From aefa22b136e4da5661563f89a1bf19e9bbf2eda5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kerusey Karyu Date: Sat, 20 Oct 2012 14:38:49 +0200 Subject: [PATCH] Polish translation update --- pl/kicad.po | 13379 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 6721 insertions(+), 6658 deletions(-) diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po index ed34612e4d..1384bf1dda 100644 --- a/pl/kicad.po +++ b/pl/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-23 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-23 20:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 10:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-20 10:04+0100\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu \n" "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Kerusey Karyu\n" @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: D:/Programy/BAZAAR/KICADSRC\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" "X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" "X-Poedit-SearchPath-2: pcbnew\n" @@ -35,17 +36,17 @@ msgstr "Pliki wykonywalne (" msgid "Select Preferred Pdf Browser" msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF" -#: kicad/kicad.cpp:90 kicad/kicad.cpp:148 kicad/prjconfig.cpp:149 -#: eeschema/libedit.cpp:63 eeschema/schframe.cpp:999 pcbnew/pcbframe.cpp:782 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:543 cvpcb/cvframe.cpp:714 +#: kicad/kicad.cpp:90 kicad/kicad.cpp:148 kicad/prjconfig.cpp:219 +#: eeschema/libedit.cpp:64 eeschema/schframe.cpp:992 pcbnew/pcbframe.cpp:786 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:564 cvpcb/cvframe.cpp:717 msgid " [Read Only]" msgstr " [Tyko do odczytu]" -#: kicad/kicad.cpp:96 kicad/prjconfig.cpp:155 +#: kicad/kicad.cpp:96 kicad/prjconfig.cpp:225 msgid "Working dir: " msgstr "Katalog roboczy: " -#: kicad/kicad.cpp:97 kicad/prjconfig.cpp:156 +#: kicad/kicad.cpp:97 kicad/prjconfig.cpp:226 msgid "" "\n" "Project: " @@ -53,202 +54,6 @@ msgstr "" "\n" "Projekt: " -#: kicad/menubar.cpp:115 eeschema/menubar.cpp:80 -msgid "&Open\tCtrl+O" -msgstr "&Otwórz\tCtrl+O" - -#: kicad/menubar.cpp:116 -msgid "Open an existing project" -msgstr "Otwórz istniejący projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:132 eeschema/menubar.cpp:96 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89 cvpcb/menubar.cpp:83 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Ostatnio otwie&rane" - -#: kicad/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:97 -msgid "Open a recent opened schematic project" -msgstr "Otwiera listę ostatnio otwieranych schematów" - -#: kicad/menubar.cpp:138 eeschema/menubar.cpp:73 -msgid "&New\tCtrl+N" -msgstr "&Nowy\tCtrl+N" - -#: kicad/menubar.cpp:139 kicad/menubar.cpp:310 -msgid "Start a new project" -msgstr "Utwórz nowy projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:145 cvpcb/menubar.cpp:93 -msgid "&Save\tCtrl+S" -msgstr "Zapisz \tCtrl-S" - -#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:320 -msgid "Save current project" -msgstr "Zapisz bieżący projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:153 -msgid "&Archive" -msgstr "Sp&akuj projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:154 -msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "Spakuj pliki projektu do archiwum Zip" - -#: kicad/menubar.cpp:160 -msgid "&Unarchive" -msgstr "Rozpak&uj projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:161 -msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Rozpakuj wszystkie pliki projektu z archiwum Zip" - -#: kicad/menubar.cpp:170 eeschema/menubar.cpp:199 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253 -#: cvpcb/menubar.cpp:106 -msgid "&Quit" -msgstr "Zakończ " - -#: kicad/menubar.cpp:171 -msgid "Quit KiCad" -msgstr "Zakończ pracę w programie KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:180 -msgid "Text E&ditor" -msgstr "E&dytor tekstu" - -#: kicad/menubar.cpp:181 -msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Uruchom preferowany edytor tekstu" - -#: kicad/menubar.cpp:187 -msgid "&View File" -msgstr "Wyświetl plik" - -#: kicad/menubar.cpp:188 -msgid "View, read or edit file with a text editor" -msgstr "Przeglądaj lub edytuj plik w edytorze tekstu" - -#: kicad/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:215 -msgid "&Text Editor" -msgstr "Edytor &tekstu" - -#: kicad/menubar.cpp:198 gerbview/menubar.cpp:216 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Wybierz preferowany edytor tekstu" - -#: kicad/menubar.cpp:207 -msgid "&Default" -msgstr "&Domyślny" - -#: kicad/menubar.cpp:208 -msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Użyj domyślnej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji" - -#: kicad/menubar.cpp:220 -msgid "&Favourite" -msgstr "Ulubione" - -#: kicad/menubar.cpp:221 -msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Użyj preferowanej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji" - -#: kicad/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:241 -msgid "&PDF Viewer" -msgstr "Przeglądarka &PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:235 -msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF do przeglądania dokumentacji" - -#: kicad/menubar.cpp:242 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "Ustawienia przeglądarki PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:258 eeschema/menubar.cpp:541 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 pcbnew/menubar_modedit.cpp:262 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 cvpcb/menubar.cpp:149 -#: gerbview/menubar.cpp:228 -msgid "&Contents" -msgstr "&Zawartość" - -#: kicad/menubar.cpp:259 -msgid "Open the KiCad handbook" -msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:264 eeschema/menubar.cpp:547 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:271 pcbnew/menubar_modedit.cpp:267 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:265 eeschema/menubar.cpp:548 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "" -"Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w " -"programie KiCad\"" - -#: kicad/menubar.cpp:274 -msgid "&About KiCad" -msgstr "O progr&amie KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:275 -msgid "About KiCad project manager" -msgstr "O programie Menedżer projektu KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:279 eeschema/menubar.cpp:560 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 cvpcb/menubar.cpp:160 -#: gerbview/menubar.cpp:240 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 -msgid "&File" -msgstr "&Plik" - -#: kicad/menubar.cpp:280 -msgid "&Browse" -msgstr "P&odgląd" - -#: kicad/menubar.cpp:281 cvpcb/menubar.cpp:161 gerbview/menubar.cpp:241 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:159 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Ustawienia" - -#: kicad/menubar.cpp:282 eeschema/menubar.cpp:566 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:290 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 cvpcb/menubar.cpp:162 -#: gerbview/menubar.cpp:243 -msgid "&Help" -msgstr "Pomo&c" - -#: kicad/menubar.cpp:315 -msgid "Load existing project" -msgstr "Otwórz istniejący projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:328 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Zarchiwizuj wszystkie pliki projektu" - -#: kicad/menubar.cpp:336 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Odśwież drzewo projektu" - -#: kicad/mainframe.cpp:87 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: %s\n" -msgstr "" -"Gotowy\n" -"Katalog roboczy: %s\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:253 -msgid "Text file (" -msgstr "Plik tekstowy (" - -#: kicad/mainframe.cpp:255 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "Załaduj plik do edycji" - #: kicad/class_treeproject_item.cpp:128 msgid "Unable to move file ... " msgstr "Nie mogę przenieść pliku ... " @@ -374,86 +179,330 @@ msgstr "" "\n" "Archiwum ZIP <%s> (%d bajtów) zostało utworzone" -#: kicad/prjconfig.cpp:65 -msgid "Project template file not found. " -msgstr "Plik szablonu projektu nie został znaleziony." - -#: kicad/prjconfig.cpp:95 -msgid "Create New Project" -msgstr "Utwórz nowy projekt" - -#: kicad/prjconfig.cpp:100 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Otwórz istniejący projekt" - -#: kicad/prjconfig.cpp:136 -msgid "KiCad project file <" -msgstr "Plik projektu KiCad <" - -#: kicad/prjconfig.cpp:137 -msgid "> not found" -msgstr "> nie został znaleziony" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:148 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:174 msgid "New D&irectory" msgstr "Nowy &katalog" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:149 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:175 msgid "Create a New Directory" msgstr "Utwórz nowy katalog" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:163 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:189 msgid "&Rename file" msgstr "&Zmień nazwę pliku" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:164 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:190 msgid "&Rename directory" msgstr "Z&mień nazwę katalogu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:165 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:191 msgid "Rename file" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:166 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:192 msgid "Rename directory" msgstr "Zmień nazwę katalogu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:176 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:202 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "&Edytuj w edytorze tekstu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:177 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:203 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Otwórz plik w edytorze tekstu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:185 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:211 msgid "&Delete File" msgstr "&Usuń plik" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:186 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:212 msgid "&Delete Directory" msgstr "U&suń katalog" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:187 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:213 msgid "Delete the File" msgstr "Usuń plik" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:188 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:214 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Usuń katalog i jego zawartość" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:366 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:392 msgid "Create New Directory" msgstr "Utwórz katalog" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:855 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:889 msgid "Change filename: " msgstr "Zmień nazwę pliku: " -#: kicad/tree_project_frame.cpp:857 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:891 msgid "Change filename" msgstr "Zmienia nazwę pliku" +#: kicad/mainframe.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"Ready\n" +"Working dir: %s\n" +msgstr "" +"Gotowy\n" +"Katalog roboczy: %s\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:254 +msgid "Text file (" +msgstr "Plik tekstowy (" + +#: kicad/mainframe.cpp:256 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Załaduj plik do edycji" + +#: kicad/prjconfig.cpp:75 +msgid "System Templates" +msgstr "Szablony systemowe" + +#: kicad/prjconfig.cpp:81 +msgid "User Templates" +msgstr "Szablony użytkownika" + +#: kicad/prjconfig.cpp:92 +msgid "Portable Templates" +msgstr "Przenośne szablony" + +#: kicad/prjconfig.cpp:100 +msgid "Did not generate new project from template" +msgstr "Nie wygenerowano nowego projektu z szablonu" + +#: kicad/prjconfig.cpp:101 +msgid "Cancelled new project from template" +msgstr "Nowy projekt z szablonu został anulowany" + +#: kicad/prjconfig.cpp:111 +msgid "Problem whilst creating new project from template!" +msgstr "Wystąpił problem przy tworzniu nowego projektu z szablonu!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:112 +msgid "Could not generate new project" +msgstr "Nie mogę utworzyć nowego projektu" + +#: kicad/prjconfig.cpp:127 +msgid "Project template file not found. " +msgstr "Plik szablonu projektu nie został znaleziony." + +#: kicad/prjconfig.cpp:159 +msgid "Create New Project" +msgstr "Utwórz nowy projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:164 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Otwórz istniejący projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:206 +msgid "KiCad project file <" +msgstr "Plik projektu KiCad <" + +#: kicad/prjconfig.cpp:207 +msgid "> not found" +msgstr "> nie został znaleziony" + +#: kicad/menubar.cpp:124 +msgid "&Open\tCtrl+O" +msgstr "&Otwórz\tCtrl+O" + +#: kicad/menubar.cpp:125 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Otwórz istniejący projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:134 eeschema/menubar.cpp:96 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89 cvpcb/menubar.cpp:83 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Ostatnio otwie&rane" + +#: kicad/menubar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:97 +msgid "Open a recent opened schematic project" +msgstr "Otwiera listę ostatnio otwieranych schematów" + +#: kicad/menubar.cpp:141 +msgid "&Blank\tCtrl+N" +msgstr "Pusty\tCtrl+N" + +#: kicad/menubar.cpp:142 +msgid "Start a blank project" +msgstr "Rozpoczyna od pusteogo projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "New from &Template\tCtrl+T" +msgstr "Nowy z szablonu\tCtrl+T" + +#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Start a new project from a template" +msgstr "Rozpoczyna nowy projekt na podstawie szablonu" + +#: kicad/menubar.cpp:152 +msgid "New" +msgstr "Nowy" + +#: kicad/menubar.cpp:153 kicad/menubar.cpp:324 +msgid "Start a new project" +msgstr "Utwórz nowy projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:159 cvpcb/menubar.cpp:93 +msgid "&Save\tCtrl+S" +msgstr "Zapisz \tCtrl-S" + +#: kicad/menubar.cpp:160 kicad/menubar.cpp:338 +msgid "Save current project" +msgstr "Zapisz bieżący projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:167 +msgid "&Archive" +msgstr "Sp&akuj projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:168 +msgid "Archive project files in zip archive" +msgstr "Spakuj pliki projektu do archiwum Zip" + +#: kicad/menubar.cpp:174 +msgid "&Unarchive" +msgstr "Rozpak&uj projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:175 +msgid "Unarchive project files from zip file" +msgstr "Rozpakuj wszystkie pliki projektu z archiwum Zip" + +#: kicad/menubar.cpp:184 eeschema/menubar.cpp:171 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253 +#: cvpcb/menubar.cpp:106 +msgid "&Quit" +msgstr "Zakończ " + +#: kicad/menubar.cpp:185 +msgid "Quit KiCad" +msgstr "Zakończ pracę w programie KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:194 +msgid "Text E&ditor" +msgstr "E&dytor tekstu" + +#: kicad/menubar.cpp:195 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Uruchom preferowany edytor tekstu" + +#: kicad/menubar.cpp:201 +msgid "&View File" +msgstr "Wyświetl plik" + +#: kicad/menubar.cpp:202 +msgid "View, read or edit file with a text editor" +msgstr "Przeglądaj lub edytuj plik w edytorze tekstu" + +#: kicad/menubar.cpp:211 gerbview/menubar.cpp:215 +msgid "&Text Editor" +msgstr "Edytor &tekstu" + +#: kicad/menubar.cpp:212 gerbview/menubar.cpp:216 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Wybierz preferowany edytor tekstu" + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "&Default" +msgstr "&Domyślny" + +#: kicad/menubar.cpp:222 +msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Użyj domyślnej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji" + +#: kicad/menubar.cpp:234 +msgid "&Favourite" +msgstr "Ulubione" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Użyj preferowanej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji" + +#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:255 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "Przeglądarka &PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:249 +msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF do przeglądania dokumentacji" + +#: kicad/menubar.cpp:256 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Ustawienia przeglądarki PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:272 eeschema/menubar.cpp:513 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 cvpcb/menubar.cpp:149 +#: gerbview/menubar.cpp:228 +msgid "&Contents" +msgstr "&Zawartość" + +#: kicad/menubar.cpp:273 +msgid "Open the KiCad handbook" +msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:278 eeschema/menubar.cpp:519 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 pcbnew/menubar_modedit.cpp:283 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:279 eeschema/menubar.cpp:520 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" +"Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w " +"programie KiCad\"" + +#: kicad/menubar.cpp:288 +msgid "&About KiCad" +msgstr "O progr&amie KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:289 +msgid "About KiCad project manager" +msgstr "O programie Menedżer projektu KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:293 eeschema/menubar.cpp:532 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 cvpcb/menubar.cpp:160 +#: gerbview/menubar.cpp:240 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 +msgid "&File" +msgstr "&Plik" + +#: kicad/menubar.cpp:294 +msgid "&Browse" +msgstr "P&odgląd" + +#: kicad/menubar.cpp:295 cvpcb/menubar.cpp:161 gerbview/menubar.cpp:241 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:159 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Ustawienia" + +#: kicad/menubar.cpp:296 eeschema/menubar.cpp:538 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 cvpcb/menubar.cpp:162 +#: gerbview/menubar.cpp:243 +msgid "&Help" +msgstr "Pomo&c" + +#: kicad/menubar.cpp:333 +msgid "Load existing project" +msgstr "Otwórz istniejący projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:346 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Zarchiwizuj wszystkie pliki projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Odśwież drzewo projektu" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:134 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Template Selector

" + #: eeschema/annotate.cpp:65 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." @@ -523,7 +572,7 @@ msgstr "Niezgodność etykiet hierarchicznych z arkuszem pinów" msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "Symbol \"Niepołączone\" jest połączony do więcej niż jednego pinu" -#: eeschema/class_libentry.cpp:98 eeschema/class_libentry.cpp:251 +#: eeschema/class_libentry.cpp:97 eeschema/class_libentry.cpp:250 msgid "none" msgstr "bez_nazwy" @@ -533,7 +582,7 @@ msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "Podjęto próbę usunięcia pola %s z symbolu %s w bibliotece %s." -#: eeschema/class_library.cpp:51 +#: eeschema/class_library.cpp:50 #, c-format msgid "" "Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n" @@ -543,51 +592,51 @@ msgstr "" "Biblioteka <%s> posiada zdublowany wpis <%s>.\n" "Może to spowodować niespodziewane efekty przy ładowaniu symboli do schematu." -#: eeschema/class_library.cpp:248 +#: eeschema/class_library.cpp:247 #, c-format msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." msgstr "Nie można dodać zdublowanego aliasu <%s> do biblioteki <%s>." -#: eeschema/class_library.cpp:414 +#: eeschema/class_library.cpp:413 msgid "The component library file name is not set." msgstr "Nazwa pliku biblioteki nie została ustalona." -#: eeschema/class_library.cpp:422 +#: eeschema/class_library.cpp:421 msgid "The file could not be opened." msgstr "Ten plik nie może zostac otwarty." -#: eeschema/class_library.cpp:430 +#: eeschema/class_library.cpp:429 msgid "The file is empty!" msgstr "Plik jest pusty!" -#: eeschema/class_library.cpp:455 +#: eeschema/class_library.cpp:454 msgid "The file is NOT an Eeschema library!" msgstr "Plik NIE jest biblioteką programu Eeschema!" -#: eeschema/class_library.cpp:461 +#: eeschema/class_library.cpp:460 msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgstr "Nagłówek pliku nie posiada numeru wersji i odcisku czasowego." -#: eeschema/class_library.cpp:504 +#: eeschema/class_library.cpp:503 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "Wystąpił błąd podczas próby odczytu nagłówka." -#: eeschema/class_library.cpp:533 +#: eeschema/class_library.cpp:532 #, c-format msgid "Library <%s> component load error %s." msgstr "Biblioteka <%s>. Błąd ładowania symbolu %s." -#: eeschema/class_library.cpp:603 +#: eeschema/class_library.cpp:602 #, c-format msgid "Could not open component document library file <%s>." msgstr "Nie można otworzyc pliku dokumentacji biblioteki <%s>." -#: eeschema/class_library.cpp:610 +#: eeschema/class_library.cpp:609 #, c-format msgid "Component document library file <%s> is empty." msgstr "Plik dokumentacji biblioteki <%s> jest pusty." -#: eeschema/class_library.cpp:618 +#: eeschema/class_library.cpp:617 #, c-format msgid "File <%s> is not a valid component library document file." msgstr "Plik <%s> nie jest poprawnym plikiem dokumentacji biblioteki." @@ -635,27 +684,27 @@ msgstr "Różnica wartości dla %s%d%c (%s) i %s%d%c (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Zdublowany odcisk czasowy (%s) dla %s%d i %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:161 eeschema/libeditframe.cpp:1150 +#: eeschema/controle.cpp:161 eeschema/libeditframe.cpp:1165 msgid "Clarify Selection" msgstr "Sprecyzuj Wybór" -#: eeschema/database.cpp:51 +#: eeschema/database.cpp:59 msgid "No components found matching " msgstr "Nie znaleziono pasujących symboli" -#: eeschema/database.cpp:55 +#: eeschema/database.cpp:63 msgid "name search criteria <" msgstr "kryteria wyszukiwania wg nazwy <" -#: eeschema/database.cpp:58 +#: eeschema/database.cpp:66 msgid "and " msgstr "i" -#: eeschema/database.cpp:62 +#: eeschema/database.cpp:70 msgid "key search criteria <" msgstr "kryteria wyszukiwania wg klucza <" -#: eeschema/database.cpp:71 eeschema/selpart.cpp:67 +#: eeschema/database.cpp:79 eeschema/selpart.cpp:65 msgid "Select Component" msgstr "Wybierz symbol" @@ -701,7 +750,7 @@ msgstr "Pole oznaczenie nie może być puste! Bez zmian" msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Pole wartość nie może być puste! Bez zmian" -#: eeschema/eeschema.cpp:131 +#: eeschema/eeschema.cpp:97 msgid "Eeschema is already running, Continue?" msgstr "Eeschema jest już uruchomiony. Kontynuować?" @@ -853,19 +902,19 @@ msgstr "" "\n" " >> Błędy ERC: %d\n" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:60 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:61 msgid "\n" msgstr "\n" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:70 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:71 msgid "Library " msgstr "Biblioteka " -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:75 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:76 msgid " loaded" msgstr " wczytana" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:82 eeschema/files-io.cpp:334 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 eeschema/files-io.cpp:321 #, c-format msgid "" "Component library <%s> failed to load.\n" @@ -874,56 +923,56 @@ msgstr "" "Biblioteka symboli <%s> nie może zostać załadowana.\n" "Błąd: %s" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:86 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:87 msgid " error!" msgstr " błąd!" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:95 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:96 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 msgid "Files not found" msgstr "Nie znaleziono plików" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:96 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:97 msgid "The following libraries could not be found:" msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:93 eeschema/eeschema_config.cpp:161 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:152 eeschema/eeschema_config.cpp:220 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:111 msgid "Read Project File" msgstr "Odczytaj plik projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:84 +#: eeschema/files-io.cpp:83 #, c-format msgid "Could not save backup of file <%s>" msgstr "Nie mogę zapisać kopii pliku <%s>" -#: eeschema/files-io.cpp:97 +#: eeschema/files-io.cpp:94 msgid "Schematic Files" msgstr "Pliki schematów" -#: eeschema/files-io.cpp:122 +#: eeschema/files-io.cpp:113 #, c-format msgid "Failed to create file <%s>" msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku <%s>" -#: eeschema/files-io.cpp:135 +#: eeschema/files-io.cpp:126 msgid "File write operation failed." msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku." -#: eeschema/files-io.cpp:155 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:210 +#: eeschema/files-io.cpp:146 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:232 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Plik %s został zapisany" -#: eeschema/files-io.cpp:202 +#: eeschema/files-io.cpp:189 msgid "Discard changes to the current schematic?" msgstr "Porzucić zmiany w bieżącym schemacie?" -#: eeschema/files-io.cpp:210 +#: eeschema/files-io.cpp:197 msgid "Open Schematic" msgstr "Otwórz schemat" -#: eeschema/files-io.cpp:273 +#: eeschema/files-io.cpp:260 msgid "" "Ready\n" "Working dir: \n" @@ -931,11 +980,11 @@ msgstr "" "Gotowy\n" "Katalog roboczy: \n" -#: eeschema/files-io.cpp:338 +#: eeschema/files-io.cpp:325 msgid " ->Error" msgstr " ->Błąd" -#: eeschema/files-io.cpp:347 +#: eeschema/files-io.cpp:334 #, c-format msgid "File <%s> not found." msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>." @@ -979,20 +1028,20 @@ msgstr " nie znaleziony" msgid "No item found matching %s." msgstr "Nie znaleziono elementu pasującego do %s" -#: eeschema/getpart.cpp:126 +#: eeschema/getpart.cpp:120 #, c-format msgid "component selection (%d items loaded):" msgstr "wybór symbolu (wczytano %d elementów):" -#: eeschema/getpart.cpp:200 +#: eeschema/getpart.cpp:194 msgid "Failed to find part " msgstr "Nie znaleziono elementu " -#: eeschema/getpart.cpp:200 +#: eeschema/getpart.cpp:194 msgid " in library" msgstr " w bibliotece" -#: eeschema/getpart.cpp:248 +#: eeschema/getpart.cpp:242 #, c-format msgid "Failed to find part <%s> in library" msgstr "Nie można znaleźć elementu <%s> w bibliotece" @@ -1005,12 +1054,12 @@ msgstr "Nawigator" msgid "Root" msgstr "Główny" -#: eeschema/hotkeys.cpp:607 +#: eeschema/hotkeys.cpp:614 msgid "Add Pin" msgstr "Dodaj pin" #: eeschema/lib_arc.cpp:89 pcbnew/class_board_item.cpp:44 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:185 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:185 msgid "Arc" msgstr "Łuk" @@ -1019,224 +1068,22 @@ msgstr "Łuk" msgid "arc only had %d parameters of the required 8" msgstr "łuk posiada tylko %d parametrów z wymaganych 8" -#: eeschema/lib_arc.cpp:513 eeschema/lib_bezier.cpp:416 -#: eeschema/lib_circle.cpp:276 eeschema/lib_polyline.cpp:404 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:254 eeschema/lib_text.cpp:419 +#: eeschema/lib_arc.cpp:514 eeschema/lib_bezier.cpp:416 +#: eeschema/lib_circle.cpp:277 eeschema/lib_text.cpp:419 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:404 eeschema/lib_rectangle.cpp:254 msgid "Line width" msgstr "Szerokość linii" -#: eeschema/lib_arc.cpp:518 eeschema/lib_bezier.cpp:421 -#: eeschema/lib_circle.cpp:284 eeschema/lib_polyline.cpp:409 +#: eeschema/lib_arc.cpp:519 eeschema/lib_bezier.cpp:421 +#: eeschema/lib_circle.cpp:285 eeschema/lib_polyline.cpp:409 msgid "Bounding box" msgstr "Bryła brzegowa" -#: eeschema/lib_arc.cpp:524 +#: eeschema/lib_arc.cpp:525 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Łuk o centrum w (%s, %s), promień %s" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:52 -msgid "Bezier" -msgstr "Krzywa Beziera" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:84 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Krzywa Beziera posiada tylko %d parametrów z wymaganych 4" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:90 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "%d parametrów krzywej Beziera jest niepoprawnych" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:106 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "Pozycja punktu X krzywej Beziera %d nie jest ustalona" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:114 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "Pozycja punktu Y krzywej Beziera %d nie jest ustalona" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:53 pcbnew/class_pad.cpp:767 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:332 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:188 -msgid "Circle" -msgstr "Okrąg" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:76 -#, c-format -msgid "circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "Okrąg posiada tylko %d parematrów z wymaganych 6" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:279 -msgid "Radius" -msgstr "Promień" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:290 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Okrąg o centrum w (%s, %s), promień %s" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:54 -msgid "Undefined" -msgstr "Nieokreślony" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1844 -#: eeschema/libedit.cpp:472 pcbnew/class_drawsegment.cpp:326 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:99 pcbnew/class_text_mod.cpp:382 -#: pcbnew/class_track.cpp:1074 pcbnew/class_zone.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:303 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:554 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:160 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 -msgid "All" -msgstr "Wszystkie" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:458 -#: eeschema/onrightclick.cpp:331 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:115 -msgid "Unit" -msgstr "Część" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "no" -msgstr "nie" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 -msgid "yes" -msgstr "tak" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:461 -#: eeschema/onrightclick.cpp:310 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 -msgid "Convert" -msgstr "Skonwertowany" - -#: eeschema/lib_export.cpp:61 -msgid "Import Component" -msgstr "Importuj symbol" - -#: eeschema/lib_export.cpp:81 -#, c-format -msgid "Component library file <%s> is empty." -msgstr "Plik biblioteki symboli <%s> jest pusty." - -#: eeschema/lib_export.cpp:108 -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "Nie ma zaznaczonych symboli do zapisania." - -#: eeschema/lib_export.cpp:115 -msgid "New Library" -msgstr "Nowa biblioteka" - -#: eeschema/lib_export.cpp:115 -msgid "Export Component" -msgstr "Eksportuj symbol" - -#: eeschema/lib_export.cpp:155 -msgid " - OK" -msgstr " - OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:156 -msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" -"\n" -"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " -"of this project." -msgstr "" -"Uwaga: Nowa biblioteka będzie dostępna tylko wtedy, gdy zostanie wczytana " -"przez Eeschema.\n" -"\n" -"Zmień konfigurację bibliotek Eeschema jeśli chcesz jej używać w tym " -"projekcie." - -#: eeschema/lib_export.cpp:162 -msgid " - Export OK" -msgstr " - Eksport OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:167 -msgid "Error creating " -msgstr "Błąd podczas tworzenia " - -#: eeschema/lib_field.cpp:71 eeschema/lib_field.cpp:743 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:677 -msgid "Field" -msgstr "Pole" - -#: eeschema/lib_field.cpp:561 eeschema/onrightclick.cpp:300 -#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/template_fieldnames.cpp:14 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:37 pcbnew/class_text_mod.cpp:458 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:47 -msgid "Reference" -msgstr "Oznaczenie" - -#: eeschema/lib_field.cpp:568 eeschema/lib_field.cpp:746 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:163 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 pcbnew/class_text_mod.cpp:368 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:462 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:410 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:58 -msgid "Value" -msgstr "Wartość" - -#: eeschema/lib_field.cpp:575 eeschema/template_fieldnames.cpp:16 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:79 pcbnew/class_module.cpp:669 -msgid "Footprint" -msgstr "Footprint" - -#: eeschema/lib_field.cpp:582 eeschema/libedit.cpp:475 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 -msgid "Datasheet" -msgstr "Dokumentacja" - -#: eeschema/lib_field.cpp:591 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Pole%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:654 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Pole %s %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:733 eeschema/lib_pin.cpp:1848 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -#: eeschema/lib_field.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:41 -msgid "Size X" -msgstr "Rozmiar X" - -#: eeschema/lib_field.cpp:739 pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76 -msgid "Size Y" -msgstr "Rozmiar Y" - #: eeschema/lib_pin.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 @@ -1255,26 +1102,26 @@ msgstr "Lewo" #: eeschema/lib_pin.cpp:59 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:52 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:46 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:83 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:85 msgid "Up" msgstr "Góra" #: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:55 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:49 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:86 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:88 msgid "Down" msgstr "Dół" #: eeschema/lib_pin.cpp:88 pcbnew/class_board_item.