -#: kicad/menubar.cpp:249 +#: kicad/menubar.cpp:254 msgid "&PDF Viewer" msgstr "Przeglądarka &PDF" -#: kicad/menubar.cpp:250 +#: kicad/menubar.cpp:255 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Ustawienia przeglądarki PDF" -#: kicad/menubar.cpp:265 +#: kicad/menubar.cpp:270 msgid "KiCad Manual" msgstr "Podręcznik programu KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:266 +#: kicad/menubar.cpp:271 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:496 +#: kicad/menubar.cpp:275 eeschema/menubar.cpp:495 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:271 eeschema/menubar.cpp:497 +#: kicad/menubar.cpp:276 eeschema/menubar.cpp:496 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" "Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w " "programie KiCad\"" -#: kicad/menubar.cpp:279 +#: kicad/menubar.cpp:284 msgid "&About KiCad" msgstr "O progr&amie KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:280 +#: kicad/menubar.cpp:285 msgid "About KiCad project manager" msgstr "O programie Menedżer projektu KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:284 eeschema/menubar.cpp:508 +#: kicad/menubar.cpp:289 eeschema/menubar.cpp:507 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:296 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 cvpcb/menubar.cpp:161 #: gerbview/menubar.cpp:236 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 @@ -348,27 +356,27 @@ msgstr "O programie Menedżer projektu KiCad" msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: kicad/menubar.cpp:285 +#: kicad/menubar.cpp:290 msgid "&Browse" msgstr "P&odgląd" -#: kicad/menubar.cpp:286 cvpcb/menubar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:237 +#: kicad/menubar.cpp:291 cvpcb/menubar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:237 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 msgid "&Preferences" msgstr "&Ustawienia" -#: kicad/menubar.cpp:287 eeschema/menubar.cpp:514 +#: kicad/menubar.cpp:292 eeschema/menubar.cpp:513 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 pcbnew/menubar_modedit.cpp:302 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 cvpcb/menubar.cpp:163 #: gerbview/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:165 msgid "&Help" msgstr "Pomo&c" -#: kicad/menubar.cpp:337 +#: kicad/menubar.cpp:342 msgid "Archive all project files" msgstr "Zarchiwizuj wszystkie pliki projektu" -#: kicad/menubar.cpp:345 +#: kicad/menubar.cpp:350 msgid "Refresh project tree" msgstr "Odśwież drzewo projektu" @@ -384,47 +392,43 @@ msgstr "Pliki wykonywalne (" msgid "Select Preferred Pdf Browser" msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF" -#: kicad/prjconfig.cpp:108 +#: kicad/prjconfig.cpp:105 msgid "System Templates" msgstr "Szablony systemowe" -#: kicad/prjconfig.cpp:114 +#: kicad/prjconfig.cpp:111 msgid "User Templates" msgstr "Szablony użytkownika" -#: kicad/prjconfig.cpp:128 +#: kicad/prjconfig.cpp:125 msgid "Portable Templates" msgstr "Szablony przenośne" -#: kicad/prjconfig.cpp:138 +#: kicad/prjconfig.cpp:135 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Nie wybrano wzorca projektu. Nie można stworzyć nowego projektu." -#: kicad/prjconfig.cpp:140 common/confirm.cpp:80 +#: kicad/prjconfig.cpp:137 common/confirm.cpp:80 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: kicad/prjconfig.cpp:151 +#: kicad/prjconfig.cpp:148 msgid "Problem whilst creating new project from template!" msgstr "Wystąpił problem przy tworzniu nowego projektu z szablonu!" -#: kicad/prjconfig.cpp:152 +#: kicad/prjconfig.cpp:149 msgid "Template Error" msgstr "Błąd wzorca projektu" -#: kicad/prjconfig.cpp:167 -msgid "Project template file <kicad.pro> not found. " -msgstr "Plik szablonu projektu <kicad.pro> nie został znaleziony." - -#: kicad/prjconfig.cpp:197 +#: kicad/prjconfig.cpp:190 msgid "Create New Project" msgstr "Utwórz nowy projekt" -#: kicad/prjconfig.cpp:202 +#: kicad/prjconfig.cpp:195 msgid "Open Existing Project" msgstr "Otwórz istniejący projekt" -#: kicad/prjconfig.cpp:224 +#: kicad/prjconfig.cpp:221 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -436,62 +440,71 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz by program utworzył nowy pusty folder dla projektu?" -#: kicad/prjconfig.cpp:262 +#: kicad/prjconfig.cpp:259 #, c-format msgid "KiCad project file '%s' not found" msgstr "Plik projektu KiCad '%s' nie został znaleziony" -#: kicad/prjconfig.cpp:279 eeschema/libedit.cpp:63 eeschema/schframe.cpp:1095 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:681 pcbnew/pcbframe.cpp:971 cvpcb/cvframe.cpp:749 +#: kicad/prjconfig.cpp:271 eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1216 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:683 pcbnew/pcbframe.cpp:975 cvpcb/cvframe.cpp:734 msgid " [Read Only]" msgstr " [Tyko do odczytu]" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:218 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:212 +#, c-format +msgid "" +"Current working directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Bieżący folder roboczy:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:214 msgid "Create New Directory" msgstr "Utwórz nowy folder" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:641 kicad/tree_project_frame.cpp:648 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:650 kicad/tree_project_frame.cpp:657 msgid "New D&irectory" msgstr "Nowy &folder" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:642 kicad/tree_project_frame.cpp:649 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:651 kicad/tree_project_frame.cpp:658 msgid "Create a New Directory" msgstr "Tworzy nowy folder" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:652 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:661 msgid "&Delete Directory" msgstr "U&suń folder" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:653 kicad/tree_project_frame.cpp:668 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:662 kicad/tree_project_frame.cpp:677 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Usuwa folder i jego zawartość" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:659 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:668 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "&Edytuj w edytorze tekstu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:660 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:669 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Otwórz plik w edytorze tekstu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:663 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:672 msgid "&Rename file" msgstr "&Zmień nazwę pliku" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:664 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:673 msgid "Rename file" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:667 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:676 msgid "&Delete File" msgstr "&Usuń plik" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:717 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:726 #, c-format -msgid "Change filename: <%s>" -msgstr "Zmień nazwę pliku: <%s>" +msgid "Change filename: '%s'" +msgstr "Zmień nazwę pliku: '%s'" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:720 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:729 msgid "Change filename" msgstr "Zmienia nazwę pliku" @@ -504,27 +517,27 @@ msgstr "<html><h1>Proszę wybrać szablon</h1></html>" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "Zostało znalezionych i zamienionych %d powielonych odcisków czasowych." -#: eeschema/backanno.cpp:213 +#: eeschema/backanno.cpp:223 msgid "Load Component-Footprint Link File" msgstr "Otwiera plik łącz komponentów z footprintami" -#: eeschema/backanno.cpp:226 +#: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Do you want to force all the footprint fields visibility?" msgstr "Czy chcesz wymusić by wszystkie pola footprintu były widoczne?" -#: eeschema/backanno.cpp:227 +#: eeschema/backanno.cpp:237 msgid "Field Visibility Change" msgstr "Zmiana widoczności pól" -#: eeschema/backanno.cpp:238 +#: eeschema/backanno.cpp:248 msgid "Do you want to make all the footprint fields visible?" msgstr "Czy chcesz by wszystkie pola footprintu stały się widoczne?" -#: eeschema/backanno.cpp:239 +#: eeschema/backanno.cpp:249 msgid "Field Visibility Option" msgstr "Opcje widoczności pól" -#: eeschema/backanno.cpp:250 +#: eeschema/backanno.cpp:260 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Nie udało się otworzyć pliku łącz symboli i footprintów '%s'" @@ -562,17 +575,17 @@ msgstr "Niezgodność etykiet hierarchicznych z arkuszem pinów" msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "Symbol \"Niepołączone\" jest połączony do więcej niż jednego pinu" -#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:257 +#: eeschema/class_libentry.cpp:105 eeschema/class_libentry.cpp:272 msgid "none" msgstr "bez_nazwy" -#: eeschema/class_libentry.cpp:464 +#: eeschema/class_libentry.cpp:480 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "Podjęto próbę usunięcia pola %s z symbolu %s w bibliotece %s." -#: eeschema/class_library.cpp:48 +#: eeschema/class_library.cpp:52 #, c-format msgid "" "Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" @@ -582,54 +595,77 @@ msgstr "" "Biblioteka '%s' posiada zdublowany wpis '%s'.\n" "Może to spowodować niespodziewane efekty przy ładowaniu symboli do schematu." -#: eeschema/class_library.cpp:287 +#: eeschema/class_library.cpp:283 #, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." -msgstr "Nie można dodać zdublowanego aliasu <%s> do biblioteki <%s>." +msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." +msgstr "Nie można dodać zdublowanego aliasu '%s' do biblioteki '%s'." -#: eeschema/class_library.cpp:452 +#: eeschema/class_library.cpp:450 msgid "The component library file name is not set." msgstr "Nazwa pliku biblioteki nie została ustalona." -#: eeschema/class_library.cpp:460 +#: eeschema/class_library.cpp:458 msgid "The file could not be opened." msgstr "Ten plik nie może zostac otwarty." -#: eeschema/class_library.cpp:468 +#: eeschema/class_library.cpp:466 msgid "The file is empty!" msgstr "Plik jest pusty!" -#: eeschema/class_library.cpp:493 +#: eeschema/class_library.cpp:491 msgid "The file is NOT an Eeschema library!" msgstr "Plik NIE jest biblioteką programu Eeschema!" -#: eeschema/class_library.cpp:499 +#: eeschema/class_library.cpp:497 msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgstr "Nagłówek pliku nie posiada numeru wersji i odcisku czasowego." -#: eeschema/class_library.cpp:542 +#: eeschema/class_library.cpp:541 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "Wystąpił błąd podczas próby odczytu nagłówka." -#: eeschema/class_library.cpp:571 +#: eeschema/class_library.cpp:570 #, c-format -msgid "Library <%s> component load error %s." -msgstr "Biblioteka <%s>. Błąd ładowania symbolu %s." +msgid "Library '%s' component load error %s." +msgstr "Biblioteka '%s'. Błąd ładowania symbolu %s." -#: eeschema/class_library.cpp:641 +#: eeschema/class_library.cpp:643 #, c-format -msgid "Could not open component document library file <%s>." -msgstr "Nie można otworzyc pliku dokumentacji biblioteki <%s>." +msgid "Could not open component document library file '%s'." +msgstr "Nie można otworzyc pliku dokumentacji biblioteki '%s'." -#: eeschema/class_library.cpp:648 +#: eeschema/class_library.cpp:650 #, c-format -msgid "Component document library file <%s> is empty." -msgstr "Plik dokumentacji biblioteki <%s> jest pusty." +msgid "Part document library file '%s' is empty." +msgstr "Plik dokumentacji biblioteki '%s' jest pusty." -#: eeschema/class_library.cpp:656 +#: eeschema/class_library.cpp:658 #, c-format -msgid "File <%s> is not a valid component library document file." -msgstr "Plik <%s> nie jest poprawnym plikiem dokumentacji biblioteki." +msgid "File '%s' is not a valid component library document file." +msgstr "Plik '%s' nie jest poprawnym plikiem dokumentacji biblioteki." + +#: eeschema/class_library.cpp:1018 +#, c-format +msgid "Unable to load project's '%s' file" +msgstr "Nie mogę załadować pliku '%s' należącego do projektu" + +#: eeschema/class_library.cpp:1110 +#, c-format +msgid "" +"Part library '%s' failed to load. Error:\n" +"%s" +msgstr "" +"Biblioteka symboli '%s' nie może zostać załadowana. Błąd:\n" +"%s" + +#: eeschema/class_library.cpp:1132 +#, c-format +msgid "" +"Part library '%s' failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Biblioteka symboli '%s' nie może zostać załadowana.\n" +"Błąd: %s" #: eeschema/component_references_lister.cpp:467 #, c-format @@ -668,8 +704,8 @@ msgstr "Różne wartości dla %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Zdublowany odcisk czasowy (%s) dla %s%d i %s%d" -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:193 eeschema/libedit.cpp:496 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:471 +#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:196 eeschema/libedit.cpp:494 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:461 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 @@ -680,11 +716,11 @@ msgstr "Zdublowany odcisk czasowy (%s) dla %s%d i %s%d" msgid "Unit" msgstr "Część" -#: eeschema/controle.cpp:165 eeschema/libeditframe.cpp:1177 +#: eeschema/controle.cpp:165 eeschema/libeditframe.cpp:1263 msgid "Clarify Selection" msgstr "Sprecyzuj Wybór" -#: eeschema/database.cpp:89 +#: eeschema/database.cpp:91 #, c-format msgid "" "No components found matching name search criteria '%s' and key search " @@ -693,32 +729,32 @@ msgstr "" "Nie znaleziono komponentów odpowiadających kryterium '%s' ani słowom " "kluczowym '%s'" -#: eeschema/database.cpp:94 +#: eeschema/database.cpp:96 #, c-format msgid "No components found matching name search criteria '%s'" msgstr "Nie znaleziono symboli pasujących do nazwy '%s'" -#: eeschema/database.cpp:102 +#: eeschema/database.cpp:104 #, c-format msgid "No components found matching key search criteria '%s'" msgstr "Nie znaleziono symboli pasujących do klucza '%s'" -#: eeschema/database.cpp:107 +#: eeschema/database.cpp:109 msgid "No components found matching" msgstr "Nie znaleziono pasujących symboli" -#: eeschema/database.cpp:117 eeschema/libedit.cpp:508 -#: eeschema/sch_component.cpp:1470 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:82 +#: eeschema/database.cpp:119 eeschema/sch_component.cpp:1498 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 msgid "Component" msgstr "Symbol" -#: eeschema/database.cpp:118 eeschema/sch_component.cpp:1475 +#: eeschema/database.cpp:120 eeschema/sch_component.cpp:1503 #: pcbnew/loadcmp.cpp:421 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" -#: eeschema/database.cpp:122 eeschema/selpart.cpp:89 +#: eeschema/database.cpp:125 eeschema/selpart.cpp:101 msgid "Select Component" msgstr "Wybierz symbol" @@ -750,62 +786,30 @@ msgstr "" "\n" "Musisz utworzyć nowy port zasilania z nową wartością." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:84 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Edytuj pole %s" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:110 msgid "Illegal reference string! No change" msgstr "Pole oznaczenie nie jest poprawne! Bez zmian" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:119 msgid "The reference field cannot be empty! No change" msgstr "Pole oznaczenie nie może być puste! Bez zmian" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:122 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:124 msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Pole wartość nie może być puste! Bez zmian" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:69 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 -#, c-format -msgid "Library '%s' loaded" -msgstr "Biblioteka '%s' została załadowana" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:90 -#, c-format -msgid "" -"Component library '%s' failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Biblioteka symboli '%s' nie może zostać załadowana.\n" -"Błąd: %s" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:94 -#, c-format -msgid "Library '%s' error!" -msgstr "Błąd podczas ładowania biblioteki '%s'!" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:104 -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 -msgid "Files not found" -msgstr "Nie znaleziono plików" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:106 -msgid "The following libraries could not be found:" -msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:183 eeschema/eeschema_config.cpp:249 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:202 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:209 eeschema/eeschema_config.cpp:312 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:205 msgid "Read Project File" msgstr "Odczytaj plik projektu" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:496 pcbnew/pcbnew_config.cpp:287 -#: cvpcb/cfg.cpp:91 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:537 pcbnew/pcbnew_config.cpp:284 +#: cvpcb/cfg.cpp:86 msgid "Save Project File" msgstr "Zapisz plik projektu" @@ -957,79 +961,67 @@ msgstr "" "\n" " >> Błędy ERC: %d\n" -#: eeschema/files-io.cpp:66 +#: eeschema/files-io.cpp:65 msgid "Schematic Files" msgstr "Pliki schematów" -#: eeschema/files-io.cpp:102 +#: eeschema/files-io.cpp:95 #, c-format -msgid "Could not save backup of file <%s>" -msgstr "Nie mogę zapisać kopii pliku <%s>" +msgid "Could not save backup of file '%s'" +msgstr "Nie mogę zapisać kopii zapasowej pliku '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:114 eeschema/netform.cpp:389 +#: eeschema/files-io.cpp:109 #, c-format -msgid "Failed to create file <%s>" -msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku <%s>" +msgid "Failed to create file '%s'" +msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:143 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:390 +#: eeschema/files-io.cpp:138 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:390 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Plik %s został zapisany" -#: eeschema/files-io.cpp:148 +#: eeschema/files-io.cpp:143 msgid "File write operation failed." msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku." -#: eeschema/files-io.cpp:232 +#: eeschema/files-io.cpp:197 #, c-format -msgid "" -"Component library <%s> failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Biblioteka symboli <%s> nie może zostać załadowana.