diff --git a/translation/pofiles/ro.po b/translation/pofiles/ro.po index 52b2d374b9..8f9b5779fe 100644 --- a/translation/pofiles/ro.po +++ b/translation/pofiles/ro.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-30 13:37-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-08 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-12 07:24+0000\n" "Last-Translator: Alex Gellen \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Supraeșantionare (4x)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83 msgid "Fallback graphics:" -msgstr "Grafică alternativă:" +msgstr "Grafică de rezervă:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:87 msgid "Fast Antialiasing" @@ -6100,17 +6100,17 @@ msgstr "" #: common/tool/common_control.cpp:238 msgid "Get involved with KiCad" -msgstr "" +msgstr "Implică-te cu KiCad" #: common/tool/grid_menu.cpp:93 #, c-format msgid "Grid: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Grilă: %s (%s)" #: common/tool/grid_menu.cpp:104 #, c-format msgid "User grid: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Grilă utilizator: %s (%s)" #: common/tool/zoom_menu.cpp:49 #, c-format @@ -6128,28 +6128,28 @@ msgstr "" #: common/validators.cpp:298 msgid "Entry contains leading white space." -msgstr "" +msgstr "Intrarea conține un spațiu alb la început." #: common/validators.cpp:302 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid library identifier format." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" nu este un format valid de identificator de bibliotecă." #: common/validators.cpp:309 msgid "Library Identifier Validation Error" -msgstr "" +msgstr "Eroare de validare a identificatorului bibliotecii" #: common/validators.cpp:356 msgid "Invalid signal name" -msgstr "" +msgstr "Nume de semnal nevalid" #: common/validators.cpp:367 msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" -msgstr "" +msgstr "Numele semnalului nu pot conține caractere CR sau LF" #: common/validators.cpp:370 msgid "Signal names cannot contain spaces" -msgstr "" +msgstr "Numele semnalului nu pot conține spații" #: common/view/view.cpp:543 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" @@ -6169,11 +6169,12 @@ msgstr "Grafică accelerată" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 msgid "Fallback graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafică de rezervă" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Rendering Engine" -msgstr "" +msgstr "Motor de randare" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" @@ -6184,10 +6185,12 @@ msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" msgstr "" +"Grafică software (pentru computerele care nu suportă cerințele de accelerare " +"hardware ale KiCad)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:100 msgid "Grid Options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni grilă" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105 msgid "Dots" @@ -6199,15 +6202,15 @@ msgstr "Linii" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 msgid "Small crosses" -msgstr "" +msgstr "Cruci mici" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 msgid "Grid Style" -msgstr "" +msgstr "Stilul grilei" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:122 msgid "Grid thickness:" -msgstr "" +msgstr "Grosimea grilei:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:133 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:149 @@ -6217,7 +6220,7 @@ msgstr "px" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138 msgid "Min grid spacing:" -msgstr "" +msgstr "Distanța minimă a grilei:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154 msgid "Snap to Grid:" @@ -6233,7 +6236,7 @@ msgstr "Întotdeauna" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 msgid "When grid shown" -msgstr "" +msgstr "Când este afișată grila" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 @@ -6245,7 +6248,7 @@ msgstr "Niciodată" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:184 msgid "Cursor Options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni cursor" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:190 msgid "Small crosshair" @@ -6257,11 +6260,11 @@ msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 msgid "Cursor Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma cursorului" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" -msgstr "" +msgstr "Forma cursorului pentru instrumentele de desen, plasare și mișcare" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:204 msgid "Always show crosshairs" @@ -6269,7 +6272,7 @@ msgstr "" #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:354 msgid "Select a File" -msgstr "" +msgstr "Selectează un fişier" #: common/widgets/mathplot.cpp:1759 msgid "Center plot view to this position" @@ -6316,12 +6319,12 @@ msgstr "Resetare la valorile implicite" #: common/widgets/unit_binder.cpp:206 #, c-format msgid "%s must be at least %s." -msgstr "" +msgstr "%s trebuie să fie cel puțin %s." #: common/widgets/unit_binder.cpp:220 #, c-format msgid "%s must be less than %s." -msgstr "" +msgstr "%s trebuie să fie mai mic decât %s." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:95 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." @@ -6333,7 +6336,7 @@ msgstr "Comandă:" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:110 msgid "Current key:" -msgstr "" +msgstr "Cheia curentă:" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:152 msgid "Set Hotkey" @@ -6345,7 +6348,7 @@ msgstr "Modificare..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 msgid "Undo Changes" -msgstr "" +msgstr "Anulează modificările" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 msgid "Clear Assigned Hotkey" @@ -6361,10 +6364,12 @@ msgid "" "\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " "want to change its assignment?" msgstr "" +"\"%s\" este deja atribuit la \"%s\" în secțiunea \"%s\". Sunteți sigur că " +"doriți să modificați atribuirea acesteia?" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:424 msgid "Confirm change" -msgstr "" +msgstr "Confirmați modificarea" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:444 msgid "Command" @@ -6372,7 +6377,7 @@ msgstr "Comandă" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:447 msgid "(double-click to edit)" -msgstr "" +msgstr "(faceți dublu clic pentru editare)" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:450 msgid "Hotkey" @@ -6380,11 +6385,11 @@ msgstr "Comandă rapidă" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:177 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Toate fișierele" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:183 msgid "KiCad drawing symbol files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere cu simboluri de desen KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:189 msgid "KiCad symbol library files" @@ -6396,19 +6401,19 @@ msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:201 msgid "All KiCad symbol library files" -msgstr "" +msgstr "Toate fișierele bibliotecii de simboluri KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:207 msgid "KiCad project