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 @@ -1367,56 +1214,273 @@ msgstr "Nie podłączony" msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1835 eeschema/sch_component.cpp:1487 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1832 eeschema/sch_component.cpp:1488 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:289 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1842 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1839 msgid "Number" msgstr "Numer" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1851 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:123 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:577 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1841 eeschema/lib_draw_item.cpp:65 +#: eeschema/libedit.cpp:473 pcbnew/class_drawsegment.cpp:325 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:99 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1054 pcbnew/class_zone.cpp:649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:293 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:160 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1845 eeschema/lib_field.cpp:734 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1848 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1853 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:123 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:577 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1850 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 msgid "No" msgstr "Nie" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1855 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1859 pcbnew/muonde.cpp:203 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1856 pcbnew/muonde.cpp:203 msgid "Length" msgstr "Długość" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1862 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1859 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:82 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" +#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 +msgid "Bezier" +msgstr "Krzywa Beziera" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 +#, c-format +msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +msgstr "Krzywa Beziera posiada tylko %d parametrów z wymaganych 4" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 +#, c-format +msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +msgstr "%d parametrów krzywej Beziera jest niepoprawnych" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:105 +#, c-format +msgid "Bezier point %d X position not defined" +msgstr "Pozycja punktu X krzywej Beziera %d nie jest ustalona" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:113 +#, c-format +msgid "Bezier point %d Y position not defined" +msgstr "Pozycja punktu Y krzywej Beziera %d nie jest ustalona" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:54 +msgid "Undefined" +msgstr "Nieokreślony" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 +msgid "All" +msgstr "Wszystkie" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:459 +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:116 +msgid "Unit" +msgstr "Część" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 +msgid "yes" +msgstr "tak" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:462 +#: eeschema/onrightclick.cpp:310 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 +msgid "Convert" +msgstr "Skonwertowany" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:53 pcbnew/class_pad.cpp:777 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:331 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:188 +msgid "Circle" +msgstr "Okrąg" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:76 +#, c-format +msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "Okrąg posiada tylko %d parematrów z wymaganych 6" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:280 +msgid "Radius" +msgstr "Promień" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:291 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Okrąg o centrum w (%s, %s), promień %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:71 eeschema/lib_field.cpp:744 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:677 +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#: eeschema/lib_field.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:300 +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 eeschema/template_fieldnames.cpp:14 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:37 pcbnew/class_text_mod.cpp:460 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 +msgid "Reference" +msgstr "Oznaczenie" + +#: eeschema/lib_field.cpp:569 eeschema/lib_field.cpp:747 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:163 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:370 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:464 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:412 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:61 +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#: eeschema/lib_field.cpp:576 eeschema/template_fieldnames.cpp:16 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:79 pcbnew/class_module.cpp:668 +msgid "Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/lib_field.cpp:583 eeschema/libedit.cpp:476 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 +msgid "Datasheet" +msgstr "Dokumentacja" + +#: eeschema/lib_field.cpp:592 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Pole%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:655 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Pole %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:737 pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:41 +msgid "Size X" +msgstr "Rozmiar X" + +#: eeschema/lib_field.cpp:740 pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76 +msgid "Size Y" +msgstr "Rozmiar Y" + +#: eeschema/lib_text.cpp:51 pcbnew/class_text_mod.cpp:370 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 pcbnew/class_text_mod.cpp:469 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: eeschema/lib_text.cpp:132 +#, c-format +msgid "text only had %d parameters of the required 8" +msgstr "Tekst posiada tylko %d parameterów z wymaganych 8" + +#: eeschema/lib_text.cpp:484 eeschema/sch_text.cpp:642 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Tekst (grafika) %s" + +#: eeschema/lib_export.cpp:57 +msgid "Import Component" +msgstr "Importuj symbol" + +#: eeschema/lib_export.cpp:77 +#, c-format +msgid "Component library file <%s> is empty." +msgstr "Plik biblioteki symboli <%s> jest pusty." + +#: eeschema/lib_export.cpp:104 +msgid "There is no component selected to save." +msgstr "Nie ma zaznaczonych symboli do zapisania." + +#: eeschema/lib_export.cpp:111 +msgid "New Library" +msgstr "Nowa biblioteka" + +#: eeschema/lib_export.cpp:111 +msgid "Export Component" +msgstr "Eksportuj symbol" + +#: eeschema/lib_export.cpp:151 +msgid " - OK" +msgstr " - OK" + +#: eeschema/lib_export.cpp:152 +msgid "" +"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +"\n" +"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " +"of this project." +msgstr "" +"Uwaga: Nowa biblioteka będzie dostępna tylko wtedy, gdy zostanie wczytana " +"przez Eeschema.\n" +"\n" +"Zmień konfigurację bibliotek Eeschema jeśli chcesz jej używać w tym " +"projekcie." + +#: eeschema/lib_export.cpp:158 +msgid " - Export OK" +msgstr " - Eksport OK" + +#: eeschema/lib_export.cpp:163 +msgid "Error creating " +msgstr "Błąd podczas tworzenia " + #: eeschema/lib_polyline.cpp:53 msgid "PolyLine" msgstr "Linia łamana" @@ -1443,52 +1507,18 @@ msgstr "pozycja punktu Y lini łamanej %d nie jest ustalona" #: eeschema/lib_polyline.cpp:415 #, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points" -msgstr "Linia łamana na poz. (%s, %s) złożona z %u węzłów" +msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" +msgstr "Linia łamana na poz. (%s, %s) złożona z %zu węzłów" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 -msgid "Rectangle" -msgstr "Prostokąt" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 -#, c-format -msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "prostokąt posiada tylko %d z wymaganych 7" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:327 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Prostokąt od (%s, %s) do (%s, %s)" - -#: eeschema/lib_text.cpp:52 pcbnew/class_text_mod.cpp:368 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 pcbnew/class_text_mod.cpp:467 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: eeschema/lib_text.cpp:133 -#, c-format -msgid "text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Tekst posiada tylko %d parameterów z wymaganych 8" - -#: eeschema/lib_text.cpp:484 eeschema/sch_text.cpp:641 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Tekst (grafika) %s" - -#: eeschema/libarch.cpp:94 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." -msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania symbolu w bibliotece <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:54 +#: eeschema/libedit.cpp:55 msgid "Component Library Editor: " msgstr "Edytor bibliotek symboli:" -#: eeschema/libedit.cpp:67 eeschema/viewlibs.cpp:113 pcbnew/modview.cpp:72 +#: eeschema/libedit.cpp:68 eeschema/viewlibs.cpp:113 pcbnew/modview.cpp:72 msgid "no library selected" msgstr "Nie wybrano biblioteki" -#: eeschema/libedit.cpp:91 eeschema/libedit.cpp:123 +#: eeschema/libedit.cpp:92 eeschema/libedit.cpp:124 msgid "" "Current part not saved.\n" "\n" @@ -1498,124 +1528,121 @@ msgstr "" "\n" "Porzucić zmiany?" -#: eeschema/libedit.cpp:164 +#: eeschema/libedit.cpp:165 msgid "The selected component is not in the active library" msgstr "Wybrany element nie pochodzi z aktywnej biblioteki" -#: eeschema/libedit.cpp:166 +#: eeschema/libedit.cpp:167 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Czy chcesz zmienić aktywną bibliotekę?" -#: eeschema/libedit.cpp:174 +#: eeschema/libedit.cpp:175 #, c-format msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Nazwa symbolu \"%s\" nie została znaleziona w \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:224 +#: eeschema/libedit.cpp:225 #, c-format msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." msgstr "Nie można stworzyć kopii części <%s> w bibliotece <%s>" -#: eeschema/libedit.cpp:298 eeschema/libedit.cpp:686 +#: eeschema/libedit.cpp:299 eeschema/libedit.cpp:687 msgid "No library specified." msgstr "Nie wybrano żadnej biblioteki." -#: eeschema/libedit.cpp:304 +#: eeschema/libedit.cpp:305 msgid "Include last component changes?" msgstr "Dołączyć ostatnie zmiany w symbolu?" -#: eeschema/libedit.cpp:311 +#: eeschema/libedit.cpp:312 msgid "Component Library Name:" msgstr "Nazwa pliku biblioteki symboli:" -#: eeschema/libedit.cpp:331 +#: eeschema/libedit.cpp:332 msgid "Modify library file \"" msgstr "Czy zmodyfikować plik biblioteki \"" -#: eeschema/libedit.cpp:331 +#: eeschema/libedit.cpp:332 msgid "\"?" msgstr "\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:376 +#: eeschema/libedit.cpp:377 msgid "Error occurred while saving library file \"" msgstr "Błąd podczas zapisu pliku biblioteki \"" -#: eeschema/libedit.cpp:376 eeschema/libedit.cpp:417 +#: eeschema/libedit.cpp:377 eeschema/libedit.cpp:418 msgid "\"." msgstr "\"." -#: eeschema/libedit.cpp:377 eeschema/libedit.cpp:418 +#: eeschema/libedit.cpp:378 eeschema/libedit.cpp:419 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "*** BŁĄD: ***" -#: eeschema/libedit.cpp:416 +#: eeschema/libedit.cpp:417 msgid "Error occurred while saving library document file \"" msgstr "Błąd podczas zapisiu pliku dokumentacji biblioteki \"" -#: eeschema/libedit.cpp:423 +#: eeschema/libedit.cpp:424 msgid "Library file \"" msgstr "Plik biblioteki \"" -#: eeschema/libedit.cpp:425 +#: eeschema/libedit.cpp:426 msgid "Document file \"" msgstr "Plik dokumentacji \"" -#: eeschema/libedit.cpp:442 eeschema/viewlibs.cpp:304 +#: eeschema/libedit.cpp:443 eeschema/viewlibs.cpp:304 msgid "Part" msgstr "Element " -#: eeschema/libedit.cpp:445 eeschema/viewlibs.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:66 +#: eeschema/libedit.cpp:446 eeschema/viewlibs.cpp:292 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:485 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 msgid "None" msgstr "Brak" -#: eeschema/libedit.cpp:453 eeschema/viewlibs.cpp:305 +#: eeschema/libedit.cpp:454 eeschema/viewlibs.cpp:305 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:199 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: eeschema/libedit.cpp:463 eeschema/onrightclick.cpp:286 +#: eeschema/libedit.cpp:464 eeschema/onrightclick.cpp:286 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: pcbnew/muonde.cpp:815 +#: pcbnew/muonde.cpp:815 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 #: gerbview/class_GERBER.cpp:344 gerbview/class_GERBER.cpp:348 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:351 common/eda_text.cpp:317 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:351 common/eda_text.cpp:316 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: eeschema/libedit.cpp:465 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:32 +#: eeschema/libedit.cpp:466 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:32 msgid "Body" msgstr "Obrys" -#: eeschema/libedit.cpp:468 +#: eeschema/libedit.cpp:469 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbol zasilania" -#: eeschema/libedit.cpp:470 eeschema/sch_component.cpp:1492 +#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/sch_component.cpp:1493 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 msgid "Component" msgstr "Symbol" -#: eeschema/libedit.cpp:473 eeschema/sch_component.cpp:1500 +#: eeschema/libedit.cpp:474 eeschema/sch_component.cpp:1501 #: eeschema/viewlibs.cpp:306 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 @@ -1623,25 +1650,25 @@ msgstr "Symbol" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: eeschema/libedit.cpp:474 eeschema/sch_component.cpp:1501 +#: eeschema/libedit.cpp:475 eeschema/sch_component.cpp:1502 #: eeschema/viewlibs.cpp:307 msgid "Key words" msgstr "Słowa kluczowe" -#: eeschema/libedit.cpp:497 +#: eeschema/libedit.cpp:498 msgid "Please select a component library." msgstr "Proszę wybrać bibliotekę symboli." -#: eeschema/libedit.cpp:506 +#: eeschema/libedit.cpp:507 #, c-format msgid "Component library <%s> is empty." msgstr "Biblioteka symboli <%s> jest pusta." -#: eeschema/libedit.cpp:507 +#: eeschema/libedit.cpp:508 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Błąd przy usuwaniu wpisu" -#: eeschema/libedit.cpp:511 +#: eeschema/libedit.cpp:512 #, c-format msgid "" "Select 1 of %d components to delete\n" @@ -1650,21 +1677,21 @@ msgstr "" "Wybierz jeden z %d symboli do usunięcia\n" "z biblioteki <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:349 +#: eeschema/libedit.cpp:516 eeschema/onrightclick.cpp:349 msgid "Delete Component" msgstr "Usuń symbol" -#: eeschema/libedit.cpp:524 +#: eeschema/libedit.cpp:525 #, c-format msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." msgstr "Wpisz <%s> nie został znaleziony w <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:531 +#: eeschema/libedit.cpp:532 #, c-format msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" msgstr "Usunąć symbol \"%s\" z biblioteki \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:549 +#: eeschema/libedit.cpp:550 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" @@ -1672,7 +1699,7 @@ msgstr "" "Symbol który został skasowany został zmodyfikowany. Wszystkie zmiany zostaną " "utracone. Porzucić zmiany?" -#: eeschema/libedit.cpp:576 +#: eeschema/libedit.cpp:577 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -1682,45 +1709,389 @@ msgstr "" "\n" "Usunąć symbol z pola edycji?" -#: eeschema/libedit.cpp:592 +#: eeschema/libedit.cpp:593 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Ten nowy symbol nie ma nazwy i nie może zostać utworzony. Przerwano" -#: eeschema/libedit.cpp:607 +#: eeschema/libedit.cpp:608 #, c-format msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Symbol \"%s\" istnieje już w bibliotece \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:677 +#: eeschema/libedit.cpp:678 msgid "No component to save." msgstr "Brak symbolu do zapisania." -#: eeschema/libedit.cpp:696 +#: eeschema/libedit.cpp:697 #, c-format msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" msgstr "Symbol \"%s\" istnieje, zamienić go?" -#: eeschema/libedit.cpp:713 +#: eeschema/libedit.cpp:714 #, c-format msgid "Component %s saved in library %s" msgstr "Symbol %s został zapisany w bibliotece %s" +#: eeschema/libarch.cpp:94 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." +msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania symbolu w bibliotece <%s>." + +#: eeschema/menubar.cpp:73 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 +msgid "&New" +msgstr "&Nowy" + +#: eeschema/menubar.cpp:74 eeschema/tool_sch.cpp:54 +msgid "New schematic project" +msgstr "Nowy projekt schematu" + +#: eeschema/menubar.cpp:78 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 cvpcb/menubar.cpp:69 +msgid "&Open" +msgstr "&Otwórz " + +#: eeschema/menubar.cpp:81 +msgid "Open an existing schematic project" +msgstr "Otwórz istniejący projekt schematu" + +#: eeschema/menubar.cpp:104 +msgid "&Save Whole Schematic Project" +msgstr "Zapi&sz cały projekt schematu" + +#: eeschema/menubar.cpp:108 +msgid "Save all sheets in the schematic project" +msgstr "Zapisz wszystkie arkusze schematów projektu" + +#: eeschema/menubar.cpp:114 +msgid "Save &Current Sheet Only" +msgstr "Zapisz tylko bieżą&cy arkusz" + +#: eeschema/menubar.cpp:115 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Zapisuje tylko bieżący arkusz" + +#: eeschema/menubar.cpp:121 +msgid "Save Current Sheet &As" +msgstr "Zapisz bieżący &arkusz jako..." + +#: eeschema/menubar.cpp:122 +msgid "Save current schematic sheet as..." +msgstr "Zapisz bieżący arkusz jako..." + +#: eeschema/menubar.cpp:131 +msgid "Pa&ge Settings" +msgstr "Ustawienia strony" + +#: eeschema/menubar.cpp:132 +msgid "Settigns for page size and information" +msgstr "Ustawienia rozmiaru strony i informacje" + +#: eeschema/menubar.cpp:138 +msgid "Pri&nt" +msgstr "Drukuj" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 eeschema/tool_sch.cpp:74 +msgid "Print schematic" +msgstr "Drukuj schemat" + +#: eeschema/menubar.cpp:145 eeschema/menubar.cpp:161 +msgid "&Plot" +msgstr "Rysuj" + +#: eeschema/menubar.cpp:146 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "" +"Rysuj schemat zapisując go w formacie Postscript, PDF, SVG, DXF lub HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:153 +msgid "Plot to &Clipboard" +msgstr "Rysuj i umieść w s&chowku" + +#: eeschema/menubar.cpp:154 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Eksportuj rysunki do schowka." + +#: eeschema/menubar.cpp:162 +msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +msgstr "Rysuj schemat w formacie HPGL, Postscript, DXF lub SVG" + +#: eeschema/menubar.cpp:172 +msgid "Quit Eeschema" +msgstr "Zakończ Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:148 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 +msgid "&Undo" +msgstr "&Cofnij" + +#: eeschema/menubar.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:154 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 +msgid "&Redo" +msgstr "&Ponów" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 +msgid "&Delete" +msgstr "&Usuń" + +#: eeschema/menubar.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:275 +msgid "&Find" +msgstr "Znajdź" + +#: eeschema/menubar.cpp:200 +msgid "Find and Re&place\tCtrl+Shift+F" +msgstr "Wyszukaj i zamień\tCtrl+Shift+F" + +#: eeschema/menubar.cpp:207 +msgid "&Backannotate" +msgstr "Numeracja wsteczna" + +#: eeschema/menubar.cpp:208 +msgid "Back annotate the footprint fields" +msgstr "Numeracja wsteczna pól footprintów" + +#: eeschema/menubar.cpp:230 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:204 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Pow&iększ" + +#: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:209 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "P&omniejsz" + +#: eeschema/menubar.cpp:240 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:214 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:329 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Dopasuj do ekranu" + +#: eeschema/menubar.cpp:250 +msgid "&Hierarchy" +msgstr "&Hierarchia" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:130 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Nawigacja w hierarchii schematu" + +#: eeschema/menubar.cpp:255 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:222 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 +msgid "&Redraw" +msgstr "Odśwież widok" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "&Component" +msgstr "Symbol" + +#: eeschema/menubar.cpp:270 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Port zasilania" + +#: eeschema/menubar.cpp:277 +msgid "&Wire" +msgstr "Połączenie" + +#: eeschema/menubar.cpp:284 +msgid "&Bus" +msgstr "Magistrala" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Dodaj w&ejścia połączeń do magistrali" + +#: eeschema/menubar.cpp:298 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Wejście magis&trali do magistrali" + +#: eeschema/menubar.cpp:305 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Flaga \"&Niepołączone\"" + +#: eeschema/menubar.cpp:310 +msgid "&Label" +msgstr "Etykieta" + +#: eeschema/menubar.cpp:317 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Etykieta gl&obalna" + +#: eeschema/menubar.cpp:324 +msgid "&Junction" +msgstr "Węzeł" + +#: eeschema/menubar.cpp:334 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Etykieta &hierarchiczna" + +#: eeschema/menubar.cpp:342 +msgid "H&ierarchical &Sheet" +msgstr "Arku&sz hierarchiczny" + +#: eeschema/menubar.cpp:351 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "I&mportuj hierarchiczną etykietę" + +#: eeschema/menubar.cpp:358 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Dodaj hierarchiczny pi&n do arkusza" + +#: eeschema/menubar.cpp:366 +msgid "Graphic Polyline" +msgstr "Linia łamana (grafika)" + +#: eeschema/menubar.cpp:373 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Tekst (grafika)" + +#: eeschema/menubar.cpp:380 eeschema/sch_bitmap.h:127 +msgid "Image" +msgstr "Obraz" + +#: eeschema/menubar.cpp:390 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "&Library" +msgstr "&Biblioteka" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +msgid "Library preferences" +msgstr "Ustawienia bibliotek" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +msgid "&Colors" +msgstr "&Kolory" + +#: eeschema/menubar.cpp:398 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 +msgid "Color preferences" +msgstr "Ustawienia kolorów" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 gerbview/menubar.cpp:170 +msgid "&Options" +msgstr "&Opcje" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Eeschema preferences" +msgstr "Ustawienia Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520 +msgid "&Save Preferences" +msgstr "&Zapisz ustawienia" + +#: eeschema/menubar.cpp:427 eeschema/menubar_libedit.cpp:254 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521 +msgid "Save application preferences" +msgstr "Zapisz ustawienia aplikacji" + +#: eeschema/menubar.cpp:433 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 +msgid "&Read Preferences" +msgstr "W&czytaj ustawienia" + +#: eeschema/menubar.cpp:434 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 +msgid "Read application preferences" +msgstr "Wczytaj ustawienia aplikacji" + +#: eeschema/menubar.cpp:443 +msgid "Library &Editor" +msgstr "&Edytor bibliotek" + +#: eeschema/menubar.cpp:449 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Przeglądarka &bibliotek" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "&Annotate" +msgstr "Numer&acja schematu" + +#: eeschema/menubar.cpp:464 +msgid "ER&C" +msgstr "ER&C" + +#: eeschema/menubar.cpp:465 +msgid "Perform electrical rule check" +msgstr "Przeprowadź kontrolę reguł projektowych" + +#: eeschema/menubar.cpp:471 +msgid "Generate &Netlist" +msgstr "Ge&nerowanie listy sieci" + +#: eeschema/menubar.cpp:472 +msgid "Generate the component netlist" +msgstr "Generuj listę sieci" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 +msgid "Generate Bill of &Materials" +msgstr "Generuj listę &materiałową" + +#: eeschema/menubar.cpp:488 +msgid "A&ssign Component Footprints" +msgstr "Przypi&sz footprinty komponentom" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 +msgid "Run CvPcb" +msgstr "Uruchom CvPcb" + +#: eeschema/menubar.cpp:495 +msgid "&Layout Printed Circuit Board" +msgstr "Stwórz obwód drukowany" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Uruchom Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:500 +msgid "Import Footprint Selection" +msgstr "Importuj dane o footprintach" + +#: eeschema/menubar.cpp:514 +msgid "Open the Eeschema handbook" +msgstr "Otwórz podręcznik programu Eesschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "O progr&amie Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:528 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:533 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:296 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edytuj" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:297 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 +msgid "&View" +msgstr "&Widok" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 +msgid "&Place" +msgstr "&Dodaj" + +#: eeschema/menubar.cpp:536 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 +msgid "P&references" +msgstr "Ustawienia" + +#: eeschema/menubar.cpp:537 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 +msgid "&Tools" +msgstr "Narzędzia" + #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:46 eeschema/onrightclick.cpp:107 #: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:226 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 pcbnew/mirepcb.cpp:100 -#: pcbnew/muonde.cpp:806 pcbnew/sel_layer.cpp:166 pcbnew/sel_layer.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 pcbnew/muonde.cpp:806 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:100 pcbnew/sel_layer.cpp:166 pcbnew/sel_layer.cpp:319 #: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:204 pcbnew/modedit_onclick.cpp:242 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:389 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 #: gerbview/onrightclick.cpp:39 gerbview/onrightclick.cpp:63 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:160 -#: common/selcolor.cpp:214 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:50 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:68 +#: common/selcolor.cpp:212 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -1916,23 +2287,22 @@ msgstr "Obróć blok (w lewo)" msgid "Delete Block" msgstr "Usuń blok" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:30 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:54 msgid "No component" msgstr "Brak symbolu" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:45 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:65 -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:85 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:69 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:124 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:131 #, c-format msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>" -#: eeschema/libeditframe.cpp:330 +#: eeschema/libeditframe.cpp:345 msgid "" "Component was modified!\n" "Discard changes?" @@ -1940,7 +2310,7 @@ msgstr "" "Symbol został zmieniony!\n" "Porzucić zmiany?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:346 +#: eeschema/libeditframe.cpp:361 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" was modified!\n" @@ -1949,54 +2319,54 @@ msgstr "" "Biblioteka \"%s\" została zmieniona!\n" "Porzucić zmiany?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:446 eeschema/tool_viewlib.cpp:176 +#: eeschema/libeditframe.cpp:461 eeschema/tool_viewlib.cpp:176 #, c-format msgid "Part %c" msgstr "Element %c" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1014 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1029 msgid "Add pin" msgstr "Dodaj pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1018 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1033 msgid "Set pin options" msgstr "Ustaw opcje pinu" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1027 eeschema/schedit.cpp:506 -#: pcbnew/edit.cpp:1375 pcbnew/modedit.cpp:868 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1042 eeschema/schedit.cpp:506 +#: pcbnew/edit.cpp:1371 pcbnew/modedit.cpp:873 msgid "Add text" msgstr "Dodaj tekst" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1031 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1046 msgid "Add rectangle" msgstr "Dodaj prostokąt" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1035 pcbnew/modedit.cpp:864 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1050 pcbnew/modedit.cpp:869 msgid "Add circle" msgstr "Dodaj okrąg" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1039 pcbnew/modedit.cpp:860 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1054 pcbnew/modedit.cpp:865 msgid "Add arc" msgstr "Dodaj łuk" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1043 pcbnew/modedit.cpp:856 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1058 pcbnew/modedit.cpp:861 msgid "Add line" msgstr "Dodaj linię" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1047 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1062 msgid "Set anchor position" msgstr "Ustaw pozycję zakotwiczenia" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1051 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1066 msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1057 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1072 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1069 eeschema/schedit.cpp:542 -#: pcbnew/edit.cpp:1387 pcbnew/modedit.cpp:893 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1084 eeschema/schedit.cpp:542 +#: pcbnew/edit.cpp:1383 pcbnew/modedit.cpp:898 msgid "Delete item" msgstr "Usuń element" @@ -2068,590 +2438,142 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz usunąć wszystkie niepasujące aliasy z tego symbolu?" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:83 -msgid "Failed to open " -msgstr "Nie można otworzyć" +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 +msgid "Rectangle" +msgstr "Prostokąt" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:91 -msgid "Loading " -msgstr "Wczytuję " - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:98 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:135 -msgid " is NOT an Eeschema file!" -msgstr " NIE jest plikiem Eeschema!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:116 -msgid "" -" was created by a more recent version of Eeschema and may not load " -"correctly. Please consider updating!" -msgstr "" -" został stworzony w nowszej wersji Eeschema i może nie zostać załadowany " -"poprawnie. Należy rozważyć aktualizację programu!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:125 -msgid "" -" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " -"file format when you save this file again." -msgstr "" -" został stworzony w starszej wersji Eeschema. Plik zostanie zachowany w " -"nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:198 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 #, c-format -msgid "Eeschema file text load error at line %d" -msgstr "Błąd w tekście w linii %d podczas ładowania pliku" +msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" +msgstr "prostokąt posiada tylko %d z wymaganych 7" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:214 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:327 #, c-format -msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" -msgstr "Niezdefiniowany obiekt w pliku w linii %d, przerwano." +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Prostokąt od (%s, %s) do (%s, %s)" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:246 -msgid "Done Loading " -msgstr "Wczytywanie zakończone " +#: eeschema/sch_line.cpp:482 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Vert." +msgstr "Pionowo" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:307 +#: eeschema/sch_line.cpp:484 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Horiz." +msgstr "Poziomo" + +#: eeschema/sch_line.cpp:489 #, c-format -msgid "" -"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" -"Abort reading file.\n" -msgstr "" -"Błędna definicja rozmiaru w pliku, w linii %d. \n" -"Przerwano odczyt pliku.\n" - -#: eeschema/menubar.cpp:74 eeschema/tool_sch.cpp:54 -msgid "New schematic project" -msgstr "Nowy projekt schematu" - -#: eeschema/menubar.cpp:81 -msgid "Open an existing schematic project" -msgstr "Otwórz istniejący projekt schematu" - -#: eeschema/menubar.cpp:106 -msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S" -msgstr "Zapi&sz cały projekt schematu\tCtrl+S" - -#: eeschema/menubar.cpp:107 -msgid "Save all sheets in the schematic project" -msgstr "Zapisz wszystkie arkusze schematów projektu" - -#: eeschema/menubar.cpp:113 -msgid "Save &Current Sheet Only" -msgstr "Zapisz tylko bieżą&cy arkusz" - -#: eeschema/menubar.cpp:114 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Zapisuje tylko bieżący arkusz" - -#: eeschema/menubar.cpp:120 -msgid "Save Current Sheet &As" -msgstr "Zapisz bieżący &arkusz jako..." - -#: eeschema/menubar.cpp:121 -msgid "Save current schematic sheet as..." -msgstr "Zapisz bieżący arkusz jako..." - -#: eeschema/menubar.cpp:130 -msgid "Pa&ge Settings" -msgstr "Ustawienia strony" - -#: eeschema/menubar.cpp:131 -msgid "Settigns for page size and information" -msgstr "Ustawienia rozmiaru strony i informacje" - -#: eeschema/menubar.cpp:137 -msgid "Pri&nt" -msgstr "Drukuj" - -#: eeschema/menubar.cpp:138 eeschema/tool_sch.cpp:74 -msgid "Print schematic" -msgstr "Drukuj schemat" - -#: eeschema/menubar.cpp:146 -msgid "Plot &PostScript" -msgstr "Rysuj w formacie &Postscript" - -#: eeschema/menubar.cpp:147 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript format" -msgstr "Rysuj schemat zapisując go w formacie Postscript" - -#: eeschema/menubar.cpp:152 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.h:58 -msgid "Plot PDF" -msgstr "Rysuj w formacie PDF" - -#: eeschema/menubar.cpp:153 -msgid "Plot schematic sheet in PDF format" -msgstr "Rysuj schemat zapisując go w formacie PDF" - -#: eeschema/menubar.cpp:159 -msgid "Plot &HPGL" -msgstr "Rysuj w formacie &HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:160 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" -msgstr "Rysuj schemat zapisując go w formacie HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:166 -msgid "Plot &SVG" -msgstr "Rysuj w formacie &SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:167 -msgid "Plot schematic sheet in SVG format" -msgstr "Rysuj schemat zapisując go w formacie SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:173 -msgid "Plot &DXF" -msgstr "Rysuj w formacie &DXF" - -#: eeschema/menubar.cpp:174 -msgid "Plot schematic sheet in DXF format" -msgstr "Rysuj schemat zapisując go w formacie DXF" - -#: eeschema/menubar.cpp:181 -msgid "Plot to &Clipboard" -msgstr "Rysuj i umieść w s&chowku" - -#: eeschema/menubar.cpp:182 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Eksportuj rysunki do schowka." - -#: eeschema/menubar.cpp:189 -msgid "&Plot" -msgstr "Rysuj" - -#: eeschema/menubar.cpp:190 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" -msgstr "Rysuj schemat w formacie HPGL, Postscript, DXF lub SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:200 -msgid "Quit Eeschema" -msgstr "Zakończ Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:207 eeschema/menubar_libedit.cpp:110 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:135 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 -msgid "&Undo" -msgstr "&Cofnij" - -#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar_libedit.cpp:119 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 -msgid "&Redo" -msgstr "&Ponów" - -#: eeschema/menubar.cpp:219 eeschema/menubar_libedit.cpp:132 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:145 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 -msgid "&Delete" -msgstr "&Usuń" - -#: eeschema/menubar.