From ae160299748f79377941a60548d808829931dfcb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrey Fedorushkov Date: Tue, 31 Aug 2010 15:54:00 +0400 Subject: [PATCH] Russian translation update --- ru/kicad.po | 1405 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 752 insertions(+), 653 deletions(-) diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index a8d493c251..5ef2ba30a8 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-06 11:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-06 11:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-31 08:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-31 09:04+0300\n" "Last-Translator: faa \n" "Language-Team: KiCAD russian team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -270,276 +270,276 @@ msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..." msgid "P&rint" msgstr "Печать" -#: eeschema/menubar.cpp:94 +#: eeschema/menubar.cpp:93 msgid "Print schematic" msgstr "Печать схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:101 +#: eeschema/menubar.cpp:100 msgid "Plot PostScript" msgstr "Чертить PostScript" -#: eeschema/menubar.cpp:102 +#: eeschema/menubar.cpp:101 msgid "Plot schematic sheet in PostScript format" msgstr "Чертить лист схемы в формате PostScript" -#: eeschema/menubar.cpp:107 +#: eeschema/menubar.cpp:106 msgid "Plot HPGL" msgstr "Чертить HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:107 msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:113 +#: eeschema/menubar.cpp:112 msgid "Plot SVG" msgstr "Чертить SVG" -#: eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/menubar.cpp:113 msgid "Plot schematic sheet in SVG format" msgstr "Чертить лист схемы в формате SVG" -#: eeschema/menubar.cpp:119 +#: eeschema/menubar.cpp:118 msgid "Plot DXF" msgstr "Чертить DXF" -#: eeschema/menubar.cpp:120 +#: eeschema/menubar.cpp:119 msgid "Plot schematic sheet in DXF format" msgstr "Чертить лист схемы в формате DXF" -#: eeschema/menubar.cpp:128 +#: eeschema/menubar.cpp:127 msgid "Plot to Clipboard" msgstr "Чертить в буфер обмена" -#: eeschema/menubar.cpp:129 +#: eeschema/menubar.cpp:128 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" -#: eeschema/menubar.cpp:136 +#: eeschema/menubar.cpp:135 msgid "&Plot" msgstr "Чертить" -#: eeschema/menubar.cpp:138 +#: eeschema/menubar.cpp:136 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL, PostScript или SVG" -#: eeschema/menubar.cpp:145 +#: eeschema/menubar.cpp:143 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 msgid "&Quit" msgstr "Выход" -#: eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/menubar.cpp:143 msgid "Quit EESchema" msgstr "Выход из Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:159 +#: eeschema/menubar.cpp:156 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:89 msgid "Undo" msgstr "Отмена" -#: eeschema/menubar.cpp:167 +#: eeschema/menubar.cpp:163 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 msgid "Redo" msgstr "Повтор" -#: eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar.cpp:174 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:109 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: eeschema/menubar.cpp:187 +#: eeschema/menubar.cpp:182 msgid "&Find" msgstr "Найти" -#: eeschema/menubar.cpp:197 +#: eeschema/menubar.cpp:191 msgid "Backannotate" msgstr "Обратное обозначение" -#: eeschema/menubar.cpp:198 +#: eeschema/menubar.cpp:192 msgid "Back annotated footprint fields" msgstr "Обратное обозначение полей посад.мест" -#: eeschema/menubar.cpp:223 +#: eeschema/menubar.cpp:217 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:130 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: eeschema/menubar.cpp:231 +#: eeschema/menubar.cpp:224 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:137 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: eeschema/menubar.cpp:239 +#: eeschema/menubar.cpp:231 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:144 msgid "Fit on Screen" msgstr "Масштаб по экрану" -#: eeschema/menubar.cpp:250 +#: eeschema/menubar.cpp:239 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:155 msgid "Redraw" msgstr "Перерисовать" -#: eeschema/menubar.cpp:266 +#: eeschema/menubar.cpp:252 msgid "&Component" msgstr "Компонент" -#: eeschema/menubar.cpp:274 +#: eeschema/menubar.cpp:260 msgid "&Power port" msgstr "Порт питания" -#: eeschema/menubar.cpp:280 +#: eeschema/menubar.cpp:266 msgid "&Wire" msgstr "Проводник" -#: eeschema/menubar.cpp:288 +#: eeschema/menubar.cpp:274 msgid "&Bus" msgstr "Шина" -#: eeschema/menubar.cpp:295 +#: eeschema/menubar.cpp:280 msgid "W&ire to bus entry" msgstr "Ввод проводника в шину" -#: eeschema/menubar.cpp:302 +#: eeschema/menubar.cpp:286 msgid "B&us to bus entry" msgstr "Ввод шины в шину" -#: eeschema/menubar.cpp:308 +#: eeschema/menubar.cpp:292 msgid "No connect flag" msgstr "Флаг \"Не соединено\"" -#: eeschema/menubar.cpp:316 +#: eeschema/menubar.cpp:299 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: eeschema/menubar.cpp:324 +#: eeschema/menubar.cpp:307 msgid "Global label" msgstr "Глобальная метка" -#: eeschema/menubar.cpp:326 +#: eeschema/menubar.cpp:308 msgid "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" msgstr "Разместить глобальные метки. Предупреждение: все глобальные метки с одинаковыми именами соединяются по всей иерархии." -#: eeschema/menubar.cpp:332 +#: eeschema/menubar.cpp:314 msgid "Junction" msgstr "Соединение" -#: eeschema/menubar.cpp:342 +#: eeschema/menubar.cpp:323 msgid "Hierarchical label" msgstr "Иерарх.метка" -#: eeschema/menubar.cpp:349 +#: eeschema/menubar.cpp:329 msgid "Hierarchical sheet" msgstr "Иерарх.лист" -#: eeschema/menubar.cpp:356 +#: eeschema/menubar.cpp:335 msgid "Import Hierarchical Label" msgstr "Импорт иерарх.метку" -#: eeschema/menubar.cpp:363 +#: eeschema/menubar.cpp:341 msgid "Add Hierarchical Pin to Sheet" msgstr "Добавить иерархический вывод на лист" -#: eeschema/menubar.cpp:373 +#: eeschema/menubar.cpp:350 msgid "Graphic line or polygon" msgstr "Графическая линия или многоугольник" -#: eeschema/menubar.cpp:380 +#: eeschema/menubar.cpp:356 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:177 msgid "Graphic text" msgstr "Графический текст" -#: eeschema/menubar.cpp:392 +#: eeschema/menubar.cpp:368 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 msgid "&Library" msgstr "Библиотека" -#: eeschema/menubar.cpp:393 +#: eeschema/menubar.cpp:369 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:218 msgid "Library preferences" msgstr "Настройки библиотек" -#: eeschema/menubar.cpp:398 +#: eeschema/menubar.cpp:374 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 msgid "&Colors" msgstr "Цвета" -#: eeschema/menubar.cpp:399 +#: eeschema/menubar.cpp:375 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:224 msgid "Color preferences" msgstr "Настройки цветов" -#: eeschema/menubar.cpp:404 +#: eeschema/menubar.cpp:380 msgid "&Options" msgstr "Параметры" -#: eeschema/menubar.cpp:405 +#: eeschema/menubar.cpp:381 msgid "Eeschema general options and preferences" msgstr "Eeschema основные параметры и предпочтения" -#: eeschema/menubar.cpp:419 +#: eeschema/menubar.cpp:395 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 msgid "&Save preferences" msgstr "Сохранить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:420 +#: eeschema/menubar.cpp:396 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 msgid "Save application preferences" msgstr "Сохранить настройки приложения" -#: eeschema/menubar.cpp:425 +#: eeschema/menubar.cpp:401 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:251 msgid "&Read preferences" msgstr "Загрузить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:426 +#: eeschema/menubar.cpp:402 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:252 msgid "Read application preferences" msgstr "Загрузить настройки приложения" -#: eeschema/menubar.cpp:435 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +#: eeschema/menubar.cpp:414 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 msgid "&Contents" msgstr "Содержание" -#: eeschema/menubar.cpp:436 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 +#: eeschema/menubar.cpp:415 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264 msgid "Open the eeschema manual" msgstr "Открыть руководство eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:443 +#: eeschema/menubar.cpp:422 msgid "&About" msgstr "О программе" -#: eeschema/menubar.cpp:444 +#: eeschema/menubar.cpp:423 msgid "About eeschema schematic designer" msgstr "О разработчиках eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:454 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 +#: eeschema/menubar.cpp:433 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:271 msgid "&File" msgstr "Файл" -#: eeschema/menubar.cpp:455 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 +#: eeschema/menubar.cpp:434 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 msgid "&Edit" msgstr "Правка" -#: eeschema/menubar.cpp:456 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 +#: eeschema/menubar.cpp:435 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 msgid "&View" msgstr "Просмотр" -#: eeschema/menubar.cpp:457 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:271 +#: eeschema/menubar.cpp:436 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 msgid "&Place" msgstr "Разместить" -#: eeschema/menubar.cpp:458 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 +#: eeschema/menubar.cpp:437 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 msgid "&Preferences" msgstr "Настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:459 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 msgid "&Help" msgstr "Справка" @@ -942,7 +942,7 @@ msgid "&Dimensions" msgstr "Размеры" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 -msgid "Tickness of graphic lines, texts sizes and others" +msgid "Thickness of graphic lines, texts sizes and others" msgstr "Толщина графических линий, размеры текста и прочее" #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:34 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "" "Псевдоним %s уже существует!\n" "Не удалось обновить компонент" -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:623 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:626 msgid "Chip Name" msgstr "Имя компонента" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid "Electronics rule check error" msgstr "Ошибка проверки электрических правил" #: eeschema/netlist_control.cpp:132 -#: eeschema/netlist_control.cpp:255 +#: eeschema/netlist_control.cpp:258 msgid "Default format" msgstr "Формат по умолчанию" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "&Netlist" msgstr "Список цепей" #: eeschema/netlist_control.cpp:149 -#: eeschema/netlist_control.cpp:281 +#: eeschema/netlist_control.cpp:284 msgid "&Cancel" msgstr "Отмена" @@ -1472,75 +1472,80 @@ msgid "&Delete" msgstr "Удалить" #: eeschema/netlist_control.cpp:172 -#: eeschema/netlist_control.cpp:275 +#: eeschema/netlist_control.cpp:278 msgid "Netlist" msgstr "Список цепей" -#: eeschema/netlist_control.cpp:259 +#: eeschema/netlist_control.cpp:262 msgid "Use Net Names" msgstr "Использовать имена цепей" -#: eeschema/netlist_control.cpp:259 +#: eeschema/netlist_control.cpp:262 msgid "Use Net Numbers" msgstr "Использовать номера цепей" -#: eeschema/netlist_control.cpp:260 +#: eeschema/netlist_control.cpp:263 msgid "Netlist Options:" msgstr "Параметры списка цепей:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:269 +#: eeschema/netlist_control.cpp:272 msgid "Simulator command:" msgstr "Команда симулятора:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:278 +#: eeschema/netlist_control.cpp:281 msgid "&Run Simulator" msgstr "Запустить симулятор" -#: eeschema/netlist_control.cpp:316 +#: eeschema/netlist_control.cpp:319 msgid "Add Plugin" msgstr "Добавить плагин" -#: eeschema/netlist_control.cpp:336 +#: eeschema/netlist_control.cpp:339 msgid "Netlist command:" msgstr "Команда Netlist:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:342 +#: eeschema/netlist_control.cpp:345 msgid "Title:" msgstr "Наименование:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:360 +#: eeschema/netlist_control.cpp:363 msgid "Plugin files:" msgstr "Файлы плагинов:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:383 +#: eeschema/netlist_control.cpp:386 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" -#: eeschema/netlist_control.cpp:461 +#: eeschema/netlist_control.cpp:451 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Сохранить файл списка цепей" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:465 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "Файл цепей SPICE (.cir)|*.cir" -#: eeschema/netlist_control.cpp:466 +#: eeschema/netlist_control.cpp:470 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "Файл цепей CadStar (.frp)|*.frp" -#: eeschema/netlist_control.cpp:477 -msgid "Save Netlist Files" -msgstr "Сохранить файлы списка цепей" +#: eeschema/netlist_control.cpp:482 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s экспорт" -#: eeschema/netlist_control.cpp:519 +#: eeschema/netlist_control.cpp:529 msgid "Must be Annotated, Continue ?" msgstr "Должен быть обозначен, Продолжить ?