From a9561b2b2d02b99d5bdf84635376c3c45a0adc6e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>
Date: Thu, 14 Aug 2014 18:26:53 +0200
Subject: [PATCH] Polish GUI update (based on BZR5074 source)

---
 pl/kicad.po | 2583 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 1362 insertions(+), 1221 deletions(-)

diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po
index 0e6ee8ff1e..7399ee8819 100644
--- a/pl/kicad.po
+++ b/pl/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kicad\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 19:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 19:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-14 18:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-14 18:20+0100\n"
 "Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
 "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
 "Kerusey Karyu\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n"
 "X-Poedit-SearchPath-9: pagelayout_editor\n"
 
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111
 msgid ""
 "Changing file extension will change file type.\n"
 " Do you want to continue ?"
@@ -35,24 +35,24 @@ msgstr ""
 "Zmiana rozszerzenia pliku zmieni typ pliku.\n"
 " Czy chcesz kontynuować?"
 
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:114
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112
 msgid "Rename File"
 msgstr "Zmień nazwę pliku"
 
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:130
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:128
 msgid "Unable to rename file ... "
 msgstr "Nie mogę zmienić nazwy pliku ... "
 
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:129
 msgid "Permission error ?"
 msgstr "Błąd uprawnień ?"
 
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:146
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:144
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete '%s'"
 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć '%s'"
 
-#: kicad/class_treeproject_item.cpp:151
+#: kicad/class_treeproject_item.cpp:149
 msgid "Delete File"
 msgstr "Usuń plik"
 
@@ -61,18 +61,26 @@ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor"
 msgstr "Eeschema - Zaawansowany edytor schematów elektronicznych"
 
 #: kicad/commandframe.cpp:70
+msgid "Schematic library editor"
+msgstr "Edytor Bibliotek"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:74
 msgid "CvPcb - Associate footprint to components"
 msgstr "CvPcb - Przypisuje footprinty komponentom ze schematu"
 
-#: kicad/commandframe.cpp:73
+#: kicad/commandframe.cpp:78
 msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor"
 msgstr "Pcbnew - Edytor obwodów drukowanych"
 
-#: kicad/commandframe.cpp:76
+#: kicad/commandframe.cpp:81
+msgid "PCB footprint editor"
+msgstr "Edytor Footprintów"
+
+#: kicad/commandframe.cpp:84
 msgid "GerbView - Gerber viewer"
 msgstr "GerbView - Przeglądarka plików Gerber"
 
-#: kicad/commandframe.cpp:80
+#: kicad/commandframe.cpp:88
 msgid ""
 "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
 "or Pcbnew elements"
@@ -80,11 +88,11 @@ msgstr ""
 "Bitmap2Component - Konwertuje obrazy bitmapowe na elementy\n"
 "dla programu Eeschema lub Pcbnew"
 
-#: kicad/commandframe.cpp:84
+#: kicad/commandframe.cpp:92
 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
 msgstr "PCB Calculator - Kalkulator elementów, szerokości ścieżek, itp."
 
-#: kicad/commandframe.cpp:87
+#: kicad/commandframe.cpp:95
 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor"
 msgstr "PL Editor - Edytor układu obramowań arkuszy roboczych"
 
@@ -109,43 +117,43 @@ msgstr ""
 msgid "Target Directory"
 msgstr "Folder docelowy"
 
-#: kicad/files-io.cpp:86
+#: kicad/files-io.cpp:85
 #, c-format
 msgid "Unzipping project in '%s'\n"
 msgstr "Rozpakowywanie projektu w '%s'\n"
 
-#: kicad/files-io.cpp:108
+#: kicad/files-io.cpp:107
 #, c-format
-msgid "Extract file <%s>"
-msgstr "Wypakowywyję plik <%s>"
+msgid "Extract file '%s'"
+msgstr "Wypakowywyję plik '%s'"
 
-#: kicad/files-io.cpp:118
+#: kicad/files-io.cpp:117
 msgid " OK\n"
 msgstr " OK\n"
 
-#: kicad/files-io.cpp:121
+#: kicad/files-io.cpp:120
 msgid " *ERROR*\n"
 msgstr " *BŁĄD*\n"
 
-#: kicad/files-io.cpp:150
+#: kicad/files-io.cpp:148
 msgid "Archive Project Files"
 msgstr "Zarchiwizuj pliki projektu"
 
-#: kicad/files-io.cpp:184
+#: kicad/files-io.cpp:182
 #, c-format
 msgid "Archive file <%s>"
 msgstr "Archiwizuję plik <%s>"
 
-#: kicad/files-io.cpp:198
+#: kicad/files-io.cpp:196
 #, c-format
 msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n"
 msgstr "(%d bajtów, skompresowano %d bajtów)\n"
 
-#: kicad/files-io.cpp:205
+#: kicad/files-io.cpp:203
 msgid " >>Error\n"
 msgstr " >>Błąd\n"
 
-#: kicad/files-io.cpp:215
+#: kicad/files-io.cpp:213
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -154,25 +162,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Archiwum ZIP <%s> (%d bajtów) zostało utworzone"
 
-#: kicad/mainframe.cpp:242
+#: kicad/mainframe.cpp:245
 #, c-format
 msgid "%s closed [pid=%d]\n"
 msgstr "%s zamknięty [pid=%d]\n"
 
-#: kicad/mainframe.cpp:263
+#: kicad/mainframe.cpp:266
 #, c-format
 msgid "%s opened [pid=%ld]\n"
 msgstr "%s otwarty [pid=%ld]\n"
 
-#: kicad/mainframe.cpp:382
+#: kicad/mainframe.cpp:411
 msgid "Text file ("
 msgstr "Plik tekstowy ("
 
-#: kicad/mainframe.cpp:385
+#: kicad/mainframe.cpp:414
 msgid "Load File to Edit"
 msgstr "Załaduj plik do edycji"
 
-#: kicad/mainframe.cpp:440
+#: kicad/mainframe.cpp:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Working dir: %s\n"
@@ -181,166 +189,166 @@ msgstr ""
 "Katalog roboczy: %s\n"
 "Projekt: %s\n"
 
-#: kicad/menubar.cpp:127
+#: kicad/menubar.cpp:132
 msgid "&Open Project\tCtrl+O"
 msgstr "&Otwórz projekt\tCtrl+O"
 
-#: kicad/menubar.cpp:128 kicad/menubar.cpp:324
+#: kicad/menubar.cpp:133 kicad/menubar.cpp:329
 msgid "Open existing project"
 msgstr "Otwórz istniejący projekt"
 
-#: kicad/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:99
+#: kicad/menubar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:99
 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93 cvpcb/menubar.cpp:86
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Ostatnio otwie&rane"
 
-#: kicad/menubar.cpp:138
+#: kicad/menubar.cpp:143
 msgid "Open recent schematic project"
 msgstr "Otwiera ostatnio otwierany projekt"
 
-#: kicad/menubar.cpp:144
+#: kicad/menubar.cpp:149
 msgid "&Blank Project\tCtrl+N"
 msgstr "Pusty projekt\tCtrl+N"
 
-#: kicad/menubar.cpp:145
+#: kicad/menubar.cpp:150
 msgid "Create blank project"
 msgstr "Tworzy pusty projekt"
 
-#: kicad/menubar.cpp:149
+#: kicad/menubar.cpp:154
 msgid "Project from &Template\tCtrl+T"
 msgstr "Nowy na bazie szablonu\tCtrl+T"
 
-#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:319
+#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:324
 msgid "Create new project from template"
 msgstr "Tworzy nowy projekt na podstawie szablonu"
 
-#: kicad/menubar.cpp:155
+#: kicad/menubar.cpp:160
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
-#: kicad/menubar.cpp:156 kicad/menubar.cpp:315
+#: kicad/menubar.cpp:161 kicad/menubar.cpp:320
 msgid "Create new project"
 msgstr "Utwórz nowy projekt"
 
-#: kicad/menubar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:96
+#: kicad/menubar.cpp:167 cvpcb/menubar.cpp:96
 msgid "&Save\tCtrl+S"
 msgstr "Zapisz \tCtrl-S"
 
-#: kicad/menubar.cpp:163 kicad/menubar.cpp:329
+#: kicad/menubar.cpp:168 kicad/menubar.cpp:334
 msgid "Save current project"
 msgstr "Zapisz bieżący projekt"
 
-#: kicad/menubar.cpp:170
+#: kicad/menubar.cpp:175
 msgid "&Archive"
 msgstr "Sp&akuj projekt"
 
-#: kicad/menubar.cpp:171
+#: kicad/menubar.cpp:176
 msgid "Archive project files in zip archive"
 msgstr "Spakuj pliki projektu do archiwum Zip"
 
-#: kicad/menubar.cpp:177
+#: kicad/menubar.cpp:182
 msgid "&Unarchive"
 msgstr "Rozpak&uj projekt"
 
-#: kicad/menubar.cpp:178
+#: kicad/menubar.cpp:183
 msgid "Unarchive project files from zip file"
 msgstr "Rozpakuj wszystkie pliki projektu z archiwum Zip"
 
-#: kicad/menubar.cpp:187 eeschema/menubar.cpp:186
+#: kicad/menubar.cpp:192 eeschema/menubar.cpp:186
 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252
 #: cvpcb/menubar.cpp:109
 msgid "&Quit"
 msgstr "Zakończ "
 
-#: kicad/menubar.cpp:188
+#: kicad/menubar.cpp:193
 msgid "Quit KiCad"
 msgstr "Zakończ pracę w programie KiCad"
 
-#: kicad/menubar.cpp:197
+#: kicad/menubar.cpp:202
 msgid "Open Text E&ditor"
 msgstr "Otwórz edytor tekstu"
 
-#: kicad/menubar.cpp:198
+#: kicad/menubar.cpp:203
 msgid "Launch preferred text editor"
 msgstr "Uruchom preferowany edytor tekstu"
 
-#: kicad/menubar.cpp:204
+#: kicad/menubar.cpp:209
 msgid "&Open Local File"
 msgstr "Otwórz plik lokalny"
 
-#: kicad/menubar.cpp:205
+#: kicad/menubar.cpp:210
 msgid "Edit local file"
 msgstr "Edycja lokalnego pliku"
 
-#: kicad/menubar.cpp:214
+#: kicad/menubar.cpp:219
 msgid "&Set Text Editor"
 msgstr "Wybierz edytor tekstu"
 
-#: kicad/menubar.cpp:215
+#: kicad/menubar.cpp:220
 msgid "Set your preferred text editor"
 msgstr "Ustawia preferowany edytor tekstu"
 
-#: kicad/menubar.cpp:223
+#: kicad/menubar.cpp:228
 msgid "System &Default PDF Viewer"
 msgstr "Domyślna przeglądarka PDF"
 
-#: kicad/menubar.cpp:224
+#: kicad/menubar.cpp:229
 msgid "Use system default PDF viewer"
 msgstr "Użyj systemowej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji"
 
-#: kicad/menubar.cpp:232
+#: kicad/menubar.cpp:237
 msgid "&Favourite PDF Viewer"
 msgstr "Preferowana przeglądarka PDF"
 
-#: kicad/menubar.cpp:233
+#: kicad/menubar.cpp:238
 msgid "Use favourite PDF viewer"
 msgstr "Użyj preferowanej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji"
 
-#: kicad/menubar.cpp:243
+#: kicad/menubar.cpp:248
 msgid "Set &PDF Viewer"
 msgstr "Wybierz przeglądarkę PDF"
 
-#: kicad/menubar.cpp:244
+#: kicad/menubar.cpp:249
 msgid "Set favourite PDF viewer"
 msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF do przeglądania dokumentacji"
 
-#: kicad/menubar.cpp:249
+#: kicad/menubar.cpp:254
 msgid "&PDF Viewer"
 msgstr "Przeglądarka &PDF"
 
-#: kicad/menubar.cpp:250
+#: kicad/menubar.cpp:255
 msgid "PDF viewer preferences"
 msgstr "Ustawienia przeglądarki PDF"
 
-#: kicad/menubar.cpp:265
+#: kicad/menubar.cpp:270
 msgid "KiCad Manual"
 msgstr "Podręcznik programu KiCad"
 
-#: kicad/menubar.cpp:266
+#: kicad/menubar.cpp:271
 msgid "Open KiCad user manual"
 msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad"
 
-#: kicad/menubar.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:496
+#: kicad/menubar.cpp:275 eeschema/menubar.cpp:495
 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284
 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561
 msgid "&Getting Started in KiCad"
 msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad"
 
-#: kicad/menubar.cpp:271 eeschema/menubar.cpp:497
+#: kicad/menubar.cpp:276 eeschema/menubar.cpp:496
 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
 msgstr ""
 "Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w "
 "programie KiCad\""
 
-#: kicad/menubar.cpp:279
+#: kicad/menubar.cpp:284
 msgid "&About KiCad"
 msgstr "O progr&amie KiCad"
 
-#: kicad/menubar.cpp:280
+#: kicad/menubar.cpp:285
 msgid "About KiCad project manager"
 msgstr "O programie Menedżer projektu KiCad"
 
-#: kicad/menubar.cpp:284 eeschema/menubar.cpp:508
+#: kicad/menubar.cpp:289 eeschema/menubar.cpp:507
 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:296
 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 cvpcb/menubar.cpp:161
 #: gerbview/menubar.cpp:236 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139
@@ -348,27 +356,27 @@ msgstr "O programie Menedżer projektu KiCad"
 msgid "&File"
 msgstr "&Plik"
 
-#: kicad/menubar.cpp:285
+#: kicad/menubar.cpp:290
 msgid "&Browse"
 msgstr "P&odgląd"
 
-#: kicad/menubar.cpp:286 cvpcb/menubar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:237
+#: kicad/menubar.cpp:291 cvpcb/menubar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:237
 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
 msgid "&Preferences"
 msgstr "&Ustawienia"
 
-#: kicad/menubar.cpp:287 eeschema/menubar.cpp:514
+#: kicad/menubar.cpp:292 eeschema/menubar.cpp:513
 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 pcbnew/menubar_modedit.cpp:302
 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 cvpcb/menubar.cpp:163
 #: gerbview/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:165
 msgid "&Help"
 msgstr "Pomo&c"
 
-#: kicad/menubar.cpp:337
+#: kicad/menubar.cpp:342
 msgid "Archive all project files"
 msgstr "Zarchiwizuj wszystkie pliki projektu"
 
-#: kicad/menubar.cpp:345
+#: kicad/menubar.cpp:350
 msgid "Refresh project tree"
 msgstr "Odśwież drzewo projektu"
 
@@ -384,47 +392,43 @@ msgstr "Pliki wykonywalne ("
 msgid "Select Preferred Pdf Browser"
 msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF"
 
-#: kicad/prjconfig.cpp:108
+#: kicad/prjconfig.cpp:105
 msgid "System Templates"
 msgstr "Szablony systemowe"
 
-#: kicad/prjconfig.cpp:114
+#: kicad/prjconfig.cpp:111
 msgid "User Templates"
 msgstr "Szablony użytkownika"
 
-#: kicad/prjconfig.cpp:128
+#: kicad/prjconfig.cpp:125
 msgid "Portable Templates"
 msgstr "Szablony przenośne"
 
-#: kicad/prjconfig.cpp:138
+#: kicad/prjconfig.cpp:135
 msgid "No project template was selected.  Cannot generate new project."
 msgstr "Nie wybrano wzorca projektu. Nie można stworzyć nowego projektu."
 
-#: kicad/prjconfig.cpp:140 common/confirm.cpp:80
+#: kicad/prjconfig.cpp:137 common/confirm.cpp:80
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: kicad/prjconfig.cpp:151
+#: kicad/prjconfig.cpp:148
 msgid "Problem whilst creating new project from template!"
 msgstr "Wystąpił problem przy tworzniu nowego projektu z szablonu!"
 
-#: kicad/prjconfig.cpp:152
+#: kicad/prjconfig.cpp:149
 msgid "Template Error"
 msgstr "Błąd wzorca projektu"
 
-#: kicad/prjconfig.cpp:167
-msgid "Project template file <kicad.pro> not found. "
-msgstr "Plik szablonu projektu <kicad.pro> nie został znaleziony."
-
-#: kicad/prjconfig.cpp:197
+#: kicad/prjconfig.cpp:190
 msgid "Create New Project"
 msgstr "Utwórz nowy projekt"
 
-#: kicad/prjconfig.cpp:202
+#: kicad/prjconfig.cpp:195
 msgid "Open Existing Project"
 msgstr "Otwórz istniejący projekt"
 
-#: kicad/prjconfig.cpp:224
+#: kicad/prjconfig.cpp:221
 msgid ""
 "The selected directory is not empty.  We recommend you create projects in "
 "their own clean directory.\n"
@@ -436,62 +440,71 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz by program utworzył nowy pusty folder dla projektu?"
 
-#: kicad/prjconfig.cpp:262
+#: kicad/prjconfig.cpp:259
 #, c-format
 msgid "KiCad project file '%s' not found"
 msgstr "Plik projektu KiCad '%s' nie został znaleziony"
 
-#: kicad/prjconfig.cpp:279 eeschema/libedit.cpp:63 eeschema/schframe.cpp:1095
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:681 pcbnew/pcbframe.cpp:971 cvpcb/cvframe.cpp:749
+#: kicad/prjconfig.cpp:271 eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1216
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:683 pcbnew/pcbframe.cpp:975 cvpcb/cvframe.cpp:734
 msgid " [Read Only]"
 msgstr " [Tyko do odczytu]"
 
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:218
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:212
+#, c-format
+msgid ""
+"Current working directory:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Bieżący folder roboczy:\n"
+"%s"
+
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:214
 msgid "Create New Directory"
 msgstr "Utwórz nowy folder"
 
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:641 kicad/tree_project_frame.cpp:648
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:650 kicad/tree_project_frame.cpp:657
 msgid "New D&irectory"
 msgstr "Nowy &folder"
 
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:642 kicad/tree_project_frame.cpp:649
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:651 kicad/tree_project_frame.cpp:658
 msgid "Create a New Directory"
 msgstr "Tworzy nowy folder"
 
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:652
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:661
 msgid "&Delete Directory"
 msgstr "U&suń folder"
 
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:653 kicad/tree_project_frame.cpp:668
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:662 kicad/tree_project_frame.cpp:677
 msgid "Delete the Directory and its content"
 msgstr "Usuwa folder i jego zawartość"
 
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:659
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:668
 msgid "&Edit in a text editor"
 msgstr "&Edytuj w edytorze tekstu"
 
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:660
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:669
 msgid "Open the file in a Text Editor"
 msgstr "Otwórz plik w edytorze tekstu"
 
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:663
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:672
 msgid "&Rename file"
 msgstr "&Zmień nazwę pliku"
 
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:664
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:673
 msgid "Rename file"
 msgstr "Zmień nazwę pliku"
 
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:667
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:676
 msgid "&Delete File"
 msgstr "&Usuń plik"
 
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:717
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:726
 #, c-format
-msgid "Change filename: <%s>"
-msgstr "Zmień nazwę pliku: <%s>"
+msgid "Change filename: '%s'"
+msgstr "Zmień nazwę pliku: '%s'"
 
-#: kicad/tree_project_frame.cpp:720
+#: kicad/tree_project_frame.cpp:729
 msgid "Change filename"
 msgstr "Zmienia nazwę pliku"
 
@@ -504,27 +517,27 @@ msgstr "<html><h1>Proszę wybrać szablon</h1></html>"
 msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
 msgstr "Zostało znalezionych i zamienionych %d powielonych odcisków czasowych."
 
-#: eeschema/backanno.cpp:213
+#: eeschema/backanno.cpp:223
 msgid "Load Component-Footprint Link File"
 msgstr "Otwiera plik łącz komponentów z footprintami"
 
-#: eeschema/backanno.cpp:226
+#: eeschema/backanno.cpp:236
 msgid "Do you want to force all the footprint fields visibility?"
 msgstr "Czy chcesz wymusić by wszystkie pola footprintu były widoczne?"
 
-#: eeschema/backanno.cpp:227
+#: eeschema/backanno.cpp:237
 msgid "Field Visibility Change"
 msgstr "Zmiana widoczności pól"
 
-#: eeschema/backanno.cpp:238
+#: eeschema/backanno.cpp:248
 msgid "Do you want to make all the footprint fields visible?"
 msgstr "Czy chcesz by wszystkie pola footprintu stały się widoczne?"
 
-#: eeschema/backanno.cpp:239
+#: eeschema/backanno.cpp:249
 msgid "Field Visibility Option"
 msgstr "Opcje widoczności pól"
 
-#: eeschema/backanno.cpp:250
+#: eeschema/backanno.cpp:260
 #, c-format
 msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'"
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku łącz symboli i footprintów '%s'"
@@ -562,17 +575,17 @@ msgstr "Niezgodność etykiet hierarchicznych z arkuszem pinów"
 msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
 msgstr "Symbol \"Niepołączone\" jest połączony do więcej niż jednego pinu"
 
-#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:257
+#: eeschema/class_libentry.cpp:105 eeschema/class_libentry.cpp:272
 msgid "none"
 msgstr "bez_nazwy"
 
-#: eeschema/class_libentry.cpp:464
+#: eeschema/class_libentry.cpp:480
 #, c-format
 msgid ""
 "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
 msgstr "Podjęto próbę usunięcia pola %s z symbolu %s w bibliotece %s."
 
-#: eeschema/class_library.cpp:48
+#: eeschema/class_library.cpp:52
 #, c-format
 msgid ""
 "Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n"
@@ -582,54 +595,77 @@ msgstr ""
 "Biblioteka '%s' posiada zdublowany wpis '%s'.\n"
 "Może to spowodować niespodziewane efekty przy ładowaniu symboli do schematu."
 
-#: eeschema/class_library.cpp:287
+#: eeschema/class_library.cpp:283
 #, c-format
-msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>."
-msgstr "Nie można dodać zdublowanego aliasu <%s> do biblioteki <%s>."
+msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
+msgstr "Nie można dodać zdublowanego aliasu '%s' do biblioteki '%s'."
 
-#: eeschema/class_library.cpp:452
+#: eeschema/class_library.cpp:450
 msgid "The component library file name is not set."
 msgstr "Nazwa pliku biblioteki nie została ustalona."
 
-#: eeschema/class_library.cpp:460
+#: eeschema/class_library.cpp:458
 msgid "The file could not be opened."
 msgstr "Ten plik nie może zostac otwarty."
 