files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere de proiect KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:213 msgid "KiCad legacy project files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere de proiect vechi KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:219 msgid "All KiCad project files" -msgstr "" +msgstr "Toate fișierele de proiect KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:225 msgid "KiCad legacy schematic files" @@ -6420,23 +6425,23 @@ msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:237 msgid "Altium schematic files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere schematice Altium" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:243 msgid "CADSTAR Schematic Archive files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere de arhivă schematică CADSTAR" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 msgid "CADSTAR Archive files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere de arhivă CADSTAR" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 msgid "Eagle XML schematic files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere schematice Eagle XML" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 msgid "Eagle XML files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere Eagle XML" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 msgid "KiCad netlist files" @@ -6444,28 +6449,28 @@ msgstr "Fișiere netlist KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 gerbview/files.cpp:47 msgid "Gerber files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere Gerber" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:320 msgid "KiCad printed circuit board files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere cu circuite imprimate KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:285 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" -msgstr "" +msgstr "Eagle ver. 6.x fișiere PCB XML" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:290 msgid "CADSTAR PCB Archive files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere de arhivă CADSTAR PCB" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere PCB P-Cad 200x ASCII" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:300 msgid "Altium Designer PCB files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere PCB Altium Designer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:305 msgid "Altium Circuit Studio PCB files" @@ -6513,15 +6518,15 @@ msgstr "Fișiere de foraj" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:376 msgid "SVG files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere SVG" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:382 msgid "HTML files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere HTML" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:388 msgid "CSV Files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere CSV" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:394 msgid "Portable document format files" @@ -6529,19 +6534,19 @@ msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:400 msgid "PostScript files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere PostScript" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:406 msgid "Report files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere de raport" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:412 msgid "Component placement files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere de plasare a componentelor" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:418 msgid "VRML and X3D files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere VRML și X3D" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:424 msgid "IDFv3 footprint files" @@ -6577,7 +6582,7 @@ msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:472 msgid "Zip file" -msgstr "" +msgstr "Fișier zip" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:478 msgid "GenCAD 1.4 board files" @@ -6585,7 +6590,7 @@ msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:484 msgid "DXF Files" -msgstr "" +msgstr "Fișiere DXF" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:490 msgid "Gerber job file" @@ -6605,25 +6610,27 @@ msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:514 msgid "PNG file" -msgstr "" +msgstr "Fișier PNG" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:520 msgid "Jpeg file" -msgstr "" +msgstr "Fișier JPEG" #: cvpcb/auto_associate.cpp:105 #, c-format msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." msgstr "" +"Fișierul de echivalență \"%s\" nu a putut fi găsit în căile de căutare " +"predefinite." #: cvpcb/auto_associate.cpp:126 #, c-format msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Eroare la deschiderea fișierului de echivalență \"%s\"." #: cvpcb/auto_associate.cpp:178 msgid "Equivalence File Load Error" -msgstr "" +msgstr "Eroare de încărcare a fișierului de echivalență" #: cvpcb/auto_associate.cpp:185 #, c-format @@ -6689,7 +6696,7 @@ msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:523 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:207 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid footprint." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" nu este o amprentă validă." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206 @@ -6742,7 +6749,7 @@ msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:788 msgid "Configuration Error" -msgstr "" +msgstr "Eroare de configurare" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:792 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:813 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 @@ -17070,7 +17077,7 @@ msgstr "Resetați toate comenzilor rapide la valorile predefinite de KiCad" #: include/widgets/infobar.h:111 msgid "Hide this message." -msgstr "" +msgstr "Ascundeți acest mesaj." #: include/widgets/resettable_panel.h:54 msgid "Reset all settings on this page to their default" @@ -17115,7 +17122,7 @@ msgstr "" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:109 msgid "Edit the project PCB design" -msgstr "" +msgstr "Editați designul PCB al proiectului" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:113 msgid "Edit global and/or project PCB footprint libraries" @@ -21810,17 +21817,17 @@ msgstr "Altele" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:289 msgid "Not in schematic" -msgstr "" +msgstr "Nu în schematică" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:292 msgid "Exclude from position files" -msgstr "" +msgstr "Excludeți din fișierele de poziție" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:295 msgid "Exclude from BOM" -msgstr "" +msgstr "Excludeți din BOM" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:317 @@ -26432,12 +26439,13 @@ msgid "If you want a board perimeter layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:650 +#, fuzzy msgid "Pcb_Edges" -msgstr "" +msgstr "Pcb_Edges" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:653 msgid "Board contour" -msgstr "" +msgstr "Conturul plăcii" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:663 msgid "Edge_Cuts setback"