\n" -"Błąd: %s" +msgid "Schematic file '%s' is already open." +msgstr "Plik schematu '%s' jest już otwarty." -#: eeschema/files-io.cpp:236 -msgid " ->Error" -msgstr " ->Błąd" - -#: eeschema/files-io.cpp:262 +#: eeschema/files-io.cpp:210 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "" "Bieżący schemat został zmodyfikowany. Czy chcesz zapisać dokonane zmiany?" -#: eeschema/files-io.cpp:264 pcbnew/files.cpp:291 +#: eeschema/files-io.cpp:212 pcbnew/files.cpp:414 msgid "Save and Load" msgstr "Zapisz i Załaduj" -#: eeschema/files-io.cpp:265 pcbnew/files.cpp:292 +#: eeschema/files-io.cpp:213 pcbnew/files.cpp:415 msgid "Load Without Saving" msgstr "Załaduj bez zapisu" -#: eeschema/files-io.cpp:303 pcbnew/files.cpp:336 common/single_top.cpp:276 -msgid "This file is already open." -msgstr "Ten plik jest już otwarty." +#: eeschema/files-io.cpp:243 +#, c-format +msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Plik schematu '%s' nie istnieje. Czy chcesz go utworzyć?" -#: eeschema/files-io.cpp:358 +#: eeschema/files-io.cpp:277 #, c-format msgid "" "Ready\n" -"Working dir: '%s'\n" +"Project dir: '%s'\n" msgstr "" "Gotowy\n" "Folder roboczy: '%s'\n" -#: eeschema/files-io.cpp:376 -#, c-format -msgid "File '%s' not found." -msgstr "Nie znaleziono pliku '%s'" - -#: eeschema/files-io.cpp:426 +#: eeschema/files-io.cpp:348 msgid "Import Schematic" msgstr "Importuj Schemat" -#: eeschema/files-io.cpp:484 +#: eeschema/files-io.cpp:414 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -1041,6 +1033,11 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisać bieżący schemat przed łączeniem?" +#: eeschema/files-io.cpp:438 +#, c-format +msgid "Directory '%s' is not writable" +msgstr "Folder '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'" + #: eeschema/find.cpp:101 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" @@ -1092,19 +1089,19 @@ msgstr "Symbol %s nie został znaleziony" msgid "No item found matching %s." msgstr "Nie znaleziono elementu pasującego do %s" -#: eeschema/getpart.cpp:136 +#: eeschema/getpart.cpp:137 msgid "History" msgstr "Ostatnio użyte" -#: eeschema/getpart.cpp:142 +#: eeschema/getpart.cpp:143 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Wybór symbolu (wczytano %d elementów)" -#: eeschema/getpart.cpp:199 +#: eeschema/getpart.cpp:200 #, c-format -msgid "Failed to find part <%s> in library" -msgstr "Nie można znaleźć elementu <%s> w bibliotece" +msgid "Failed to find part '%s' in library" +msgstr "Nie można znaleźć elementu '%s' w bibliotece" #: eeschema/hierarch.cpp:142 msgid "Navigator" @@ -1118,26 +1115,26 @@ msgstr "Główny" msgid "Add Pin" msgstr "Dodaj pin" -#: eeschema/libarch.cpp:102 +#: eeschema/libarch.cpp:103 #, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." -msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania symbolu w bibliotece <%s>." +msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." +msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania biblioteki symboli '%s'." -#: eeschema/libarch.cpp:110 eeschema/libedit.cpp:410 +#: eeschema/libarch.cpp:113 eeschema/libedit.cpp:407 #, c-format -msgid "Failed to create component library file <%s>" -msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku liblioteki <%s>" +msgid "Failed to create component library file '%s'" +msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku biblioteki symboli '%s'" #: eeschema/libedit.cpp:54 -msgid "Component Library Editor: " -msgstr "Edytor bibliotek symboli:" +msgid "Part Library Editor: " +msgstr "Edytor Bibliotek: " -#: eeschema/libedit.cpp:67 eeschema/viewlibs.cpp:117 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:743 +#: eeschema/libedit.cpp:66 eeschema/viewlibs.cpp:118 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:744 msgid "no library selected" msgstr "Nie wybrano biblioteki" -#: eeschema/libedit.cpp:91 eeschema/libedit.cpp:123 +#: eeschema/libedit.cpp:90 eeschema/libedit.cpp:121 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -1147,71 +1144,66 @@ msgstr "" "\n" "Porzucić zmiany?" -#: eeschema/libedit.cpp:169 -msgid "The selected component is not in the active library" -msgstr "Wybrany element nie pochodzi z aktywnej biblioteki" +#: eeschema/libedit.cpp:167 +msgid "The selected component is not in the active library." +msgstr "Wybrany element nie występuje w aktywnej bibliotece." -#: eeschema/libedit.cpp:171 +#: eeschema/libedit.cpp:169 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Czy chcesz zmienić aktywną bibliotekę?" -#: eeschema/libedit.cpp:180 +#: eeschema/libedit.cpp:179 #, c-format -msgid "Component name %s not found in library %s" -msgstr "Nazwa symbolu %s nie została znaleziona w %s." +msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" +msgstr "Nazwa symbolu '%s' nie została znaleziona w '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:230 -#, c-format -msgid "Could not create copy of component <%s> in library <%s>." -msgstr "Nie można stworzyć kopii symbolu '%s' w bibliotece '%s'." - -#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libedit.cpp:725 +#: eeschema/libedit.cpp:316 eeschema/libeditframe.cpp:733 msgid "No library specified." msgstr "Nie wybrano żadnej biblioteki." -#: eeschema/libedit.cpp:328 +#: eeschema/libedit.cpp:322 msgid "Include last component changes?" msgstr "Dołączyć ostatnie zmiany w symbolu?" -#: eeschema/libedit.cpp:342 -msgid "Component Library Name:" +#: eeschema/libedit.cpp:337 +msgid "Part Library Name:" msgstr "Nazwa pliku biblioteki symboli:" -#: eeschema/libedit.cpp:362 +#: eeschema/libedit.cpp:357 #, c-format -msgid "Modify library file <%s> ?" -msgstr "Czy zmodyfikować plik biblioteki <%s>?" +msgid "Modify library file '%s' ?" +msgstr "Czy zmodyfikować plik biblioteki '%s' ?" -#: eeschema/libedit.cpp:400 +#: eeschema/libedit.cpp:397 #, c-format -msgid "Error occurred while saving library file <%s>" -msgstr "Błąd podczas zapisu pliku biblioteki <%s>" +msgid "Error occurred while saving library file '%s'" +msgstr "Błąd podczas zapisu pliku biblioteki '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:402 eeschema/libedit.cpp:444 +#: eeschema/libedit.cpp:399 eeschema/libedit.cpp:441 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "*** BŁĄD: ***" -#: eeschema/libedit.cpp:442 +#: eeschema/libedit.cpp:439 #, c-format msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" msgstr "Błąd podczas zapisiu pliku dokumentacji biblioteki <%s>" -#: eeschema/libedit.cpp:452 +#: eeschema/libedit.cpp:449 #, c-format msgid "Failed to create component document library file <%s>" msgstr "Nie można utworzyc pliku dokumentacji biblioteki <%s>" +#: eeschema/libedit.cpp:455 +#, c-format +msgid "Library file '%s' OK" +msgstr "Plik biblioteki '%s' Zapisano poprawnie" + #: eeschema/libedit.cpp:458 #, c-format -msgid "Library file <%s> OK" -msgstr "Plik biblioteki <%s> Zapisano poprawnie" +msgid "Documentation file '%s' OK" +msgstr "Plik dokumentacji '%s' Zapisano poprawnie" -#: eeschema/libedit.cpp:461 -#, c-format -msgid "Documentation file <%s> OK" -msgstr "Plik dokumentacji <%s> Zapisano poprawnie" - -#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/lib_pin.cpp:1926 +#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/lib_pin.cpp:1926 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 @@ -1220,7 +1212,7 @@ msgstr "Plik dokumentacji <%s> Zapisano poprawnie" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: eeschema/libedit.cpp:483 eeschema/viewlibs.cpp:296 +#: eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/viewlibs.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 @@ -1231,22 +1223,22 @@ msgstr "Nazwa" msgid "None" msgstr "Brak" -#: eeschema/libedit.cpp:491 eeschema/viewlibs.cpp:309 +#: eeschema/libedit.cpp:489 eeschema/viewlibs.cpp:286 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/lib_draw_item.cpp:82 -#: eeschema/onrightclick.cpp:450 +#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/lib_draw_item.cpp:82 +#: eeschema/onrightclick.cpp:440 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75 msgid "Convert" msgstr "Skonwertowany" -#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/onrightclick.cpp:389 +#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/onrightclick.cpp:381 #: eeschema/sch_text.cpp:767 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 #: pcbnew/class_module.cpp:584 pcbnew/muonde.cpp:819 @@ -1254,28 +1246,32 @@ msgstr "Skonwertowany" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:101 #: gerbview/class_GERBER.cpp:345 gerbview/class_GERBER.cpp:349 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 common/eda_text.cpp:366 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 common/eda_text.cpp:367 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: eeschema/libedit.cpp:503 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:52 +#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:52 msgid "Body" msgstr "Obrys" -#: eeschema/libedit.cpp:506 +#: eeschema/libedit.cpp:504 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbol zasilania" -#: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/lib_draw_item.cpp:64 +#: eeschema/libedit.cpp:506 eeschema/viewlibs.cpp:285 +msgid "Part" +msgstr "Element " + +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/lib_draw_item.cpp:64 #: eeschema/lib_pin.cpp:1935 eeschema/sch_text.cpp:794 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:323 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1103 -#: pcbnew/class_track.cpp:1130 pcbnew/class_track.cpp:1179 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1124 +#: pcbnew/class_track.cpp:1151 pcbnew/class_track.cpp:1200 #: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:548 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 @@ -1284,64 +1280,64 @@ msgstr "Symbol zasilania" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: eeschema/libedit.cpp:511 eeschema/sch_component.cpp:1486 -#: eeschema/viewlibs.cpp:310 +#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/sch_component.cpp:1514 +#: eeschema/viewlibs.cpp:287 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: pcbnew/librairi.cpp:770 +#: pcbnew/librairi.cpp:771 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:207 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: eeschema/libedit.cpp:512 eeschema/sch_component.cpp:1487 -#: eeschema/viewlibs.cpp:311 +#: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/sch_component.cpp:1515 +#: eeschema/viewlibs.cpp:288 msgid "Key words" msgstr "Słowa kluczowe" -#: eeschema/libedit.cpp:513 eeschema/lib_field.cpp:602 +#: eeschema/libedit.cpp:511 eeschema/lib_field.cpp:602 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 msgid "Datasheet" msgstr "Dokumentacja" -#: eeschema/libedit.cpp:535 +#: eeschema/libedit.cpp:536 msgid "Please select a component library." msgstr "Proszę wybrać bibliotekę symboli." -#: eeschema/libedit.cpp:544 -#, c-format -msgid "Component library <%s> is empty." -msgstr "Biblioteka symboli <%s> jest pusta." - #: eeschema/libedit.cpp:545 +#, c-format +msgid "Part library '%s' is empty." +msgstr "Biblioteka symboli '%s' jest pusta." + +#: eeschema/libedit.cpp:546 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Błąd przy usuwaniu wpisu" -#: eeschema/libedit.cpp:549 +#: eeschema/libedit.cpp:550 #, c-format msgid "" "Select 1 of %d components to delete\n" -"from library <%s>." +"from library '%s'." msgstr "" "Wybierz jeden z %d symboli do usunięcia\n" -"z biblioteki <%s>." +"z biblioteki '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:401 -msgid "Delete Component" +#: eeschema/libedit.cpp:554 +msgid "Delete Part" msgstr "Usuń symbol" -#: eeschema/libedit.cpp:562 +#: eeschema/libedit.cpp:563 #, c-format -msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." -msgstr "Wpisz <%s> nie został znaleziony w <%s>." +msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." +msgstr "Wpis '%s' nie został znaleziony w bibliotece '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:569 +#: eeschema/libedit.cpp:570 #, c-format -msgid "Delete component %s from library %s?" -msgstr "Usunąć symbol %s z biblioteki %s?" +msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" +msgstr "Usunąć symbol '%s' z biblioteki '%s' ?" -#: eeschema/libedit.cpp:587 +#: eeschema/libedit.cpp:589 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" @@ -1349,7 +1345,7 @@ msgstr "" "Symbol który został skasowany został zmodyfikowany. Wszystkie zmiany zostaną " "utracone. Porzucić zmiany?" -#: eeschema/libedit.cpp:615 +#: eeschema/libedit.cpp:618 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -1359,110 +1355,109 @@ msgstr "" "\n" "Usunąć symbol z pola edycji?" -#: eeschema/libedit.cpp:631 +#: eeschema/libedit.cpp:637 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Ten nowy symbol nie ma nazwy i nie może zostać utworzony. Przerwano" -#: eeschema/libedit.cpp:646 +#: eeschema/libedit.cpp:654 #, c-format -msgid "Component %s already exists in library %s" -msgstr "Symbol %s istnieje już w bibliotece %s" +msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" +msgstr "Symbol '%s' już istnieje w bibliotece '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:716 -msgid "No component to save." -msgstr "Brak symbolu do zapisania." - -#: eeschema/libedit.cpp:735 +#: eeschema/libedit.cpp:726 #, c-format -msgid "Component %s already exists. Change it?" -msgstr "Symbol %s istnieje, zamienić go?" +msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +msgstr "Symbol '%s' istnieje. Zmienić go?" -#: eeschema/libedit.cpp:752 +#: eeschema/libedit.cpp:740 #, c-format -msgid "Component %s saved in library %s" -msgstr "Symbol %s został zapisany w bibliotece %s" +msgid "Part '%s' saved in library '%s'" +msgstr "Symbol '%s' zapisano w bibliotece '%s'" -#: eeschema/libeditframe.cpp:191 +#: eeschema/libeditframe.cpp:182 msgid "Library Editor" msgstr "Edytor bibliotek" -#: eeschema/libeditframe.cpp:352 +#: eeschema/libeditframe.cpp:330 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "Zapisać zmiany w bibliotece przed zamknięciem?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:377 +#: eeschema/libeditframe.cpp:357 #, c-format msgid "" -"Library %s was modified!\n" +"Library '%s' was modified!\n" "Discard changes?" msgstr "" -"Biblioteka %s została zmieniona!\n" +"Biblioteka '%s' została zmieniona!\n" "Porzucić zmiany?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:476 +#: eeschema/libeditframe.cpp:462 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Część składowa %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1041 +#: eeschema/libeditframe.cpp:720 +msgid "No part to save." +msgstr "Brak symbolu by zapisać." + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1119 msgid "Add pin" msgstr "Dodaj pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1045 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 msgid "Set pin options" msgstr "Ustaw opcje pinu" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1054 eeschema/schedit.cpp:539 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1134 eeschema/schedit.cpp:541 #: pcbnew/edit.cpp:1455 pcbnew/modedit.cpp:909 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1430 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1548 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1440 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1558 msgid "Add text" msgstr "Dodaj tekst" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1058 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1138 msgid "Add rectangle" msgstr "Dodaj prostokąt" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1062 pcbnew/modedit.cpp:905 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 pcbnew/modedit.cpp:905 msgid "Add circle" msgstr "Dodaj okrąg" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1066 pcbnew/modedit.cpp:901 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1146 pcbnew/modedit.cpp:901 msgid "Add arc" msgstr "Dodaj łuk" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1070 pcbnew/modedit.cpp:897 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1150 pcbnew/modedit.cpp:897 msgid "Add line" msgstr "Dodaj linię" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1074 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1154 msgid "Set anchor position" msgstr "Ustaw pozycję zakotwiczenia" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1078 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1158 msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1084 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1164 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1096 eeschema/schedit.cpp:575 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1176 eeschema/schedit.cpp:577 #: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/modedit.cpp:934 #: eeschema/help_common_strings.h:24 msgid "Delete item" msgstr "Usuń element" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: eeschema/onrightclick.cpp:191 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:254 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 +#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:254 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 pcbnew/modedit_onclick.cpp:205 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 pcbnew/muonde.cpp:810 #: pcbnew/onrightclick.cpp:85 pcbnew/onrightclick.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 #: gerbview/onrightclick.cpp:40 gerbview/onrightclick.cpp:64 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:158 #: common/selcolor.cpp:218 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 @@ -1471,210 +1466,210 @@ msgstr "Usuń element" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:86 eeschema/onrightclick.cpp:163 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:208 pcbnew/onrightclick.cpp:91 #: gerbview/onrightclick.cpp:43 msgid "End Tool" msgstr "Wyłącz narzędzie" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:116 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 msgid "Move Arc" msgstr "Przesuń łuk " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:120 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 msgid "Drag Arc Size" msgstr "Przeciągnij rozmiar łuku" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:124 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 msgid "Edit Arc Options" msgstr "Edytuj właściwości łuku" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:129 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 msgid "Delete Arc" msgstr "Usuń łuk " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:137 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 msgid "Move Circle" msgstr "Przesuń okrąg " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:141 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Przeciągnij obrys okręgu" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:146 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 msgid "Edit Circle Options" msgstr "Edycja właściwości okręgu" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:152 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 msgid "Delete Circle" msgstr "Usuń okrąg " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:161 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 msgid "Move Rectangle" msgstr "Przesuń prostokąt " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:167 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 msgid "Edit Rectangle Options" msgstr "Edycja właściwości prostokąta" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:173 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Przeciągnij krawędź prostokąta" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:176 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 msgid "Delete Rectangle" msgstr "Usuń prostokąt " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/onrightclick.cpp:603 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:592 msgid "Move Text" msgstr "Przesuń tekst " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 eeschema/onrightclick.cpp:101 -#: eeschema/onrightclick.cpp:613 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 msgid "Edit Text" msgstr "Edytuj tekst" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:195 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:600 msgid "Rotate Text" msgstr "Obróć tekst" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:200 eeschema/onrightclick.cpp:615 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:604 msgid "Delete Text" msgstr "Usuń tekst" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:208 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 msgid "Move Line" msgstr "Przesuń linię " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:212 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 msgid "Drag Edge Point" msgstr "Przeciągnij punkt krańcowy" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 msgid "Line End" msgstr "Zakończ linię" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 msgid "Edit Line Options" msgstr "Edycja właściwości linii" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 msgid "Delete Line " msgstr "Usuń linię " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:591 msgid "Delete Segment" msgstr "Usuń segment" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:248 eeschema/onrightclick.cpp:311 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:305 msgid "Move Field" msgstr "Przesuń pole" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 msgid "Field Rotate" msgstr "Obróć pole" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 msgid "Field Edit" msgstr "Edytuj pole" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 msgid "Move Pin " msgstr "Przesuń pin" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:286 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 msgid "Edit Pin " msgstr "Edytuj pin " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:289 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 msgid "Rotate Pin " msgstr "Obróć pin" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:294 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 msgid "Delete Pin " msgstr "Usuń pin " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:301 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 msgid "Global" msgstr "Globalne" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 msgid "Pin Size to selected pins" msgstr "Rozmiar pinu dla wybranych pinów" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:305 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 msgid "Pin Size to Others" msgstr "Rozmiar pinu dla innych" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:308 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 msgid "Pin Name Size to selected pin" msgstr "Rozmiar nazwy pinu dla wybranego pinu" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:309 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 msgid "Pin Name Size to Others" msgstr "Rozmiar nazwy pinu dla innych" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:312 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 msgid "Pin Num Size to selected pin" msgstr "Rozmiar numeru pinu dla wybranego pinu" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:313 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Rozmiar numeru pinu dla innych" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:321 eeschema/onrightclick.cpp:818 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:807 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:220 pcbnew/onrightclick.cpp:447 #: gerbview/onrightclick.cpp:54 msgid "Cancel Block" msgstr "Anuluj blok" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:326 pcbnew/modedit_onclick.cpp:222 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 pcbnew/modedit_onclick.cpp:222 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Powiększ blok (shift + przeciąganie myszką)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:826 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:815 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 pcbnew/onrightclick.cpp:451 #: gerbview/onrightclick.cpp:57 msgid "Place Block" msgstr "Dodaj blok" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:335 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 msgid "Select Items" msgstr "Wybierz elementy" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 eeschema/onrightclick.cpp:835 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:824 #: pcbnew/onrightclick.cpp:452 msgid "Copy Block" msgstr "Kopiuj blok" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 eeschema/onrightclick.cpp:840 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:829 msgid "Mirror Block ||" msgstr "Odbij blok ||" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:832 msgid "Mirror Block --" msgstr "Odbij blok --" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Obróć blok (w lewo)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:839 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:828 #: pcbnew/onrightclick.cpp:455 msgid "Delete Block" msgstr "Usuń blok" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:56 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57 msgid "No component" msgstr "Brak symbolu" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:71 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:91 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:21 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:133 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139 #, c-format msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>" @@ -1706,46 +1701,46 @@ msgstr "Pole %s nie może być puste." msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" msgstr "Niepoprawne pole oznaczenie. Oznaczenie musi rozpoczynać się literą" -#: eeschema/libfield.cpp:81 +#: eeschema/libfield.cpp:84 #, c-format msgid "" -"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <" -"%s>.