-#: eeschema/class_library.cpp:468
+#: eeschema/class_library.cpp:466
 msgid "The file is empty!"
 msgstr "Plik jest pusty!"
 
-#: eeschema/class_library.cpp:493
+#: eeschema/class_library.cpp:491
 msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
 msgstr "Plik NIE jest biblioteką programu Eeschema!"
 
-#: eeschema/class_library.cpp:499
+#: eeschema/class_library.cpp:497
 msgid "The file header is missing version and time stamp information."
 msgstr "Nagłówek pliku nie posiada numeru wersji i odcisku czasowego."
 
-#: eeschema/class_library.cpp:542
+#: eeschema/class_library.cpp:541
 msgid "An error occurred attempting to read the header."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas próby odczytu nagłówka."
 
-#: eeschema/class_library.cpp:571
+#: eeschema/class_library.cpp:570
 #, c-format
-msgid "Library <%s> component load error %s."
-msgstr "Biblioteka <%s>. Błąd ładowania symbolu %s."
+msgid "Library '%s' component load error %s."
+msgstr "Biblioteka '%s'. Błąd ładowania symbolu %s."
 
-#: eeschema/class_library.cpp:641
+#: eeschema/class_library.cpp:643
 #, c-format
-msgid "Could not open component document library file <%s>."
-msgstr "Nie można otworzyc pliku dokumentacji biblioteki <%s>."
+msgid "Could not open component document library file '%s'."
+msgstr "Nie można otworzyc pliku dokumentacji biblioteki '%s'."
 
-#: eeschema/class_library.cpp:648
+#: eeschema/class_library.cpp:650
 #, c-format
-msgid "Component document library file <%s> is empty."
-msgstr "Plik dokumentacji biblioteki <%s> jest pusty."
+msgid "Part document library file '%s' is empty."
+msgstr "Plik dokumentacji biblioteki '%s' jest pusty."
 
-#: eeschema/class_library.cpp:656
+#: eeschema/class_library.cpp:658
 #, c-format
-msgid "File <%s> is not a valid component library document file."
-msgstr "Plik <%s> nie jest poprawnym plikiem dokumentacji biblioteki."
+msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
+msgstr "Plik '%s' nie jest poprawnym plikiem dokumentacji biblioteki."
+
+#: eeschema/class_library.cpp:1018
+#, c-format
+msgid "Unable to load project's '%s' file"
+msgstr "Nie mogę załadować pliku '%s' należącego do projektu"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:1110
+#, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Biblioteka symboli '%s' nie może zostać załadowana. Błąd:\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/class_library.cpp:1132
+#, c-format
+msgid ""
+"Part library '%s' failed to load.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Biblioteka symboli '%s' nie może zostać załadowana.\n"
+"Błąd: %s"
 
 #: eeschema/component_references_lister.cpp:467
 #, c-format
@@ -668,8 +704,8 @@ msgstr "Różne wartości dla %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)"
 msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
 msgstr "Zdublowany odcisk czasowy (%s) dla %s%d i %s%d"
 
-#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:193 eeschema/libedit.cpp:496
-#: eeschema/lib_draw_item.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:471
+#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:196 eeschema/libedit.cpp:494
+#: eeschema/lib_draw_item.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:461
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
@@ -680,11 +716,11 @@ msgstr "Zdublowany odcisk czasowy (%s) dla %s%d i %s%d"
 msgid "Unit"
 msgstr "Część"
 
-#: eeschema/controle.cpp:165 eeschema/libeditframe.cpp:1177
+#: eeschema/controle.cpp:165 eeschema/libeditframe.cpp:1263
 msgid "Clarify Selection"
 msgstr "Sprecyzuj Wybór"
 
-#: eeschema/database.cpp:89
+#: eeschema/database.cpp:91
 #, c-format
 msgid ""
 "No components found matching name search criteria '%s' and key search "
@@ -693,32 +729,32 @@ msgstr ""
 "Nie znaleziono komponentów odpowiadających kryterium '%s' ani słowom "
 "kluczowym '%s'"
 
-#: eeschema/database.cpp:94
+#: eeschema/database.cpp:96
 #, c-format
 msgid "No components found matching name search criteria '%s'"
 msgstr "Nie znaleziono symboli pasujących do nazwy '%s'"
 
-#: eeschema/database.cpp:102
+#: eeschema/database.cpp:104
 #, c-format
 msgid "No components found matching key search criteria '%s'"
 msgstr "Nie znaleziono symboli pasujących do klucza '%s'"
 
-#: eeschema/database.cpp:107
+#: eeschema/database.cpp:109
 msgid "No components found matching"
 msgstr "Nie znaleziono pasujących symboli"
 
-#: eeschema/database.cpp:117 eeschema/libedit.cpp:508
-#: eeschema/sch_component.cpp:1470 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:82
+#: eeschema/database.cpp:119 eeschema/sch_component.cpp:1498
+#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:82
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
 msgid "Component"
 msgstr "Symbol"
 
-#: eeschema/database.cpp:118 eeschema/sch_component.cpp:1475
+#: eeschema/database.cpp:120 eeschema/sch_component.cpp:1503
 #: pcbnew/loadcmp.cpp:421
 msgid "Library"
 msgstr "Biblioteka"
 
-#: eeschema/database.cpp:122 eeschema/selpart.cpp:89
+#: eeschema/database.cpp:125 eeschema/selpart.cpp:101
 msgid "Select Component"
 msgstr "Wybierz symbol"
 
@@ -750,62 +786,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Musisz utworzyć nowy port zasilania z nową wartością."
 
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:84
 #, c-format
 msgid "Edit %s Field"
 msgstr "Edytuj pole %s"
 
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:110
 msgid "Illegal reference string!  No change"
 msgstr "Pole oznaczenie nie jest poprawne! Bez zmian"
 
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:119
 msgid "The reference field cannot be empty!  No change"
 msgstr "Pole oznaczenie nie może być puste! Bez zmian"
 
-#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:122
+#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:124
 msgid "The value field cannot be empty!  No change"
 msgstr "Pole wartość nie może być puste! Bez zmian"
 
-#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:69
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Library '%s' loaded"
-msgstr "Biblioteka '%s' została załadowana"
-
-#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Component library '%s' failed to load.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Biblioteka symboli '%s' nie może zostać załadowana.\n"
-"Błąd: %s"
-
-#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Library '%s' error!"
-msgstr "Błąd podczas ładowania biblioteki '%s'!"
-
-#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:104
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199
-msgid "Files not found"
-msgstr "Nie znaleziono plików"
-
-#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:106
-msgid "The following libraries could not be found:"
-msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:"
-
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:183 eeschema/eeschema_config.cpp:249
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:202
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:209 eeschema/eeschema_config.cpp:312
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:205
 msgid "Read Project File"
 msgstr "Odczytaj plik projektu"
 
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:496 pcbnew/pcbnew_config.cpp:287
-#: cvpcb/cfg.cpp:91
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:537 pcbnew/pcbnew_config.cpp:284
+#: cvpcb/cfg.cpp:86
 msgid "Save Project File"
 msgstr "Zapisz plik projektu"
 
@@ -957,79 +961,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 " >> Błędy ERC: %d\n"
 
-#: eeschema/files-io.cpp:66
+#: eeschema/files-io.cpp:65
 msgid "Schematic Files"
 msgstr "Pliki schematów"
 
-#: eeschema/files-io.cpp:102
+#: eeschema/files-io.cpp:95
 #, c-format
-msgid "Could not save backup of file <%s>"
-msgstr "Nie mogę zapisać kopii pliku <%s>"
+msgid "Could not save backup of file '%s'"
+msgstr "Nie mogę zapisać kopii zapasowej pliku '%s'"
 
-#: eeschema/files-io.cpp:114 eeschema/netform.cpp:389
+#: eeschema/files-io.cpp:109
 #, c-format
-msgid "Failed to create file <%s>"
-msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku <%s>"
+msgid "Failed to create file '%s'"
+msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku '%s'"
 
-#: eeschema/files-io.cpp:143 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:390
+#: eeschema/files-io.cpp:138 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:390
 #, c-format
 msgid "File %s saved"
 msgstr "Plik %s został zapisany"
 
-#: eeschema/files-io.cpp:148
+#: eeschema/files-io.cpp:143
 msgid "File write operation failed."
 msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku."
 
-#: eeschema/files-io.cpp:232
+#: eeschema/files-io.cpp:197
 #, c-format
-msgid ""
-"Component library <%s> failed to load.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Biblioteka symboli <%s> nie może zostać załadowana.\n"
-"Błąd: %s"
+msgid "Schematic file '%s' is already open."
+msgstr "Plik schematu '%s' jest już otwarty."
 
-#: eeschema/files-io.cpp:236
-msgid " ->Error"
-msgstr " ->Błąd"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:262
+#: eeschema/files-io.cpp:210
 msgid ""
 "The current schematic has been modified.  Do you wish to save the changes?"
 msgstr ""
 "Bieżący schemat został zmodyfikowany. Czy chcesz zapisać dokonane zmiany?"
 
-#: eeschema/files-io.cpp:264 pcbnew/files.cpp:291
+#: eeschema/files-io.cpp:212 pcbnew/files.cpp:414
 msgid "Save and Load"
 msgstr "Zapisz i Załaduj"
 
-#: eeschema/files-io.cpp:265 pcbnew/files.cpp:292
+#: eeschema/files-io.cpp:213 pcbnew/files.cpp:415
 msgid "Load Without Saving"
 msgstr "Załaduj bez zapisu"
 
-#: eeschema/files-io.cpp:303 pcbnew/files.cpp:336 common/single_top.cpp:276
-msgid "This file is already open."
-msgstr "Ten plik jest już otwarty."
+#: eeschema/files-io.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Schematic '%s' does not exist.  Do you wish to create it?"
+msgstr "Plik schematu '%s' nie istnieje. Czy chcesz go utworzyć?"
 
-#: eeschema/files-io.cpp:358
+#: eeschema/files-io.cpp:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Ready\n"
-"Working dir: '%s'\n"
+"Project dir: '%s'\n"
 msgstr ""
 "Gotowy\n"
 "Folder roboczy: '%s'\n"
 
-#: eeschema/files-io.cpp:376
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found."
-msgstr "Nie znaleziono pliku '%s'"
-
-#: eeschema/files-io.cpp:426
+#: eeschema/files-io.cpp:348
 msgid "Import Schematic"
 msgstr "Importuj Schemat"
 
-#: eeschema/files-io.cpp:484
+#: eeschema/files-io.cpp:414
 msgid ""
 "This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
 "hierarchical sheets will not be appended.\n"
@@ -1041,6 +1033,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz zapisać bieżący schemat przed łączeniem?"
 
+#: eeschema/files-io.cpp:438
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Folder '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'"
+
 #: eeschema/find.cpp:101
 #, c-format
 msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s"
@@ -1092,19 +1089,19 @@ msgstr "Symbol %s nie został znaleziony"
 msgid "No item found matching %s."
 msgstr "Nie znaleziono elementu pasującego do %s"
 
-#: eeschema/getpart.cpp:136
+#: eeschema/getpart.cpp:137
 msgid "History"
 msgstr "Ostatnio użyte"
 
-#: eeschema/getpart.cpp:142
+#: eeschema/getpart.cpp:143
 #, c-format
 msgid "Choose Component (%d items loaded)"
 msgstr "Wybór symbolu (wczytano %d elementów)"
 
-#: eeschema/getpart.cpp:199
+#: eeschema/getpart.cpp:200
 #, c-format
-msgid "Failed to find part <%s> in library"
-msgstr "Nie można znaleźć elementu <%s> w bibliotece"
+msgid "Failed to find part '%s' in library"
+msgstr "Nie można znaleźć elementu '%s' w bibliotece"
 
 #: eeschema/hierarch.cpp:142
 msgid "Navigator"
@@ -1118,26 +1115,26 @@ msgstr "Główny"
 msgid "Add Pin"
 msgstr "Dodaj pin"
 
-#: eeschema/libarch.cpp:102
+#: eeschema/libarch.cpp:103
 #, c-format
-msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>."
-msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania symbolu w bibliotece <%s>."
+msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'."
+msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania biblioteki symboli '%s'."
 
-#: eeschema/libarch.cpp:110 eeschema/libedit.cpp:410
+#: eeschema/libarch.cpp:113 eeschema/libedit.cpp:407
 #, c-format
-msgid "Failed to create component library file <%s>"
-msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku liblioteki <%s>"
+msgid "Failed to create component library file '%s'"
+msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku biblioteki symboli '%s'"
 
 #: eeschema/libedit.cpp:54
-msgid "Component Library Editor: "
-msgstr "Edytor bibliotek symboli:"
+msgid "Part Library Editor: "
+msgstr "Edytor Bibliotek: "
 
-#: eeschema/libedit.cpp:67 eeschema/viewlibs.cpp:117
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:743
+#: eeschema/libedit.cpp:66 eeschema/viewlibs.cpp:118
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:744
 msgid "no library selected"
 msgstr "Nie wybrano biblioteki"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:91 eeschema/libedit.cpp:123
+#: eeschema/libedit.cpp:90 eeschema/libedit.cpp:121
 msgid ""
 "The current component is not saved.\n"
 "\n"
@@ -1147,71 +1144,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Porzucić zmiany?"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:169
-msgid "The selected component is not in the active library"
-msgstr "Wybrany element nie pochodzi z aktywnej biblioteki"
+#: eeschema/libedit.cpp:167
+msgid "The selected component is not in the active library."
+msgstr "Wybrany element nie występuje w aktywnej bibliotece."
 
-#: eeschema/libedit.cpp:171
+#: eeschema/libedit.cpp:169
 msgid "Do you want to change the active library?"
 msgstr "Czy chcesz zmienić aktywną bibliotekę?"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:180
+#: eeschema/libedit.cpp:179
 #, c-format
-msgid "Component name %s not found in library %s"
-msgstr "Nazwa symbolu %s nie została znaleziona w %s."
+msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
+msgstr "Nazwa symbolu '%s' nie została znaleziona w '%s'"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:230
-#, c-format
-msgid "Could not create copy of component <%s> in library <%s>."
-msgstr "Nie można stworzyć kopii symbolu '%s' w bibliotece '%s'."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libedit.cpp:725
+#: eeschema/libedit.cpp:316 eeschema/libeditframe.cpp:733
 msgid "No library specified."
 msgstr "Nie wybrano żadnej biblioteki."
 
-#: eeschema/libedit.cpp:328
+#: eeschema/libedit.cpp:322
 msgid "Include last component changes?"
 msgstr "Dołączyć ostatnie zmiany w symbolu?"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:342
-msgid "Component Library Name:"
+#: eeschema/libedit.cpp:337
+msgid "Part Library Name:"
 msgstr "Nazwa pliku biblioteki symboli:"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:362
+#: eeschema/libedit.cpp:357
 #, c-format
-msgid "Modify library file <%s> ?"
-msgstr "Czy zmodyfikować plik biblioteki <%s>?"
+msgid "Modify library file '%s' ?"
+msgstr "Czy zmodyfikować plik biblioteki '%s' ?"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:400
+#: eeschema/libedit.cpp:397
 #, c-format
-msgid "Error occurred while saving library file <%s>"
-msgstr "Błąd podczas zapisu pliku biblioteki <%s>"
+msgid "Error occurred while saving library file '%s'"
+msgstr "Błąd podczas zapisu pliku biblioteki '%s'"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:402 eeschema/libedit.cpp:444
+#: eeschema/libedit.cpp:399 eeschema/libedit.cpp:441
 msgid "*** ERROR: ***"
 msgstr "*** BŁĄD: ***"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:442
+#: eeschema/libedit.cpp:439
 #, c-format
 msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>"
 msgstr "Błąd podczas zapisiu pliku dokumentacji biblioteki <%s>"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:452
+#: eeschema/libedit.cpp:449
 #, c-format
 msgid "Failed to create component document library file <%s>"
 msgstr "Nie można utworzyc pliku dokumentacji biblioteki <%s>"
 
+#: eeschema/libedit.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Library file '%s' OK"
+msgstr "Plik biblioteki '%s' Zapisano poprawnie"
+
 #: eeschema/libedit.cpp:458
 #, c-format
-msgid "Library file <%s> OK"
-msgstr "Plik biblioteki <%s> Zapisano poprawnie"
+msgid "Documentation file '%s' OK"
+msgstr "Plik dokumentacji '%s' Zapisano poprawnie"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:461
-#, c-format
-msgid "Documentation file <%s> OK"
-msgstr "Plik dokumentacji <%s> Zapisano poprawnie"
-
-#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/lib_pin.cpp:1926
+#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/lib_pin.cpp:1926
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:171
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:177
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36
@@ -1220,7 +1212,7 @@ msgstr "Plik dokumentacji <%s> Zapisano poprawnie"
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:483 eeschema/viewlibs.cpp:296
+#: eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/viewlibs.cpp:273
 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154
 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200
@@ -1231,22 +1223,22 @@ msgstr "Nazwa"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:491 eeschema/viewlibs.cpp:309
+#: eeschema/libedit.cpp:489 eeschema/viewlibs.cpp:286
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/lib_draw_item.cpp:82
-#: eeschema/onrightclick.cpp:450
+#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/lib_draw_item.cpp:82
+#: eeschema/onrightclick.cpp:440
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75
 msgid "Convert"
 msgstr "Skonwertowany"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/onrightclick.cpp:389
+#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/onrightclick.cpp:381
 #: eeschema/sch_text.cpp:767
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:57
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82
 #: pcbnew/class_module.cpp:584 pcbnew/muonde.cpp:819
@@ -1254,28 +1246,32 @@ msgstr "Skonwertowany"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140
 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:97
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:101
 #: gerbview/class_GERBER.cpp:345 gerbview/class_GERBER.cpp:349
-#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 common/eda_text.cpp:366
+#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 common/eda_text.cpp:367
 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:503 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:52
+#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:52
 msgid "Body"
 msgstr "Obrys"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:506
+#: eeschema/libedit.cpp:504
 msgid "Power Symbol"
 msgstr "Symbol zasilania"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/lib_draw_item.cpp:64
+#: eeschema/libedit.cpp:506 eeschema/viewlibs.cpp:285
+msgid "Part"
+msgstr "Element "
+
+#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/lib_draw_item.cpp:64
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1935 eeschema/sch_text.cpp:794
 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:323 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
-#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1103
-#: pcbnew/class_track.cpp:1130 pcbnew/class_track.cpp:1179
+#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1124
+#: pcbnew/class_track.cpp:1151 pcbnew/class_track.cpp:1200
 #: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:548
 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
@@ -1284,64 +1280,64 @@ msgstr "Symbol zasilania"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:511 eeschema/sch_component.cpp:1486
-#: eeschema/viewlibs.cpp:310
+#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/sch_component.cpp:1514
+#: eeschema/viewlibs.cpp:287
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
-#: pcbnew/librairi.cpp:770
+#: pcbnew/librairi.cpp:771
 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37
 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:207
 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:512 eeschema/sch_component.cpp:1487
-#: eeschema/viewlibs.cpp:311
+#: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/sch_component.cpp:1515
+#: eeschema/viewlibs.cpp:288
 msgid "Key words"
 msgstr "Słowa kluczowe"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:513 eeschema/lib_field.cpp:602
+#: eeschema/libedit.cpp:511 eeschema/lib_field.cpp:602
 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:17
 msgid "Datasheet"
 msgstr "Dokumentacja"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:535
+#: eeschema/libedit.cpp:536
 msgid "Please select a component library."
 msgstr "Proszę wybrać bibliotekę symboli."
 
-#: eeschema/libedit.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Component library <%s> is empty."
-msgstr "Biblioteka symboli <%s> jest pusta."
-
 #: eeschema/libedit.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Part library '%s' is empty."
+msgstr "Biblioteka symboli '%s' jest pusta."
+
+#: eeschema/libedit.cpp:546
 msgid "Delete Entry Error"
 msgstr "Błąd przy usuwaniu wpisu"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:549
+#: eeschema/libedit.cpp:550
 #, c-format
 msgid ""
 "Select 1 of %d components to delete\n"
-"from library <%s>."
+"from library '%s'."
 msgstr ""
 "Wybierz jeden z %d symboli do usunięcia\n"
-"z biblioteki <%s>."
+"z biblioteki '%s'."
 
-#: eeschema/libedit.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:401
-msgid "Delete Component"
+#: eeschema/libedit.cpp:554
+msgid "Delete Part"
 msgstr "Usuń symbol"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:562
+#: eeschema/libedit.cpp:563
 #, c-format
-msgid "Entry <%s> not found in library <%s>."
-msgstr "Wpisz <%s> nie został znaleziony w <%s>."
+msgid "Entry '%s' not found in library '%s'."
+msgstr "Wpis '%s' nie został znaleziony w bibliotece '%s'."
 
-#: eeschema/libedit.cpp:569
+#: eeschema/libedit.cpp:570
 #, c-format
-msgid "Delete component %s from library %s?"
-msgstr "Usunąć symbol %s z biblioteki %s?"
+msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?"
+msgstr "Usunąć symbol '%s' z biblioteki '%s' ?"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:587
+#: eeschema/libedit.cpp:589
 msgid ""
 "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
 "Discard changes?"
@@ -1349,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 "Symbol który został skasowany został zmodyfikowany. Wszystkie zmiany zostaną "
 "utracone. Porzucić zmiany?"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:615
+#: eeschema/libedit.cpp:618
 msgid ""
 "All changes to the current component will be lost!\n"
 "\n"
@@ -1359,110 +1355,109 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Usunąć symbol z pola edycji?"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:631
+#: eeschema/libedit.cpp:637
 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
 msgstr "Ten nowy symbol nie ma nazwy i nie może zostać utworzony. Przerwano"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:646
+#: eeschema/libedit.cpp:654
 #, c-format
-msgid "Component %s already exists in library %s"
-msgstr "Symbol %s istnieje już w bibliotece %s"
+msgid "Part '%s' already exists in library '%s'"
+msgstr "Symbol '%s' już istnieje w bibliotece '%s'"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:716
-msgid "No component to save."
-msgstr "Brak symbolu do zapisania."
-
-#: eeschema/libedit.cpp:735
+#: eeschema/libedit.cpp:726
 #, c-format
-msgid "Component %s already exists. Change it?"
-msgstr "Symbol %s istnieje, zamienić go?"
+msgid "Part '%s' already exists. Change it?"
+msgstr "Symbol '%s' istnieje. Zmienić go?"
 
