diff --git a/common/build_version.cpp b/common/build_version.cpp index 3df28c70f6..32930deac0 100644 --- a/common/build_version.cpp +++ b/common/build_version.cpp @@ -6,10 +6,10 @@ #endif #ifndef KICAD_BUILD_VERSION -#define KICAD_BUILD_VERSION "(2010-02-28)" +#define KICAD_BUILD_VERSION "(2010-03-13)" #endif -#define VERSION_STABILITY "RC5" +#define VERSION_STABILITY "final" /** Function GetBuildVersion() * Return the build date and version diff --git a/internat/fr/kicad.mo b/internat/fr/kicad.mo index c832599825..ce003fa893 100644 Binary files a/internat/fr/kicad.mo and b/internat/fr/kicad.mo differ diff --git a/internat/fr/kicad.po b/internat/fr/kicad.po index acce9cbb7c..1f83a69fbf 100644 --- a/internat/fr/kicad.po +++ b/internat/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-07 10:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-07 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-12 08:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 08:34+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -772,54 +772,54 @@ msgstr "Ok pour effacer les empreintes non en netliste?" msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" msgstr "Composant [%s] différence: le module est <%s> et la netliste dit <%s>\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:544 +#: pcbnew/netlist.cpp:545 #, c-format msgid "Component [%s] not found" msgstr "Composant [%s] non trouvé" -#: pcbnew/netlist.cpp:610 +#: pcbnew/netlist.cpp:611 #, c-format msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" msgstr "Module [%s]: Pad [%s] non trouvé" -#: pcbnew/netlist.cpp:633 +#: pcbnew/netlist.cpp:634 msgid "No Modules" msgstr "Pas de Modules" -#: pcbnew/netlist.cpp:636 +#: pcbnew/netlist.cpp:637 msgid "Components" msgstr "Composants" -#: pcbnew/netlist.cpp:686 +#: pcbnew/netlist.cpp:687 msgid "No modules" msgstr "Pas de Modules" -#: pcbnew/netlist.cpp:700 +#: pcbnew/netlist.cpp:701 msgid "No modules in NetList" msgstr "Pas de modules en Netliste" -#: pcbnew/netlist.cpp:704 +#: pcbnew/netlist.cpp:705 msgid "Check Modules" msgstr "Contrôle Modules" -#: pcbnew/netlist.cpp:707 +#: pcbnew/netlist.cpp:708 msgid "Duplicates" msgstr "Doubles" -#: pcbnew/netlist.cpp:727 +#: pcbnew/netlist.cpp:728 msgid "Lack:" msgstr "Manque:" -#: pcbnew/netlist.cpp:749 +#: pcbnew/netlist.cpp:750 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Pas en Netliste:" -#: pcbnew/netlist.cpp:889 +#: pcbnew/netlist.cpp:890 #, c-format msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" msgstr "Fichier <%s> non trouvé, Netliste utilisée pour sélection des modules en lib." -#: pcbnew/netlist.cpp:1016 +#: pcbnew/netlist.cpp:1017 #, c-format msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" msgstr "Composant [%s]: Module <%s> non trouvé en librairie" @@ -3811,6 +3811,30 @@ msgstr "Non" msgid " Yes" msgstr "Oui" +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:298 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:300 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:658 +msgid "Layer name may not be empty" +msgstr "Le nom d'une couche ne peut pas être vide" + +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:665 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Le nom d'une couche contient un des caracteres interdit: '" + +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:672 +msgid "'signal' is a reserved layer name" +msgstr "'signal' is a nom de couche réservé" + +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:681 +msgid "Layer name is a duplicate of another" +msgstr "Le nom de la couche est un double d'une autre couche" + #: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 #, c-format msgid "Module %s (%s) orient %.1f" @@ -3856,30 +3880,6 @@ msgstr "Visible" msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:267 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:269 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:615 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Le nom d'une couche ne peut pas être vide" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:622 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Le nom d'une couche contient un des caracteres interdit: '" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:629 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'signal' is a nom de couche réservé" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:638 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Le nom de la couche est un double d'une autre couche" - #: pcbnew/class_module.cpp:852 msgid "Last Change" msgstr "Dernier Changement" @@ -5505,170 +5505,6 @@ msgstr "Courbe" msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:39 -msgid "Select working library" -msgstr "Sélection de la librairie de travail" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:43 -msgid "Save Module in working library" -msgstr "Sauver Module en librairie de travail" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:48 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver le composant" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:53 -msgid "Delete part in current library" -msgstr "Supprimer composant en librairie de travail" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 -msgid "Load module from lib" -msgstr "Charger un module à partir d'une librairie" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:67 -msgid "Load module from current board" -msgstr "Charger module à partir du