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:106 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:275 -msgid "&Find" -msgstr "Znajdź" - -#: eeschema/menubar.cpp:228 -msgid "Find and Re&place\tCtrl+Shift+F" -msgstr "Wyszukaj i zamień\tCtrl+Shift+F" - -#: eeschema/menubar.cpp:235 -msgid "&Backannotate" -msgstr "Numeracja wsteczna" - -#: eeschema/menubar.cpp:236 -msgid "Back annotate the footprint fields" -msgstr "Numeracja wsteczna pól footprintów" - -#: eeschema/menubar.cpp:258 eeschema/menubar_libedit.cpp:153 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Pow&iększ" - -#: eeschema/menubar.cpp:263 eeschema/menubar_libedit.cpp:157 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "P&omniejsz" - -#: eeschema/menubar.cpp:268 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:329 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "Dopasuj do ekranu" - -#: eeschema/menubar.cpp:278 -msgid "&Hierarchy" -msgstr "&Hierarchia" - -#: eeschema/menubar.cpp:279 eeschema/tool_sch.cpp:130 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Nawigacja w hierarchii schematu" - -#: eeschema/menubar.cpp:283 eeschema/menubar_libedit.cpp:168 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:206 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 -msgid "&Redraw" -msgstr "Odśwież widok" - -#: eeschema/menubar.cpp:291 -msgid "&Component" -msgstr "Symbol" - -#: eeschema/menubar.cpp:298 -msgid "&Power Port" -msgstr "&Port zasilania" - -#: eeschema/menubar.cpp:305 -msgid "&Wire" -msgstr "Połączenie" - -#: eeschema/menubar.cpp:312 -msgid "&Bus" -msgstr "Magistrala" - -#: eeschema/menubar.cpp:319 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "Dodaj w&ejścia połączeń do magistrali" - -#: eeschema/menubar.cpp:326 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "Wejście magis&trali do magistrali" - -#: eeschema/menubar.cpp:333 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "Flaga \"&Niepołączone\"" - -#: eeschema/menubar.cpp:338 -msgid "&Label" -msgstr "Etykieta" - -#: eeschema/menubar.cpp:345 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "Etykieta gl&obalna" - -#: eeschema/menubar.cpp:352 -msgid "&Junction" -msgstr "Węzeł" - -#: eeschema/menubar.cpp:362 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "Etykieta &hierarchiczna" - -#: eeschema/menubar.cpp:370 -msgid "H&ierarchical &Sheet" -msgstr "Arku&sz hierarchiczny" - -#: eeschema/menubar.cpp:379 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "I&mportuj hierarchiczną etykietę" - -#: eeschema/menubar.cpp:386 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "Dodaj hierarchiczny pi&n do arkusza" - -#: eeschema/menubar.cpp:394 -msgid "Graphic Polyline" -msgstr "Linia łamana (grafika)" - -#: eeschema/menubar.cpp:401 -msgid "Graphic Text" -msgstr "Tekst (grafika)" - -#: eeschema/menubar.cpp:408 eeschema/sch_bitmap.h:127 -msgid "Image" -msgstr "Obraz" - -#: eeschema/menubar.cpp:418 eeschema/menubar_libedit.cpp:222 -msgid "&Library" -msgstr "&Biblioteka" - -#: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 -msgid "Library preferences" -msgstr "Ustawienia bibliotek" - -#: eeschema/menubar.cpp:425 eeschema/menubar_libedit.cpp:229 -msgid "&Colors" -msgstr "&Kolory" - -#: eeschema/menubar.cpp:426 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -msgid "Color preferences" -msgstr "Ustawienia kolorów" - -#: eeschema/menubar.cpp:436 gerbview/menubar.cpp:170 -msgid "&Options" -msgstr "&Opcje" - -#: eeschema/menubar.cpp:437 -msgid "Eeschema preferences" -msgstr "Ustawienia Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:454 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "&Zapisz ustawienia" - -#: eeschema/menubar.cpp:455 eeschema/menubar_libedit.cpp:246 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Zapisz ustawienia aplikacji" - -#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 -msgid "&Read Preferences" -msgstr "W&czytaj ustawienia" - -#: eeschema/menubar.cpp:462 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 -msgid "Read application preferences" -msgstr "Wczytaj ustawienia aplikacji" - -#: eeschema/menubar.cpp:471 -msgid "Library &Editor" -msgstr "&Edytor bibliotek" - -#: eeschema/menubar.cpp:477 -msgid "Library &Browser" -msgstr "Przeglądarka &bibliotek" - -#: eeschema/menubar.cpp:486 -msgid "&Annotate" -msgstr "Numer&acja schematu" - -#: eeschema/menubar.cpp:492 -msgid "ER&C" -msgstr "ER&C" - -#: eeschema/menubar.cpp:493 -msgid "Perform electrical rule check" -msgstr "Przeprowadź kontrolę reguł projektowych" - -#: eeschema/menubar.cpp:499 -msgid "Generate &Netlist" -msgstr "Ge&nerowanie listy sieci" - -#: eeschema/menubar.cpp:500 -msgid "Generate the component netlist" -msgstr "Generuj listę sieci" - -#: eeschema/menubar.cpp:506 -msgid "Generate Bill of &Materials" -msgstr "Generuj listę &materiałową" - -#: eeschema/menubar.cpp:516 -msgid "A&ssign Component Footprints" -msgstr "Przypi&sz footprinty komponentom" - -#: eeschema/menubar.cpp:517 -msgid "Run CvPcb" -msgstr "Uruchom CvPcb" - -#: eeschema/menubar.cpp:523 -msgid "&Layout Printed Circuit Board" -msgstr "Stwórz obwód drukowany" - -#: eeschema/menubar.cpp:524 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Uruchom Pcbnew" - -#: eeschema/menubar.cpp:528 -msgid "Import Footprint Selection" -msgstr "Importuj dane o footprintach" - -#: eeschema/menubar.cpp:542 -msgid "Open the Eeschema handbook" -msgstr "Otwórz podręcznik programu Eesschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "O progr&amie Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:561 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 -msgid "&Edit" -msgstr "&Edytuj" - -#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 -msgid "&View" -msgstr "&Widok" - -#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 -msgid "&Place" -msgstr "&Dodaj" - -#: eeschema/menubar.cpp:564 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 -msgid "P&references" -msgstr "Ustawienia" - -#: eeschema/menubar.cpp:565 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 -msgid "&Tools" -msgstr "Narzędzia" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 -msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" -msgstr "Zapi&sz bieżącą bibliotekę\tCtrl+S" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 -msgid "Save the current active library" -msgstr "Zapisz aktywną bibliotekę" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:75 -msgid "Save Current Library &As" -msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę j&ako" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -msgid "Save current active library as..." -msgstr "Zapisz bieżącą aktywną bibliotekę jako..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 -msgid "&Create PNG File from Screen" -msgstr "Utwórz plik PNG ze zrzutu obrazu" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 -msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" -msgstr "Utwórz plik PNG na podstawie symbolu znajdującego się na ekranie" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 -msgid "Create S&VG File" -msgstr "Utwórz plik S&VG" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93 -msgid "Create a SVG file from the current loaded component" -msgstr "Utwórz plik SVG z bieżąco wczytanego symbolu" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Zakończ Edytor Bibliotek" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:114 -#: eeschema/help_common_strings.h:16 pcbnew/help_common_strings.h:15 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Cofnij ostatnią edycję" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 pcbnew/tool_modedit.cpp:116 -#: eeschema/help_common_strings.h:17 pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:177 -msgid "&Pin" -msgstr "&Pin" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:184 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "&Tekst (grafika)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:191 -msgid "&Rectangle" -msgstr "P&rostokąt" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:198 pcbnew/menubar_modedit.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 -msgid "&Circle" -msgstr "Okrąg" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:205 pcbnew/menubar_modedit.cpp:238 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 -msgid "&Arc" -msgstr "Łuk" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:212 pcbnew/menubar_modedit.cpp:232 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "&Linia lub wielokąt (grafika)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 -msgid "&Save preferences" -msgstr "&Zapisz ustawienia" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:252 -msgid "&Read preferences" -msgstr "W&czytaj ustawienia" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 -msgid "Open the Eeschema manual" -msgstr "Otwórz podręcznik programu Eeschema" +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +msgstr "Linia (grafika) %s z (%s,%s) do (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:493 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Połączenie %s z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:497 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Magistrala %s z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:501 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Linia %s na Nieznanej warstwie z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_text.cpp:943 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Etykieta %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1378 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Etykieta Globalna %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1728 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Etykieta Hierarchiczna %s" #: eeschema/netform.cpp:384 eeschema/netform.cpp:1072 #: eeschema/netform.cpp:1121 msgid "Failed to create file " msgstr "Błąd tworzenia pliku " -#: eeschema/netlist_control.cpp:142 +#: eeschema/netlist_control.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:20 #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 msgid "Options:" msgstr "Opcje:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:146 +#: eeschema/netlist_control.cpp:148 msgid "Default format" msgstr "Format domyślny" -#: eeschema/netlist_control.cpp:152 +#: eeschema/netlist_control.cpp:154 msgid "Pcbnew Format" msgstr "Format Pcbnew" -#: eeschema/netlist_control.cpp:152 +#: eeschema/netlist_control.cpp:154 msgid "Advanced Format" msgstr "Format rozszerzony" -#: eeschema/netlist_control.cpp:153 eeschema/netlist_control.cpp:266 +#: eeschema/netlist_control.cpp:155 eeschema/netlist_control.cpp:269 msgid "Netlist Options:" msgstr "Opcje listy sieci:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:260 +#: eeschema/netlist_control.cpp:263 msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" msgstr "Przedrostek odnośnika 'U' i 'IC' z 'X'" -#: eeschema/netlist_control.cpp:265 +#: eeschema/netlist_control.cpp:268 msgid "Use Net Names" msgstr "Użyj nazw sieci" -#: eeschema/netlist_control.cpp:265 +#: eeschema/netlist_control.cpp:268 msgid "Use Net Numbers" msgstr "Użyj numerów sieci" -#: eeschema/netlist_control.cpp:276 +#: eeschema/netlist_control.cpp:279 msgid "Simulator command:" msgstr "Polecenie symulatora:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:289 +#: eeschema/netlist_control.cpp:292 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Uruchom symulator" -#: eeschema/netlist_control.cpp:330 +#: eeschema/netlist_control.cpp:333 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 msgid "Netlist command:" msgstr "Polecenie listy sieci:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:343 +#: eeschema/netlist_control.cpp:346 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:453 +#: eeschema/netlist_control.cpp:456 msgid "Save Netlist File" msgstr "Zapisz pliki z listą sieci" -#: eeschema/netlist_control.cpp:489 +#: eeschema/netlist_control.cpp:492 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Eksportuj" -#: eeschema/netlist_control.cpp:542 +#: eeschema/netlist_control.cpp:545 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "Lista sieci programu SPICE (.cir)|*cir" -#: eeschema/netlist_control.cpp:547 +#: eeschema/netlist_control.cpp:550 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "Lista sieci programu CadStar (.frp)|*.frp" -#: eeschema/netlist_control.cpp:588 +#: eeschema/netlist_control.cpp:591 msgid "" "Some items are not annotated\n" "Do you want to annotate schematic?" @@ -2659,30 +2581,123 @@ msgstr "" "Niektóre elementy nie są ponumerowane\n" "Czy chcesz ponumerować schemat?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:603 +#: eeschema/netlist_control.cpp:606 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Błąd: Zdublowane nazwy arkuszy. Kontunować?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:755 +#: eeschema/netlist_control.cpp:759 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Ta wtyczka już istnieje. Przerwano." -#: eeschema/netlist_control.cpp:785 +#: eeschema/netlist_control.cpp:789 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Polecenie netlisty\"" -#: eeschema/netlist_control.cpp:791 +#: eeschema/netlist_control.cpp:795 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Tytuł\"" -#: eeschema/netlist_control.cpp:812 +#: eeschema/netlist_control.cpp:816 msgid "Plugin files:" msgstr "Pliki wtyczek:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:843 +#: eeschema/netlist_control.cpp:847 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\"" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 +msgid "&Current Library" +msgstr "Bieżą&ca biblioteka" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Select working library" +msgstr "Wybierz bibliotekę roboczą" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +msgstr "Zapi&sz bieżącą bibliotekę\tCtrl+S" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +msgid "Save the current active library" +msgstr "Zapisz aktywną bibliotekę" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save Current Library &As" +msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę j&ako" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84 +msgid "Save current active library as..." +msgstr "Zapisz bieżącą aktywną bibliotekę jako..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93 +msgid "Create &PNG File from Screen" +msgstr "Utwórz plik PNG ze zrzutem ekranu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94 +msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +msgstr "Utwórz plik PNG na podstawie symbolu znajdującego się na ekranie" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100 +msgid "Create S&VG File" +msgstr "Utwórz plik S&VG" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 +msgid "Create a SVG file from the current loaded component" +msgstr "Utwórz plik SVG z bieżąco wczytanego symbolu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Zakończ Edytor Bibliotek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 pcbnew/tool_modedit.cpp:114 +#: eeschema/help_common_strings.h:16 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Cofnij ostatnią edycję" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:116 +#: eeschema/help_common_strings.h:17 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:185 +msgid "&Pin" +msgstr "&Pin" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "&Tekst (grafika)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199 +msgid "&Rectangle" +msgstr "P&rostokąt" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 +msgid "&Circle" +msgstr "Okrąg" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 +msgid "&Arc" +msgstr "Łuk" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Linia lub wielokąt (grafika)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "&Save preferences" +msgstr "&Zapisz ustawienia" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Read preferences" +msgstr "W&czytaj ustawienia" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 +msgid "Open the Eeschema manual" +msgstr "Otwórz podręcznik programu Eeschema" + #: eeschema/netlist.cpp:123 msgid "Building net list:" msgstr "Tworzenie listy połączeń:" @@ -2750,10 +2765,44 @@ msgstr "Pin poza siatką %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f)" msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Nie znaleziono pinów zdblowanych lub poza siatką." -#: eeschema/sch_field.cpp:470 +#: eeschema/schframe.cpp:427 pcbnew/pcbframe.cpp:486 #, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Pole %s" +msgid "" +"Save the changes in\n" +"<%s>\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Zapisać zmiany w\n" +"<%s>\n" +"przed zamknięciem?" + +#: eeschema/schframe.cpp:588 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Rysowanie połączeń i magistral w dowolnym kierunku" + +#: eeschema/schframe.cpp:589 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Rysowanie połączeń i magistral tylko w pionie i poziomie" + +#: eeschema/schframe.cpp:598 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów" + +#: eeschema/schframe.cpp:599 eeschema/tool_sch.cpp:298 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Pokaż ukryte piny" + +#: eeschema/schframe.cpp:712 +msgid "Schematic" +msgstr "Schemat" + +#: eeschema/schframe.cpp:782 +msgid "Error: not a component or no component" +msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli" + +#: eeschema/schframe.cpp:995 pcbnew/pcbframe.cpp:791 cvpcb/cvframe.cpp:722 +msgid " [no file]" +msgstr " [brak pliku]" #: eeschema/onrightclick.cpp:132 msgid "Leave Sheet" @@ -2812,8 +2861,8 @@ msgstr "Zorientuj symbol" #: pcbnew/onrightclick.cpp:860 pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" @@ -3104,73 +3153,29 @@ msgstr "Ustaw wejście magistrali \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Usuń wejście magistrali" -#: eeschema/sch_line.cpp:482 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 -msgid "Vert." -msgstr "Pionowo" - -#: eeschema/sch_line.cpp:484 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 -msgid "Horiz." -msgstr "Poziomo" - -#: eeschema/sch_line.cpp:489 +#: eeschema/sch_field.cpp:470 #, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " -msgstr "Linia (grafika) %s z (%s,%s) do (%s,%s) " +msgid "Field %s" +msgstr "Pole %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:493 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:87 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:185 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:127 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:111 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:106 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:426 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:600 #, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Połączenie %s z (%s,%s) do (%s,%s)" +msgid "Plot: %s OK\n" +msgstr "Rysunek: %s OK\n" -#: eeschema/sch_line.cpp:497 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:89 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:187 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:93 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:593 #, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Magistrala %s z (%s,%s) do (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:501 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Linia %s na Nieznanej warstwie z (%s,%s) do (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:257 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Wejście połączenia do magistrali" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:259 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Wejście magistrali do magistrali" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:417 -#, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "Potomek %s elementu %s został znaleziony w arkuszu %s" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:424 -#, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "Element %s został znaleziony w arkuszu %s" - -#: eeschema/sch_component.cpp:230 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1485 -msgid "Power symbol" -msgstr "Symbol zasilania" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1495 -msgid "Alias of" -msgstr "Alias " - -#: eeschema/sch_component.cpp:1497 pcbnew/librairi.cpp:273 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteka" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1663 -#, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Symbol %s, %s" +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Nie mogę utworzyć %s ** \n" #: eeschema/sch_sheet.cpp:829 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:46 msgid "Sheet name" @@ -3189,156 +3194,15 @@ msgstr "Znacznik czasowy" msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Arkusz hierarchiczny %s" -#: eeschema/sheetlab.cpp:154 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Nie znaleziono nowych etykiet hierarchicznych." - -#: eeschema/sch_marker.cpp:168 -msgid "Electronics rule check error" -msgstr "Błąd ERC" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:231 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:417 #, c-format -msgid "Graphic Polyline with %d Points" -msgstr "Linia łamana (grafika) o szerokości %d punktów" +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Potomek %s elementu %s został znaleziony w arkuszu %s" -#: eeschema/sch_polyline.cpp:235 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:424 #, c-format -msgid "Polyline Wire with %d Points" -msgstr "Połączenie łamane o szerokości %d punktów" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:239 -#, c-format -msgid "Polyline Bus with %d Points" -msgstr "Magistrala o szerokości %d punktów" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:243 -#, c-format -msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" -msgstr "Linia łamana o szerokości %d punktów na nieznanej warstwie" - -#: eeschema/sch_text.cpp:942 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Etykieta %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1371 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Etykieta Globalna %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1721 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Etykieta Hierarchiczna %s" - -#: eeschema/schframe.cpp:428 pcbnew/pcbframe.cpp:484 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"<%s>\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Zapisać zmiany w\n" -"<%s>\n" -"przed zamknięciem?" - -#: eeschema/schframe.cpp:589 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Rysowanie połączeń i magistral w dowolnym kierunku" - -#: eeschema/schframe.cpp:590 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Rysowanie połączeń i magistral tylko w pionie i poziomie" - -#: eeschema/schframe.cpp:599 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów" - -#: eeschema/schframe.cpp:600 eeschema/tool_sch.cpp:298 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Pokaż ukryte piny" - -#: eeschema/schframe.cpp:713 -msgid "Schematic" -msgstr "Schemat" - -#: eeschema/schframe.cpp:783 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli" - -#: eeschema/schframe.cpp:1002 pcbnew/pcbframe.cpp:787 cvpcb/cvframe.cpp:719 -msgid " [no file]" -msgstr " [brak pliku]" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 -#, c-format -msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "Arkusze schematów mogą być zagnieżdżone tylko %d krotnie." - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:203 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:482 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Hierarchiczny arkusz pinów %s" - -#: eeschema/sheet.cpp:77 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Nazwa pliku jest niepoprawna!" - -#: eeschema/sheet.cpp:86 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Arkusz o nazwie \"%s\" już istnieje." - -#: eeschema/sheet.cpp:103 eeschema/sheet.cpp:133 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists" -msgstr "Plik \"%s\" już istnieje" - -#: eeschema/sheet.cpp:107 eeschema/sheet.cpp:138 -msgid " in the current schematic hierarchy" -msgstr " w bieżącej hierarchii schematu." - -#: eeschema/sheet.cpp:109 -msgid "" -".\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -".\n" -"\n" -"Czy chcesz utworzyć arkusz z zawartością tego pliku?" - -#: eeschema/sheet.cpp:129 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "Zmiana nazwy pliku arkusza nie może być cofnięta." - -#: eeschema/sheet.cpp:140 -msgid "" -".\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -".\n" -"\n" -"Czy chcesz zamienić arkusz z zawartością tego pliku?" - -#: eeschema/sheet.cpp:152 -msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ten arkusz używa danych współdzielonych w zaawansowanej hierarchii.\n" -"\n" - -#: eeschema/sheet.cpp:153 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "Czy chcesz go zamienić na prosty arkusz kierarchiczny?" +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Element %s został znaleziony w arkuszu %s" #: eeschema/schedit.cpp:243 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." @@ -3422,61 +3286,290 @@ msgstr "Dodaj symbol" msgid "Add power" msgstr "Dodaj port zasilania" -#: eeschema/selpart.cpp:26 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Nie są załadowane żadne biblioteki." +#: eeschema/sheetlab.cpp:154 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Nie znaleziono nowych etykiet hierarchicznych." -#: eeschema/selpart.cpp:32 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:257 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Wejście połączenia do magistrali" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:259 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Wejście magistrali do magistrali" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:89 +msgid "Failed to open " +msgstr "Nie można otworzyć" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:97 +msgid "Loading " +msgstr "Wczytuję " + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:104 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:141 +msgid " is NOT an Eeschema file!" +msgstr " NIE jest plikiem Eeschema!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:122 +msgid "" +" was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +"correctly. Please consider updating!" +msgstr "" +" został stworzony w nowszej wersji Eeschema i może nie zostać załadowany " +"poprawnie. Należy rozważyć aktualizację programu!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:131 +msgid "" +" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " +"file format when you save this file again." +msgstr "" +" został stworzony w starszej wersji Eeschema. Plik zostanie zachowany w " +"nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:204 #, c-format -msgid " Select 1 of %d libraries." -msgstr " Wybierz jedną z %d bibliotek" +msgid "Eeschema file text load error at line %d" +msgstr "Błąd w tekście w linii %d podczas ładowania pliku" -#: eeschema/selpart.cpp:34 -msgid "Select Library" -msgstr "Wybór biblioteki" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:220 +#, c-format +msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +msgstr "Niezdefiniowany obiekt w pliku w linii %d, przerwano." -#: eeschema/symbedit.cpp:64 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:252 +msgid "Done Loading " +msgstr "Wczytywanie zakończone " + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +"Abort reading file.\n" +msgstr "" +"Błędna definicja rozmiaru w pliku, w linii %d. \n" +"Przerwano odczyt pliku.\n" + +#: eeschema/symbedit.cpp:62 msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "Importuj rysunki symboli" -#: eeschema/symbedit.cpp:82 +#: eeschema/symbedit.cpp:80 #, c-format msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>." msgstr "Wsystąpił błąd <%s> podczas ładowania symbolu z biblioteki <%s>." -#: eeschema/symbedit.cpp:91 +#: eeschema/symbedit.cpp:89 #, c-format msgid "No components found in symbol library <%s>." msgstr "Nie znaleziono symboli w bibliotece symboli <%s>." -#: eeschema/symbedit.cpp:99 +#: eeschema/symbedit.cpp:97 #, c-format msgid "More than one part in symbol file <%s>." msgstr "W pliku symboli <%s> znajduje się więcej niż jeden element." -#: eeschema/symbedit.cpp:101 common/confirm.cpp:46 +#: eeschema/symbedit.cpp:99 common/confirm.cpp:46 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: eeschema/symbedit.cpp:144 +#: eeschema/symbedit.cpp:142 msgid "Export Symbol Drawings" msgstr "Eksportuj rysunki symboli" -#: eeschema/symbedit.cpp:164 +#: eeschema/symbedit.cpp:162 #, c-format msgid "Unable to create file <%s>" msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>" -#: eeschema/symbedit.cpp:169 +#: eeschema/symbedit.cpp:167 #, c-format msgid "Saving symbol in [%s]" msgstr "Zapisz symbol w [%s]" -#: eeschema/symbedit.cpp:233 +#: eeschema/symbedit.cpp:231 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file <%s>" msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania pliku symboli <%s>" +#: eeschema/tool_sch.cpp:57 +msgid "Open schematic project" +msgstr "Otwórz projekt schematu" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:60 +msgid "Save schematic project" +msgstr "Zapisz projekt schematu" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:67 +msgid "Page settings" +msgstr "Ustawienia strony" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:81 +msgid "Cut selected item" +msgstr "Wytnij zaznaczony element" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:84 +msgid "Copy selected item" +msgstr "Kopiuj zaznaczony element" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:87 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:107 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Wyszukuje i zamienia tekst" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:150 +msgid "Perform electric rules check" +msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:153 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Generowanie listy sieci" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:163 +msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" +msgstr "Uruchom CvPcb - Przypisz footprinty komponentom ze schematu" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:166 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Uruchom Pcbnew - Stwórz obwód drukowany" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:198 +msgid "Ascend or descend hierarchy" +msgstr "Hierarchia wznosząca lub opadająca" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:65 +msgid "Add a bitmap image" +msgstr "Dodaj obraz w postaci bitmapy" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:281 eeschema/tool_lib.cpp:228 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Wyłącz siatkę" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:285 eeschema/tool_lib.cpp:231 pcbnew/tool_pcb.cpp:335 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:219 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 +msgid "Units in inches" +msgstr "Jednostki w calach" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:289 eeschema/tool_lib.cpp:235 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 +msgid "Units in millimeters" +msgstr "Jednostki w milimetrach" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:293 eeschema/tool_lib.cpp:239 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203 gerbview/toolbars_gerber.cpp:165 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Zmień kształt kursora" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:303 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Orientacja dla połączeń i magistral" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 +#, c-format +msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +msgstr "Arkusze schematów mogą być zagnieżdżone tylko %d krotnie." + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:203 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_component.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 +msgid "Power symbol" +msgstr "Symbol zasilania" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1496 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias " + +#: eeschema/sch_component.cpp:1498 pcbnew/librairi.cpp:273 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteka" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1664 +#, c-format +msgid "Component %s, %s" +msgstr "Symbol %s, %s" + +#: eeschema/sheet.cpp:77 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Nazwa pliku jest niepoprawna!" + +#: eeschema/sheet.cpp:86 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Arkusz o nazwie \"%s\" już istnieje." + +#: eeschema/sheet.cpp:110 eeschema/sheet.cpp:144 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists" +msgstr "Plik \"%s\" już istnieje" + +#: eeschema/sheet.cpp:114 eeschema/sheet.cpp:149 +msgid " in the current schematic hierarchy" +msgstr " w bieżącej hierarchii schematu." + +#: eeschema/sheet.cpp:116 +msgid "" +".\n" +"\n" +"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +".\n" +"\n" +"Czy chcesz utworzyć arkusz z zawartością tego pliku?" + +#: eeschema/sheet.cpp:140 +msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " +msgstr "Zmiana nazwy pliku arkusza nie może być cofnięta." + +#: eeschema/sheet.cpp:151 +msgid "" +".\n" +"\n" +"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +".\n" +"\n" +"Czy chcesz zamienić arkusz z zawartością tego pliku?" + +#: eeschema/sheet.cpp:163 +msgid "" +"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ten arkusz używa danych współdzielonych w zaawansowanej hierarchii.\n" +"\n" + +#: eeschema/sheet.cpp:164 +msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +msgstr "Czy chcesz go zamienić na prosty arkusz kierarchiczny?" + +#: eeschema/selpart.cpp:25 +msgid "No component libraries are loaded." +msgstr "Nie są załadowane żadne biblioteki." + +#: eeschema/selpart.cpp:31 +msgid "Select Library" +msgstr "Wybór biblioteki" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:81 +msgid "Create file " +msgstr "Utwórz plik " + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:84 +msgid " error" +msgstr " błąd" + #: eeschema/tool_lib.cpp:63 msgid "Deselect current tool" msgstr "Odznacz bieżące narzędzie" @@ -3497,10 +3590,6 @@ msgstr "Eksportuj bieżący rysunek" msgid "Save current library to disk" msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę na dysk" -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Select working library" -msgstr "Wybierz bibliotekę roboczą" - #: eeschema/tool_lib.cpp:119 msgid "Delete component in current library" msgstr "Usuń symbol z bieżącej biblioteki" @@ -3570,81 +3659,14 @@ msgstr "Dokumentacja footprintu" msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" msgstr "Edytuj piny element po elemencie lub wg stylu (Używaj ostrożnie!)