-#: eeschema/libedit.cpp:752
+#: eeschema/libedit.cpp:740
 #, c-format
-msgid "Component %s saved in library %s"
-msgstr "Symbol %s został zapisany w bibliotece %s"
+msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
+msgstr "Symbol '%s' zapisano w bibliotece '%s'"
 
-#: eeschema/libeditframe.cpp:191
+#: eeschema/libeditframe.cpp:182
 msgid "Library Editor"
 msgstr "Edytor bibliotek"
 
-#: eeschema/libeditframe.cpp:352
+#: eeschema/libeditframe.cpp:330
 msgid "Save the changes in the library before closing?"
 msgstr "Zapisać zmiany w bibliotece przed zamknięciem?"
 
-#: eeschema/libeditframe.cpp:377
+#: eeschema/libeditframe.cpp:357
 #, c-format
 msgid ""
-"Library %s was modified!\n"
+"Library '%s' was modified!\n"
 "Discard changes?"
 msgstr ""
-"Biblioteka %s została zmieniona!\n"
+"Biblioteka '%s' została zmieniona!\n"
 "Porzucić zmiany?"
 
-#: eeschema/libeditframe.cpp:476
+#: eeschema/libeditframe.cpp:462
 #, c-format
 msgid "Unit %s"
 msgstr "Część składowa %s"
 
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1041
+#: eeschema/libeditframe.cpp:720
+msgid "No part to save."
+msgstr "Brak symbolu by zapisać."
+
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1119
 msgid "Add pin"
 msgstr "Dodaj pin"
 
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1045
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1123
 msgid "Set pin options"
 msgstr "Ustaw opcje pinu"
 
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1054 eeschema/schedit.cpp:539
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1134 eeschema/schedit.cpp:541
 #: pcbnew/edit.cpp:1455 pcbnew/modedit.cpp:909
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1430 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1548
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1440 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1558
 msgid "Add text"
 msgstr "Dodaj tekst"
 
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1058
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1138
 msgid "Add rectangle"
 msgstr "Dodaj prostokąt"
 
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1062 pcbnew/modedit.cpp:905
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 pcbnew/modedit.cpp:905
 msgid "Add circle"
 msgstr "Dodaj okrąg"
 
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1066 pcbnew/modedit.cpp:901
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1146 pcbnew/modedit.cpp:901
 msgid "Add arc"
 msgstr "Dodaj łuk"
 
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1070 pcbnew/modedit.cpp:897
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1150 pcbnew/modedit.cpp:897
 msgid "Add line"
 msgstr "Dodaj linię"
 
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1074
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1154
 msgid "Set anchor position"
 msgstr "Ustaw pozycję zakotwiczenia"
 
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1078
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1158
 msgid "Import"
 msgstr "Importuj"
 
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1084 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1164 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportuj"
 
-#: eeschema/libeditframe.cpp:1096 eeschema/schedit.cpp:575
+#: eeschema/libeditframe.cpp:1176 eeschema/schedit.cpp:577
 #: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/modedit.cpp:934
 #: eeschema/help_common_strings.h:24
 msgid "Delete item"
 msgstr "Usuń element"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 eeschema/onrightclick.cpp:158
-#: eeschema/onrightclick.cpp:191 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:254
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153
+#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:254
 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49
 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 pcbnew/modedit_onclick.cpp:205
 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 pcbnew/muonde.cpp:810
 #: pcbnew/onrightclick.cpp:85 pcbnew/onrightclick.cpp:101
 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382
 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
 #: gerbview/onrightclick.cpp:40 gerbview/onrightclick.cpp:64
 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:158
 #: common/selcolor.cpp:218 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
@@ -1471,210 +1466,210 @@ msgstr "Usuń element"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:86 eeschema/onrightclick.cpp:163
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:208 pcbnew/onrightclick.cpp:91
 #: gerbview/onrightclick.cpp:43
 msgid "End Tool"
 msgstr "Wyłącz narzędzie"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:116
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
 msgid "Move Arc"
 msgstr "Przesuń łuk "
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:120
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122
 msgid "Drag Arc Size"
 msgstr "Przeciągnij rozmiar łuku"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:124
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126
 msgid "Edit Arc Options"
 msgstr "Edytuj właściwości łuku"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:129
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131
 msgid "Delete Arc"
 msgstr "Usuń łuk "
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:137
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139
 msgid "Move Circle"
 msgstr "Przesuń okrąg "
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:141
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143
 msgid "Drag Circle Outline"
 msgstr "Przeciągnij obrys okręgu"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:146
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148
 msgid "Edit Circle Options"
 msgstr "Edycja właściwości okręgu"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:152
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154
 msgid "Delete Circle"
 msgstr "Usuń okrąg "
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:161
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163
 msgid "Move Rectangle"
 msgstr "Przesuń prostokąt "
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:167
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169
 msgid "Edit Rectangle Options"
 msgstr "Edycja właściwości prostokąta"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:173
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175
 msgid "Drag Rectangle Edge"
 msgstr "Przeciągnij krawędź prostokąta"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:176
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178
 msgid "Delete Rectangle"
 msgstr "Usuń prostokąt "
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/onrightclick.cpp:603
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:592
 msgid "Move Text"
 msgstr "Przesuń tekst "
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 eeschema/onrightclick.cpp:101
-#: eeschema/onrightclick.cpp:613
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
+#: eeschema/onrightclick.cpp:602
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Edytuj tekst"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:195 eeschema/onrightclick.cpp:611
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:600
 msgid "Rotate Text"
 msgstr "Obróć tekst"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:200 eeschema/onrightclick.cpp:615
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:604
 msgid "Delete Text"
 msgstr "Usuń tekst"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:208
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210
 msgid "Move Line"
 msgstr "Przesuń linię "
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:212
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214
 msgid "Drag Edge Point"
 msgstr "Przeciągnij punkt krańcowy"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220
 msgid "Line End"
 msgstr "Zakończ linię"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224
 msgid "Edit Line Options"
 msgstr "Edycja właściwości linii"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230
 msgid "Delete Line "
 msgstr "Usuń linię "
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:591
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:591
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Usuń segment"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:248 eeschema/onrightclick.cpp:311
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:305
 msgid "Move Field"
 msgstr "Przesuń pole"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
 msgid "Field Rotate"
 msgstr "Obróć pole"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258
 msgid "Field Edit"
 msgstr "Edytuj pole"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:281
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283
 msgid "Move Pin "
 msgstr "Przesuń pin"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:286
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288
 msgid "Edit Pin "
 msgstr "Edytuj pin "
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:289
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291
 msgid "Rotate Pin "
 msgstr "Obróć pin"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:294
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296
 msgid "Delete Pin "
 msgstr "Usuń pin "
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:301
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303
 msgid "Global"
 msgstr "Globalne"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306
 msgid "Pin Size to selected pins"
 msgstr "Rozmiar pinu dla wybranych pinów"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:305
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307
 msgid "Pin Size to Others"
 msgstr "Rozmiar pinu dla innych"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:308
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310
 msgid "Pin Name Size to selected pin"
 msgstr "Rozmiar nazwy pinu dla wybranego pinu"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:309
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311
 msgid "Pin Name Size to Others"
 msgstr "Rozmiar nazwy pinu dla innych"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:312
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314
 msgid "Pin Num Size to selected pin"
 msgstr "Rozmiar numeru pinu dla wybranego pinu"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:313
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315
 msgid "Pin Num Size to Others"
 msgstr "Rozmiar numeru pinu dla innych"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:321 eeschema/onrightclick.cpp:818
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:807
 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:220 pcbnew/onrightclick.cpp:447
 #: gerbview/onrightclick.cpp:54
 msgid "Cancel Block"
 msgstr "Anuluj blok"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:326 pcbnew/modedit_onclick.cpp:222
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 pcbnew/modedit_onclick.cpp:222
 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
 msgstr "Powiększ blok (shift + przeciąganie myszką)"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:826
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:815
 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 pcbnew/onrightclick.cpp:451
 #: gerbview/onrightclick.cpp:57
 msgid "Place Block"
 msgstr "Dodaj blok"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:335
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337
 msgid "Select Items"
 msgstr "Wybierz elementy"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 eeschema/onrightclick.cpp:835
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:824
 #: pcbnew/onrightclick.cpp:452
 msgid "Copy Block"
 msgstr "Kopiuj blok"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 eeschema/onrightclick.cpp:840
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:829
 msgid "Mirror Block ||"
 msgstr "Odbij blok ||"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:843
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:832
 msgid "Mirror Block --"
 msgstr "Odbij blok --"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
 msgid "Rotate Block ccw"
 msgstr "Obróć blok (w lewo)"
 
-#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:839
+#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:828
 #: pcbnew/onrightclick.cpp:455
 msgid "Delete Block"
 msgstr "Usuń blok"
 
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:56
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57
 msgid "No component"
 msgstr "Brak symbolu"
 
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:71
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:91
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97
 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:21
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
-#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:133
+#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139
 #, c-format
 msgid "Can't save file <%s>"
 msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>"
@@ -1706,46 +1701,46 @@ msgstr "Pole %s nie może być puste."
 msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
 msgstr "Niepoprawne pole oznaczenie. Oznaczenie musi rozpoczynać się literą"
 
-#: eeschema/libfield.cpp:81
+#: eeschema/libfield.cpp:84
 #, c-format
 msgid ""
-"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <"
-"%s>.\n"
+"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library "
+"'%s'.\n"
 "\n"
 "Do you wish to replace the current component in library with this one?"
 msgstr ""
-"Nazwa <%s> koliduje z istniejącym wpisem w bibliotece symboli <%s>.\n"
+"Nazwa '%s' koliduje z istniejącym wpisem w bibliotece symboli '%s'.\n"
 "\n"
 "Czy chcesz zamienić bieżący symbol w bibliotece na obecny?"
 
-#: eeschema/libfield.cpp:86 eeschema/libfield.cpp:100
-#: eeschema/libfield.cpp:118
+#: eeschema/libfield.cpp:90 eeschema/libfield.cpp:106
+#: eeschema/libfield.cpp:125
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potwierdzenie"
 
-#: eeschema/libfield.cpp:96
+#: eeschema/libfield.cpp:101
 #, c-format
 msgid ""
-"The current component already has an alias named <%s>.\n"
+"The current component already has an alias named '%s'.\n"
 "\n"
 "Do you wish to remove this alias from the component?"
 msgstr ""
-"Bieżący symbol posiada alias nazwany <%s>.\n"
+"Bieżący symbol posiada już alias nazwany '%s'.\n"
 "\n"
 "Czy chcesz usunąć ten alias z tego symbolu?"
 
-#: eeschema/libfield.cpp:113
+#: eeschema/libfield.cpp:120
 #, c-format
 msgid ""
 "The new component contains alias names that conflict with entries in the "
-"component library <%s>.\n"
+"component library '%s'.\n"
 "\n"
 "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
 msgstr ""
-"Nowy symbol posiada aliasy, które są w konflikcie z wpisami w bibliotece <"
-"%s>.\n"
+"Nowy symbol posiada aliasy, które są w konflikcie z innymi wpisami w "
+"bibliotece '%s'.\n"
 "\n"
-"Czy chcesz usunąć wszystkie niepasujące aliasy z tego symbolu?"
+"Czy chcesz usunąć wszystkie konfliktowe aliasy z tego symbolu?"
 
 #: eeschema/lib_arc.cpp:95 pcbnew/class_board_item.cpp:44
 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:187
@@ -1834,33 +1829,42 @@ msgstr "nie"
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: eeschema/lib_export.cpp:56
+#: eeschema/lib_export.cpp:51
 msgid "Import Component"
 msgstr "Importuj symbol"
 
-#: eeschema/lib_export.cpp:76
+#: eeschema/lib_export.cpp:70
 #, c-format
-msgid "Component library file <%s> is empty."
-msgstr "Plik biblioteki symboli <%s> jest pusty."
+msgid ""
+"Unable to import library '%s'.  Error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Biblioteka symboli '%s' nie może zostać zaimportowana. Błąd:\n"
+"%s"
 
-#: eeschema/lib_export.cpp:103
+#: eeschema/lib_export.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Part library file '%s' is empty."
+msgstr "Plik biblioteki symboli '%s' jest pusty."
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:111
 msgid "There is no component selected to save."
 msgstr "Nie ma zaznaczonych symboli do zapisania."
 
-#: eeschema/lib_export.cpp:110
+#: eeschema/lib_export.cpp:119
 msgid "New Library"
 msgstr "Nowa biblioteka"
 
-#: eeschema/lib_export.cpp:110
+#: eeschema/lib_export.cpp:119
 msgid "Export Component"
 msgstr "Eksportuj symbol"
 
-#: eeschema/lib_export.cpp:152
+#: eeschema/lib_export.cpp:156
 #, c-format
-msgid "<%s> - OK"
-msgstr "<%s> - OK"
+msgid "'%s' - OK"
+msgstr "'%s' - OK"
 
-#: eeschema/lib_export.cpp:153
+#: eeschema/lib_export.cpp:158
 msgid ""
 "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n"
 "\n"
@@ -1873,23 +1877,23 @@ msgstr ""
 "Zmień konfigurację bibliotek Eeschema jeśli chcesz jej używać w tym "
 "projekcie."
 
-#: eeschema/lib_export.cpp:159
-#, c-format
-msgid "<%s> - Export OK"
-msgstr "<%s> - Eksport OK"
-
 #: eeschema/lib_export.cpp:164
 #, c-format
-msgid "Error creating <%s>"
-msgstr "Błąd podczas tworzenia  <%s>"
+msgid "'%s' - Export OK"
+msgstr "'%s' - Eksport OK"
+
+#: eeschema/lib_export.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Error creating '%s'"
+msgstr "Błąd podczas tworzenia '%s'"
 
 #: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:763
 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:25
 msgid "Field"
 msgstr "Pole"
 
-#: eeschema/lib_field.cpp:581 eeschema/onrightclick.cpp:438
-#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/template_fieldnames.cpp:14
+#: eeschema/lib_field.cpp:581 eeschema/onrightclick.cpp:428
+#: eeschema/sch_component.cpp:1489 eeschema/template_fieldnames.cpp:14
 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:57
 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
@@ -1898,7 +1902,7 @@ msgid "Reference"
 msgstr "Oznaczenie"
 
 #: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/lib_field.cpp:766
-#: eeschema/onrightclick.cpp:433 eeschema/sch_component.cpp:1465
+#: eeschema/onrightclick.cpp:423 eeschema/sch_component.cpp:1493
 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:15
 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:58
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:174
@@ -1912,8 +1916,8 @@ msgstr "Oznaczenie"
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość"
 
-#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/onrightclick.cpp:443
-#: eeschema/sch_component.cpp:1483 eeschema/template_fieldnames.cpp:16
+#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/onrightclick.cpp:433
+#: eeschema/sch_component.cpp:1511 eeschema/template_fieldnames.cpp:16
 msgid "Footprint"
 msgstr "Footprint"
 
@@ -1929,27 +1933,25 @@ msgstr "Pole %s %s"
 
 #: eeschema/lib_field.cpp:753 eeschema/lib_pin.cpp:1939
 #: eeschema/sch_text.cpp:776 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:99
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
 #: eeschema/lib_field.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:153
 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:39
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:44
 msgid "Size X"
 msgstr "Rozmiar X"
 
 #: eeschema/lib_field.cpp:759 pcbnew/class_pcb_text.cpp:156
 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77
 msgid "Size Y"
 msgstr "Rozmiar Y"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:57
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107
 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
@@ -1958,19 +1960,19 @@ msgstr "Prawo"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:58
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107
 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
 msgid "Left"
 msgstr "Lewo"
 
-#: eeschema/lib_pin.cpp:59 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73
+#: eeschema/lib_pin.cpp:59 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71
 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53
 msgid "Up"
 msgstr "Góra"
 
-#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73
+#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71
 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56
 msgid "Down"
 msgstr "Dół"
@@ -2022,19 +2024,19 @@ msgid "NonLogic"
 msgstr "NieLogiczny"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:134 eeschema/sch_text.cpp:786
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83
 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6
 msgid "Input"
 msgstr "Wejście"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:135 eeschema/sch_text.cpp:787
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83
 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:136 eeschema/sch_text.cpp:788
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83
 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8
 msgid "Bidirectional"
 msgstr "Dwukierunkowy"
@@ -2044,7 +2046,7 @@ msgid "Tri-state"
 msgstr "Trójstanowy"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:138 eeschema/sch_text.cpp:790
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83
 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10
 msgid "Passive"
 msgstr "Pasywny"
@@ -2082,7 +2084,7 @@ msgid "Number"
 msgstr "Numer"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1942
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:908
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:42
 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 pcbnew/class_text_mod.cpp:357
 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128
@@ -2092,7 +2094,7 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1944
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:910
 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_text_mod.cpp:355
 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128
 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571
@@ -2101,7 +2103,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1946
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
 msgid "Visible"
 msgstr "Widoczny"
 
@@ -2112,7 +2114,7 @@ msgstr "Długość"
 #: eeschema/lib_pin.cpp:1953 eeschema/sch_text.cpp:765
 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:147
 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:82
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientacja"
 
@@ -2183,32 +2185,31 @@ msgstr "Tekst posiada tylko %d parameterów z wymaganych 8"
 msgid "Graphic Text %s"
 msgstr "Tekst (grafika) %s"
 
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:89
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:92
 #, c-format
-msgid "Failed to open <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć <%s>"
+msgid "Failed to open '%s'"
+msgstr "Nie można otworzyć '%s'"
 
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:97
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:100
 #, c-format
-msgid "Loading <%s>"
-msgstr "Wczytywanie <%s>"
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr "Wczytywanie '%s'"
 
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:104
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:142
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:107
 #, c-format
-msgid "<%s> is NOT an Eeschema file!"
-msgstr "<%s> NIE jest plikiem Eeschema!"
+msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!"
+msgstr "'%s' NIE jest plikiem Eeschema!"
 
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:122
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:126
 #, c-format
 msgid ""
-"<%s> was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
+"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load "
 "correctly. Please consider updating!"
 msgstr ""
-"<%s> został utworzony w nowszej wersji programu Eeschema i może nie zostać "
+"'%s' został utworzony w nowszej wersji programu Eeschema i może nie zostać "
 "załadowany poprawnie. Należy rozważyć aktualizację programu!"
 
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:132
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:137
 msgid ""
 " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new "
 "file format when you save this file again."
@@ -2216,27 +2217,32 @@ msgstr ""
 " został stworzony w starszej wersji Eeschema. Plik zostanie zachowany w "
 "nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany."
 
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:207
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:147
+#, c-format
+msgid "<%s> is NOT an Eeschema file!"
+msgstr "<%s> NIE jest plikiem Eeschema!"
+
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:212
 #, c-format
 msgid "Eeschema file text load error at line %d"
 msgstr "Błąd w tekście w linii %d podczas ładowania pliku"
 
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:223
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:228
 #, c-format
 msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted"
 msgstr "Niezdefiniowany obiekt w pliku w linii %d, przerwano."
 
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:246
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:251
 #, c-format
 msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted"
 msgstr "Obiekt z pliku Eeschema w linii %d nie został załadowany, przerwano."
 