C.I." - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 -msgid "Update module in current board" -msgstr "Remplacer module dans le C.I." - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 -msgid "Insert module into current board" -msgstr "Placer module dans le C.I." - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:80 -msgid "import module" -msgstr "Importer Module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 -msgid "export module" -msgstr "Exporter Module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96 -msgid "Module Properties" -msgstr "Propriétés du Module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:100 -msgid "Print Module" -msgstr "Imprimer Module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 -msgid "Module Check" -msgstr "Test module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:155 -msgid "Add Pads" -msgstr "Addition de \"pins\"" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:206 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Activer affichage coord Polaires" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:218 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Sélection de la forme du curseur" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Afficher Pads en Contour" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Afficher textes en contour" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Afficher Modules en contour" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:302 -#, c-format -msgid "Grid %.1f" -msgstr "Grille %.1f" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:304 -#, c-format -msgid "Grid %.3f" -msgstr "Grille %.3f" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:43 -msgid "Add Line" -msgstr "Addition de lignes" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:47 -msgid "Add Gap" -msgstr "Ajouter gap" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:51 -msgid "Add Stub" -msgstr "Ajout de stub" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:55 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Ajout de stub (arc)" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:59 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Ajout Forme polynomiale" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:883 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Impossible de dragger ce segment: trop de segments connectés" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:952 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Impossible de dragger ce segment: 2 segments alignés" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:130 -msgid "No Net" -msgstr "No Net" - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:28 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensions:" - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:30 -msgid "" -"Note:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" -msgstr "" -"Note:\n" -"- une valeur positive signifie un masque plus grand que le pad\n" -"- une valeur négative signifie un masque plus petite que le pad\n" - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:44 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" -"Ceci est la marge globale entre pads et le vernis épargne masque de soudure\n" -"Cette valeur peut être remplacée par les valeurs locales de l'empreinte ou du pad" - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio" -msgstr "" -"Ceci est la marge globale entre pads et le masque de pâte à souder\n" -"Cette valeur peut être remplacée par les valeurs locales de l'empreinte ou du pad\n" -"La valeur finale est la somme de cette valeur et de la valeur liée au coefficient" - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:70 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" -"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à souder\n" -"pour cette empreinte\n" -"Une valeur de 10 signifie que la marge est 10 pour cent de la taille du pad\n" -"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad\n" -"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" -"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." - #: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:23 msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "Groupes Prédéterminés de Couches" @@ -5947,8 +5783,8 @@ msgid "Board contour" msgstr "Contour pcb" #: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:733 -msgid "Eco2_later" -msgstr "Eco2_réserve" +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1_réserve" #: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:752 #: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:775 @@ -5958,8 +5794,8 @@ msgid "Auxiliary" msgstr "Auxiliaire" #: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:756 -msgid "Eco1_later" -msgstr "Eco1_réserve" +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2_réserve" #: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:779 msgid "Comments_later" @@ -5977,6 +5813,170 @@ msgstr "Drawings_réserve" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Si vous voulez une couche de dessins pour documentation." +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:39 +msgid "Select working library" +msgstr "Sélection de la librairie de travail" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:43 +msgid "Save Module in working library" +msgstr "Sauver Module en librairie de travail" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:48 +msgid "Create new library and save current