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:228 eeschema/tool_sch.cpp:281 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Wyłącz siatkę" +#: eeschema/sch_marker.cpp:167 +msgid "Electronics rule check error" +msgstr "Błąd ERC" -#: eeschema/tool_lib.cpp:231 eeschema/tool_sch.cpp:285 pcbnew/tool_pcb.cpp:335 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:219 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 -msgid "Units in inches" -msgstr "Jednostki w calach" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:235 eeschema/tool_sch.cpp:289 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 -msgid "Units in millimeters" -msgstr "Jednostki w milimetrach" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:239 eeschema/tool_sch.cpp:293 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:165 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Zmień kształt kursora" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:57 -msgid "Open schematic project" -msgstr "Otwórz projekt schematu" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:60 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Zapisz projekt schematu" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:67 -msgid "Page settings" -msgstr "Ustawienia strony" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:81 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Wytnij zaznaczony element" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Kopiuj zaznaczony element" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:107 -msgid "Find and replace text" -msgstr "Wyszukuje i zamienia tekst" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:150 -msgid "Perform electric rules check" -msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:153 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Generowanie listy sieci" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:163 -msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" -msgstr "Uruchom CvPcb - Przypisz footprinty komponentom ze schematu" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:166 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Uruchom Pcbnew - Stwórz obwód drukowany" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:198 -msgid "Ascend or descend hierarchy" -msgstr "Hierarchia wznosząca lub opadająca" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:65 -msgid "Add a bitmap image" -msgstr "Dodaj obraz w postaci bitmapy" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:303 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "Orientacja dla połączeń i magistral" +#: eeschema/viewlibs.cpp:106 eeschema/viewlib_frame.cpp:104 +#: pcbnew/modview.cpp:66 +msgid "Library Browser" +msgstr "Przeglądarka bibliotek" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:60 pcbnew/tool_modview.cpp:55 msgid "Select library to browse" @@ -3662,32 +3684,32 @@ msgstr "Pokaż poprzedni element" msgid "Display next part" msgstr "Pokaż następny element" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:76 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:718 pcbnew/tool_modedit.cpp:128 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:76 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:720 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modedit.cpp:128 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:67 -#: common/zoom.cpp:186 eeschema/help_common_strings.h:19 +#: common/zoom.cpp:185 eeschema/help_common_strings.h:19 #: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Powiększ" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 pcbnew/tool_modview.cpp:81 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:723 pcbnew/tool_modedit.cpp:131 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:725 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:81 pcbnew/tool_modedit.cpp:131 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:70 -#: common/zoom.cpp:188 eeschema/help_common_strings.h:20 +#: common/zoom.cpp:187 eeschema/help_common_strings.h:20 #: pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Pomniejsz" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:86 pcbnew/tool_modview.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:728 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:86 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:730 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:86 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:74 -#: common/zoom.cpp:190 +#: common/zoom.cpp:189 msgid "Redraw view" msgstr "Odśwież widok" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 pcbnew/tool_modview.cpp:91 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:733 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 common/zoom.cpp:192 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:735 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:91 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 common/zoom.cpp:191 msgid "Zoom auto" msgstr "Dopasuj powiększenie" @@ -3699,10 +3721,30 @@ msgstr "Pokaż dokumentację symbolu" msgid "Insert component in schematic" msgstr "Wstaw symbol do schematu" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:103 eeschema/viewlibs.cpp:106 -#: pcbnew/modview.cpp:66 -msgid "Library Browser" -msgstr "Przeglądarka bibliotek" +#: eeschema/sch_polyline.cpp:231 +#, c-format +msgid "Graphic Polyline with %d Points" +msgstr "Linia łamana (grafika) o szerokości %d punktów" + +#: eeschema/sch_polyline.cpp:235 +#, c-format +msgid "Polyline Wire with %d Points" +msgstr "Połączenie łamane o szerokości %d punktów" + +#: eeschema/sch_polyline.cpp:239 +#, c-format +msgid "Polyline Bus with %d Points" +msgstr "Magistrala o szerokości %d punktów" + +#: eeschema/sch_polyline.cpp:243 +#, c-format +msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" +msgstr "Linia łamana o szerokości %d punktów na nieznanej warstwie" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:482 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Hierarchiczny arkusz pinów %s" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:39 @@ -3753,12 +3795,12 @@ msgstr "Wyrównanie tekstu:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 #: gerbview/class_GERBER.cpp:348 gerbview/class_GERBER.cpp:351 -#: common/zoom.cpp:184 +#: common/zoom.cpp:183 msgid "Center" msgstr "Wyśrodkuj" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 msgid "Horiz. Justify" msgstr "Wyrównanie w poziomie" @@ -3781,7 +3823,7 @@ msgid "Top" msgstr "Górna" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 msgid "Vert. Justify" msgstr "Wyrównanie w pionie" @@ -3825,25 +3867,25 @@ msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby tekst tego pola był obrócony o 90 stopni" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 -#: common/eda_text.cpp:318 +#: common/eda_text.cpp:317 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: common/eda_text.cpp:319 +#: common/eda_text.cpp:318 msgid "Bold" msgstr "Pogrubiony" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 msgid "Bold Italic" msgstr "Pogrubiona kursywa" @@ -3943,181 +3985,44 @@ msgstr "" "\n" "Ta operacja usunie istniejącą numerację i nie może zostać cofnięta." -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:206 -msgid "Create file " -msgstr "Utwórz plik " +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:120 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Właściwości etykiety globalnej" -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:185 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:208 -msgid " error" -msgstr " błąd" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:124 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Właściwości etykiety hierarchicznej" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:352 -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Lista materiałów" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:128 +msgid "Label Properties" +msgstr "Właściwości etykiety" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:456 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:491 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:528 -msgid "Failed to open file " -msgstr "Błąd otwierania pliku " +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:132 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Właściwości hierarchicznego arkusza pinów" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:577 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = " -"%d\n" -msgstr "" -"\n" -"#Etykiety globalne, hierarchiczne i arkusze pinów ( porządek = Numer " -"arkusza ) liczba = %d\n" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:72 +msgid "Text Properties" +msgstr "Właściwości tekstu" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:589 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"#Etykiety globalne, hierarchiczne i arkusze pinów ( porządek = " -"Alfabetyczny ) liczba = %d\n" -"\n" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:197 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:211 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:348 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:632 +msgid "H" +msgstr "H" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:598 -msgid "" -"\n" -"#End List\n" -msgstr "" -"\n" -"#Koniec listy\n" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:197 +msgid " x W" +msgstr " x W" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:686 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( porządek = Oznaczenie )" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:689 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:924 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr " (z podelementem)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:837 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:979 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#Koniec Cmp\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:921 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( porządek = Wartość )" - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:36 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "Opcje drukowania SVG:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:25 -msgid "Default Pen Size" -msgstr "Domyślny rozmiar pisaka" - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30 -msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " -"thickness is set to 0." -msgstr "" -"Wybór domyślnego rozmiaru pisaka używanego do rysowania elementów, kiedy ich " -"szerokość jest ustawiona na 0." - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -msgid "Color" -msgstr "Kolorowy" - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47 -msgid "Black and White" -msgstr "Czarno-biały" - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -msgid "Print mode" -msgstr "Tryb wydruku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" -"Wybierz czy chcesz narysować arkusz tak jak jest przedstawiony na ekranie,\n" -"czy w trybie czarno-białym, lepszym do druku na drukarkach monochromatycznych" - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:55 -msgid "Print Frame Ref" -msgstr "Drukuj oznaczenia arkusza" - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Drukuj (lub nie) oznaczenia arkusza." - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52 -msgid "Print Current" -msgstr "Drukuj bieżącą" - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:55 -msgid "Print All" -msgstr "Drukuj wszystko" - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 -msgid "Quit" -msgstr "Zakończ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:90 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Wpisz nazwę pliku jeśli nie chcesz używać domyślnych nazw plików\n" -"Mogą być użyte tylko podczas drukowania bieżącego arkusza" - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:375 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:320 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1093 -msgid "Messages:" -msgstr "Wiadomości:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:261 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Pusty tekst!" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:20 msgid "Wire" @@ -4188,7 +4093,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie ERC" msgid "Erc error" msgstr "Błąd ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 pcbnew/basepcbframe.cpp:764 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 pcbnew/basepcbframe.cpp:760 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "Grid" @@ -4217,18 +4122,17 @@ msgid "Background Color" msgstr "Kolor Tła" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:223 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 pcbnew/mirepcb.cpp:97 -#: pcbnew/muonde.cpp:803 pcbnew/sel_layer.cpp:162 pcbnew/sel_layer.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 pcbnew/muonde.cpp:803 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:97 pcbnew/sel_layer.cpp:162 pcbnew/sel_layer.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:156 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:66 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:43 #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:44 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4246,44 +4150,161 @@ msgstr "" "Niektóre z elementów posiadają kolor tła\n" "i nie będą widoczne na ekranie" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:120 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Właściwości etykiety globalnej" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:454 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Wymagana numeracja elementów!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:124 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Właściwości etykiety hierarchicznej" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 +msgid "ERC File" +msgstr "Plik ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:128 -msgid "Label Properties" -msgstr "Właściwości etykiety" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:572 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" +msgstr "Pliki ERC (*.erc)|*.erc" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:132 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Właściwości hierarchicznego arkusza pinów" +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:352 +msgid "Bill of Materials" +msgstr "Lista materiałów" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:72 -msgid "Text Properties" -msgstr "Właściwości tekstu" +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:491 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:528 +msgid "Failed to open file " +msgstr "Błąd otwierania pliku " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:197 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:211 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:348 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:632 -msgid "H" -msgstr "H" +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:577 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = " +"%d\n" +msgstr "" +"\n" +"#Etykiety globalne, hierarchiczne i arkusze pinów ( porządek = Numer " +"arkusza ) liczba = %d\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:197 -msgid " x W" -msgstr " x W" +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:589 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"#Etykiety globalne, hierarchiczne i arkusze pinów ( porządek = " +"Alfabetyczny ) liczba = %d\n" +"\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:260 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Pusty tekst!" +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:598 +msgid "" +"\n" +"#End List\n" +msgstr "" +"\n" +"#Koniec listy\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:686 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Reference )" +msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( porządek = Oznaczenie )" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:924 +msgid " (with SubCmp)" +msgstr " (z podelementem)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:837 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:979 +msgid "#End Cmp\n" +msgstr "#Koniec Cmp\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:921 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Value )" +msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( porządek = Wartość )" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:36 +msgid "Erc File Report:" +msgstr "Plik raportu ERC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:41 +msgid "Total Errors Count: " +msgstr "Ogółem błędów: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:52 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:64 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:76 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Warnings Count:" +msgstr "Ogółem ostrzeżeń: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57 +msgid "Errors Count:" +msgstr "Liczba błędów:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:320 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1093 +msgid "Messages:" +msgstr "Wiadomości:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:89 +msgid "&Test Erc" +msgstr "&Test ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:92 +msgid "&Del Markers" +msgstr "&Usuń znaczniki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:95 +msgid "&Close" +msgstr "&Zamknij" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:104 +msgid "Create ERC report" +msgstr "Utwórz plik raportu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:110 +msgid "Markers:" +msgstr "Znaczniki:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "Reset" +msgstr "Resetuj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:103 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 msgid "&Text:" @@ -4326,31 +4347,237 @@ msgstr "Trójstanowy" msgid "S&hape" msgstr "Kształt" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:233 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93 -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:63 +msgid "from " +msgstr "z " -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:271 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Drukuj schemat" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:291 +msgid "Library files:" +msgstr "Pliki bibliotek:" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:276 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku schematu." +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:319 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:365 +msgid "Library already in use" +msgstr "Biblioteka jest już w użyciu" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:277 -msgid "Printing" -msgstr "Drukuj" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:330 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:376 +msgid "Default Path for Libraries" +msgstr "Domyślna ścieżka dla bibliotek" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:290 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Drukuj stronę %d" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:357 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:405 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Użyć ścieżki względnej?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:463 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:358 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:406 +msgid "Path type" +msgstr "Typ ścieżki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:383 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:431 +msgid "Path already in use" +msgstr "Jest już w użyciu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:21 +msgid "Paper Options" +msgstr "Ustawienia papieru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:23 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Schematic size" +msgstr "Rozmiar schematu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:23 +msgid "Force size A4" +msgstr "Wymuś rozmiar A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:23 +msgid "Force size A" +msgstr "Wymuś rozmiar A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:31 +msgid "Plot Page Size:" +msgstr "Rozmiar strony rysunku:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Opcje HPGL:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size A4" +msgstr "Rozmiar strony A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size A3" +msgstr "Rozmiar strony A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size A2" +msgstr "Rozmiar stront A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size A1" +msgstr "Rozmiar strony A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size A0" +msgstr "Rozmiar strony A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size A" +msgstr "Rozmiar strony A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size B" +msgstr "Rozmiar strony B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size C" +msgstr "Rozmiar strony C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size D" +msgstr "Rozmiar strony D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size E" +msgstr "Rozmiar strony E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +msgid "Bottom left corner" +msgstr "Dolny lewy narożnik" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +msgid "Center of the page" +msgstr "Na środku strony" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Plot Origin:" +msgstr "Punkt zerowy rysunku:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +msgid "Pen Width" +msgstr "Szerokość pisaka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "General options" +msgstr "Opcje główne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 +msgid "Plot format:" +msgstr "Format wyjściowy:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +msgid "Plot options:" +msgstr "Opcje rysowania:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:75 +msgid "Default Thickness" +msgstr "Domyślna grubość" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Wybór domyślnego rozmiaru pisaka używanego do rysowania elementów, kiedy ich " +"szerokość jest ustawiona na 0." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +msgid "Color" +msgstr "Kolorowy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +msgid "Black and white" +msgstr "Czarno-biały" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 +msgid "Plot mode" +msgstr "Tryb rysowania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Wybierz czy chcesz narysować arkusz tak jak jest przedstawiony na ekranie,\n" +"czy w trybie czarno-białym, lepszym do druku na drukarkach monochromatycznych" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:92 +msgid "Plot frame ref" +msgstr "Rysuj oznaczenia arkusza" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Drukuj (lub nie) oznaczenia arkusza." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 +msgid "Plot Current" +msgstr "Rysuj bieżącą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 +msgid "Plot All" +msgstr "Rysuj wszystko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:48 msgid "Library Component Properties" @@ -4539,15 +4766,6 @@ msgstr "" "Gdy ta opcja nie jest zaznaczona, Eeschema automatycznie wybiera części z " "elementu by zminimalizować ilość paczek" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:103 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 msgid "Description:" msgstr "Oznaczenie:" @@ -4612,11 +4830,11 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:94 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:31 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:68 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:121 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:70 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:127 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -4624,8 +4842,8 @@ msgstr "Dodaj" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: pcbnew/onrightclick.cpp:537 pcbnew/onrightclick.cpp:754 #: pcbnew/onrightclick.cpp:816 pcbnew/onrightclick.cpp:868 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -4666,44 +4884,44 @@ msgstr "" "Eeshema wyszukuje symbole posługując się kolejnością wpisów." #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:32 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:69 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:71 msgid "Add a new library after the selected library, and load it" msgstr "Dodaj nową bibliotekę po zaznaczonej i załaduj ją" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:97 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:36 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:73 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:124 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:75 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:130 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:43 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:37 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:74 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:76 msgid "Add a new library before the selected library, and load it" msgstr "Dodaj nową bibliotekę przed zaznaczoną i załaduj ją" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:100 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:41 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:78 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:127 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:80 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:133 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:48 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:42 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:79 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:81 msgid "Unload the selected library" msgstr "Usuń wybraną bibliotekę z pamięci" @@ -4712,8 +4930,8 @@ msgid "User defined search path" msgstr "Ścieżka przeszukiwań zdefiniowana przez użytkownika" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:80 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:84 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:116 msgid "" "Additional paths used in this project. The priority is higher than default " "KiCad paths." @@ -4722,14 +4940,14 @@ msgstr "" "niż ścieżek KiCad-a." #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:103 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:110 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:143 msgid "Current search path list" msgstr "Bieżąca lista przeglądanych ścieżek" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:111 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:119 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:146 msgid "" "System and user paths used to search and load library files and component " "doc files.\n" @@ -4911,16 +5129,25 @@ msgstr "Drukuj jako czarno-&biały" msgid "Page Setup" msgstr "Ustawienia strony" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" + #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:483 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:435 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:398 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:79 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:69 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 msgid "Print" msgstr "Drukuj" @@ -4928,19 +5155,17 @@ msgstr "Drukuj" #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:202 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99 common/zoom.cpp:265 -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 +#: common/zoom.cpp:264 common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:52 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -5062,11 +5287,11 @@ msgid "&Width:" msgstr "Szerokość:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 common/common.cpp:194 -#: common/common.cpp:244 common/drawframe.cpp:431 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:440 +#: common/common.cpp:244 common/drawframe.cpp:434 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:407 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -5102,155 +5327,10 @@ msgstr "Wypełnienie pierwszoplanowe" msgid "Fill &background" msgstr "Wypełnienie drugoplanowe" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:38 -msgid "Erc File Report:" -msgstr "Plik raportu ERC:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:43 -msgid "Total Errors Count: " -msgstr "Ogółem błędów: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:63 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:52 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:64 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:76 -msgid "0000" -msgstr "0000" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:51 -msgid "Warnings Count:" -msgstr "Ogółem ostrzeżeń: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 -msgid "Errors Count:" -msgstr "Liczba błędów:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 -msgid "&Test Erc" -msgstr "&Test ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91 -msgid "&Del Markers" -msgstr "&Usuń znaczniki" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "&Close" -msgstr "&Zamknij" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -msgid "Create ERC report" -msgstr "Utwórz plik raportu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108 -msgid "Markers:" -msgstr "Znaczniki:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:120 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:124 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 -msgid "Reset" -msgstr "Resetuj" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:63 -msgid "from " -msgstr "z " - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:290 -msgid "Library files:" -msgstr "Pliki bibliotek:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:334 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:319 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:365 -msgid "Library already in use" -msgstr "Biblioteka jest już w użyciu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:346 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:330 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:376 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr "Domyślna ścieżka dla bibliotek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:462 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:357 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:405 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Użyć ścieżki względnej?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:463 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:334 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:358 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:406 -msgid "Path type" -msgstr "Typ ścieżki" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:398 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:383 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:431 -msgid "Path already in use" -msgstr "Jest już w użyciu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:31 -msgid "Pin &name:" -msgstr "&Nazwa pinu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:38 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "N&umer pinu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:40 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Numer pinu: 1 do 4 liter kodu ASCII i/lub cyfr" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:47 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientacja:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:54 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "Typ &elektryczny:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:56 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Używane przez ERC." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:63 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "&Styl grafiki:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:89 -msgid "Schematic Properties" -msgstr "Właściwości" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:91 -msgid "&Visible" -msgstr "&Widoczny" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:113 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Rozmiar n&azwy:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Rozmiar numeru pinu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 -msgid "&Length:" -msgstr "Długość:" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:42 pcbnew/mirepcb.cpp:104 -#: pcbnew/muonde.cpp:825 common/wxwineda.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 pcbnew/muonde.cpp:825 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:104 common/wxwineda.cpp:59 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -5305,17 +5385,53 @@ msgstr "" msgid "Remove Fields" msgstr "Usuń pola" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:456 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Wymagana numeracja elementów!" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:31 +msgid "Pin &name:" +msgstr "&Nazwa pinu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:573 -msgid "ERC File" -msgstr "Plik ERC" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:38 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "N&umer pinu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:574 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "Pliki ERC (*.erc)|*.erc" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:40 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Numer pinu: 1 do 4 liter kodu ASCII i/lub cyfr" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:47 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientacja:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:54 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Typ &elektryczny:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:56 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Używane przez ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:63 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "&Styl grafiki:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:89 +msgid "Schematic Properties" +msgstr "Właściwości" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:91 +msgid "&Visible" +msgstr "&Widoczny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:113 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Rozmiar n&azwy:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Rozmiar numeru pinu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +msgid "&Length:" +msgstr "Długość:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:227 msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" @@ -5414,23 +5530,6 @@ msgstr "Rozmiar:" msgid "&Sheet name:" msgstr "Nazwa arku&sza:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:218 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:368 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF.cpp:233 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS.cpp:272 -#: pcbnew/export_vrml.cpp:1223 pcbnew/export_gencad.cpp:139 -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:242 -msgid "Unable to create " -msgstr "Nie mogę utworzyć " - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:223 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:376 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS.cpp:279 -#, c-format -msgid "Plot: %s " -msgstr "Rysuj: %s" - #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22 msgid "Scope" msgstr "Zakres" @@ -5514,7 +5613,7 @@ msgstr "25" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 msgid "10" msgstr "10" @@ -5525,7 +5624,7 @@ msgstr "5" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 msgid "2" msgstr "2" @@ -5637,128 +5736,78 @@ msgid "Pin name &inside" msgstr "Nazwa p&inu wewnątrz" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:22 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:60 msgid " Text Options : " msgstr " Opcje tekstu: " -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:62 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:68 msgid "Common to Units" msgstr "Wspólny dla części" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:71 msgid "Common to convert" msgstr "Wspólny dla skonwertowanych" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 msgid "Invisible" msgstr "Niewidoczny" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 msgid "Text Shape:" msgstr "Kształt tekstu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 msgid "Align left" msgstr "Wyrównaj do lewej" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:92 msgid "Align center" msgstr "Wyrównaj do środka" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 msgid "Align right" msgstr "Wyrównaj do prawej" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:92 msgid "Align bottom" msgstr "Wyrównaj do dołu" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:92 msgid "Align top" msgstr "Wyrównaj do góry" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 -msgid "Schematic size" -msgstr "Rozmiar schematu" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:271 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Drukuj schemat" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 -msgid "Force size A4" -msgstr "Wymuś rozmiar A4" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:276 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku schematu." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 -msgid "Force size A" -msgstr "Wymuś rozmiar A" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:277 +msgid "Printing" +msgstr "Drukuj" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:27 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:24 -msgid "Plot Page Size:" -msgstr "Rozmiar strony rysunku:" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:290 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Drukuj stronę %d" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:34 -msgid "B/W" -msgstr "Czarno-biały" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:36 -msgid "Plot Mode:" -msgstr "Tryb rysunku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:40 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:40 -msgid "Print page references" -msgstr "Drukuj oznaczenia arkusza" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:46 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:52 -msgid "&Plot Page" -msgstr "&Rysuj stronę" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:96 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:55 -msgid "Plot A&LL" -msgstr "Rysuj &wszystko" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:68 -msgid "Default line width:" -msgstr "Domyślna szerokość &linii:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:77 -msgid "Messages :" -msgstr "Wiadomości:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:439 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:71 msgid "Netlist" msgstr "Lista sieci" @@ -5801,90 +5850,17 @@ msgstr "Szerokość tekstu:" msgid "Connection type:" msgstr "Typ połączenia:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A4" -msgstr "Rozmiar strony A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A3" -msgstr "Rozmiar strony A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A2" -msgstr "Rozmiar stront A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A1" -msgstr "Rozmiar strony A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A0" -msgstr "Rozmiar strony A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A" -msgstr "Rozmiar strony A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size B" -msgstr "Rozmiar strony B" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size C" -msgstr "Rozmiar strony C" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size D" -msgstr "Rozmiar strony D" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size E" -msgstr "Rozmiar strony E" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:41 -msgid "Pen control:" -msgstr "Kontrola pisaka:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:43 -msgid "Pen Width" -msgstr "Szerokość pisaka" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:50 -msgid "Pen Speed ( cm/s )" -msgstr "Szybkość pisaka (cm/s)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84 -msgid "Pen Number" -msgstr "Numer pisaka" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:67 -msgid "Page offset:" -msgstr "Przesunięcie strony:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:69 -msgid "Plot Offset X" -msgstr "Przesunięcie rysunku X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:76 -msgid "Plot Offset Y" -msgstr "Przesunięcie rysunku Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:105 -msgid "&Accept Offset" -msgstr "&Zatwierdź przesunięcie" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 msgid "3" msgstr "3" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 msgid "4" msgstr "4" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 msgid "6" msgstr "6" @@ -5893,7 +5869,7 @@ msgid "7" msgstr "7" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 msgid "8" msgstr "8" @@ -5906,7 +5882,7 @@ msgid "11" msgstr "11" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 msgid "12" msgstr "12" @@ -5915,7 +5891,7 @@ msgid "13" msgstr "13" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 msgid "14" msgstr "14" @@ -5924,8 +5900,8 @@ msgid "15" msgstr "15" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 msgid "16" msgstr "16" @@ -5999,11 +5975,11 @@ msgstr "Odbij pionowo |" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:54 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:74 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:579 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:72 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 msgid "Mirror" msgstr "Odbicie" @@ -6053,7 +6029,7 @@ msgstr "Rozmiar pola tekstowego zaznaczonego aktualnie na schemacie" msgid "The X coordinate of the text relative to the component" msgstr "Pozycja X tekstu relatywnie do symbolu" -#: pcbnew/controle.cpp:207 pcbnew/modedit.cpp:93 +#: pcbnew/controle.cpp:204 pcbnew/modedit.cpp:93 msgid "Selection Clarification" msgstr "Precyzowanie wyboru" @@ -6061,165 +6037,6 @@ msgstr "Precyzowanie wyboru" msgid "Block Operation" msgstr "Operacje na blokach" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:364 pcbnew/pcbframe.cpp:717 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:310 gerbview/gerbview_frame.cpp:136 -msgid "Visibles" -msgstr "Widoczność" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:515 -#, c-format -msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" -msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:548 pcbnew/moduleframe.cpp:421 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:447 -msgid "3D Viewer" -msgstr "Podgląd 3D" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:380 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Pokaż współrzędne kartezyjskie" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:381 pcbnew/tool_pcb.cpp:332 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Pokaż współrzędne polarne" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:390 pcbnew/tool_pcb.cpp:371 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:206 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:391 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Pokaż pola lutownicze jako pełne" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:801 common/zoom.cpp:235 -msgid "User Grid" -msgstr "Siatka użytkownika" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:819 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 -msgid "Auto" -msgstr "Dopasuj powiększenie" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:824 -msgid "Zoom " -msgstr "Powiększenie " - -#: pcbnew/class_pad.cpp:498 pcbnew/class_edge_mod.cpp:251 -#: pcbnew/class_module.cpp:498 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 -#: cvpcb/setvisu.cpp:35 -msgid "Module" -msgstr "Footprint" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:500 -msgid "RefP" -msgstr "Oznaczenie pola lutowniczego" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 -msgid "Net" -msgstr "Sieć" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:573 -msgid "Non-copper" -msgstr "Poza warstwami ścieżek" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:581 -msgid " & int" -msgstr " & int" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:609 -msgid "internal" -msgstr "wewnętrzne" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_drawsegment.cpp:357 -#: pcbnew/class_module.cpp:471 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 -#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:704 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:533 pcbnew/sel_layer.cpp:147 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:84 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:156 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:141 -msgid "Layer" -msgstr "Warstwy sygnałowe" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/class_text_mod.cpp:411 -msgid "H Size" -msgstr "Rozmiar poziomy" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:621 pcbnew/class_text_mod.cpp:414 -msgid "V Size" -msgstr "Rozmiar pionowy" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_track.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:268 -msgid "Drill" -msgstr "Wiercenie" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:635 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Wiercenie X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:647 pcbnew/class_module.cpp:496 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 -msgid "Orient" -msgstr "Orientacja" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:650 -msgid "X Pos" -msgstr "Pozycja X" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:653 -msgid "Y pos" -msgstr "Pozycja Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:658 -msgid "Length on die" -msgstr "Długość na rdzeniu" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:770 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 -msgid "Oval" -msgstr "Owal" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:773 pcbnew/class_board_item.cpp:43 -msgid "Rect" -msgstr "Prostokąt" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:776 -msgid "Trap" -msgstr "Trap" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:789 -msgid "Std" -msgstr "Standardowy" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:792 -msgid "Smd" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:795 -msgid "Conn" -msgstr "Łącze" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:798 -msgid "Not Plated" -msgstr "Bez pokrycia cyną" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:814 -msgid "all copper layers" -msgstr "wszystkie warstwy ścieżek" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:820 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:822 -#, c-format -msgid "Pad [%s] (%s) of %s" -msgstr "Pad [%s] (%s) z %s" - #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" msgstr "Plik wartości oddzielonych przecinkiem (*.csv)|*.csv" @@ -6232,8 +6049,7 @@ msgstr "Brak footprintów!" msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Zapisz listę materiałów" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 pcbnew/gendrill.cpp:687 -#: pcbnew/xchgmod.cpp:641 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 pcbnew/xchgmod.cpp:641 msgid "Unable to create file " msgstr "Nie mogę utworzyć pliku " @@ -6261,6 +6077,226 @@ msgstr "Oznaczenie" msgid "Supplier and ref" msgstr "Dostawca i numer artykułu" +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:376 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Pokaż współrzędne kartezyjskie" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:377 pcbnew/tool_pcb.cpp:332 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:191 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Pokaż współrzędne polarne" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:386 pcbnew/tool_pcb.cpp:371 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:208 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:387 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Pokaż pola lutownicze jako pełne" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:797 common/zoom.cpp:234 +msgid "User Grid" +msgstr "Siatka użytkownika" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:814 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +msgid "Auto" +msgstr "Dopasuj powiększenie" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:819 +msgid "Zoom " +msgstr "Powiększenie " + +#: pcbnew/class_pad.cpp:508 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:497 pcbnew/class_text_mod.cpp:376 +#: cvpcb/setvisu.cpp:35 +msgid "Module" +msgstr "Footprint" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:510 +msgid "RefP" +msgstr "Oznaczenie pola lutowniczego" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:513 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:50 +msgid "Net" +msgstr "Sieć" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:583 +msgid "Non-copper" +msgstr "Poza warstwami ścieżek" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:591 +msgid " & int" +msgstr " & int" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:619 +msgid "internal" +msgstr "wewnętrzne" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:623 pcbnew/class_drawsegment.cpp:356 +#: pcbnew/class_module.cpp:470 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +#: pcbnew/class_track.cpp:1125 pcbnew/class_zone.cpp:686 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:533 pcbnew/sel_layer.cpp:147 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:84 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:141 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:148 +msgid "Layer" +msgstr "Warstwy sygnałowe" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:628 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "H Size" +msgstr "Rozmiar poziomy" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:631 pcbnew/class_text_mod.cpp:416 +msgid "V Size" +msgstr "Rozmiar pionowy" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_track.cpp:1140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:268 +msgid "Drill" +msgstr "Wiercenie" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:645 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Wiercenie X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:657 pcbnew/class_module.cpp:495 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Orient" +msgstr "Orientacja" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:660 +msgid "X Pos" +msgstr "Pozycja X" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:663 +msgid "Y pos" +msgstr "Pozycja Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:668 +msgid "Length on die" +msgstr "Długość na rdzeniu" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:780 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Owal" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:783 pcbnew/class_board_item.cpp:43 +msgid "Rect" +msgstr "Prostokąt" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:786 +msgid "Trap" +msgstr "Trap" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:799 +msgid "Std" +msgstr "Standardowy" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:802 +msgid "Smd" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:805 +msgid "Conn" +msgstr "Łącze" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:808 +msgid "Not Plated" +msgstr "Bez pokrycia cyną" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:824 +msgid "all copper layers" +msgstr "wszystkie warstwy ścieżek" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:830 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:832 +#, c-format +msgid "Pad [%s] (%s) of %s" +msgstr "Pad [%s] (%s) z %s" + +#: pcbnew/files.cpp:62 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Wydrukuj obwód drukowany" + +#: pcbnew/files.cpp:108 +msgid "Recovery file " +msgstr "Plik kopii zapasowej " + +#: pcbnew/files.cpp:108 +msgid " not found." +msgstr " nie znaleziony." + +#: pcbnew/files.cpp:114 +msgid "OK to load recovery file " +msgstr "OK by załadować plik kopii zapasowej " + +#: pcbnew/files.cpp:164 +msgid "" +"The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" +msgstr "Bieżąca płytka została zmieniona. Porzucić zmiany?" + +#: pcbnew/files.cpp:216 pcbnew/files.cpp:296 +msgid "Open Board File" +msgstr "Otwórz plik PCB" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in " +"the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Ten plik został stworzony w starszej wersji Pcbnew. Plik zostanie zachowany " +"w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." + +#: pcbnew/files.cpp:294 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Błąd podczas odczytywania PCB.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:420 pcbnew/files.cpp:510 +msgid "Save Board File" +msgstr "Zapisz plik PCB" + +#: pcbnew/files.cpp:468 +msgid "Warning: unable to create backup file " +msgstr "Ostrzeżenie: Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej " + +#: pcbnew/files.cpp:494 +#, c-format +msgid "cannot find file plug in for file format '%s'" +msgstr "nie mogę odnaleźć wtyczki dla plików w formacie '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:508 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Błąd podczas zapisywania płytki.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:532 +msgid "Backup file: " +msgstr "Plik kopii zapasowej: " + +#: pcbnew/files.cpp:536 +msgid "Wrote board file: " +msgstr "Zapisano plik płytki: " + +#: pcbnew/files.cpp:538 +msgid "Failed to create " +msgstr "Błąd przy tworzeniu " + #: pcbnew/class_board.cpp:87 msgid "This is the default net class." msgstr "To jest domyślna klasa połączeń." @@ -6277,86 +6313,86 @@ msgid "Inner1" msgstr "WewnetrznaL1" #: pcbnew/class_board.cpp:384 pcbnew/class_board.cpp:586 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:203 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:193 msgid "Inner2" msgstr "WewnetrznaL2" #: pcbnew/class_board.cpp:385 pcbnew/class_board.cpp:587 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:230 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:194 msgid "Inner3" msgstr "WewnetrznaL3" #: pcbnew/class_board.cpp:386 pcbnew/class_board.cpp:588 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:257 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:195 msgid "Inner4" msgstr "WewnetrznaL4" #: pcbnew/class_board.cpp:387 pcbnew/class_board.cpp:589 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:284 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:196 msgid "Inner5" msgstr "WewnetrznaL5" #: pcbnew/class_board.cpp:388 pcbnew/class_board.cpp:590 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:311 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:197 msgid "Inner6" msgstr "WewnetrznaL6" #: pcbnew/class_board.cpp:389 pcbnew/class_board.cpp:591 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:338 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:198 msgid "Inner7" msgstr "WewnetrznaL7" #: pcbnew/class_board.cpp:390 pcbnew/class_board.cpp:592 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:365 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:199 msgid "Inner8" msgstr "WewnetrznaL8" #: pcbnew/class_board.cpp:391 pcbnew/class_board.cpp:593 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:392 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:200 msgid "Inner9" msgstr "WewnetrznaL9" #: pcbnew/class_board.cpp:392 pcbnew/class_board.cpp:594 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:419 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:201 msgid "Inner10" msgstr "WewnetrznaL10" #: pcbnew/class_board.cpp:393 pcbnew/class_board.cpp:595 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:446 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:202 msgid "Inner11" msgstr "WewnetrznaL11" #: pcbnew/class_board.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:596 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:469 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:473 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:203 msgid "Inner12" msgstr "WewnetrznaL12" #: pcbnew/class_board.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:597 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:496 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:500 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:204 msgid "Inner13" msgstr "WewnetrznaL13" #: pcbnew/class_board.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:598 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:527 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:205 msgid "Inner14" msgstr "WewnetrznaL14" #: pcbnew/class_board.cpp:397 pcbnew/class_board.cpp:600 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:577 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:581 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:206 msgid "Back" msgstr "Dolna" @@ -6426,17 +6462,17 @@ msgstr "ECO2" msgid "PCB_Edges" msgstr "Krawedziowa" -#: pcbnew/class_board.cpp:599 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:550 +#: pcbnew/class_board.cpp:599 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:554 msgid "Inner15" msgstr "WewnetrznaL15" -#: pcbnew/class_board.cpp:1081 pcbnew/class_module.cpp:483 +#: pcbnew/class_board.cpp:1081 pcbnew/class_module.cpp:482 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 msgid "Pads" msgstr "Pola lutownicze" #: pcbnew/class_board.cpp:1084 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 msgid "Vias" msgstr "Przelotki" @@ -6473,40 +6509,36 @@ msgstr "Krzywa Beziera" msgid "Polygon" msgstr "Wielokąt" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:86 -msgid "** undefined layer **" -msgstr "** niezdefiniowana warstwa **" - -#: pcbnew/class_dimension.cpp:599 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:601 msgid "Dimension" msgstr "Wymiar" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:328 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:327 msgid "Shape" msgstr "Kształt" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:866 msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:342 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 msgid "Curve" msgstr "Krzywa" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:346 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360 pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 -#: pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/mirepcb.cpp:109 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 pcbnew/class_edge_mod.cpp:258 +#: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/mirepcb.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:48 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:536 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:535 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s length: %s on %s" msgstr "Grafika PCB: %s długość: %s na %s" @@ -6628,136 +6660,52 @@ msgstr "Ścieżka wewnątrz strefy chronionej" msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "Pole lutownicze wewnątrz strefy chronionej" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 msgid "Graphic Item" msgstr "Elementy graficzne" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 msgid "TimeStamp" msgstr "Znacznik czasowy" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:254 msgid "Mod Layer" msgstr "Warstwa footprintów" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:257 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 msgid "Seg Layer" msgstr "Warstwa segmentu" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:269 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:267 msgid "Graphic" msgstr "Grafika" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:271 pcbnew/class_text_mod.cpp:462 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:467 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:269 pcbnew/class_text_mod.cpp:464 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:469 msgid " of " msgstr " z " -#: pcbnew/librairi.cpp:34 -msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Pliki eksportowe footprintów programu KiCad (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:35 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "Pliki footprintów GPcb (*)|*" - -#: pcbnew/librairi.cpp:50 -msgid "Import Footprint Module" -msgstr "Importuj Footprint" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:93 -msgid "Not a module file" -msgstr "To nie jest plik footprintów" - -#: pcbnew/librairi.cpp:165 -msgid "Create New Library" -msgstr "Utwórz nową bibliotekę" - -#: pcbnew/librairi.cpp:165 -msgid "Export Module" -msgstr "Eksportuj Footprint" - -#: pcbnew/librairi.cpp:215 -#, c-format -msgid "Module exported in file <%s>" -msgstr "Footprint wyeksportowany do pliku <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:228 -#, c-format -msgid "Ok to delete module '%s' in library '%s'" -msgstr "Czy usunąć footprint '%s' z biblioteki '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:246 -#, c-format -msgid "Component '%s' deleted from library '%s'" -msgstr "Symbol '%s' usunięty z biblioteki '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:265 -msgid "No modules to archive!" -msgstr "Brak footprintów do zarchiwizowania!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:291 -#, c-format -msgid "Library %s exists, OK to replace ?" -msgstr "Biblioteka '%s' już istnieje. Czy mam ją zastąpić?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:355 -#, c-format -msgid "Library <%s> not found." -msgstr "Biblioteka <%s> nie została zanleziona." - -#: pcbnew/librairi.cpp:369 -msgid "Save Module" -msgstr "Zapisz footprint" - -#: pcbnew/librairi.cpp:407 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Footprint '%s' istnieje już w bibliotece '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:432 -#, c-format -msgid "Component [%s] replaced in <%s>" -msgstr "Symbol [%s] zastąpiony przez <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:433 -#, c-format -msgid "Component [%s] added in <%s>" -msgstr "Symbol [%s] dodany do <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:454 -msgid "Module Reference:" -msgstr "Oznaczenie footprintu:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:455 -msgid "Module Creation" -msgstr "Tworzenie footprintu" - -#: pcbnew/librairi.cpp:468 -msgid "No reference, aborted" -msgstr "Brak oznaczenia. Przerwano." - -#: pcbnew/librairi.cpp:509 -msgid "Select Active Library:" -msgstr "Wybór aktywnej biblioteki:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:524 -#, c-format +#: pcbnew/edgemod.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:204 msgid "" -"The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." +"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " +"sure?" msgstr "" -"Nie można odnaleźć biblioteki footprintów <%s> w żadnej ze ścieżek " -"wyszukiwania." +"Element graficzny znajdzie się na warstwie ścieżek. To jest bardzo " +"niebezpieczne. Czy jesteś pewien?" -#: pcbnew/librairi.cpp:541 +#: pcbnew/edgemod.cpp:244 +msgid "New Width:" +msgstr "Nowa szerokość:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:244 +msgid "Edge Width" +msgstr "Szerokość krawędzi" + +#: pcbnew/class_mire.cpp:220 #, c-format -msgid "Library <%s> already exists." -msgstr "Biblioteka <%s> już istnieje." +msgid "Target on %s size %s" +msgstr "Punkt pozycjonujący na %s rozmiar %s" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:99 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:136 msgid "Marker" @@ -6767,36 +6715,31 @@ msgstr "Znacznik" msgid "ErrType" msgstr "Typ błędu" -#: pcbnew/class_mire.cpp:217 -#, c-format -msgid "Target on %s size %s" -msgstr "Punkt pozycjonujący na %s rozmiar %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:463 +#: pcbnew/class_module.cpp:462 msgid "Last Change" msgstr "Ostatnia zmiana" -#: pcbnew/class_module.cpp:468 +#: pcbnew/class_module.cpp:467 msgid "Netlist path" msgstr "Ścieżka dla Lista sieci" -#: pcbnew/class_module.cpp:493 +#: pcbnew/class_module.cpp:492 msgid "Stat" msgstr "Status" -#: pcbnew/class_module.cpp:503 +#: pcbnew/class_module.cpp:502 msgid "No 3D shape" msgstr "Brak kształtu 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:505 +#: pcbnew/class_module.cpp:504 msgid "3D-Shape" msgstr "Kształt 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:507 +#: pcbnew/class_module.cpp:506 msgid "Doc: " msgstr "Dokumentacja: " -#: pcbnew/class_module.cpp:508 +#: pcbnew/class_module.cpp:507 msgid "KeyW: " msgstr "Słowo kluczowe: " @@ -6815,27 +6758,6 @@ msgstr "Wtyczka typu '%s' nie została znaleziona." msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:118 -msgid "Net Name" -msgstr "Nazwa sieci" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:121 -msgid "Net Code" -msgstr "Kod sieci" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:163 -msgid "Net Length:" -msgstr "Długość Sieci:" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:167 -msgid "On Board" -msgstr "Na płytce" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:171 pcbnew/class_track.cpp:1003 -#: pcbnew/editrack.cpp:800 -msgid "On Die" -msgstr "Na rdzeniu" - #: pcbnew/drc.cpp:188 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Kompilacja połączeń wspomagających...\n" @@ -6920,119 +6842,28 @@ msgstr "Prześwity ścieżek" msgid "Delete NET?" msgstr "Usunąć sieć?" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 -msgid "DIMENSION" -msgstr "WYMIAR" +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:118 +msgid "Net Name" +msgstr "Nazwa sieci" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 -msgid "PCB Text" -msgstr "Tekst PCB" +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:121 +msgid "Net Code" +msgstr "Kod sieci" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:408 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:110 -msgid "Thickness" -msgstr "Grubość" +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:163 +msgid "Net Length:" +msgstr "Długość Sieci:" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 -#, c-format -msgid "Pcb Text %s on %s" -msgstr "Tekst PCB %s na %s" +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:167 +msgid "On Board" +msgstr "Na płytce" -#: pcbnew/files.cpp:62 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Wydrukuj obwód drukowany" +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:171 pcbnew/editrack.cpp:800 +#: pcbnew/class_track.cpp:983 +msgid "On Die" +msgstr "Na rdzeniu" -#: pcbnew/files.cpp:108 -msgid "Recovery file " -msgstr "Plik kopii zapasowej " - -#: pcbnew/files.cpp:108 -msgid " not found." -msgstr " nie znaleziony." - -#: pcbnew/files.cpp:114 -msgid "OK to load recovery file " -msgstr "OK by załadować plik kopii zapasowej " - -#: pcbnew/files.cpp:159 -msgid "" -"The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" -msgstr "Bieżąca płytka została zmieniona. Porzucić zmiany?" - -#: pcbnew/files.cpp:210 pcbnew/files.cpp:286 -msgid "Open Board File" -msgstr "Otwórz plik PCB" - -#: pcbnew/files.cpp:274 -msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in " -"the new file format when you save this file again." -msgstr "" -"Ten plik został stworzony w starszej wersji Pcbnew. Plik zostanie zachowany " -"w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." - -#: pcbnew/files.cpp:284 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Błąd podczas odczytywania PCB.\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:407 pcbnew/files.cpp:497 -msgid "Save Board File" -msgstr "Zapisz plik PCB" - -#: pcbnew/files.cpp:455 -msgid "Warning: unable to create backup file " -msgstr "Ostrzeżenie: Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej " - -#: pcbnew/files.cpp:481 -#, c-format -msgid "cannot find file plug in for file format '%s'" -msgstr "nie mogę odnaleźć wtyczki dla plików w formacie '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:495 -#, c-format -msgid "" -"Error saving board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Błąd podczas zapisywania płytki.\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:519 -msgid "Backup file: " -msgstr "Plik kopii zapasowej: " - -#: pcbnew/files.cpp:523 -msgid "Wrote board file: " -msgstr "Zapisano plik płytki: " - -#: pcbnew/files.cpp:525 -msgid "Failed to create " -msgstr "Błąd przy tworzeniu " - -#: pcbnew/edgemod.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:204 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " -"sure?" -msgstr "" -"Element graficzny znajdzie się na warstwie ścieżek. To jest bardzo " -"niebezpieczne. Czy jesteś pewien?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:244 -msgid "New Width:" -msgstr "Nowa szerokość:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:244 -msgid "Edge Width" -msgstr "Szerokość krawędzi" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 pcbnew/class_track.cpp:1056 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 pcbnew/class_track.cpp:1036 msgid "Through Via" msgstr "Przelotka na wylot" @@ -7048,8 +6879,8 @@ msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Pokaż przelotki ślepe lub zagrzebane" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 pcbnew/class_track.cpp:212 -#: pcbnew/class_track.cpp:1046 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 pcbnew/class_track.cpp:208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1026 msgid "Micro Via" msgstr "Mikroprzelotka" @@ -7236,18 +7067,126 @@ msgstr "TBD" msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definicja obwodu płytki" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:121 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "Pcbnew jest już uruchomiony. Kontynuować?" +#: pcbnew/librairi.cpp:34 +msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "Pliki eksportowe footprintów programu KiCad (*.emp)|*.emp" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:191 +#: pcbnew/librairi.cpp:35 +msgid "GPcb foot print files (*)|*" +msgstr "Pliki footprintów GPcb (*)|*" + +#: pcbnew/librairi.cpp:50 +msgid "Import Footprint Module" +msgstr "Importuj Footprint" + +#: pcbnew/librairi.cpp:62 +#, c-format +msgid "File <%s> not found" +msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:93 +msgid "Not a module file" +msgstr "To nie jest plik footprintów" + +#: pcbnew/librairi.cpp:165 +msgid "Create New Library" +msgstr "Utwórz nową bibliotekę" + +#: pcbnew/librairi.cpp:165 +msgid "Export Module" +msgstr "Eksportuj Footprint" + +#: pcbnew/librairi.cpp:215 +#, c-format +msgid "Module exported in file <%s>" +msgstr "Footprint wyeksportowany do pliku <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:228 +#, c-format +msgid "Ok to delete module '%s' in library '%s'" +msgstr "Czy usunąć footprint '%s' z biblioteki '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:246 +#, c-format +msgid "Component '%s' deleted from library '%s'" +msgstr "Symbol '%s' usunięty z biblioteki '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:265 +msgid "No modules to archive!" +msgstr "Brak footprintów do zarchiwizowania!" + +#: pcbnew/librairi.cpp:291 +#, c-format +msgid "Library %s exists, OK to replace ?" +msgstr "Biblioteka '%s' już istnieje. Czy mam ją zastąpić?