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:260
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:265
 #, c-format
 msgid "Done Loading <%s>"
 msgstr "Wczytywanie <%s> zakończone "
 
-#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:305
+#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310
 #, c-format
 msgid ""
 "Eeschema file dimension definition error line %d,\n"
@@ -2398,201 +2404,201 @@ msgstr ""
 msgid "&Redraw"
 msgstr "Odśwież widok"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:272
+#: eeschema/menubar.cpp:271
 msgid "&Component"
 msgstr "Symbol"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:278
+#: eeschema/menubar.cpp:277
 msgid "&Power Port"
 msgstr "&Port zasilania"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:284
+#: eeschema/menubar.cpp:283
 msgid "&Wire"
 msgstr "Połączenie"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:290
+#: eeschema/menubar.cpp:289
 msgid "&Bus"
 msgstr "Magistrala"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:296
+#: eeschema/menubar.cpp:295
 msgid "Wire to Bus &Entry"
 msgstr "Dodaj w&ejścia połączeń do magistrali"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:302
+#: eeschema/menubar.cpp:301
 msgid "Bus &to Bus Entry"
 msgstr "Wejście magis&trali do magistrali"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:308
+#: eeschema/menubar.cpp:307
 msgid "&No Connect Flag"
 msgstr "Flaga \"&Niepołączone\""
 
-#: eeschema/menubar.cpp:312
+#: eeschema/menubar.cpp:311
 msgid "&Label"
 msgstr "Etykieta"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:318
+#: eeschema/menubar.cpp:317
 msgid "Gl&obal Label"
 msgstr "Etykieta gl&obalna"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:324
+#: eeschema/menubar.cpp:323
 msgid "&Junction"
 msgstr "Węzeł"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:332
+#: eeschema/menubar.cpp:331
 msgid "&Hierarchical Label"
 msgstr "Etykieta &hierarchiczna"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:339
+#: eeschema/menubar.cpp:338
 msgid "H&ierarchical &Sheet"
 msgstr "Arku&sz hierarchiczny"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:347
+#: eeschema/menubar.cpp:346
 msgid "I&mport Hierarchical Label"
 msgstr "I&mportuj hierarchiczną etykietę"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:353
+#: eeschema/menubar.cpp:352
 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
 msgstr "Dodaj hierarchiczny pi&n do arkusza"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:359
+#: eeschema/menubar.cpp:358
 msgid "Graphic Polyline"
 msgstr "Linia łamana (grafika)"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:365
+#: eeschema/menubar.cpp:364
 msgid "Graphic Text"
 msgstr "Tekst (grafika)"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/sch_bitmap.h:127
+#: eeschema/menubar.cpp:371 eeschema/sch_bitmap.h:127
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:382
+#: eeschema/menubar.cpp:381
 msgid "Set Active &Libraries"
 msgstr "Wybierz aktywne biblioteki"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:383
+#: eeschema/menubar.cpp:382
 msgid "Set active library list and library paths"
 msgstr "Ustawia listę aktywnych blibliotek i ścieżek do nich"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:389
+#: eeschema/menubar.cpp:388
 msgid "Set &Colors Scheme"
 msgstr "Wybierz schemat kolorów"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:390
+#: eeschema/menubar.cpp:389
 msgid "Set color preferences"
 msgstr "Ustawienia kolorów"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:400
+#: eeschema/menubar.cpp:399
 msgid "Schematic Editor &Options"
 msgstr "Opcje edytora schematów"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:401
+#: eeschema/menubar.cpp:400
 msgid "Set Eeschema preferences"
 msgstr "Ustawienia Eeschema"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:417 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
+#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504
 msgid "&Save Preferences"
 msgstr "&Zapisz ustawienia"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:418 eeschema/menubar_libedit.cpp:254
+#: eeschema/menubar.cpp:417 eeschema/menubar_libedit.cpp:254
 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505
 msgid "Save application preferences"
 msgstr "Zapisz ustawienia aplikacji"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
+#: eeschema/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509
 msgid "&Read Preferences"
 msgstr "W&czytaj ustawienia"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:424 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
+#: eeschema/menubar.cpp:423 eeschema/menubar_libedit.cpp:261
 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510
 msgid "Read application preferences"
 msgstr "Wczytaj ustawienia aplikacji"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:432
+#: eeschema/menubar.cpp:431
 msgid "Library &Editor"
 msgstr "&Edytor bibliotek"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:437
+#: eeschema/menubar.cpp:436
 msgid "Library &Browser"
 msgstr "Przeglądarka &bibliotek"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:444
+#: eeschema/menubar.cpp:443
 msgid "&Annotate Schematic"
 msgstr "Numeruj schemat"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:450
+#: eeschema/menubar.cpp:449
 msgid "Electric Rules &Checker"
 msgstr "Sprawdź poprawność elektryczną (ERC)"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:451
+#: eeschema/menubar.cpp:450
 msgid "Perform electrical rule check"
 msgstr "Przeprowadź kontrolę reguł projektowych"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:456
+#: eeschema/menubar.cpp:455
 msgid "Generate &Netlist File"
 msgstr "Generowanie listy sieci"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:457
+#: eeschema/menubar.cpp:456
 msgid "Generate the component netlist file"
 msgstr "Generuje listę sieci w celu dalszego jej przetwarzania"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:462
+#: eeschema/menubar.cpp:461
 msgid "Generate Bill of &Materials"
 msgstr "Generuj listę &materiałową"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:471
+#: eeschema/menubar.cpp:470
 msgid "A&ssign Component Footprint"
 msgstr "Przypisz footprinty komponentom"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:472
+#: eeschema/menubar.cpp:471
 msgid "Run CvPcb"
 msgstr "Uruchom CvPcb"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:478
+#: eeschema/menubar.cpp:477
 msgid "&Layout Printed Circuit Board"
 msgstr "Stwórz obwód drukowany"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:479
+#: eeschema/menubar.cpp:478
 msgid "Run Pcbnew"
 msgstr "Uruchom Pcbnew"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:490
+#: eeschema/menubar.cpp:489
 msgid "Eesc&hema Manual"
 msgstr "Otwórz podręcznik programu Eeschema"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:491
+#: eeschema/menubar.cpp:490
 msgid "Open Eeschema manual"
 msgstr "Otwiera podręcznik do programu Eeschema"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:503 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
+#: eeschema/menubar.cpp:502 eeschema/menubar_libedit.cpp:288
 msgid "&About Eeschema"
 msgstr "O progr&amie Eeschema"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:504 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
+#: eeschema/menubar.cpp:503 eeschema/menubar_libedit.cpp:289
 msgid "About Eeschema schematic designer"
 msgstr "Informacje o  programie edytora schematów Eeschema"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
+#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:294
 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:297 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edytuj"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
+#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:295
 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574
 msgid "&View"
 msgstr "&Widok"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
+#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:296
 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575
 msgid "&Place"
 msgstr "&Dodaj"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
+#: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:297
 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
 msgid "P&references"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: eeschema/menubar.cpp:513 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
+#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
 msgid "&Tools"
 msgstr "Narzędzia"
 
@@ -2716,7 +2722,12 @@ msgstr ""
 "Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w "
 "programie KiCad\""
 
-#: eeschema/netlist.cpp:63
+#: eeschema/netform.cpp:393
+#, c-format
+msgid "Failed to create file <%s>"
+msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku <%s>"
+
+#: eeschema/netlist.cpp:64
 msgid ""
 "Some items are not annotated\n"
 "Do you want to annotate schematic?"
@@ -2724,134 +2735,138 @@ msgstr ""
 "Niektóre elementy nie są ponumerowane\n"
 "Czy chcesz ponumerować schemat?"
 
-#: eeschema/netlist.cpp:78
+#: eeschema/netlist.cpp:79
 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
 msgstr "Błąd: Zdublowane nazwy arkuszy. Kontunować?"
 
-#: eeschema/netlist.cpp:152
+#: eeschema/netlist.cpp:149
 msgid "No Objects"
 msgstr "Brak obiektów"
 
-#: eeschema/netlist.cpp:160
+#: eeschema/netlist.cpp:157
 #, c-format
 msgid "Net count = %zu"
 msgstr "Liczba sieci = %zu"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:107 eeschema/onrightclick.cpp:579
+#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:568
 msgid "Edit Label"
 msgstr "Edytuj etykietę"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:113 eeschema/onrightclick.cpp:507
+#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:496
 msgid "Edit Global Label"
 msgstr "Edytuj etykietę globalną"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:543
+#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:532
 msgid "Edit Hierarchical Label"
 msgstr "Edytuj etykietę hierarchiczną"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:884
+#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:874
 msgid "Edit Image"
 msgstr "Edytuj obraz"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:201
+#: eeschema/onrightclick.cpp:196
 msgid "Leave Sheet"
 msgstr "Opuść arkusz"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:214
+#: eeschema/onrightclick.cpp:208
 msgid "Delete No Connect"
 msgstr "Usuń \"Nie Połączone\""
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:272 pcbnew/onrightclick.cpp:194
+#: eeschema/onrightclick.cpp:266 pcbnew/onrightclick.cpp:194
 msgid "End Drawing"
 msgstr "Zakończ rysunek"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:275 pcbnew/onrightclick.cpp:206
+#: eeschema/onrightclick.cpp:269 pcbnew/onrightclick.cpp:206
 msgid "Delete Drawing"
 msgstr "Usuń rysunek"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:308
+#: eeschema/onrightclick.cpp:302
 msgid "Move Reference"
 msgstr "Przesuń oznaczenie"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:309
+#: eeschema/onrightclick.cpp:303
 msgid "Move Value"
 msgstr "Przesuń wartość"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:310
+#: eeschema/onrightclick.cpp:304
 msgid "Move Footprint Field"
 msgstr "Przesuń pole footprintu"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:321
+#: eeschema/onrightclick.cpp:315
 msgid "Rotate Reference"
 msgstr "Obróć oznaczenie"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:322
+#: eeschema/onrightclick.cpp:316
 msgid "Rotate Value"
 msgstr "Obróć wartość"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:323
+#: eeschema/onrightclick.cpp:317
 msgid "Rotate Footprint Field"
 msgstr "Obróć pole footprintu"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:324
+#: eeschema/onrightclick.cpp:318
 msgid "Rotate Field"
 msgstr "Obróć pole"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:336
+#: eeschema/onrightclick.cpp:330
 msgid "Edit Reference"
 msgstr "Edytuj oznaczenie"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:340
+#: eeschema/onrightclick.cpp:334
 msgid "Edit Value"
 msgstr "Edytuj wartość"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:344
+#: eeschema/onrightclick.cpp:338
 msgid "Edit Footprint Field"
 msgstr "Edytuj pole footprintu"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:348
+#: eeschema/onrightclick.cpp:342
 msgid "Edit Field"
 msgstr "Edytuj pole"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:371
+#: eeschema/onrightclick.cpp:363
 #, c-format
 msgid "Move Component %s"
 msgstr "Przesuń symbol %s"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:375
+#: eeschema/onrightclick.cpp:367
 msgid "Drag Component"
 msgstr "Przeciągnij symbol"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:380 pcbnew/onrightclick.cpp:747
+#: eeschema/onrightclick.cpp:372 pcbnew/onrightclick.cpp:747
 msgid "Rotate +"
 msgstr "Obróć +"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:751
+#: eeschema/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:751
 msgid "Rotate -"
 msgstr "Obróć -"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:878
+#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:868
 msgid "Mirror --"
 msgstr "Odbij poziomo --"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:881
+#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:871
 msgid "Mirror ||"
 msgstr "Odbij pionowo ||"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:392
+#: eeschema/onrightclick.cpp:384
 msgid "Orient Component"
 msgstr "Zorientuj symbol"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:398
+#: eeschema/onrightclick.cpp:390
 msgid "Copy Component"
 msgstr "Kopiuj symbol"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:406
+#: eeschema/onrightclick.cpp:393
+msgid "Delete Component"
+msgstr "Usuń symbol"
+
+#: eeschema/onrightclick.cpp:398
 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26
 msgid "Doc"
 msgstr "Dokument"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:428 pcbnew/modedit_onclick.cpp:342
+#: eeschema/onrightclick.cpp:418 pcbnew/modedit_onclick.cpp:342
 #: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:854
 #: pcbnew/onrightclick.cpp:917
 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37
@@ -2861,289 +2876,289 @@ msgstr "Dokument"
 msgid "Edit"
 msgstr "Edytuj"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:461
+#: eeschema/onrightclick.cpp:451
 #, c-format
 msgid "Unit %d %c"
 msgstr "Część %d %c"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:477
+#: eeschema/onrightclick.cpp:467
 msgid "Edit with Library Editor"
 msgstr "Edytuj za pomocą Edytora Bibliotek"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:482
+#: eeschema/onrightclick.cpp:472
 msgid "Edit Component"
 msgstr "Edytuj symbol"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:494
+#: eeschema/onrightclick.cpp:483
 msgid "Move Global Label"
 msgstr "Przesuń etykietę globalną"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:497
+#: eeschema/onrightclick.cpp:486
 msgid "Drag Global Label"
 msgstr "Przeciągnij etykietę globalną"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:500
+#: eeschema/onrightclick.cpp:489
 msgid "Copy Global Label"
 msgstr "Kopiuj etykietę globalną"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:505
+#: eeschema/onrightclick.cpp:494
 msgid "Rotate Global Label"
 msgstr "Obróć etykietę globalną"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:509
+#: eeschema/onrightclick.cpp:498
 msgid "Delete Global Label"
 msgstr "Usuń etykietę globalną"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:586
-#: eeschema/onrightclick.cpp:626
+#: eeschema/onrightclick.cpp:503 eeschema/onrightclick.cpp:575
+#: eeschema/onrightclick.cpp:615
 msgid "Change to Hierarchical Label"
 msgstr "Zmień na etykietę hierarchiczną"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:516 eeschema/onrightclick.cpp:550
-#: eeschema/onrightclick.cpp:624
+#: eeschema/onrightclick.cpp:505 eeschema/onrightclick.cpp:539
+#: eeschema/onrightclick.cpp:613
 msgid "Change to Label"
 msgstr "Zmień na etykietę"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:518 eeschema/onrightclick.cpp:552
-#: eeschema/onrightclick.cpp:588
+#: eeschema/onrightclick.cpp:507 eeschema/onrightclick.cpp:541
+#: eeschema/onrightclick.cpp:577
 msgid "Change to Text"
 msgstr "Zmień na tekst"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:520 eeschema/onrightclick.cpp:556
-#: eeschema/onrightclick.cpp:592 eeschema/onrightclick.cpp:630
+#: eeschema/onrightclick.cpp:509 eeschema/onrightclick.cpp:545
+#: eeschema/onrightclick.cpp:581 eeschema/onrightclick.cpp:619
 msgid "Change Type"
 msgstr "Zmień typ"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:531
+#: eeschema/onrightclick.cpp:520
 msgid "Move Hierarchical Label"
 msgstr "Przesuń etykietę hierarchiczną"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:534
+#: eeschema/onrightclick.cpp:523
 msgid "Drag Hierarchical Label"
 msgstr "Przeciągnij etykietę hierarchiczną"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:536
+#: eeschema/onrightclick.cpp:525
 msgid "Copy Hierarchical Label"
 msgstr "Kopiuj etykietę hierarchiczną"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:541
+#: eeschema/onrightclick.cpp:530
 msgid "Rotate Hierarchical Label"
 msgstr "Obróć etykietę hierarchiczną"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:545
+#: eeschema/onrightclick.cpp:534
 msgid "Delete Hierarchical Label"
 msgstr "Usuń etykietę hierarchiczną"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:554 eeschema/onrightclick.cpp:590
-#: eeschema/onrightclick.cpp:628
+#: eeschema/onrightclick.cpp:543 eeschema/onrightclick.cpp:579
+#: eeschema/onrightclick.cpp:617
 msgid "Change to Global Label"
 msgstr "Zmień na etykietę globalną"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:567
+#: eeschema/onrightclick.cpp:556
 msgid "Move Label"
 msgstr "Przesuń etykietę"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:570
+#: eeschema/onrightclick.cpp:559
 msgid "Drag Label"
 msgstr "Przeciągnij etykietę"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:572
+#: eeschema/onrightclick.cpp:561
 msgid "Copy Label"
 msgstr "Kopiuj etykietę"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:577
+#: eeschema/onrightclick.cpp:566
 msgid "Rotate Label"
 msgstr "Obróć etykietę"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:581
+#: eeschema/onrightclick.cpp:570
 msgid "Delete Label"
 msgstr "Usuń etykietę"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:606
+#: eeschema/onrightclick.cpp:595
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopiuj tekst"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:640
+#: eeschema/onrightclick.cpp:629
 msgid "Delete Junction"
 msgstr "Usuń węzeł"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:646
+#: eeschema/onrightclick.cpp:635
 msgid "Drag Junction"
 msgstr "Przeciągnij węzeł"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:649 eeschema/onrightclick.cpp:697
+#: eeschema/onrightclick.cpp:638 eeschema/onrightclick.cpp:686
 msgid "Break Wire"
 msgstr "Przerwij połączenie"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:655 eeschema/onrightclick.cpp:689
+#: eeschema/onrightclick.cpp:644 eeschema/onrightclick.cpp:678
 msgid "Delete Node"
 msgstr "Usuń gałąź"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:657 eeschema/onrightclick.cpp:691
+#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:680
 msgid "Delete Connection"
 msgstr "Usuń do węzła"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:671
+#: eeschema/onrightclick.cpp:660
 msgid "Begin Wire"
 msgstr "Rozpocznij Połączenie"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:679
+#: eeschema/onrightclick.cpp:668
 msgid "Wire End"
 msgstr "Zakończ połączenie"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:684
+#: eeschema/onrightclick.cpp:673
 msgid "Drag Wire"
 msgstr "Przeciągnij połączenie"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:687
+#: eeschema/onrightclick.cpp:676
 msgid "Delete Wire"
 msgstr "Usuń połączenie"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:702 eeschema/onrightclick.cpp:740
+#: eeschema/onrightclick.cpp:691 eeschema/onrightclick.cpp:729
 msgid "Add Junction"
 msgstr "Dodaj węzeł"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:704 eeschema/onrightclick.cpp:742
+#: eeschema/onrightclick.cpp:693 eeschema/onrightclick.cpp:731
 msgid "Add Label"
 msgstr "Dodaj etykietę"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:709 eeschema/onrightclick.cpp:747
+#: eeschema/onrightclick.cpp:698 eeschema/onrightclick.cpp:736
 msgid "Add Global Label"
 msgstr "Dodaj etykietę globalną"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:721
+#: eeschema/onrightclick.cpp:710
 msgid "Begin Bus"
 msgstr "Rozpocznij Magistralę"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:729
+#: eeschema/onrightclick.cpp:718
 msgid "Bus End"
 msgstr "Zakończ magistralę"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:734
+#: eeschema/onrightclick.cpp:723
 msgid "Delete Bus"
 msgstr "Usuń magistralę"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:737
+#: eeschema/onrightclick.cpp:726
 msgid "Break Bus"
 msgstr "Przerwij magistralę"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:758
+#: eeschema/onrightclick.cpp:747
 msgid "Enter Sheet"
 msgstr "Wejdź w arkusz"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:761
+#: eeschema/onrightclick.cpp:750
 msgid "Move Sheet"
 msgstr "Przesuń arkusz"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:765
+#: eeschema/onrightclick.cpp:754
 msgid "Drag Sheet"
 msgstr "Przeciągnij arkusz"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:771
+#: eeschema/onrightclick.cpp:760
 msgid "Place Sheet"
 msgstr "Dodaj arkusz"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:775
+#: eeschema/onrightclick.cpp:764
 msgid "Edit Sheet"
 msgstr "Edytuj arkusz"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:778
+#: eeschema/onrightclick.cpp:767
 msgid "Resize Sheet"
 msgstr "Zmień wielkość arkusza"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:781
+#: eeschema/onrightclick.cpp:770
 msgid "Import Sheet Pins"
 msgstr "Importuj piny arkusza"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:785
+#: eeschema/onrightclick.cpp:774
 msgid "Cleanup Sheet Pins"
 msgstr "Wyczyść piny arkusza"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:789
+#: eeschema/onrightclick.cpp:778
 msgid "Delete Sheet"
 msgstr "Usuń arkusz"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:801
+#: eeschema/onrightclick.cpp:790
 msgid "Move Sheet Pin"
 msgstr "Przesuń pin arkusza"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:806
+#: eeschema/onrightclick.cpp:795
 msgid "Edit Sheet Pin"
 msgstr "Edytuj pin arkusza"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:809
+#: eeschema/onrightclick.cpp:798
 msgid "Delete Sheet Pin"
 msgstr "Usuń pin arkusza"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:824
+#: eeschema/onrightclick.cpp:813
 msgid "Window Zoom"
 msgstr "Powiększ okno"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:832
+#: eeschema/onrightclick.cpp:821
 msgid "Save Block"
 msgstr "Zapisz blok"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:836
+#: eeschema/onrightclick.cpp:825
 msgid "Drag Block"
 msgstr "Przeciągnij blok"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:846
+#: eeschema/onrightclick.cpp:835
 msgid "Rotate Block CCW"
 msgstr "Obróć blok w lewo"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:852
+#: eeschema/onrightclick.cpp:841
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Kopiuj do schowka"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:933
+#: eeschema/onrightclick.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:933
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Usuń znacznik"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:862 pcbnew/onrightclick.cpp:935
+#: eeschema/onrightclick.cpp:851 pcbnew/onrightclick.cpp:935
 msgid "Marker Error Info"
 msgstr "Informacja o znaczniku błędu"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:871
+#: eeschema/onrightclick.cpp:861
 msgid "Move Image"
 msgstr "Przesuń obraz"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:876
+#: eeschema/onrightclick.cpp:866
 msgid "Rotate Image"
 msgstr "Obróć obraz"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:890
+#: eeschema/onrightclick.cpp:880
 msgid "Delete Image"
 msgstr "Usuń obraz"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:900
+#: eeschema/onrightclick.cpp:891
 msgid "Move Bus Entry"
 msgstr "Przesuń wejście magistrali"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:907
+#: eeschema/onrightclick.cpp:898
 msgid "Set Bus Entry Shape /"
 msgstr "Ustaw wejście magistrali /"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:910
+#: eeschema/onrightclick.cpp:901
 msgid "Set Bus Entry Shape \\"
 msgstr "Ustaw wejście magistrali \\"
 
-#: eeschema/onrightclick.cpp:912
+#: eeschema/onrightclick.cpp:903
 msgid "Delete Bus Entry"
 msgstr "Usuń wejście magistrali"
 
-#: eeschema/pinedit.cpp:250
+#: eeschema/pinedit.cpp:251
 msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?"
 msgstr "Ta pozycja jest zajmowana przez inny pin. Kontynuować?"
 
-#: eeschema/pinedit.cpp:640
+#: eeschema/pinedit.cpp:646
 msgid "No pins!"
 msgstr "Brak pinów!"
 
-#: eeschema/pinedit.cpp:650
+#: eeschema/pinedit.cpp:656
 msgid "Marker Information"
 msgstr "Informacje o znacznikach"
 
-#: eeschema/pinedit.cpp:675
+#: eeschema/pinedit.cpp:682
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Duplicate pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts "
@@ -3152,48 +3167,48 @@ msgstr ""
 "<b>Zdublowany pin %s</b> \"%s\" na pozycji <b>(%.3f, %.3f)</b> jest w "
 "konflikcie z pinem %s \"%s\" na pozycji <b>(%.3f, %.3f)</b>"
 
-#: eeschema/pinedit.cpp:688 eeschema/pinedit.cpp:728
+#: eeschema/pinedit.cpp:696 eeschema/pinedit.cpp:738
 #, c-format
 msgid " in part %c"
 msgstr " w elemencie %c"
 
-#: eeschema/pinedit.cpp:694 eeschema/pinedit.cpp:734
+#: eeschema/pinedit.cpp:702 eeschema/pinedit.cpp:744
 msgid "  of converted"
 msgstr "   skonwerterowanych"
 
-#: eeschema/pinedit.cpp:696 eeschema/pinedit.cpp:736
+#: eeschema/pinedit.cpp:704 eeschema/pinedit.cpp:746
 msgid "  of normal"
 msgstr "   normalnych"
 
-#: eeschema/pinedit.cpp:720
+#: eeschema/pinedit.cpp:729
 #, c-format
 msgid "<b>Off grid pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b>"
 msgstr "<b>Pin poza siatką %s</b> \"%s\" na pozycji <b>(%.3f, %.3f)</b>"
 
-#: eeschema/pinedit.cpp:745
+#: eeschema/pinedit.cpp:755
 msgid "No off grid or duplicate pins were found."
 msgstr "Nie znaleziono pinów zdblowanych lub poza siatką."
 
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:184
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:111
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:111
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:89 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:187
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:130 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:114
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:114
 #, c-format
 msgid "Plot: <%s> OK\n"
 msgstr "Rysunek: <%s> OK\n"
 
-#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:88 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:186
-#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:92 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:114
+#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189
+#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:96 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:116
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:117
 #, c-format
 msgid "Unable to create <%s>\n"
 msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>\n"
 
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:86
 #, c-format
 msgid "Error creating file <%s>\n"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku <%s>\n"
 
-#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:88
+#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:91
 #, c-format
 msgid "File <%s> OK\n"
 msgstr "Plik: <%s> OK\n"
@@ -3208,123 +3223,136 @@ msgstr ""
 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
 msgstr "Czy oczyścić ten arkusz?"
 