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:526 +#: eeschema/netlist_control.cpp:536 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:670 +#: eeschema/netlist_control.cpp:680 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" -#: eeschema/netlist_control.cpp:675 +#: eeschema/netlist_control.cpp:685 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Ошибка. Не задан заголовок" @@ -1585,46 +1590,46 @@ msgstr "и присутствует в псевдонимах текущего msgid "All old aliases will be removed. Continue ?" msgstr "Все старые псевдонимы будут удалены. Продолжить?" -#: eeschema/class_library.cpp:560 +#: eeschema/class_library.cpp:563 msgid "The component library file name is not set." msgstr "Не задано имя файла библиотеки компонентов." -#: eeschema/class_library.cpp:568 +#: eeschema/class_library.cpp:571 msgid "The file could not be opened." msgstr "Не удалось открыть файл." -#: eeschema/class_library.cpp:574 +#: eeschema/class_library.cpp:577 msgid "The file is empty!" msgstr "Файл пуст!" -#: eeschema/class_library.cpp:597 +#: eeschema/class_library.cpp:600 msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" msgstr "Файл не является библиотекой Eeschema!" -#: eeschema/class_library.cpp:603 +#: eeschema/class_library.cpp:606 msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgstr "Заголовок файла не содержит номер версии и метки времени." -#: eeschema/class_library.cpp:648 +#: eeschema/class_library.cpp:651 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "Непредвиденная ошибка при чтении заголовка." -#: eeschema/class_library.cpp:679 +#: eeschema/class_library.cpp:682 #, c-format msgid "Library <%s> component load error %s." msgstr "Библиотека <%s> - ошибка загрузки компонента %s." -#: eeschema/class_library.cpp:750 +#: eeschema/class_library.cpp:753 #, c-format msgid "Could not open component document library file <%s>." msgstr "Не удалось открыть файл <%s> документации компонента." -#: eeschema/class_library.cpp:757 +#: eeschema/class_library.cpp:760 #, c-format msgid "Component document library file <%s> is empty." msgstr "Файл <%s> документации компонента пуст." -#: eeschema/class_library.cpp:765 +#: eeschema/class_library.cpp:768 #, c-format msgid "File <%s> is not a valid component library document file." msgstr "Файл <%s> не является файлом документации компонента." @@ -2133,7 +2138,7 @@ msgstr "Перечень элементов" msgid "Failed to open file " msgstr "Не удалось открыть файл " -#: eeschema/build_BOM.cpp:326 +#: eeschema/build_BOM.cpp:325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2142,7 +2147,7 @@ msgstr "" "\n" "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" -#: eeschema/build_BOM.cpp:339 +#: eeschema/build_BOM.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2153,7 +2158,7 @@ msgstr "" "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" "\n" -#: eeschema/build_BOM.cpp:348 +#: eeschema/build_BOM.cpp:346 msgid "" "\n" "#End List\n" @@ -2161,11 +2166,11 @@ msgstr "" "\n" "#End List\n" -#: eeschema/build_BOM.cpp:667 +#: eeschema/build_BOM.cpp:664 msgid "Field" msgstr "Поле" -#: eeschema/build_BOM.cpp:677 +#: eeschema/build_BOM.cpp:673 msgid "" "\n" "#Cmp ( order = Reference )" @@ -2173,17 +2178,17 @@ msgstr "" "\n" "#Cmp ( порядок = Обозначение )" -#: eeschema/build_BOM.cpp:680 -#: eeschema/build_BOM.cpp:922 +#: eeschema/build_BOM.cpp:676 +#: eeschema/build_BOM.cpp:914 msgid " (with SubCmp)" msgstr " (с СубКомп)" -#: eeschema/build_BOM.cpp:772 -#: eeschema/build_BOM.cpp:972 +#: eeschema/build_BOM.cpp:764 +#: eeschema/build_BOM.cpp:964 msgid "#End Cmp\n" msgstr "#End Cmp\n" -#: eeschema/build_BOM.cpp:919 +#: eeschema/build_BOM.cpp:911 msgid "" "\n" "#Cmp ( order = Value )" @@ -2191,17 +2196,17 @@ msgstr "" "\n" "#Cmp ( порядок = Значение )" -#: eeschema/build_BOM.cpp:1000 +#: eeschema/build_BOM.cpp:991 #, c-format msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" msgstr "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -#: eeschema/build_BOM.cpp:1024 +#: eeschema/build_BOM.cpp:1014 #, c-format msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -#: eeschema/build_BOM.cpp:1040 +#: eeschema/build_BOM.cpp:1030 msgid "#End labels\n" msgstr "#End labels\n" @@ -2690,12 +2695,13 @@ msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не з msgid "Arc %.1f deg" msgstr "Дуга %.1f°" -#: eeschema/netform.cpp:305 -#: eeschema/netform.cpp:944 +#: eeschema/netform.cpp:366 +#: eeschema/netform.cpp:1046 +#: eeschema/netform.cpp:1088 msgid "Failed to create file " msgstr "Не удалось создать файл " -#: eeschema/eeschema.cpp:135 +#: eeschema/eeschema.cpp:136 msgid "Eeschema is already running, Continue?" msgstr "Eeschema уже запущена. Продолжить?" @@ -4713,12 +4719,12 @@ msgstr "Заменить" msgid "Replace &All" msgstr "Заменить все" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:55 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:131 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:56 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:118 msgid "Read Project File" msgstr "Читать файл проекта" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:439 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:393 msgid "Save Project Settings" msgstr "Сохранить настройки проекта" @@ -5046,51 +5052,51 @@ msgstr "Компонент %s %s вывод %s: разные цепи" msgid "&Open" msgstr "Открыть" -#: cvpcb/menucfg.cpp:36 +#: cvpcb/menucfg.cpp:35 msgid "Open a recent opened netlist document" msgstr "Открыть недавние списки цепей" -#: cvpcb/menucfg.cpp:43 +#: cvpcb/menucfg.cpp:42 msgid "&Save As..." msgstr "Сохранить как..." -#: cvpcb/menucfg.cpp:44 +#: cvpcb/menucfg.cpp:43 msgid "Save new net list and footprint list files" msgstr "Сохранить новые файлы списков цепей и посадочных мест" -#: cvpcb/menucfg.cpp:53 +#: cvpcb/menucfg.cpp:51 msgid "Quit CvPCB" msgstr "Выход из Cvpcb" -#: cvpcb/menucfg.cpp:60 +#: cvpcb/menucfg.cpp:58 msgid "&Configuration" msgstr "Конфигурация" -#: cvpcb/menucfg.cpp:61 +#: cvpcb/menucfg.cpp:59 msgid "Set libraries and library search paths" msgstr "Установка библиотек и путей поиска библиотек" -#: cvpcb/menucfg.cpp:68 +#: cvpcb/menucfg.cpp:66 msgid "Keep Open On Save" msgstr "Не закрывать после сохранения" -#: cvpcb/menucfg.cpp:69 +#: cvpcb/menucfg.cpp:67 msgid "Prevent CVPcb from exiting after saving netlist file" msgstr "Не выходить из CVPcb после сохранения файла списка цепей" -#: cvpcb/menucfg.cpp:74 +#: cvpcb/menucfg.cpp:72 msgid "&Save Project File" msgstr "Сохранить файл проекта" -#: cvpcb/menucfg.cpp:75 +#: cvpcb/menucfg.cpp:73 msgid "Save changes to the project file" msgstr "Сохранить изменения в файле проекта" -#: cvpcb/menucfg.cpp:82 +#: cvpcb/menucfg.cpp:83 msgid "Open the cvpcb manual" msgstr "Открыть руководство по cvpcb" -#: cvpcb/menucfg.cpp:91 +#: cvpcb/menucfg.cpp:92 msgid "About cvpcb schematic to pcb converter" msgstr "О программе cvpcd - переход от схемы к печатной плате" @@ -5220,7 +5226,7 @@ msgid "Open an existing project" msgstr "Открыть существующий проект" #: kicad/menubar.cpp:109 -#: kicad/menubar.cpp:315 +#: kicad/menubar.cpp:318 msgid "Start a new project" msgstr "Начать новый проект" @@ -5229,7 +5235,7 @@ msgid "&Save\tCtrl+S" msgstr "Сохранить\t(CTRL+S)" #: kicad/menubar.cpp:119 -#: kicad/menubar.cpp:325 +#: kicad/menubar.cpp:328 msgid "Save current project" msgstr "Сохранить текущий проект" @@ -5258,7 +5264,7 @@ msgid "Text E&ditor" msgstr "Текстовый редактор" #: kicad/menubar.cpp:170 -msgid "Open prefered text editor" +msgid "Open preferred text editor" msgstr "Открыть редактор текста" #: kicad/menubar.cpp:179 @@ -5274,7 +5280,7 @@ msgid "&Text Editor" msgstr "Текстовый редактор" #: kicad/menubar.cpp:197 -msgid "Select your prefered text editor" +msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" #: kicad/menubar.cpp:213 @@ -5306,27 +5312,27 @@ msgstr "Выбрать ваш любимый просмотрщик PDF для msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Выбор просмотрщика PDF" -#: kicad/menubar.cpp:269 +#: kicad/menubar.cpp:271 msgid "Open the kicad manual" msgstr "Открыть руководство kicad" -#: kicad/menubar.cpp:281 +#: kicad/menubar.cpp:284 msgid "About kicad project manager" msgstr "О менеджере проектов kicad" -#: kicad/menubar.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:294 msgid "&Browse" msgstr "Просмотр" -#: kicad/menubar.cpp:320 +#: kicad/menubar.cpp:323 msgid "Load existing project" msgstr "Загрузить проект" -#: kicad/menubar.cpp:333 +#: kicad/menubar.cpp:336 msgid "Archive all project files" msgstr "Архивировать все файлы проекта" -#: kicad/menubar.cpp:341 +#: kicad/menubar.cpp:344 msgid "Refresh project tree" msgstr "Обновить дерево проекта" @@ -5673,7 +5679,7 @@ msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Скрыть менеджер слоев" #: gerbview/tool_gerber.cpp:86 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:335 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:333 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоев" @@ -5689,7 +5695,7 @@ msgstr "Показать" msgid "Select how items are displayed" msgstr "Выбор элементов для отображения" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:99 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:102 msgid "&Save Setup" msgstr "Сохранить настройки" @@ -5717,52 +5723,52 @@ msgstr "Удалить слой" msgid "Delete current layer" msgstr "Удалить текущий слой" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:122 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:123 msgid "Open the gerbview manual" msgstr "Открыть руководство gerbview" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:123 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:124 msgid "&About Gerbview" msgstr "О Gerbview" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:124 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:125 msgid "About gerbview gerber and drill viewer" msgstr "О программе gerbview - просмотр фотошаблонов и листа сверловки" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:129 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:130 msgid "&Miscellaneous" msgstr "Разное" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:165 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:166 msgid "New world" msgstr "Новое всё" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:169 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:170 msgid "Open existing Layer" msgstr "Открыть существующий слой" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:177 