module" +msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver le composant" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:53 +msgid "Delete part in current library" +msgstr "Supprimer composant en librairie de travail" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 +msgid "Load module from lib" +msgstr "Charger un module à partir d'une librairie" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:67 +msgid "Load module from current board" +msgstr "Charger module à partir du C.I." + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 +msgid "Update module in current board" +msgstr "Remplacer module dans le C.I." + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 +msgid "Insert module into current board" +msgstr "Placer module dans le C.I." + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:80 +msgid "import module" +msgstr "Importer Module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 +msgid "export module" +msgstr "Exporter Module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96 +msgid "Module Properties" +msgstr "Propriétés du Module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:100 +msgid "Print Module" +msgstr "Imprimer Module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 +msgid "Module Check" +msgstr "Test module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:155 +msgid "Add Pads" +msgstr "Addition de \"pins\"" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:206 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Activer affichage coord Polaires" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:218 +msgid "Change Cursor Shape" +msgstr "Sélection de la forme du curseur" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Afficher Pads en Contour" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Afficher textes en contour" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Afficher Modules en contour" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:302 +#, c-format +msgid "Grid %.1f" +msgstr "Grille %.1f" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:304 +#, c-format +msgid "Grid %.3f" +msgstr "Grille %.3f" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:43 +msgid "Add Line" +msgstr "Addition de lignes" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:47 +msgid "Add Gap" +msgstr "Ajouter gap" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:51 +msgid "Add Stub" +msgstr "Ajout de stub" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:55 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Ajout de stub (arc)" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:59 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Ajout Forme polynomiale" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:883 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Impossible de dragger ce segment: trop de segments connectés" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:952 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Impossible de dragger ce segment: 2 segments alignés" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:130 +msgid "No Net" +msgstr "No Net" + +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:28 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensions:" + +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:30 +msgid "" +"Note:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" +msgstr "" +"Note:\n" +"- une valeur positive signifie un masque plus grand que le pad\n" +"- une valeur négative signifie un masque plus petite que le pad\n" + +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:44 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Ceci est la marge globale entre pads et le vernis épargne masque de soudure\n" +"Cette valeur peut être remplacée par les valeurs locales de l'empreinte ou du pad" + +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio" +msgstr "" +"Ceci est la marge globale entre pads et le masque de pâte à souder\n" +"Cette valeur peut être remplacée par les valeurs locales de l'empreinte ou du pad\n" +"La valeur finale est la somme de cette valeur et de la valeur liée au coefficient" + +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:70 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à souder\n" +"pour cette empreinte\n" +"Une valeur de 10 signifie que la marge est 10 pour cent de la taille du pad\n" +"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad\n" +"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" +"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." + #: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:83 #: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:95 #: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:105 @@ -6858,19 +6858,19 @@ msgstr "Change Pads du Module" msgid "Change Pads on Same Modules" msgstr "Change Pads des Modules id." -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:571 +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:569 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille du pad" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:579 -msgid "Error: pad is not a through pad and has a hole" -msgstr "Erreur: ce pad n'est pas tranversant et a un trou" +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:578 +msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Erreur: ce pad n'est pas traversant et a un trou." -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:587 +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:586 