-#: eeschema/schedit.cpp:499
+#: eeschema/schedit.cpp:501
 msgid "No tool selected"
 msgstr "Narzędzie nie zostało wybrane"
 
-#: eeschema/schedit.cpp:503
+#: eeschema/schedit.cpp:505
 msgid "Descend or ascend hierarchy"
 msgstr "Hierarchia opadająca lub wznosząca"
 
-#: eeschema/schedit.cpp:507
+#: eeschema/schedit.cpp:509
 msgid "Add no connect"
 msgstr "Dodaj flagę \"niepołączony\""
 
-#: eeschema/schedit.cpp:511
+#: eeschema/schedit.cpp:513
 msgid "Add wire"
 msgstr "Dodaj połączenie"
 
-#: eeschema/schedit.cpp:515
+#: eeschema/schedit.cpp:517
 msgid "Add bus"
 msgstr "Dodaj magistralę"
 
-#: eeschema/schedit.cpp:519
+#: eeschema/schedit.cpp:521
 msgid "Add lines"
 msgstr "Dodaj linie"
 
-#: eeschema/schedit.cpp:523
+#: eeschema/schedit.cpp:525
 msgid "Add junction"
 msgstr "Dodaj węzeł"
 
-#: eeschema/schedit.cpp:527
+#: eeschema/schedit.cpp:529
 msgid "Add label"
 msgstr "Dodaj etykietę"
 
-#: eeschema/schedit.cpp:531
+#: eeschema/schedit.cpp:533
 msgid "Add global label"
 msgstr "Dodaj etykietę globalną"
 
-#: eeschema/schedit.cpp:535
+#: eeschema/schedit.cpp:537
 msgid "Add hierarchical label"
 msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną"
 
-#: eeschema/schedit.cpp:543
+#: eeschema/schedit.cpp:545
 msgid "Add image"
 msgstr "Dodaj obraz"
 
-#: eeschema/schedit.cpp:547
+#: eeschema/schedit.cpp:549
 msgid "Add wire to bus entry"
 msgstr "Dodaj wejścia połączeń do magistrali"
 
-#: eeschema/schedit.cpp:551
+#: eeschema/schedit.cpp:553
 msgid "Add bus to bus entry"
 msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali"
 
-#: eeschema/schedit.cpp:555
+#: eeschema/schedit.cpp:557
 msgid "Add sheet"
 msgstr "Dodaj arkusz"
 
-#: eeschema/schedit.cpp:559
+#: eeschema/schedit.cpp:561
 msgid "Add sheet pins"
 msgstr "Dodaj piny arkusza"
 
-#: eeschema/schedit.cpp:563
+#: eeschema/schedit.cpp:565
 msgid "Import sheet pins"
 msgstr "Importuj piny arkusza"
 
-#: eeschema/schedit.cpp:567
+#: eeschema/schedit.cpp:569
 msgid "Add component"
 msgstr "Dodaj symbol"
 
-#: eeschema/schedit.cpp:571
+#: eeschema/schedit.cpp:573
 msgid "Add power"
 msgstr "Dodaj port zasilania"
 
-#: eeschema/schframe.cpp:466 pcbnew/pcbframe.cpp:594
-#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
+#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:637
+#: pcbnew/class_zone.cpp:891
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nie znaleziono"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:171
+msgid "The following libraries were not found:"
+msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:596 pcbnew/pcbframe.cpp:594
 #, c-format
 msgid ""
 "Save the changes in\n"
-"<%s>\n"
+"'%s'\n"
 "before closing?"
 msgstr ""
 "Zapisać zmiany w\n"
-"<%s>\n"
+"'%s'\n"
 "przed zamknięciem?"
 
-#: eeschema/schframe.cpp:610
+#: eeschema/schframe.cpp:744
 msgid "Draw wires and buses in any direction"
 msgstr "Rysowanie połączeń i magistral w dowolnym kierunku"
 
-#: eeschema/schframe.cpp:611
+#: eeschema/schframe.cpp:745
 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
 msgstr "Rysowanie połączeń i magistral tylko w pionie i poziomie"
 
-#: eeschema/schframe.cpp:620
+#: eeschema/schframe.cpp:754
 msgid "Do not show hidden pins"
 msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów"
 
-#: eeschema/schframe.cpp:621 eeschema/tool_sch.cpp:304
+#: eeschema/schframe.cpp:755 eeschema/tool_sch.cpp:304
 msgid "Show hidden pins"
 msgstr "Pokaż ukryte piny"
 
-#: eeschema/schframe.cpp:725
+#: eeschema/schframe.cpp:859
 msgid "Schematic"
 msgstr "Schemat"
 
-#: eeschema/schframe.cpp:741
+#: eeschema/schframe.cpp:878
 msgid "New Schematic"
 msgstr "Nowy schemat"
 
-#: eeschema/schframe.cpp:756
+#: eeschema/schframe.cpp:891
+#, c-format
+msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
+msgstr "Plik '%s' już istnieje. Użyj polecenia Otwórz"
+
+#: eeschema/schframe.cpp:911
 msgid "Open Schematic"
 msgstr "Otwórz schemat"
 
-#: eeschema/schframe.cpp:858
+#: eeschema/schframe.cpp:1006
 msgid "Error: not a component or no component"
 msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli"
 
-#: eeschema/schframe.cpp:1098
+#: eeschema/schframe.cpp:1219
 msgid " [no file]"
 msgstr " [brak pliku]"
 
@@ -3346,24 +3374,24 @@ msgstr "Potomek %s elementu %s został znaleziony w arkuszu %s"
 msgid "Item %s found in sheet %s"
 msgstr "Element %s został znaleziony w arkuszu %s"
 
-#: eeschema/sch_component.cpp:223
+#: eeschema/sch_component.cpp:233
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#: eeschema/sch_component.cpp:1463
+#: eeschema/sch_component.cpp:1493
 msgid "Power symbol"
 msgstr "Symbol zasilania"
 
-#: eeschema/sch_component.cpp:1473
+#: eeschema/sch_component.cpp:1501
 msgid "Alias of"
 msgstr "Alias "
 
-#: eeschema/sch_component.cpp:1481
+#: eeschema/sch_component.cpp:1509
 msgid "<Unknown>"
 msgstr "<Nieznany>"
 
-#: eeschema/sch_component.cpp:1651
+#: eeschema/sch_component.cpp:1680
 #, c-format
 msgid "Component %s, %s"
 msgstr "Symbol %s, %s"
@@ -3405,19 +3433,19 @@ msgstr "Linia %s na Nieznanej warstwie z (%s,%s) do (%s,%s)"
 msgid "Electronics rule check error"
 msgstr "Błąd ERC"
 
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:827 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66
 msgid "Sheet name"
 msgstr "Nazwa arkusza"
 
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:828
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:833
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
 msgid "Time Stamp"
 msgstr "Znacznik czasowy"
 
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:1042
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:1043
 #, c-format
 msgid "Hierarchical Sheet %s"
 msgstr "Arkusz hierarchiczny %s"
@@ -3458,6 +3486,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin"
 msgstr "Hierarchiczny pin arkusza"
 
 #: eeschema/sch_text.cpp:745
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Poziomo"
 
@@ -3475,34 +3504,34 @@ msgstr "Pionowo w dół"
 
 #: eeschema/sch_text.cpp:767
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:97
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:101
-#: common/eda_text.cpp:367
+#: common/eda_text.cpp:368
 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursywa"
 
 #: eeschema/sch_text.cpp:767
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
-#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 common/eda_text.cpp:368
+#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 common/eda_text.cpp:369
 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubiony"
 
 #: eeschema/sch_text.cpp:767
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82
 msgid "Bold Italic"
 msgstr "Pogrubiona kursywa"
 
-#: eeschema/sch_text.cpp:789 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85
+#: eeschema/sch_text.cpp:789 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83
 msgid "Tri-State"
 msgstr "Trójstanowy"
 
@@ -3528,11 +3557,11 @@ msgstr "Etykieta Globalna %s"
 msgid "Hierarchical Label %s"
 msgstr "Etykieta Hierarchiczna %s"
 
-#: eeschema/selpart.cpp:25
+#: eeschema/selpart.cpp:24
 msgid "No component libraries are loaded."
 msgstr "Nie są załadowane żadne biblioteki."
 
-#: eeschema/selpart.cpp:42 pcbnew/librairi.cpp:81
+#: eeschema/selpart.cpp:48 pcbnew/librairi.cpp:81
 msgid "Select Library"
 msgstr "Wybór biblioteki"
 
@@ -3545,15 +3574,15 @@ msgstr "Nazwa pliku jest niepoprawna!"
 msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
 msgstr "Arkusz o nazwie \"%s\" już istnieje."
 
-#: eeschema/sheet.cpp:112 eeschema/sheet.cpp:152
+#: eeschema/sheet.cpp:112
 #, c-format
-msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
-msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje w bieżącej hierarchii schematu."
+msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr "Plik o nazwie '%s' już istnieje w bieżącej hierarchii schematu."
 
-#: eeschema/sheet.cpp:117 eeschema/sheet.cpp:157
+#: eeschema/sheet.cpp:117
 #, c-format
-msgid "A file named <%s> already exists."
-msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje."
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr "Plik o nazwie '%s' już istnieje."
 
 #: eeschema/sheet.cpp:121
 msgid ""
@@ -3569,6 +3598,16 @@ msgstr ""
 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone.  "
 msgstr "Zmiana nazwy pliku arkusza nie może być cofnięta."
 
+#: eeschema/sheet.cpp:152
+#, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy."
+msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje w bieżącej hierarchii schematu."
+
+#: eeschema/sheet.cpp:157
+#, c-format
+msgid "A file named <%s> already exists."
+msgstr "Plik o nazwie <%s> już istnieje."
+
 #: eeschema/sheet.cpp:162
 msgid ""
 "\n"
@@ -3595,39 +3634,39 @@ msgstr "Czy chcesz go zamienić na prosty arkusz kierarchiczny?"
 msgid "No new hierarchical labels found."
 msgstr "Nie znaleziono nowych etykiet hierarchicznych."
 
-#: eeschema/symbedit.cpp:67
+#: eeschema/symbedit.cpp:65
 msgid "Import Symbol Drawings"
 msgstr "Importuj rysunki symboli"
 
-#: eeschema/symbedit.cpp:86
+#: eeschema/symbedit.cpp:87
 #, c-format
-msgid "Error '%s' occurred loading symbol library '%s'."
-msgstr "Wsystąpił błąd '%s' podczas ładowania symbolu z biblioteki '%s'."
+msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'."
+msgstr "Wsystąpił błąd '%s' podczas ładowania biblioteki symboli '%s'."
 
-#: eeschema/symbedit.cpp:95
+#: eeschema/symbedit.cpp:98
 #, c-format
-msgid "No components found in symbol library '%s'."
-msgstr "Nie znaleziono symboli w bibliotece symboli '%s'."
+msgid "No parts found in part file '%s'."
+msgstr "Nie znaleziono symboli w pliku symboli '%s'."
 
-#: eeschema/symbedit.cpp:103
+#: eeschema/symbedit.cpp:108
 #, c-format
-msgid "More than one part in symbol file '%s'."
+msgid "More than one part in part file '%s'."
 msgstr "W pliku symboli '%s' znajduje się więcej niż jeden element."
 
-#: eeschema/symbedit.cpp:105 common/confirm.cpp:75
+#: eeschema/symbedit.cpp:111 common/confirm.cpp:75
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: eeschema/symbedit.cpp:152
+#: eeschema/symbedit.cpp:158
 msgid "Export Symbol Drawings"
 msgstr "Eksportuj rysunki symboli"
 
-#: eeschema/symbedit.cpp:168
+#: eeschema/symbedit.cpp:174
 #, c-format
 msgid "Saving symbol in '%s'"
 msgstr "Zapisuję symbol w '%s'"
 
-#: eeschema/symbedit.cpp:234
+#: eeschema/symbedit.cpp:240
 #, c-format
 msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'"
 msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania pliku symboli '%s'"
@@ -3705,11 +3744,11 @@ msgid "Test for duplicate and off grid pins"
 msgstr ""
 "Przetestuj w poszukiwaniu zduplikowanych pinów i znajdujących się poza siatką"
 
-#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:98
+#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:96
 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part"
 msgstr "Pokaż jako normalny element \"De Morgan\""
 
-#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:103
+#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:101
 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part"
 msgstr "Pokaż jako skonwertowany element \"De Morgan\""
 
@@ -3821,23 +3860,23 @@ msgstr "Wybierz jednostki w milimetrach"
 msgid "HV orientation for wires and bus"
 msgstr "Orientacja dla połączeń i magistral"
 
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:56
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:57 pcbnew/tool_modview.cpp:56
 msgid "Select library to browse"
 msgstr "Wybierz bibliotekę do przeglądania"
 
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61
 msgid "Select component to browse"
 msgstr "Wybierz symbol do przeglądania"
 
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66
 msgid "Display previous component"
 msgstr "Pokaż poprzedni symbol"
 
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:70
 msgid "Display next component"
 msgstr "Pokaż następny symbol"
 
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591
 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:205 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
 #: pcbnew/tool_modview.cpp:77 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77
 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:225
@@ -3846,7 +3885,7 @@ msgstr "Pokaż następny symbol"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Powiększ"
 
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596
 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:210 pcbnew/tool_modedit.cpp:132
 #: pcbnew/tool_modview.cpp:82 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80
 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:227
@@ -3855,42 +3894,38 @@ msgstr "Powiększ"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:83 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601
 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:135 pcbnew/tool_modview.cpp:87
 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79
 #: common/zoom.cpp:229 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85
 msgid "Redraw view"
 msgstr "Odśwież widok"
 
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:90 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:88 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606
 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 pcbnew/tool_modview.cpp:92
 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 common/zoom.cpp:231
 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88
 msgid "Zoom auto"
 msgstr "Dopasuj powiększenie"
 
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:114
 msgid "View component documents"
 msgstr "Pokaż dokumentację symbolu"
 
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:122
 msgid "Insert component in schematic"
 msgstr "Wstaw symbol do schematu"
 
-#: eeschema/tool_viewlib.cpp:172
+#: eeschema/tool_viewlib.cpp:168
 #, c-format
 msgid "Unit %c"
 msgstr "Część składowa %c"
 
-#: eeschema/viewlibs.cpp:110 eeschema/viewlib_frame.cpp:97
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:737
+#: eeschema/viewlibs.cpp:111 eeschema/viewlib_frame.cpp:97
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:738
 msgid "Library Browser"
 msgstr "Przeglądarka bibliotek"
 
-#: eeschema/viewlibs.cpp:308
-msgid "Part"
-msgstr "Element "
-
 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:190
 msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?"
 msgstr "Czy wyczyścić i ponumerować wszystkie symbole na całym schemacie?"
@@ -4009,7 +4044,7 @@ msgstr "Nie potwierdzaj"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386
 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:111
 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
 #: common/zoom.cpp:304 common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22
 #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:52
@@ -4055,7 +4090,7 @@ msgstr "Dostępne wtyczki:"
 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
-#: pcbnew/librairi.cpp:622 pcbnew/modules.cpp:68
+#: pcbnew/librairi.cpp:623 pcbnew/modules.cpp:68
 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
@@ -4091,14 +4126,20 @@ msgstr "Edytuj plik wtyczki"
 msgid "Command line:"
 msgstr "Polecenie:"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:225
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:226
 msgid "Description\n"
 msgstr "Opis\n"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:236
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:237
 msgid "Keywords\n"
 msgstr "Słowa kluczowe\n"
 
+#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31
+#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtr:"
+
 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40
 msgid "Wire"
 msgstr "Połączenie"
@@ -4195,10 +4236,9 @@ msgstr "Kolor Tła"
 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 pcbnew/muonde.cpp:807
 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378
 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:107
 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67
 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:31
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:33
 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154
 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
 #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49
@@ -4282,20 +4322,20 @@ msgstr ""
 msgid "Doc Files"
 msgstr "Pliki dokumentacji"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:484
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:485
 msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
 msgstr "Czy usunąć listę filtrów footprintów?"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:504
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:505
 msgid "Add Footprint Filter"
 msgstr "Dodaj filtr footprintów"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:504
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:505
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:241
 msgid "Footprint Filter"
 msgstr "Filtr footprintów"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:521
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
 msgstr "Filtr footprintów <%s> jest obecnie zdefiniowany."
@@ -4494,20 +4534,20 @@ msgstr ""
 "(Przykładowo \"sm*\" pozwala użyć footprintów, których nazwy zaczynają się "
 "na \"sm\")."
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:232
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:233
 msgid "No Component Name!"
 msgstr "Brak nazwy symbolu!"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:239
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:242
 #, c-format
-msgid "Component [%s] not found!"
-msgstr "Nie znaleziono symbolu [%s]!"
+msgid "Component '%s' not found!"
+msgstr "Symbol '%s' nie został znaleziony!"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:311
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:316
 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter"
 msgstr "Niepoprawne oznaczenie. Oznaczenie musi rozpoczynać się literą"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:337
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:342
 #, c-format
 msgid ""
 "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field "
@@ -4519,19 +4559,19 @@ msgstr ""
 "symbolu.\n"
 "Czy chcesz usunąć te pola łącznie z pozostałymi polami niezdefiniowanymi?"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:344
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349
 msgid "Remove Fields"
 msgstr "Usuń pola"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:760
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:765
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:680
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:681
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124
 msgid "Show in Browser"
 msgstr "Pokaż w przeglądarce"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:762
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:682
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:767
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:683
 msgid "Assign Footprint"
 msgstr "Przypisz footprint"
 
@@ -4721,7 +4761,7 @@ msgstr ""
 "jeśli istnieje"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:653
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:654
 msgid "Chip Name"
 msgstr "Nazwa elementu"
 
@@ -4977,31 +5017,31 @@ msgstr "Tekst:"
 msgid "Enter the text to be used within the schematic"
 msgstr "Wpisz tekst, który zostanie użyty na schemacie"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:49
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:48
 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64
 msgid "&Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:60
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:58
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149
 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45
 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56
 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49
-#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 common/common.cpp:181
+#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 common/common.cpp:171
 msgid "units"
 msgstr "jednostki"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73
 msgid "O&rientation"
 msgstr "Orientacja"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79
 msgid "St&yle"
 msgstr "Styl"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87
+#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85
 msgid "S&hape"
 msgstr "Kształt"
 
@@ -5039,36 +5079,37 @@ msgid ""
 "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic"
 msgstr "Wysokość pionowa pola tekstowego obecnie wybranego na schemacie"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:85
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:128
 #, c-format
-msgid "from '%s'"
-msgstr "z '%s'"
+msgid "Project '%s'"
+msgstr "Projekt '%s'"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:331
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:304
 msgid "Library files:"
 msgstr "Pliki bibliotek:"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:376
-msgid "Library already in use"
-msgstr "Biblioteka jest już w użyciu"
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:342
+#, c-format
+msgid "'%s' : library already in use"
+msgstr "'%s' : biblioteka jest już w użyciu"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:392
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:357
 msgid "Default Path for Libraries"
 msgstr "Domyślna ścieżka dla bibliotek"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:419
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:384
 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:492
 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
 msgid "Use a relative path?"
 msgstr "Użyć ścieżki względnej?"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:419
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:384
 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:493
 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353
 msgid "Path type"
 msgstr "Typ ścieżki"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:445
+#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:404
 msgid "Path already in use"
 msgstr "Jest już w użyciu"
 
@@ -5342,19 +5383,19 @@ msgstr "Pole użytkownika 8"
 msgid "Template Field Names"
 msgstr "Wzorce nazw pól"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:191
 msgid "Marker not found"
 msgstr "Nie znaleziono znacznika"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:424
 msgid "Annotation required!"
 msgstr "Wymagana numeracja elementów!"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:555
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:542
 msgid "ERC File"
 msgstr "Plik ERC"
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:543
 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc"
 msgstr "Pliki ERC (*.erc)|*.erc"
 
@@ -5385,9 +5426,9 @@ msgstr "Utwórz plik raportu"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:85
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:171
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:170
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:366
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:118
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120
 #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138
 msgid "Messages:"
@@ -5459,8 +5500,8 @@ msgstr "Szerokość:"
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52
-#: common/common.cpp:150 common/common.cpp:200 common/draw_frame.cpp:487
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452
+#: common/common.cpp:140 common/common.cpp:190 common/draw_frame.cpp:488
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:453
 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14
 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:465
@@ -5547,6 +5588,7 @@ msgid "&Length:"
 msgstr "Długość:"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103
 msgid "Vertical"
 msgstr "Pionowo"
 
@@ -5559,7 +5601,7 @@ msgid "Common to all body styles"
 msgstr "Wspólny dla wszystkich stylów"
 
 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
 msgid "Invisible"
 msgstr "Niewidoczny"
 
@@ -5722,7 +5764,7 @@ msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Tytuł\""
 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
 msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\""
 
-#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:421
+#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:418
 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76
 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86
 msgid "Netlist"
@@ -6128,7 +6170,7 @@ msgstr "Powiększenie "
 msgid "Block Operation"
 msgstr "Operacje na blokach"
 
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:37
 msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
 msgstr "Plik wartości oddzielonych przecinkiem (*.csv)|*.csv"
 
@@ -6136,36 +6178,36 @@ msgstr "Plik wartości oddzielonych przecinkiem (*.csv)|*.csv"
 msgid "No Modules!"
 msgstr "Brak footprintów!"
 
