From aae384e4bdfd9efbdf67085a9ac71f5dc0c52edc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Wed, 11 Nov 2020 08:36:51 +0100 Subject: [PATCH] French translation update. --- translation/fr/kicad.po | 810 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 412 insertions(+), 398 deletions(-) diff --git a/translation/fr/kicad.po b/translation/fr/kicad.po index 4c762b19b1..917d800196 100644 --- a/translation/fr/kicad.po +++ b/translation/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 20:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-08 20:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-11 08:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-11 08:05+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: f:/kicad-launchpad/git_testing\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" @@ -145,39 +145,39 @@ msgstr "pas de tel fichier" msgid "failed to open file" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:426 -msgid "Build board body" -msgstr "Génère le corps du PCB" +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:282 +msgid "Build board outline" +msgstr "Construction du contour du circuit" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:439 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:448 msgid "Create layers" msgstr "Création des couches" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:475 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:484 msgid "Board outline is not closed:" msgstr "Le contour du CI n'est pas fermé:" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:223 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Création des pistes et vias" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:705 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:712 msgid "Create zones" msgstr "Création des zones" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:775 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:782 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Simplification des polygones sur couche cuivre" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:854 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Simplification des contours de trous" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:883 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:892 msgid "Build Tech layers" msgstr "Construction des couches Tech" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1068 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1077 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Construit BVH pour les trous et les vias" @@ -206,46 +206,55 @@ msgstr "Net %s\tNetClasse %s" msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Chargement OpenGL: circuit" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:531 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:535 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "Chargement OpenGL: trous et vias" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:615 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:622 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Chargement OpenGL: couches" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:700 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:708 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:961 msgid "Loading 3D models" msgstr "Chargement modèles 3D" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:710 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:1101 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:718 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:1111 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Temps de rechargement %.3fs" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:968 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:978 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Chargement %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:568 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:182 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:572 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:183 #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:104 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:362 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:489 +msgid "Load Raytracing: board" +msgstr "Chargement Raytracing: PCB" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:703 +msgid "Load Raytracing: layers" +msgstr "Chargement Raytracing: couches" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:363 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Temps de rendu %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:417 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:418 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Rendu: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:921 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Rendu: shader de post traitement" @@ -271,7 +280,7 @@ msgstr "Copie Image 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:282 #: eeschema/eeschema_config.cpp:224 eeschema/eeschema_config.cpp:395 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1012 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:855 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:872 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" @@ -417,7 +426,7 @@ msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:214 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Soustraire masque de la couche sérigraphie" @@ -1166,8 +1175,8 @@ msgstr "Changer l'affichage les couches ECO" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:438 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:467 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:314 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:77 @@ -1196,7 +1205,7 @@ msgstr "mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:741 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:752 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:376 msgid "Inch" msgstr "Pouce" @@ -1518,7 +1527,7 @@ msgstr "Question" #: common/confirm.cpp:124 common/confirm.cpp:245 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:153 -#: eeschema/sheet.cpp:564 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:327 +#: eeschema/sheet.cpp:566 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:327 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:768 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:299 @@ -1534,7 +1543,7 @@ msgstr "" #: common/confirm.cpp:156 common/confirm.cpp:183 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:630 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:894 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:896 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" @@ -1574,8 +1583,8 @@ msgstr "Infos" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:355 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:443 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:966 pcbnew/router/router_tool.cpp:1292 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1481 pcbnew/router/router_tool.cpp:1661 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:968 pcbnew/router/router_tool.cpp:1291 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1480 pcbnew/router/router_tool.cpp:1660 #: pcbnew/zone_filler.cpp:419 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -1583,13 +1592,13 @@ msgstr "Confirmation" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:266 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:460 eeschema/lib_view_frame.cpp:361 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:461 eeschema/lib_view_frame.cpp:361 #: eeschema/sch_component.cpp:1376 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:618 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1160 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:882 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1118 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:884 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1120 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -2594,7 +2603,7 @@ msgstr "Prévisualisation" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:148 @@ -2691,7 +2700,7 @@ msgid "Print Frame references." msgstr "Imprimer le cartouche." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "1:1" msgstr "1:1" @@ -3199,7 +3208,7 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:918 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:662 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -3352,7 +3361,7 @@ msgid "Bus Thickness" msgstr "Épaisseur de Bus" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:65 eeschema/sch_line.cpp:828 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:65 eeschema/sch_line.cpp:826 msgid "Line Style" msgstr "Style de Ligne" @@ -3493,7 +3502,7 @@ msgstr "Montrer:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:57 -#: eeschema/sch_pin.cpp:163 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:82 +#: eeschema/sch_pin.cpp:163 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:649 @@ -3572,55 +3581,55 @@ msgstr "" "Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or " "$" -#: common/eda_base_frame.cpp:391 +#: common/eda_base_frame.cpp:398 msgid "&About KiCad" msgstr "&Au Sujet de KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:393 +#: common/eda_base_frame.cpp:400 msgid "&Help" msgstr "Ai&de" -#: common/eda_base_frame.cpp:738 +#: common/eda_base_frame.cpp:745 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été trouvé." -#: common/eda_base_frame.cpp:783 +#: common/eda_base_frame.cpp:790 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: common/eda_base_frame.cpp:786 common/hotkey_store.cpp:65 +#: common/eda_base_frame.cpp:793 common/hotkey_store.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "Commun" -#: common/eda_base_frame.cpp:788 +#: common/eda_base_frame.cpp:795 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "Souris et Pavé Tactile" -#: common/eda_base_frame.cpp:791 +#: common/eda_base_frame.cpp:798 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis" -#: common/eda_base_frame.cpp:835 +#: common/eda_base_frame.cpp:842 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:840 +#: common/eda_base_frame.cpp:847 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\" dans " "le répertoire \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:845 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1157 +#: common/eda_base_frame.cpp:852 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1157 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:875 +#: common/eda_base_frame.cpp:882 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -3635,7 +3644,7 @@ msgstr "" "il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition " "que vous avez faite?" -#: common/eda_base_frame.cpp:890 +#: common/eda_base_frame.cpp:897 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " @@ -3660,7 +3669,7 @@ msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 msgid "Inches" msgstr "Pouces" @@ -3690,7 +3699,7 @@ msgid "Units" msgstr "Unités" #: common/eda_draw_frame.cpp:886 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:482 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1135 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1137 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" @@ -3737,7 +3746,7 @@ msgstr "Ecran" #: common/eda_item.cpp:261 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:986 #: eeschema/sch_component.cpp:1373 pcbnew/class_pad.cpp:818 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:132 pcbnew/fp_shape.cpp:124 -#: pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/load_select_footprint.cpp:343 +#: pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/load_select_footprint.cpp:341 msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" @@ -3812,7 +3821,7 @@ msgstr "Groupe" msgid "Schematic Marker" msgstr "Marqueur Schématique" -#: common/eda_item.cpp:281 common/layer_id.cpp:108 eeschema/sch_junction.h:90 +#: common/eda_item.cpp:281 common/layer_id.cpp:108 eeschema/sch_junction.h:91 msgid "Junction" msgstr "Jonction" @@ -3961,7 +3970,7 @@ msgstr "Normal" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:126 @@ -4309,7 +4318,7 @@ msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Impossible de copier le fichier \"%s\"." #: common/grid_tricks.cpp:240 common/tool/actions.cpp:152 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1401 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1402 msgid "Cut" msgstr "Couper" @@ -4395,7 +4404,7 @@ msgstr "Gestionnaire de Projet" msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" -#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:177 +#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1164 pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" @@ -4705,12 +4714,12 @@ msgid "Rescue" msgstr "Secours" #: common/layer_id.cpp:105 eeschema/sch_bus_entry.cpp:416 -#: eeschema/sch_line.cpp:816 +#: eeschema/sch_line.cpp:814 msgid "Wire" msgstr "Fil" #: common/layer_id.cpp:106 eeschema/sch_bus_entry.cpp:417 -#: eeschema/sch_line.cpp:817 +#: eeschema/sch_line.cpp:815 msgid "Bus" msgstr "Bus" @@ -5430,7 +5439,7 @@ msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)" #: common/tool/actions.cpp:187 eeschema/tools/ee_actions.cpp:127 #: kicad/tree_project_frame.cpp:792 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:664 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1403 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1404 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -5661,7 +5670,7 @@ msgstr "Utiliser les mils" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 msgid "Millimeters" msgstr "Millimètres" @@ -5767,8 +5776,8 @@ msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Parcourir et visualiser les bibliothèques d'empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:557 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:743 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:854 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +#: common/tool/actions.cpp:557 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:754 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" @@ -5965,7 +5974,7 @@ msgid "Footprint not found" msgstr "Empreinte non trouvée" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:80 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:779 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" @@ -6129,27 +6138,27 @@ msgstr "Commande:" msgid "Current key:" msgstr "Raccourci actuel:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:204 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:154 msgid "Set Hotkey" msgstr "Selection Raccourci" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387 msgid "Edit..." msgstr "Editer..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 msgid "Undo Changes" msgstr "Défaire Changements" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:389 msgid "Clear Assigned Hotkey" msgstr "Supprimer Raccouci Assigné" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:389 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390 msgid "Restore Default" msgstr "Réinitialiser à Défaut" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:427 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:428 #, c-format msgid "" "\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " @@ -6158,19 +6167,19 @@ msgstr "" "\"%s\" est déjà assigné à \"%s\" en section \"%s\". Êtes-vous sûr de " "vouloir changer cette assignation?" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:433 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:434 msgid "Confirm change" msgstr "Confirmer le changement" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:453 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:454 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:456 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:457 msgid "(double-click to edit)" msgstr "(double-clic pour éditer)" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:459 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:460 msgid "Hotkey" msgstr "Raccourci" @@ -6516,7 +6525,7 @@ msgstr "Nombre de Pin" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 eeschema/sch_component.cpp:1359 #: eeschema/sch_component.cpp:1364 eeschema/sch_component.cpp:1392 #: eeschema/sch_component.cpp:1397 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:97 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1086 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1088 msgid "Library" msgstr "Librairie" @@ -6994,7 +7003,7 @@ msgstr "" "%s et %s sont attachés aux mêmes éléments. %s a été choisi comme label " "pour créer la netliste." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2336 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2338 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7002,7 +7011,7 @@ msgstr "" "Le net %s est graphiquement connecté au bus %s, mais n’est pas un membre de " "ce bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2708 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2710 #, c-format msgid "Sheet port %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" @@ -9302,7 +9311,7 @@ msgstr "Supprimer Générateur" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:634 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -9570,7 +9579,7 @@ msgid "Page size:" msgstr "Dim page:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75 msgid "Plot border and title block" msgstr "Tracer Cartouche et Encadrement" @@ -9611,7 +9620,7 @@ msgstr "" "éléments, lorsque leur épaisseur est à 0." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:252 msgid "HPGL Options" msgstr "Options HPGL" @@ -11043,7 +11052,7 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/chemin/de/feuille" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:221 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:686 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:220 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:694 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:251 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1099 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -11303,7 +11312,7 @@ msgid "Smallest" msgstr "Le Plus Petit" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 msgid "Small" msgstr "Petit" @@ -11584,13 +11593,13 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:225 eeschema/eeschema_config.cpp:396 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1013 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:857 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:874 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "Editing Options" msgstr "Options d'Edition" #: eeschema/eeschema_config.cpp:226 eeschema/eeschema_config.cpp:397 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:461 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:856 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -11981,7 +11990,7 @@ msgstr "Alias de" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:81 #: pcbnew/class_module.cpp:741 pcbnew/class_zone.cpp:618 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1097 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1099 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -12235,7 +12244,7 @@ msgstr "Exporter" #: eeschema/menubar.cpp:180 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:122 #: gerbview/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/menubar.cpp:117 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:239 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 msgid "&Units" msgstr "&Unités" @@ -12533,7 +12542,7 @@ msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:631 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1085 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:351 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:583 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:762 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:591 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:762 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" @@ -12574,7 +12583,7 @@ msgid "[no file]" msgstr "[pas de fichier]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1202 kicad/kicad_manager_frame.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:733 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:744 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1160 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" @@ -12655,19 +12664,19 @@ msgstr "Bus, longueur %s" msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "Ligne Graphique, longueur %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:818 +#: eeschema/sch_line.cpp:816 msgid "Graphical" msgstr "Graphique" -#: eeschema/sch_line.cpp:821 +#: eeschema/sch_line.cpp:819 msgid "Line Type" msgstr "Type de Ligne" -#: eeschema/sch_line.cpp:824 +#: eeschema/sch_line.cpp:822 msgid "from netclass" msgstr "de netclasse" -#: eeschema/sch_line.cpp:845 eeschema/sch_text.cpp:686 +#: eeschema/sch_line.cpp:843 eeschema/sch_text.cpp:686 msgid "Assigned Netclass" msgstr "NetClasses Assignées" @@ -13212,13 +13221,13 @@ msgstr "" msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Fichier librairie \"%s\" non trouvé." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1988 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1993 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4259 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2160 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2165 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4442 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" @@ -13226,7 +13235,7 @@ msgstr "" "La librairie de symboles \"'%s\" existe déjà, impossible de créer une " "nouvelle bibliothèque" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2193 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4470 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3411 #, c-format @@ -13795,7 +13804,7 @@ msgstr "" "incorrects pour le schéma annexé. \n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:557 +#: eeschema/sheet.cpp:559 #, c-format msgid "" "The file name \"%s\" can cause issues with an existing file name\n" @@ -13816,15 +13825,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:566 +#: eeschema/sheet.cpp:568 msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne pas montrer de nouveau ce message." -#: eeschema/sheet.cpp:567 +#: eeschema/sheet.cpp:569 msgid "Create New Sheet" msgstr "Créer une Nouvelle Feuille" -#: eeschema/sheet.cpp:568 +#: eeschema/sheet.cpp:570 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Abandonner Nouvelle Feuille" @@ -14125,7 +14134,7 @@ msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:158 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:216 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:682 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:215 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:690 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" @@ -14268,17 +14277,17 @@ msgstr "Le fichier librairie de composants \"%s\" est vide." msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." msgstr "Plus de 1 symbole trouvé dans le fichier de symbole \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:392 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:393 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:122 msgid "Export Symbol" msgstr "Exporter Symbole" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:412 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:413 #, c-format msgid "Saving symbol in \"%s\"" msgstr "Symbole sauvé en \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:428 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:429 #, c-format msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\"" msgstr "" @@ -14295,8 +14304,8 @@ msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Le composant \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:617 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:881 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1117 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:883 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1119 msgid "Nickname" msgstr "Pseudo nom" @@ -14305,7 +14314,7 @@ msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "Sauver Copie du Symbole" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:629 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:893 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:895 msgid "Save in library:" msgstr "Sauver en librairie:" @@ -14343,7 +14352,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Conserver le Symbole" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:902 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:997 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Restaurer \"%s\" à la dernière version enregistrée?" @@ -14425,7 +14434,7 @@ msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:967 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:969 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" @@ -14563,11 +14572,11 @@ msgstr "Change Visibilité" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte \"%s\"" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:70 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:69 msgid "Select at least one property to back annotate." msgstr "Sélectionner au moins une propriété pour retroannotation" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:93 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:92 msgid "" "Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n" "You must launch the KiCad project manager and create a project." @@ -14576,69 +14585,69 @@ msgstr "" "mode autonome.\n" "Vous devez lancer le gestionnaire de projet KiCad et créer un projet." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:160 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:159 #, c-format -msgid "Footprint \"%s\" has no symbol associated." +msgid "Footprint '%s' has no associated symbol." msgstr "L'empreinte \"%s\" n'a pas de symbole associé." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:192 #, c-format -msgid "Pcb footprints \"%s\" and \"%s\" linked to same symbol" -msgstr "Les empreintes \"%s\" et \"%s\" sont liées au même symbole" +msgid "Pcb footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." +msgstr "Les empreintes \"%s\" et \"%s\" sont liées au même symbole." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:257 #, c-format -msgid "Cannot find symbol for \"%s\" footprint" -msgstr "Impossible de trouver un symbole pour l'empreinte \"%s\"" +msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." +msgstr "Impossible de trouver un symbole pour l'empreinte \"%s\"." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:282 #, c-format -msgid "Cannot find footprint for \"%s\" symbol" -msgstr "Impossible de trouver l'empreinte pour le symbole \"%s\"" +msgid "Cannot find footprint for symbol '%s'." +msgstr "Impossible de trouver l'empreinte pour le symbole \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:291 -msgid "Cannot relink footprints because schematic is not fully annotated" +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:292 +msgid "Cannot relink footprints because schematic is not fully annotated." msgstr "" "Impossible de relier symboles/empreintes car le schéma n’est pas entièrement " -"annoté" +"annoté." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:316 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:318 #, c-format msgid "Change \"%s\" reference designator to \"%s\"." msgstr "Change la référence schématique de \"%s\" en \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:333 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:335 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:223 #, c-format msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Change empreinte \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:351 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:353 #, c-format msgid "Change %s value from \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Modifie valeur \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:376 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:378 #, c-format msgid "Cannot find \"%s\" pin \"%s\"." msgstr "Impossible de trouver \"%s\" pin \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:503 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:507 #, c-format msgid "Change \"%s\" labels to \"%s\"." msgstr "Change label de \"%s\" en \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:528 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:532 #, c-format msgid "Change \"%s\" global labels to \"%s\"." msgstr "Change label global de \"%s\" en \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:541 eeschema/tools/backannotate.cpp:572 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:545 eeschema/tools/backannotate.cpp:576 #, c-format msgid "Change \"%s\" hierarchical label to \"%s\"." msgstr "Change label hiérarchique de \"%s\" en \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:596 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "Net \"%s\" cannot be changed to \"%s\" because it is driven by a power pin." @@ -14646,7 +14655,7 @@ msgstr "" "Les nets \"%s\" ne peuvent pas être changés en \"%s\" car ils sont pilotés " "par une pin d'alimentation." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:606 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:610 #, c-format msgid "Add label \"%s\" to net \"%s\"." msgstr "Ajout label \"%s\" au net \"%s\"." @@ -15008,7 +15017,7 @@ msgstr "Rotation horaire" msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:986 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:987 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -15878,7 +15887,7 @@ msgid "Print mirrored" msgstr "Tracé en miroir" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:259 msgid "Included Layers" msgstr "Couches Incluses" @@ -16188,7 +16197,7 @@ msgstr "Polarité" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/fp_text.cpp:312 #: pcbnew/pcb_text.cpp:117 pcbnew/pcb_text.cpp:119 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1124 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:293 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1125 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:293 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -16293,12 +16302,12 @@ msgstr "Attr X2" msgid "Gerbview" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 pcbnew/layer_widget.cpp:525 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:78 gerbview/layer_widget.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 msgid "Layers" msgstr "Couches" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:79 pcbnew/layer_widget.cpp:545 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:79 gerbview/layer_widget.cpp:545 msgid "Items" msgstr "Éléments" @@ -16363,6 +16372,31 @@ msgstr "Ce fichier job utilise un format obsolète. SVP, recréer le." msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Ouvrir Fichier Gerber Job" +#: gerbview/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for" +msgstr "Changer la Couleur de Couche Pour" + +#: gerbview/layer_widget.cpp:180 +msgid "Change Render Color for" +msgstr "Changer la Couleur pour" + +#: gerbview/layer_widget.cpp:337 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:887 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1817 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2016 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs, clic droit pour " +"menu" + +#: gerbview/layer_widget.cpp:345 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité" + +#: gerbview/layer_widget.cpp:436 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs" + #: gerbview/menubar.cpp:66 msgid "Open Recent Gerber File" msgstr "Ouvrir Fichier Gerber Récent" @@ -17096,8 +17130,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Échec du chargement de l’application:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:601 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1390 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1420 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1397 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1428 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" @@ -17487,7 +17521,7 @@ msgid "Bottom:" msgstr "Dessous:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:688 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:68 msgid "General Options" msgstr "Options Générales" @@ -19596,7 +19630,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/class_board.cpp:1068 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:668 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:104 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:429 -#: pcbnew/ratsnest/ratsnest.cpp:52 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1102 +#: pcbnew/ratsnest/ratsnest.cpp:52 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1104 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -19708,7 +19742,7 @@ msgstr "Violation" msgid "Marker (%s)" msgstr "Marqueur (%s)" -#: pcbnew/class_module.cpp:743 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1099 +#: pcbnew/class_module.cpp:743 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1101 msgid "Last Change" msgstr "Dernier Changement" @@ -19763,12 +19797,12 @@ msgstr "Forme 3D: %s" msgid "none" msgstr "aucun" -#: pcbnew/class_module.cpp:787 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1105 +#: pcbnew/class_module.cpp:787 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1107 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:788 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1106 +#: pcbnew/class_module.cpp:788 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1108 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Mots Clé: %s" @@ -20327,7 +20361,7 @@ msgstr "Impossible de trouver un contour avec un point terminal à (%s, %s)." msgid "No edges found on Edge.Cuts layer." msgstr "Aucun contour trouvé sur couche Contour" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:1052 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:1050 msgid "No footprint loaded" msgstr "Aucune empreinte chargée" @@ -20356,43 +20390,43 @@ msgstr "%s trouvé" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Selection des éléments de la feuille \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 msgid "Only front" msgstr "Dessus seulement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only back" msgstr "Dessous seulement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only selected" msgstr "Sélectionné seulement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:92 msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Invalid" msgstr "Invalide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Excluded" msgstr "Exclus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:119 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Renumérotation du PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Pas de PCB à renuméroter!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:288 msgid "PCB and schematic successfully reannotated" msgstr "PCB et schématique renumérotés avec succès" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20401,7 +20435,7 @@ msgstr "" "\n" "%s empreintes seront renumérotées." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20410,7 +20444,7 @@ msgstr "" "\n" "Tous les types de référence %s ne seront pas numérotés." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -20418,7 +20452,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes verrouillées ne seront pas anumérotées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20427,7 +20461,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes de dessus commenceront à %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:326 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20436,11 +20470,11 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes du dessous démarreront à '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "la dernière empreinte sur le dessus + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:335 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20449,7 +20483,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes du dessus commençant par '%s’ auront le préfixe supprimé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:341 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20458,7 +20492,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes du dessus auront des '%s’ insérés comme préfixe." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20467,7 +20501,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes de dessous commençant par '%s’ auront leur préfixe supprimé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:357 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20476,7 +20510,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes du dessous auront des '%s’ insérés comme préfixe." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20486,15 +20520,15 @@ msgstr "" "\n" "Avant le tri par %s, les coordonnées seront arrondies à la grille %s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 msgid "footprint location" msgstr "emplacement empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:368 msgid "reference designator location" msgstr "emplacement de la référence schématique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:373 msgid "" "\n" "The schematic will be updated." @@ -20502,7 +20536,7 @@ msgstr "" "\n" "Le schéma sera mis à jour." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 msgid "" "\n" "The schematic will not be updated." @@ -20510,7 +20544,7 @@ msgstr "" "\n" "Le schéma ne sera pas mis à jour." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:525 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20523,7 +20557,7 @@ msgstr "" "Il y a %i types de références schématiques\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:539 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20534,7 +20568,7 @@ msgstr "" "Exclusion : %s de la renumérotation\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:538 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:542 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -20544,11 +20578,11 @@ msgstr "" " Change Ensemble\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:544 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:548 msgid "will be ignored" msgstr "sera ignoré" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:562 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -20556,7 +20590,7 @@ msgstr "" "\n" "Pas d'empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:564 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20565,15 +20599,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Tri par %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Coordonnées Empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:570 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Coordonnées Référence Schématique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:568 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20582,7 +20616,7 @@ msgstr "" "\n" "Code de Tri %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:576 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20591,7 +20625,7 @@ msgstr "" "\n" "%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, Arrondi X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:611 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20603,7 +20637,7 @@ msgstr "" "Il est recommandé d’exécuter le contrôle DRC avec \"Test des empreintes par " "rapport à la schématique\" activé.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20612,11 +20646,11 @@ msgstr "" "\n" "Ref sch: %s Empreinte: %s:%s à %s sur PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:620 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:625 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Renuméroter de toute façon" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:653 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:658 msgid "" "\n" "Reannotate failed!\n" @@ -20624,11 +20658,11 @@ msgstr "" "\n" "La renumérotation a échoué!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:842 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Abandonné: trop d'erreurs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:877 msgid "" "\n" "\n" @@ -20638,7 +20672,7 @@ msgstr "" "\n" "Empreintes du Dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:878 msgid "" "\n" "\n" @@ -20648,7 +20682,7 @@ msgstr "" "\n" "Empreintes du Dessous" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:937 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:943 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Empreinte non trouvée dans la liste de changement" @@ -21077,17 +21111,17 @@ msgstr "Statistiques du CI" msgid "No footprint selected" msgstr "Aucune empreinte sélectionnée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45 msgid "Update Footprint" msgstr "Mise à Jour de l'Empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:73 msgid "Update PCB" msgstr "Mise à jour PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:115 msgid "Graphics cleanup" msgstr "Nettoage eléments graphiques" @@ -21723,7 +21757,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:372 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:83 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:97 msgid "Units:" @@ -21775,7 +21809,7 @@ msgstr "Texte à imprimer après la valeur de la cote" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:125 msgid "Precision:" msgstr "Précision:" @@ -22686,7 +22720,7 @@ msgid "Technical layers:" msgstr "Couches Techniques:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 msgid "Default pen size:" msgstr "Taille plume par défaut:" @@ -23476,67 +23510,67 @@ msgstr "Couche Courante:" msgid "Delete Items" msgstr "Suppression d'Éléments" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55 msgid "Silk Layers" msgstr "Couches Sérigraphie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56 msgid "Copper Layers" msgstr "Couches Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57 msgid "Edge Cuts" msgstr "Couche Contours" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58 msgid "Courtyards" msgstr "Zones d'occupation" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59 msgid "Fab Layers" msgstr "Couches Fab" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:60 msgid "Other Layers" msgstr "Autres Couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44 msgid "Line Thickness" msgstr "Epaisseur de Ligne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:218 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45 msgid "Text Width" msgstr "Largeur Texte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46 msgid "Text Height" msgstr "Hauteur Texte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47 msgid "Text Thickness" msgstr "Épaisseur du Texte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:242 msgid "Upright" msgstr "Rot -90° .. +90°" @@ -24293,8 +24327,8 @@ msgid "Pad number:" msgstr "Numéro de pad:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1805 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1868 msgid "Net name:" msgstr "Net Name:" @@ -24680,15 +24714,15 @@ msgstr "Les coordonnées sont relatives au pad d’ancrage, orientation 0,0 deg. msgid "Set thickness to 0 for a filled polygon." msgstr "Définissez l'épaisseur à 0 pour un polygone rempli." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:266 msgid "Pad Properties" msgstr "Propriétés du Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:355 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "Transformée Géométrique de Forme de Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:395 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Forme de Base Polygonale" @@ -24742,112 +24776,112 @@ msgstr "Format du tracé:" msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:80 msgid "Plot footprint values" msgstr "Tracer les valeurs des empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:84 msgid "Plot reference designators" msgstr "Tracer référence schématiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 msgid "Force plotting of invisible values / refs" msgstr "Force le tracé des valeurs et/ou références invisibles" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 msgid "Force plot invisible footprint values and reference designators" msgstr "Force le tracé des valeurs et références schématiques invisibles" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 msgid "Sketch pads on fab layers" msgstr "Pads en contour sur couche fab" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting" msgstr "" "Inclure les pade en contour sur les couches F.Fab et B.Fab lors du tracé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 msgid "Do not tent vias" msgstr "Ne pas couvrir les vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "Supprimer le masque de vernis épargne sur vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 msgid "Use drill/place file origin" msgstr "Utiliser origine de perçage/placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 msgid "" "Use the drill/place file origin as the coordinate origin for plotted files" msgstr "" "Utiliser l'origine de perçage/placement comme origine des coordonnées dans " "les fichiers de tracé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:224 msgid "Drill marks:" msgstr "Marques de perçage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 msgid "Actual size" msgstr "Taille réelle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 msgid "Scaling:" msgstr "Échelle:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 msgid "Plot mode:" msgstr "Mode de tracé:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 msgid "Filled" msgstr "Plein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 msgid "Sketch" msgstr "Contour" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 msgid "Mirrored plot" msgstr "Tracé miroir" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 msgid "Negative plot" msgstr "Tracé en négatif" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 msgid "Check zone fills before plotting" msgstr "Vérifier remplissage zones avant tracé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 msgid "" "Global solder mask min width and/or margin are not set to 0. Most board " "houses" @@ -24855,26 +24889,26 @@ msgstr "" "La largeur et/ou la marge globale du masque à soudure ne sont pas ajustées " "0. La plupart des fabricants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 msgid "" "expect 0 and use their constraints, especially for solder mask min width." msgstr "" "attendre 0 et utiliser leurs contraintes, en particulier pour la largeur min " "de masque de soudure." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183 msgid "Board setup" msgstr "Options du CI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 msgid "Gerber Options" msgstr "Options Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Utiliser extensions Gerber Protel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203 msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" @@ -24882,11 +24916,11 @@ msgstr "" "Utiliser les extensions de Protel Gerber (. GBL. GTL, etc....)\n" "N’est plus recommandée. L’extension officielle est .gbr" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 msgid "Generate Gerber job file" msgstr "Générer le fichier Gerber job" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210 msgid "" "Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" "and the list of generated Gerber plot files" @@ -24894,27 +24928,27 @@ msgstr "" "Générer un fichier Gerber \"job\" qui contient des informations sur le C.I. " "et la liste des fichiers de tracé Gerber générés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Supprimer toute sérigraphie sur les plages sans masque de soudure" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219 msgid "Coordinate format:" msgstr "Format des Coordonnées:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 msgid "4.5, unit mm" msgstr "4.5 (unité mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 msgid "4.6, unit mm" msgstr "4.6 (unité mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 msgid "Use extended X2 format (recommended)" msgstr "Utiliser le format X2 étendu (recommandé)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 msgid "" "Use X2 Gerber file format.\n" "Include mainly X2 attributes in Gerber headers.\n" @@ -24926,11 +24960,11 @@ msgstr "" "Si non coché, utilise le format X1.\n" "Au format X1, ces attributs sont inclus comme commentaires dans les fichiers." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 msgid "Include netlist attributes" msgstr "Inclure les attributs de netliste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 msgid "" "Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n" "In X1 format, they are comments.\n" @@ -24942,11 +24976,11 @@ msgstr "" "Utilisé pour vérifier la connectivité dans les outils CAM et les " "visualisateurs Gerber." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 msgid "Disable aperture macros (non recommended)" msgstr "Désactiver les \"aperture macro\" (non recommandé)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 msgid "" "Disable aperture macros in Gerber files\n" "Use *only* for broken Gerber viewers." @@ -24954,31 +24988,31 @@ msgstr "" "Désactiver les \"aperture macro\" dans les fichiers Gerber\n" "Utilisez *seulement* pour les lecteurs Gerber médiocres." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:271 msgid "Postscript Options" msgstr "Options Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:281 msgid "X scale factor:" msgstr "Facteur d'échelle X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286 msgid "Set global X scale adjust for exact scale PostScript output." msgstr "Ajuster échelle globale X pour traçagePostScript à l'échelle exacte." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:293 msgid "Y scale factor:" msgstr "Facteur d'échelle Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale PostScript output." msgstr "Ajuster échelle globale Y pour traçage PostScript à l'échelle exacte." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305 msgid "Track width correction:" msgstr "Correction de largeur de piste:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 msgid "" "Set global width correction for exact width PostScript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -24993,29 +25027,29 @@ msgstr "" "La correction raisonnable doit être dans la gamme [-(MinTrackWidth-1), " "+(MinClearanceValue-1)]." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 msgid "Force A4 output" msgstr "Force format A4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327 msgid "DXF Options" msgstr "Options DXF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:332 msgid "Plot graphic items using their contours" msgstr "Tracer des éléments graphiques en utilisant leurs contours" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:334 msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines" msgstr "" "Désélecter pour tracer des éléments graphiques à l'aide de leurs lignes " "centrale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 msgid "Use Pcbnew font to plot texts" msgstr "Utiliser la fonte Pcbnew pour tracer les textes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:339 msgid "" "Check to use Pcbnew stroke font\n" "Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" @@ -25024,23 +25058,23 @@ msgstr "" "Désactiver pour tracer les textes sur une ligne comme textes éditable " "(utilisant la fonte DXF)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352 msgid "Export units:" msgstr "Unités pour Exportation:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:360 msgid "The units to use for the exported DXF file" msgstr "Les unités à utiliser pour le fichier DXF exporté" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370 msgid "SVG Options" msgstr "Options SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:376 msgid "Millimeter" msgstr "Millimètre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380 msgid "" "The units that are used for a SVG user units.\n" "Choose Millimeter when you are not sure." @@ -25048,7 +25082,7 @@ msgstr "" "Les unités qui sont utilisées pour une unité d’utilisateurs SVG.\n" "Choisissez Millimètre lorsque vous n’êtes pas sûr." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:392 msgid "" "How big a SVG user unit is.\n" "The number defines how many digits are exported that are below 1 mm or 1 " @@ -25062,32 +25096,32 @@ msgstr "" "L’unité utilisateur est de 10 mm ou 10 pouces.\n" "Choisissez 6 si vous n’êtes pas sûr." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:420 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418 msgid "Run DRC..." msgstr "Exécuter DRC..