\n" +"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " +"'%s'.\n" "\n" "Do you wish to replace the current component in library with this one?" msgstr "" -"Nazwa <%s> koliduje z istniejącym wpisem w bibliotece symboli <%s>.\n" +"Nazwa '%s' koliduje z istniejącym wpisem w bibliotece symboli '%s'.\n" "\n" "Czy chcesz zamienić bieżący symbol w bibliotece na obecny?" -#: eeschema/libfield.cpp:86 eeschema/libfield.cpp:100 -#: eeschema/libfield.cpp:118 +#: eeschema/libfield.cpp:90 eeschema/libfield.cpp:106 +#: eeschema/libfield.cpp:125 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdzenie" -#: eeschema/libfield.cpp:96 +#: eeschema/libfield.cpp:101 #, c-format msgid "" -"The current component already has an alias named <%s>.\n" +"The current component already has an alias named '%s'.\n" "\n" "Do you wish to remove this alias from the component?" msgstr "" -"Bieżący symbol posiada alias nazwany <%s>.\n" +"Bieżący symbol posiada już alias nazwany '%s'.\n" "\n" "Czy chcesz usunąć ten alias z tego symbolu?" -#: eeschema/libfield.cpp:113 +#: eeschema/libfield.cpp:120 #, c-format msgid "" "The new component contains alias names that conflict with entries in the " -"component library <%s>.\n" +"component library '%s'.\n" "\n" "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" msgstr "" -"Nowy symbol posiada aliasy, które są w konflikcie z wpisami w bibliotece <" -"%s>.\n" +"Nowy symbol posiada aliasy, które są w konflikcie z innymi wpisami w " +"bibliotece '%s'.\n" "\n" -"Czy chcesz usunąć wszystkie niepasujące aliasy z tego symbolu?" +"Czy chcesz usunąć wszystkie konfliktowe aliasy z tego symbolu?" #: eeschema/lib_arc.cpp:95 pcbnew/class_board_item.cpp:44 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:187 @@ -1834,33 +1829,42 @@ msgstr "nie" msgid "yes" msgstr "tak" -#: eeschema/lib_export.cpp:56 +#: eeschema/lib_export.cpp:51 msgid "Import Component" msgstr "Importuj symbol" -#: eeschema/lib_export.cpp:76 +#: eeschema/lib_export.cpp:70 #, c-format -msgid "Component library file <%s> is empty." -msgstr "Plik biblioteki symboli <%s> jest pusty." +msgid "" +"Unable to import library '%s'. Error:\n" +"%s" +msgstr "" +"Biblioteka symboli '%s' nie może zostać zaimportowana. Błąd:\n" +"%s" -#: eeschema/lib_export.cpp:103 +#: eeschema/lib_export.cpp:84 +#, c-format +msgid "Part library file '%s' is empty." +msgstr "Plik biblioteki symboli '%s' jest pusty." + +#: eeschema/lib_export.cpp:111 msgid "There is no component selected to save." msgstr "Nie ma zaznaczonych symboli do zapisania." -#: eeschema/lib_export.cpp:110 +#: eeschema/lib_export.cpp:119 msgid "New Library" msgstr "Nowa biblioteka" -#: eeschema/lib_export.cpp:110 +#: eeschema/lib_export.cpp:119 msgid "Export Component" msgstr "Eksportuj symbol" -#: eeschema/lib_export.cpp:152 +#: eeschema/lib_export.cpp:156 #, c-format -msgid "<%s> - OK" -msgstr "<%s> - OK" +msgid "'%s' - OK" +msgstr "'%s' - OK" -#: eeschema/lib_export.cpp:153 +#: eeschema/lib_export.cpp:158 msgid "" "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" "\n" @@ -1873,23 +1877,23 @@ msgstr "" "Zmień konfigurację bibliotek Eeschema jeśli chcesz jej używać w tym " "projekcie." -#: eeschema/lib_export.cpp:159 -#, c-format -msgid "<%s> - Export OK" -msgstr "<%s> - Eksport OK" - #: eeschema/lib_export.cpp:164 #, c-format -msgid "Error creating <%s>" -msgstr "Błąd podczas tworzenia <%s>" +msgid "'%s' - Export OK" +msgstr "'%s' - Eksport OK" + +#: eeschema/lib_export.cpp:169 +#, c-format +msgid "Error creating '%s'" +msgstr "Błąd podczas tworzenia '%s'" #: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:763 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 msgid "Field" msgstr "Pole" -#: eeschema/lib_field.cpp:581 eeschema/onrightclick.cpp:438 -#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/template_fieldnames.cpp:14 +#: eeschema/lib_field.cpp:581 eeschema/onrightclick.cpp:428 +#: eeschema/sch_component.cpp:1489 eeschema/template_fieldnames.cpp:14 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 @@ -1898,7 +1902,7 @@ msgid "Reference" msgstr "Oznaczenie" #: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/lib_field.cpp:766 -#: eeschema/onrightclick.cpp:433 eeschema/sch_component.cpp:1465 +#: eeschema/onrightclick.cpp:423 eeschema/sch_component.cpp:1493 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:174 @@ -1912,8 +1916,8 @@ msgstr "Oznaczenie" msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/onrightclick.cpp:443 -#: eeschema/sch_component.cpp:1483 eeschema/template_fieldnames.cpp:16 +#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/onrightclick.cpp:433 +#: eeschema/sch_component.cpp:1511 eeschema/template_fieldnames.cpp:16 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" @@ -1929,27 +1933,25 @@ msgstr "Pole %s %s" #: eeschema/lib_field.cpp:753 eeschema/lib_pin.cpp:1939 #: eeschema/sch_text.cpp:776 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:99 msgid "Style" msgstr "Styl" #: eeschema/lib_field.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:44 msgid "Size X" msgstr "Rozmiar X" #: eeschema/lib_field.cpp:759 pcbnew/class_pcb_text.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 msgid "Size Y" msgstr "Rozmiar Y" #: eeschema/lib_pin.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 @@ -1958,19 +1960,19 @@ msgstr "Prawo" #: eeschema/lib_pin.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: eeschema/lib_pin.cpp:59 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +#: eeschema/lib_pin.cpp:59 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 msgid "Up" msgstr "Góra" -#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 msgid "Down" msgstr "Dół" @@ -2022,19 +2024,19 @@ msgid "NonLogic" msgstr "NieLogiczny" #: eeschema/lib_pin.cpp:134 eeschema/sch_text.cpp:786 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6 msgid "Input" msgstr "Wejście" #: eeschema/lib_pin.cpp:135 eeschema/sch_text.cpp:787 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7 msgid "Output" msgstr "Wyjście" #: eeschema/lib_pin.cpp:136 eeschema/sch_text.cpp:788 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8 msgid "Bidirectional" msgstr "Dwukierunkowy" @@ -2044,7 +2046,7 @@ msgid "Tri-state" msgstr "Trójstanowy" #: eeschema/lib_pin.cpp:138 eeschema/sch_text.cpp:790 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10 msgid "Passive" msgstr "Pasywny" @@ -2082,7 +2084,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numer" #: eeschema/lib_pin.cpp:1942 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:908 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:42 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 pcbnew/class_text_mod.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 @@ -2092,7 +2094,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Tak" #: eeschema/lib_pin.cpp:1944 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:910 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_text_mod.cpp:355 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 @@ -2101,7 +2103,7 @@ msgid "No" msgstr "Nie" #: eeschema/lib_pin.cpp:1946 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" @@ -2112,7 +2114,7 @@ msgstr "Długość" #: eeschema/lib_pin.cpp:1953 eeschema/sch_text.cpp:765 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" @@ -2183,32 +2185,31 @@ msgstr "Tekst posiada tylko %d parameterów z wymaganych 8" msgid "Graphic Text %s" msgstr "Tekst (grafika) %s" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:89 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:92 #, c-format -msgid "Failed to open <%s>" -msgstr "Nie można otworzyć <%s>" +msgid "Failed to open '%s'" +msgstr "Nie można otworzyć '%s'" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:97 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:100 #, c-format -msgid "Loading <%s>" -msgstr "Wczytywanie <%s>" +msgid "Loading '%s'" +msgstr "Wczytywanie '%s'" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:104 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:142 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:107 #, c-format -msgid "<%s> is NOT an Eeschema file!" -msgstr "<%s> NIE jest plikiem Eeschema!" +msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" +msgstr "'%s' NIE jest plikiem Eeschema!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:122 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:126 #, c-format msgid "" -"<%s> was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " "correctly. Please consider updating!" msgstr "" -"<%s> został utworzony w nowszej wersji programu Eeschema i może nie zostać " +"'%s' został utworzony w nowszej wersji programu Eeschema i może nie zostać " "załadowany poprawnie. Należy rozważyć aktualizację programu!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:132 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:137 msgid "" " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " "file format when you save this file again." @@ -2216,27 +2217,32 @@ msgstr "" " został stworzony w starszej wersji Eeschema. Plik zostanie zachowany w " "nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:207 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:147 +#, c-format +msgid "<%s> is NOT an Eeschema file!" +msgstr "<%s> NIE jest plikiem Eeschema!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:212 #, c-format msgid "Eeschema file text load error at line %d" msgstr "Błąd w tekście w linii %d podczas ładowania pliku" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:223 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:228 #, c-format msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" msgstr "Niezdefiniowany obiekt w pliku w linii %d, przerwano." -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:246 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:251 #, c-format msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" msgstr "Obiekt z pliku Eeschema w linii %d nie został załadowany, przerwano." -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:260 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:265 #, c-format msgid "Done Loading <%s>" msgstr "Wczytywanie <%s> zakończone " -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:305 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 #, c-format msgid "" "Eeschema file dimension definition error line %d,\n" @@ -2398,201 +2404,201 @@ msgstr "" msgid "&Redraw" msgstr "Odśwież widok" -#: eeschema/menubar.cpp:272 +#: eeschema/menubar.cpp:271 msgid "&Component" msgstr "Symbol" -#: eeschema/menubar.cpp:278 +#: eeschema/menubar.cpp:277 msgid "&Power Port" msgstr "&Port zasilania" -#: eeschema/menubar.cpp:284 +#: eeschema/menubar.cpp:283 msgid "&Wire" msgstr "Połączenie" -#: eeschema/menubar.cpp:290 +#: eeschema/menubar.cpp:289 msgid "&Bus" msgstr "Magistrala" -#: eeschema/menubar.cpp:296 +#: eeschema/menubar.cpp:295 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "Dodaj w&ejścia połączeń do magistrali" -#: eeschema/menubar.cpp:302 +#: eeschema/menubar.cpp:301 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "Wejście magis&trali do magistrali" -#: eeschema/menubar.cpp:308 +#: eeschema/menubar.cpp:307 msgid "&No Connect Flag" msgstr "Flaga \"&Niepołączone\"" -#: eeschema/menubar.cpp:312 +#: eeschema/menubar.cpp:311 msgid "&Label" msgstr "Etykieta" -#: eeschema/menubar.cpp:318 +#: eeschema/menubar.cpp:317 msgid "Gl&obal Label" msgstr "Etykieta gl&obalna" -#: eeschema/menubar.cpp:324 +#: eeschema/menubar.cpp:323 msgid "&Junction" msgstr "Węzeł" -#: eeschema/menubar.cpp:332 +#: eeschema/menubar.cpp:331 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Etykieta &hierarchiczna" -#: eeschema/menubar.cpp:339 +#: eeschema/menubar.cpp:338 msgid "H&ierarchical &Sheet" msgstr "Arku&sz hierarchiczny" -#: eeschema/menubar.cpp:347 +#: eeschema/menubar.cpp:346 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "I&mportuj hierarchiczną etykietę" -#: eeschema/menubar.cpp:353 +#: eeschema/menubar.cpp:352 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Dodaj hierarchiczny pi&n do arkusza" -#: eeschema/menubar.cpp:359 +#: eeschema/menubar.cpp:358 msgid "Graphic Polyline" msgstr "Linia łamana (grafika)" -#: eeschema/menubar.cpp:365 +#: eeschema/menubar.cpp:364 msgid "Graphic Text" msgstr "Tekst (grafika)" -#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/sch_bitmap.h:127 +#: eeschema/menubar.cpp:371 eeschema/sch_bitmap.h:127 msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: eeschema/menubar.cpp:382 +#: eeschema/menubar.cpp:381 msgid "Set Active &Libraries" msgstr "Wybierz aktywne biblioteki" -#: eeschema/menubar.cpp:383 +#: eeschema/menubar.cpp:382 msgid "Set active library list and library paths" msgstr "Ustawia listę aktywnych blibliotek i ścieżek do nich" -#: eeschema/menubar.cpp:389 +#: eeschema/menubar.cpp:388 msgid "Set &Colors Scheme" msgstr "Wybierz schemat kolorów" -#: eeschema/menubar.cpp:390 +#: eeschema/menubar.cpp:389 msgid "Set color preferences" msgstr "Ustawienia kolorów" -#: eeschema/menubar.cpp:400 +#: eeschema/menubar.cpp:399 msgid "Schematic Editor &Options" msgstr "Opcje edytora schematów" -#: eeschema/menubar.cpp:401 +#: eeschema/menubar.cpp:400 msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Ustawienia Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:417 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Zapisz ustawienia" -#: eeschema/menubar.cpp:418 eeschema/menubar_libedit.cpp:254 +#: eeschema/menubar.cpp:417 eeschema/menubar_libedit.cpp:254 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 msgid "Save application preferences" msgstr "Zapisz ustawienia aplikacji" -#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 +#: eeschema/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 msgid "&Read Preferences" msgstr "W&czytaj ustawienia" -#: eeschema/menubar.cpp:424 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 +#: eeschema/menubar.cpp:423 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 msgid "Read application preferences" msgstr "Wczytaj ustawienia aplikacji" -#: eeschema/menubar.cpp:432 +#: eeschema/menubar.cpp:431 msgid "Library &Editor" msgstr "&Edytor bibliotek" -#: eeschema/menubar.cpp:437 +#: eeschema/menubar.cpp:436 msgid "Library &Browser" msgstr "Przeglądarka &bibliotek" -#: eeschema/menubar.cpp:444 +#: eeschema/menubar.cpp:443 msgid "&Annotate Schematic" msgstr "Numeruj schemat" -#: eeschema/menubar.cpp:450 +#: eeschema/menubar.cpp:449 msgid "Electric Rules &Checker" msgstr "Sprawdź poprawność elektryczną (ERC)" -#: eeschema/menubar.cpp:451 +#: eeschema/menubar.cpp:450 msgid "Perform electrical rule check" msgstr "Przeprowadź kontrolę reguł projektowych" -#: eeschema/menubar.cpp:456 +#: eeschema/menubar.cpp:455 msgid "Generate &Netlist File" msgstr "Generowanie listy sieci" -#: eeschema/menubar.cpp:457 +#: eeschema/menubar.cpp:456 msgid "Generate the component netlist file" msgstr "Generuje listę sieci w celu dalszego jej przetwarzania" -#: eeschema/menubar.cpp:462 +#: eeschema/menubar.cpp:461 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Generuj listę &materiałową" -#: eeschema/menubar.cpp:471 +#: eeschema/menubar.cpp:470 msgid "A&ssign Component Footprint" msgstr "Przypisz footprinty komponentom" -#: eeschema/menubar.cpp:472 +#: eeschema/menubar.cpp:471 msgid "Run CvPcb" msgstr "Uruchom CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:478 +#: eeschema/menubar.cpp:477 msgid "&Layout Printed Circuit Board" msgstr "Stwórz obwód drukowany" -#: eeschema/menubar.cpp:479 +#: eeschema/menubar.cpp:478 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Uruchom Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:490 +#: eeschema/menubar.cpp:489 msgid "Eesc&hema Manual" msgstr "Otwórz podręcznik programu Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:491 +#: eeschema/menubar.cpp:490 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Otwiera podręcznik do programu Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:503 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +#: eeschema/menubar.cpp:502 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 msgid "&About Eeschema" msgstr "O progr&amie Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:504 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 +#: eeschema/menubar.cpp:503 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 +#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:297 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 msgid "&Edit" msgstr "&Edytuj" -#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 +#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 msgid "&View" msgstr "&Widok" -#: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 +#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 msgid "&Place" msgstr "&Dodaj" -#: eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 +#: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 msgid "P&references" msgstr "Ustawienia" -#: eeschema/menubar.cpp:513 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 msgid "&Tools" msgstr "Narzędzia" @@ -2716,7 +2722,12 @@ msgstr "" "Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w " "programie KiCad\"" -#: eeschema/netlist.cpp:63 +#: eeschema/netform.cpp:393 +#, c-format +msgid "Failed to create file <%s>" +msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku <%s>" + +#: eeschema/netlist.cpp:64 msgid "" "Some items are not annotated\n" "Do you want to annotate schematic?" @@ -2724,134 +2735,138 @@ msgstr "" "Niektóre elementy nie są ponumerowane\n" "Czy chcesz ponumerować schemat?" -#: eeschema/netlist.cpp:78 +#: eeschema/netlist.cpp:79 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Błąd: Zdublowane nazwy arkuszy. Kontunować?" -#: eeschema/netlist.cpp:152 +#: eeschema/netlist.cpp:149 msgid "No Objects" msgstr "Brak obiektów" -#: eeschema/netlist.cpp:160 +#: eeschema/netlist.cpp:157 #, c-format msgid "Net count = %zu" msgstr "Liczba sieci = %zu" -#: eeschema/onrightclick.cpp:107 eeschema/onrightclick.cpp:579 +#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:568 msgid "Edit Label" msgstr "Edytuj etykietę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:113 eeschema/onrightclick.cpp:507 +#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:496 msgid "Edit Global Label" msgstr "Edytuj etykietę globalną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:543 +#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:532 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Edytuj etykietę hierarchiczną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:884 +#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:874 msgid "Edit Image" msgstr "Edytuj obraz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:201 +#: eeschema/onrightclick.cpp:196 msgid "Leave Sheet" msgstr "Opuść arkusz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:214 +#: eeschema/onrightclick.cpp:208 msgid "Delete No Connect" msgstr "Usuń \"Nie Połączone\"" -#: eeschema/onrightclick.cpp:272 pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#: eeschema/onrightclick.cpp:266 pcbnew/onrightclick.cpp:194 msgid "End Drawing" msgstr "Zakończ rysunek" -#: eeschema/onrightclick.cpp:275 pcbnew/onrightclick.cpp:206 +#: eeschema/onrightclick.cpp:269 pcbnew/onrightclick.cpp:206 msgid "Delete Drawing" msgstr "Usuń rysunek" -#: eeschema/onrightclick.cpp:308 +#: eeschema/onrightclick.cpp:302 msgid "Move Reference" msgstr "Przesuń oznaczenie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:309 +#: eeschema/onrightclick.cpp:303 msgid "Move Value" msgstr "Przesuń wartość" -#: eeschema/onrightclick.cpp:310 +#: eeschema/onrightclick.cpp:304 msgid "Move Footprint Field" msgstr "Przesuń pole footprintu" -#: eeschema/onrightclick.cpp:321 +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 msgid "Rotate Reference" msgstr "Obróć oznaczenie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:322 +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 msgid "Rotate Value" msgstr "Obróć wartość" -#: eeschema/onrightclick.cpp:323 +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 msgid "Rotate Footprint Field" msgstr "Obróć pole footprintu" -#: eeschema/onrightclick.cpp:324 +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 msgid "Rotate Field" msgstr "Obróć pole" -#: eeschema/onrightclick.cpp:336 +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 msgid "Edit Reference" msgstr "Edytuj oznaczenie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:340 +#: eeschema/onrightclick.cpp:334 msgid "Edit Value" msgstr "Edytuj wartość" -#: eeschema/onrightclick.cpp:344 +#: eeschema/onrightclick.cpp:338 msgid "Edit Footprint Field" msgstr "Edytuj pole footprintu" -#: eeschema/onrightclick.cpp:348 +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 msgid "Edit Field" msgstr "Edytuj pole" -#: eeschema/onrightclick.cpp:371 +#: eeschema/onrightclick.cpp:363 #, c-format msgid "Move Component %s" msgstr "Przesuń symbol %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:375 +#: eeschema/onrightclick.cpp:367 msgid "Drag Component" msgstr "Przeciągnij symbol" -#: eeschema/onrightclick.cpp:380 pcbnew/onrightclick.cpp:747 +#: eeschema/onrightclick.cpp:372 pcbnew/onrightclick.cpp:747 msgid "Rotate +" msgstr "Obróć +" -#: eeschema/onrightclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:751 +#: eeschema/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:751 msgid "Rotate -" msgstr "Obróć -" -#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:878 +#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:868 msgid "Mirror --" msgstr "Odbij poziomo --" -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:881 +#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:871 msgid "Mirror ||" msgstr "Odbij pionowo ||" -#: eeschema/onrightclick.cpp:392 +#: eeschema/onrightclick.cpp:384 msgid "Orient Component" msgstr "Zorientuj symbol" -#: eeschema/onrightclick.cpp:398 +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 msgid "Copy Component" msgstr "Kopiuj symbol" -#: eeschema/onrightclick.cpp:406 +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +msgid "Delete Component" +msgstr "Usuń symbol" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:398 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 msgid "Doc" msgstr "Dokument" -#: eeschema/onrightclick.cpp:428 pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 +#: eeschema/onrightclick.cpp:418 pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 #: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:854 #: pcbnew/onrightclick.cpp:917 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 @@ -2861,289 +2876,289 @@ msgstr "Dokument" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: eeschema/onrightclick.cpp:461 +#: eeschema/onrightclick.cpp:451 #, c-format msgid "Unit %d %c" msgstr "Część %d %c" -#: eeschema/onrightclick.cpp:477 +#: eeschema/onrightclick.cpp:467 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Edytuj za pomocą Edytora Bibliotek" -#: eeschema/onrightclick.cpp:482 +#: eeschema/onrightclick.cpp:472 msgid "Edit Component" msgstr "Edytuj symbol" -#: eeschema/onrightclick.cpp:494 +#: eeschema/onrightclick.cpp:483 msgid "Move Global Label" msgstr "Przesuń etykietę globalną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +#: eeschema/onrightclick.cpp:486 msgid "Drag Global Label" msgstr "Przeciągnij etykietę globalną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:500 +#: eeschema/onrightclick.cpp:489 msgid "Copy Global Label" msgstr "Kopiuj etykietę globalną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:505 +#: eeschema/onrightclick.cpp:494 msgid "Rotate Global Label" msgstr "Obróć etykietę globalną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:509 +#: eeschema/onrightclick.cpp:498 msgid "Delete Global Label" msgstr "Usuń etykietę globalną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:586 -#: eeschema/onrightclick.cpp:626 +#: eeschema/onrightclick.cpp:503 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:615 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Zmień na etykietę hierarchiczną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:516 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:505 eeschema/onrightclick.cpp:539 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 msgid "Change to Label" msgstr "Zmień na etykietę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:518 eeschema/onrightclick.cpp:552 -#: eeschema/onrightclick.cpp:588 +#: eeschema/onrightclick.cpp:507 eeschema/onrightclick.cpp:541 +#: eeschema/onrightclick.cpp:577 msgid "Change to Text" msgstr "Zmień na tekst" -#: eeschema/onrightclick.cpp:520 eeschema/onrightclick.cpp:556 -#: eeschema/onrightclick.cpp:592 eeschema/onrightclick.cpp:630 +#: eeschema/onrightclick.cpp:509 eeschema/onrightclick.cpp:545 +#: eeschema/onrightclick.cpp:581 eeschema/onrightclick.cpp:619 msgid "Change Type" msgstr "Zmień typ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 +#: eeschema/onrightclick.cpp:520 msgid "Move Hierarchical Label" msgstr "Przesuń etykietę hierarchiczną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:534 +#: eeschema/onrightclick.cpp:523 msgid "Drag Hierarchical Label" msgstr "Przeciągnij etykietę hierarchiczną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:536 +#: eeschema/onrightclick.cpp:525 msgid "Copy Hierarchical Label" msgstr "Kopiuj etykietę hierarchiczną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:541 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 msgid "Rotate Hierarchical Label" msgstr "Obróć etykietę hierarchiczną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:545 +#: eeschema/onrightclick.cpp:534 msgid "Delete Hierarchical Label" msgstr "Usuń etykietę hierarchiczną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:554 eeschema/onrightclick.cpp:590 -#: eeschema/onrightclick.cpp:628 +#: eeschema/onrightclick.cpp:543 eeschema/onrightclick.cpp:579 +#: eeschema/onrightclick.cpp:617 msgid "Change to Global Label" msgstr "Zmień na etykietę globalną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 +#: eeschema/onrightclick.cpp:556 msgid "Move Label" msgstr "Przesuń etykietę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:570 +#: eeschema/onrightclick.cpp:559 msgid "Drag Label" msgstr "Przeciągnij etykietę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:572 +#: eeschema/onrightclick.cpp:561 msgid "Copy Label" msgstr "Kopiuj etykietę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:566 msgid "Rotate Label" msgstr "Obróć etykietę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:581 +#: eeschema/onrightclick.cpp:570 msgid "Delete Label" msgstr "Usuń etykietę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:606 +#: eeschema/onrightclick.cpp:595 msgid "Copy Text" msgstr "Kopiuj tekst" -#: eeschema/onrightclick.cpp:640 +#: eeschema/onrightclick.cpp:629 msgid "Delete Junction" msgstr "Usuń węzeł" -#: eeschema/onrightclick.cpp:646 +#: eeschema/onrightclick.cpp:635 msgid "Drag Junction" msgstr "Przeciągnij węzeł" -#: eeschema/onrightclick.cpp:649 eeschema/onrightclick.cpp:697 +#: eeschema/onrightclick.cpp:638 eeschema/onrightclick.cpp:686 msgid "Break Wire" msgstr "Przerwij połączenie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:655 eeschema/onrightclick.cpp:689 +#: eeschema/onrightclick.cpp:644 eeschema/onrightclick.cpp:678 msgid "Delete Node" msgstr "Usuń gałąź" -#: eeschema/onrightclick.cpp:657 eeschema/onrightclick.cpp:691 +#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:680 msgid "Delete Connection" msgstr "Usuń do węzła" -#: eeschema/onrightclick.cpp:671 +#: eeschema/onrightclick.cpp:660 msgid "Begin Wire" msgstr "Rozpocznij Połączenie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:679 +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 msgid "Wire End" msgstr "Zakończ połączenie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:684 +#: eeschema/onrightclick.cpp:673 msgid "Drag Wire" msgstr "Przeciągnij połączenie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:687 +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 msgid "Delete Wire" msgstr "Usuń połączenie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:702 eeschema/onrightclick.cpp:740 +#: eeschema/onrightclick.cpp:691 eeschema/onrightclick.cpp:729 msgid "Add Junction" msgstr "Dodaj węzeł" -#: eeschema/onrightclick.cpp:704 eeschema/onrightclick.cpp:742 +#: eeschema/onrightclick.cpp:693 eeschema/onrightclick.cpp:731 msgid "Add Label" msgstr "Dodaj etykietę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:709 eeschema/onrightclick.cpp:747 +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 eeschema/onrightclick.cpp:736 msgid "Add Global Label" msgstr "Dodaj etykietę globalną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:721 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 msgid "Begin Bus" msgstr "Rozpocznij Magistralę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:729 +#: eeschema/onrightclick.cpp:718 msgid "Bus End" msgstr "Zakończ magistralę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:734 +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 msgid "Delete Bus" msgstr "Usuń magistralę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:737 +#: eeschema/onrightclick.cpp:726 msgid "Break Bus" msgstr "Przerwij magistralę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +#: eeschema/onrightclick.cpp:747 msgid "Enter Sheet" msgstr "Wejdź w arkusz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 msgid "Move Sheet" msgstr "Przesuń arkusz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:765 +#: eeschema/onrightclick.cpp:754 msgid "Drag Sheet" msgstr "Przeciągnij arkusz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:771 +#: eeschema/onrightclick.cpp:760 msgid "Place Sheet" msgstr "Dodaj arkusz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:775 +#: eeschema/onrightclick.cpp:764 msgid "Edit Sheet" msgstr "Edytuj arkusz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:778 +#: eeschema/onrightclick.cpp:767 msgid "Resize Sheet" msgstr "Zmień wielkość arkusza" -#: eeschema/onrightclick.cpp:781 +#: eeschema/onrightclick.cpp:770 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Importuj piny arkusza" -#: eeschema/onrightclick.cpp:785 +#: eeschema/onrightclick.cpp:774 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Wyczyść piny arkusza" -#: eeschema/onrightclick.cpp:789 +#: eeschema/onrightclick.cpp:778 msgid "Delete Sheet" msgstr "Usuń arkusz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:801 +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 msgid "Move Sheet Pin" msgstr "Przesuń pin arkusza" -#: eeschema/onrightclick.cpp:806 +#: eeschema/onrightclick.cpp:795 msgid "Edit Sheet Pin" msgstr "Edytuj pin arkusza" -#: eeschema/onrightclick.cpp:809 +#: eeschema/onrightclick.cpp:798 msgid "Delete Sheet Pin" msgstr "Usuń pin arkusza" -#: eeschema/onrightclick.cpp:824 +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 msgid "Window Zoom" msgstr "Powiększ okno" -#: eeschema/onrightclick.cpp:832 +#: eeschema/onrightclick.cpp:821 msgid "Save Block" msgstr "Zapisz blok" -#: eeschema/onrightclick.cpp:836 +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 msgid "Drag Block" msgstr "Przeciągnij blok" -#: eeschema/onrightclick.cpp:846 +#: eeschema/onrightclick.cpp:835 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Obróć blok w lewo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:852 +#: eeschema/onrightclick.cpp:841 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiuj do schowka" -#: eeschema/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:933 +#: eeschema/onrightclick.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:933 msgid "Delete Marker" msgstr "Usuń znacznik" -#: eeschema/onrightclick.cpp:862 pcbnew/onrightclick.cpp:935 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 pcbnew/onrightclick.cpp:935 msgid "Marker Error Info" msgstr "Informacja o znaczniku błędu" -#: eeschema/onrightclick.cpp:871 +#: eeschema/onrightclick.cpp:861 msgid "Move Image" msgstr "Przesuń obraz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:876 +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 msgid "Rotate Image" msgstr "Obróć obraz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:890 +#: eeschema/onrightclick.cpp:880 msgid "Delete Image" msgstr "Usuń obraz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:900 +#: eeschema/onrightclick.cpp:891 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Przesuń wejście magistrali" -#: eeschema/onrightclick.cpp:907 +#: eeschema/onrightclick.cpp:898 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Ustaw wejście magistrali /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:910 +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Ustaw wejście magistrali \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:912 +#: eeschema/onrightclick.cpp:903 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Usuń wejście magistrali" -#: eeschema/pinedit.cpp:250 +#: eeschema/pinedit.cpp:251 msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" msgstr "Ta pozycja jest zajmowana przez inny pin. Kontynuować?" -#: eeschema/pinedit.cpp:640 +#: eeschema/pinedit.cpp:646 msgid "No pins!" msgstr "Brak pinów!" -#: eeschema/pinedit.cpp:650 +#: eeschema/pinedit.cpp:656 msgid "Marker Information" msgstr "Informacje o znacznikach" -#: eeschema/pinedit.cpp:675 +#: eeschema/pinedit.cpp:682 #, c-format msgid "" "<b>Duplicate pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts " @@ -3152,48 +3167,48 @@ msgstr "" "<b>Zdublowany pin %s</b> \"%s\" na pozycji <b>(%.3f, %.3f)</b> jest w " "konflikcie z pinem %s \"%s\" na pozycji <b>(%.3f, %.3f)</b>" -#: eeschema/pinedit.cpp:688 eeschema/pinedit.cpp:728 +#: eeschema/pinedit.cpp:696 eeschema/pinedit.cpp:738 #, c-format msgid " in part %c" msgstr " w elemencie %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:694 eeschema/pinedit.cpp:734 +#: eeschema/pinedit.cpp:702 eeschema/pinedit.cpp:744 msgid " of converted" msgstr " skonwerterowanych" -#: eeschema/pinedit.cpp:696 eeschema/pinedit.cpp:736 +#: eeschema/pinedit.cpp:704 eeschema/pinedit.cpp:746 msgid " of normal" msgstr " normalnych" -#: eeschema/pinedit.cpp:720 +#: eeschema/pinedit.cpp:729 #, c-format msgid "<b>Off grid pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>" msgstr "<b>Pin poza siatką %s</b> \"%s\" na pozycji <b>(%.3f, %.3f)</b>" -#: eeschema/pinedit.cpp:745 +#: eeschema/pinedit.cpp:755 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Nie znaleziono pinów zdblowanych lub poza siatką." -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:184 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:111 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:111 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:89 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:187 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:130 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:114 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:114 #, c-format msgid "Plot: <%s> OK\n" msgstr "Rysunek: <%s> OK\n" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:88 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:186 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:92 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:114 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:96 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:116 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:117 #, c-format msgid "Unable to create <%s>\n" msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:86 #, c-format msgid "Error creating file <%s>\n" msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku <%s>\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:88 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:91 #, c-format msgid "File <%s> OK\n" msgstr "Plik: <%s> OK\n" @@ -3208,123 +3223,136 @@ msgstr "" msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Czy oczyścić ten arkusz?" -#: eeschema/schedit.cpp:499 +#: eeschema/schedit.cpp:501 msgid "No tool selected" msgstr "Narzędzie nie zostało wybrane" -#: eeschema/schedit.cpp:503 +#: eeschema/schedit.cpp:505 msgid "Descend or ascend hierarchy" msgstr "Hierarchia opadająca lub wznosząca" -#: eeschema/schedit.cpp:507 +#: eeschema/schedit.cpp:509 msgid "Add no connect" msgstr "Dodaj flagę \"niepołączony\"" -#: eeschema/schedit.cpp:511 +#: eeschema/schedit.cpp:513 msgid "Add wire" msgstr "Dodaj połączenie" -#: eeschema/schedit.cpp:515 +#: eeschema/schedit.cpp:517 msgid "Add bus" msgstr "Dodaj magistralę" -#: eeschema/schedit.cpp:519 +#: eeschema/schedit.cpp:521 msgid "Add lines" msgstr "Dodaj linie" -#: eeschema/schedit.cpp:523 +#: eeschema/schedit.cpp:525 msgid "Add junction" msgstr "Dodaj węzeł" -#: eeschema/schedit.cpp:527 +#: eeschema/schedit.cpp:529 msgid "Add label" msgstr "Dodaj etykietę" -#: eeschema/schedit.cpp:531 +#: eeschema/schedit.cpp:533 msgid "Add global label" msgstr "Dodaj etykietę globalną" -#: eeschema/schedit.cpp:535 +#: eeschema/schedit.cpp:537 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną" -#: eeschema/schedit.cpp:543 +#: eeschema/schedit.cpp:545 msgid "Add image" msgstr "Dodaj obraz" -#: eeschema/schedit.cpp:547 +#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Dodaj wejścia połączeń do magistrali" -#: eeschema/schedit.cpp:551 +#: eeschema/schedit.cpp:553 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali" -#: eeschema/schedit.cpp:555 +#: eeschema/schedit.cpp:557 msgid "Add sheet" msgstr "Dodaj arkusz" -#: eeschema/schedit.cpp:559 +#: eeschema/schedit.cpp:561 msgid "Add sheet pins" msgstr "Dodaj piny arkusza" -#: eeschema/schedit.cpp:563 +#: eeschema/schedit.cpp:565 msgid "Import sheet pins" msgstr "Importuj piny arkusza" -#: eeschema/schedit.cpp:567 +#: eeschema/schedit.cpp:569 msgid "Add component" msgstr "Dodaj symbol" -#: eeschema/schedit.cpp:571 +#: eeschema/schedit.cpp:573 msgid "Add power" msgstr "Dodaj port zasilania" -#: eeschema/schframe.cpp:466 pcbnew/pcbframe.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:637 +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Not Found" +msgstr "Nie znaleziono" + +#: eeschema/schframe.cpp:171 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:" + +#: eeschema/schframe.cpp:596 pcbnew/pcbframe.cpp:594 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" -"<%s>\n" +"'%s'\n" "before closing?" msgstr "" "Zapisać zmiany w\n" -"<%s>\n" +"'%s'\n" "przed zamknięciem?" -#: eeschema/schframe.cpp:610 +#: eeschema/schframe.cpp:744 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Rysowanie połączeń i magistral w dowolnym kierunku" -#: eeschema/schframe.cpp:611 +#: eeschema/schframe.cpp:745 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Rysowanie połączeń i magistral tylko w pionie i poziomie" -#: eeschema/schframe.cpp:620 +#: eeschema/schframe.cpp:754 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów" -#: eeschema/schframe.cpp:621 eeschema/tool_sch.cpp:304 +#: eeschema/schframe.cpp:755 eeschema/tool_sch.cpp:304 msgid "Show hidden pins" msgstr "Pokaż ukryte piny" -#: eeschema/schframe.cpp:725 +#: eeschema/schframe.cpp:859 msgid "Schematic" msgstr "Schemat" -#: eeschema/schframe.cpp:741 +#: eeschema/schframe.cpp:878 msgid "New Schematic" msgstr "Nowy schemat" -#: eeschema/schframe.cpp:756 +#: eeschema/schframe.cpp:891 +#, c-format +msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" +msgstr "Plik '%s' już istnieje. Użyj polecenia Otwórz" + +#: eeschema/schframe.cpp:911 msgid "Open Schematic" msgstr "Otwórz schemat" -#: eeschema/schframe.cpp:858 +#: eeschema/schframe.cpp:1006 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli" -#: eeschema/schframe.cpp:1098 +#: eeschema/schframe.cpp:1219 msgid " [no file]" msgstr " [brak pliku]" @@ -3346,24 +3374,24 @@ msgstr "Potomek %s elementu %s został znaleziony w arkuszu %s" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Element %s został znaleziony w arkuszu %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:223 +#: eeschema/sch_component.