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:72
 msgid "Save Bill of Materials"
 msgstr "Zapisz listę materiałów"
 
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85
 #, c-format
 msgid "Unable to create file <%s>"
 msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>"
 
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93
 msgid "Designator"
 msgstr "Oznaczenie"
 
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94
 msgid "Package"
 msgstr "Obudowa"
 
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95
 msgid "Quantity"
 msgstr "Ilość"
 
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96
 msgid "Designation"
 msgstr "Oznaczenie"
 
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:97
 msgid "Supplier and ref"
 msgstr "Dostawca i numer artykułu"
 
@@ -6320,7 +6362,7 @@ msgstr "Segment"
 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_module.cpp:553
 #: pcbnew/class_pad.cpp:626 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:209
 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
-#: pcbnew/class_track.cpp:1113 pcbnew/class_track.cpp:1140
+#: pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_track.cpp:1161
 #: pcbnew/class_zone.cpp:657 pcbnew/layer_widget.cpp:545
 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:140
@@ -6329,9 +6371,10 @@ msgid "Layer"
 msgstr "Warstwy sygnałowe"
 
 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:356 pcbnew/class_edge_mod.cpp:294
-#: pcbnew/class_track.cpp:1118 pcbnew/class_track.cpp:1145
+#: pcbnew/class_track.cpp:1139 pcbnew/class_track.cpp:1166
 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327
 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
@@ -6457,6 +6500,18 @@ msgstr "Ścieżka wewnątrz strefy chronionej"
 msgid "Pad inside a keepout area"
 msgstr "Pole lutownicze wewnątrz strefy chronionej"
 
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115
+msgid "Via inside a text"
+msgstr "Przelotka wewnątrz tekstu"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118
+msgid "Track inside a text"
+msgstr "Ścieżka wewnątrz tekstu"
+
+#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121
+msgid "Pad inside a text"
+msgstr "Pole lutownicze wewnątrz tekstu"
+
 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:284
 msgid "Graphic Item"
 msgstr "Elementy graficzne"
@@ -6569,7 +6624,7 @@ msgstr "Długość Sieci:"
 msgid "On Board"
 msgstr "Na płytce"
 
-#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:143 pcbnew/class_track.cpp:1014
+#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:143 pcbnew/class_track.cpp:1035
 msgid "In Package"
 msgstr "Wewnątrz obudowy"
 
@@ -6589,7 +6644,7 @@ msgstr "Rozmiar poziomy"
 msgid "V Size"
 msgstr "Rozmiar pionowy"
 
-#: pcbnew/class_pad.cpp:641 pcbnew/class_track.cpp:1207
+#: pcbnew/class_pad.cpp:641 pcbnew/class_track.cpp:1228
 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
 msgid "Drill"
@@ -6646,7 +6701,7 @@ msgstr "Pad na %s z %s"
 msgid "Pad %s on %s of %s"
 msgstr "Pad %s na %s z %s"
 
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1175
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1196
 msgid "Through Via"
 msgstr "Przelotka na wylot"
 
@@ -6662,7 +6717,7 @@ msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana"
 msgid "Show blind or buried vias"
 msgstr "Pokaż przelotki ślepe lub zagrzebane"
 
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1165
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1186
 msgid "Micro Via"
 msgstr "Mikroprzelotka"
 
@@ -6890,7 +6945,7 @@ msgid "PCB Text"
 msgstr "Tekst PCB"
 
 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:150 pcbnew/class_text_mod.cpp:375
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:113
 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
 msgid "Thickness"
@@ -6907,7 +6962,7 @@ msgstr "Oznaczenie"
 
 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:359
 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
 msgid "Display"
 msgstr "Pokazuj"
 
@@ -6954,87 +7009,87 @@ msgstr "Mikroprzelotka %s, sieć [%s] (%d) na warstwach %s/%s"
 msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
 msgstr "Przelotka %s sieć [%s] (%d) na warstwach %s/%s"
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1006 pcbnew/editrack.cpp:815
+#: pcbnew/class_track.cpp:1027 pcbnew/editrack.cpp:815
 msgid "Track Len"
 msgstr "Długość ścieżki"
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1011 pcbnew/editrack.cpp:819
+#: pcbnew/class_track.cpp:1032 pcbnew/editrack.cpp:819
 msgid "Full Len"
 msgstr "Pełna długość"
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1022
+#: pcbnew/class_track.cpp:1043
 msgid "NC Name"
 msgstr "Nazwa sieci dla NC"
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1023
+#: pcbnew/class_track.cpp:1044
 msgid "NC Clearance"
 msgstr "Prześwit dla NC"
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1026
+#: pcbnew/class_track.cpp:1047
 msgid "NC Width"
 msgstr "Szerokość dla NC"
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1029
+#: pcbnew/class_track.cpp:1050
 msgid "NC Via Size"
 msgstr "Rozmiar przelotki dla NC"
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1032
+#: pcbnew/class_track.cpp:1053
 msgid "NC Via Drill"
 msgstr "Otwór przelotki dla NC"
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1052 pcbnew/class_zone.cpp:640
+#: pcbnew/class_track.cpp:1073 pcbnew/class_zone.cpp:640
 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111
 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
 msgid "NetName"
 msgstr "Nazwa sieci"
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1056 pcbnew/class_zone.cpp:645
+#: pcbnew/class_track.cpp:1077 pcbnew/class_zone.cpp:645
 msgid "NetCode"
 msgstr "Kod sieci"
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1095
+#: pcbnew/class_track.cpp:1116
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1103
+#: pcbnew/class_track.cpp:1124
 msgid "Track"
 msgstr "Ścieżka"
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1122 pcbnew/class_track.cpp:1149
+#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170
 msgid "Segment Length"
 msgstr "Długość segmentu"
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1130
+#: pcbnew/class_track.cpp:1151
 msgid "Zone "
 msgstr "Strefa "
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1170
+#: pcbnew/class_track.cpp:1191
 msgid "Blind/Buried Via"
 msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana"
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1194 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:60
+#: pcbnew/class_track.cpp:1215 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:60
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:71
 msgid "Layers"
 msgstr "Warstwy"
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1200
+#: pcbnew/class_track.cpp:1221
 msgid "Diam"
 msgstr "Średnica"
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1211
+#: pcbnew/class_track.cpp:1232
 msgid "(Specific)"
 msgstr "(Określona)"
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1213
+#: pcbnew/class_track.cpp:1234
 msgid "(Default)"
 msgstr "(Domyślny)"
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1522
+#: pcbnew/class_track.cpp:1543
 msgid "Not found"
 msgstr "Nie znaleziono"
 
-#: pcbnew/class_track.cpp:1530
+#: pcbnew/class_track.cpp:1551
 #, c-format
 msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
 msgstr "Ścieżka %s, sieć [%s] (%d) na warstwie %s, długość: %s"
@@ -7063,10 +7118,6 @@ msgstr "Bez stref wypełnień"
 msgid "Keepout"
 msgstr "Strefa chroniona"
 
-#: pcbnew/class_zone.cpp:637 pcbnew/class_zone.cpp:891
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nie znaleziono"
-
 #: pcbnew/class_zone.cpp:650
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorytet"
@@ -7151,90 +7202,94 @@ msgstr ""
 "Ten element posiada niepoprawny identyfikator warstwy.\n"
 "Obecnie został przeniesiony na warstwę rysunkową. Proszę to naprawić."
 
-#: pcbnew/dimension.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:208
+#: pcbnew/dimension.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:213
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:248
 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
 msgstr ""
 "Grubość lini tekstu jest nieproporcjonalna do jego rozmiaru. Zostanie "
 "zmniejszona"
 
-#: pcbnew/drc.cpp:175
+#: pcbnew/drc.cpp:177
 msgid "Compile ratsnest...\n"
 msgstr "Kompilacja połączeń wspomagających...\n"
 
-#: pcbnew/drc.cpp:191
+#: pcbnew/drc.cpp:193
 msgid "Aborting\n"
 msgstr "Przerwane\n"
 
-#: pcbnew/drc.cpp:204
+#: pcbnew/drc.cpp:206
 msgid "Pad clearances...\n"
 msgstr "Prześwity pól lutowniczych...\n"
 
-#: pcbnew/drc.cpp:214
+#: pcbnew/drc.cpp:216
 msgid "Track clearances...\n"
 msgstr "Prześwity ścieżek...\n"
 
-#: pcbnew/drc.cpp:224
+#: pcbnew/drc.cpp:226
 msgid "Fill zones...\n"
 msgstr "Strefy wypełnień...\n"
 
-#: pcbnew/drc.cpp:234
+#: pcbnew/drc.cpp:236
 msgid "Test zones...\n"
 msgstr "Strefy testowe...\n"
 
-#: pcbnew/drc.cpp:245
+#: pcbnew/drc.cpp:247
 msgid "Unconnected pads...\n"
 msgstr "Pola niepołączone...\n"
 
-#: pcbnew/drc.cpp:257
+#: pcbnew/drc.cpp:259
 msgid "Keepout areas ...\n"
 msgstr "Strefy chronione ...\n"
 
-#: pcbnew/drc.cpp:271
+#: pcbnew/drc.cpp:269
+msgid "Test texts...\n"
+msgstr "Sprawdzanie tekstów...\n"
+
+#: pcbnew/drc.cpp:282
 msgid "Finished"
 msgstr "Zakończone"
 
-#: pcbnew/drc.cpp:309
+#: pcbnew/drc.cpp:320
 #, c-format
 msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
 msgstr ""
 "Klasy połączeń: '%s' posiada prześwit:%s który jest mniejszy niż domyślny:%s"
 
-#: pcbnew/drc.cpp:325
+#: pcbnew/drc.cpp:336
 #, c-format
 msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
 msgstr ""
 "Klasy połączeń: '%s' posiada szerokość:%s która jest mniejsza niż domyślna:%s"
 
-#: pcbnew/drc.cpp:340
+#: pcbnew/drc.cpp:351
 #, c-format
 msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
 msgstr ""
 "Klasy połączeń: przelotka '%s' posiada średnicę:%s która jest mniejsza niż "
 "domyślna:%s"
 
-#: pcbnew/drc.cpp:355
+#: pcbnew/drc.cpp:366
 #, c-format
 msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
 msgstr ""
 "Klasy połączeń: przelotka '%s' posiada otwór:%s który jest mniejszy niż "
 "domyślny:%s"
 
-#: pcbnew/drc.cpp:370
+#: pcbnew/drc.cpp:381
 #, c-format
 msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
 msgstr ""
 "Klasy połączeń: mikroprzelotka '%s' posiada średnicę:%s która jest mniejsza "
 "niż domyślna:%s"
 
-#: pcbnew/drc.cpp:385
+#: pcbnew/drc.cpp:396
 #, c-format
 msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
 msgstr ""
 "Klasy połączeń: mikroprzelotka '%s' posiada otwór:%s który jest mniejszy niż "
 "domyślny:%s"
 
-#: pcbnew/drc.cpp:478
+#: pcbnew/drc.cpp:489
 msgid "Track clearances"
 msgstr "Prześwity ścieżek"
 
@@ -7372,55 +7427,15 @@ msgstr "Od pola do krzemu"
 msgid "Segs Count"
 msgstr "Liczba segmentów"
 
-#: pcbnew/files.cpp:67
-msgid "Printed circuit board"
-msgstr "Wydrukuj obwód drukowany"
-
-#: pcbnew/files.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Recovery file '%s' not found."
-msgstr "Plik odtworzeniowy '%s' nie został znaleziony."
-
-#: pcbnew/files.cpp:141
-#, c-format
-msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
-msgstr ""
-"Nacisnij OK by załadować dane odtworzeniowe lub plik kopii zapasowej '%s'"
-
-#: pcbnew/files.cpp:252 pcbnew/files.cpp:412
+#: pcbnew/files.cpp:119
 msgid "Open Board File"
 msgstr "Otwórz plik PCB"
 
-#: pcbnew/files.cpp:288
-msgid "The current board has been modified.  Do you wish to save the changes?"
-msgstr "Bieżąca płytka została zmieniona. Czy chcesz zapisać dokonane zmiany?"
-
-#: pcbnew/files.cpp:401
-msgid ""
-"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
-"It will be stored in the new file format when you save this file again."
-msgstr ""
-"Ten plik został stworzony w starszej wersji Pcbnew.\n"
-" Plik zostanie zachowany w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany."
-
-#: pcbnew/files.cpp:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading board.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Błąd podczas odczytywania PCB.\n"
-"%s"
-
-#: pcbnew/files.cpp:568 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:337
-msgid "Unnamed file"
-msgstr "Plik bez nazwy"
-
-#: pcbnew/files.cpp:575
+#: pcbnew/files.cpp:157
 msgid "Save Board File As"
 msgstr "Zapisz plik PCB jako"
 
-#: pcbnew/files.cpp:606
+#: pcbnew/files.cpp:182
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -7431,56 +7446,87 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz go zastąpić?"
 
-#: pcbnew/files.cpp:620 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:358
-msgid ""
-"A footprint library table already exists in this path.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Tablica bibliotek footprintów już istnieje pod podaną ścieżka.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz ją zastąpić?"
+#: pcbnew/files.cpp:201
+msgid "Printed circuit board"
+msgstr "Wydrukuj obwód drukowany"
 
-#: pcbnew/files.cpp:630 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:368
+#: pcbnew/files.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Recovery file '%s' not found."
+msgstr "Plik odtworzeniowy '%s' nie został znaleziony."
+
+#: pcbnew/files.cpp:273
+#, c-format
+msgid "OK to load recovery or backup file '%s'"
+msgstr ""
+"Nacisnij OK by załadować dane odtworzeniowe lub plik kopii zapasowej '%s'"
+
+#: pcbnew/files.cpp:326
+msgid "noname"
+msgstr "bez_nazwy"
+
+#: pcbnew/files.cpp:402
+#, c-format
+msgid "PCB file '%s' is already open."
+msgstr "Plik PCB '%s' jest już otwarty."
+
+#: pcbnew/files.cpp:412
+msgid "The current board has been modified.  Do you wish to save the changes?"
+msgstr "Bieżąca płytka została zmieniona. Czy chcesz zapisać dokonane zmiany?"
+
+#: pcbnew/files.cpp:438
+#, c-format
+msgid "Board '%s' does not exist.  Do you wish to create it?"
+msgstr "Płytka '%s' nie istnieje. Czy chcesz ją utworzyć?"
+
+#: pcbnew/files.cpp:503
 #, c-format
 msgid ""
-"An error occurred attempting to save the footprint library table '%s'\n"
-"\n"
+"Error loading board.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Wystąpił błąd przy próbie zapisu tablicy bibliotek footprintów '%s'\n"
-"\n"
+"Błąd podczas odczytywania PCB.\n"
 "%s"
 
-#: pcbnew/files.cpp:674
-msgid "Warning: unable to create backup file "
-msgstr "Ostrzeżenie: Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej "
+#: pcbnew/files.cpp:534
+msgid ""
+"This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
+"It will be stored in the new file format when you save this file again."
+msgstr ""
+"Ten plik został stworzony w starszej wersji Pcbnew.\n"
+" Plik zostanie zachowany w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany."
 
-#: pcbnew/files.cpp:707
+#: pcbnew/files.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Warning: unable to create backup file '%s'"
+msgstr "Ostrzeżenie: Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej '%s'"
+
+#: pcbnew/files.cpp:669
+#, c-format
+msgid "No access rights to write to file '%s'"
+msgstr "Brak uprawnień do zapisu do pliku '%s'"
+
+#: pcbnew/files.cpp:708
 #, c-format
 msgid ""
-"Error saving board.\n"
+"Error saving board file '%s'.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Błąd podczas zapisywania płytki.\n"
+"Błąd podczas zapisywania płytki '%s'.\n"
 "%s"
 
-#: pcbnew/files.cpp:709
-msgid "Save Board File"
-msgstr "Zapisz plik PCB"
+#: pcbnew/files.cpp:714
+msgid "Failed to create "
+msgstr "Błąd przy tworzeniu "
 
-#: pcbnew/files.cpp:744
+#: pcbnew/files.cpp:740
 msgid "Backup file: "
 msgstr "Plik kopii zapasowej: "
 
-#: pcbnew/files.cpp:748
+#: pcbnew/files.cpp:742
 msgid "Wrote board file: "
 msgstr "Zapisano plik płytki: "
 
-#: pcbnew/files.cpp:750
-msgid "Failed to create "
-msgstr "Błąd przy tworzeniu "
-
 #: pcbnew/footprint_wizard.cpp:83 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121
 msgid "Footprint Wizard"
 msgstr "Kreator footprintów"
@@ -7501,11 +7547,11 @@ msgstr "Parametr"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
-#: common/draw_frame.cpp:491
+#: common/draw_frame.cpp:492
 msgid "Units"
 msgstr "Jednostki"
 
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:548 pcbnew/modview_frame.cpp:679
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:548 pcbnew/modview_frame.cpp:680
 #, c-format
 msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
 msgstr "Podgląd Footprintów: Przeglądarka 3D [%s]"
@@ -7536,7 +7582,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
 msgstr "Nie można dokonać konwersji \"%s\" na wartość Integer"
 
 #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:268 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:894
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1792
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1793
 #, c-format
 msgid "footprint library path '%s' does not exist"
 msgstr "ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje"
@@ -7546,8 +7592,8 @@ msgstr "ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje"
 msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
 msgstr "biblioteka <%s> nie posiada footprintu '%s' by go usunąć"
 
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:410 pcbnew/pcb_parser.cpp:391
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:480
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:410 pcbnew/pcb_parser.cpp:393
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:482
 #, c-format
 msgid "unknown token \"%s\""
 msgstr "nieznany token \"%s\""
@@ -7557,29 +7603,29 @@ msgstr "nieznany token \"%s\""
 msgid "Element token contains %d parameters."
 msgstr "Token \"Element\" zawiera %d parametrów."
 
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1865
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1930 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4607
-#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4652 pcbnew/librairi.cpp:491
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1866
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1931 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4607
+#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4652 pcbnew/librairi.cpp:492
 #, c-format
 msgid "Library '%s' is read only"
 msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako tylko do odczytu"
 
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:981 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:981 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1968
 #, c-format
 msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
 msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień by usunąć folder '%s'"
 
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:989 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1975
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:989 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976
 #, c-format
 msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
 msgstr "folder z biblioteką '%s' zawiera niepożądane podfoldery"
 
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1994
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995
 #, c-format
 msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
 msgstr "został znaleziony niepożądany plik '%s' w ścieżce bibliotek '%s'"
 
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1026 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2012
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1026 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2013
 #, c-format
 msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
 msgstr "biblioteka footprintów '%s' nie może zostać usunięta"
@@ -7651,7 +7697,7 @@ msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d"
 msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist."
 msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu z oznaczeniem \"%s\" na liście sieci."
 
-#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 pcbnew/pcb_parser.cpp:1674
+#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 pcbnew/pcb_parser.cpp:1676
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid PFID in\n"
@@ -7664,63 +7710,63 @@ msgstr ""
 "linia: %d:\n"
 "przesunięcie: %d"
 
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:214
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Cannot create footprint library path '%s'"
 msgstr "Nie można utworzyć ścieżki '%s' do biblioteki footprintów"
 
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:220
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Footprint library path '%s' is read only"
 msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako tylko do odczytu"
 
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:250
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:252
 #, c-format
 msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'"
 msgstr ""
 "Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'"
 
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:270
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:272
 #, c-format
 msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
 msgstr "Ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje"
 
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:318 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4662
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:319 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4662
 #, c-format
 msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
 msgstr "biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s' by go usunąć"
 
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1271 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1272 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97
 #, c-format
 msgid "unknown pad type: %d"
 msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d"
 
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1284 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1285 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98
 #, c-format
 msgid "unknown pad attribute: %d"
 msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d"
 
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1466
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467
 #, c-format
 msgid "unknown via type %d"
 msgstr "nieznany typ przelotki %d"
 
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598
 #, c-format
 msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
 msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d"
 
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1881
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1882
 #, c-format
 msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
 msgstr "Nazwa pliku '%s' jest niepoprawna."
 
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1887
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1888
 #, c-format
 msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
 msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień do usunięcia pliku '%s'"
 
-#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1942
+#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943
 #, c-format
 msgid "cannot overwrite library path '%s'"
 msgstr "nie mogę nadpisać biblioteki '%s'"
@@ -7962,30 +8008,31 @@ msgid ""
 "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
 msgstr ""
 "Zapisywanie/modyfikacje bibliotek starszego typu (pliki .mod) nie jest "
-"dostępne\n"
-"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowszym formacie .pretty\n"
-"oraz zaktualizować swoją tabelę bibliotek\n"
-"by zapisać footprint (plik .kicad_mod) w katalogu biblioteki .pretty"
+"dostępne.\n"
+"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowszym formacie .pretty oraz\n"
+"zaktualizować swoją tabelę bibliotek by zapisać footprint (plik .kicad_mod)\n"
+"w katalogu biblioteki .pretty"
 
 #: pcbnew/librairi.cpp:90
 msgid ""
 "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
 "Please save the current library under the new .pretty format\n"
+"and update your footprint lib table\n"
 "before deleting a footprint"
 msgstr ""
-"Modyfikacja plików bibliotek starszego typu (pliki .mod) nie jest dostępna\n"
-"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowym formacie .pretty\n"
-"przed usunięciem footprintu."
+"Modyfikacja plików bibliotek starszego typu (pliki .mod) nie jest dostępna.\n"
+"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowym formacie .pretty oraz\n"
+"zaktualizować swoją tablicę bibliotek przed usunięciem footprintu."
 
-#: pcbnew/librairi.cpp:94
+#: pcbnew/librairi.cpp:95
 msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
 msgstr "Pliki eksportu footprintów programu KiCad (*.emp)|*.emp"
 
-#: pcbnew/librairi.cpp:95
+#: pcbnew/librairi.cpp:96
 msgid "GPcb foot print files (*)|*"
 msgstr "Pliki footprintów GPcb (*)|*"
 
-#: pcbnew/librairi.cpp:637
+#: pcbnew/librairi.cpp:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Error:\n"
@@ -7996,17 +8043,17 @@ msgstr ""
 "Znaleziono jeden z nieprawidłowych znaków '%s'\n"
 "w '%s'"
 
-#: pcbnew/librairi.cpp:698
+#: pcbnew/librairi.cpp:699
 #, c-format
 msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
 msgstr "Symbol [%s] zastąpiony przez '%s'"
 
-#: pcbnew/librairi.cpp:699
+#: pcbnew/librairi.cpp:700
 #, c-format
 msgid "Component [%s] added in  '%s'"
 msgstr "Symbol [%s] dodany do '%s'"
 
-#: pcbnew/librairi.cpp:769 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:201
+#: pcbnew/librairi.cpp:770 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:201
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nazwa skrótowa"
 
@@ -8038,7 +8085,7 @@ msgstr "Footprinty [%d pozycji]"
 msgid "No footprint found."
 msgstr "Nie znaleziono footprintów."
 
-#: pcbnew/loadcmp.cpp:463 cvpcb/cvframe.cpp:674
+#: pcbnew/loadcmp.cpp:463 cvpcb/cvframe.cpp:659
 msgid "Description: "
 msgstr "Opis:"
 
@@ -8969,34 +9016,34 @@ msgstr "Zmień warstwę elementów"
 msgid "Set Line Width"
 msgstr "Ustaw szerokość linii"
 
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:240 pcbnew/pcbframe.cpp:422 pcbnew/pcbframe.cpp:901
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:240 pcbnew/pcbframe.cpp:420 pcbnew/pcbframe.cpp:905
 #: gerbview/events_called_functions.cpp:306 gerbview/gerbview_frame.cpp:142
 msgid "Visibles"
 msgstr "Widoczność"
 
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:455
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:457
 msgid "Save the changes in the module before closing?"
 msgstr "Zapisać zmiany w footprincie przed zamknięciem?"
 