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:421 #, c-format msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)" msgstr "(DRC: %d violations connues; %d exclusions)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:447 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:445 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Sélection Couches pour Fabrication" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:451 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:449 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Sélection Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:455 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:453 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Désélection Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:457 msgid "Select all Layers" msgstr "Sélection Toutes Couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:463 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:461 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Désélection Toutes Couches" @@ -25218,8 +25252,8 @@ msgid "Walk around" msgstr "Contourner" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode:" -msgstr "Mode:" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Mouse drag behavior:" @@ -25572,36 +25606,36 @@ msgstr "Longueur Totale" msgid "Net Length" msgstr "Longueur Net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1811 msgid "New Net" msgstr "Nouvelle Équipotentielle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1817 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1823 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1891 #, c-format msgid "Net name '%s' is already in use." msgstr "Le nom de net \"%s\" est déjà utilisé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1868 msgid "Rename Net" msgstr "Renommer Net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1875 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1881 msgid "Net name cannot be empty." msgstr "Le nom du net ne peut pas être vide." -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1945 #, c-format msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?" msgstr "Le net %s est utilisé. Supprimer de toute façon?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1956 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1962 #, c-format msgid "Delete all nets in group '%s'?" msgstr "Supprimer tous les nets dans le groupe '%s'?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1977 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1978 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1983 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1984 msgid "Report file" msgstr "Fichier rapport" @@ -28157,58 +28191,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:197 pcbnew/zone_settings.cpp:216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:196 pcbnew/zone_settings.cpp:216 msgid "Inner layers" msgstr "Couches internes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:225 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:256 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:224 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:256 msgid "Selection Filter" msgstr "Filtre de Sélection" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:278 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:277 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Les modifications de l'empreinte ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:440 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:448 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Edite %s à partir du PCB. L’enregistrement mettra à jour le PCB uniquement." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:715 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 #, c-format msgid "%s [from %s.%s]" msgstr "%s [de %s.%s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:740 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1162 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:751 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1162 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:792 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:803 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1048 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1065 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1057 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1074 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:184 pcbnew/initpcb.cpp:103 -msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" -msgstr "L'empreinte courante a été modifiée. Sauver les changements?" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:405 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:205 msgid "Edit Zone" msgstr "Éditer Zone" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:473 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:273 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the footprint library\n" @@ -28219,11 +28249,11 @@ msgstr "" "\" %s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:476 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:276 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies d'empreintes." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:484 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:920 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:284 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:920 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -28236,7 +28266,7 @@ msgstr "" " Utilisez gérer les bibliothèques d'empreintes pour modifier la " "configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:487 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:923 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:287 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:923 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Librairie d'empreintes non activée." @@ -28332,15 +28362,15 @@ msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Empreinte \"%s\" supprimée de la librairie \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:617 -msgid "No footprints to harvest!" -msgstr "Pas d'empreintes à archiver!" +msgid "No footprints to export!" +msgstr "Pas d'empreintes à exporter!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:792 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:793 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:728 msgid "No board currently open." msgstr "Pas de pcb en cours d'édition." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:818 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:819 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -28348,43 +28378,43 @@ msgstr "" "Impossible de trouver l'empreinte source sur le PCB principal.\n" "Ne peut pas sauver." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:892 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:894 msgid "Save Footprint" msgstr "Sauver Empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:929 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:931 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" "La librairie n'est pas sélectionnée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:939 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:941 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Aucun nom d'empreinte spécifié. L'empreinte ne peut être sauvée." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:965 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "L'empreinte %s existe déjà en librairie \"%s\"." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:979 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:981 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "Composant \"%s\" remplacé en \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:982 #, c-format -msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "Composant \"%s\" ajouté en \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1030 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Entrer le nom de l'empreinte:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1030 msgid "New Footprint" msgstr "Nouvelle Empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1043 msgid "No footprint name defined." msgstr "Aucun nom d'empreinte défini." @@ -28601,56 +28631,35 @@ msgstr "" "Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. " "Continuer ?" +#: pcbnew/initpcb.cpp:103 pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:175 +msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" +msgstr "L'empreinte courante a été modifiée. Sauver les changements?" + #: pcbnew/io_mgr.cpp:88 #, c-format msgid "UNKNOWN (%d)" msgstr "INCONNU (%d)" -#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:403 +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:399 msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "Le contenu du presse-papiers n'est pas compatible avec Kicad" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 -msgid "Change Layer Color for" -msgstr "Changer la Couleur de Couche Pour" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:180 -msgid "Change Render Color for" -msgstr "Changer la Couleur pour" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:337 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:887 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1817 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2016 -msgid "" -"Left double click or middle click for color change, right click for menu" -msgstr "" -"Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs, clic droit pour " -"menu" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:345 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:436 -msgid "Left double click or middle click for color change" -msgstr "Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs" - #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:240 #, c-format msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" msgstr "Sélection Empreinte (%d items chargés)" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:339 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:337 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Empreintes [%u items]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:403 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:401 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "Empreinte \"%s\" sauvée" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:413 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:411 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Librairie d'empreintes \"%s\" sauvée sous \"%s\"." @@ -28673,11 +28682,11 @@ msgstr "Exporter la Vue en PN&G..." msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "Créer un fichierPNG à partir de l'affichage à l'écran" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:255 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:266 msgid "&Drawing Mode" msgstr "&Mode de Tracé" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:171 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:171 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 msgid "&Contrast Mode" msgstr "&Mode Contraste" @@ -28777,19 +28786,11 @@ msgstr "" msgid "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynx..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157 -msgid "Fabrication Outputs" -msgstr "Fichiers de Fabrication" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153 +msgid "Export Footprints to Library..." +msgstr "Exporter Empreintes vers Librairie..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 -msgid "Auto-Place Footprints" -msgstr "Autoplacement des Empreintes" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 -msgid "&Harvest Footprints to Library..." -msgstr "Archiver Empreintes en Librairie..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 msgid "" "Add footprints used on board to an existing footprint library\n" "(does not remove other footprints from this library)" @@ -28797,11 +28798,11 @@ msgstr "" "Archiver les empreintes du PCB dans une librairie existante\n" "(Ne supprime pas les autres empreintes de cette librairie)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 -msgid "&Harvest Footprints to New Library..." -msgstr "Archiver Empreintes dans Nouvelle Librairie..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 +msgid "Export Footprints to New Library..." +msgstr "Exporter Empreintes dans Nouvelle Librairie..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159 msgid "" "Create a new footprint library containing the footprints used on board\n" "(if the library already exists it will be replaced)" @@ -28809,6 +28810,14 @@ msgstr "" "Archiver toutes les empreintes du PCB dans une nouvelle librairie\n" "(Si cette librairie existe déjà, elle sera remplacée)" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "Fabrication Outputs" +msgstr "Fichiers de Fabrication" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Auto-Place Footprints" +msgstr "Autoplacement des Empreintes" + #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:399 msgid "External Plugins" msgstr "Plugins Externes" @@ -29241,16 +29250,16 @@ msgstr "" msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1396 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Fichier schématique\"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1419 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1427 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1629 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" @@ -30639,16 +30648,16 @@ msgstr "" msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1292 pcbnew/router/router_tool.cpp:1481 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1661 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1291 pcbnew/router/router_tool.cpp:1480 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1660 msgid "The selected item is locked." msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1294 pcbnew/router/router_tool.cpp:1483 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1293 pcbnew/router/router_tool.cpp:1482 msgid "Drag Anyway" msgstr "Dragger de Toute Façon" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1663 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1312 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1662 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1312 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1318 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" @@ -30753,11 +30762,7 @@ msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:99 -msgid "Check footprint" -msgstr "Vérifier empreinte" - -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:223 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:691 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:216 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:691 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" @@ -30926,40 +30931,40 @@ msgstr "Impossible d'arrondir les segments de piste sélectionnés." msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Certains segments de piste n’ont pas pu être arrondis." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1194 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1195 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288 msgid "Flip" msgstr "Change côté" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1337 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:173 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1338 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:173 msgid "Fill Zone" msgstr "Remplir Zone" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1410 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1411 msgid "Locked items cannot be deleted" msgstr "Les éléments verrouillés ne peuvent pas être supprimés" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1514 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1515 msgid "Move exact" msgstr "Déplacer exactement" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1644 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1646 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1841 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1843 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour la copie..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1842 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1856 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1844 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1858 msgid "Selection copied" msgstr "Sélection copiée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1843 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1845 msgid "Copy cancelled" msgstr "Copie annulée" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:182 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:324 msgid "_copy" msgstr "_copy" @@ -32630,11 +32635,11 @@ msgstr "Élément refusé à l’emplacement actuel." msgid "Item allowed at current location." msgstr "Article autorisé à l’emplacement actuel." -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:738 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:740 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenu du presse-papier invalide" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:995 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:997 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -32643,11 +32648,11 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1072 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1074 msgid "Selected Items" msgstr "Éléments Sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1091 msgid "Footprint Name" msgstr "Nom Empreinte" @@ -32767,7 +32772,7 @@ msgstr "Supprimer Remplissage Zone" msgid "Unfill All Zones" msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones" -#: pcbnew/undo_redo.cpp:584 +#: pcbnew/undo_redo.cpp:586 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" msgstr "" "Opération d'annulation/rétablissement incomplète: certains éléments ne sont " @@ -33274,6 +33279,15 @@ msgstr "Modifier les propriétés de la zone" msgid "Refill %d Zones" msgstr "Remplissage %d Zones" +#~ msgid "Build board body" +#~ msgstr "Génère le corps du PCB" + +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "Mode:" + +#~ msgid "Check footprint" +#~ msgstr "Vérifier empreinte" + #~ msgid "" #~ "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" #~ "It has been moved to the first allowed layer. Please fix it."