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:652 +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:649 msgid "Unknown netname, no change" msgstr "Net inconnu, pas de changement" @@ -6960,6 +6960,54 @@ msgstr "Largeur Texte Module" msgid "General:" msgstr "Général :" +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Exporter un fichier de conception Specctra (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Exporter un fichier Specctra DSN (pour FreeRoute)" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" +msgstr "Lancer FreeRouter via Java Web Start" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)" +msgstr "Utiliser Java Web Start function pour lancer FreeRouter via Internet (ou votre Navigateur si non trouvé)" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Importer un Fichier Specctra Session (*.ses)" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Importer un fichier session créé par FreeRouter dans le C.I. courant." + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:67 +msgid "FreeRoute Info:" +msgstr "Info Freeroute:" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:82 +msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" +msgstr "Visiter le site FreeRouting.net" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:85 +msgid "FreeRouting.net URL" +msgstr "URL FreeRouting.net" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:90 +msgid "The URL of the FreeRouting.net website" +msgstr "L' URL du site FreeRouting.net" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:94 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + #: eeschema/plotps.cpp:165 msgid "Page Size A4" msgstr "Feuille A4" @@ -8240,6 +8288,92 @@ msgstr " Rien trouvé" msgid " in lib " msgstr " en libr. " +#: eeschema/build_BOM.cpp:59 +msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst" +msgstr "Fichier Liste du Matériel (*.lst)|*.lst" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:104 +msgid "Bill of Materials" +msgstr "Liste du Matériel" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:154 +#: eeschema/build_BOM.cpp:191 +#: eeschema/build_BOM.cpp:227 +msgid "Failed to open file " +msgstr "Erreur ouverture " + +#: eeschema/build_BOM.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"#Labels globaux, hiérarchiques et pins de feuille ( ordre = Numéro de feuille ) nombre = %d\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"#Labels globaux, hiérarchiques et pins de feuille ( ordre = Alphab. ) nombre = %d\n" +"\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:292 +msgid "" +"\n" +"#End List\n" +msgstr "" +"\n" +"#End List\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:667 +msgid "Field" +msgstr "Champ" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:676 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Reference )" +msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( ordre = Référence )" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:679 +#: eeschema/build_BOM.cpp:919 +msgid " (with SubCmp)" +msgstr "avec sub-composants" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:784 +#: eeschema/build_BOM.cpp:975 +msgid "#End Cmp\n" +msgstr "#End Cmp\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:916 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Value )" +msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( ordre = Valeur )" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:1003 +#, c-format +msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +msgstr "> %-28.28s %s (Feuille %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:1023 +#, c-format +msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Feuille %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:1038 +msgid "#End labels\n" +msgstr "#End labels\n" + #: eeschema/eeschema.cpp:135 msgid "Eeschema is already running, Continue?" msgstr "Eeschema est en cours d'exécution. Continuer ?" @@ -8423,92 +8557,6 @@ msgstr "Placer composant en schématique" msgid "Part %c" msgstr "Composant %c" -#: eeschema/build_BOM.cpp:59 -msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst" -msgstr "Fichier Liste du Matériel (*.lst)|*.lst" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:104 -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Liste du Matériel" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:154 -#: eeschema/build_BOM.cpp:191 -#: eeschema/build_BOM.cpp:227 -msgid "Failed to open file " -msgstr "Erreur ouverture " - -#: eeschema/build_BOM.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" -msgstr "" -"\n" -"#Labels globaux, hiérarchiques et pins de feuille ( ordre = Numéro de feuille ) nombre = %d\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:284 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"#Labels globaux, hiérarchiques et pins de feuille ( ordre = Alphab. ) nombre = %d\n" -"\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:292 -msgid "" -"\n" -"#End List\n" -msgstr "" -"\n" -"#End List\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:667 -msgid "Field" -msgstr "Champ" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:676 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( ordre = Référence )" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:679 -#: eeschema/build_BOM.cpp:914 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr "avec sub-composants" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:784 -#: eeschema/build_BOM.cpp:970 