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:178 msgid "Undelete" msgstr "Восстановить" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:182 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:183 msgid "Print world" msgstr "Печатать всё" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:210 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:211 msgid "Find D-codes" msgstr "Найти D-коды" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:217 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:218 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:213 msgid "Layer " msgstr "Слой" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:231 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:232 msgid "No tool" msgstr "Нет инструмента" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:236 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:237 msgid "Tool " msgstr "Инструмент " @@ -5770,31 +5776,31 @@ msgstr "Инструмент " msgid "Delete items" msgstr "Удалить элементы" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:297 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:296 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Показать полярные координаты" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:301 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:300 msgid "Set units to inches" msgstr "Измерять в дюймах" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:305 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:304 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Измерять в миллиметрах" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:314 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:313 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Показать контактные площадки в контурном режиме" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:318 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:317 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Показать линии в контурном режиме" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:322 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:321 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Показать полигоны в контурном режиме" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:327 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:326 msgid "Show dcode number" msgstr "Показать номер D-кода" @@ -5848,7 +5854,7 @@ msgstr "Выбор слоя:" msgid "Do not export" msgstr "Не экспортировать" -#: gerbview/gerbview_config.cpp:114 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:92 msgid "Save GerbView Project File" msgstr "Сохранить файл проекта GerbView" @@ -6212,11 +6218,11 @@ msgstr "Видимость" msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Показать менеджер слоев" -#: gerbview/gerbview.cpp:40 +#: gerbview/gerbview.cpp:41 msgid "GerbView project files (.cnf)|*.cnf" msgstr "Проекты GerbView (.cnf)|*.cnf" -#: gerbview/gerbview.cpp:98 +#: gerbview/gerbview.cpp:99 msgid "GerbView is already running. Continue?" msgstr "GerbView уже запущен. Продолжить?" @@ -6305,7 +6311,7 @@ msgstr "Проверил:" msgid "Comment4:" msgstr "Утвердил:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:384 +#: common/hotkeys_basic.cpp:336 msgid "" "Current hotkey list:\n" "\n" @@ -6313,90 +6319,55 @@ msgstr "" "Текущий список горячих клавиш:\n" "\n" -#: common/hotkeys_basic.cpp:392 +#: common/hotkeys_basic.cpp:344 msgid "key " msgstr "клавиша " -#: common/hotkeys_basic.cpp:445 -msgid "Save Hotkey Configuration File:" -msgstr "Сохранить файл конфигурации горячих клавиш" +#: common/hotkeys_basic.cpp:585 +#: common/hotkeys_basic.cpp:613 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:477 -msgid "Allowed keys:\n" -msgstr "Назначенные клавиши:\n" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:562 -msgid "Open Hotkey Configuration File:" -msgstr "Открыть файл конфигурации горячих клавиш:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:580 -msgid "Unable to read " -msgstr "Не удалось прочесть " - -#: common/hotkeys_basic.cpp:698 +#: common/hotkeys_basic.cpp:643 msgid "List Current Keys" msgstr "Список текущих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:699 +#: common/hotkeys_basic.cpp:644 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Показать текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" -#: common/hotkeys_basic.cpp:705 -msgid "(Re)create Hotkeys File" -msgstr "(Пере)создать файл горячих клавиш" +#: common/hotkeys_basic.cpp:650 +msgid "Edit Hotkeys" +msgstr "Редактор горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:707 -msgid "Create or recreate the hotkey configuration file from current hotkey list" -msgstr "Создать или пересоздать файл горячих клавиш из текущего списка" +#: common/hotkeys_basic.cpp:651 +msgid "Call the hotkeys editor" +msgstr "Вызов редактора горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:714 -msgid "Reload Hotkeys File" -msgstr "Перезагрузить горячие клавиши" +#: common/hotkeys_basic.cpp:659 +msgid "Export Hotkeys Config" +msgstr "Экспорт конфигурации горячих клавиши" -#: common/hotkeys_basic.cpp:715 -msgid "Reload the hotkey configuration file" -msgstr "Перезагрузить файл конфигурации горячих клавиш" +#: common/hotkeys_basic.cpp:661 +msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkey config" +msgstr "Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта текущей конфигурации" -#: common/hotkeys_basic.cpp:721 -msgid "Edit Hotkeys File" -msgstr "Редактировать горячие клавиши" +#: common/hotkeys_basic.cpp:668 +msgid "Import Hotkeys Config" +msgstr "Импорт конфигурации \"горячих клавиш\"" -#: common/hotkeys_basic.cpp:722 -msgid "Edit the hotkey configuration file in a text editor" -msgstr "Править файл горячих клавиш в текстовом редакторе" +#: common/hotkeys_basic.cpp:669 +msgid "Load an existing hotkey configuration file" +msgstr "Загрузить файл конфигурации горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:728 +#: common/hotkeys_basic.cpp:675 msgid "Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши" -#: common/hotkeys_basic.cpp:729 +#: common/hotkeys_basic.cpp:676 msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Настройка горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:737 -msgid "Home directory" -msgstr "Домашняя директория" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:738 -msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" -msgstr "Использовать домашнюю (личную) директорию для загрузки и сохранения файла горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:745 -msgid "KiCad template directory" -msgstr "Директория шаблонов KiCad" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:746 -msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" -msgstr "Использовать директорию kicad/template для загрузки и сохранения файла горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:752 -msgid "Location" -msgstr "Расположение" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:753 -msgid "Select hotkey configuration file location" -msgstr "Выбор размещения файла конфигурации горячих клавиш" - #: common/common.cpp:64 msgid "Kicad project files (*.pro)|*.pro" msgstr "Файлы проекта Kicad (*.pro)|*.pro" @@ -6565,11 +6536,11 @@ msgstr "Catalan" msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: common/edaappl.cpp:817 +#: common/edaappl.cpp:815 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: common/edaappl.cpp:818 +#: common/edaappl.cpp:816 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Выбор языка интерфейса программы (только для тестирования!)" @@ -6613,9 +6584,13 @@ msgstr "Un-terminated delimited string" msgid "Line length exceeded" msgstr "Превышена длина строки" -#: common/richio.cpp:212 -msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" -msgstr "Ошибка записи в STRINGFORMATTER" +#: common/richio.cpp:232 +msgid "S-expression string has newline" +msgstr "S-expression string has newline" + +#: common/richio.cpp:290 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" #: common/class_marker_base.cpp:182 msgid "Marker Info" @@ -6625,24 +6600,40 @@ msgstr "Информация о маркере" msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: common/basicframe.cpp:223 +#: common/basicframe.cpp:229 msgid " file <" msgstr " файл <" -#: common/basicframe.cpp:223 +#: common/basicframe.cpp:229 msgid "> was not found." msgstr "> не найден." -#: common/basicframe.cpp:257 +#: common/basicframe.cpp:263 #, c-format msgid "Help file %s not found" msgstr "Файл справки %s не найден" -#: common/basicframe.cpp:266 +#: common/basicframe.cpp:271 #, c-format msgid "Help file %s could not be found." msgstr "Файл помощи %s невозможно найти." +#: common/basicframe.cpp:303 +msgid "Copy &Version Information" +msgstr "Копировать информацию о версии" + +#: common/basicframe.cpp:304 +msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +msgstr "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" + +#: common/basicframe.cpp:322 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Could not open clipboard to write version information." + +#: common/basicframe.cpp:323 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Ошибка буфера обмена" + #: common/dialog_load_error.cpp:7 msgid "Load Error!" msgstr "Ошибка загрузки!" @@ -6733,6 +6724,26 @@ msgstr "Doc файл" msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>" +#: common/dialog_hotkeys_editor.cpp:197 +msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" +msgstr "Только специальные клавиши. Для остальных клавиш используйте клавиатуру" + +#: common/dialog_hotkeys_editor.cpp:198 +msgid "Select a key" +msgstr "Выбор клавиши" + +#: common/dialog_hotkeys_editor.cpp:246 +msgid "Hotkey code not handled" +msgstr "Код \"горячей клавиши\" не обработан" + +#: common/hotkey_grid_table.cpp:152 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: common/hotkey_grid_table.cpp:152 +msgid "Hotkey" +msgstr "Горячая клавиша" + #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:27 msgid "Reload board" msgstr "Перезагрузить плату" @@ -6766,12 +6777,10 @@ msgid "Rotate Z ->" msgstr "Повернуть Z ->" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:81 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:356 msgid "Move left <-" msgstr "Сдвинуть влево <-" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:84 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:361 msgid "Move right ->" msgstr "Сдвинуть вправо ->" @@ -7384,7 +7393,6 @@ msgid "Seg Layer" msgstr "Слой сегм." #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:314 -#: pcbnew/class_track.cpp:1096 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -7436,24 +7444,19 @@ msgstr "URL сайта FreeRouting.net" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:147 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:148 msgid "Printer Problem!" msgstr "Проблема с принтером!" -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:203 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:204 msgid "Print Footprint" msgstr "Печать посадочных мест" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:619 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but locked" -msgstr "Посадочное место %s найдено, не заблокировано" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:815 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:894 msgid "Delete module?" msgstr "Удалить модуль?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:258 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:259 msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" msgstr "Редактор модулей: Модуль изменен! Продолжить?" @@ -7626,54 +7629,70 @@ msgstr "Поиск посад.