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:355 +#, c-format +msgid "Library <%s> not found." +msgstr "Biblioteka <%s> nie została zanleziona." + +#: pcbnew/librairi.cpp:369 +msgid "Save Module" +msgstr "Zapisz footprint" + +#: pcbnew/librairi.cpp:407 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'" +msgstr "Footprint '%s' istnieje już w bibliotece '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:432 +#, c-format +msgid "Component [%s] replaced in <%s>" +msgstr "Symbol [%s] zastąpiony przez <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:433 +#, c-format +msgid "Component [%s] added in <%s>" +msgstr "Symbol [%s] dodany do <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:454 +msgid "Module Reference:" +msgstr "Oznaczenie footprintu:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:455 +msgid "Module Creation" +msgstr "Tworzenie footprintu" + +#: pcbnew/librairi.cpp:468 +msgid "No reference, aborted" +msgstr "Brak oznaczenia. Przerwano." + +#: pcbnew/librairi.cpp:509 +msgid "Select Active Library:" +msgstr "Wybór aktywnej biblioteki:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:524 #, c-format msgid "" -"File <%s> does not exist.\n" -"This is normal for a new project" +"The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." msgstr "" -"Plik <%s> nie istnieje.\n" -"Jest to normalne w przypadku nowych projektów." +"Nie można odnaleźć biblioteki footprintów <%s> w żadnej ze ścieżek " +"wyszukiwania." + +#: pcbnew/librairi.cpp:541 +#, c-format +msgid "Library <%s> already exists." +msgstr "Biblioteka <%s> już istnieje." + +#: pcbnew/initpcb.cpp:32 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Bieżąca płytka zostanie utracona i ta operacja nie mozę zostać cofnięta. " +"Kontynuować?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:92 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Bieżący footprint zostanie utracony i ta operacja nie może zostać cofnięta. " +"Kontynuować?" #: pcbnew/dimension.cpp:191 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:237 @@ -7256,311 +7195,153 @@ msgstr "" "Grubość lini tekstu jest nieproporcjonalna do jego rozmiaru. Zostanie " "zmniejszona" -#: pcbnew/edit.cpp:195 pcbnew/editmod.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112 -msgid "Module Editor" -msgstr "Edytor footprintów" +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 +msgid "DIMENSION" +msgstr "WYMIAR" -#: pcbnew/edit.cpp:638 pcbnew/edit.cpp:660 pcbnew/edit.cpp:686 -#: pcbnew/edit.cpp:714 pcbnew/edit.cpp:742 pcbnew/edit.cpp:771 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 +msgid "PCB Text" +msgstr "Tekst PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:110 +msgid "Thickness" +msgstr "Grubość" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 #, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Znaleziono footprint %s, ale jest on zablokowany" +msgid "Pcb Text %s on %s" +msgstr "Tekst PCB %s na %s" -#: pcbnew/edit.cpp:806 pcbnew/edit.cpp:826 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:156 +msgid "Load Module" +msgstr "Załaduj footprint" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:304 #, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Element nadrzędny (%s) dla wyprowadzenia jest zablokowany" +msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'" +msgstr "Nie znaleziono footprintu '%s' w bibliotece '%s'." -#: pcbnew/edit.cpp:1320 pcbnew/edit.cpp:1322 -msgid "Add tracks" -msgstr "Dodaj ścieżki" - -#: pcbnew/edit.cpp:1332 pcbnew/edit.cpp:1379 -msgid "Add module" -msgstr "Dodaj footprint" - -#: pcbnew/edit.cpp:1336 -msgid "Add zones" -msgstr "Dodaj strefy" - -#: pcbnew/edit.cpp:1339 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Ostrzeżenie: Wyświetlanie stref jest WYŁĄCZONE!!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1347 -msgid "Add keepout" -msgstr "Dodaj strefę chronioną" - -#: pcbnew/edit.cpp:1351 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy" - -#: pcbnew/edit.cpp:1355 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Ustaw zero" - -#: pcbnew/edit.cpp:1359 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Dostosuj punkt bazowy siatki" - -#: pcbnew/edit.cpp:1363 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Dodaj linię (grafika)" - -#: pcbnew/edit.cpp:1367 pcbnew/tool_pcb.cpp:452 pcbnew/menubar_modedit.cpp:238 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Dodaj łuk (grafika)" - -#: pcbnew/edit.cpp:1371 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 pcbnew/menubar_modedit.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Dodaj okrąg (grafika)" - -#: pcbnew/edit.cpp:1383 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 -msgid "Add dimension" -msgstr "Dodaj wymiar" - -#: pcbnew/edit.cpp:1391 pcbnew/tool_pcb.cpp:424 -msgid "Highlight net" -msgstr "Podświetl sieć" - -#: pcbnew/edit.cpp:1395 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Wybierz połączenia wspomagające" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:154 -msgid "Save Drill File" -msgstr "Zapisz plik wierceń" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:165 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:353 #, c-format -msgid "Unable to create drill file %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć pliku wierceń %s" +msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +msgstr "Nie znaleziono pliku biblioteki <%s> w podanych ścieżkach dostępu." -#: pcbnew/gendrill.cpp:608 -msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" -msgstr "Pliki rysunków HPGL (.plt)|*.plt" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:377 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found in any library" +msgstr "Footprint '%s' nie został znaleziony w żadnej z bibliotek" -#: pcbnew/gendrill.cpp:613 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "Pliki PostScript (.ps)|*.ps" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:440 pcbnew/loadcmp.cpp:494 +#, c-format +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "Footprinty [%d pozycji]" -#: pcbnew/gendrill.cpp:618 -msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" -msgstr "Pliki Gerber (.pho)|*.pho" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:451 +msgid "No footprint found" +msgstr "Nie znaleziono footprintów" -#: pcbnew/gendrill.cpp:623 -msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" -msgstr "Pliki AutoCAD DXF (.dxf)|*.dxf" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:526 +msgid "Save Footprint Library As" +msgstr "Zapisz bibliotekę footprintów jako" -#: pcbnew/gendrill.cpp:636 -msgid "Save Drill Plot File" -msgstr "Utwórz plik wierceń" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:589 +#, c-format +msgid "Footprint library type '%s' saved to <%s> as s-expression" +msgstr "" +"Biblioteka footprintów typu '%s' zapisana jako <%s> w formacie S-Expression" -#: pcbnew/gendrill.cpp:647 -msgid "Unable to create file" -msgstr "Nie mogę utworzyć pliku" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:676 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Zapisz plik raportu wierceń" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 msgid "Ref." msgstr "Oznaczenie" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:76 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 msgid "Display" msgstr "Pokazuj" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 msgid " No" msgstr " Nie" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 msgid " Yes" msgstr " Tak" -#: pcbnew/class_track.cpp:166 pcbnew/class_track.cpp:1066 -msgid "Zone" -msgstr "Strefa" +#: pcbnew/edit.cpp:636 pcbnew/edit.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:684 +#: pcbnew/edit.cpp:712 pcbnew/edit.cpp:740 pcbnew/edit.cpp:769 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Znaleziono footprint %s, ale jest on zablokowany" -#: pcbnew/class_track.cpp:177 pcbnew/class_track.cpp:236 -#: pcbnew/class_track.cpp:1554 -msgid "** BOARD NOT DEFINED **" -msgstr "** PŁYTKA NIE ZDEFINIOWANA **" +#: pcbnew/edit.cpp:804 pcbnew/edit.cpp:823 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Element nadrzędny (%s) dla wyprowadzenia jest zablokowany" -#: pcbnew/class_track.cpp:180 pcbnew/class_track.cpp:230 -#: pcbnew/class_track.cpp:1557 pcbnew/class_zone.cpp:962 -msgid " on " -msgstr " na " +#: pcbnew/edit.cpp:1316 pcbnew/edit.cpp:1318 +msgid "Add tracks" +msgstr "Dodaj ścieżki" -#: pcbnew/class_track.cpp:205 -msgid "Via" -msgstr "Przelotka" +#: pcbnew/edit.cpp:1328 pcbnew/edit.cpp:1375 +msgid "Add module" +msgstr "Dodaj footprint" -#: pcbnew/class_track.cpp:210 -msgid "Blind/Buried" -msgstr "Ślepa/zagrzebana" +#: pcbnew/edit.cpp:1332 +msgid "Add zones" +msgstr "Dodaj strefy" -#: pcbnew/class_track.cpp:222 pcbnew/class_track.cpp:1557 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:51 -msgid "Net:" -msgstr "Sieć:" +#: pcbnew/edit.cpp:1335 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Ostrzeżenie: Wyświetlanie stref jest WYŁĄCZONE!!!" -#: pcbnew/class_track.cpp:995 pcbnew/editrack.cpp:794 -msgid "Track Len" -msgstr "Długość ścieżki" +#: pcbnew/edit.cpp:1343 +msgid "Add keepout" +msgstr "Dodaj strefę chronioną" -#: pcbnew/class_track.cpp:1000 pcbnew/editrack.cpp:798 -msgid "Full Len" -msgstr "Pełna długość" +#: pcbnew/edit.cpp:1347 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy" -#: pcbnew/class_track.cpp:1011 -msgid "NC Name" -msgstr "Nazwa sieci dla NC" +#: pcbnew/edit.cpp:1351 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Ustaw zero" -#: pcbnew/class_track.cpp:1012 -msgid "NC Clearance" -msgstr "Prześwit dla NC" +#: pcbnew/edit.cpp:1355 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Dostosuj punkt bazowy siatki" -#: pcbnew/class_track.cpp:1015 -msgid "NC Width" -msgstr "Szerokość dla NC" +#: pcbnew/edit.cpp:1359 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Dodaj linię (grafika)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1018 -msgid "NC Via Size" -msgstr "Rozmiar przelotki dla NC" +#: pcbnew/edit.cpp:1363 pcbnew/tool_pcb.cpp:452 pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Dodaj łuk (grafika)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1021 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "Otwór przelotki dla NC" +#: pcbnew/edit.cpp:1367 pcbnew/tool_pcb.cpp:449 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Dodaj okrąg (grafika)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1042 -msgid "??? Via" -msgstr "??? Przelotka" +#: pcbnew/edit.cpp:1379 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 +msgid "Add dimension" +msgstr "Dodaj wymiar" -#: pcbnew/class_track.cpp:1051 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana" +#: pcbnew/edit.cpp:1387 pcbnew/tool_pcb.cpp:424 +msgid "Highlight net" +msgstr "Podświetl sieć" -#: pcbnew/class_track.cpp:1062 pcbnew/class_track.cpp:1543 -msgid "Track" -msgstr "Ścieżka" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1086 pcbnew/class_zone.cpp:687 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 -msgid "NetName" -msgstr "Nazwa sieci" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1090 pcbnew/class_zone.cpp:691 -msgid "NetCode" -msgstr "Kod sieci" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1129 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1153 -msgid "Diam" -msgstr "Średnica" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1164 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Określona)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1166 -msgid "(Default)" -msgstr "(Domyślny)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1179 -msgid "Segment Length" -msgstr "Długość segmentu" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1558 pcbnew/muonde.cpp:203 -msgid "Length:" -msgstr "Długość:" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:660 pcbnew/class_zone.cpp:926 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Obrys strefy" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:665 pcbnew/class_zone.cpp:931 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(Obszar odcięty)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:684 pcbnew/class_zone.cpp:959 -msgid "Not Found" -msgstr "Nie znaleziono" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:696 -msgid "Priority" -msgstr "Priorytet" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:700 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Strefa bez pola miedzi" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:707 -msgid "Corners" -msgstr "Narożniki" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:710 -msgid "Segments" -msgstr "Segmenty" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:712 -msgid "Polygons" -msgstr "Wielokąty" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:714 -msgid "Fill mode" -msgstr "Tryb wypełnienia" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:718 -msgid "Hatch lines" -msgstr "Linie kreskowe" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:723 -msgid "Corners in DrawList" -msgstr "Narożniki w liście rysunkowej" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:938 -msgid "Not on copper layer" -msgstr "Nie na warstwie ścieżek" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:953 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** NIE ZDEFINIOWANO PŁYTKI **" - -#: pcbnew/clean.cpp:102 -msgid "Clean vias" -msgstr "Wyczyść przelotki" - -#: pcbnew/clean.cpp:111 -msgid "Reconnect pads" -msgstr "Połącz ponownie pola lut." - -#: pcbnew/clean.cpp:124 -msgid "Merge track segments" -msgstr "Połącz segmenty" - -#: pcbnew/clean.cpp:131 pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "Delete unconnected tracks" -msgstr "Usuń niepołączone ścieżki" - -#: pcbnew/clean.cpp:135 -msgid "Cleanup finished" -msgstr "Ukończono porządkowanie" +#: pcbnew/edit.cpp:1391 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Wybierz połączenia wspomagające" #: pcbnew/editedge.cpp:151 msgid "Copper layer global delete not allowed!" @@ -7570,161 +7351,110 @@ msgstr "Globalne usuwanie po stronie ścieżek jest niedozwolone!" msgid "Delete Layer " msgstr "Usuń warstwę " +#: pcbnew/editrack.cpp:794 pcbnew/class_track.cpp:975 +msgid "Track Len" +msgstr "Długość ścieżki" + +#: pcbnew/editrack.cpp:798 pcbnew/class_track.cpp:980 +msgid "Full Len" +msgstr "Pełna długość" + #: pcbnew/editrack.cpp:805 msgid "Segs Count" msgstr "Liczba segmentów" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:310 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:151 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:510 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Wybierz katalog wyjściowy" +#: pcbnew/class_track.cpp:162 pcbnew/class_track.cpp:1046 +msgid "Zone" +msgstr "Strefa" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:317 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:158 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Użyć ścieżki względnej? " +#: pcbnew/class_track.cpp:173 pcbnew/class_track.cpp:232 +#: pcbnew/class_track.cpp:1534 +msgid "** BOARD NOT DEFINED **" +msgstr "** PŁYTKA NIE ZDEFINIOWANA **" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:318 pcbnew/pcbplot.cpp:326 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:159 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:168 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Katalog docelowy" +#: pcbnew/class_track.cpp:176 pcbnew/class_track.cpp:226 +#: pcbnew/class_track.cpp:1537 pcbnew/class_zone.cpp:944 +msgid " on " +msgstr " na " -#: pcbnew/pcbplot.cpp:325 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:167 -msgid "" -"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "" -"Nie można utworzyć ścieżki względnej (folder docelowy i folder płytki różnią " -"się)!" +#: pcbnew/class_track.cpp:201 +msgid "Via" +msgstr "Przelotka" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:487 -msgid "HPGL pen size constrained!\n" -msgstr "Rozmiar pisaka HPGL ograniczony!\n" +#: pcbnew/class_track.cpp:206 +msgid "Blind/Buried" +msgstr "Ślepa/zagrzebana" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:499 -msgid "HPGL pen speed constrained!\n" -msgstr "Szybkość pisaka HPGL ograniczona!\n" +#: pcbnew/class_track.cpp:218 pcbnew/class_track.cpp:1537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:51 +msgid "Net:" +msgstr "Sieć:" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:512 -msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" -msgstr "Pokrycie pisaka HPGL ograniczone!\n" +#: pcbnew/class_track.cpp:991 +msgid "NC Name" +msgstr "Nazwa sieci dla NC" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:524 -msgid "Default linewidth constrained!\n" -msgstr "Domyślna szerokość linii ograniczona!\n" +#: pcbnew/class_track.cpp:992 +msgid "NC Clearance" +msgstr "Prześwit dla NC" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:537 -msgid "X scale constrained!\n" -msgstr "Skala X ograniczona!\n" +#: pcbnew/class_track.cpp:995 +msgid "NC Width" +msgstr "Szerokość dla NC" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:551 -msgid "Y scale constrained!\n" -msgstr "Skala Y ograniczona!'\n" +#: pcbnew/class_track.cpp:998 +msgid "NC Via Size" +msgstr "Rozmiar przelotki dla NC" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:565 -#, c-format -msgid "" -"Width correction constrained!\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of\n" -" [%+f; %+f] (%s) for current design rules!\n" -msgstr "" -"Korekcja szerokości ograniczona!\n" -"Prawidłowa wartość korekcji musi zawierać się w granicach\n" -"[%+f; %+f] (%s) dla bieżących reguł projektowych!\n" +#: pcbnew/class_track.cpp:1001 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Otwór przelotki dla NC" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:623 -#, c-format -msgid " Cannot make %s absolute with respect to %s!" -msgstr " Nie można utworzyć bezwzględnej szerokości %s w stosunku do %s!" +#: pcbnew/class_track.cpp:1022 +msgid "??? Via" +msgstr "??? Przelotka" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:626 pcbnew/pcbplot.cpp:641 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:112 -msgid "Plot" -msgstr "Rysuj" +#: pcbnew/class_track.cpp:1031 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:635 -#, c-format -msgid "Directory %s created.\n" -msgstr "Katalog %s został utworzony.\n" +#: pcbnew/class_track.cpp:1042 pcbnew/class_track.cpp:1523 +msgid "Track" +msgstr "Ścieżka" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:640 -msgid "Cannot create output directory!" -msgstr "Nie można utwożyć katalogu docelowego!" +#: pcbnew/class_track.cpp:1066 pcbnew/class_zone.cpp:669 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 +msgid "NetName" +msgstr "Nazwa sieci" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:709 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:370 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:335 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Ostrzeżenie: skala została ustawiona na bardzo małą wartość" +#: pcbnew/class_track.cpp:1070 pcbnew/class_zone.cpp:673 +msgid "NetCode" +msgstr "Kod sieci" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:713 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:362 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Ostrzeżenie: Skala została ustawiona na bardzo dużą wartość" +#: pcbnew/class_track.cpp:1109 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:846 -#, c-format -msgid "Plot file <%s> created" -msgstr "Plik rysunkowy \"%s\" został utworzony" +#: pcbnew/class_track.cpp:1133 +msgid "Diam" +msgstr "Średnica" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:848 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:226 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:263 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:531 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>" +#: pcbnew/class_track.cpp:1144 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Określona)" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:858 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:451 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:475 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:397 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:427 -msgid "No layer selected" -msgstr "Nie wybrano warstwy" +#: pcbnew/class_track.cpp:1146 +msgid "(Default)" +msgstr "(Domyślny)" -#: pcbnew/modedit.cpp:148 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"Bieżące zmiany w footprincie zostaną utracone i ta operacja nie może zostać " -"cofnięta. Kontynuować?" +#: pcbnew/class_track.cpp:1159 +msgid "Segment Length" +msgstr "Długość segmentu" -#: pcbnew/modedit.cpp:372 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Nie mogę znaleźć źródła footprintu na płycie głównej" - -#: pcbnew/modedit.cpp:373 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Nie mogę uaktualnić footprintu" - -#: pcbnew/modedit.cpp:382 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Źródło footprintu nie zostało znalezione na płycie głównej" - -#: pcbnew/modedit.cpp:383 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Nie mogę wstawić tego footprintu" - -#: pcbnew/modedit.cpp:872 -msgid "Place anchor" -msgstr "Dodaj zakotwiczenie" - -#: pcbnew/modedit.cpp:876 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Ustaw punkt bazowy siatki" - -#: pcbnew/modedit.cpp:882 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 -msgid "Add pad" -msgstr "Dodaj pole lutownicze" - -#: pcbnew/modedit.cpp:886 pcbnew/tool_modedit.cpp:143 -msgid "Pad settings" -msgstr "Właściwości pól lutowniczych" +#: pcbnew/class_track.cpp:1538 pcbnew/muonde.cpp:203 +msgid "Length:" +msgstr "Długość:" #: pcbnew/cross-probing.cpp:63 #, c-format @@ -7746,85 +7476,113 @@ msgstr "Nie znaleziono pinu %s w %s" msgid "%s pin %s found" msgstr "Znaleziono pin %s w %s" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:160 -msgid "Load Module" -msgstr "Załaduj footprint" +#: pcbnew/editmod.cpp:125 +msgid "Text is REFERENCE!" +msgstr "Tekst jest OZNACZENIEM!" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:283 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'" -msgstr "Nie znaleziono footprintu '%s' w bibliotece '%s'." +#: pcbnew/editmod.cpp:131 +msgid "Text is VALUE!" +msgstr "Tekst jest WARTOŚCIĄ!" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:326 -#, c-format -msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." -msgstr "Nie znaleziono pliku biblioteki <%s> w podanych ścieżkach dostępu." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:350 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found in any library" -msgstr "Footprint '%s' nie został znaleziony w żadnej z bibliotek" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:413 pcbnew/loadcmp.cpp:467 -#, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Footprinty [%d pozycji]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:424 -msgid "No footprint found" -msgstr "Nie znaleziono footprintów" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:78 -msgid "Target Properties" -msgstr "Właściwości elementu pozycjonującego" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:114 -msgid "shape +" -msgstr "Kształt +" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:114 -msgid "shape X" -msgstr "Kształt X" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 -msgid "Target Shape:" -msgstr "Kształt elementu:" - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:142 -#, c-format +#: pcbnew/modedit.cpp:148 msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"reference\" text." +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" msgstr "" -"Twoja płytka ma błędny numer warstwy %u w footprincie %s\n" -"dla tekstu w polu \"Oznaczenie\"" +"Bieżące zmiany w footprincie zostaną utracone i ta operacja nie może zostać " +"cofnięta. Kontynuować?" -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:162 -#, c-format +#: pcbnew/modedit.cpp:377 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Nie mogę znaleźć źródła footprintu na płycie głównej" + +#: pcbnew/modedit.cpp:378 msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"value\" text." +"\n" +"Cannot update the footprint" msgstr "" -"Twoja płytka ma błędny numer warstwy %u w footprincie %s\n" -"dla tekstu w polu \"Wartość\"" +"\n" +"Nie mogę uaktualnić footprintu" -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:201 -#, c-format +#: pcbnew/modedit.cpp:387 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Źródło footprintu nie zostało znalezione na płycie głównej" + +#: pcbnew/modedit.cpp:388 msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"module text\" text of %s." +"\n" +"Cannot insert this footprint" msgstr "" -"Twoja płytka ma błędny numer warstwy %u w footprincie %s\n" -"dla tekstu w polu \"tekst footprintu\"=%s" +"\n" +"Nie mogę wstawić tego footprintu" -#: pcbnew/modules.cpp:68 -msgid "Search footprint" -msgstr "Szukaj footprintu" +#: pcbnew/modedit.cpp:877 +msgid "Place anchor" +msgstr "Dodaj zakotwiczenie" -#: pcbnew/modules.cpp:270 -#, c-format -msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -msgstr "Usunąć footprint %s (wartość %s)?" +#: pcbnew/modedit.cpp:881 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Ustaw punkt bazowy siatki" + +#: pcbnew/modedit.cpp:887 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 +msgid "Add pad" +msgstr "Dodaj pole lutownicze" + +#: pcbnew/modedit.cpp:891 pcbnew/tool_modedit.cpp:143 +msgid "Pad settings" +msgstr "Właściwości pól lutowniczych" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:642 pcbnew/class_zone.cpp:908 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Obrys strefy" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:647 pcbnew/class_zone.cpp:913 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Obszar odcięty)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:666 pcbnew/class_zone.cpp:941 +msgid "Not Found" +msgstr "Nie znaleziono" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:678 +msgid "Priority" +msgstr "Priorytet" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:682 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Strefa bez pola miedzi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:689 +msgid "Corners" +msgstr "Narożniki" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:692 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenty" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:694 +msgid "Polygons" +msgstr "Wielokąty" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:696 +msgid "Fill mode" +msgstr "Tryb wypełnienia" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:700 +msgid "Hatch lines" +msgstr "Linie kreskowe" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:705 +msgid "Corners in DrawList" +msgstr "Narożniki w liście rysunkowej" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:920 +msgid "Not on copper layer" +msgstr "Nie na warstwie ścieżek" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:935 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** NIE ZDEFINIOWANO PŁYTKI **" #: pcbnew/muonde.cpp:214 msgid "Requested length < minimum length" @@ -7894,29 +7652,189 @@ msgstr "Kształt ma zerowy rozmiar!" msgid "Shape has no points!" msgstr "Kształt nie ma punktów!" -#: pcbnew/muonde.cpp:1071 +#: pcbnew/muonde.cpp:1075 msgid "No pad for this module" msgstr "Brak pola lutowniczego dla tego footprintu" -#: pcbnew/muonde.cpp:1079 +#: pcbnew/muonde.cpp:1083 msgid "Only one pad for this module" msgstr "Tylko jedno pole lutownicze dla tego footprintu" -#: pcbnew/muonde.cpp:1090 +#: pcbnew/muonde.cpp:1094 msgid "Gap:" msgstr "Odstęp" -#: pcbnew/muonde.cpp:1090 +#: pcbnew/muonde.cpp:1094 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Utwórz przerwę dla aplikacji mikrofalowej" -#: pcbnew/editmod.cpp:128 -msgid "Text is REFERENCE!" -msgstr "Tekst jest OZNACZENIEM!" +#: pcbnew/mirepcb.cpp:78 +msgid "Target Properties" +msgstr "Właściwości elementu pozycjonującego" -#: pcbnew/editmod.cpp:134 -msgid "Text is VALUE!" -msgstr "Tekst jest WARTOŚCIĄ!" +#: pcbnew/mirepcb.cpp:114 +msgid "shape +" +msgstr "Kształt +" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:114 +msgid "shape X" +msgstr "Kształt X" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 +msgid "Target Shape:" +msgstr "Kształt elementu:" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:146 +#, c-format +msgid "Cannot make %s absolute with respect to %s!" +msgstr "Nie mogę utworzyć bezwzględnego %s w stosunku do %s!" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:149 pcbnew/pcbplot.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:112 +msgid "Plot" +msgstr "Rysuj" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:161 +#, c-format +msgid "Directory %s created.\n" +msgstr "Katalog %s został utworzony.\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:168 +msgid "Cannot create output directory!" +msgstr "Nie można utwożyć katalogu docelowego!" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:238 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:370 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Ostrzeżenie: skala została ustawiona na bardzo małą wartość" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:242 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:362 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:292 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Ostrzeżenie: Skala została ustawiona na bardzo dużą wartość" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:281 +#, c-format +msgid "Plot file <%s> created" +msgstr "Plik rysunkowy \"%s\" został utworzony" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:284 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:225 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:262 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:530 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:294 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:451 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:475 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:360 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390 +msgid "No layer selected" +msgstr "Nie wybrano warstwy" + +#: pcbnew/modules.cpp:68 +msgid "Search footprint" +msgstr "Szukaj footprintu" + +#: pcbnew/modules.cpp:265 +#, c-format +msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +msgstr "Usunąć footprint %s (wartość %s)?" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1544 +#, c-format +msgid " name:'%s' duplicated in eagle :'%s'" +msgstr "Obudowa:'%s' została zduplikowana w bibliotece programu Eagle:'%s'" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1588 +#, c-format +msgid "No '%s' package in library '%s'" +msgstr "Nie ma obudowy '%s' w bibliotece '%s'" + +#: pcbnew/modview.cpp:87 +msgid "Select Current Library:" +msgstr "Wybierz bieżącą bibliotekę:" + +#: pcbnew/export_gencad.cpp:127 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +msgstr "Pliki płytek GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" + +#: pcbnew/export_gencad.cpp:130 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Zapisz plik płytki GenCAD" + +#: pcbnew/export_gencad.cpp:139 pcbnew/export_vrml.cpp:1223 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:264 +msgid "Unable to create " +msgstr "Nie mogę utworzyć " + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:366 pcbnew/pcbframe.cpp:720 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:310 gerbview/gerbview_frame.cpp:137 +msgid "Visibles" +msgstr "Widoczność" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:517 +#, c-format +msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" +msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:550 pcbnew/moduleframe.cpp:442 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:449 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Podgląd 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:115 pcbnew/footprint_wizard.cpp:76 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Kreator footprintów" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:411 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametr" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 +#: common/drawframe.cpp:438 +msgid "Units" +msgstr "Jednostki" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:678 pcbnew/modview_frame.cpp:674 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "Podgląd Footprintów: Przeglądarka 3D [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +msgid "Select wizard to use" +msgstr "Wybierz kreatora" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +msgid "Display previous page" +msgstr "Pokaż poprzednią stronę" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:712 +msgid "Display next page" +msgstr "Pokaż następną stronę" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:717 pcbnew/tool_modview.cpp:73 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Pokaż footprint w przeglądarce 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:745 pcbnew/tool_modview.cpp:102 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Wstaw footprint na płytkę" + +#: pcbnew/highlight.cpp:56 +msgid "Filter Net Names" +msgstr "Filtruj nazwy sieci" + +#: pcbnew/highlight.cpp:56 +msgid "Net Filter" +msgstr "Filtr sieci" + +#: pcbnew/highlight.cpp:80 pcbnew/highlight.cpp:82 +msgid "Select Net" +msgstr "Wybierz sieć" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:56 msgid "" @@ -7987,7 +7905,7 @@ msgid "Enable design rule checking" msgstr "Włącz kontrolę reguł projektowych PCB" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:329 pcbnew/tool_modedit.cpp:211 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:185 common/drawframe.cpp:269 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:187 common/drawframe.cpp:272 msgid "Hide grid" msgstr "Schowaj siatkę" @@ -8055,7 +7973,7 @@ msgstr "Dodaj strefy" msgid "Add keepout areas" msgstr "Dodaje strefy chronione" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/menubar_modedit.cpp:233 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Dodaj linię lub wielokąt (grafika)" @@ -8123,242 +8041,18 @@ msgstr "Przelotka " msgid "+/- to switch" msgstr "+/- aby zmienić" -#: pcbnew/modview.cpp:87 -msgid "Select Current Library:" -msgstr "Wybierz bieżącą bibliotekę:" +#: pcbnew/pcbnew.cpp:120 +msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +msgstr "Pcbnew jest już uruchomiony. Kontynuować?" -#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:271 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:190 +#, c-format msgid "" -" Drill map: Too many diameter values to draw one symbol per drill value\n" -"Plot will use circle shape for some drill values" +"File <%s> does not exist.