diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 9e101827bf..480d496bb1 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-08 09:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-08 09:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-23 09:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-23 09:54+0300\n" "Last-Translator: Eldar Khayrullin \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Config Env" msgstr "Конфигурация окружения" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:479 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:488 #: eeschema/viewlibs.cpp:234 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Псевдоним" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/bom_table_column.h:34 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:499 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:508 #: eeschema/sch_component.cpp:1756 eeschema/viewlibs.cpp:235 #: include/lib_table_grid.h:174 pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/librairi.cpp:827 @@ -1073,6 +1073,7 @@ msgstr "Инфо об растровом изображении:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -1171,8 +1172,7 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Формат" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 #: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 #: pcbnew/class_module.cpp:568 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Негативно" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Вставить блок" #: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1444 -#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267 +#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267 #: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56 msgid "Zoom to selection" msgstr "Увеличить выбранное" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "О" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085 -#: eeschema/libedit.cpp:468 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 @@ -1891,14 +1891,23 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу." #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506 -#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:393 +#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:542 +#: eeschema/onrightclick.cpp:578 eeschema/onrightclick.cpp:612 +#: eeschema/onrightclick.cpp:801 eeschema/onrightclick.cpp:821 +#: eeschema/onrightclick.cpp:907 pagelayout_editor/events_functions.cpp:590 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 pcbnew/onrightclick.cpp:221 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:787 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -1996,9 +2005,7 @@ msgstr "Отразить по гор." #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:523 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:598 msgid "Rotate" msgstr "Повернуть" @@ -2023,7 +2030,6 @@ msgid "Image Editor" msgstr "Редактор изображений" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" @@ -2040,7 +2046,6 @@ msgid "Items:" msgstr "Элементы:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 @@ -2187,6 +2192,7 @@ msgstr "Пользовательская высота листа." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 msgid "Width:" @@ -2212,7 +2218,7 @@ msgstr "Число листов: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 #, c-format msgid "Sheet number: %d" -msgstr "Номер страницы: %d" +msgstr "Номер листа: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 msgid "Issue Date" @@ -2267,9 +2273,11 @@ msgid "Page layout description file" msgstr "Файл описания макета страницы" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 @@ -2278,7 +2286,7 @@ msgstr "Обзор" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 msgid "Page Settings" -msgstr "Настройки страницы" +msgstr "Настройки листа" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 msgid "Error: " @@ -2317,6 +2325,14 @@ msgstr "Не удаётся записать отчёт в файл '%s'." msgid "File save error" msgstr "Ошибка сохранения файла" +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Выходные сообщения:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Показать:" + #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 eeschema/lib_draw_item.cpp:68 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 msgid "All" @@ -2340,8 +2356,8 @@ msgid "Actions" msgstr "Действия" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 -msgid "Save report to file..." -msgstr "Сохранить отчёт в файл..." +msgid "Save Output" +msgstr "Сохранить выход" #: common/draw_frame.cpp:191 common/draw_frame.cpp:510 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 @@ -2484,17 +2500,19 @@ msgstr "Ошибка загрузки" msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Ошибки обнаруженные при загрузке посад.мест:" -#: common/fp_lib_table.cpp:181 +#: common/fp_lib_table.cpp:188 #, c-format -msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -msgstr "'%s' дублирует уникальное имя библиотеки посад.мест" +#| msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" +msgid "Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d" +msgstr "" +"Найдена копия библиотеки с именем '%s' в строке %d файла таблицы библиотек посад.мест" -#: common/fp_lib_table.cpp:241 +#: common/fp_lib_table.cpp:255 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "файлы fp-lib-table не содержат библиотек с именем '%s'" -#: common/fp_lib_table.cpp:395 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390 +#: common/fp_lib_table.cpp:409 eeschema/symbol_lib_table.cpp:403 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'." @@ -2589,7 +2607,7 @@ msgstr "Загрузить существующий файл конфигура #: common/hotkeys_basic.cpp:830 msgid "&Hotkeys Options" -msgstr "Опции горячих клавиш" +msgstr "Настройки горячих клавиш" #: common/hotkeys_basic.cpp:831 msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" @@ -3383,7 +3401,7 @@ msgstr "" "библиотек, включив все посад.места не включённые KiCad. Подробности смотрите в " "разделе \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 pcbnew/pcbnew.cpp:358 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:181 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -3487,7 +3505,7 @@ msgid "Configuration Error" msgstr "Ошибка конфигурации" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397 kicad/prjconfig.cpp:334 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1030 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1031 msgid " [Read Only]" msgstr " [Только чтение]" @@ -3579,7 +3597,7 @@ msgstr "Тип пути:" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 msgid "Draw options" -msgstr "Опции отображения" +msgstr "Параметры отображения" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 msgid "Graphic items sketch mode" @@ -3873,7 +3891,7 @@ msgstr "Обозначение" msgid "Footprint" msgstr "Посад.место" -#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:501 +#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:510 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" @@ -3946,20 +3964,20 @@ msgstr "" "Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n" "Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." -#: eeschema/class_library.cpp:511 +#: eeschema/class_library.cpp:516 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'" -#: eeschema/class_library.cpp:568 +#: eeschema/class_library.cpp:573 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Загрузка библиотек символов" -#: eeschema/class_library.cpp:585 +#: eeschema/class_library.cpp:590 msgid "Loading " msgstr "Загрузка " -#: eeschema/class_library.cpp:628 +#: eeschema/class_library.cpp:633 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -3968,7 +3986,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка: \n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:656 +#: eeschema/class_library.cpp:661 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -3978,7 +3996,7 @@ msgstr "" "Ошибка: %s" #: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/libedit.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:468 +#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/onrightclick.