места" msgid "Delete Module %s (value %s) ?" msgstr "Удалить модуль %s (значение %s) ?" -#: pcbnew/edit.cpp:161 +#: pcbnew/edit.cpp:163 msgid "Module Editor" msgstr "Редактор модулей" -#: pcbnew/edit.cpp:231 +#: pcbnew/edit.cpp:233 msgid "Add Tracks" msgstr "Добавить дорожки" -#: pcbnew/edit.cpp:239 +#: pcbnew/edit.cpp:241 msgid "Add Zones" msgstr "Добавить зоны" -#: pcbnew/edit.cpp:241 +#: pcbnew/edit.cpp:243 msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!" msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:247 +#: pcbnew/edit.cpp:249 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоев" -#: pcbnew/edit.cpp:251 +#: pcbnew/edit.cpp:253 msgid "Adjust Zero" msgstr "Подстройка нуля" -#: pcbnew/edit.cpp:255 +#: pcbnew/edit.cpp:257 msgid "Adjust Grid Origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" -#: pcbnew/edit.cpp:261 +#: pcbnew/edit.cpp:263 msgid "Add Graphic" msgstr "Добавить графику" -#: pcbnew/edit.cpp:269 +#: pcbnew/edit.cpp:271 msgid "Add Modules" msgstr "Добавить модули" -#: pcbnew/edit.cpp:273 +#: pcbnew/edit.cpp:275 msgid "Add Dimension" msgstr "Добавить размерную линию" -#: pcbnew/edit.cpp:281 +#: pcbnew/edit.cpp:283 msgid "Net Highlight" msgstr "Подсветка цепи" -#: pcbnew/edit.cpp:285 +#: pcbnew/edit.cpp:287 msgid "Local Ratsnest" msgstr "Локальные связи" +#: pcbnew/edit.cpp:616 +#: pcbnew/edit.cpp:632 +#: pcbnew/edit.cpp:657 +#: pcbnew/edit.cpp:681 +#: pcbnew/edit.cpp:704 +#: pcbnew/edit.cpp:726 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Посадочное место %s найдено, заблокировано" + +#: pcbnew/edit.cpp:754 +#: pcbnew/edit.cpp:771 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Модуль (%s) контактной площадки заблокирован" + #: pcbnew/dialog_gendrill_base.cpp:22 msgid "Millimeters" msgstr "Миллиметры" @@ -7882,39 +7901,39 @@ msgstr "Полная штриховка" msgid "Outlines Appearence" msgstr "Отображение" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:106 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:107 msgid "Place Module" msgstr "Разместить модуль" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:237 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:389 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:238 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:390 #, c-format msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:249 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:250 #, c-format msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." msgstr "Не удалось открыть файл библиотеки посадочных мест <%s>." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:256 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:257 #, c-format msgid "Scan Lib: %s" msgstr "Сканировать библиотеку: %s" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:265 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:425 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:266 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:426 #, c-format msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file." msgstr "<%s> не является файлом библиотеки посадочных мест Kicad." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:331 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:332 #, c-format msgid "Module <%s> not found" msgstr "Модуль <%s> не найден" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:487 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:626 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:488 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:627 #, c-format msgid "Modules [%d items]" msgstr "Модули [%d шт.]" @@ -7973,17 +7992,14 @@ msgid "PCB Text" msgstr "Текст платы" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:243 -#: pcbnew/class_pad.cpp:733 msgid "Orient" msgstr "Поворот" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:249 -#: pcbnew/class_pad.cpp:706 msgid "H Size" msgstr "Гориз.размер" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:252 -#: pcbnew/class_pad.cpp:709 msgid "V Size" msgstr "Верт.размер" @@ -8590,31 +8606,31 @@ msgstr "Мира" msgid "size" msgstr "размер" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:237 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:240 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "Зеркалирование блока (ALT + протяг. мышью)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:239 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:242 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:273 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 msgid "Edit Module" msgstr "Редактировать модуль" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:274 msgid "Transform Module" msgstr "Трансформировать модуль" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:284 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:281 msgid "Move Pad" msgstr "Переместить конт.пл." @@ -8622,174 +8638,174 @@ msgstr "Переместить конт.пл." msgid "Edit Pad" msgstr "Редактировать конт.пл." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 msgid "New Pad Settings" msgstr "Установки новой конт.пл." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 msgid "Export Pad Settings" msgstr "Экспорт установок конт.пл." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 -msgid "delete Pad" -msgstr "удалить конт.пл." +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Удалить контактную площадку" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:302 msgid "Global Pad Settings" msgstr "Глобальные установки конт.пл." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:306 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:309 msgid "Move Text Mod." msgstr "Переместить текст мод." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:309 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 msgid "Rotate Text Mod." msgstr "Повернуть текст мод." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:313 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320 msgid "Edit Text Mod." msgstr "Редактировать текст мод." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326 msgid "Delete Text Mod." msgstr "Удалить текст мод." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:338 msgid "End edge" msgstr "Закончить контур" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:341 msgid "Move edge" msgstr "Переместить контур" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:330 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 msgid "Place edge" msgstr "Разместить контур" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:336 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:354 msgid "Edit Width (Current)" msgstr "Редактировать ширину (Текущую)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:338 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:356 msgid "Edit Width (All)" msgstr "Редактировать ширину (Все)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:340 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:358 msgid "Edit Layer (Current)" msgstr "Редактировать слой (Текущий)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:360 msgid "Edit Layer (All)" msgstr "Редактировать слой (Все)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:344 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361 msgid "Delete edge" msgstr "Удалить контур" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:403 msgid "Set Width" msgstr "Установить ширину" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:43 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:44 msgid "Save Module in working library" msgstr "Сохранить модуль в рабочей библиотеке" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:48 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:49 msgid "Create new library and save current module" msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий модуль" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:53 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:54 msgid "Delete part in current library" msgstr "Удалить элемент из текущей библиотеки" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:58 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:59 msgid "New Module" msgstr "Новый модуль" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63 msgid "Load module from lib" msgstr "Загрузить модуль из библитеки" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:67 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:68 msgid "Load module from current board" msgstr "Загрузить модуль с текущей платы" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:72 msgid "Update module in current board" msgstr "Заменить модуль на текущей плате" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:76 msgid "Insert module into current board" msgstr "Добавить модуль на текущую плату" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:80 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:81 msgid "import module" msgstr "импорт модуля" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85 msgid "export module" msgstr "экспорт модуля" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97 msgid "Module Properties" msgstr "Свойства модуля" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:100 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101 msgid "Print Module" msgstr "Печать модуля" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:127 msgid "Pad Settings" msgstr "Установки контактных площадок" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:132 msgid "Module Check" msgstr "Проверка модуля" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:154 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:155 msgid "Add Pads" msgstr "Добавить конт.пл." -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:159 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:160 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Добавить граф.линии или полигоны" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:163 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:164 msgid "Add graphic circle" msgstr "Добавить граф.окружность" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:167 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:168 msgid "Add graphic arc" msgstr "Добавить граф.дугу" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 msgid "Place the footprint module reference anchor" msgstr "Разместить точку привязки посадочного места модуля" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Установка начальной точки для сетки" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:272 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:273 msgid "Zoom " msgstr "Масштаб " -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:305 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:306 #, c-format msgid "Grid %.1f" msgstr "Сетка %.1f" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:309 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:310 #, c-format msgid "Grid %.3f" msgstr "Сетка %.3f" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:313 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:314 #, c-format msgid "Grid %f" msgstr "Сетка %f" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:101 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Файл %s не найден" @@ -8867,6 +8883,7 @@ msgid "Open Board File" msgstr "Открыть файл платы" #: pcbnew/files.cpp:195 +#: pcbnew/librairi.cpp:75 #, c-format msgid "File <%s> not found" msgstr "Файл <%s> не найден" @@ -9319,84 +9336,84 @@ msgstr "Код цепи" msgid "Net Length" msgstr "Длина цепи" -#: pcbnew/librairi.cpp:32 +#: pcbnew/librairi.cpp:33 msgid "Kicad foot print export files (*.emp)|*.emp" msgstr "Файлы экспорта посадочных мест Kicad (*.emp)|*.emp" -#: pcbnew/librairi.cpp:62 +#: pcbnew/librairi.cpp:63 msgid "Import Footprint Module" msgstr "Импорт посад.