\n" +"This is normal for a new project" msgstr "" -" Mapa wierceń: Zbyt wiele wartości średnic, aby narysować po jednym symbolu " -"dla każdej wartość wiercenia\n" -"Ploter użyje kształtu okręgu dla paru wartości wierceń" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:127 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "Pliki płytek GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:130 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Zapisz plik płytki GenCAD" - -#: pcbnew/highlight.cpp:56 -msgid "Filter Net Names" -msgstr "Filtruj nazwy sieci" - -#: pcbnew/highlight.cpp:56 -msgid "Net Filter" -msgstr "Filtr sieci" - -#: pcbnew/highlight.cpp:80 pcbnew/highlight.cpp:82 -msgid "Select Net" -msgstr "Wybierz sieć" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:32 -msgid "" -"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "" -"Bieżąca płytka zostanie utracona i ta operacja nie mozę zostać cofnięta. " -"Kontynuować?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:92 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "" -"Bieżący footprint zostanie utracony i ta operacja nie może zostać cofnięta. " -"Kontynuować?" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 -msgid "&New Module" -msgstr "&Nowy footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 -msgid "Create new module" -msgstr "Utwórz nowy footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 -msgid "Load from File (&Import)" -msgstr "Załaduj z pliku (&Import)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 -msgid "Import a footprint from an existing file" -msgstr "Importuj footprint z istniejącego pliku" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:78 -msgid "Load from Li&brary" -msgstr "Załaduj z &biblioteki" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:79 -msgid "Open a footprint module from a Library" -msgstr "Otwórz footprint z biblioteki" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:84 -msgid "Load from &Current Board" -msgstr "Wczytaj z bieżą&cej płytki" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:85 -msgid "Load a footprint module from the current loaded board" -msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:90 -msgid "&Load Module" -msgstr "Załaduj footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:91 -msgid "Load a footprint module" -msgstr "Załaduj footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:96 -msgid "&Save Module in Active Library" -msgstr "Zapi&sz footprint w aktywnej bibliotece" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:97 pcbnew/tool_modedit.cpp:64 -msgid "Save module in active library" -msgstr "Zapisuje footprint w aktywnej bibliotece" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:102 -msgid "S&ave Module in a New Lib" -msgstr "Z&apisz footprint w nowej bibliotece" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:103 pcbnew/tool_modedit.cpp:68 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Utwórz nową bibliotekę i zapisz bieżący footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 -msgid "&Export Module" -msgstr "&Eksportuj footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:109 -msgid "Save the current loaded module to a file" -msgstr "Zapisz obecnie wczytany footprint do pliku" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:117 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 -#: gerbview/menubar.cpp:138 -msgid "&Print" -msgstr "Drukuj" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:118 -msgid "Print the current module" -msgstr "Drukuj bieżący footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 -msgid "Cl&ose" -msgstr "Zamknij" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 -msgid "Close the footprint editor" -msgstr "Zamknij edytor footprintów" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:135 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Cofnij ostatnią edycję" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 -msgid "Redo the last undo action" -msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:145 -msgid "Delete objects with the eraser" -msgstr "Usuwa obiekty za pomocą narzędzia gumki" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:153 -msgid "&Properties" -msgstr "Właściwości" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:154 -msgid "Edit module properties" -msgstr "Właściwości footprintu" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 -msgid "&Sizes and Widths" -msgstr "U&stawienia rozmiarów grafiki" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Dostosuj szerokość dla tekstów i rysunków" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:168 -msgid "&Pad Settings" -msgstr "Właściwości &pól lutowniczych" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:168 -msgid "Edit the settings for new pads" -msgstr "Edycja opcji dla nowych pól lutowniczych" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:173 -msgid "&User Grid Size" -msgstr "Rozmiar siatki &użytkownika" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:173 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486 -msgid "Di&mensions" -msgstr "Wy&miary" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 -msgid "Edit dimensions preferences" -msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -msgid "Zoom in on the module" -msgstr "Przybliż na tym footprincie" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 -msgid "Zoom out on the module" -msgstr "Oddal na tym footprincie" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -msgid "Zoom and fit the module in the window" -msgstr "Powiększ tak, by footprint zmieścił się w oknie" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:206 -msgid "Redraw the window's viewport" -msgstr "Odśwież widok w oknie" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:211 -msgid "3&D View" -msgstr "Podgląd 3&D" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:212 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Pokaż płytkę w przeglądarce 3D" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 -msgid "&Pad" -msgstr "&Pole lutownicze" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 -msgid "&Text" -msgstr "&Tekst" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Dodaj tekst (grafika)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 -msgid "A&nchor" -msgstr "Z&akotwiczenie" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/tool_modedit.cpp:186 -msgid "Place the footprint module reference anchor" -msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 -msgid "Open the Pcbnew handbook" -msgstr "Otwórz podręcznik programu CvPcb" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "&O programie Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "O programie Pcbnew" +"Plik <%s> nie istnieje.\n" +"Jest to normalne w przypadku nowych projektów." #: pcbnew/xchgmod.cpp:195 #, c-format @@ -8393,128 +8087,507 @@ msgstr "Zamień footprint %s (%s) " msgid "Save Component Files" msgstr "Zapisz pliki komponentów" -#: pcbnew/plotgerb.cpp:85 -#, c-format -msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" -msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku %s : Nie mogę utworzyć pliku tymczasowego" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:151 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:509 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:280 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:255 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Wybierz katalog wyjściowy" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:420 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:158 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:262 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Użyć ścieżki względnej? " + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:159 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:298 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:273 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Katalog docelowy" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:167 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:272 msgid "" -"Left click to select, middle click for color change, right click for menu" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" -"Kliknij lewym by zaznaczyć, środkowym by zmienić kolor, prawym by wywołać " -"menu" +"Nie można utworzyć ścieżki względnej (folder docelowy i folder płytki różnią " +"się)!" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:436 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Włącz by była widoczna" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:233 +msgid "No modules for automated placement." +msgstr "Brak footprintów do automatycznego rozmieszczenia." -#: pcbnew/layer_widget.cpp:455 -msgid "Middle click for color change" -msgstr "Zmiana koloru środkowym klawiszem" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1539 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:238 #, c-format -msgid " name:'%s' duplicated in eagle :'%s'" -msgstr "Obudowa:'%s' została zduplikowana w bibliotece programu Eagle:'%s'" +msgid "Place file: %s\n" +msgstr "Plik położeń footprintów: %s\n" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1583 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:240 #, c-format -msgid "No '%s' package in library '%s'" -msgstr "Nie ma obudowy '%s' w bibliotece '%s'" +msgid "Component side place file: %s\n" +msgstr "Plik położeń, strona elementów: %s\n" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:62 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:243 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:273 +#, c-format +msgid "Footprint count %d\n" +msgstr "Ilość footprintów %d\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:271 +#, c-format +msgid "Copper side place file: %s\n" +msgstr "Plik położeń, strona miedzi: %s\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:280 +#, c-format +msgid "Full footprint count %d\n" +msgstr "W sumie footprintów: %d\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"Module report file created:\n" +"%s" +msgstr "" +"Utworzono plik raportu modułów:\n" +"%s" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:525 +msgid "Module Report" +msgstr "Raport Footprintów" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:162 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path '%s'." +msgstr "Nie można utworzyć biblioteki footprintów '%s'." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:168 +#, c-format +msgid "Footprint library path '%s' is read only" +msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:191 +#, c-format +msgid "cannot save footprint library file '%s'" +msgstr "nie można zapisać pliku biblioteki '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:205 +#, c-format +msgid "cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" +msgstr "" +"nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222 +#, c-format +msgid "footprint library path '%s' does not exist" +msgstr "ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "cannot open footprint library file '%s'" +msgstr "nie można otworzyć pliku biblioteki '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:267 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4307 +#, c-format +msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +msgstr "biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s' by go usunąć" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:318 #, c-format msgid "cannot open file '%s'" msgstr "nie mogę otworzyć pliku '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:726 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:982 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:739 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:995 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:933 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1199 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "nieznany typ przelotki %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1060 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1326 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1201 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1474 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Nie mogę odczytać pliku \"%s\"" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:922 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: zbyt wiele połączonych segmentów" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:993 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: dwa współliniowe segmenty" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:73 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238 -#: gerbview/menubar.cpp:158 gerbview/menubar.cpp:160 gerbview/options.cpp:64 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:369 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "Ukryj menadżera warstw" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:73 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238 -#: gerbview/menubar.cpp:160 gerbview/options.cpp:64 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:369 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Pokaż menadżera warstw" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:121 pcbnew/pcbnew_config.cpp:453 -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:170 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1565 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1627 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4253 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4297 #, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku %s" +msgid "Library '%s' is read only" +msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:210 cvpcb/cfg.cpp:74 -msgid "Save Project File" -msgstr "Zapisz plik projektu" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:397 -msgid "Save Macros File" -msgstr "Zapisz plik makr" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:443 -msgid "Read Macros File" -msgstr "Odczytaj plik makr" - -#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:268 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1578 #, c-format -msgid "Delete Pad (module %s %s) " -msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) " +msgid "Footprint file name '%s' is not valid." +msgstr "Nazwa pliku '%s' jest niepoprawna." -#: pcbnew/muwave_command.cpp:42 -msgid "Add Line" -msgstr "Dodaj linię" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1584 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " +msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień do usunięcia pliku '%s'" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:46 -msgid "Add Gap" -msgstr "Dodaj odstęp" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1639 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path '%s'" +msgstr "nie mogę nadpisać biblioteki '%s'" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:50 -msgid "Add Stub" -msgstr "Dodaj odcinek" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1664 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" +msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień by usunąć folder '%s'" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:54 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Dodaj wycinek łuku" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1672 +#, c-format +msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" +msgstr "folder z biblioteką '%s' zawiera niepożądane podfoldery" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:58 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Dodaj wielokątny kształt" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1691 +msgid "unexpected file '%s' has found in library path '%'" +msgstr "został znaleziony niepożądany plik '%s' w ścieżce '%'." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1709 +#, c-format +msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" +msgstr "biblioteka footprintów '%s' nie może zostać usunięta" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Plik '%s' jest w formacie pochodzącym z wersji: %d.\n" +"Ta wersja wspiera tylko formaty <= %d.\n" +"Proszę uaktualnić Pcbnew by móc załadować ten plik." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "nieznany typ grafiki: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:245 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2826 +#, c-format +msgid "Unable to open file '%s'" +msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:414 +msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" +msgstr "" +"Nie mogę załadować pliku *.brd z jednostkami w milimetrach przez 'Pcbnew " +"skompilowanym z opcją deci-mils'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:538 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" +msgstr "Nieznany typ arkusza '%s' w lini:%d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1176 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" +msgstr "Nieznany kształt pola lutowniczego '%s' n lini:%d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2143 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" +msgstr "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2735 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2770 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"niepoprawna liczba typu float w\n" +"pliku: '%s'\n" +"linia: %d\n" +"przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2743 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2778 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"brak liczby typu float w\n" +"pliku: '%s'\n" +"linia: %d\n" +"przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2851 +#, c-format +msgid "error writing to file '%s'" +msgstr "błąd zapisu do pliku '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3929 +#, c-format +msgid "Unable to open legacy library file '%s'" +msgstr "Nie mogę otworzyć pliku biblioteki starszego typu '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3969 +msgid "" +"May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-" +"mils'" +msgstr "" +"Nie mogę załadować pliku biblioteki starszego typu z jednostkami w " +"milimetrach przez 'Pcbnew skompilowany z opcją deci-mils'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3979 +#, c-format +msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" +msgstr "" +"Plik '%s' jest pusty lub nie jest nie jest plikiem biblioteki starszego typu" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4095 +#, c-format +msgid "Legacy library file '%s' is read only" +msgstr "" +"Plik biblioteki starszego typu '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4115 +#, c-format +msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +msgstr "Nie mogę otworzyć ani utworzyć biblioteki starszego typu '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4137 +#, c-format +msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" +msgstr "" +"Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4320 +#, c-format +msgid "library '%s' already exists, will not create anew" +msgstr "biblioteka '%s' już istnieje, nie można stworzyć nowej" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4342 +#, c-format +msgid "library '%s' does not exist, cannot be deleted" +msgstr "biblioteka '%s' nie istnieje, nie można usunąć" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4351 +#, c-format +msgid "library '%s' cannot be deleted" +msgstr "biblioteka '%s' nie może zostać usunięta" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 +msgid "Current Library" +msgstr "Bieżąca biblioteka" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_modedit.cpp:61 +msgid "Select active library" +msgstr "Wybierz aktywną bibliotekę" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 +msgid "&New Module" +msgstr "&Nowy footprint" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 +msgid "Create new module" +msgstr "Utwórz nowy footprint" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:79 +msgid "Import Module from File (&Import)" +msgstr "Załaduj footprint z pliku (&Import)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80 +msgid "Import a footprint from an existing file" +msgstr "Importuj footprint z istniejącego pliku" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:85 +msgid "Load Module from Current Li&brary" +msgstr "Wczytaj footprint z &bieżącej biblioteki" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86 +msgid "Open a footprint module from a Library" +msgstr "Otwórz footprint z biblioteki" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:91 +msgid "Load Module from &Current Board" +msgstr "W&czytaj footprint z bieżącej płytki" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 +msgid "Load a footprint module from the current loaded board" +msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:97 +msgid "&Load Module" +msgstr "Załaduj footprint" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:98 +msgid "Load a footprint module" +msgstr "Załaduj footprint" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:104 +msgid "Save Library In S-Expression Format" +msgstr "Zapisuje bibliotekę w formacie S-Expression" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105 +msgid "Save currently loaded legacy library as an s-expression library." +msgstr "Zapisuje bieżącą bibliotekę w nowym formacie S-Expression." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:110 +msgid "&Save Module in Active Library" +msgstr "Zapi&sz footprint w aktywnej bibliotece" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:113 pcbnew/tool_modedit.cpp:64 +msgid "Save module in active library" +msgstr "Zapisuje footprint w aktywnej bibliotece" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:118 +msgid "S&ave Module in a New Library" +msgstr "Z&apisz footprint w nowej bibliotece" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119 pcbnew/tool_modedit.cpp:68 +msgid "Create new library and save current module" +msgstr "Utwórz nową bibliotekę i zapisz bieżący footprint" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:124 +msgid "&Export Module" +msgstr "&Eksportuj footprint" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:125 +msgid "Save the current loaded module to a file" +msgstr "Zapisz obecnie wczytany footprint do pliku" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:131 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 +#: gerbview/menubar.cpp:138 +msgid "&Print" +msgstr "Drukuj" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 +msgid "Print the current module" +msgstr "Drukuj bieżący footprint" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Zamknij" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 +msgid "Close the footprint editor" +msgstr "Zamknij edytor footprintów" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Cofnij ostatnią edycję" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:156 +msgid "Redo the last undo action" +msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:161 +msgid "Delete objects with the eraser" +msgstr "Usuwa obiekty za pomocą narzędzia gumki" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:169 +msgid "&Properties" +msgstr "Właściwości" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 +msgid "Edit module properties" +msgstr "Właściwości footprintu" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 +msgid "&Sizes and Widths" +msgstr "U&stawienia rozmiarów grafiki" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +msgid "Adjust width for texts and drawings" +msgstr "Dostosuj szerokość dla tekstów i rysunków" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184 +msgid "&Pad Settings" +msgstr "Właściwości &pól lutowniczych" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184 +msgid "Edit the settings for new pads" +msgstr "Edycja opcji dla nowych pól lutowniczych" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189 +msgid "&User Grid Size" +msgstr "Rozmiar siatki &użytkownika" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189 +msgid "Adjust user grid" +msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486 +msgid "Di&mensions" +msgstr "Wy&miary" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:196 +msgid "Edit dimensions preferences" +msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:204 +msgid "Zoom in on the module" +msgstr "Przybliż na tym footprincie" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:209 +msgid "Zoom out on the module" +msgstr "Oddal na tym footprincie" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 +msgid "Zoom and fit the module in the window" +msgstr "Powiększ tak, by footprint zmieścił się w oknie" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:222 +msgid "Redraw the window's viewport" +msgstr "Odśwież widok w oknie" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:227 +msgid "3&D View" +msgstr "Podgląd 3&D" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Pokaż płytkę w przeglądarce 3D" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 +msgid "&Pad" +msgstr "&Pole lutownicze" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 +msgid "&Text" +msgstr "&Tekst" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Dodaj tekst (grafika)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:266 +msgid "A&nchor" +msgstr "Z&akotwiczenie" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:267 pcbnew/tool_modedit.cpp:186 +msgid "Place the footprint module reference anchor" +msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 +msgid "Open the Pcbnew handbook" +msgstr "Otwórz podręcznik programu CvPcb" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&O programie Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "O programie Pcbnew" #: pcbnew/netlist.cpp:88 #, c-format @@ -8579,497 +8652,45 @@ msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte" msgid "Check Modules" msgstr "Sprawdź footprinty" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:76 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Kreator footprintów" - #: pcbnew/footprint_wizard.cpp:82 msgid "no wizard selected" msgstr "Nie wybrano kreatora" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 -msgid "&New" -msgstr "&Nowy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 -msgid "Clear current board and initialize a new one" -msgstr "Usuwa stary projekt PCB i tworzy nowy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 cvpcb/menubar.cpp:69 -msgid "&Open" -msgstr "&Otwórz " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74 -msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "Usuń starą płytkę i otwórz nową" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:90 -msgid "Open a recent opened board" -msgstr "Otwórz istniejącą płytkę" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 -msgid "&Append Board" -msgstr "Dołącz płytkę" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97 -msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" -msgstr "Dołącz inną płytkę z programu Pcbnew do biężącej płytki" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 -msgid "&Save" -msgstr "&Zapisz" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 -msgid "Save current board" -msgstr "Zapisz bieżącą płytkę" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Zapisz jako..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112 -msgid "Save the current board as.." -msgstr "Zapisz bieżącą płytkę jako..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:118 -msgid "Revert" -msgstr "Przywróć" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:119 -msgid "Clear board and get previous saved version of board" -msgstr "Czyści starą płytkę i odtwarza z poprzedniej wersji płytki" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 -msgid "Rescue" -msgstr "Odzyskaj" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124 -msgid "Clear old board and get last rescue file" -msgstr "Czyści starą płytkę i odtwarza z ostatniego pliku kopii zapasowej" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 -msgid "&Modules Position (.pos) File" -msgstr "Plik położeń footprintów (.pos)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 -msgid "Generate modules position file for pick and place" -msgstr "Generuj plik położeń footprintów" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:137 -msgid "&Drill (.drl) File" -msgstr "Plik wierceń (.drl)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:138 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Generuj plik wierceń EXCELLON2" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 -msgid "&Module (.rpt) Report" -msgstr "Raport ilościowy footprintów (.rpt)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 -msgid "Create a report of all modules on the current board" -msgstr "Generuj raport o wykorzystaniu footprintów na bieżącym PCB" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149 -msgid "&Component (.cmp) File" -msgstr "Plik łącz komponentów (.cmp)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:150 -msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" -msgstr "(Od)Twórz plik komponentów (*.cmp) dla CvPcb" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 -msgid "&BOM File" -msgstr "Plik materiałowy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "Utwórz listę materiałową ze schematu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Pliki produkcyjne" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Tworzenie plików produkcyjnych" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "Sesja &Specctra" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Importuj plik \"Specctra Session\" (*.ses)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 -msgid "&Import" -msgstr "&Importuj" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 -msgid "Import files" -msgstr "Importuj pliki" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Eksportuj bieżącą płytkę do pliku \"Specctra DSN\"" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Eksportuj w formacie GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 -msgid "&VRML" -msgstr "&VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197 -msgid "Export a VRML board representation" -msgstr "Eksportuj postać VRML płytki" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -msgid "E&xport" -msgstr "Eksportuj" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 -msgid "Export board" -msgstr "Eksportuj płytkę" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "Page s&ettings" -msgstr "Ustawi&enia strony" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 -msgid "Print SV&G" -msgstr "Drukuj SV&G" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220 -msgid "Plot board in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Kreśl schemat w formacie SVG" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 -msgid "P&lot" -msgstr "Rysuj" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Rysuj PCB (Format HPGL, PostScript lub Gerber RS-274X)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 -msgid "&Archive New Footprints" -msgstr "&Archiwizuj nowe footprinty" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:420 msgid "" -"Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" +"Left click to select, middle click for color change, right click for menu" msgstr "" -"Zapisz tylko nowe footprinty w bibliotece (zachowaj pozostałe footprinty w " -"tej bibliotece)" +"Kliknij lewym by zaznaczyć, środkowym by zmienić kolor, prawym by wywołać " +"menu" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 -msgid "&Create Footprint Archive" -msgstr "Utwórz ar&chiwum footprintów" +#: pcbnew/layer_widget.cpp:436 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Włącz by była widoczna" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 -msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" -msgstr "" -"Zapisz wszystkie footprinty w bibliotece (stara biblioteka zostanie usunięta)" +#: pcbnew/layer_widget.cpp:455 +msgid "Middle click for color change" +msgstr "Zmiana koloru środkowym klawiszem" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Arc&hiwizuj footprinty" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:319 +msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +msgstr "Edytor Footprintów: Footrprint został zmieniony! Kontynuować?" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Archiwizuje lub dodaje footprinty do pliku biblioteki" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:544 +msgid "Module Editor " +msgstr "Edytor Footprintów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253 -msgid "Quit Pcbnew" -msgstr "Zakończ Pcbnew" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:548 pcbnew/moduleframe.cpp:557 +msgid "(no active library)" +msgstr " (brak aktywnej biblioteki)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 -msgid "&Global Deletions" -msgstr "Usuwanie &globalne" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:561 +msgid "Module Editor (active library: " +msgstr "Edytor Footprintów (aktywna biblioteka: " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 -msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" -msgstr "Usuń ścieżki, footprinty, teksty... na płytce" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "Wy&czyść ścieżki i przelotki" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 -msgid "" -"Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads " -"and vias" -msgstr "" -"Wyczyść odcinki, przelotki, usuń punkty przerw lub połącz dyndające ścieżki " -"do pól i przelotek" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "&Zamień warstwy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "Zamień ścieżki na warstwach ścieżek lub rysunki na innych warstwach" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:300 -msgid "&Reset Module Field Sizes" -msgstr "P&rzywróć domyślny rozmiar pól footprintów" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 -msgid "Reset text size and width of all module fields to current defaults" -msgstr "" -"Przywraca rozmiar i szerokość wszystkich pól footprintów do wartości " -"domyślnych" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 -msgid "&3D Display" -msgstr "Widok &3D" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 -msgid "&List Nets" -msgstr "&Lista Sieci" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 -msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "Lista sieci (nazwy i identyfikatory)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358 -msgid "&Module" -msgstr "&Footprint" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 -msgid "&Track" -msgstr "Ścieżka" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 -msgid "&Zone" -msgstr "Strefa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "Strefa chroniona" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 -msgid "Te&xt" -msgstr "Tekst" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 -msgid "&Dimension" -msgstr "Wymiary" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 -msgid "La&yer alignment target" -msgstr "Dodaj element poz&ycjonujący warstwy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 -msgid "Drill and Place O&ffset" -msgstr "Przesunięcie dla wierceń i ustawień elementów" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Punkt bazowy siatki" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 -msgid "Li&brary" -msgstr "&Biblioteka" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 -msgid "Setting libraries, directories and others..." -msgstr "Ustawienia bibliotek, katalogów i pozostałych..