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:476
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:478
 msgid "Library is not set, the module could not be saved."
 msgstr ""
 "Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany."
 
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:613 pcbnew/pcbframe.cpp:662
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:615 pcbnew/pcbframe.cpp:665
 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401
 msgid "3D Viewer"
 msgstr "Podgląd 3D"
 
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:662
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:664
 msgid "Module Editor "
 msgstr "Edytor Footprintów"
 
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:669
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:671
 msgid "(no active library)"
 msgstr " (brak aktywnej biblioteki)"
 
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:678
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:680
 msgid "Module Editor (active library: "
 msgstr "Edytor Footprintów (aktywna biblioteka: "
 
@@ -9013,7 +9060,7 @@ msgstr "Usunąć footprint %s (wartość %s)?"
 msgid "Footprint Library Browser"
 msgstr "Przeglądarka bibliotek footprintów"
 
-#: pcbnew/modview_frame.cpp:460
+#: pcbnew/modview_frame.cpp:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@@ -9140,16 +9187,16 @@ msgstr "Dodaj wycinek łuku"
 msgid "Add Polynomial Shape"
 msgstr "Dodaj wielokątny kształt"
 
-#: pcbnew/netlist.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420
+#: pcbnew/netlist.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423
 #, c-format
 msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
 msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"."
 
-#: pcbnew/netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421
+#: pcbnew/netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:424
 msgid "Netlist Load Error."
 msgstr "Błąd odczytu listy sieci."
 
-#: pcbnew/netlist.cpp:92 cvpcb/cvframe.cpp:815
+#: pcbnew/netlist.cpp:92 cvpcb/cvframe.cpp:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading netlist.\n"
@@ -9158,8 +9205,8 @@ msgstr ""
 "Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n"
 "%s"
 
-#: pcbnew/netlist.cpp:93 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
-#: cvpcb/cvframe.cpp:816
+#: pcbnew/netlist.cpp:93 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:434
+#: cvpcb/cvframe.cpp:801
 msgid "Netlist Load Error"
 msgstr "Błąd odczytu listy sieci"
 
@@ -9215,8 +9262,8 @@ msgstr ""
 "plik: <%s>\n"
 "linia: %d"
 
-#: pcbnew/onleftclick.cpp:249 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:965
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1106
+#: pcbnew/onleftclick.cpp:249 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:952
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1088
 msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
 msgstr "Grafika nie może być umieszczona na warstwie ścieżek"
 
@@ -9685,16 +9732,16 @@ msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s"
 msgid "Delete Pad (module %s %s) "
 msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) "
 
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:626
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:628
 #, c-format
-msgid "The auto save file <%s> could not be removed!"
-msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!"
+msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
+msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej '%s' nie może zostac usunięty!"
 
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:975
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:979
 msgid " [new file]"
 msgstr " [nowy plik]"
 
-#: pcbnew/pcbnew.cpp:462 cvpcb/cvpcb.cpp:318
+#: pcbnew/pcbnew.cpp:441 cvpcb/cvpcb.cpp:318
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n"
@@ -9718,7 +9765,7 @@ msgstr "Ukryj menadżera warstw"
 msgid "Show &Layers Manager"
 msgstr "Pokaż menadżera warstw"
 
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:129
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -9729,12 +9776,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:155
-#: cvpcb/cvframe.cpp:495 cvpcb/cvframe.cpp:515
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 pcbnew/pcbnew_config.cpp:158
+#: cvpcb/cvframe.cpp:480 cvpcb/cvframe.cpp:500
 msgid "File Save Error"
 msgstr "Błąd zapisu pliku"
 
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:151
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@@ -9745,37 +9792,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:212 pcbnew/pcbnew_config.cpp:484
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:215 pcbnew/pcbnew_config.cpp:486
 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:185
 #, c-format
 msgid "File %s not found"
 msgstr "Nie znaleziono pliku %s"
 
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:426
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:428
 msgid "Save Macros File"
 msgstr "Zapisz plik makr"
 
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:474
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:476
 msgid "Read Macros File"
 msgstr "Odczytaj plik makr"
 
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:225
+#: pcbnew/pcbplot.cpp:228
 #, c-format
 msgid "*** Error: cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'! ***"
 msgstr ""
 "*** BŁĄD: Nie mogę utworzyć względnej ścieżki '%s' w stosunku do '%s'! ***"
 
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:242
+#: pcbnew/pcbplot.cpp:245
 #, c-format
 msgid "Output directory '%s' created.\n"
 msgstr "Folder wyjściowy '%s' został utworzony.\n"
 
-#: pcbnew/pcbplot.cpp:251
+#: pcbnew/pcbplot.cpp:254
 #, c-format
 msgid "*** Error: cannot create output directory '%s'! ***\n"
 msgstr "*** BŁĄD: Nie można utworzyć folderu wyjściowego '%s'! ***\n"
 
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:123
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:125
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid floating point number in\n"
@@ -9788,7 +9835,7 @@ msgstr ""
 "linia: %d\n"
 "przesunięcie: %d"
 
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:132
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:134
 #, c-format
 msgid ""
 "missing floating point number in\n"
@@ -9801,23 +9848,23 @@ msgstr ""
 "linia: %d\n"
 "przesunięcie: %d"
 
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:576
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:578
 #, c-format
 msgid "page type \"%s\" is not valid "
 msgstr "typ strony \"%s\" nie jest poprawny"
 
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:808
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:810
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash"
 msgstr ""
 "Warstwa '%s' w pliku '%s' w linii %d, nie występuje w stałym kluczu warstw"
 
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:841
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:843
 #, c-format
 msgid "%d is not a valid layer count"
 msgstr "%d nie jest prawidłową liczbą warstw"
 
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:872
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:874
 #, c-format
 msgid ""
 "Layer '%s' in file\n"
@@ -9830,18 +9877,18 @@ msgstr ""
 "w linii %d, pozycja %d\n"
 "nie została zdefiniowana w sekcji warstw"
 
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1265
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1267
 #, c-format
 msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
 msgstr ""
 "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s' w pliku <%s> w linii %d, przesunięcie %d"
 
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1910
 #, c-format
 msgid "cannot handle module text type %s"
 msgstr "nie mogę obsłużyć tekstu footprintu typu %s"
 
-#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2552
+#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2554
 #, c-format
 msgid ""
 "There is a zone that belongs to a not existing net(%s), you should verify it."
@@ -9890,7 +9937,7 @@ msgstr ""
 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
 msgstr "Ostrzeżenie: Górna i dolna warstwa są takie same."
 
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:122
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:121
 #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:242
 msgid "Specctra DSN file:"
 msgstr "Plik Specctra DSN:"
@@ -9903,13 +9950,13 @@ msgstr "Eksport płytki udany."
 msgid "Unable to export, please fix and try again."
 msgstr "Nie mogę eksportować. Napraw błędy i spróbuj ponownie."
 
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1000 pcbnew/specctra_export.cpp:1103
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1222
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1003 pcbnew/specctra_export.cpp:1106
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1225
 #, c-format
 msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
 msgstr "Nieobsługiwany typ DRAWSEGMENT %s"
 
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1119
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@@ -9918,7 +9965,7 @@ msgstr ""
 "Nie mogę odnaleźć następnego segmentu z punktem końcowym (%s mm, %s mm).\n"
 "Popraw obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty wielokąt."
 
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1238
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1241
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@@ -9928,12 +9975,12 @@ msgstr ""
 "Popraw wewnętrzny obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty "
 "wielokąt."
 
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1388
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1391
 #, c-format
 msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
 msgstr "Komponent z wartością '%s' nie posiada oznaczenia."
 
-#: pcbnew/specctra_export.cpp:1396
+#: pcbnew/specctra_export.cpp:1399
 #, c-format
 msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
 msgstr "Wiele komponentów ma to samo oznaczenie \"%s\"."
@@ -10137,7 +10184,7 @@ msgid "Place the footprint module reference anchor"
 msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu"
 
 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
-#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:177 common/draw_frame.cpp:301
+#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:177 common/draw_frame.cpp:302
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Schowaj siatkę"
 
@@ -10315,11 +10362,11 @@ msgstr "Zamienić WSZYSTKIE footprinty?"
 msgid "Change module '%s' (from '%s') to '%s'"
 msgstr "Zamień footprint '%s' (z '%s') na '%s'"
 
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:533
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:535
 msgid "Save Component Files"
 msgstr "Zapisz pliki komponentów"
 
-#: pcbnew/xchgmod.cpp:544
+#: pcbnew/xchgmod.cpp:546
 #, c-format
 msgid "Could not create file '%s'"
 msgstr "Nie mogę utworzyć pliku '%s'"
@@ -10512,7 +10559,7 @@ msgstr ""
 "szerokość."
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:223
 msgid "No layer selected."
 msgstr "Nie wybrano warstwy."
 
@@ -11167,7 +11214,7 @@ msgid "Global Design Rules"
 msgstr "Reguły globalne"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:119
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:123
 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24
 msgid "Text:"
 msgstr "Tekst:"
@@ -11503,8 +11550,8 @@ msgstr "Włącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów"
 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
 msgstr "Wyłącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:461
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:322
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:460
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:321
 msgid "3D Shape:"
 msgstr "Kształt 3D:"
 
@@ -11835,36 +11882,32 @@ msgstr "cale"
 msgid "3D Shape Names"
 msgstr "Nazwy kształtów 3D"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:119
 msgid "Value:"
 msgstr "Wartość:"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:123
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:127
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
 msgid "Reference:"
 msgstr "Oznaczenie:"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19
 #, c-format
-msgid "Module %s (%s) orient %.1f"
+msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f"
 msgstr "Footprint %s (%s) orientacja %.1f"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
+msgid "Height"
+msgstr "Wysokość"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72
 msgid "Offset X"
 msgstr "Przesunięcie X"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
 msgid "Offset Y"
 msgstr "Przesunięcie Y"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
-msgid "horizontal"
-msgstr "Poziomo"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80
-msgid "vertical"
-msgstr "Pionowo"
-
 #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:22
 msgid "Pad name prefix:"
 msgstr "Przedrostek nazwy pola:"
@@ -11912,7 +11955,7 @@ msgstr "Odtwórz listę .cmp"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76
 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:165
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:164
 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:209
@@ -11921,7 +11964,7 @@ msgstr "Przeglądaj"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:117
 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:143
-#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:371
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
 msgid "Unable to create "
 msgstr "Nie mogę utworzyć "
 
@@ -12076,7 +12119,7 @@ msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:116
 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:394
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402
 msgid "Move Down"
 msgstr "Przesuń w dół v"
 
@@ -12246,29 +12289,29 @@ msgstr "URL strony domowej FreeRouting.net"
 msgid "Use Netclasses values"
 msgstr "Użyj wartości z klas sieci"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:298 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:316
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:224
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:151
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:532
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:293 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:146
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:527
 msgid "Select Output Directory"
 msgstr "Wybierz folder wyjściowy"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:318
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:153
 msgid "Use a relative path? "
 msgstr "Użyć ścieżki względnej? "
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:241
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:159
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:168
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:154
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:163
 msgid "Plot Output Directory"
 msgstr "Folder docelowy"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311
 msgid ""
 "Cannot make path relative.  The target volume is different from board file "
 "volume!"
@@ -12276,37 +12319,37 @@ msgstr ""
 "Nie można utworzyć ścieżki względnej. Wolumin docelowy jest różny od tego "
 "gdzie znajduje się plik z płytką!"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:433
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:534
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:602
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:426
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:525
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:593
 #, c-format
 msgid "** Unable to create %s **\n"
 msgstr "** Nie mogę utworzyć %s ** \n"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:440
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:608
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:433
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:599
 #, c-format
 msgid "Plot: %s OK\n"
 msgstr "Rysunek: %s OK\n"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:514
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:505
 msgid "Save Drill Report File"
 msgstr "Zapisz plik raportu wierceń"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:539
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:530
 #, c-format
 msgid "Report file %s created\n"
 msgstr "Plik raportu %s został utworzony\n"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:557
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:548
 msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt"
 msgstr "Pliki rysunków HPGL (.plt)|*.plt"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:567
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:558
 msgid "Gerber files (.pho)|*.pho"
 msgstr "Pliki Gerber (.pho)|*.pho"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:572
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:563
 msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf"
 msgstr "Pliki AutoCAD DXF (.dxf)|*.dxf"
 
@@ -12324,7 +12367,7 @@ msgstr "Folder wyjściowy:"
 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79
 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91
 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
-#: common/draw_frame.cpp:153 common/draw_frame.cpp:483
+#: common/draw_frame.cpp:154 common/draw_frame.cpp:484
 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
 msgid "Inches"
 msgstr "cale"
@@ -13102,7 +13145,7 @@ msgstr ""
 "Ten element posiada niepoprawny identyfikator warstwy.\n"
 "Obecnie został przeniesiony na górną warstwę opisową. Proszę to naprawić."
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:214
 msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless"
 msgstr ""
 "Ścieżki, przelotki i pola lutownicze są dozwolone. Strefa chroniona jest "
@@ -13758,11 +13801,11 @@ msgstr ""
 msgid "The project configuration has changed.  Do you want to save it?"
 msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:144
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:147
 msgid "Select Netlist"
 msgstr "Wybierz listę sieci"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173
 msgid ""
 "The changes made by reading the netlist cannot be undone.  Are you sure you "
 "want to read the netlist?"
@@ -13770,72 +13813,72 @@ msgstr ""
 "Zmiany wprowadzone podczas odczytania lisy sieci nie mogą zostać cofnięte. "
 "Czy chcesz odczytać listę sieci?"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
 msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:185
 #, c-format
 msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n"
 msgstr "Użyty zostanie plik połączeń komponentów z footprintami \"%s\".\n"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:188
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191
 #, c-format
 msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n"
 msgstr ""
 "Użyte zostaną odciski czasowe przy wybieraniu footprintów z pliku \"%s\".\n"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:210
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:213
 msgid "No modules"
 msgstr "Brak footprintów"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
 msgid "No duplicate."
 msgstr "Brak duplikatów."
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:248
 msgid "Duplicates:"
 msgstr "Duplikaty:"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
 msgid "No missing modules."
 msgstr "Brak brakujących footprintów."
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:275
 msgid "Missing:"
 msgstr "Brakujące:"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
 msgid "No extra modules."
 msgstr "Brak dodatkowych footprintów."
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:294
 msgid "Not in Netlist:"
 msgstr "Brak na liście sieci:"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:319
 msgid "Too many errors: some are skipped"
 msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:323
 msgid "Check Modules"
 msgstr "Sprawdź footprinty"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:360
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:363
 msgid "Save contents of message window"
 msgstr "Zapisz zawartość okna z wiadomościami"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380
 #, c-format
 msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
 msgstr "Nie można zapisać zawartości okna wiadomości do pliku \"%s\"."
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:382
 msgid "File Write Error"
 msgstr "Błąd zapisu pliku"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
+#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading netlist file:\n"
@@ -14050,11 +14093,6 @@ msgstr "Orientacja:"
 msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
 msgstr "Nowa orientacja (rozdzielczość 0.1 stopnia)"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31
-#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtr:"
-
 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36
 msgid "Filter to select footprints by reference"
 msgstr "Filtruj, aby wybrać footprinty według oznaczenia"
@@ -14122,7 +14160,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pad setup errors list"
 msgstr "Lista błędów ustawień pól lutowniczych"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:897
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:900
 msgid "Unknown netname, netname not changed"
 msgstr "Nieznana nazwa sieci, nie dokonano zmian"
 
@@ -14408,35 +14446,35 @@ msgstr "Wyrównanie:"
 msgid "Orientation (0.1 deg):"
 msgstr "Orientacja (co 0.1 stopnia):"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:332 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:240
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:167
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:162
 msgid ""
 "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
 msgstr ""
 "Nie można utworzyć ścieżki względnej (folder docelowy i folder płytki różnią "
 "się)!"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:592
 msgid "HPGL pen size constrained!\n"
 msgstr "Rozmiar pisaka HPGL ograniczony!\n"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:605
 msgid "HPGL pen overlay constrained!\n"
 msgstr "Pokrycie pisaka HPGL ograniczone!\n"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:620
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617
 msgid "Default line width constrained!\n"
 msgstr "Domyślna szerokość linii została ograniczona!\n"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:633
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:630
 msgid "X scale constrained!\n"
 msgstr "Skala X ograniczona!\n"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:644
 msgid "Y scale constrained!\n"
 msgstr "Skala Y ograniczona!'\n"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:661
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Width correction constrained!\n"
@@ -14447,38 +14485,38 @@ msgstr ""
 "Prawidłowa wartość korekcji musi zawierać się w granicach\n"
 "[%+f; %+f] (%s) dla bieżących reguł projektowych!\n"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:717
 #, c-format
 msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
 msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze \"%s\"."
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:772
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:769
 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:362
 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:283
 msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
 msgstr "Ostrzeżenie: skala została ustawiona na bardzo małą wartość"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:776
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:773
 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354
 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:275
 msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
 msgstr "Ostrzeżenie: Skala została ustawiona na bardzo dużą wartość"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:811
 #, c-format
 msgid "Plot file <%s> created"
 msgstr "Plik rysunkowy \"%s\" został utworzony"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:817 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:265
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:235
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:267
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:553
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:230
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:262
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:548
 #: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256
 #, c-format
 msgid "Unable to create <%s>"
 msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:826
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:823
 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:428
 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:466
 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:318
@@ -14728,7 +14766,7 @@ msgid "Force A4 output"
 msgstr "Wymuś format A4"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:108
 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130
 msgid "Plot"
 msgstr "Rysuj"
@@ -15036,17 +15074,17 @@ msgstr "Siatka 1:"
 msgid "Grid 2:"
 msgstr "Siatka 2:"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:282
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274
 #, c-format
 msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
 msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze '%s'."
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:313
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305
 #, c-format
 msgid "Plot: '%s' OK\n"
 msgstr "Rysunek: '%s' OK\n"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:319
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311
 #, c-format
 msgid "** Unable to create '%s'**\n"
 msgstr "** Nie mogę utworzyć '%s' ** \n"
@@ -15103,31 +15141,35 @@ msgstr "Drukuj (lub nie) warstwę krawędzi razem z innymi warstwami"
 msgid "Print mirrored"
 msgstr "Drukuj w odbiciu lustrzanym"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:92
+msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
+msgstr "Drukuje warstwę(-y) w lustrzanym odbiciu w poziomie"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102
 msgid "One file per layer"
 msgstr "Jeden plik na warstwę"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102
 msgid "All in one file"
 msgstr "Jeden plik z wszystkimi warstwami"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102
+#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
 msgid "File option:"
 msgstr "Opcje pliku:"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:84
 msgid "Settings are incorrect"
 msgstr "Ustawienia są nieprawidłowe"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:19
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:21
 msgid "Track width:"
 msgstr "Szerokość ścieżki:"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:22
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:24
 msgid "Via diameter:"
 msgstr "Średnica przelotki:"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27
 msgid "Via drill:"
 msgstr "Otwór przelotki:"
 
@@ -15135,7 +15177,7 @@ msgstr "Otwór przelotki:"
 msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356"
 msgstr "Pliki testowe IPC-D-356 (.d356)|*.d356"
 
-#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:362
+#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364
 msgid "Export D-356 Test File"
 msgstr "Eksportuj plik testowy IPC-D-356"
 
@@ -15143,7 +15185,7 @@ msgstr "Eksportuj plik testowy IPC-D-356"
 msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad"
 msgstr "Pliki płytek GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad"
 
-#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:254
+#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256
 msgid "Save GenCAD Board File"
 msgstr "Zapisz plik płytki GenCAD"
 
@@ -15176,37 +15218,37 @@ msgstr ""
 "Eksportowanie do VRML się nie powiodło:\n"
 "Nie można dodać otworów do konturów."
 
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:208
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:203
 msgid "No modules for automated placement."
 msgstr "Brak footprintów do automatycznego rozmieszczenia."
 
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:242
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:237
 #, c-format
 msgid "Place file: <%s>\n"
 msgstr "Plik położeń footprintów: %s\n"
 
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:239
 #, c-format
 msgid "Front side (top side) place file: <%s>\n"
 msgstr "Plik położeń footprintów, strona elementów: %s\n"
 
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:248
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:278
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:243
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273
 #, c-format
 msgid "Footprint count %d\n"
 msgstr "Ilość footprintów %d\n"
 
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:276
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:271
 #, c-format
 msgid "Back side (bottom side) place file: <%s>\n"
 msgstr "Plik położeń footprintów, strona ścieżek: %s\n"
 
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:285
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280
 #, c-format
 msgid "Full footprint count %d\n"
 msgstr "W sumie footprintów: %d\n"
 
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:546
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:541
 #, c-format
 msgid ""
 "Module report file created:\n"
@@ -15215,7 +15257,7 @@ msgstr ""
 "Utworzono plik raportu modułów:\n"
 "<%s>"
 
-#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:548
+#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543
 msgid "Module Report"
 msgstr "Raport Footprintów"
 
@@ -15380,11 +15422,11 @@ msgstr ""
 msgid "Clarify selection"
 msgstr "Sprecyzuj Wybór"
 
-#: cvpcb/autosel.cpp:45
+#: cvpcb/autosel.cpp:46
 msgid "Library Load Error"
 msgstr "Błąd podczas ładowania biblioteki"
 
-#: cvpcb/autosel.cpp:118
+#: cvpcb/autosel.cpp:120
 #, c-format
 msgid ""
 "Footprint alias library file '%s' could not be found in the default search "
@@ -15393,17 +15435,17 @@ msgstr ""
 "Plik aliasów dla pliku biblioteki '%s' nie może zostać odnaleziony w "
 "domyślnych ścieżkach przeszukiwań."
 
-#: cvpcb/autosel.cpp:129
+#: cvpcb/autosel.cpp:131
 #, c-format
 msgid "Error opening alias library '%s'."
 msgstr "Błąd podczas otwierania zastępczej biblioteki '%s'."
 