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -3998,7 +4016,7 @@ msgstr "" msgid "Unit" msgstr "Часть" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:496 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:505 #: eeschema/viewlibs.cpp:233 msgid "Part" msgstr "Часть" @@ -4007,39 +4025,39 @@ msgstr "Часть" msgid "Desc" msgstr "Описание" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:519 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:503 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:526 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:510 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:549 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:533 #, c-format msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" msgstr "Ошибочный элемент %s%s часть %d и больше, чем %d частей\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:589 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:573 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:605 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Множественный элемент %s%s (часть %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:580 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:612 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Множественный элемент %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:679 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:663 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" @@ -4561,13 +4579,18 @@ msgstr "" "(например, sm* позволяет использовать все посад.места, начинающиеся с sm)." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:610 -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:504 +#: eeschema/onrightclick.cpp:540 eeschema/onrightclick.cpp:576 +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 eeschema/onrightclick.cpp:787 +#: eeschema/onrightclick.cpp:818 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:312 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 msgid "Edit" msgstr "Править" @@ -5163,7 +5186,7 @@ msgstr "Показать в обозревателе" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478 +#: pcbnew/muonde.cpp:478 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -5315,6 +5338,8 @@ msgid "&Part ID notation:" msgstr "Индекс обозначения части:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 msgid "A" msgstr "A" @@ -5691,7 +5716,7 @@ msgstr "Номер" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 eeschema/lib_draw_item.cpp:65 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/sch_text.cpp:808 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:808 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 @@ -5887,7 +5912,6 @@ msgstr "Параметры редактора библиотек" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 msgid "Options:" msgstr "Параметры:" @@ -5974,13 +5998,13 @@ msgstr "Плагины:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:342 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 msgid "Select Output Directory" msgstr "Выбор выходного каталога" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -5993,14 +6017,14 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:355 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Выходной каталог чертежа" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:361 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы " @@ -6019,7 +6043,7 @@ msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в кат msgid "Output directory:" msgstr "Каталог назначения:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the schematic main " "file location." @@ -6027,136 +6051,129 @@ msgstr "" "Целевой путь для файлов чертежа. Может быть абсолютным или относительным к " "расположению основного файла схемы." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "DXF" msgstr "DXF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format" +msgstr "Выходной формат" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 msgid "Paper Options" msgstr "Параметры страницы" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "Schematic size" msgstr "Формат схемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A4" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#| msgid "A" +msgid "A4" msgstr "A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A" -msgstr "A" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size" +msgstr "Размер листа" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 -msgid "Page Size:" -msgstr "Размер листа:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 msgid "HPGL Options" msgstr "Параметры HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A4" -msgstr "A4" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Размер листа:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A3" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#| msgid "A" +msgid "A3" msgstr "A3" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A2" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#| msgid "A" +msgid "A2" msgstr "A2" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A1" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#| msgid "A" +msgid "A1" msgstr "A1" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A0" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#| msgid "0" +msgid "A0" msgstr "A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size B" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#| msgid "B1" +msgid "B" msgstr "B" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size C" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#| msgid "AC" +msgid "C" msgstr "C" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size D" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" msgstr "D" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size E" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#| msgid "Er" +msgid "E" msgstr "E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Bottom left corner" -msgstr "В левом нижнем углу" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Левый нижний угол" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Center of the page" -msgstr "По центру страницы" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Центр листа" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 -msgid "Origin" -msgstr "Начало координат" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align" +msgstr "Выравнивание" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 msgid "Pen width" msgstr "Толщина пера" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 msgid "Default line thickness" msgstr "Толщина линии по умолчанию" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is " "set to 0." @@ -6164,7 +6181,7 @@ msgstr "" "Выбор толщины пера по умолчанию, используемая для отображения элементов, когда их " "толщина установлена в 0." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 @@ -6172,7 +6189,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 @@ -6180,12 +6197,11 @@ msgstr "Цвет" msgid "Black and white" msgstr "Черно-белый" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode" +msgstr "Режим вывода" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 @@ -6196,27 +6212,25 @@ msgstr "" "Выберите если вы хотите рисовать лист как он есть на экране\n" "или в черно-белом режиме, лучше при печати на черно-белом принтере" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 msgid "Plot border and title block" msgstr "Чертить форматную рамку" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Печатать (или нет) рамку листа." +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Печатать рамку листа." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117 msgid "Plot Current Page" msgstr "Чертить текущий лист" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121 msgid "Plot All Pages" msgstr "Чертить все листы" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 -msgid "Plot Schematic" -msgstr "Чертить схему" +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Параметры черчения схемы" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 @@ -6257,6 +6271,10 @@ msgstr "Параметры печати:" msgid "Print sheet &reference and title block" msgstr "Печатать форматную рамку" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Печатать (или нет) рамку листа." + #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 msgid "Print in &black and white only" msgstr "Печать в черно-белом режиме" @@ -7047,16 +7065,20 @@ msgstr "" "Смотрите раздел \"Таблица библиотек символов\" документации Eeschema для получения " "более подробной информации." -#: eeschema/eeschema.cpp:268 +#: eeschema/eeschema.cpp:271 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu" msgstr "" "Произошла ошибка при попытке загрузить глобальную таблицу библиотек символов:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Пожалуйста измените эту глобальную таблицу библиотек символов в меню Настройки" #: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 msgid "Read Project File" @@ -7417,16 +7439,16 @@ msgstr "Ключевые слова:" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: eeschema/getpart.cpp:149 +#: eeschema/getpart.cpp:145 msgid "History" msgstr "История" -#: eeschema/getpart.cpp:156 eeschema/viewlibs.cpp:60 +#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/viewlibs.cpp:60 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" -#: eeschema/getpart.cpp:228 +#: eeschema/getpart.cpp:224 #, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке" @@ -7448,7 +7470,7 @@ msgid "Redraw schematic view" msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране" #: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216 -#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:999 +#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 msgid "Delete item" msgstr "Удалить элемент" @@ -8090,12 +8112,12 @@ msgstr "Текст имеет только %d параметров из треб msgid "Graphic Text %s" msgstr "Графический текст %s" -#: eeschema/libarch.cpp:100 +#: eeschema/libarch.cpp:108 #, c-format msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" msgstr "Не удалось добавить символ %s в файл библиотеки '%s'" -#: eeschema/libarch.cpp:116 +#: eeschema/libarch.cpp:123 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'" msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки символов '%s'" @@ -8113,7 +8135,7 @@ msgstr "не выбрана библиотека" msgid "[Read Only]" msgstr " [Только чтение]" -#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113 +#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:122 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -8123,66 +8145,66 @@ msgstr "" "\n" "Отказаться от изменений?" -#: eeschema/libedit.cpp:164 +#: eeschema/libedit.cpp:173 msgid "The selected component is not in the active library." msgstr "Выбранный компонент не из активной библиотеки." -#: eeschema/libedit.cpp:166 +#: eeschema/libedit.cpp:175 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?" -#: eeschema/libedit.cpp:175 +#: eeschema/libedit.cpp:184 #, c-format msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:700 +#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libeditframe.cpp:700 msgid "No library specified." msgstr "Не указана библиотека." -#: eeschema/libedit.cpp:324 +#: eeschema/libedit.cpp:333 msgid "Include last component changes?" msgstr "Включая последние изменения компонента?" -#: eeschema/libedit.cpp:335 +#: eeschema/libedit.cpp:344 #, c-format msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." msgstr "" "Неожиданная ошибка произошла при сохранении компонента в библиотеку символов '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:356 +#: eeschema/libedit.cpp:365 msgid "Part Library Name:" msgstr "Имя библиотеки компонентов:" -#: eeschema/libedit.cpp:376 +#: eeschema/libedit.cpp:385 #, c-format msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?" -#: eeschema/libedit.cpp:402 +#: eeschema/libedit.cpp:411 msgid "Failed to rename old component library file " msgstr "Не удалось переименовать старый файл библиотеки компонентов " -#: eeschema/libedit.cpp:422 +#: eeschema/libedit.cpp:431 msgid "Failed to save old library document file " msgstr "Не удалось сохранить старый файл документа библиотеки " -#: eeschema/libedit.cpp:435 +#: eeschema/libedit.cpp:444 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file '%s'" msgstr "Не удалось создать файл библиотеки символов '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:442 +#: eeschema/libedit.cpp:451 #, c-format msgid "Library file '%s' saved" msgstr "Файл библиотеки '%s' сохранён" -#: eeschema/libedit.cpp:445 +#: eeschema/libedit.cpp:454 #, c-format msgid "Documentation file '%s' saved" msgstr "Файл документации '%s' сохранён" -#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:220 +#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:220 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 @@ -8193,37 +8215,37 @@ msgstr "Файл документации '%s' сохранён" msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: eeschema/libedit.cpp:487 eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:443 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: eeschema/libedit.cpp:491 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 msgid "Body" msgstr "Контур" -#: eeschema/libedit.cpp:494 +#: eeschema/libedit.cpp:503 msgid "Power Symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/viewlibs.cpp:236 +#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:236 msgid "Key words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/libedit.cpp:527 +#: eeschema/libedit.cpp:536 msgid "Please select a component library." msgstr "Выберите библиотеку компонентов." -#: eeschema/libedit.cpp:540 +#: eeschema/libedit.cpp:549 #, c-format msgid "Delete Component (%u items loaded)" msgstr "Удалить компонент (загружено %u элементов)" -#: eeschema/libedit.cpp:556 +#: eeschema/libedit.cpp:565 #, c-format msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?" -#: eeschema/libedit.cpp:576 +#: eeschema/libedit.cpp:585 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard " "changes?" @@ -8231,7 +8253,7 @@ msgstr "" "Удаляемый компонент был изменён. Все изменения будут потеряны.\n" "Отказаться от изменений?" -#: eeschema/libedit.cpp:604 +#: eeschema/libedit.cpp:613 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -8241,21 +8263,21 @@ msgstr "" "\n" "Очистить текущий компонент на экране?" -#: eeschema/libedit.cpp:623 +#: eeschema/libedit.cpp:632 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" -#: eeschema/libedit.cpp:636 +#: eeschema/libedit.cpp:645 #, c-format msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:715 +#: eeschema/libedit.cpp:724 #, c-format msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "Компонент '%s' уже существует. Заменить его?" -#: eeschema/libedit.cpp:730 +#: eeschema/libedit.cpp:739 #, c-format msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеке '%s'" @@ -8266,26 +8288,28 @@ msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеке '%s'" msgid "End Tool" msgstr "Отложить инструмент" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 -msgid "Move Arc" -msgstr "Переместить дугу" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 +#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 eeschema/onrightclick.cpp:813 +#: eeschema/onrightclick.cpp:888 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 pcbnew/onrightclick.cpp:529 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:874 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 +msgid "Move" +msgstr "Переместить" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "Изменить дугу" +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Перетащить край дуги" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 msgid "Edit Arc Options" msgstr "Правка параметров окружности" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 -msgid "Delete Arc" -msgstr "Удалить дугу" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -msgid "Move Circle" -msgstr "Переместить окружность" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Перетащить окружность" @@ -8294,10 +8318,6 @@ msgstr "Перетащить окружность" msgid "Edit Circle Options" msgstr "Правка параметров окружности" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -msgid "Delete Circle" -msgstr "Удалить окружность" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 msgid "Move Rectangle" msgstr "Переместить контур" @@ -8310,33 +8330,14 @@ msgstr "Правка параметров контура" msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Перетащить сторону прямоугольника" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "Удалить контур" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 -msgid "Move Text" -msgstr "Переместить текст" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:890 -msgid "Edit Text" -msgstr "Правка текста" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Вращать текст" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 -msgid "Delete Text" -msgstr "Удалить текст" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -msgid "Move Line" -msgstr "Переместить линию" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:373 +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538 +#: eeschema/onrightclick.cpp:766 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Повернуть по ч.