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48 msgid "U" msgstr "U" -#: eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/sch_component.cpp:1493 msgid "Power symbol" msgstr "Symbol zasilania" -#: eeschema/sch_component.cpp:1473 +#: eeschema/sch_component.cpp:1501 msgid "Alias of" msgstr "Alias " -#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +#: eeschema/sch_component.cpp:1509 msgid "<Unknown>" msgstr "<Nieznany>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1651 +#: eeschema/sch_component.cpp:1680 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Symbol %s, %s" @@ -3405,19 +3433,19 @@ msgstr "Linia %s na Nieznanej warstwie z (%s,%s) do (%s,%s)" msgid "Electronics rule check error" msgstr "Błąd ERC" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:827 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 msgid "Sheet name" msgstr "Nazwa arkusza" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:833 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:834 msgid "Time Stamp" msgstr "Znacznik czasowy" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1042 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1043 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Arkusz hierarchiczny %s" @@ -3458,6 +3486,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Hierarchiczny pin arkusza" #: eeschema/sch_text.cpp:745 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" @@ -3475,34 +3504,34 @@ msgstr "Pionowo w dół" #: eeschema/sch_text.cpp:767 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:101 -#: common/eda_text.cpp:367 +#: common/eda_text.cpp:368 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" #: eeschema/sch_text.cpp:767 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 common/eda_text.cpp:368 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 common/eda_text.cpp:369 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 msgid "Bold" msgstr "Pogrubiony" #: eeschema/sch_text.cpp:767 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 msgid "Bold Italic" msgstr "Pogrubiona kursywa" -#: eeschema/sch_text.cpp:789 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/sch_text.cpp:789 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 msgid "Tri-State" msgstr "Trójstanowy" @@ -3528,11 +3557,11 @@ msgstr "Etykieta Globalna %s" msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Etykieta Hierarchiczna %s" -#: eeschema/selpart.cpp:25 +#: eeschema/selpart.cpp:24 msgid "No component libraries are loaded." msgstr "Nie są załadowane żadne biblioteki." -#: eeschema/selpart.cpp:42 pcbnew/librairi.cpp:81 +#: eeschema/selpart.cpp:48 pcbnew/librairi.cpp:81 msgid "Select Library" msgstr "Wybór biblioteki" @@ -3545,15 +3574,15 @@ msgstr "Nazwa pliku jest niepoprawna!" msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Arkusz o nazwie \"%s\" już istnieje." -#: eeschema/sheet.cpp:112 eeschema/sheet.cpp:152 +#: eeschema/sheet.cpp:112 #, c-format -msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje w bieżącej hierarchii schematu." +msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +msgstr "Plik o nazwie '%s' już istnieje w bieżącej hierarchii schematu." -#: eeschema/sheet.cpp:117 eeschema/sheet.cpp:157 +#: eeschema/sheet.cpp:117 #, c-format -msgid "A file named <%s> already exists." -msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje." +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "Plik o nazwie '%s' już istnieje." #: eeschema/sheet.cpp:121 msgid "" @@ -3569,6 +3598,16 @@ msgstr "" msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "Zmiana nazwy pliku arkusza nie może być cofnięta." +#: eeschema/sheet.cpp:152 +#, c-format +msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje w bieżącej hierarchii schematu." + +#: eeschema/sheet.cpp:157 +#, c-format +msgid "A file named <%s> already exists." +msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje." + #: eeschema/sheet.cpp:162 msgid "" "\n" @@ -3595,39 +3634,39 @@ msgstr "Czy chcesz go zamienić na prosty arkusz kierarchiczny?" msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nie znaleziono nowych etykiet hierarchicznych." -#: eeschema/symbedit.cpp:67 +#: eeschema/symbedit.cpp:65 msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "Importuj rysunki symboli" -#: eeschema/symbedit.cpp:86 +#: eeschema/symbedit.cpp:87 #, c-format -msgid "Error '%s' occurred loading symbol library '%s'." -msgstr "Wsystąpił błąd '%s' podczas ładowania symbolu z biblioteki '%s'." +msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +msgstr "Wsystąpił błąd '%s' podczas ładowania biblioteki symboli '%s'." -#: eeschema/symbedit.cpp:95 +#: eeschema/symbedit.cpp:98 #, c-format -msgid "No components found in symbol library '%s'." -msgstr "Nie znaleziono symboli w bibliotece symboli '%s'." +msgid "No parts found in part file '%s'." +msgstr "Nie znaleziono symboli w pliku symboli '%s'." -#: eeschema/symbedit.cpp:103 +#: eeschema/symbedit.cpp:108 #, c-format -msgid "More than one part in symbol file '%s'." +msgid "More than one part in part file '%s'." msgstr "W pliku symboli '%s' znajduje się więcej niż jeden element." -#: eeschema/symbedit.cpp:105 common/confirm.cpp:75 +#: eeschema/symbedit.cpp:111 common/confirm.cpp:75 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: eeschema/symbedit.cpp:152 +#: eeschema/symbedit.cpp:158 msgid "Export Symbol Drawings" msgstr "Eksportuj rysunki symboli" -#: eeschema/symbedit.cpp:168 +#: eeschema/symbedit.cpp:174 #, c-format msgid "Saving symbol in '%s'" msgstr "Zapisuję symbol w '%s'" -#: eeschema/symbedit.cpp:234 +#: eeschema/symbedit.cpp:240 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania pliku symboli '%s'" @@ -3705,11 +3744,11 @@ msgid "Test for duplicate and off grid pins" msgstr "" "Przetestuj w poszukiwaniu zduplikowanych pinów i znajdujących się poza siatką" -#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:98 +#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:96 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Pokaż jako normalny element \"De Morgan\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:103 +#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:101 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Pokaż jako skonwertowany element \"De Morgan\"" @@ -3821,23 +3860,23 @@ msgstr "Wybierz jednostki w milimetrach" msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Orientacja dla połączeń i magistral" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:56 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:57 pcbnew/tool_modview.cpp:56 msgid "Select library to browse" msgstr "Wybierz bibliotekę do przeglądania" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 msgid "Select component to browse" msgstr "Wybierz symbol do przeglądania" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 msgid "Display previous component" msgstr "Pokaż poprzedni symbol" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:70 msgid "Display next component" msgstr "Pokaż następny symbol" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:205 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 #: pcbnew/tool_modview.cpp:77 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:225 @@ -3846,7 +3885,7 @@ msgstr "Pokaż następny symbol" msgid "Zoom in" msgstr "Powiększ" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:210 pcbnew/tool_modedit.cpp:132 #: pcbnew/tool_modview.cpp:82 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:227 @@ -3855,42 +3894,38 @@ msgstr "Powiększ" msgid "Zoom out" msgstr "Pomniejsz" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:83 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:135 pcbnew/tool_modview.cpp:87 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 #: common/zoom.cpp:229 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 msgid "Redraw view" msgstr "Odśwież widok" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:90 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:88 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 pcbnew/tool_modview.cpp:92 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 common/zoom.cpp:231 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 msgid "Zoom auto" msgstr "Dopasuj powiększenie" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:114 msgid "View component documents" msgstr "Pokaż dokumentację symbolu" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:122 msgid "Insert component in schematic" msgstr "Wstaw symbol do schematu" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:172 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:168 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Część składowa %c" -#: eeschema/viewlibs.cpp:110 eeschema/viewlib_frame.cpp:97 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:737 +#: eeschema/viewlibs.cpp:111 eeschema/viewlib_frame.cpp:97 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:738 msgid "Library Browser" msgstr "Przeglądarka bibliotek" -#: eeschema/viewlibs.cpp:308 -msgid "Part" -msgstr "Element " - #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:190 msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" msgstr "Czy wyczyścić i ponumerować wszystkie symbole na całym schemacie?" @@ -4009,7 +4044,7 @@ msgstr "Nie potwierdzaj" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:111 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 #: common/zoom.cpp:304 common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:52 @@ -4055,7 +4090,7 @@ msgstr "Dostępne wtyczki:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcbnew/librairi.cpp:622 pcbnew/modules.cpp:68 +#: pcbnew/librairi.cpp:623 pcbnew/modules.cpp:68 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" @@ -4091,14 +4126,20 @@ msgstr "Edytuj plik wtyczki" msgid "Command line:" msgstr "Polecenie:" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:226 msgid "Description\n" msgstr "Opis\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:237 msgid "Keywords\n" msgstr "Słowa kluczowe\n" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40 msgid "Wire" msgstr "Połączenie" @@ -4195,10 +4236,9 @@ msgstr "Kolor Tła" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 pcbnew/muonde.cpp:807 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:33 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 @@ -4282,20 +4322,20 @@ msgstr "" msgid "Doc Files" msgstr "Pliki dokumentacji" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:485 msgid "OK to delete the footprint filter list ?" msgstr "Czy usunąć listę filtrów footprintów?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:504 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:505 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Dodaj filtr footprintów" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:504 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:505 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:241 msgid "Footprint Filter" msgstr "Filtr footprintów" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:521 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:522 #, c-format msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "Filtr footprintów <%s> jest obecnie zdefiniowany." @@ -4494,20 +4534,20 @@ msgstr "" "(Przykładowo \"sm*\" pozwala użyć footprintów, których nazwy zaczynają się " "na \"sm\")." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:233 msgid "No Component Name!" msgstr "Brak nazwy symbolu!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:242 #, c-format -msgid "Component [%s] not found!" -msgstr "Nie znaleziono symbolu [%s]!" +msgid "Component '%s' not found!" +msgstr "Symbol '%s' nie został znaleziony!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:311 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:316 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Niepoprawne oznaczenie. Oznaczenie musi rozpoczynać się literą" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:337 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:342 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -4519,19 +4559,19 @@ msgstr "" "symbolu.\n" "Czy chcesz usunąć te pola łącznie z pozostałymi polami niezdefiniowanymi?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:344 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349 msgid "Remove Fields" msgstr "Usuń pola" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:760 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:765 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:680 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:681 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 msgid "Show in Browser" msgstr "Pokaż w przeglądarce" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:762 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:682 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:683 msgid "Assign Footprint" msgstr "Przypisz footprint" @@ -4721,7 +4761,7 @@ msgstr "" "jeśli istnieje" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:653 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:654 msgid "Chip Name" msgstr "Nazwa elementu" @@ -4977,31 +5017,31 @@ msgstr "Tekst:" msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "Wpisz tekst, który zostanie użyty na schemacie" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 msgid "&Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 common/common.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 common/common.cpp:171 msgid "units" msgstr "jednostki" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 msgid "O&rientation" msgstr "Orientacja" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 msgid "St&yle" msgstr "Styl" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 msgid "S&hape" msgstr "Kształt" @@ -5039,36 +5079,37 @@ msgid "" "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "Wysokość pionowa pola tekstowego obecnie wybranego na schemacie" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:128 #, c-format -msgid "from '%s'" -msgstr "z '%s'" +msgid "Project '%s'" +msgstr "Projekt '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:331 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:304 msgid "Library files:" msgstr "Pliki bibliotek:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:376 -msgid "Library already in use" -msgstr "Biblioteka jest już w użyciu" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:342 +#, c-format +msgid "'%s' : library already in use" +msgstr "'%s' : biblioteka jest już w użyciu" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:357 msgid "Default Path for Libraries" msgstr "Domyślna ścieżka dla bibliotek" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:419 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:384 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352 msgid "Use a relative path?" msgstr "Użyć ścieżki względnej?" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:419 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:384 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353 msgid "Path type" msgstr "Typ ścieżki" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:404 msgid "Path already in use" msgstr "Jest już w użyciu" @@ -5342,19 +5383,19 @@ msgstr "Pole użytkownika 8" msgid "Template Field Names" msgstr "Wzorce nazw pól" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:191 msgid "Marker not found" msgstr "Nie znaleziono znacznika" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:424 msgid "Annotation required!" msgstr "Wymagana numeracja elementów!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:542 msgid "ERC File" msgstr "Plik ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:543 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "Pliki ERC (*.erc)|*.erc" @@ -5385,9 +5426,9 @@ msgstr "Utwórz plik raportu" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:366 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 msgid "Messages:" @@ -5459,8 +5500,8 @@ msgstr "Szerokość:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 -#: common/common.cpp:150 common/common.cpp:200 common/draw_frame.cpp:487 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452 +#: common/common.cpp:140 common/common.cpp:190 common/draw_frame.cpp:488 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:453 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:465 @@ -5547,6 +5588,7 @@ msgid "&Length:" msgstr "Długość:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" @@ -5559,7 +5601,7 @@ msgid "Common to all body styles" msgstr "Wspólny dla wszystkich stylów" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 msgid "Invisible" msgstr "Niewidoczny" @@ -5722,7 +5764,7 @@ msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Tytuł\"" msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:421 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:418 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 msgid "Netlist" @@ -6128,7 +6170,7 @@ msgstr "Powiększenie " msgid "Block Operation" msgstr "Operacje na blokach" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:37 msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" msgstr "Plik wartości oddzielonych przecinkiem (*.csv)|*.csv" @@ -6136,36 +6178,36 @@ msgstr "Plik wartości oddzielonych przecinkiem (*.csv)|*.csv" msgid "No Modules!" msgstr "Brak footprintów!" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:72 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Zapisz listę materiałów" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 #, c-format msgid "Unable to create file <%s>" msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 msgid "Id" msgstr "Id" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 msgid "Designator" msgstr "Oznaczenie" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 msgid "Package" msgstr "Obudowa" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 msgid "Quantity" msgstr "Ilość" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 msgid "Designation" msgstr "Oznaczenie" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:97 msgid "Supplier and ref" msgstr "Dostawca i numer artykułu" @@ -6320,7 +6362,7 @@ msgstr "Segment" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_module.cpp:553 #: pcbnew/class_pad.cpp:626 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:209 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:362 -#: pcbnew/class_track.cpp:1113 pcbnew/class_track.cpp:1140 +#: pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_track.cpp:1161 #: pcbnew/class_zone.cpp:657 pcbnew/layer_widget.cpp:545 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:140 @@ -6329,9 +6371,10 @@ msgid "Layer" msgstr "Warstwy sygnałowe" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:356 pcbnew/class_edge_mod.cpp:294 -#: pcbnew/class_track.cpp:1118 pcbnew/class_track.cpp:1145 +#: pcbnew/class_track.cpp:1139 pcbnew/class_track.cpp:1166 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48 msgid "Width" msgstr "Szerokość" @@ -6457,6 +6500,18 @@ msgstr "Ścieżka wewnątrz strefy chronionej" msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "Pole lutownicze wewnątrz strefy chronionej" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Przelotka wewnątrz tekstu" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Ścieżka wewnątrz tekstu" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Pole lutownicze wewnątrz tekstu" + #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:284 msgid "Graphic Item" msgstr "Elementy graficzne" @@ -6569,7 +6624,7 @@ msgstr "Długość Sieci:" msgid "On Board" msgstr "Na płytce" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:143 pcbnew/class_track.cpp:1014 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:143 pcbnew/class_track.cpp:1035 msgid "In Package" msgstr "Wewnątrz obudowy" @@ -6589,7 +6644,7 @@ msgstr "Rozmiar poziomy" msgid "V Size" msgstr "Rozmiar pionowy" -#: pcbnew/class_pad.cpp:641 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_pad.cpp:641 pcbnew/class_track.cpp:1228 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 msgid "Drill" @@ -6646,7 +6701,7 @@ msgstr "Pad na %s z %s" msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Pad %s na %s z %s" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1175 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1196 msgid "Through Via" msgstr "Przelotka na wylot" @@ -6662,7 +6717,7 @@ msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Pokaż przelotki ślepe lub zagrzebane" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1165 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1186 msgid "Micro Via" msgstr "Mikroprzelotka" @@ -6890,7 +6945,7 @@ msgid "PCB Text" msgstr "Tekst PCB" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:150 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 msgid "Thickness" @@ -6907,7 +6962,7 @@ msgstr "Oznaczenie" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 msgid "Display" msgstr "Pokazuj" @@ -6954,87 +7009,87 @@ msgstr "Mikroprzelotka %s, sieć [%s] (%d) na warstwach %s/%s" msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Przelotka %s sieć [%s] (%d) na warstwach %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1006 pcbnew/editrack.cpp:815 +#: pcbnew/class_track.cpp:1027 pcbnew/editrack.cpp:815 msgid "Track Len" msgstr "Długość ścieżki" -#: pcbnew/class_track.cpp:1011 pcbnew/editrack.cpp:819 +#: pcbnew/class_track.cpp:1032 pcbnew/editrack.cpp:819 msgid "Full Len" msgstr "Pełna długość" -#: pcbnew/class_track.cpp:1022 +#: pcbnew/class_track.cpp:1043 msgid "NC Name" msgstr "Nazwa sieci dla NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1023 +#: pcbnew/class_track.cpp:1044 msgid "NC Clearance" msgstr "Prześwit dla NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1026 +#: pcbnew/class_track.cpp:1047 msgid "NC Width" msgstr "Szerokość dla NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1029 +#: pcbnew/class_track.cpp:1050 msgid "NC Via Size" msgstr "Rozmiar przelotki dla NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1032 +#: pcbnew/class_track.cpp:1053 msgid "NC Via Drill" msgstr "Otwór przelotki dla NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1052 pcbnew/class_zone.cpp:640 +#: pcbnew/class_track.cpp:1073 pcbnew/class_zone.cpp:640 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 msgid "NetName" msgstr "Nazwa sieci" -#: pcbnew/class_track.cpp:1056 pcbnew/class_zone.cpp:645 +#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:645 msgid "NetCode" msgstr "Kod sieci" -#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 msgid "Status" msgstr "Status" -#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +#: pcbnew/class_track.cpp:1124 msgid "Track" msgstr "Ścieżka" -#: pcbnew/class_track.cpp:1122 pcbnew/class_track.cpp:1149 +#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170 msgid "Segment Length" msgstr "Długość segmentu" -#: pcbnew/class_track.cpp:1130 +#: pcbnew/class_track.cpp:1151 msgid "Zone " msgstr "Strefa " -#: pcbnew/class_track.cpp:1170 +#: pcbnew/class_track.cpp:1191 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana" -#: pcbnew/class_track.cpp:1194 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:60 +#: pcbnew/class_track.cpp:1215 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:71 msgid "Layers" msgstr "Warstwy" -#: pcbnew/class_track.cpp:1200 +#: pcbnew/class_track.cpp:1221 msgid "Diam" msgstr "Średnica" -#: pcbnew/class_track.cpp:1211 +#: pcbnew/class_track.cpp:1232 msgid "(Specific)" msgstr "(Określona)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1213 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 msgid "(Default)" msgstr "(Domyślny)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1522 +#: pcbnew/class_track.cpp:1543 msgid "Not found" msgstr "Nie znaleziono" -#: pcbnew/class_track.cpp:1530 +#: pcbnew/class_track.cpp:1551 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Ścieżka %s, sieć [%s] (%d) na warstwie %s, długość: %s" @@ -7063,10 +7118,6 @@ msgstr "Bez stref wypełnień" msgid "Keepout" msgstr "Strefa chroniona" -#: pcbnew/class_zone.cpp:637 pcbnew/class_zone.cpp:891 -msgid "Not Found" -msgstr "Nie znaleziono" - #: pcbnew/class_zone.cpp:650 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" @@ -7151,90 +7202,94 @@ msgstr "" "Ten element posiada niepoprawny identyfikator warstwy.