места модуля:" -#: pcbnew/librairi.cpp:98 +#: pcbnew/librairi.cpp:99 msgid "Not a module file" msgstr "Не является файлом модулей" -#: pcbnew/librairi.cpp:174 +#: pcbnew/librairi.cpp:175 msgid "Create New Library" msgstr "Создать новую библиотеку" -#: pcbnew/librairi.cpp:174 +#: pcbnew/librairi.cpp:175 msgid "Export Module" msgstr "Экспорт модуля" -#: pcbnew/librairi.cpp:187 +#: pcbnew/librairi.cpp:188 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Не удалось создать <%s>" -#: pcbnew/librairi.cpp:213 +#: pcbnew/librairi.cpp:214 #, c-format msgid "Module exported in file <%s>" msgstr "Модуль экспортирован в файл <%s>" -#: pcbnew/librairi.cpp:237 +#: pcbnew/librairi.cpp:238 #, c-format msgid "Ok to delete module %s in library %s" msgstr "Ok для удаления модуля %s в библиотеке %s" -#: pcbnew/librairi.cpp:259 +#: pcbnew/librairi.cpp:260 msgid "Not a Library file" msgstr "Не является файлом библиотеки" -#: pcbnew/librairi.cpp:288 +#: pcbnew/librairi.cpp:289 #, c-format msgid "Module [%s] not found" msgstr "Модуль [%s] не найден" -#: pcbnew/librairi.cpp:386 +#: pcbnew/librairi.cpp:387 #, c-format msgid "Component %s deleted in library %s" msgstr "Компонент %s удален из библитеки %s" -#: pcbnew/librairi.cpp:409 +#: pcbnew/librairi.cpp:410 msgid " No modules to archive!" msgstr " Нет модулей для архивирования!" -#: pcbnew/librairi.cpp:433 +#: pcbnew/librairi.cpp:434 #, c-format msgid "File %s exists, OK to replace ?" msgstr "Файл %s существует, перезаписать?" -#: pcbnew/librairi.cpp:515 +#: pcbnew/librairi.cpp:516 #, c-format msgid "Library %s not found" msgstr "Библиотека %s не найдена" -#: pcbnew/librairi.cpp:525 +#: pcbnew/librairi.cpp:526 msgid "Save module" msgstr "Модуль сохранен" -#: pcbnew/librairi.cpp:538 +#: pcbnew/librairi.cpp:539 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Не удалось открыть %s" -#: pcbnew/librairi.cpp:548 +#: pcbnew/librairi.cpp:549 #, c-format msgid "File %s is not a eeschema library" msgstr "Файл %s не является библиотекой eeschema" -#: pcbnew/librairi.cpp:579 +#: pcbnew/librairi.cpp:580 msgid "" "Module exists\n" " Line: " @@ -9404,43 +9421,43 @@ msgstr "" "Модуль существует\n" " Строка: " -#: pcbnew/librairi.cpp:707 +#: pcbnew/librairi.cpp:708 msgid "Component " msgstr "Компонент " -#: pcbnew/librairi.cpp:708 +#: pcbnew/librairi.cpp:709 msgid " added in " msgstr "добавлен в " -#: pcbnew/librairi.cpp:708 +#: pcbnew/librairi.cpp:709 msgid " replaced in " msgstr "заменен в " -#: pcbnew/librairi.cpp:737 +#: pcbnew/librairi.cpp:738 msgid "Module Reference:" msgstr "Обозначение модуля:" -#: pcbnew/librairi.cpp:738 +#: pcbnew/librairi.cpp:739 msgid "Module Creation" msgstr "Модуль создан" -#: pcbnew/librairi.cpp:747 +#: pcbnew/librairi.cpp:748 msgid "No reference, aborted" msgstr "Не является обозначением, прервано" -#: pcbnew/librairi.cpp:787 +#: pcbnew/librairi.cpp:788 msgid "Active Lib:" msgstr "Используемые библиотеки:" -#: pcbnew/librairi.cpp:799 +#: pcbnew/librairi.cpp:800 msgid "Module Editor (lib: " msgstr "Редактор модулей (библиотека: " -#: pcbnew/librairi.cpp:812 +#: pcbnew/librairi.cpp:813 msgid "Library exists " msgstr "Библиотека существует " -#: pcbnew/librairi.cpp:827 +#: pcbnew/librairi.cpp:828 msgid "Create error " msgstr "Ошибка создания " @@ -9509,11 +9526,11 @@ msgstr "Повернуть блок" msgid "Move Block" msgstr "Перемещение блока" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:32 msgid "Zone Setup:" msgstr "Параметры зоны:" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:44 msgid "" "Filled areas can use solid polygons or segments.\n" "Depending on the complexity and the size of the zone,\n" @@ -9523,19 +9540,19 @@ msgstr "" "В зависимости от сложности и размера зоны,\n" "лучшим выбором может быть заливка либо полигоном, либо сегментами" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:48 msgid "16 segments / 360 deg" msgstr "16 сегм. / 360 град." -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:48 msgid "32 segments / 360 deg" msgstr "32 сегм. / 360 град." -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:50 msgid "Arcs Approximation:" msgstr "Апроксим. дуги:" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:52 msgid "" "Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n" "16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n" @@ -9545,63 +9562,63 @@ msgstr "" "16 сегментов - быстрее вычисляются и перерисовываются.\n" "32 сегментов - лучшее качество" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:56 msgid "Include pads" msgstr "Включая конт.пл." -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:56 msgid "Thermal relief" msgstr "Терморазгрузка" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:56 msgid "Exclude pads" msgstr "Исключая конт.пл." -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:58 msgid "Pad in Zone:" msgstr "Конт.пл. в зоне:" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:63 msgid "Thermal Reliefs:" msgstr "Терморазгрузка:" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:65 msgid "Antipad Size" msgstr "Размер выреза под конт.пл." -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:70 msgid "Define the gap around the pad" msgstr "Задает зазор с контактной площадкой" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:74 msgid "Copper Width" msgstr "Ширина меди" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:79 msgid "Define the tickness of copper in thermal reliefs" msgstr "Задает ширину меди терморазгрузки" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:101 msgid "H , V and 45 deg" msgstr "Гориз ., верт. и диаг." -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:103 msgid "Zone edges orient:" msgstr "Ориентация контура:" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:107 msgid "Hatched outline" msgstr "Короткая штриховка" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:107 msgid "Full hatched" msgstr "Полная штриховка" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:109 msgid "Outlines Appearance" msgstr "Отображение зоны" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:111 msgid "" "Choose how a zone outline is displayed\n" "- Single line\n" @@ -9613,43 +9630,51 @@ msgstr "" "- Короткой штриховкой\n" "- Полной штриховкой области зоны" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:116 msgid "Others Options:" msgstr "Другие параметры:" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:118 msgid "Zone clearance value" msgstr "Зазор зоны" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:130 msgid "Value of minimun thickness of filled areas" msgstr "Значение минимальной толщины заливаемых областей" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:150 msgid "Export Setup to other zones" msgstr "Экспорт установок в другие зоны" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:151 msgid "Export this zone setup to all other copper zones" msgstr "Экспорт установок этой зоны во все медные зоны" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:166 msgid "Nets Display Options:" msgstr "Отображение цепей:" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:167 -msgid "Alphabetic" -msgstr "По алфавиту" +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Show all, alphabetic" +msgstr "Все, по алфавиту" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:167 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Show all, advanced" +msgstr "Все, равзвернуто" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:169 -msgid "Net sorting:" -msgstr "Сортировать цепи:" +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Filtered, alphabetic" +msgstr "Фильтр, по алфавиту" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Filtered, advanced" +msgstr "Фильтр, развернуто" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:170 +msgid "Net list options:" +msgstr "Параметры списка цепей:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:172 msgid "" "Nets can be sorted:\n" "By alphabetic order\n" @@ -9659,11 +9684,11 @@ msgstr "" "По алфавиту\n" "По количеству контактных площадок в цепи (улучшенный)" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:176 +msgid "Filter: Hidden Nets" +msgstr "Фильтр: Скрытые цепи" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:181 msgid "" "Pattern in advanced mode, to filter net names in list\n" "Net names matching this pattern are not displayed" @@ -9671,11 +9696,27 @@ msgstr "" "Шаблон для улучшенного режима, для фильтрации цепей в списке\n" "Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:185 +msgid "Filter: Allowed Nets" +msgstr "Фильтр: Допустимые цепи" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "" +"Pattern in advanced mode, to filter net names in list\n" +"Only net names matching this pattern are displayed" +msgstr "" +"Шаблон для улучшенного режима, для фильтрации цепей в списке\n" +"Отображение цепей с именами, подходящими под шаблон" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:194 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Применить фильтр" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:223 msgid "Layer:" msgstr "Слой:" -#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:242 +#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:250 #, c-format msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Удалить контактную площадку (модуль %s %s) " @@ -9724,15 +9765,15 @@ msgstr "Масштаб 8" msgid "Scale 16" msgstr "Масштаб 16" -#: pcbnew/automove.cpp:194 +#: pcbnew/automove.cpp:185 msgid "No modules found!" msgstr "Модули не найдены!" -#: pcbnew/automove.cpp:199 +#: pcbnew/automove.cpp:190 msgid "Move modules?" msgstr "Переместить модули?" -#: pcbnew/automove.cpp:207 +#: pcbnew/automove.cpp:198 msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." msgstr "Не удалось автоматически разместить модули. Не задан контур платы." @@ -10059,27 +10100,27 @@ msgstr "Авторазместить модуль" msgid "Autoroute Module" msgstr "Автотрассировать модуль" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:173 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:172 msgid "Move Drawing" msgstr "Переместить сегмент" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:175 msgid "Edit Drawing" msgstr "Редактировать сегмент" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:180 msgid "Delete All Drawing on Layer" msgstr "Удалить всё со слоя" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:185 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:186 msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Удалить заливку зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:192 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:193 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Замкнуть контур зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 msgid "Delete Last Corner" msgstr "Удалить крайний угол" @@ -10087,356 +10128,356 @@ msgstr "Удалить крайний угол" msgid "Edit Dimension" msgstr "Редактировать размерную линию" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:222 msgid "Delete Dimension" msgstr "Удалить размерную линию" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:228 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:229 msgid "Move Target" msgstr "Переместить миру" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:230 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:231 msgid "Edit Target" msgstr "Редактировать миру" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:232 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:235 msgid "Delete Target" msgstr "Удалить миру" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:264 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Взять и переместить посад.место" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:278 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Залить и перезалить все зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:283 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Удалить заливку всех зон" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:295 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:360 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:288 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:298 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:310 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 msgid "Select Working Layer" msgstr "Выбор рабочего слоя" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:293 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:357 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:296 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:360 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:485 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 msgid "Select Track Width" msgstr "Выбор ширины дорожки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:300 msgid "Select Layer Pair for Vias" msgstr "Выбор пары слоев для перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:313 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 msgid "Footprint Documentation" msgstr "Документация на посад.место" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:323 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:326 msgid "Glob Move and Place" msgstr "Глобальное перемещение и размещение" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:325 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:328 msgid "Unlock All Modules" msgstr "Разблокировать все модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:327 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:330 msgid "Lock All Modules" msgstr "Блокировать все модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:330 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 msgid "Move All Modules" msgstr "Переместить все модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:331 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:334 msgid "Move New Modules" msgstr "Переместить новые модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 msgid "Autoplace All Modules" msgstr "Авторазместить все модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:334 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:337 msgid "Autoplace New Modules" msgstr "Авторазместить новые модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:335 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:338 msgid "Autoplace Next Module" msgstr "Авторазместь след.модуль" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:338 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:341 msgid "Orient All Modules" msgstr "Ориентировать все модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:345 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:348 msgid "Autoroute" msgstr "Автотрассировка" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:347 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 msgid "Select Layer Pair" msgstr "Выбор пары слоев" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:352 msgid "Autoroute All Modules" msgstr "Автотрассировать все модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:354 msgid "Reset Unrouted" msgstr "Сбросить неразведенные" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:380 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:383 msgid "Zoom Block" msgstr "Масштабировать блок" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:387 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:390 msgid "Flip Block" msgstr "Блок на другую сторону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:415 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 msgid "Drag Via" msgstr "Переместить перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:422 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:425 msgid "Move Node" msgstr "Переместить узел" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:430 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 msgid "Drag Segment" msgstr "Перетащить сегмент" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 msgid "Break Track" msgstr "Разорвать дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 msgid "Place Node" msgstr "Разместить узел" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 msgid "End Track" msgstr "Закончить дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:451 msgid "Place Via" msgstr "Разместить перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:451 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Изменить положение дорожки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:458 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:461 msgid "Place Micro Via" msgstr "Разместить перех.микроотв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:470 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Изменение диаметра и сверла переходного отверстия" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:477 msgid "Change Segment Width" msgstr "Изменить ширину отрезка" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:477 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 msgid "Change Track Width" msgstr "Изменить ширину дорожки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:484 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 msgid "Global Tracks and Vias Edition" msgstr "Глобальная правка дорожек и перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:502 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:506 msgid "Delete Via" msgstr "Удалить перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:502 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:506 msgid "Delete Segment" msgstr "Удалить сегмент" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:509 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 msgid "Delete Track" msgstr "Удалить дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 msgid "Delete Net" msgstr "Удалить цепь" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:518 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:522 msgid "Set Flags" msgstr "Установить флаг" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 msgid "Locked: Yes" msgstr "Блокировано: Да" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:520 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 msgid "Locked: No" msgstr "Блокировано: Нет" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:534 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Дорожка блокирована: Да" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:535 msgid "Track Locked: No" msgstr "Дорожка блокирована: Нет" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:533 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Цепь блокирована: Да" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:534 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 msgid "Net Locked: No" msgstr "Цепь блокирована: Нет" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:549 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 msgid "Place Edge Outline" msgstr "Разместить ребро контура" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 msgid "Place Corner" msgstr "Разместить угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:558 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:564 msgid "Place Zone" msgstr "Разместить зону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:565 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:571 msgid "Zones" msgstr "Зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:576 msgid "Move Corner" msgstr "Переместить угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:572 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 msgid "Delete Corner" msgstr "Удалить угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 msgid "Create Corner" msgstr "Создать угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Перетащить сегмент контура" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Добавить подобную зону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:587 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:594 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Добавить вырезанную область" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 msgid "Fill Zone" msgstr "Залить зону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:603 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Удалить заливку зону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:606 msgid "Move Zone" msgstr "Переместить зону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:603 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 msgid "Edit Zone Params" msgstr "Редактировать параметры зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:608 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:617 msgid "Delete Cutout" msgstr "Удалить вырезанную область" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:611 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:620 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Удалить контур зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:633 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:678 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:688 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:636 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 msgid "Drag" msgstr "Перетащить" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 msgid "Flip" msgstr "На другую сторону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:665 msgid "Delete Module" msgstr "Удалить модуль" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:736 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:756 msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgstr "Копировать текущие установки в эту конт.пл." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:740 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:760 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgstr "Копировать конт.пл. в текущие установки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 msgid "Global Pads Edition" msgstr "Глобальная правка конт.пл." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:746 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" msgstr "Копировать эту конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или таких же посад.мест)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:755 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:775 msgid "Autoroute Pad" msgstr "Автотрассировать конт.пл." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:756 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:776 msgid "Autoroute Net" msgstr "Автотрассировать цепь" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:822 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 msgid "Auto Width" msgstr "Автоширина" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" msgstr "При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, иначе использовать текущую ширину дорожки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:834 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Использовать значение класса цепи" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:835 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:858 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Использовать размеры дорожек и переходных отверстий из соответствующих классов цепей" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:865 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Дорожка %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:844 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:872 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:867 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:895 msgid " (use NetClass)" msgstr " (из класса цепи)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:866 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:889 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Перех.отв. %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:869 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:892 #, c-format msgid "Via %s; (drl %s)" msgstr "Перех.