с." #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 msgid "Drag Edge Point" @@ -8350,42 +8351,6 @@ msgstr "Закончить линию" msgid "Edit Line Options" msgstr "Правка параметров линии" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 -msgid "Delete Line" -msgstr "Удалить линию " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Удалить сегмент" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306 -msgid "Move Field" -msgstr "Переместить поле" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Вращать поле" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -msgid "Field Edit" -msgstr "Править поле" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -msgid "Move Pin" -msgstr "Переместить вывод " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 -msgid "Edit Pin" -msgstr "Править вывод " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -msgid "Rotate Pin" -msgstr "Вращать вывод " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 -msgid "Delete Pin" -msgstr "Удалить вывод " - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 msgid "Global" msgstr "Глобально" @@ -8435,7 +8400,6 @@ msgid "Select Items" msgstr "Выбор элементов" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:850 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 msgid "Duplicate Block" msgstr "Дубликат блока" @@ -8448,13 +8412,14 @@ msgid "Flip Block Vertical" msgstr "Отразить блок верт." #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375 -#: eeschema/onrightclick.cpp:769 pcbnew/onrightclick.cpp:808 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 -msgid "Rotate 90 deg CCW" -msgstr "Поворот на 90° против ч.ст." +#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:608 +#: eeschema/onrightclick.cpp:769 eeschema/onrightclick.cpp:893 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Повернуть против ч.ст." #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:854 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 msgid "Delete Block" msgstr "Удалить блок" @@ -8508,7 +8473,7 @@ msgid "Set pin options" msgstr "Установка параметров вывода" #: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502 -#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327 +#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327 msgid "Add text" msgstr "Добавить текст" @@ -8516,15 +8481,15 @@ msgstr "Добавить текст" msgid "Add rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:970 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:948 msgid "Add circle" msgstr "Добавить окружность" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:966 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:944 msgid "Add arc" msgstr "Добавить дугу" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:962 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:940 msgid "Add line" msgstr "Добавить линию" @@ -9212,7 +9177,11 @@ msgstr "Не удалось создать файл '%s'" msgid "Could not find library file %s" msgstr "Не удалось найти файл библиотеки %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 +#: eeschema/onrightclick.cpp:96 +msgid "Edit Text" +msgstr "Правка текста" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:102 msgid "Edit Label" msgstr "Правка метки" @@ -9220,7 +9189,7 @@ msgstr "Правка метки" msgid "Edit Global Label" msgstr "Правка глобальной метки" -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540 +#: eeschema/onrightclick.cpp:115 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Правка иерархической метки" @@ -9236,7 +9205,7 @@ msgstr "Удалить \"Не подключено\"" msgid "End Drawing" msgstr "Закончить черчение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:221 +#: eeschema/onrightclick.cpp:270 msgid "Delete Drawing" msgstr "Удалить сегмент" @@ -9252,6 +9221,10 @@ msgstr "Переместить значение" msgid "Move Footprint Field" msgstr "Переместить поле посад.места" +#: eeschema/onrightclick.cpp:306 +msgid "Move Field" +msgstr "Переместить поле" + #: eeschema/onrightclick.cpp:316 msgid "Rotate Reference" msgstr "Повернуть обозначение" @@ -9290,15 +9263,12 @@ msgid "Move %s" msgstr "Переместить %s" #: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:445 +#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567 +#: eeschema/onrightclick.cpp:762 pcbnew/onrightclick.cpp:803 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:520 msgid "Drag" msgstr "Перетащить" -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:766 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -msgid "Rotate 90 deg CW" -msgstr "Поворот на 90° по ч.ст." - #: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772 #: eeschema/onrightclick.cpp:895 msgid "Flip Vertical" @@ -9310,8 +9280,11 @@ msgid "Flip Horizontal" msgstr "Отразить гориз." #: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497 -#: eeschema/onrightclick.cpp:603 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +#: eeschema/onrightclick.cpp:569 eeschema/onrightclick.cpp:603 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:307 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 msgid "Duplicate" msgstr "Дубликат" @@ -9338,11 +9311,6 @@ msgstr "Править в редакторе библиотек" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 -msgid "Move" -msgstr "Переместить" - #: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583 #: eeschema/onrightclick.cpp:623 msgid "Change to Hierarchical Label" @@ -9363,51 +9331,16 @@ msgstr "Изменить на текст" msgid "Change Type" msgstr "Изменить тип" -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Переместить иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Перетащить иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Копировать иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:538 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Вращать иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:542 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Удалить иерархическую метку" +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 pcbnew/onrightclick.cpp:993 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" #: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587 #: eeschema/onrightclick.cpp:625 msgid "Change to Global Label" msgstr "Изменить на глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 -msgid "Move Label" -msgstr "Переместить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 -msgid "Drag Label" -msgstr "Перетащить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:569 -msgid "Duplicate Label" -msgstr "Дубликат метки" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Вращать метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:578 -msgid "Delete Label" -msgstr "Удалить метку" - #: eeschema/onrightclick.cpp:637 msgid "Delete Junction" msgstr "Удалить соединение" @@ -9452,14 +9385,6 @@ msgstr "Разорвать шину" msgid "Enter Sheet" msgstr "Войти в лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:758 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Переместить лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:762 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Перетащить лист" - #: eeschema/onrightclick.cpp:783 msgid "Place" msgstr "Разместить" @@ -9476,18 +9401,6 @@ msgstr "Импорт выводов листа" msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Очистить выводы листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Переместить вывод листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Править вывод листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:821 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Удалить вывод листа" - #: eeschema/onrightclick.cpp:836 msgid "Window Zoom" msgstr "Масштабировать" @@ -9516,18 +9429,6 @@ msgstr "Удалить маркер" msgid "Marker Error Info" msgstr "Информация о маркере" -#: eeschema/onrightclick.cpp:888 -msgid "Move Image" -msgstr "Переместить изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:893 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Вращать изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:907 -msgid "Delete Image" -msgstr "Удалить изображение" - #: eeschema/onrightclick.cpp:919 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Переместить вход в шину" @@ -9975,12 +9876,12 @@ msgstr "файл закончился раньше, во время загруз msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3536 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3541 #, c-format msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" msgstr "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую библиотеку" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3569 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить" @@ -10192,12 +10093,7 @@ msgstr "%s, %s, %s, или %s" msgid "The %s field cannot contain %s characters." msgstr "Поле %s не может содержать символы %s." -#: eeschema/sch_validators.cpp:131 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." -msgstr "Поле %s не может содержать лидирующих и/или конечных пробелов." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:139 +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 msgid "Field Validation Error" msgstr "Ошибка проверки поля" @@ -10665,12 +10561,14 @@ msgstr "Сохранить символ в '%s'" msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "При сохранении файла символа '%s' произошла ошибка" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197 #, c-format -msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" -msgstr "'%s' дубликат уникального имени библиотеки символов" +#| msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table." +msgid "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"Найдена копия библиотеки с именем '%s' в строке %d файла таблицы библиотек символов" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239 #, c-format msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "файлы sym-lib-table не содержат библиотек с уникальным именем '%s'" @@ -10832,7 +10730,7 @@ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" #: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1082 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1083 msgid "Highlight net" msgstr "Подсветка цепи" @@ -11035,7 +10933,7 @@ msgstr "Полярность" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:632 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:707 msgid "Mirror" msgstr "Отражение" @@ -11214,17 +11112,17 @@ msgid "Error Init Printer info" msgstr "Ошибка инициализации принтера" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень большое значение" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:803 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:866 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 msgid "No layer selected" msgstr "Слой не выбран" @@ -11240,7 +11138,6 @@ msgstr "Проблема с печатью" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 msgid "Layers:" msgstr "Слои:" @@ -11250,8 +11147,6 @@ msgid "Graphic layers:" msgstr "Слои графики:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "fit in page" msgstr "по размеру страницы" @@ -11302,13 +11197,10 @@ msgid "Scale 4" msgstr "Масштаб 4" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 msgid "Approx. Scale:" msgstr "Приблиз. масштаб:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 msgid "X Scale Adjust" msgstr "Установить масштаб по X" @@ -11318,7 +11210,6 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Установка точного масштаба по оси X" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 msgid "Y Scale Adjust" msgstr "Установить масштаб по Y" @@ -11488,7 +11379,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" #: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:959 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" @@ -12616,6 +12507,14 @@ msgstr "Позиция X (мм)" msgid "Pos Y (mm)" msgstr "Позиция Y (мм)" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 +msgid "Origin" +msgstr "Начало координат" + #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 @@ -12670,7 +12569,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при попытке печати ра #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 msgid "Page 1 option" -msgstr "Опция первого листа" +msgstr "Параметры первого листа" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "Page 1 only" @@ -12714,7 +12613,6 @@ msgstr "Комментарий" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness" msgstr "Толщина" @@ -14363,111 +14261,111 @@ msgstr "" msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:241 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242 #, c-format msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "Изменение обозначение компонента %s на %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:247 pcbnew/class_board.cpp:2590 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2590 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:264 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 #, c-format msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Изменён компонент %s значение с %s на %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:271 pcbnew/class_board.cpp:2606 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2606 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 pcbnew/class_board.cpp:2623 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2623 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:328 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330 #, c-format msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Отключён компонент %s вывод %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:333 pcbnew/class_board.cpp:2647 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2647 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:373 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375 #, c-format msgid "Add net %s.\n" msgstr "Добавлена цепь %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381 #, c-format msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" msgstr "Переподсоединён компонент %s вывод %s от цепи %s к цепи %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 #, c-format msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Подсоединён компонент %s вывод %s к цепи цепи %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2666 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2666 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:440 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442 #, c-format msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" msgstr "Компонент %s заблокирован, пропустить удаление.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:446 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448 #, c-format msgid "Remove component %s." msgstr "Удалён компонент %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:450 pcbnew/class_board.cpp:2718 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2718 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:515 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519 pcbnew/class_board.cpp:2781 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2781 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:581 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" msgstr "Компонент %s конт.пл. %s не найдена в посад.