diff --git a/translation/pofiles/cs.po b/translation/pofiles/cs.po index 79a39695f5..b6d34d3e4a 100644 --- a/translation/pofiles/cs.po +++ b/translation/pofiles/cs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 19:50+0000\n" "Last-Translator: Jan Straka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Vedoucí vývojový tým" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:209 msgid "Lead Development Alumni" -msgstr "Absolventi rozvoje absolventů" +msgstr "Bývalý vývojový manažeři" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210 msgid "Additional Contributions By" @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "&Nápověda" #: common/eda_base_frame.cpp:960 #, c-format msgid "File '%s' was not found." -msgstr "Soubor '%s nenalezen." +msgstr "Soubor '%s' nenalezen." #: common/eda_base_frame.cpp:1003 msgid "Preferences" @@ -7424,7 +7424,7 @@ msgstr "Rozsah" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:44 msgid "Order" -msgstr "Objednat" +msgstr "Uspořádání" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 msgid "Sort symbols by &X position" @@ -10458,7 +10458,7 @@ msgstr "Ampéry" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:126 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:137 msgid "Ohms" -msgstr "Ohm" +msgstr "Ohmů" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:266 @@ -18053,7 +18053,7 @@ msgstr "" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:150 msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories" -msgstr "Správa balíčků ke stažení z repozitářů Kicadu a třetích stran" +msgstr "Správa balíčků ke stažení z repozitářů KiCadu a třetích stran" #: kicad/files-io.cpp:46 msgid "KiCad project file" @@ -18181,7 +18181,7 @@ msgstr "Projekt CADSTAR..." #: kicad/menubar.cpp:103 msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)" -msgstr "Import archívu CADSTAR schéma a DPS (*.csa, *.cpa)" +msgstr "Import CADSTAR archívu schématu a DPS (*.csa, *.cpa)" #: kicad/menubar.cpp:107 msgid "EAGLE Project..." @@ -21891,6 +21891,8 @@ msgid "" "Do not re-annotate this type \n" "of reference (R means R*)" msgstr "" +"Neměnit přečíslování tento typ\n" +"reference (R znamená R*)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:290 msgid "Reference Designators" @@ -22811,7 +22813,7 @@ msgstr "Formát kóty" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:102 msgid "Measured value of this dimension" -msgstr "" +msgstr "Naměřená hodnota tohoto rozměru" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:106 msgid "Override value" @@ -31651,7 +31653,7 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" "Vybraný soubor označuje, že sítě nemusí být synchronizovány se schématem. " -"Doporučuje se provádět postup 'Zarovnání sítí' v CADSTAR a re-import, aby se " +"Doporučuje se provádět postup 'Align Nets' v CADSTAR a re-import, aby se " "zabránilo nesrovnalostem mezi DPS a schématem. " #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 @@ -31817,8 +31819,8 @@ msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -"CADSTAR '%s' oblast nemá ekvivalent KiCadu. Čisté oblasti umístění nejsou " -"podporovány." +"CADSTAR '%s' oblast nemá ekvivalent KiCadu. Výhradní umístění oblastí není " +"podporováno." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1641 #, c-format @@ -31836,6 +31838,8 @@ msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" +"Šablona CADSTAR '%s' má nastavení 'Allow in No Routing Areas' povoleno. Toto " +"nastavení nemá žádný ekvivalent v KiCadu, takže bylo ignorováno." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1836 #, c-format @@ -31843,6 +31847,8 @@ msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" +"Šablona CADSTAR '%s' má nastavení 'Box Isolated Pins' povoleno. Tento " +"parametr nemá žádný ekvivalent v Kicadu, takže byl ignorován." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1844 #, c-format @@ -31850,6 +31856,8 @@ msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" +"Šablona CADSTAR '%s' má nastavení 'Automatic Repour' povoleno. Toto " +"nastavení nemá žádný ekvivalent v KiCadu, takže bylo ignorováno." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format @@ -32695,7 +32703,7 @@ msgstr "třída spojů 'Výchozí'" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:499 msgid "user choice" -msgstr "Zvolený uživatelem" +msgstr "zvolený uživatelem" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1056 #, c-format @@ -34866,9 +34874,8 @@ msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "Zobrazit pouze obrys grafických prvků" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:843 -#, fuzzy msgid "Sketch Text Items" -msgstr "Vybrat položky" +msgstr "Textové prvky jako obrys" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:843 #, fuzzy @@ -34885,9 +34892,8 @@ msgid "Show filled areas of zones" msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti zón" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:858 -#, fuzzy msgid "Draw Zone Outlines" -msgstr "Obrys zóny" +msgstr "Kreslit obrys zóny" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:858 msgid "Show only zone boundaries" @@ -35385,9 +35391,8 @@ msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Ladit sklon diferenciálního páru" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1382 -#, fuzzy msgid "Undo Last Segment" -msgstr "Vrátit zpět poslední úpravu" +msgstr "Vrátit zpět poslední segment" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1382 #, fuzzy @@ -35583,14 +35588,12 @@ msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Zobrazit pouzdra na dolní straně desky" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Through-hole Pads" -msgstr "Průchozí díra plošek" +msgstr "Průchozí otvor plošek" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Show through-hole pads" -msgstr "Zobrazit 3D modely s vývody" +msgstr "Zobrazit průchozí otvor plošek" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 msgid "Show footprint values" @@ -35609,9 +35612,8 @@ msgid "Footprint Text" msgstr "Text pouzdra" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Show all footprint text" -msgstr "Zobrazit text pouzder" +msgstr "Zobrazit všechny texty pouzder" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346 msgid "Hidden Text" @@ -35654,9 +35656,8 @@ msgid "DRC Exclusions" msgstr "DRC Vyloučení" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 -#, fuzzy msgid "DRC violations which have been individually excluded" -msgstr "Porušení DRC se závažností varování" +msgstr "Porušení DRC, které byly individuálně vyloučeny" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354 msgid "Show footprint and text origins as a cross" @@ -35805,9 +35806,8 @@ msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers" msgstr "Zahrnout položky v &neviditelných vrstvách" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:744 -#, fuzzy msgid "Hide all ratsnest lines" -msgstr "Nezobrazovat obecné naznačené spoje" +msgstr "Skrýt všechny naznačené spoje" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:882 msgid "Set Net Color" @@ -35820,13 +35820,13 @@ msgstr "Zvýraznění %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:888 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select Tracks and Vias in %s" msgstr "Vybrat spoje a prokovy v %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:891 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unselect Tracks and Vias in %s" msgstr "Zrušit výběr spojů a prokovů v %s" @@ -35845,12 +35845,11 @@ msgid "Click to show ratsnest for %s" msgstr "Kliknutím zobrazíte naznačené spoje pro %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:940 -#, fuzzy msgid "" "Double click (or middle click) to change color; right click for more actions" msgstr "" -"Dvoj-klik levým nebo středním tlačítkem změníte barvy, kliknutím pravým " -"tlačítkem pro menu" +"Dvoj-klik levým (nebo středním tlačítkem) pro změnu barvy, kliknutím pravým " +"tlačítkem pro další akce" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1433 msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu" @@ -36032,7 +36031,6 @@ msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s" msgstr "Zobrazit nebo skrýt naznačené spoje pro sítě v %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2265 -#, fuzzy msgid "Set Netclass Color" msgstr "Nastavit barvu třídy spojů" @@ -36046,9 +36044,8 @@ msgid "Show All Netclasses" msgstr "Zobrazit všechny třídy spojů" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2287 -#, fuzzy msgid "Hide All Other Netclasses" -msgstr "Skrýt všechna pole pouzdra" +msgstr "Skrýt všechny ostatní třídy sítí" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2341 msgid "Save preset..." @@ -36098,9 +36095,8 @@ msgid "Show the Net Inspector" msgstr "&Zobrazit informace o verzi" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Configure net classes" -msgstr "Konfigurace cest" +msgstr "Konfigurace tříd sítě" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161 msgid "Presets (Ctrl+Tab):"