\n" "Obecnie został przeniesiony na warstwę rysunkową. Proszę to naprawić." -#: pcbnew/dimension.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:208 +#: pcbnew/dimension.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:248 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "" "Grubość lini tekstu jest nieproporcjonalna do jego rozmiaru. Zostanie " "zmniejszona" -#: pcbnew/drc.cpp:175 +#: pcbnew/drc.cpp:177 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Kompilacja połączeń wspomagających...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:191 +#: pcbnew/drc.cpp:193 msgid "Aborting\n" msgstr "Przerwane\n" -#: pcbnew/drc.cpp:204 +#: pcbnew/drc.cpp:206 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Prześwity pól lutowniczych...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:214 +#: pcbnew/drc.cpp:216 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Prześwity ścieżek...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:224 +#: pcbnew/drc.cpp:226 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Strefy wypełnień...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:234 +#: pcbnew/drc.cpp:236 msgid "Test zones...\n" msgstr "Strefy testowe...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:245 +#: pcbnew/drc.cpp:247 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Pola niepołączone...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:257 +#: pcbnew/drc.cpp:259 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Strefy chronione ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:271 +#: pcbnew/drc.cpp:269 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Sprawdzanie tekstów...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:282 msgid "Finished" msgstr "Zakończone" -#: pcbnew/drc.cpp:309 +#: pcbnew/drc.cpp:320 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" "Klasy połączeń: '%s' posiada prześwit:%s który jest mniejszy niż domyślny:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:325 +#: pcbnew/drc.cpp:336 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "Klasy połączeń: '%s' posiada szerokość:%s która jest mniejsza niż domyślna:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:340 +#: pcbnew/drc.cpp:351 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "Klasy połączeń: przelotka '%s' posiada średnicę:%s która jest mniejsza niż " "domyślna:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:355 +#: pcbnew/drc.cpp:366 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "Klasy połączeń: przelotka '%s' posiada otwór:%s który jest mniejszy niż " "domyślny:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:370 +#: pcbnew/drc.cpp:381 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "Klasy połączeń: mikroprzelotka '%s' posiada średnicę:%s która jest mniejsza " "niż domyślna:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:385 +#: pcbnew/drc.cpp:396 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "Klasy połączeń: mikroprzelotka '%s' posiada otwór:%s który jest mniejszy niż " "domyślny:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:478 +#: pcbnew/drc.cpp:489 msgid "Track clearances" msgstr "Prześwity ścieżek" @@ -7372,55 +7427,15 @@ msgstr "Od pola do krzemu" msgid "Segs Count" msgstr "Liczba segmentów" -#: pcbnew/files.cpp:67 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Wydrukuj obwód drukowany" - -#: pcbnew/files.cpp:135 -#, c-format -msgid "Recovery file '%s' not found." -msgstr "Plik odtworzeniowy '%s' nie został znaleziony." - -#: pcbnew/files.cpp:141 -#, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" -msgstr "" -"Nacisnij OK by załadować dane odtworzeniowe lub plik kopii zapasowej '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:252 pcbnew/files.cpp:412 +#: pcbnew/files.cpp:119 msgid "Open Board File" msgstr "Otwórz plik PCB" -#: pcbnew/files.cpp:288 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "Bieżąca płytka została zmieniona. Czy chcesz zapisać dokonane zmiany?" - -#: pcbnew/files.cpp:401 -msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" -"Ten plik został stworzony w starszej wersji Pcbnew.\n" -" Plik zostanie zachowany w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." - -#: pcbnew/files.cpp:410 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Błąd podczas odczytywania PCB.\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:568 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:337 -msgid "Unnamed file" -msgstr "Plik bez nazwy" - -#: pcbnew/files.cpp:575 +#: pcbnew/files.cpp:157 msgid "Save Board File As" msgstr "Zapisz plik PCB jako" -#: pcbnew/files.cpp:606 +#: pcbnew/files.cpp:182 #, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" @@ -7431,56 +7446,87 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz go zastąpić?" -#: pcbnew/files.cpp:620 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:358 -msgid "" -"A footprint library table already exists in this path.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Tablica bibliotek footprintów już istnieje pod podaną ścieżka.\n" -"\n" -"Czy chcesz ją zastąpić?" +#: pcbnew/files.cpp:201 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Wydrukuj obwód drukowany" -#: pcbnew/files.cpp:630 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:368 +#: pcbnew/files.cpp:267 +#, c-format +msgid "Recovery file '%s' not found." +msgstr "Plik odtworzeniowy '%s' nie został znaleziony." + +#: pcbnew/files.cpp:273 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" +msgstr "" +"Nacisnij OK by załadować dane odtworzeniowe lub plik kopii zapasowej '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:326 +msgid "noname" +msgstr "bez_nazwy" + +#: pcbnew/files.cpp:402 +#, c-format +msgid "PCB file '%s' is already open." +msgstr "Plik PCB '%s' jest już otwarty." + +#: pcbnew/files.cpp:412 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Bieżąca płytka została zmieniona. Czy chcesz zapisać dokonane zmiany?" + +#: pcbnew/files.cpp:438 +#, c-format +msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Płytka '%s' nie istnieje. Czy chcesz ją utworzyć?" + +#: pcbnew/files.cpp:503 #, c-format msgid "" -"An error occurred attempting to save the footprint library table '%s'\n" -"\n" +"Error loading board.\n" "%s" msgstr "" -"Wystąpił błąd przy próbie zapisu tablicy bibliotek footprintów '%s'\n" -"\n" +"Błąd podczas odczytywania PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:674 -msgid "Warning: unable to create backup file " -msgstr "Ostrzeżenie: Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej " +#: pcbnew/files.cpp:534 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Ten plik został stworzony w starszej wersji Pcbnew.\n" +" Plik zostanie zachowany w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." -#: pcbnew/files.cpp:707 +#: pcbnew/files.cpp:642 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" +msgstr "Ostrzeżenie: Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:669 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file '%s'" +msgstr "Brak uprawnień do zapisu do pliku '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:708 #, c-format msgid "" -"Error saving board.\n" +"Error saving board file '%s'.\n" "%s" msgstr "" -"Błąd podczas zapisywania płytki.\n" +"Błąd podczas zapisywania płytki '%s'.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:709 -msgid "Save Board File" -msgstr "Zapisz plik PCB" +#: pcbnew/files.cpp:714 +msgid "Failed to create " +msgstr "Błąd przy tworzeniu " -#: pcbnew/files.cpp:744 +#: pcbnew/files.cpp:740 msgid "Backup file: " msgstr "Plik kopii zapasowej: " -#: pcbnew/files.cpp:748 +#: pcbnew/files.cpp:742 msgid "Wrote board file: " msgstr "Zapisano plik płytki: " -#: pcbnew/files.cpp:750 -msgid "Failed to create " -msgstr "Błąd przy tworzeniu " - #: pcbnew/footprint_wizard.cpp:83 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Kreator footprintów" @@ -7501,11 +7547,11 @@ msgstr "Parametr" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -#: common/draw_frame.cpp:491 +#: common/draw_frame.cpp:492 msgid "Units" msgstr "Jednostki" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:548 pcbnew/modview_frame.cpp:679 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:548 pcbnew/modview_frame.cpp:680 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "Podgląd Footprintów: Przeglądarka 3D [%s]" @@ -7536,7 +7582,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Nie można dokonać konwersji \"%s\" na wartość Integer" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:268 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:894 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1792 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1793 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje" @@ -7546,8 +7592,8 @@ msgstr "ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje" msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "biblioteka <%s> nie posiada footprintu '%s' by go usunąć" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:410 pcbnew/pcb_parser.cpp:391 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:480 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:410 pcbnew/pcb_parser.cpp:393 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:482 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "nieznany token \"%s\"" @@ -7557,29 +7603,29 @@ msgstr "nieznany token \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Token \"Element\" zawiera %d parametrów." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1865 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1930 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4607 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4652 pcbnew/librairi.cpp:491 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1866 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1931 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4607 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4652 pcbnew/librairi.cpp:492 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako tylko do odczytu" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:981 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:981 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1968 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień by usunąć folder '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:989 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1975 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:989 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "folder z biblioteką '%s' zawiera niepożądane podfoldery" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1994 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "został znaleziony niepożądany plik '%s' w ścieżce bibliotek '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1026 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2012 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1026 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2013 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "biblioteka footprintów '%s' nie może zostać usunięta" @@ -7651,7 +7697,7 @@ msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d" msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu z oznaczeniem \"%s\" na liście sieci." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 pcbnew/pcb_parser.cpp:1674 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 pcbnew/pcb_parser.cpp:1676 #, c-format msgid "" "invalid PFID in\n" @@ -7664,63 +7710,63 @@ msgstr "" "linia: %d:\n" "przesunięcie: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:214 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" msgstr "Nie można utworzyć ścieżki '%s' do biblioteki footprintów" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:220 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako tylko do odczytu" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:250 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" "Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:270 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:272 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:318 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4662 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:319 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4662 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s' by go usunąć" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1271 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1272 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1284 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1285 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1466 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "nieznany typ przelotki %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1881 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1882 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Nazwa pliku '%s' jest niepoprawna." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1887 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1888 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień do usunięcia pliku '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1942 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "nie mogę nadpisać biblioteki '%s'" @@ -7962,30 +8008,31 @@ msgid "" "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" msgstr "" "Zapisywanie/modyfikacje bibliotek starszego typu (pliki .mod) nie jest " -"dostępne\n" -"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowszym formacie .pretty\n" -"oraz zaktualizować swoją tabelę bibliotek\n" -"by zapisać footprint (plik .kicad_mod) w katalogu biblioteki .pretty" +"dostępne.\n" +"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowszym formacie .pretty oraz\n" +"zaktualizować swoją tabelę bibliotek by zapisać footprint (plik .kicad_mod)\n" +"w katalogu biblioteki .pretty" #: pcbnew/librairi.cpp:90 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" "before deleting a footprint" msgstr "" -"Modyfikacja plików bibliotek starszego typu (pliki .mod) nie jest dostępna\n" -"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowym formacie .pretty\n" -"przed usunięciem footprintu." +"Modyfikacja plików bibliotek starszego typu (pliki .mod) nie jest dostępna.\n" +"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowym formacie .pretty oraz\n" +"zaktualizować swoją tablicę bibliotek przed usunięciem footprintu." -#: pcbnew/librairi.cpp:94 +#: pcbnew/librairi.cpp:95 msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" msgstr "Pliki eksportu footprintów programu KiCad (*.emp)|*.emp" -#: pcbnew/librairi.cpp:95 +#: pcbnew/librairi.cpp:96 msgid "GPcb foot print files (*)|*" msgstr "Pliki footprintów GPcb (*)|*" -#: pcbnew/librairi.cpp:637 +#: pcbnew/librairi.cpp:638 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -7996,17 +8043,17 @@ msgstr "" "Znaleziono jeden z nieprawidłowych znaków '%s'\n" "w '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:698 +#: pcbnew/librairi.cpp:699 #, c-format msgid "Component [%s] replaced in '%s'" msgstr "Symbol [%s] zastąpiony przez '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:699 +#: pcbnew/librairi.cpp:700 #, c-format msgid "Component [%s] added in '%s'" msgstr "Symbol [%s] dodany do '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:769 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:201 +#: pcbnew/librairi.cpp:770 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:201 msgid "Nickname" msgstr "Nazwa skrótowa" @@ -8038,7 +8085,7 @@ msgstr "Footprinty [%d pozycji]" msgid "No footprint found." msgstr "Nie znaleziono footprintów." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:463 cvpcb/cvframe.cpp:674 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:463 cvpcb/cvframe.cpp:659 msgid "Description: " msgstr "Opis:" @@ -8969,34 +9016,34 @@ msgstr "Zmień warstwę elementów" msgid "Set Line Width" msgstr "Ustaw szerokość linii" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:240 pcbnew/pcbframe.cpp:422 pcbnew/pcbframe.cpp:901 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:240 pcbnew/pcbframe.cpp:420 pcbnew/pcbframe.cpp:905 #: gerbview/events_called_functions.cpp:306 gerbview/gerbview_frame.cpp:142 msgid "Visibles" msgstr "Widoczność" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:455 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:457 msgid "Save the changes in the module before closing?" msgstr "Zapisać zmiany w footprincie przed zamknięciem?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:476 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:478 msgid "Library is not set, the module could not be saved." msgstr "" "Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:613 pcbnew/pcbframe.cpp:662 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:615 pcbnew/pcbframe.cpp:665 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 msgid "3D Viewer" msgstr "Podgląd 3D" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:662 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:664 msgid "Module Editor " msgstr "Edytor Footprintów" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:669 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:671 msgid "(no active library)" msgstr " (brak aktywnej biblioteki)" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:678 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:680 msgid "Module Editor (active library: " msgstr "Edytor Footprintów (aktywna biblioteka: " @@ -9013,7 +9060,7 @@ msgstr "Usunąć footprint %s (wartość %s)?" msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Przeglądarka bibliotek footprintów" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:460 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:461 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -9140,16 +9187,16 @@ msgstr "Dodaj wycinek łuku" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Dodaj wielokątny kształt" -#: pcbnew/netlist.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 +#: pcbnew/netlist.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 +#: pcbnew/netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:424 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Błąd odczytu listy sieci." -#: pcbnew/netlist.cpp:92 cvpcb/cvframe.cpp:815 +#: pcbnew/netlist.cpp:92 cvpcb/cvframe.cpp:800 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -9158,8 +9205,8 @@ msgstr "" "Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n" "%s" -#: pcbnew/netlist.cpp:93 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431 -#: cvpcb/cvframe.cpp:816 +#: pcbnew/netlist.cpp:93 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:434 +#: cvpcb/cvframe.cpp:801 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Błąd odczytu listy sieci" @@ -9215,8 +9262,8 @@ msgstr "" "plik: <%s>\n" "linia: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:249 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:965 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1106 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:249 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:952 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1088 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Grafika nie może być umieszczona na warstwie ścieżek" @@ -9685,16 +9732,16 @@ msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s" msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) " -#: pcbnew/pcbframe.cpp:626 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:628 #, c-format -msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" -msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!" +msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" +msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej '%s' nie może zostac usunięty!