месте %s\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:602 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604 #, c-format msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." msgstr "Медная зона (цепь %s): цепь не имеет подключённых конт.пл." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Обрабатывается компонент \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:669 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671 msgid "Update netlist" msgstr "Обновить список цепей" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:678 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Всего предупреждений: %d, ошибок: %d." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:683 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685 msgid "" "Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board will not be " "consistent with the schematics." @@ -14475,7 +14373,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при обновлении списка цепей. Пока Вы не исправите ошибку печатная " "плата не будет соответствовать схеме." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:691 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693 msgid "Netlist update successful!" msgstr "Список цепей обновлён успешно!" @@ -14587,7 +14485,7 @@ msgstr "Размер \"%s\" on %s" msgid "Drawing" msgstr "Чертеж" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 msgid "Shape" msgstr "Форма" @@ -15270,7 +15168,6 @@ msgstr "Глухие/внутр. перех.отв." #: pcbnew/class_track.cpp:1239 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 msgid "Layers" msgstr "Слои" @@ -15286,11 +15183,11 @@ msgstr "(Особый)" msgid "(NetClass)" msgstr "(Класс цепи)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1586 +#: pcbnew/class_track.cpp:1590 msgid "Not found" msgstr "Не найдено" -#: pcbnew/class_track.cpp:1594 +#: pcbnew/class_track.cpp:1598 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s" @@ -15435,7 +15332,7 @@ msgstr "Не удалось сделать путь относительным ( msgid "Plot: '%s' OK." msgstr "Черчение: '%s' OK." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." @@ -15449,8 +15346,12 @@ msgstr "" "Введите имя файла, если не желаете использовать имя файла по умолчанию\n" "Может использоваться при печати только текущего листа" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 msgid "Copper Layers:" msgstr "Слои меди:" @@ -16046,7 +15947,7 @@ msgid "0 mm" msgstr "0 мм" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" @@ -16094,6 +15995,8 @@ msgid "Circular Array" msgstr "Круговой массив" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 pcbnew/onrightclick.cpp:848 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 msgid "Create Array" msgstr "Создать массив" @@ -16917,7 +16820,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Зазор паяльной маски:" @@ -17362,7 +17264,7 @@ msgstr "Выбор имени файла экспорта в STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35 msgid "STEP coordinates origin options:" -msgstr "Опции начала координат STEP:" +msgstr "Параметры начала координат STEP:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 msgid "Drill and plot axis origin" @@ -17399,7 +17301,7 @@ msgstr "Начало координат определённое пользов #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 msgid "Other options:" -msgstr "Другие опции:" +msgstr "Другие параметры:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162 msgid "Ignore Virtual Components" @@ -17882,7 +17784,7 @@ msgstr "Создать карту сверловки в PS, HPGL или друг #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 msgid "Excellon Drill File Options:" -msgstr "Опции файла сверловки Excellon:" +msgstr "Параметры файла сверловки Excellon:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 msgid "Mirror y axis" @@ -18354,6 +18256,7 @@ msgstr "Текущие размеры текста" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness:" msgstr "Толщина:" @@ -19285,7 +19188,6 @@ msgstr "" "Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Мин. ширина паяльной маски:" @@ -19394,17 +19296,17 @@ msgstr "" msgid "Footprint Editor Options" msgstr "Параметры редактора посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 msgid "Distance:" msgstr "Расстояние:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147 msgid "Move vector X:" msgstr "Вектор перемещения X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 msgid "Move vector Y:" msgstr "Вектор перемещения Y:" @@ -19702,8 +19604,8 @@ msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Настройка контура:" +msgid "Outlines Options" +msgstr "Параметры контура" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 msgid "H, V and 45 deg" @@ -19718,8 +19620,8 @@ msgid "Outlines Appearence" msgstr "Внешний вид контуров" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Мин. ширина зоны" +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Значение мин. ширина зоны:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 msgid "Non Copper Zones Properties" @@ -19831,6 +19733,7 @@ msgstr "Неметал. сквозной, механический" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape:" msgstr "Форма:" @@ -20125,23 +20028,23 @@ msgstr "Выравнивание:" msgid "Orientation (deg):" msgstr "Ориентация ( ° ):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "HPGL размер пера задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629 msgid "Default line width constrained." msgstr "Толщина линии по умолчанию задана." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642 msgid "X scale constrained." msgstr "Масштаб по X задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:656 msgid "Y scale constrained." msgstr "Масштаб по Y задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:670 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be in a " @@ -20150,12 +20053,12 @@ msgstr "" "Коррекция ширины задана. Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах [%+f; " "%+f] (%s) для текущих правил проектирования. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в каталог <%s>." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:853 #, c-format msgid "Plot file '%s' created." msgstr "Файл чертежа '%s' создан." @@ -20164,6 +20067,10 @@ msgstr "Файл чертежа '%s' создан." msgid "Plot format:" msgstr "Формат черчения:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +msgid "Included layers:" +msgstr "Включить слои:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 msgid "Plot sheet reference on all layers" msgstr "Чертить форматную рамку на всех слоях" @@ -20293,16 +20200,20 @@ msgid "Plot mode:" msgstr "Режим черчения:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 -msgid "Default line width" -msgstr "Толщина линии по умолчанию" +msgid "Line width" +msgstr "Ширина линии" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 -msgid "Current solder mask settings:" -msgstr "Текущие установки паяльной маски:" +msgid "Solder Mask Options" +msgstr "Параметры паяльной маски" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 +msgid "Clearance:" +msgstr "Зазор:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 msgid "Margin between pads and solder mask" @@ -20369,12 +20280,16 @@ msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 -msgid "4.5 (unit mm)" -msgstr "4.5 (ед.изм. мм)" +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5, ед.изм. мм" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 -msgid "4.6 (unit mm)" -msgstr "4.6 (ед.изм. мм)" +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6, ед.изм. мм" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Формат координат" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 msgid "" @@ -20411,8 +20326,8 @@ msgstr "" "Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в постскрипт." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 -msgid "Width correction" -msgstr "Коррекция толщины" +msgid "Width correction:" +msgstr "Коррекция ширины:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333 msgid "" @@ -20584,6 +20499,10 @@ msgstr "Обход препятствий" msgid "Figure out what's best" msgstr "Выбрать лучшее" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Mouse drag behaviour:" msgstr "Поведение перетаскивания мыши:" @@ -20732,6 +20651,10 @@ msgstr "Печать посад.