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#End Cmp\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:911 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( ordre = Valeur )" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:998 -#, c-format -msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s %s (Feuille %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:1018 -#, c-format -msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Feuille %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:1033 -msgid "#End labels\n" -msgstr "#End labels\n" - #: eeschema/onrightclick.cpp:108 msgid "Leave Sheet" msgstr "Quitter sous-feuille" @@ -12200,14 +12248,30 @@ msgstr "Couleurs" msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: common/richio.cpp:73 -#: common/richio.cpp:95 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Longueur de ligne dépassée" +#: common/dsnlexer.cpp:88 +msgid "clipboard" +msgstr "Presse papier" -#: common/richio.cpp:213 -msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" -msgstr "Erreur d'écriture à STRINGFORMATTER" +#: common/dsnlexer.cpp:188 +msgid "in" +msgstr "dans" + +#: common/dsnlexer.cpp:189 +msgid "on line" +msgstr "en ligne" + +#: common/dsnlexer.cpp:190 +msgid "at offset" +msgstr "à l'offset" + +#: common/dsnlexer.cpp:266 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or $" + +#: common/dsnlexer.cpp:381 +#: common/dsnlexer.cpp:394 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Ligne délimitée non terminée" #: common/edaappl.cpp:108 msgid "French" @@ -12293,26 +12357,14 @@ msgstr "Zoom: " msgid "Grid Select" msgstr "Sélection Grille" -#: common/dsnlexer.cpp:169 -msgid "in file" -msgstr "dans le fichier" +#: common/richio.cpp:73 +#: common/richio.cpp:95 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Longueur de ligne dépassée" -#: common/dsnlexer.cpp:170 -msgid "on line" -msgstr "en ligne" - -#: common/dsnlexer.cpp:171 -msgid "at offset" -msgstr "à l'offset" - -#: common/dsnlexer.cpp:247 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or $" - -#: common/dsnlexer.cpp:362 -#: common/dsnlexer.cpp:375 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Ligne délimitée non terminée" +#: common/richio.cpp:212 +msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" +msgstr "Erreur d'écriture à STRINGFORMATTER" #: common/eda_doc.cpp:149 msgid "Doc File " @@ -13020,6 +13072,11 @@ msgstr "Options d'Affichage" msgid "Page Settings" msgstr "Ajustage opt Page" +#, fuzzy +#~ msgid "Warning: pad is not a through pad and has a hole; Continue?" +#~ msgstr "Erreur: ce pad n'est pas tranversant et a un trou" +#~ msgid "in file" +#~ msgstr "dans le fichier" #~ msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" #~ msgstr "Entrée l'isolation" #~ msgid "&Run" @@ -13527,31 +13584,8 @@ msgstr "Ajustage opt Page" #, fuzzy #~ msgid "Do Not Show" #~ msgstr "Ne pas montrer" -#~ msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -#~ msgstr "Exporter un fichier de conception Specctra (*.dsn)" -#~ msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -#~ msgstr "Exporter un fichier Specctra DSN (pour FreeRoute)" -#~ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" -#~ msgstr "Lancer FreeRouter via Java Web Start" -#~ msgid "" -#~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your " -#~ "Browser if not found)" -#~ msgstr "" -#~ "Utiliser Java Web Start function pour lancer FreeRouter via Internet (ou " -#~ "votre Navigateur si non trouvé)" -#~ msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -#~ msgstr "Importer un Fichier Specctra Session (*.ses)" -#~ msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -#~ msgstr "" -#~ "Importer un fichier session créé par FreeRouter dans le C.I. courant." -#~ msgid "Visit FreeRouting.net website" -#~ msgstr "Visiter le site FreeRouting.net" #~ msgid "Launch your browser and go to the FreeRouting.net website" #~ msgstr "Lancer votre navigateur pour aller sur FreeRouting.net" -#~ msgid "FreeRouting.net URL" -#~ msgstr "URL FreeRouting.net" -#~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website" -#~ msgstr "L' URL du site FreeRouting.net" #~ msgid "Display Grid OFF" #~ msgstr "Suppression de l'affichage de la grille" #~ msgid "dialog_freeroute_exchange" diff --git a/pcbnew/dialog_pad_properties.cpp b/pcbnew/dialog_pad_properties.cpp index 8d16db23fc..5f6cfab9ac 100644 --- a/pcbnew/dialog_pad_properties.cpp +++ b/pcbnew/dialog_pad_properties.cpp @@ -573,20 +573,12 @@ void DIALOG_PAD_PROPERTIES::PadPropertiesAccept( wxCommandEvent& event ) int padlayers_mask = PadLayerMask & (LAYER_BACK | LAYER_FRONT); if( padlayers_mask == 0 ) { - if( g_Pad_Master.m_Size.x || g_Pad_Master.m_Drill.y ) + if( g_Pad_Master.m_Drill.x || g_Pad_Master.m_Drill.y ) { DisplayError( this, _( "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" ) ); return; } } - if( padlayers_mask != (LAYER_BACK | LAYER_FRONT) ) - { - if( g_Pad_Master.m_Size.x || g_Pad_Master.m_Drill.y ) - { - if( !IsOK(this, _( "Warning: pad is not a through pad and has a hole; Continue?" ) ) ) - return; - } - } if( ( g_Pad_Master.m_Size.x / 2 <= ABS( g_Pad_Master.m_Offset.x ) ) || ( g_Pad_Master.m_Size.y / 2 <= ABS( g_Pad_Master.m_Offset.y ) ) ) diff --git a/version.txt b/version.txt index b028de4cec..27580b16bb 100644 --- a/version.txt +++ b/version.txt @@ -1,4 +1,4 @@ release version: -2010 feb 28 +2010 mar 13 files (.zip,.tgz): -kicad-2010-02-28-RC5 +kicad-2010-03-13-final