отв. %s; (сверло %s)" @@ -10608,19 +10649,19 @@ msgstr "Вращение образа:" msgid "3D Shape:" msgstr "3D вид:" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:79 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:75 msgid "Target Properties" msgstr "Параметры цели" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:113 msgid "shape +" msgstr "форма +" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:113 msgid "shape X" msgstr "форма X" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:120 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:115 msgid "Target Shape:" msgstr "Форма цели:" @@ -10660,15 +10701,15 @@ msgstr "Номинал" msgid "Supplier and ref" msgstr "Supplier and ref" -#: pcbnew/edgemod.cpp:184 +#: pcbnew/edgemod.cpp:185 msgid "The graphic item will be on a copper layer. It is very dangerous. Are you sure?" msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" -#: pcbnew/edgemod.cpp:221 +#: pcbnew/edgemod.cpp:222 msgid "New Width:" msgstr "Новая ширина:" -#: pcbnew/edgemod.cpp:221 +#: pcbnew/edgemod.cpp:222 msgid "Edge Width" msgstr "Толщина контура" @@ -10773,31 +10814,31 @@ msgstr "Зазор:" msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Создать СВЧ зазор" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:33 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:34 msgid "Create new module" msgstr "Создать новый модуль" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:43 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:44 msgid "from File (Import)" msgstr "из файла (импорт)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:44 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:45 msgid "Import a footprint from an existing file" msgstr "Импорт посадочного места из файла" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:51 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:52 msgid "Load from Library" msgstr "Загрузить модуль из библиотеки" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:52 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:53 msgid "Open a footprint module from a Library" msgstr "Открытие посадочного места модуля или библиотеки" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:59 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:60 msgid "Load from current Board" msgstr "Загрузить модуль с текущей платы" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:60 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:61 msgid "Load a footprint module from the current loaded board" msgstr "Загрузить посадочное место модуля с текущей платы" @@ -10805,31 +10846,31 @@ msgstr "Загрузить посадочное место модуля с те msgid "&Load Module" msgstr "Загрузитьть модуль" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 msgid "Load a footprint module" msgstr "Загрузить посадочное место модуля" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:70 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 msgid "&Save Module in Current Lib" msgstr "Сохранить модуль в текущей библиотеке" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:77 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:78 msgid "&Save Module in a New Lib" msgstr "Сохранить модуль в новой библиотеке" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:84 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:85 msgid "&Export module" msgstr "Экспорт модуля" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:85 -msgid "Save the current loaded module to a file on the harddisk" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86 +msgid "Save the current loaded module to a file" msgstr "Сохранить текущий загруженный модуль в файл" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 msgid "&Print" msgstr "Печать" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 msgid "Print the current module" msgstr "Печатать текущий модуль" @@ -10861,61 +10902,61 @@ msgstr "Размеры и ширина" msgid "Adjust width for texts and drawings" msgstr "Настройка толщины линий и текста" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 msgid "Pad settings" msgstr "Установки контактных площадок" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:161 msgid "Edit the settings for new pads" msgstr "Редактировать установки для новой контактной площадки" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:168 msgid "User Grid Size" msgstr "Пользовательский шаг сетки" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:169 msgid "Adjust user grid" msgstr "Настройка шага пользовательской сетки" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:177 msgid "Edit dimensions preferences" msgstr "Редактировать размеры" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 msgid "Zoom in on the module" msgstr "Увеличить масштаб модуля" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:197 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:196 msgid "Zoom out on the module" msgstr "Уменьшить масштаб модуля" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:205 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:204 msgid "Zoom and fit the module in the window" msgstr "Масштабировать по размеру окна" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 msgid "Redraw the window's viewport" msgstr "Перерисовать изображение" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:222 msgid "3D View" msgstr "3D просмотр" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Просмотр печатной платы в 3D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:270 msgid "Add graphic text" msgstr "Добавить графический текст" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 msgid "Anchor" msgstr "Привязка" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 -msgid "Open the PCBNew pdf manual" -msgstr "Открыть руководство по PCBNew" +msgid "Open the PCBNew manual" +msgstr "Открыть руководство по PCBnew" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 msgid "&About PCBNew" @@ -11033,11 +11074,11 @@ msgstr "Класс цепи: диаметр микропереходного о msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "Класс цепи: сверло микропереходного отверстия < глобального ограничения" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:110 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:111 msgid "Pcbnew is already running, Continue?" msgstr "Pcbnew уже запущен. Продолжить?" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:174 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:175 #, c-format msgid "" "File <%s> not existing\n" @@ -11480,79 +11521,79 @@ msgstr "Настройка страницы (размер, надписи)" msgid "Open module editor" msgstr "Открыть редактор модулей" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:226 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:230 msgid "Print board" msgstr "Печать платы" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:232 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:260 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:264 msgid "Read netlist" msgstr "Считать список цепей" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:262 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:266 msgid "Perform design rules check" msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275 -msgid "Manual and automatic move or place of modules" -msgstr "Ручное и автоматическое перемещение или размещение модулей" - #: pcbnew/tool_pcb.cpp:279 -msgid "Mode Track and Autorouting" -msgstr "Режим дорожек и автотрассировки" +msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" +msgstr "Режим посадочных мест: ручное и автоматическое перемещение или размещение модулей" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:285 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:283 +msgid "Mode track: autorouting" +msgstr "Режим дорожек: автотрассировка" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:289 msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgstr "Быстрый доступ к Web based FreeROUTE трассировщику" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:306 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:310 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:327 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:331 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Показать все связи" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:330 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 msgid "Show module ratsnest when moving" msgstr "Показать связи модуля при перемещении" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:340 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:346 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Показать заливку в зонах" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:351 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Не показывать заливку в зонах" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:357 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Показывать контактные площадки в контурном режиме" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Показывать переходные отверстия в контурном режиме" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Показывать дорожки в контурном режиме" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Разрешить контрастный режим" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:386 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:390 msgid "" "Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" " This is a experimental feature (under development)" @@ -11560,67 +11601,67 @@ msgstr "" "Показать/скрыть панель инструментов для СВЧ-приложений\n" " Это экспериментальное дополнение (в разработке)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:412 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:416 msgid "Highlight net" msgstr "Подсветка цепи" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:417 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:421 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Показать локальные связи" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:423 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 msgid "Add modules" msgstr "Добавить модули" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:431 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Добавить дорожки и перех.отв." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:431 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 msgid "Add zones" msgstr "Добавить зоны" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 msgid "Add dimension" msgstr "Добавить размерную линию" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:461 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоев" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:471 msgid "Offset adjust for drill and place files" msgstr "Настройка смещения коорд. в файлах сверловки и размещения" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:495 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:499 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Создать линию заданной длины для microwave приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:499 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Создать щель заданной длины для microwave приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:505 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:509 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Создать неоднородность заданной длины для microwave приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:509 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:513 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для microwave приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:518 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Создать полиномную форму для microwave приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:566 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:570 msgid "Current NetClass clearance value" msgstr "Зазор текущего класса цепей" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:575 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:579 msgid "Name of the current NetClass" msgstr "Имя текущего класса цепей" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:584 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:588 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -11628,15 +11669,16 @@ msgstr "" "Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей использовать ее ширину,\n" "иначе использовать текущую установку ширины" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:772 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:776 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- для переключения" -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:276 +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:240 msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value" msgstr "Ошибка: Зазор зоны установлен в недостижимое значение" -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:287 +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:251 +#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:142 msgid "" "Error :\n" "you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" @@ -11644,7 +11686,7 @@ msgstr "" "Ошибка:\n" "минимальная толщина меди должна быть больше, чем 0.001\" (или 0.0254мм)" -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:312 +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:276 msgid "" "Error :\n" "you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the min zone thickness" @@ -11652,15 +11694,16 @@ msgstr "" "Ошибка:\n" "ширина медного моста терморазгруки должна быть больше минимальной ширины зоны" -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:324 +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:288 +#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:178 msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:336 +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:300 msgid "Error : you must choose a net name" msgstr "Ошибка: не выбрано имя цепи" -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:343 +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:307 msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" msgstr "Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы уверены?" @@ -11828,19 +11871,14 @@ msgstr "Прервать трассировку?" msgid "Selection Clarification" msgstr "Уточнение выбора" -#: pcbnew/specctra.cpp:687 -#: pcbnew/specctra.cpp:717 -#: pcbnew/specctra.cpp:3895 -#: pcbnew/specctra.cpp:3920 +#: pcbnew/specctra.cpp:686 +#: pcbnew/specctra.cpp:716 +#: pcbnew/specctra.cpp:3860 +#: pcbnew/specctra.cpp:3881 #, c-format msgid "Unable to open file \"%s\"" msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"" -#: pcbnew/specctra.cpp:3873 -#, c-format -msgid "System file error writing to file \"%s\"" -msgstr "Системная ошибка при записи файла \"%s\"" - #: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:68 msgid "Freeroute Help" msgstr "Помощь к Freeroute" @@ -11877,15 +11915,15 @@ msgstr "Проходов" msgid "Ok to abort?" msgstr "Ok для прерывания?" -#: pcbnew/modedit.cpp:143 +#: pcbnew/modedit.cpp:144 msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "Текущие изменения посадочного места будут утеряны и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" -#: pcbnew/modedit.cpp:294 +#: pcbnew/modedit.cpp:295 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." -#: pcbnew/modedit.cpp:295 +#: pcbnew/modedit.cpp:296 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -11893,11 +11931,11 @@ msgstr "" "\n" "Невозможно обновить посадочное место" -#: pcbnew/modedit.cpp:304 +#: pcbnew/modedit.cpp:305 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" -#: pcbnew/modedit.cpp:305 +#: pcbnew/modedit.cpp:306 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -11905,11 +11943,11 @@ msgstr "" "\n" "Невозможно вставить это посадочное место" -#: pcbnew/modedit.cpp:441 +#: pcbnew/modedit.cpp:442 msgid "Add Pad" msgstr "Добавить конт.пл." -#: pcbnew/modedit.cpp:458 +#: pcbnew/modedit.cpp:459 msgid "Place anchor" msgstr "Разместить закрепление" @@ -12162,10 +12200,6 @@ msgstr "Экспорт" msgid "Export board" msgstr "Экспорт платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 -msgid "Print pcb board" -msgstr "Печать платы" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204 msgid "Print S&VG" msgstr "Печать SVG" @@ -12204,147 +12238,147 @@ msgstr "Архивировать посад.места" msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Архивировать или добавить посадочные места в файл библиотеки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:238 msgid "Quit PCBNew" msgstr "Выход из PCBNew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 msgid "Global &Deletions" msgstr "Глобальное удаление" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:280 msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" msgstr "Удалить дорожки, модули, тексты... с платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "Очистка дорожек и перех.отв." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" msgstr "Удаление неоднородностей, переходных отверстий, точек излома, соединение \"висящих\" дорожек с контактными площадками и переходными отверстиями и т.п." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 msgid "&Swap Layers" msgstr "Обменять слои" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" msgstr "Обменять дорожки на медных слоях или чертежи на других слоях" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 msgid "&List Nets" msgstr "Список цепей" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 msgid "Setting libraries, directories and others..." msgstr "Установка библиотек, директорий и др. ..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 msgid "&General" msgstr "Общие" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 msgid "Select general options for PCBnew" msgstr "Выбор общих параметров для PCBnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 msgid "&Display" msgstr "Показывать" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Как отображать конт.пл., дорожки, текст и т.п." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 msgid "Texts and Drawings" msgstr "Текст и графика" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Настройка размеров для текста и графики" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "Зазоры контактной площадки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Настройка зазора между контактной площадкой и маской" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 msgid "&Save" msgstr "Сохранить" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Сохранить настройки размеров" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 msgid "Di&mensions" msgstr "Размеры" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 msgid "Global dimensions preferences" msgstr "Глобальные установки размеров" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 msgid "&Save Preferences" msgstr "Сохранить настройки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 msgid "&Read Preferences" msgstr "Загрузить настройки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 msgid "Design Rules" msgstr "Правила проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Открыть редактор правил проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 msgid "&Layers Setup" msgstr "Настройка слоев" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Установки и свойства слоев" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Open the PCBnew manual" msgstr "Открыть руководство по PCBnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 msgid "About PCBnew printed circuit board designer" msgstr "О разработчиках PCBNEW" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 msgid "&Design Rules" msgstr "Настройка правил" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 msgid "&3D Display" msgstr "3D вид" -#: pcbnew/editmod.cpp:128 +#: pcbnew/editmod.cpp:129 msgid "Text is REFERENCE!" msgstr "Текст как ОБОЗНАЧЕНИЕ!" -#: pcbnew/editmod.cpp:133 +#: pcbnew/editmod.cpp:134 msgid "Text is VALUE!" msgstr "Текст как ЗНАЧЕНИЕ!" @@ -12877,7 +12911,7 @@ msgstr "Показать другие элементы:" msgid "Show page limits" msgstr "Показывать границы страницы" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:430 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:431 msgid "Board modified, Save before exit ?" msgstr "Плата была изменена. Сохранить при выходе?" @@ -12977,15 +13011,15 @@ msgstr "Верт. размер текста модуля" msgid "General:" msgstr "Общие:" -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +#: pcbnew/initpcb.cpp:48 msgid "Ok to delete selected items ?" msgstr "Ok для удаления выделенного элемента?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:157 +#: pcbnew/initpcb.cpp:158 msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "Текущая печатная плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:214 +#: pcbnew/initpcb.cpp:215 msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "Текущее посадочное место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" @@ -13289,6 +13323,10 @@ msgstr "Параметры отображения Gerbview" msgid "Page Settings" msgstr "Настройки страницы" +#: common/dialog_hotkeys_editor_base.h:49 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Редактор горячих клавиш" + #: pcbnew/dialog_orient_footprints.h:42 msgid "Footprints Orientation" msgstr "Ориентация посадочного места" @@ -13357,7 +13395,7 @@ msgstr "Диалог списка цепей:" msgid "Global Delete" msgstr "Глобальное удаление" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.h:97 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.h:102 msgid "Fill Zones Options" msgstr "Параметры заливки зон" @@ -13381,6 +13419,67 @@ msgstr "Параметры отображения" msgid "Grid Origin and User Grid Size" msgstr "Начальные координаты и пользовательский шаг сетки" +#~ msgid "Allowed keys:\n" +#~ msgstr "Назначенные клавиши:\n" + +#~ msgid "Open Hotkey Configuration File:" +#~ msgstr "Открыть файл конфигурации горячих клавиш:" + +#~ msgid "Unable to read " +#~ msgstr "Не удалось прочесть " + +#~ msgid "(Re)create Hotkeys File" +#~ msgstr "(Пере)создать файл горячих клавиш" + +#~ msgid "Reload Hotkeys File" +#~ msgstr "Перезагрузить горячие клавиши" + +#~ msgid "Edit the hotkey configuration file in a text editor" +#~ msgstr "Править файл горячих клавиш в текстовом редакторе" + +#~ msgid "Home directory" +#~ msgstr "Домашняя директория" + +#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "" +#~ "Использовать домашнюю (личную) директорию для загрузки и сохранения файла " +#~ "горячих клавиш" + +#~ msgid "KiCad template directory" +#~ msgstr "Директория шаблонов KiCad" + +#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "" +#~ "Использовать директорию kicad/template для загрузки и сохранения файла " +#~ "горячих клавиш" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Расположение" + +#~ msgid "Select hotkey configuration file location" +#~ msgstr "Выбор размещения файла конфигурации горячих клавиш" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Дополнительно" + +#~ msgid "Net sorting:" +#~ msgstr "Сортировать цепи:" + +#~ msgid "Open the PCBNew pdf manual" +#~ msgstr "Открыть руководство по PCBNew" + +#~ msgid "Print pcb board" +#~ msgstr "Печать платы" + +#~ msgid "Generic Export" +#~ msgstr "Общий экспорт" + +#~ msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" +#~ msgstr "Ошибка записи в STRINGFORMATTER" + +#~ msgid "System file error writing to file \"%s\"" +#~ msgstr "Системная ошибка при записи файла \"%s\"" + #~ msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst" #~ msgstr "Файл спецификации (*.lst)|*.lst"