мест" msgid "There was a problem printing." msgstr "Возникла проблема печати." +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Fit to page" +msgstr "По размеру страницы" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 1" msgstr "Масштаб 1" @@ -20744,22 +20667,58 @@ msgstr "Масштаб 8" msgid "Scale 16" msgstr "Масштаб 16" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +msgid "Approx. Scale" +msgstr "Приблиз. масштаб" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Included Layers" +msgstr "Включить слои" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Слои меди:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 msgid "Technical layers:" msgstr "Технические слои:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +msgid "Exclude Edges_Pcb layer" msgstr "Исключить слой контура платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоёв" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "fit to page" +msgstr "по размеру страницы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale" +msgstr "Приблизительный масштаб" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Установить масштаб по X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Установить масштаб по Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options" +msgstr "Общие настройки" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 msgid "Print frame ref" msgstr "Печать рамки листа" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Печатать рамку листа." + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "No drill mark" msgstr "Не метить сверла" @@ -20773,11 +20732,11 @@ msgid "Real drill" msgstr "Реальное сверло" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Opt" +msgid "Pads Drill Options" msgstr "Параметры сверла конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per Layer" +msgid "1 Page per layer" msgstr "По странице на слой" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 @@ -20829,7 +20788,7 @@ msgstr "Выбор каталога библиотеки посад.мест" msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "Неправильный размер сетки (размер должен быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 #, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "Неправильные координаты сетки (координаты должны быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)" @@ -20975,8 +20934,8 @@ msgid "Match components by:" msgstr "Поиск компонентов по:" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 -msgid "Perform PCB Update" -msgstr "Выполнить обновление печатной платы" +msgid "Update PCB" +msgstr "Обновление печатной платы" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 msgid "New" @@ -20999,7 +20958,7 @@ msgstr "KISYS3DMOD путь не определён или не существу msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "Загрузка 3D библиотек" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475 msgid "Aborted by user" msgstr "Прервано пользователем" @@ -21012,8 +20971,9 @@ msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" msgstr "Пожалуйста, выберите URL для загрузки 3D библиотек" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 -msgid "http://github.com/KiCad" -msgstr "http://github.com/KiCad" +#| msgid "https://github.com/KiCad" +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 msgid "3D shape local folder:" @@ -21279,7 +21239,7 @@ msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на пе msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" msgstr "посад.места '%s' и '%s' перекрываются на заднем (нижнем) слое" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2070 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:202 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2080 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'" msgstr "Не удалось прочитать файл '%s'" @@ -21294,7 +21254,7 @@ msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle < msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2015 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2025 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Файл '%s' не удаётся прочитать." @@ -21663,7 +21623,7 @@ msgstr "Экспортировать посад.место в редактор" msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "Сообщения Строителя посад.мест" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 #, c-format msgid "" "malformed URL:\n" @@ -21672,7 +21632,7 @@ msgstr "" "неправильный URL:\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 #, c-format msgid "" "Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" @@ -22637,7 +22597,7 @@ msgstr "Переключить реализацию отображения че msgid "&Pad" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:988 pcbnew/tool_modedit.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:966 pcbnew/tool_modedit.cpp:170 msgid "Add pad" msgstr "Добавить конт.пл." @@ -22865,7 +22825,7 @@ msgid "&Dimension" msgstr "Размеры" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 -msgid "La&yer alignment target" +msgid "La&yer Alignment Target" msgstr "Мира для совмещения слоёв" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 @@ -23386,15 +23346,15 @@ msgstr "" "\n" "Не удалось вставить это посад.место" -#: pcbnew/modedit.cpp:978 +#: pcbnew/modedit.cpp:956 msgid "Place anchor" msgstr "Разместить закрепление" -#: pcbnew/modedit.cpp:982 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 +#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 msgid "Set grid origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" -#: pcbnew/modedit.cpp:992 +#: pcbnew/modedit.cpp:970 msgid "Pad settings" msgstr "Установки конт.пл." @@ -23418,7 +23378,11 @@ msgstr "Удалить блок (Shift+Ctrl + протяг. мышью)" msgid "Move Block Exactly" msgstr "Переместить блок точно" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302 pcbnew/onrightclick.cpp:550 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:878 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 msgid "Move Exactly" msgstr "Переместить точно" @@ -23466,46 +23430,14 @@ msgstr "Создать массив конт.пл." msgid "Push Pad Settings" msgstr "Вставить настройки конт.пл." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 -msgid "Duplicate Text" -msgstr "Дубликат текста" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 -msgid "Create Text Array" -msgstr "Создать массив текстов" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:878 -msgid "Move Text Exactly" -msgstr "Переместить текст точно" - #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 msgid "End edge" msgstr "Закончить контур" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 -msgid "Move Edge" -msgstr "Переместить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 -msgid "Duplicate Edge" -msgstr "Дубликат контура" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 -msgid "Move Edge Exactly" -msgstr "Переместить контур точно" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 -msgid "Create Edge Array" -msgstr "Создать массив контуров" - #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419 msgid "Place edge" msgstr "Разместить контур" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 -msgid "Delete Edge" -msgstr "Удалить контур" - #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 msgid "Global Changes" msgstr "Глобальные изменения" @@ -23748,26 +23680,6 @@ msgstr "Авт. разместить посад.место" msgid "Automatically Route Footprint" msgstr "Авт. трассировать посад.место" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Переместить сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 -msgid "Duplicate Drawing" -msgstr "Дубликат сегмента" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 -msgid "Move Drawing Exactly" -msgstr "Переместить сегмент точно" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 -msgid "Create Drawing Array" -msgstr "Создать массив сегментов" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Редактировать сегмент" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:225 msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "Удалить всё со слоя" @@ -23784,46 +23696,6 @@ msgstr "Замкнуть контур зоны" msgid "Delete Last Corner" msgstr "Удалить крайний угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Редактировать размерную линию" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 -msgid "Move Dimension Text" -msgstr "Переместить текст размера" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 -msgid "Duplicate Dimension" -msgstr "Дубликат размерной линии" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 -msgid "Move Dimension Exactly" -msgstr "Переместить размерную линию точно" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Удалить размерную линию" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 -msgid "Move Target" -msgstr "Переместить миру" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:302 -msgid "Move Target Exactly" -msgstr "Переместить миру точно" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 -msgid "Duplicate Target" -msgstr "Дубликат миры" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 -msgid "Edit Target" -msgstr "Редактировать миру" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 -msgid "Delete Target" -msgstr "Удалить миру" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 pcbnew/onrightclick.cpp:399 #: pcbnew/onrightclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566 msgid "Select Working Layer" @@ -23897,22 +23769,15 @@ msgstr "Сбросить не трассированные" msgid "Zoom Block" msgstr "Масштабировать блок" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 -msgid "Flip Block" -msgstr "Блок на другую сторону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Повернуть блок" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:742 +msgid "Flip" +msgstr "На другую сторону" #: pcbnew/onrightclick.cpp:520 msgid "Drag Via" msgstr "Перетащить перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 -msgid "Move Node" -msgstr "Переместить узел" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:535 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" @@ -23921,14 +23786,6 @@ msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" msgid "Drag Segment" msgstr "Перетащить сегмент" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 -msgid "Duplicate Track" -msgstr "Дубликат дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 -msgid "Move Track Exactly" -msgstr "Переместить дорожку точно" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:555 msgid "Create Track Array" msgstr "Создать массив дорожек" @@ -23982,6 +23839,10 @@ msgstr "Изменить ширину дорожки" msgid "Delete Via" msgstr "Удалить перех.отв." +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Удалить сегмент" + #: pcbnew/onrightclick.cpp:653 msgid "Delete Track" msgstr "Удалить дорожку" @@ -24034,14 +23895,6 @@ msgstr "Разместить зону" msgid "Keepout Area" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 -msgid "Move Corner" -msgstr "Переместить угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Удалить угол" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 msgid "Create Corner" msgstr "Создать угол" @@ -24091,31 +23944,10 @@ msgstr "Удалить вырезанную область" msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Удалить контур зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:667 -msgid "Flip" -msgstr "На другую сторону" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:819 msgid "Edit Parameters" msgstr "Редактировать параметры" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 -msgid "Delete Footprint" -msgstr "Удалить посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 -msgid "Move Footprint Exactly" -msgstr "Переместить посад.место точно" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 -msgid "Duplicate Footprint" -msgstr "Дублировать посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 -msgid "Create Footprint Array" -msgstr "Создать массив посад.мест" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 msgid "Reset Size" msgstr "Установить размер" @@ -24138,10 +23970,6 @@ msgstr "Автоматически трассировать конт.пл." msgid "Automatically Route Net" msgstr "Авт.трассировать дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 msgid "Auto Width" msgstr "Автоширина" @@ -24283,11 +24111,11 @@ msgstr "" msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удалён!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1034 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1035 msgid " [new file]" msgstr " [новый файл]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1135 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1136 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In order to " "create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and create a PCB " @@ -24317,6 +24145,21 @@ msgstr "" "информации смотрите раздел \"Таблица библиотек посадочных мест\" документации CvPcb " "или Pcbnew." +#: pcbnew/pcbnew.cpp:361 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Произошла ошибка при попытке загрузить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Пожалуйста измените эту глобальную таблицу библиотек посад.мест в меню Настройки" + #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" @@ -24809,7 +24652,7 @@ msgstr "Свойства контактной площадки" msgid "Check footprint" msgstr "Проверить посад.место" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1049 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:492 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1048 msgid "Measure distance" msgstr "Измерить расстояние" @@ -25285,8 +25128,8 @@ msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) по часовой стрелке" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 -msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" -msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) против часовой стрелки" +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Вращает выбранные элементы против часовой стрелки" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 msgid "Flips selected item(s)" @@ -25320,15 +25163,15 @@ msgstr "Инструмент измерения" msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Интерактивно измерить расстояние между точками" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:468 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:543 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:833 msgid "Move exact" msgstr "Переместить точно" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:908 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)" @@ -25369,7 +25212,7 @@ msgstr "Добавить конт.пл." msgid "Enumerate Pads" msgstr "Перенумеровать конт.пл." -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:246 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:239 msgid "Enumerate pads" msgstr "Перенумеровать конт.пл." @@ -25393,20 +25236,20 @@ msgstr "Разместить конт.пл." msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:279 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:277 msgid "Select reference point" msgstr "Выбрать опорную точку" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:330 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:350 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:438 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:436 msgid "Paste clipboard contents" msgstr "Вставить содержимое буфера обмена" @@ -25528,7 +25371,7 @@ msgstr "Дублированная зона не может быть в том msgid "Duplicate zone" msgstr "Дубликат зоны" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1126 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1127 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Выбрать компонент для локальных связей" @@ -25712,11 +25555,11 @@ msgstr "Выбрать..." msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1193 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1199 msgid "Filter selection" msgstr "Фильтр выделенного" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1265 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1271 msgid "Clarify selection" msgstr "Уточнение выбора" @@ -25874,9 +25717,6 @@ msgstr "Обновление связей..." #~ msgid "List for spreadsheet import (by value)" #~ msgstr "Импорт в эл.таблицу (по значению)" -#~ msgid "Output format:" -#~ msgstr "Формат вывода:" - #~ msgid "Tab" #~ msgstr "Tab"