-#: cvpcb/autosel.cpp:161
+#: cvpcb/autosel.cpp:163
 #, c-format
 msgid "%d footprint aliases found."
 msgstr "znaleziono %d aliasów footprintów."
 
-#: cvpcb/autosel.cpp:199
+#: cvpcb/autosel.cpp:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
@@ -15411,7 +15453,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Komponent %s: Nie znaleziono footprintu %s w żadnej z bibliotek projektu."
 
-#: cvpcb/autosel.cpp:203
+#: cvpcb/autosel.cpp:205
 msgid "CvPcb Error"
 msgstr "Błąd CvPcb"
 
@@ -15485,7 +15527,7 @@ msgstr "Footprint: %s"
 msgid "Lib: %s"
 msgstr "Biblioteka: %s"
 
-#: cvpcb/cvframe.cpp:252
+#: cvpcb/cvframe.cpp:249
 msgid ""
 "Component to Footprint links modified.\n"
 "Save before exit ?"
@@ -15493,19 +15535,19 @@ msgstr ""
 "Linki pomiędzy komponentami a footprintami zostały zmienione.\n"
 "Zapisać przed zakończeniem?"
 
-#: cvpcb/cvframe.cpp:273
+#: cvpcb/cvframe.cpp:270
 msgid "Problem when saving file, exit anyway ?"
 msgstr "Problem podczas zapisu pliku, zakończyć mimo to?"
 
-#: cvpcb/cvframe.cpp:392
+#: cvpcb/cvframe.cpp:389
 msgid "Delete selections"
 msgstr "Usuń zaznaczone"
 
-#: cvpcb/cvframe.cpp:425
+#: cvpcb/cvframe.cpp:422
 msgid "Open Net List"
 msgstr "Otwórz plik netlisty"
 
-#: cvpcb/cvframe.cpp:491
+#: cvpcb/cvframe.cpp:476
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@@ -15516,7 +15558,7 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "%s"
 
-#: cvpcb/cvframe.cpp:511
+#: cvpcb/cvframe.cpp:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred saving the project footprint library table:\n"
@@ -15527,55 +15569,55 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "%s"
 
-#: cvpcb/cvframe.cpp:643
+#: cvpcb/cvframe.cpp:628
 #, c-format
 msgid "Components: %d, unassigned: %d"
 msgstr "Komponenty: %d, nieprzydzielone: %d"
 
-#: cvpcb/cvframe.cpp:661
+#: cvpcb/cvframe.cpp:646
 msgid "Filter list: "
 msgstr "Filtruj listę wg: "
 
-#: cvpcb/cvframe.cpp:677
+#: cvpcb/cvframe.cpp:662
 msgid "Key words: "
 msgstr "Słowa kluczowe:"
 
-#: cvpcb/cvframe.cpp:687
+#: cvpcb/cvframe.cpp:672
 msgid "key words"
 msgstr "słów kluczowych"
 
-#: cvpcb/cvframe.cpp:694
+#: cvpcb/cvframe.cpp:679
 msgid "pin count"
 msgstr "ilości wyprowadzeń"
 
-#: cvpcb/cvframe.cpp:702
+#: cvpcb/cvframe.cpp:687
 msgid "library"
 msgstr "bibliotek"
 
-#: cvpcb/cvframe.cpp:706
+#: cvpcb/cvframe.cpp:691
 msgid "No filtering"
 msgstr "Bez filtracji"
 
-#: cvpcb/cvframe.cpp:708
+#: cvpcb/cvframe.cpp:693
 msgid "Filtered by "
 msgstr "Filtrowane według "
 
-#: cvpcb/cvframe.cpp:724
+#: cvpcb/cvframe.cpp:709
 msgid ""
 "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
 msgstr ""
 "Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku z tabelą "
 "bibliotek."
 
-#: cvpcb/cvframe.cpp:725
+#: cvpcb/cvframe.cpp:710
 msgid "Configuration Error"
 msgstr "Błąd Konfiguracji"
 
-#: cvpcb/cvframe.cpp:753
+#: cvpcb/cvframe.cpp:738
 msgid "[no file]"
 msgstr " [brak pliku]"
 
-#: cvpcb/cvframe.cpp:811
+#: cvpcb/cvframe.cpp:796
 msgid "Unknown netlist format."
 msgstr "Nieznany format listy sieci"
 
@@ -15669,50 +15711,74 @@ msgstr "Najpierw należy sprawdzić wpisy w fp-lib-table."
 msgid "Save Component Footprint Link File"
 msgstr "Zapisz plik łącz komponentów z footprintami (plik .cmp)"
 
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:337
+msgid "Unnamed file"
+msgstr "Plik bez nazwy"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:358
+msgid ""
+"A footprint library table already exists in this path.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Tablica bibliotek footprintów już istnieje pod podaną ścieżka.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz ją zastąpić?"
+
+#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred attempting to save the footprint library table '%s'\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd przy próbie zapisu tablicy bibliotek footprintów '%s'\n"
+"\n"
+"%s"
+
 #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:386
 msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)"
 msgstr "Nie mogę utworzyć pliku łącz komponentów (.cmp)"
 
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61
-msgid "Set CvPcb config (paths and equ files)"
-msgstr ""
-"Ustala konfigurację CvPcb (ścieżki i pliki automatycznego przypisywania)"
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60
+msgid "Edit footprint library table"
+msgstr "Edycja tabeli bibliotek footprintów"
 
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65
 msgid "View selected footprint"
 msgstr "Pokaż zaznaczony footprint"
 
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69
 msgid "Perform automatic footprint association"
 msgstr "Automatyczne kojarzenie footprintów"
 
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74
 msgid "Select previous unlinked component"
 msgstr "Wybierz poprzedni wolny komponent "
 
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78
 msgid "Select next unlinked component"
 msgstr "Wybierz następny wolny komponent "
 
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83
 msgid "Delete all associations (links)"
 msgstr "Usuń wszystkie skojarzenia (łącza)"
 
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88
 msgid "Display footprint documentation"
 msgstr "Pokaż dokumentację footprintu"
 
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:96
 msgid "Filter footprint list by keywords"
 msgstr ""
 "Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według słów kluczowych"
 
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:104
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103
 msgid "Filter footprint list by pin count"
 msgstr ""
 "Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według liczby wyprowadzeń"
 
-#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
+#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:109
 msgid "Filter footprint list by library"
 msgstr "Filtruj listę footprintów według wybranej bibioteki"
 
@@ -15833,33 +15899,37 @@ msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać"
 msgid "No file loaded on the active layer %d"
 msgstr "Nie załadowano pliku na aktywną warstwę %d"
 
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:364
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200
+msgid "Files not found"
+msgstr "Nie znaleziono plików"
+
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:365
 msgid "METRIC command has no parameter"
 msgstr "Polecenie METRIC nie posiada parametru"
 
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:382
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:383
 msgid "INCH command has no parameter"
 msgstr "Polecenie INCH nie posiada parametru"
 
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:410
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:411
 msgid "ICI command has no parameter"
 msgstr "Polecenie INI nie posiada parametru"
 
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:421
 msgid "ICI command has incorrect parameter"
 msgstr "Polecenie INI posiada nieprawidłowy parametr"
 
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:458
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:459
 #, c-format
 msgid "Tool definition <%c> not supported"
 msgstr "Definicja narzędzia <%c> nie jest obsługiwana"
 
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:510
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:511
 #, c-format
 msgid "Tool <%d> not defined"
 msgstr "Narzędzie <%d> nie zostało zdefiniowane"
 
-#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:637
+#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:638
 #, c-format
 msgid "Unknown Excellon G Code: &lt;%s&gt;"
 msgstr "Nieznany G-kod Excellon: &lt;%s&gt;"
@@ -16361,63 +16431,63 @@ msgstr "Pełny rozmiar bez ograniczeń"
 msgid "Page"
 msgstr "Strona"
 
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:346
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:354
 msgid "Zoom +"
 msgstr "Powiększ"
 
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:350
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:358
 msgid "Zoom -"
 msgstr "Pomniejsz"
 
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:355
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:363
 msgid "Top View"
 msgstr "Widok z góry"
 
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:359
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367
 msgid "Bottom View"
 msgstr "Widok z dołu"
 
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:364
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:372
 msgid "Right View"
 msgstr "Widok z prawej"
 
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:368
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:376
 msgid "Left View"
 msgstr "Widok z lewej"
 
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:381
 msgid "Front View"
 msgstr "Widok z przodu"
 
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:377
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:385
 msgid "Back View"
 msgstr "Widok z tyłu"
 
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:382
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390
 msgid "Move left <-"
 msgstr "Przesuń w lewo <-"
 
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:386
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:394
 msgid "Move right ->"
 msgstr "Przesuń w prawo ->"
 
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398
 msgid "Move Up ^"
 msgstr "Przesuń w górę ^"
 
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:619
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:622
 msgid "3D Image filename:"
 msgstr "Nazwa pliku obrazu 3D:"
 
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:671
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:677
 msgid "Failed to copy image to clipboard"
 msgstr "Nie można skopiować obrazu do schowka"
 
-#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:685
+#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:691
 msgid "Can't save file"
 msgstr "Nie mogę zapisać pliku"
 
-#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:284 3d-viewer/3d_draw.cpp:558
+#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:680 3d-viewer/3d_draw.cpp:983
 msgid ""
 "Unable to calculate the board outlines.\n"
 "Therefore use the board boundary box."
@@ -16721,34 +16791,38 @@ msgid "Block Drag"
 msgstr "Przeciągnij blok"
 
 #: common/block_commande.cpp:75
+msgid "Drag item"
+msgstr "Przeciągnij element"
+
+#: common/block_commande.cpp:79
 msgid "Block Copy"
 msgstr "Kopiuj blok"
 
-#: common/block_commande.cpp:79
+#: common/block_commande.cpp:83
 msgid "Block Delete"
 msgstr "Usuń blok"
 
-#: common/block_commande.cpp:83
+#: common/block_commande.cpp:87
 msgid "Block Save"
 msgstr "Zapisz blok"
 
-#: common/block_commande.cpp:87
+#: common/block_commande.cpp:91
 msgid "Block Paste"
 msgstr "Wklej blok"
 
-#: common/block_commande.cpp:91
+#: common/block_commande.cpp:95
 msgid "Win Zoom"
 msgstr "Powiększ okno"
 
-#: common/block_commande.cpp:95
+#: common/block_commande.cpp:99
 msgid "Block Rotate"
 msgstr "Obróć blok"
 
-#: common/block_commande.cpp:99
+#: common/block_commande.cpp:103
 msgid "Block Flip"
 msgstr "Przerzuć blok"
 
-#: common/block_commande.cpp:104
+#: common/block_commande.cpp:108
 msgid "Block Mirror"
 msgstr "Odbij blok"
 
@@ -16756,20 +16830,20 @@ msgstr "Odbij blok"
 msgid "Marker Info"
 msgstr "Znacznik"
 
-#: common/common.cpp:146
+#: common/common.cpp:136
 msgid "\""
 msgstr "\""
 
-#: common/common.cpp:173 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452
+#: common/common.cpp:163 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:453
 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:461
 msgid "inches"
 msgstr "cale"
 
-#: common/common.cpp:177
+#: common/common.cpp:167
 msgid "millimeters"
 msgstr "Milimetry"
 
-#: common/common.cpp:196
+#: common/common.cpp:186
 msgid "in"
 msgstr "w"
 
@@ -16781,7 +16855,7 @@ msgstr "Informacje"
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Potwierdzenie"
 
-#: common/draw_frame.cpp:301
+#: common/draw_frame.cpp:302
 msgid "Show grid"
 msgstr "Pokaż siatkę"
 
@@ -16827,7 +16901,7 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku dokumentacji '%s'"
 msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
 msgstr "Nieznany typ MIME pliku dokumentacji <%s>"
 
-#: common/eda_text.cpp:369
+#: common/eda_text.cpp:370
 msgid "Bold+Italic"
 msgstr "Pogrubiona kursywa"
 
@@ -16866,12 +16940,12 @@ msgstr "Plik fp-lib-table nie zawiera biblioteki z nazwą sktrótową '%s'"
 msgid "Cannot create global library table path '%s'."
 msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce '%s'."
 
-#: common/gestfich.cpp:312
+#: common/gestfich.cpp:218
 #, c-format
 msgid "Command <%s> could not found"
 msgstr "Polecenie <%s> nie zostało znalezione"
 
-#: common/gestfich.cpp:501
+#: common/gestfich.cpp:407
 #, c-format
 msgid ""
 "Problem while running the PDF viewer\n"
@@ -16880,7 +16954,7 @@ msgstr ""
 "Wystąpił problem przy uruchamianiu przeglądarki PDF\n"
 "Polecenie to '%s'"
 
-#: common/gestfich.cpp:509
+#: common/gestfich.cpp:415
 #, c-format
 msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
 msgstr "Nie mogę znaleźć przeglądarki PDF dla <%s>"
@@ -16921,53 +16995,53 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie komórki"
 msgid "Hotkeys List"
 msgstr "Lista skrótów klawiszowych"
 
-#: common/hotkeys_basic.cpp:691
+#: common/hotkeys_basic.cpp:692
 msgid "Read Hotkey Configuration File:"
 msgstr "Wczytaj plik konfiguracji klawiszy skrótów:"
 
-#: common/hotkeys_basic.cpp:719
+#: common/hotkeys_basic.cpp:721
 msgid "Write Hotkey Configuration File:"
 msgstr "Zapisz plik konfiguracji klawiszy skrótów:"
 
-#: common/hotkeys_basic.cpp:747
+#: common/hotkeys_basic.cpp:749
 msgid "&List Current Keys"
 msgstr "&Lista bieżących skrótów klawiszowych"
 
-#: common/hotkeys_basic.cpp:748
+#: common/hotkeys_basic.cpp:750
 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
 msgstr "Wyświetl bieżące skróty klawiszowe i odpowiadające im polecenia"
 
-#: common/hotkeys_basic.cpp:753
+#: common/hotkeys_basic.cpp:755
 msgid "&Edit Hotkeys"
 msgstr "&Edytuj plik konfiguracji klawiszy skrótów"
 
-#: common/hotkeys_basic.cpp:754
+#: common/hotkeys_basic.cpp:756
 msgid "Call the hotkeys editor"
 msgstr "Uruchom edytor skrótów klawiszowych"
 
-#: common/hotkeys_basic.cpp:761
+#: common/hotkeys_basic.cpp:763
 msgid "E&xport Hotkeys"
 msgstr "Eksportuj plik konfiguracji klawiszy skrótów"
 
-#: common/hotkeys_basic.cpp:762
+#: common/hotkeys_basic.cpp:764
 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
 msgstr ""
 "Utwórz plik konfiguracji klawiszy skrótów by wyeksportować bieżącą "
 "konfigurację klawiszy skrótów"
 
-#: common/hotkeys_basic.cpp:767
+#: common/hotkeys_basic.cpp:769
 msgid "&Import Hotkeys"
 msgstr "&Importuj konfigurację skrótów klawiszowych"
 
-#: common/hotkeys_basic.cpp:768
+#: common/hotkeys_basic.cpp:770
 msgid "Load an existing hotkey configuration file"
 msgstr "Wczytaj istniejący plik konfiguracji klawiszy skrótów"
 
-#: common/hotkeys_basic.cpp:773
+#: common/hotkeys_basic.cpp:775
 msgid "&Hotkeys"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: common/hotkeys_basic.cpp:774
+#: common/hotkeys_basic.cpp:776
 msgid "Hotkeys configuration and preferences"
 msgstr "Konfiguracja i właściwości skrótów klawiszowych"
 
@@ -17071,23 +17145,23 @@ msgstr "Nie znaleziono domyślnego edytora. Musisz go wybrać."
 msgid "Preferred Editor:"
 msgstr "Preferowany edytor:"
 
-#: common/pgm_base.cpp:374
+#: common/pgm_base.cpp:376
 #, c-format
 msgid "%s is already running, Continue?"
 msgstr "%s jest już uruchomiony. Kontynuować?"
 
-#: common/pgm_base.cpp:700
+#: common/pgm_base.cpp:704
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
-#: common/pgm_base.cpp:701
+#: common/pgm_base.cpp:705
 msgid "Select application language (only for testing!)"
 msgstr "Wybierz język aplikacji (tylko do testowania!)"
 
-#: common/project.cpp:315
+#: common/project.cpp:221
 #, c-format
-msgid "Unable to find %s template config file."
-msgstr "Nie można odnaleźć pliku szablonu %s."
+msgid "Unable to find '%s' template config file."
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku szablonu '%s'."
 
 #: common/richio.cpp:192
 #, c-format
@@ -17357,74 +17431,74 @@ msgstr ""
 msgid "Items:"
 msgstr "Elementy:"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
 msgid "A4 210x297mm"
 msgstr "A4 210x297mm"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
 msgid "A3 297x420mm"
 msgstr "A3 297x420mm"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
 msgid "A2 420x594mm"
 msgstr "A2 420x594mm"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
 msgid "A1 594x841mm"
 msgstr "A1 594x841mm"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
 msgid "A0 841x1189mm"
 msgstr "A0 841x1189mm"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
 msgid "A 8.5x11in"
 msgstr "A 8.5x11in"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
 msgid "B 11x17in"
 msgstr "B 11x17in"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
 msgid "C 17x22in"
 msgstr "C 17x22in"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
 msgid "D 22x34in"
 msgstr "D 22x34in"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
 msgid "E 34x44in"
 msgstr "E 34x44in"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
 msgid "USLetter 8.5x11in"
 msgstr "USLetter 8.5x11in"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
 msgid "USLegal 8.5x14in"
 msgstr "USLegal 8.5x14in"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
 msgid "USLedger 11x17in"
 msgstr "USLedger 11x17in"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74
 msgid "User (Custom)"
 msgstr "Użytkownika"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:266
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:267
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
 msgid "Portrait"
 msgstr "Pionowo"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:417
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:418
 #, c-format
 msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
 msgstr "Plik <%s> z definicją układu strony nie został znaleziony. Przerwano."
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:448
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:449
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected custom paper size\n"
@@ -17437,29 +17511,29 @@ msgstr ""
 "%.1f - %.1f %s!\n"
 "Chcesz wybrać inny rozmiar papieru?"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:454
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:455
 msgid "Warning!"
 msgstr "Ostrzeżenie!"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:699
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:700
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46
 msgid "Landscape"
 msgstr "Poziomo"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:785
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:788
 msgid "Select Page Layout Descr File"
 msgstr "Wybierz plik definicji układu strony"
 
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:805
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:809
 #, c-format
 msgid ""
-"The page layout descr filename has changed\n"
+"The page layout descr filename has changed.\n"
 "Do you want to use the relative path:\n"
-"%s"
+"'%s'"
 msgstr ""
-"Nazwa pliku układu strony została zmieniona\n"
+"Nazwa pliku układu strony została zmieniona.\n"
 "Czy chcesz użyć ścieżki względnej:\n"
-"%s"
+"'%s'"
 
 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
 msgid "Paper"
@@ -19107,6 +19181,17 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania pliku '%s'"
 msgid "Save changes in a new file before closing?"
 msgstr "Zapisać zmiany w nowym pliku przed zamknięciem?"
 
+#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes in\n"
+"<%s>\n"
+"before closing?"
+msgstr ""
+"Zapisać zmiany w\n"
+"<%s>\n"
+"przed zamknięciem?"
+
 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:499
 #, c-format
 msgid "coord origin: %s"
@@ -19643,8 +19728,8 @@ msgstr "Kontrola DRC"
 msgid "Module Properties"
 msgstr "Właściwości footprintu"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:65
-msgid "Footprint text properties"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:68
+msgid "Footprint Text Properties"
 msgstr "Właściwości tekstu footprintu"
 
 #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:48
@@ -19735,7 +19820,7 @@ msgstr "Właściwości pola lutowniczego"
 msgid "Interactive Router settings"
 msgstr "Ustawienia interaktywnego routera"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:53
+#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:56
 msgid "Select Footprint Library Folder"
 msgstr "Wybierz folder biblioteki footprintów"
 
@@ -19747,7 +19832,7 @@ msgstr "Właściwości siatki"
 msgid "Export SVG file"
 msgstr "Eksportuj plik SVG"
 
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:51
 msgid "Track width and via size"
 msgstr "Szerokości ścieżek i rozmiar przelotek"
 
@@ -19816,6 +19901,62 @@ msgstr "Kalkulator PCB"
 msgid "New Item"
 msgstr "Nowy element"
 
+#~ msgid "Project template file <kicad.pro> not found. "
+#~ msgstr "Plik szablonu projektu <kicad.pro> nie został znaleziony."
+
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+
+#~ msgid "Library '%s' loaded"
+#~ msgstr "Biblioteka '%s' została załadowana"
+
+#~ msgid "Library '%s' error!"
+#~ msgstr "Błąd podczas ładowania biblioteki '%s'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Component library <%s> failed to load.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Biblioteka symboli <%s> nie może zostać załadowana.\n"
+#~ "Błąd: %s"
+
+#~ msgid " ->Error"
+#~ msgstr " ->Błąd"
+
+#~ msgid "File '%s' not found."
+#~ msgstr "Nie znaleziono pliku '%s'"
+
+#~ msgid "Component Library Editor: "
+#~ msgstr "Edytor bibliotek symboli:"
+
+#~ msgid "Could not create copy of component <%s> in library <%s>."
+#~ msgstr "Nie można stworzyć kopii symbolu '%s' w bibliotece '%s'."
+
+#~ msgid "Component %s already exists in library %s"
+#~ msgstr "Symbol %s istnieje już w bibliotece %s"
+
+#~ msgid "Component %s saved in library %s"
+#~ msgstr "Symbol %s został zapisany w bibliotece %s"
+
+#~ msgid "Component [%s] not found!"
+#~ msgstr "Nie znaleziono symbolu [%s]!"
+
+#~ msgid "Save Board File"
+#~ msgstr "Zapisz plik PCB"
+
+#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f"
+#~ msgstr "Footprint %s (%s) orientacja %.1f"
+
+#~ msgid "horizontal"
+#~ msgstr "Poziomo"
+
+#~ msgid "vertical"
+#~ msgstr "Pionowo"
+
+#~ msgid "Set CvPcb config (paths and equ files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustala konfigurację CvPcb (ścieżki i pliki automatycznego przypisywania)"
+
 #~ msgid "Create New Library"
 #~ msgstr "Utwórz nową bibliotekę"