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:975 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:979 msgid " [new file]" msgstr " [nowy plik]" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:462 cvpcb/cvpcb.cpp:318 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:441 cvpcb/cvpcb.cpp:318 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -9718,7 +9765,7 @@ msgstr "Ukryj menadżera warstw" msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Pokaż menadżera warstw" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:129 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -9729,12 +9776,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:155 -#: cvpcb/cvframe.cpp:495 cvpcb/cvframe.cpp:515 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 pcbnew/pcbnew_config.cpp:158 +#: cvpcb/cvframe.cpp:480 cvpcb/cvframe.cpp:500 msgid "File Save Error" msgstr "Błąd zapisu pliku" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:151 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:154 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -9745,37 +9792,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:212 pcbnew/pcbnew_config.cpp:484 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:215 pcbnew/pcbnew_config.cpp:486 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:185 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Nie znaleziono pliku %s" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:426 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:428 msgid "Save Macros File" msgstr "Zapisz plik makr" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:474 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:476 msgid "Read Macros File" msgstr "Odczytaj plik makr" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:225 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:228 #, c-format msgid "*** Error: cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'! ***" msgstr "" "*** BŁĄD: Nie mogę utworzyć względnej ścieżki '%s' w stosunku do '%s'! ***" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:242 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:245 #, c-format msgid "Output directory '%s' created.\n" msgstr "Folder wyjściowy '%s' został utworzony.\n" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:251 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:254 #, c-format msgid "*** Error: cannot create output directory '%s'! ***\n" msgstr "*** BŁĄD: Nie można utworzyć folderu wyjściowego '%s'! ***\n" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:123 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:125 #, c-format msgid "" "invalid floating point number in\n" @@ -9788,7 +9835,7 @@ msgstr "" "linia: %d\n" "przesunięcie: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:132 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:134 #, c-format msgid "" "missing floating point number in\n" @@ -9801,23 +9848,23 @@ msgstr "" "linia: %d\n" "przesunięcie: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:576 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:578 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "typ strony \"%s\" nie jest poprawny" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:808 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:810 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "Warstwa '%s' w pliku '%s' w linii %d, nie występuje w stałym kluczu warstw" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:841 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:843 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d nie jest prawidłową liczbą warstw" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:872 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:874 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -9830,18 +9877,18 @@ msgstr "" "w linii %d, pozycja %d\n" "nie została zdefiniowana w sekcji warstw" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1265 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1267 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "" "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s' w pliku <%s> w linii %d, przesunięcie %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1910 #, c-format msgid "cannot handle module text type %s" msgstr "nie mogę obsłużyć tekstu footprintu typu %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2552 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2554 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net(%s), you should verify it." @@ -9890,7 +9937,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Ostrzeżenie: Górna i dolna warstwa są takie same." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:122 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:242 msgid "Specctra DSN file:" msgstr "Plik Specctra DSN:" @@ -9903,13 +9950,13 @@ msgstr "Eksport płytki udany." msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "Nie mogę eksportować. Napraw błędy i spróbuj ponownie." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1000 pcbnew/specctra_export.cpp:1103 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1222 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1003 pcbnew/specctra_export.cpp:1106 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1225 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Nieobsługiwany typ DRAWSEGMENT %s" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1119 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1122 #, c-format msgid "" "Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -9918,7 +9965,7 @@ msgstr "" "Nie mogę odnaleźć następnego segmentu z punktem końcowym (%s mm, %s mm).\n" "Popraw obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty wielokąt." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1238 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1241 #, c-format msgid "" "Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -9928,12 +9975,12 @@ msgstr "" "Popraw wewnętrzny obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty " "wielokąt." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1388 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1391 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Komponent z wartością '%s' nie posiada oznaczenia." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1396 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1399 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "Wiele komponentów ma to samo oznaczenie \"%s\"." @@ -10137,7 +10184,7 @@ msgid "Place the footprint module reference anchor" msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:339 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:177 common/draw_frame.cpp:301 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:177 common/draw_frame.cpp:302 msgid "Hide grid" msgstr "Schowaj siatkę" @@ -10315,11 +10362,11 @@ msgstr "Zamienić WSZYSTKIE footprinty?" msgid "Change module '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "Zamień footprint '%s' (z '%s') na '%s'" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:533 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:535 msgid "Save Component Files" msgstr "Zapisz pliki komponentów" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:544 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:546 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'" @@ -10512,7 +10559,7 @@ msgstr "" "szerokość." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:223 msgid "No layer selected." msgstr "Nie wybrano warstwy." @@ -11167,7 +11214,7 @@ msgid "Global Design Rules" msgstr "Reguły globalne" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" @@ -11503,8 +11550,8 @@ msgstr "Włącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów" msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Wyłącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:460 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:321 msgid "3D Shape:" msgstr "Kształt 3D:" @@ -11835,36 +11882,32 @@ msgstr "cale" msgid "3D Shape Names" msgstr "Nazwy kształtów 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:119 msgid "Value:" msgstr "Wartość:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 msgid "Reference:" msgstr "Oznaczenie:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 #, c-format -msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" msgstr "Footprint %s (%s) orientacja %.1f" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 msgid "Offset X" msgstr "Przesunięcie X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 msgid "Offset Y" msgstr "Przesunięcie Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 -msgid "horizontal" -msgstr "Poziomo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 -msgid "vertical" -msgstr "Pionowo" - #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:22 msgid "Pad name prefix:" msgstr "Przedrostek nazwy pola:" @@ -11912,7 +11955,7 @@ msgstr "Odtwórz listę .cmp" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:164 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:209 @@ -11921,7 +11964,7 @@ msgstr "Przeglądaj" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:143 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:371 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Unable to create " msgstr "Nie mogę utworzyć " @@ -12076,7 +12119,7 @@ msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:394 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402 msgid "Move Down" msgstr "Przesuń w dół v" @@ -12246,29 +12289,29 @@ msgstr "URL strony domowej FreeRouting.net" msgid "Use Netclasses values" msgstr "Użyj wartości z klas sieci" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:298 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:224 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:151 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:293 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:146 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:527 msgid "Select Output Directory" msgstr "Wybierz folder wyjściowy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:153 msgid "Use a relative path? " msgstr "Użyć ścieżki względnej? " -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:241 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:159 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:154 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:163 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Folder docelowy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 msgid "" "Cannot make path relative. The target volume is different from board file " "volume!" @@ -12276,37 +12319,37 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć ścieżki względnej. Wolumin docelowy jest różny od tego " "gdzie znajduje się plik z płytką!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:433 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:534 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:602 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:426 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:593 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** Nie mogę utworzyć %s ** \n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:440 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:599 #, c-format msgid "Plot: %s OK\n" msgstr "Rysunek: %s OK\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:514 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:505 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Zapisz plik raportu wierceń" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:530 #, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "Plik raportu %s został utworzony\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:548 msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" msgstr "Pliki rysunków HPGL (.plt)|*.plt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:558 msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" msgstr "Pliki Gerber (.pho)|*.pho" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:563 msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" msgstr "Pliki AutoCAD DXF (.dxf)|*.dxf" @@ -12324,7 +12367,7 @@ msgstr "Folder wyjściowy:" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: common/draw_frame.cpp:153 common/draw_frame.cpp:483 +#: common/draw_frame.cpp:154 common/draw_frame.cpp:484 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 msgid "Inches" msgstr "cale" @@ -13102,7 +13145,7 @@ msgstr "" "Ten element posiada niepoprawny identyfikator warstwy.\n" "Obecnie został przeniesiony na górną warstwę opisową. Proszę to naprawić." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:214 msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless" msgstr "" "Ścieżki, przelotki i pola lutownicze są dozwolone. Strefa chroniona jest " @@ -13758,11 +13801,11 @@ msgstr "" msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:147 msgid "Select Netlist" msgstr "Wybierz listę sieci" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 msgid "" "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "want to read the netlist?" @@ -13770,72 +13813,72 @@ msgstr "" "Zmiany wprowadzone podczas odczytania lisy sieci nie mogą zostać cofnięte. " "Czy chcesz odczytać listę sieci?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:185 #, c-format msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n" msgstr "Użyty zostanie plik połączeń komponentów z footprintami \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191 #, c-format msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n" msgstr "" "Użyte zostaną odciski czasowe przy wybieraniu footprintów z pliku \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:213 msgid "No modules" msgstr "Brak footprintów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 msgid "No duplicate." msgstr "Brak duplikatów." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:248 msgid "Duplicates:" msgstr "Duplikaty:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 msgid "No missing modules." msgstr "Brak brakujących footprintów." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:275 msgid "Missing:" msgstr "Brakujące:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 msgid "No extra modules." msgstr "Brak dodatkowych footprintów." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:294 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Brak na liście sieci:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:319 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:323 msgid "Check Modules" msgstr "Sprawdź footprinty" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:363 msgid "Save contents of message window" msgstr "Zapisz zawartość okna z wiadomościami" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380 #, c-format msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." msgstr "Nie można zapisać zawartości okna wiadomości do pliku \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:382 msgid "File Write Error" msgstr "Błąd zapisu pliku" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" @@ -14050,11 +14093,6 @@ msgstr "Orientacja:" msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" msgstr "Nowa orientacja (rozdzielczość 0.1 stopnia)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 msgid "Filter to select footprints by reference" msgstr "Filtruj, aby wybrać footprinty według oznaczenia" @@ -14122,7 +14160,7 @@ msgstr "" msgid "Pad setup errors list" msgstr "Lista błędów ustawień pól lutowniczych" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:897 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:900 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Nieznana nazwa sieci, nie dokonano zmian" @@ -14408,35 +14446,35 @@ msgstr "Wyrównanie:" msgid "Orientation (0.1 deg):" msgstr "Orientacja (co 0.1 stopnia):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:332 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:240 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:162 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "Nie można utworzyć ścieżki względnej (folder docelowy i folder płytki różnią " "się)!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:592 msgid "HPGL pen size constrained!\n" msgstr "Rozmiar pisaka HPGL ograniczony!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:605 msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" msgstr "Pokrycie pisaka HPGL ograniczone!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:620 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617 msgid "Default line width constrained!\n" msgstr "Domyślna szerokość linii została ograniczona!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:630 msgid "X scale constrained!\n" msgstr "Skala X ograniczona!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:644 msgid "Y scale constrained!\n" msgstr "Skala Y ograniczona!'\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:661 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:658 #, c-format msgid "" "Width correction constrained!\n" @@ -14447,38 +14485,38 @@ msgstr "" "Prawidłowa wartość korekcji musi zawierać się w granicach\n" "[%+f; %+f] (%s) dla bieżących reguł projektowych!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:717 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:772 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:769 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:362 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:283 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Ostrzeżenie: skala została ustawiona na bardzo małą wartość" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:776 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:773 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:275 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Ostrzeżenie: Skala została ustawiona na bardzo dużą wartość" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:811 #, c-format msgid "Plot file <%s> created" msgstr "Plik rysunkowy \"%s\" został utworzony" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:817 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:265 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:235 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:267 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:230 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:262 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:548 #: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:823 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:428 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:466 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:318 @@ -14728,7 +14766,7 @@ msgid "Force A4 output" msgstr "Wymuś format A4" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130 msgid "Plot" msgstr "Rysuj" @@ -15036,17 +15074,17 @@ msgstr "Siatka 1:" msgid "Grid 2:" msgstr "Siatka 2:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 #, c-format msgid "Plot: '%s' OK\n" msgstr "Rysunek: '%s' OK\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 #, c-format msgid "** Unable to create '%s'**\n" msgstr "** Nie mogę utworzyć '%s' ** \n" @@ -15103,31 +15141,35 @@ msgstr "Drukuj (lub nie) warstwę krawędzi razem z innymi warstwami" msgid "Print mirrored" msgstr "Drukuj w odbiciu lustrzanym" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:92 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Drukuje warstwę(-y) w lustrzanym odbiciu w poziomie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 msgid "One file per layer" msgstr "Jeden plik na warstwę" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 msgid "All in one file" msgstr "Jeden plik z wszystkimi warstwami" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 msgid "File option:" msgstr "Opcje pliku:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:84 msgid "Settings are incorrect" msgstr "Ustawienia są nieprawidłowe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:21 msgid "Track width:" msgstr "Szerokość ścieżki:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:24 msgid "Via diameter:" msgstr "Średnica przelotki:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 msgid "Via drill:" msgstr "Otwór przelotki:" @@ -15135,7 +15177,7 @@ msgstr "Otwór przelotki:" msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" msgstr "Pliki testowe IPC-D-356 (.d356)|*.d356" -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:362 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Eksportuj plik testowy IPC-D-356" @@ -15143,7 +15185,7 @@ msgstr "Eksportuj plik testowy IPC-D-356" msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" msgstr "Pliki płytek GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:254 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256 msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Zapisz plik płytki GenCAD" @@ -15176,37 +15218,37 @@ msgstr "" "Eksportowanie do VRML się nie powiodło:\n" "Nie można dodać otworów do konturów." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:208 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:203 msgid "No modules for automated placement." msgstr "Brak footprintów do automatycznego rozmieszczenia." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:242 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:237 #, c-format msgid "Place file: <%s>\n" msgstr "Plik położeń footprintów: %s\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:239 #, c-format msgid "Front side (top side) place file: <%s>\n" msgstr "Plik położeń footprintów, strona elementów: %s\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:248 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:278 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:243 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273 #, c-format msgid "Footprint count %d\n" msgstr "Ilość footprintów %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:276 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:271 #, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: <%s>\n" msgstr "Plik położeń footprintów, strona ścieżek: %s\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:285 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280 #, c-format msgid "Full footprint count %d\n" msgstr "W sumie footprintów: %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:546 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:541 #, c-format msgid "" "Module report file created:\n" @@ -15215,7 +15257,7 @@ msgstr "" "Utworzono plik raportu modułów:\n" "<%s>" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:548 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543 msgid "Module Report" msgstr "Raport Footprintów" @@ -15380,11 +15422,11 @@ msgstr "" msgid "Clarify selection" msgstr "Sprecyzuj Wybór" -#: cvpcb/autosel.cpp:45 +#: cvpcb/autosel.cpp:46 msgid "Library Load Error" msgstr "Błąd podczas ładowania biblioteki" -#: cvpcb/autosel.cpp:118 +#: cvpcb/autosel.cpp:120 #, c-format msgid "" "Footprint alias library file '%s' could not be found in the default search " @@ -15393,17 +15435,17 @@ msgstr "" "Plik aliasów dla pliku biblioteki '%s' nie może zostać odnaleziony w " "domyślnych ścieżkach przeszukiwań." -#: cvpcb/autosel.cpp:129 +#: cvpcb/autosel.cpp:131 #, c-format msgid "Error opening alias library '%s'." msgstr "Błąd podczas otwierania zastępczej biblioteki '%s'." -#: cvpcb/autosel.cpp:161 +#: cvpcb/autosel.cpp:163 #, c-format msgid "%d footprint aliases found." msgstr "znaleziono %d aliasów footprintów." -#: cvpcb/autosel.cpp:199 +#: cvpcb/autosel.cpp:201 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -15411,7 +15453,7 @@ msgid "" msgstr "" "Komponent %s: Nie znaleziono footprintu %s w żadnej z bibliotek projektu." -#: cvpcb/autosel.cpp:203 +#: cvpcb/autosel.cpp:205 msgid "CvPcb Error" msgstr "Błąd CvPcb" @@ -15485,7 +15527,7 @@ msgstr "Footprint: %s" msgid "Lib: %s" msgstr "Biblioteka: %s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:252 +#: cvpcb/cvframe.cpp:249 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" @@ -15493,19 +15535,19 @@ msgstr "" "Linki pomiędzy komponentami a footprintami zostały zmienione.\n" "Zapisać przed zakończeniem?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:273 +#: cvpcb/cvframe.cpp:270 msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" msgstr "Problem podczas zapisu pliku, zakończyć mimo to?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:392 +#: cvpcb/cvframe.cpp:389 msgid "Delete selections" msgstr "Usuń zaznaczone" -#: cvpcb/cvframe.cpp:425 +#: cvpcb/cvframe.cpp:422 msgid "Open Net List" msgstr "Otwórz plik netlisty" -#: cvpcb/cvframe.cpp:491 +#: cvpcb/cvframe.cpp:476 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -15516,7 +15558,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:511 +#: cvpcb/cvframe.cpp:496 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -15527,55 +15569,55 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:643 +#: cvpcb/cvframe.cpp:628 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Komponenty: %d, nieprzydzielone: %d" -#: cvpcb/cvframe.cpp:661 +#: cvpcb/cvframe.cpp:646 msgid "Filter list: " msgstr "Filtruj listę wg: " -#: cvpcb/cvframe.cpp:677 +#: cvpcb/cvframe.cpp:662 msgid "Key words: " msgstr "Słowa kluczowe:" -#: cvpcb/cvframe.cpp:687 +#: cvpcb/cvframe.cpp:672 msgid "key words" msgstr "słów kluczowych" -#: cvpcb/cvframe.cpp:694 +#: cvpcb/cvframe.cpp:679 msgid "pin count" msgstr "ilości wyprowadzeń" -#: cvpcb/cvframe.cpp:702 +#: cvpcb/cvframe.cpp:687 msgid "library" msgstr "bibliotek" -#: cvpcb/cvframe.cpp:706 +#: cvpcb/cvframe.cpp:691 msgid "No filtering" msgstr "Bez filtracji" -#: cvpcb/cvframe.cpp:708 +#: cvpcb/cvframe.cpp:693 msgid "Filtered by " msgstr "Filtrowane według " -#: cvpcb/cvframe.cpp:724 +#: cvpcb/cvframe.cpp:709 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku z tabelą " "bibliotek." -#: cvpcb/cvframe.cpp:725 +#: cvpcb/cvframe.cpp:710 msgid "Configuration Error" msgstr "Błąd Konfiguracji" -#: cvpcb/cvframe.cpp:753 +#: cvpcb/cvframe.cpp:738 msgid "[no file]" msgstr " [brak pliku]" -#: cvpcb/cvframe.cpp:811 +#: cvpcb/cvframe.cpp:796 msgid "Unknown netlist format." msgstr "Nieznany format listy sieci" @@ -15669,50 +15711,74 @@ msgstr "Najpierw należy sprawdzić wpisy w fp-lib-table." msgid "Save Component Footprint Link File" msgstr "Zapisz plik łącz komponentów z footprintami (plik .cmp)" +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:337 +msgid "Unnamed file" +msgstr "Plik bez nazwy" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:358 +msgid "" +"A footprint library table already exists in this path.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Tablica bibliotek footprintów już istnieje pod podaną ścieżka.\n" +"\n" +"Czy chcesz ją zastąpić?" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred attempting to save the footprint library table '%s'\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy próbie zapisu tablicy bibliotek footprintów '%s'\n" +"\n" +"%s" + #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:386 msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)" msgstr "Nie mogę utworzyć pliku łącz komponentów (.cmp)" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 -msgid "Set CvPcb config (paths and equ files)" -msgstr "" -"Ustala konfigurację CvPcb (ścieżki i pliki automatycznego przypisywania)" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Edycja tabeli bibliotek footprintów" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 msgid "View selected footprint" msgstr "Pokaż zaznaczony footprint" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69 msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Automatyczne kojarzenie footprintów" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 msgid "Select previous unlinked component" msgstr "Wybierz poprzedni wolny komponent " -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 msgid "Select next unlinked component" msgstr "Wybierz następny wolny komponent " -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83 msgid "Delete all associations (links)" msgstr "Usuń wszystkie skojarzenia (łącza)" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 msgid "Display footprint documentation" msgstr "Pokaż dokumentację footprintu" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:96 msgid "Filter footprint list by keywords" msgstr "" "Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według słów kluczowych" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:104 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "" "Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według liczby wyprowadzeń" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:109 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Filtruj listę footprintów według wybranej bibioteki" @@ -15833,33 +15899,37 @@ msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać" msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Nie załadowano pliku na aktywną warstwę %d" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:364 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 +msgid "Files not found" +msgstr "Nie znaleziono plików" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:365 msgid "METRIC command has no parameter" msgstr "Polecenie METRIC nie posiada parametru" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:382 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:383 msgid "INCH command has no parameter" msgstr "Polecenie INCH nie posiada parametru" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:410 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:411 msgid "ICI command has no parameter" msgstr "Polecenie INI nie posiada parametru" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:421 msgid "ICI command has incorrect parameter" msgstr "Polecenie INI posiada nieprawidłowy parametr" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:458 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:459 #, c-format msgid "Tool definition <%c> not supported" msgstr "Definicja narzędzia <%c> nie jest obsługiwana" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:510 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:511 #, c-format msgid "Tool <%d> not defined" msgstr "Narzędzie <%d> nie zostało zdefiniowane" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:637 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:638 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Nieznany G-kod Excellon: <%s>" @@ -16361,63 +16431,63 @@ msgstr "Pełny rozmiar bez ograniczeń" msgid "Page" msgstr "Strona" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:346 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:354 msgid "Zoom +" msgstr "Powiększ" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:350 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:358 msgid "Zoom -" msgstr "Pomniejsz" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:355 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:363 msgid "Top View" msgstr "Widok z góry" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:359 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367 msgid "Bottom View" msgstr "Widok z dołu" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:364 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:372 msgid "Right View" msgstr "Widok z prawej" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:368 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:376 msgid "Left View" msgstr "Widok z lewej" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:381 msgid "Front View" msgstr "Widok z przodu" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:377 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:385 msgid "Back View" msgstr "Widok z tyłu" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:382 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390 msgid "Move left <-" msgstr "Przesuń w lewo <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:386 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:394 msgid "Move right ->" msgstr "Przesuń w prawo ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398 msgid "Move Up ^" msgstr "Przesuń w górę ^" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:619 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:622 msgid "3D Image filename:" msgstr "Nazwa pliku obrazu 3D:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:671 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:677 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Nie można skopiować obrazu do schowka" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:685 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:691 msgid "Can't save file" msgstr "Nie mogę zapisać pliku" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:284 3d-viewer/3d_draw.cpp:558 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:680 3d-viewer/3d_draw.cpp:983 msgid "" "Unable to calculate the board outlines.\n" "Therefore use the board boundary box." @@ -16721,34 +16791,38 @@ msgid "Block Drag" msgstr "Przeciągnij blok" #: common/block_commande.cpp:75 +msgid "Drag item" +msgstr "Przeciągnij element" + +#: common/block_commande.cpp:79 msgid "Block Copy" msgstr "Kopiuj blok" -#: common/block_commande.cpp:79 +#: common/block_commande.cpp:83 msgid "Block Delete" msgstr "Usuń blok" -#: common/block_commande.cpp:83 +#: common/block_commande.cpp:87 msgid "Block Save" msgstr "Zapisz blok" -#: common/block_commande.cpp:87 +#: common/block_commande.cpp:91 msgid "Block Paste" msgstr "Wklej blok" -#: common/block_commande.cpp:91 +#: common/block_commande.cpp:95 msgid "Win Zoom" msgstr "Powiększ okno" -#: common/block_commande.cpp:95 +#: common/block_commande.cpp:99 msgid "Block Rotate" msgstr "Obróć blok" -#: common/block_commande.cpp:99 +#: common/block_commande.cpp:103 msgid "Block Flip" msgstr "Przerzuć blok" -#: common/block_commande.cpp:104 +#: common/block_commande.cpp:108 msgid "Block Mirror" msgstr "Odbij blok" @@ -16756,20 +16830,20 @@ msgstr "Odbij blok" msgid "Marker Info" msgstr "Znacznik" -#: common/common.cpp:146 +#: common/common.cpp:136 msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/common.cpp:173 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452 +#: common/common.cpp:163 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:453 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:461 msgid "inches" msgstr "cale" -#: common/common.cpp:177 +#: common/common.cpp:167 msgid "millimeters" msgstr "Milimetry" -#: common/common.cpp:196 +#: common/common.cpp:186 msgid "in" msgstr "w" @@ -16781,7 +16855,7 @@ msgstr "Informacje" msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenie" -#: common/draw_frame.cpp:301 +#: common/draw_frame.cpp:302 msgid "Show grid" msgstr "Pokaż siatkę" @@ -16827,7 +16901,7 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku dokumentacji '%s'" msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Nieznany typ MIME pliku dokumentacji <%s>" -#: common/eda_text.cpp:369 +#: common/eda_text.cpp:370 msgid "Bold+Italic" msgstr "Pogrubiona kursywa" @@ -16866,12 +16940,12 @@ msgstr "Plik fp-lib-table nie zawiera biblioteki z nazwą sktrótową '%s'" msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce '%s'." -#: common/gestfich.cpp:312 +#: common/gestfich.cpp:218 #, c-format msgid "Command <%s> could not found" msgstr "Polecenie <%s> nie zostało znalezione" -#: common/gestfich.cpp:501 +#: common/gestfich.cpp:407 #, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer\n" @@ -16880,7 +16954,7 @@ msgstr "" "Wystąpił problem przy uruchamianiu przeglądarki PDF\n" "Polecenie to '%s'" -#: common/gestfich.cpp:509 +#: common/gestfich.cpp:415 #, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" msgstr "Nie mogę znaleźć przeglądarki PDF dla <%s>" @@ -16921,53 +16995,53 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie komórki" msgid "Hotkeys List" msgstr "Lista skrótów klawiszowych" -#: common/hotkeys_basic.cpp:691 +#: common/hotkeys_basic.cpp:692 msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgstr "Wczytaj plik konfiguracji klawiszy skrótów:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:719 +#: common/hotkeys_basic.cpp:721 msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "Zapisz plik konfiguracji klawiszy skrótów:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:747 +#: common/hotkeys_basic.cpp:749 msgid "&List Current Keys" msgstr "&Lista bieżących skrótów klawiszowych" -#: common/hotkeys_basic.cpp:748 +#: common/hotkeys_basic.cpp:750 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Wyświetl bieżące skróty klawiszowe i odpowiadające im polecenia" -#: common/hotkeys_basic.cpp:753 +#: common/hotkeys_basic.cpp:755 msgid "&Edit Hotkeys" msgstr "&Edytuj plik konfiguracji klawiszy skrótów" -#: common/hotkeys_basic.cpp:754 +#: common/hotkeys_basic.cpp:756 msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "Uruchom edytor skrótów klawiszowych" -#: common/hotkeys_basic.cpp:761 +#: common/hotkeys_basic.cpp:763 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "Eksportuj plik konfiguracji klawiszy skrótów" -#: common/hotkeys_basic.cpp:762 +#: common/hotkeys_basic.cpp:764 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "" "Utwórz plik konfiguracji klawiszy skrótów by wyeksportować bieżącą " "konfigurację klawiszy skrótów" -#: common/hotkeys_basic.cpp:767 +#: common/hotkeys_basic.cpp:769 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "&Importuj konfigurację skrótów klawiszowych" -#: common/hotkeys_basic.cpp:768 +#: common/hotkeys_basic.cpp:770 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "Wczytaj istniejący plik konfiguracji klawiszy skrótów" -#: common/hotkeys_basic.cpp:773 +#: common/hotkeys_basic.cpp:775 msgid "&Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: common/hotkeys_basic.cpp:774 +#: common/hotkeys_basic.cpp:776 msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Konfiguracja i właściwości skrótów klawiszowych" @@ -17071,23 +17145,23 @@ msgstr "Nie znaleziono domyślnego edytora. Musisz go wybrać." msgid "Preferred Editor:" msgstr "Preferowany edytor:" -#: common/pgm_base.cpp:374 +#: common/pgm_base.cpp:376 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s jest już uruchomiony. Kontynuować?" -#: common/pgm_base.cpp:700 +#: common/pgm_base.cpp:704 msgid "Language" msgstr "Język" -#: common/pgm_base.cpp:701 +#: common/pgm_base.cpp:705 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Wybierz język aplikacji (tylko do testowania!)" -#: common/project.cpp:315 +#: common/project.cpp:221 #, c-format -msgid "Unable to find %s template config file." -msgstr "Nie można odnaleźć pliku szablonu %s." +msgid "Unable to find '%s' template config file." +msgstr "Nie można odnaleźć pliku szablonu '%s'." #: common/richio.cpp:192 #, c-format @@ -17357,74 +17431,74 @@ msgstr "" msgid "Items:" msgstr "Elementy:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 msgid "User (Custom)" msgstr "Użytkownika" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:266 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:267 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "Pionowo" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:417 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:418 #, c-format msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" msgstr "Plik <%s> z definicją układu strony nie został znaleziony. Przerwano." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:448 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:449 #, c-format msgid "" "Selected custom paper size\n" @@ -17437,29 +17511,29 @@ msgstr "" "%.1f - %.1f %s!\n" "Chcesz wybrać inny rozmiar papieru?" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:454 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:455 msgid "Warning!" msgstr "Ostrzeżenie!" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:699 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:700 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "Poziomo" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:785 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:788 msgid "Select Page Layout Descr File" msgstr "Wybierz plik definicji układu strony" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:805 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:809 #, c-format msgid "" -"The page layout descr filename has changed\n" +"The page layout descr filename has changed.\n" "Do you want to use the relative path:\n" -"%s" +"'%s'" msgstr "" -"Nazwa pliku układu strony została zmieniona\n" +"Nazwa pliku układu strony została zmieniona.\n" "Czy chcesz użyć ścieżki względnej:\n" -"%s" +"'%s'" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" @@ -19107,6 +19181,17 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania pliku '%s'" msgid "Save changes in a new file before closing?" msgstr "Zapisać zmiany w nowym pliku przed zamknięciem?" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"<%s>\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Zapisać zmiany w\n" +"<%s>\n" +"przed zamknięciem?" + #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:499 #, c-format msgid "coord origin: %s" @@ -19643,8 +19728,8 @@ msgstr "Kontrola DRC" msgid "Module Properties" msgstr "Właściwości footprintu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:65 -msgid "Footprint text properties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:68 +msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Właściwości tekstu footprintu" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:48 @@ -19735,7 +19820,7 @@ msgstr "Właściwości pola lutowniczego" msgid "Interactive Router settings" msgstr "Ustawienia interaktywnego routera" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:56 msgid "Select Footprint Library Folder" msgstr "Wybierz folder biblioteki footprintów" @@ -19747,7 +19832,7 @@ msgstr "Właściwości siatki" msgid "Export SVG file" msgstr "Eksportuj plik SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:51 msgid "Track width and via size" msgstr "Szerokości ścieżek i rozmiar przelotek" @@ -19816,6 +19901,62 @@ msgstr "Kalkulator PCB" msgid "New Item" msgstr "Nowy element" +#~ msgid "Project template file <kicad.pro> not found. " +#~ msgstr "Plik szablonu projektu <kicad.pro> nie został znaleziony." + +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" + +#~ msgid "Library '%s' loaded" +#~ msgstr "Biblioteka '%s' została załadowana" + +#~ msgid "Library '%s' error!" +#~ msgstr "Błąd podczas ładowania biblioteki '%s'!" + +#~ msgid "" +#~ "Component library <%s> failed to load.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Biblioteka symboli <%s> nie może zostać załadowana.\n" +#~ "Błąd: %s" + +#~ msgid " ->Error" +#~ msgstr " ->Błąd" + +#~ msgid "File '%s' not found." +#~ msgstr "Nie znaleziono pliku '%s'" + +#~ msgid "Component Library Editor: " +#~ msgstr "Edytor bibliotek symboli:" + +#~ msgid "Could not create copy of component <%s> in library <%s>." +#~ msgstr "Nie można stworzyć kopii symbolu '%s' w bibliotece '%s'." + +#~ msgid "Component %s already exists in library %s" +#~ msgstr "Symbol %s istnieje już w bibliotece %s" + +#~ msgid "Component %s saved in library %s" +#~ msgstr "Symbol %s został zapisany w bibliotece %s" + +#~ msgid "Component [%s] not found!" +#~ msgstr "Nie znaleziono symbolu [%s]!" + +#~ msgid "Save Board File" +#~ msgstr "Zapisz plik PCB" + +#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +#~ msgstr "Footprint %s (%s) orientacja %.1f" + +#~ msgid "horizontal" +#~ msgstr "Poziomo" + +#~ msgid "vertical" +#~ msgstr "Pionowo" + +#~ msgid "Set CvPcb config (paths and equ files)" +#~ msgstr "" +#~ "Ustala konfigurację CvPcb (ścieżki i pliki automatycznego przypisywania)" + #~ msgid "Create New Library" #~ msgstr "Utwórz nową bibliotekę"