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 -msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "Ukryj menadżera warstw" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Pokaż menadżera warstw" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 -msgid "&General" -msgstr "&Główne" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Główne ustawienia dla Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 -msgid "&Display" -msgstr "&Wyświetlanie" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "Wybierz sposób wyświetlania elementów" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 -msgid "G&rid" -msgstr "Siatka" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 -msgid "Te&xts and Drawings" -msgstr "Teksty i rysunki" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Zmieniaj szerokość dla tekstów i rysunków" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 -msgid "&Pads" -msgstr "&Pola lutownicze" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Ustaw domyslne właściwości pól lutowniczych" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 -msgid "Pads &Mask Clearance" -msgstr "Prześwit &maski pól lutowniczych" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "Ustaw globalne ustawienia prześwitów pól lut. i maski lutowniczej" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 -msgid "Global dimensions preferences" -msgstr "Właściwości ogólne rozmiarów" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 -msgid "&Save macros" -msgstr "Zapi&sz makra" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 -msgid "Save macros to file" -msgstr "Zapisuje makra do pliku" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 -msgid "&Read macros" -msgstr "Odczytaj mak&ra" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 -msgid "Read macros from file" -msgstr "Wczytuje makra z pliku" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512 -msgid "Ma&cros" -msgstr "Makro" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 -msgid "Macros save/read operations" -msgstr "Zapis/odczyt makr" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 -msgid "&Netlist" -msgstr "Lista sieci" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 -msgid "Read the netlist and update board connectivity" -msgstr "Wczytaj listę sieci i uaktualnij brakujące połączenia" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 -msgid "&Layer Pair" -msgstr "Para warstw" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 -msgid "Change the active layer pair" -msgstr "Zmień aktywną parę warstw" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 -msgid "&DRC" -msgstr "&DRC" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "&FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "Konsola &Skryptów" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571 -msgid "Design Rules" -msgstr "Edytor reguł projektowych" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 -msgid "Open the design rules editor" -msgstr "Otwórz edytor reguł projektowych" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "&Opcje warstw" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Włączanie warstw i ustawianie ich właściwości" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 -msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" -msgstr "O programie Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 -msgid "&Design Rules" -msgstr "Reguły projektowe" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:234 -msgid "No modules for automated placement." -msgstr "Brak footprintów do automatycznego rozmieszczenia." - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:239 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:105 pcbnew/plot_board_layers.cpp:242 #, c-format -msgid "Place file: %s\n" -msgstr "Plik położeń footprintów: %s\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:241 -#, c-format -msgid "Component side place file: %s\n" -msgstr "Plik położeń, strona elementów: %s\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:244 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:274 -#, c-format -msgid "Footprint count %d\n" -msgstr "Ilość footprintów %d\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:272 -#, c-format -msgid "Copper side place file: %s\n" -msgstr "Plik położeń, strona miedzi: %s\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:281 -#, c-format -msgid "Full footprint count %d\n" -msgstr "W sumie footprintów: %d\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:524 -#, c-format -msgid "" -"Module report file created:\n" -"%s" -msgstr "" -"Utworzono plik raportu modułów:\n" -"%s" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:526 -msgid "Module Report" -msgstr "Raport Footprintów" +msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" +msgstr "Twoja płytka posiada błędny numer warstwy w footprincie %s" #: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:37 msgid "Recording macros" @@ -9091,17 +8712,9 @@ msgstr "Wywołaj makro" msgid "Delete module?" msgstr "Usunąć footprint?" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:243 -msgid "Graphic not authorized on Copper layers" -msgstr "Grafika nie może być umieszczona na warstwie ścieżek" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:267 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Ścieżki tylko na warstwach ścieżek" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:366 -msgid "Dimension not authorized on Copper layers" -msgstr "Linia wymiarowa nie może być umieszczona na warstwie ścieżek" +#: pcbnew/modview_frame.cpp:114 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Przeglądarka bibliotek footprintów" #: pcbnew/tool_modview.cpp:59 msgid "Select footprint to browse" @@ -9115,14 +8728,6 @@ msgstr "Pokaż poprzedni footprint" msgid "Display next footprint" msgstr "Pokaż następny footprint" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:73 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:715 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Pokaż footprint w przeglądarce 3D" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:102 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Wstaw footprint na płytkę" - #: pcbnew/sel_layer.cpp:95 gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:86 msgid "Select Layer:" msgstr "Wybierz warstwę:" @@ -9162,58 +8767,6 @@ msgstr "Ostrzeżenie: Górna i dolna warstwa są takie same." msgid "Unable to open file \"%s\"" msgstr "Nie mogę otworzyć pliku \"%s\"" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:64 -#, c-format -msgid "" -"invalid floating point number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"niepoprawna liczba typu float w\n" -"pliku: '%s'\n" -"linia: %d\n" -"przesunięcie: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:73 -#, c-format -msgid "" -"missing floating point number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"brak liczby typu float w\n" -"pliku: '%s'\n" -"linia: %d\n" -"przesunięcie: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:323 pcbnew/pcb_parser.cpp:412 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "nieznany token \"%s\"" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:502 -#, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "typ strony \"%s\" nie jest poprawny" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:690 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "%d nie jest prawidłową liczbą warstw" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1077 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file %s at line %d, offset %d" -msgstr "" -"zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s' w pliku %s w linii %d, przesunięcie %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1699 -#, c-format -msgid "cannot handle module text type %s" -msgstr "nie mogę obsłużyć tekstu footprintu typu %s" - #: pcbnew/swap_layers.cpp:70 msgid "Swap Layers:" msgstr "Zamień warstwy:" @@ -9235,15 +8788,6 @@ msgstr "&Anuluj" msgid "Deselect this layer to select the No Change state" msgstr "Odznacz tą warstwę, aby przywrócić ją do stanu \"Bez zmian\"" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:113 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Przeglądarka bibliotek footprintów" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:660 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 -#, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "Podgląd Footprintów: Przeglądarka 3D [%s]" - #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:119 msgid "Disable design rule checking" msgstr "Wyłącz kontrolę reguł projektowania" @@ -9318,6 +8862,58 @@ msgstr "Komponent [%s]: nie znaleziono footprintu %s" msgid "Netlist error." msgstr "Błąd listy sieci." +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"invalid floating point number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"niepoprawna liczba typu float w\n" +"pliku: '%s'\n" +"linia: %d\n" +"przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"missing floating point number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"brak liczby typu float w\n" +"pliku: '%s'\n" +"linia: %d\n" +"przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:328 pcbnew/pcb_parser.cpp:417 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "nieznany token \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:508 +#, c-format +msgid "page type \"%s\" is not valid " +msgstr "typ strony \"%s\" nie jest poprawny" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:696 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d nie jest prawidłową liczbą warstw" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1082 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file %s at line %d, offset %d" +msgstr "" +"zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s' w pliku %s w linii %d, przesunięcie %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1705 +#, c-format +msgid "cannot handle module text type %s" +msgstr "nie mogę obsłużyć tekstu footprintu typu %s" + #: pcbnew/onrightclick.cpp:155 msgid "Lock Module" msgstr "Zablokuj footprint" @@ -9738,197 +9334,447 @@ msgstr "Przelotka %s" msgid "Via %s; (drl %s)" msgstr "Przelotka %s; (otwór %s)" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:409 -msgid "Parameter" -msgstr "Parametr" +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:750 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: zbyt wiele połączonych segmentów" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:411 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -#: common/drawframe.cpp:435 -msgid "Units" -msgstr "Jednostki" +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:821 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: dwa współliniowe segmenty" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:701 -msgid "Select wizard to use" -msgstr "Wybierz kreatora" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 +msgid "Clear current board and initialize a new one" +msgstr "Usuwa stary projekt PCB i tworzy nowy" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 -msgid "Display previous page" -msgstr "Pokaż poprzednią stronę" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74 +msgid "Delete current board and load new board" +msgstr "Usuń starą płytkę i otwórz nową" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:710 -msgid "Display next page" -msgstr "Pokaż następną stronę" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:90 +msgid "Open a recent opened board" +msgstr "Otwórz istniejącą płytkę" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:86 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Plik Specctra DSN:" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 +msgid "&Append Board" +msgstr "Dołącz płytkę" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:145 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Eksport płytki udany." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97 +msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" +msgstr "Dołącz inną płytkę z programu Pcbnew do biężącej płytki" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Nie mogę eksportować. Napraw błędy i spróbuj ponownie." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 +msgid "&Save" +msgstr "&Zapisz" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:898 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Nieobsługiwany typ DRAWSEGMENT %s" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 +msgid "Save current board" +msgstr "Zapisz bieżącą płytkę" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:914 -msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -msgstr "Nie mogę znaleźć następnego segmentu z punktem końcowy w " +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Zapisz jako..." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:917 -msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -msgstr "Zmień segmenty na warstwie krawędzi PCB, tak aby były ciągłe." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112 +msgid "Save the current board as.." +msgstr "Zapisz bieżącą płytkę jako..." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:974 -#, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Komponent z wartością \"%s\" nie posiada oznaczenia." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:118 +msgid "Revert" +msgstr "Przywróć" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:982 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Wiele komponentów ma takie samo oznaczenie \"%s\"." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:119 +msgid "Clear board and get previous saved version of board" +msgstr "Czyści starą płytkę i odtwarza z poprzedniej wersji płytki" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 -#, c-format +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 +msgid "Rescue" +msgstr "Odzyskaj" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124 +msgid "Clear old board and get last rescue file" +msgstr "Czyści starą płytkę i odtwarza z ostatniego pliku kopii zapasowej" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 +msgid "&Modules Position (.pos) File" +msgstr "Plik położeń footprintów (.pos)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 +msgid "Generate modules position file for pick and place" +msgstr "Generuj plik położeń footprintów" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:137 +msgid "&Drill (.drl) File" +msgstr "Plik wierceń (.drl)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:138 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Generuj plik wierceń EXCELLON2" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 +msgid "&Module (.rpt) Report" +msgstr "Raport ilościowy footprintów (.rpt)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 +msgid "Create a report of all modules on the current board" +msgstr "Generuj raport o wykorzystaniu footprintów na bieżącym PCB" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149 +msgid "&Component (.cmp) File" +msgstr "Plik łącz komponentów (.cmp)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:150 +msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" +msgstr "(Od)Twórz plik komponentów (*.cmp) dla CvPcb" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 +msgid "&BOM File" +msgstr "Plik materiałowy" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 +msgid "Create a bill of materials from schematic" +msgstr "Utwórz listę materiałową ze schematu" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Pliki produkcyjne" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Tworzenie plików produkcyjnych" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "Sesja &Specctra" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 +msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importuj plik \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 +msgid "&Import" +msgstr "&Importuj" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 +msgid "Import files" +msgstr "Importuj pliki" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185 +msgid "&Specctra DSN" +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186 +msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Eksportuj bieżącą płytkę do pliku \"Specctra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191 +msgid "&GenCAD" +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Eksportuj w formacie GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 +msgid "&VRML" +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197 +msgid "Export a VRML board representation" +msgstr "Eksportuj postać VRML płytki" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 +msgid "E&xport" +msgstr "Eksportuj" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 +msgid "Export board" +msgstr "Eksportuj płytkę" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +msgid "Page s&ettings" +msgstr "Ustawi&enia strony" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 +msgid "Export SV&G" +msgstr "Eksportuj SV&G" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220 +msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Eksportuje schemat do pliku w formacie SVG" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 +msgid "P&lot" +msgstr "Rysuj" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Rysuj PCB (Format HPGL, PostScript lub Gerber RS-274X)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 +msgid "&Archive New Footprints" +msgstr "&Archiwizuj nowe footprinty" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." +"Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" msgstr "" -"Plik '%s' jest w formacie pochodzącym z wersji: %d.\n" -"Ta wersja wspiera tylko formaty <= %d.\n" -"Proszę uaktualnić Pcbnew by móc załadować ten plik." +"Zapisz tylko nowe footprinty w bibliotece (zachowaj pozostałe footprinty w " +"tej bibliotece)" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "nieznany typ grafiki: %d" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +msgid "&Create Footprint Archive" +msgstr "Utwórz ar&chiwum footprintów" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:241 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2822 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:410 -msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 +msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" msgstr "" -"Nie mogę załadować pliku *.brd z jednostkami w milimetrach przez 'Pcbnew " -"skompilowanym z opcją deci-mils'" +"Zapisz wszystkie footprinty w bibliotece (stara biblioteka zostanie usunięta)" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:534 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "Nieznany typ arkusza '%s' w lini:%d" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Arc&hiwizuj footprinty" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1172 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" -msgstr "Nieznany kształt pola lutowniczego '%s' n lini:%d" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248 +msgid "Archive or add footprints in a library file" +msgstr "Archiwizuje lub dodaje footprinty do pliku biblioteki" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2139 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s'" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253 +msgid "Quit Pcbnew" +msgstr "Zakończ Pcbnew" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2731 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2766 -#, c-format +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +msgid "&Global Deletions" +msgstr "Usuwanie &globalne" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 +msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" +msgstr "Usuń ścieżki, footprinty, teksty... na płytce" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias" +msgstr "Wy&czyść ścieżki i przelotki" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 msgid "" -"invalid float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" +"Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads " +"and vias" msgstr "" -"niepoprawna liczba typu float w\n" -"pliku: '%s'\n" -"linia: %d\n" -"przesunięcie: %d" +"Wyczyść odcinki, przelotki, usuń punkty przerw lub połącz dyndające ścieżki " +"do pól i przelotek" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2739 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2774 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 +msgid "&Swap Layers" +msgstr "&Zamień warstwy" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" +msgstr "Zamień ścieżki na warstwach ścieżek lub rysunki na innych warstwach" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:300 +msgid "&Reset Module Field Sizes" +msgstr "P&rzywróć domyślny rozmiar pól footprintów" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 +msgid "Reset text size and width of all module fields to current defaults" msgstr "" -"brak liczby typu float w\n" -"pliku: '%s'\n" -"linia: %d\n" -"przesunięcie: %d" +"Przywraca rozmiar i szerokość wszystkich pól footprintów do wartości " +"domyślnych" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2847 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "błąd zapisu do pliku '%s'" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 +msgid "&3D Display" +msgstr "Widok &3D" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3925 -#, c-format -msgid "Unable to open legacy library file '%s'" -msgstr "Nie mogę otworzyć pliku biblioteki starszego typu '%s'" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Lista Sieci" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3965 -msgid "" -"May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-" -"mils'" -msgstr "" -"Nie mogę załadować pliku biblioteki starszego typu z jednostkami w " -"milimetrach przez 'Pcbnew skompilowany z opcją deci-mils'" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 +msgid "View a list of nets with names and id's" +msgstr "Lista sieci (nazwy i identyfikatory)" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3975 -#, c-format -msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" -msgstr "" -"Plik '%s' jest pusty lub nie jest nie jest plikiem biblioteki starszego typu" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358 +msgid "&Module" +msgstr "&Footprint" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4091 -#, c-format -msgid "Legacy library file '%s' is read only" -msgstr "" -"Plik biblioteki starszego typu '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 +msgid "&Track" +msgstr "Ścieżka" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4104 -#, c-format -msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" -msgstr "Nie mogę otworzyć ani utworzyć biblioteki starszego typu '%s'" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 +msgid "&Zone" +msgstr "Strefa" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4126 -#, c-format -msgid "Unable to rename tempfile '%s' to to library file '%s'" -msgstr "" -"Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Strefa chroniona" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4286 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 +msgid "Te&xt" +msgstr "Tekst" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4296 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s' by go usunąć" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 +msgid "&Dimension" +msgstr "Wymiary" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4309 -#, c-format -msgid "library '%s' already exists, will not create anew" -msgstr "biblioteka '%s' już istnieje, nie można stworzyć nowej" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 +msgid "La&yer alignment target" +msgstr "Dodaj element poz&ycjonujący warstwy" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4331 -#, c-format -msgid "library '%s' does not exist, cannot be deleted" -msgstr "biblioteka '%s' nie istnieje, nie można usunąć" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 +msgid "Drill and Place O&ffset" +msgstr "Przesunięcie dla wierceń i ustawień elementów" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4340 -#, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "biblioteka '%s' nie może zostać usunięta" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Punkt bazowy siatki" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 +msgid "Li&brary" +msgstr "&Biblioteka" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 +msgid "Setting libraries, directories and others..." +msgstr "Ustawienia bibliotek, katalogów i pozostałych..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 +msgid "Hide La&yers Manager" +msgstr "Ukryj menadżera warstw" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Pokaż menadżera warstw" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 +msgid "&General" +msgstr "&Główne" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Główne ustawienia dla Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 +msgid "&Display" +msgstr "&Wyświetlanie" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 +msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +msgstr "Wybierz sposób wyświetlania elementów" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 +msgid "G&rid" +msgstr "Siatka" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 +msgid "Adjust user grid dimensions" +msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 +msgid "Te&xts and Drawings" +msgstr "Teksty i rysunki" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Zmieniaj szerokość dla tekstów i rysunków" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 +msgid "&Pads" +msgstr "&Pola lutownicze" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Ustaw domyslne właściwości pól lutowniczych" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 +msgid "Pads &Mask Clearance" +msgstr "Prześwit &maski pól lutowniczych" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 +msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" +msgstr "Ustaw globalne ustawienia prześwitów pól lut. i maski lutowniczej" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 +msgid "Save dimension preferences" +msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +msgid "Global dimensions preferences" +msgstr "Właściwości ogólne rozmiarów" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 +msgid "&Save macros" +msgstr "Zapi&sz makra" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 +msgid "Save macros to file" +msgstr "Zapisuje makra do pliku" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 +msgid "&Read macros" +msgstr "Odczytaj mak&ra" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 +msgid "Read macros from file" +msgstr "Wczytuje makra z pliku" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512 +msgid "Ma&cros" +msgstr "Makro" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +msgid "Macros save/read operations" +msgstr "Zapis/odczyt makr" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 +msgid "&Netlist" +msgstr "Lista sieci" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 +msgid "Read the netlist and update board connectivity" +msgstr "Wczytaj listę sieci i uaktualnij brakujące połączenia" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 +msgid "&Layer Pair" +msgstr "Para warstw" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 +msgid "Change the active layer pair" +msgstr "Zmień aktywną parę warstw" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 +msgid "&DRC" +msgstr "&DRC" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 +msgid "&FreeRoute" +msgstr "&FreeRoute" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Konsola &Skryptów" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571 +msgid "Design Rules" +msgstr "Edytor reguł projektowych" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 +msgid "Open the design rules editor" +msgstr "Otwórz edytor reguł projektowych" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 +msgid "&Layers Setup" +msgstr "&Opcje warstw" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Włączanie warstw i ustawianie ich właściwości" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 +msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" +msgstr "O programie Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 +msgid "&Design Rules" +msgstr "Reguły projektowe" #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:44 #, c-format @@ -9968,28 +9814,77 @@ msgstr "" msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "BŁĄD : musisz wybrać warstwę" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:151 -msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" -msgstr "" -"Powielona strefa: Obrys powielonej strefy powoduje niepowodzenie przy " -"sprawdzaniu DRC!" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:42 +msgid "Add Line" +msgstr "Dodaj linię" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:352 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:411 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:784 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Obszar: błąd DRC obrysu" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:46 +msgid "Add Gap" +msgstr "Dodaj odstęp" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:525 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "BŁĄD: strefa chroniona jest dozwolona tylko na wartwie miedzi" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:50 +msgid "Add Stub" +msgstr "Dodaj odcinek" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:663 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "Błąd DRC: punkt początkowy jest wewnątrz lub za blisko innego obszaru" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:54 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Dodaj wycinek łuku" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:718 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "Błąd DRC: zamknięcie tego obszaru wywołuje błąd DRC z innym obszarem" +#: pcbnew/muwave_command.cpp:58 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Dodaj wielokątny kształt" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:243 +msgid "Graphic not authorized on Copper layers" +msgstr "Grafika nie może być umieszczona na warstwie ścieżek" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:267 +msgid "Tracks on Copper layers only " +msgstr "Ścieżki tylko na warstwach ścieżek" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:366 +msgid "Dimension not authorized on Copper layers" +msgstr "Linia wymiarowa nie może być umieszczona na warstwie ścieżek" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:200 +#, c-format +msgid "Delete Pad (module %s %s) " +msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) " + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:86 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "Plik Specctra DSN:" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:145 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Eksport płytki udany." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "Nie mogę eksportować. Napraw błędy i spróbuj ponownie." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:898 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Nieobsługiwany typ DRAWSEGMENT %s" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:914 +msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +msgstr "Nie mogę znaleźć następnego segmentu z punktem końcowy w " + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:917 +msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +msgstr "Zmień segmenty na warstwie krawędzi PCB, tak aby były ciągłe." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:974 +#, c-format +msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Komponent z wartością \"%s\" nie posiada oznaczenia." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:982 +#, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Wiele komponentów ma takie samo oznaczenie \"%s\"." #: pcbnew/specctra_import.cpp:83 msgid "Merge Specctra Session file:" @@ -10044,6 +9939,36 @@ msgstr "Plik sesji zawiera 'odniesienie' do nieistniejącego komponentu \"%s\"" msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "wire_via odnosi się do brakującego stosu \"%s\"" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:73 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238 +#: gerbview/menubar.cpp:158 gerbview/menubar.cpp:160 gerbview/options.cpp:64 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:369 +msgid "Hide &Layers Manager" +msgstr "Ukryj menadżera warstw" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:73 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238 +#: gerbview/menubar.cpp:160 gerbview/options.cpp:64 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:369 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Pokaż menadżera warstw" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:121 pcbnew/pcbnew_config.cpp:452 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:170 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Nie znaleziono pliku %s" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:210 cvpcb/cfg.cpp:74 +msgid "Save Project File" +msgstr "Zapisz plik projektu" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:394 +msgid "Save Macros File" +msgstr "Zapisz plik makr" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:442 +msgid "Read Macros File" +msgstr "Odczytaj plik makr" + #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227 msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" msgstr "Kopiuj blok (shift + przeciąganie myszką)" @@ -10148,25 +10073,28 @@ msgstr "Usuń krawędź" msgid "Set Line Width" msgstr "Ustaw szerokość linii" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:298 -msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" -msgstr "Edytor Footprintów: Footrprint został zmieniony! Kontynuować?" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:151 +msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" +msgstr "" +"Powielona strefa: Obrys powielonej strefy powoduje niepowodzenie przy " +"sprawdzaniu DRC!" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:523 -msgid "Module Editor " -msgstr "Edytor Footprintów" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:352 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:411 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:788 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Obszar: błąd DRC obrysu" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:527 pcbnew/moduleframe.cpp:536 -msgid "(no active library)" -msgstr " (brak aktywnej biblioteki)" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:525 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "BŁĄD: strefa chroniona jest dozwolona tylko na wartwie miedzi" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:540 -msgid "Module Editor (active library: " -msgstr "Edytor Footprintów (aktywna biblioteka: " +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:663 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgstr "Błąd DRC: punkt początkowy jest wewnątrz lub za blisko innego obszaru" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:61 -msgid "Select active library" -msgstr "Wybierz aktywną bibliotekę" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:722 +msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +msgstr "Błąd DRC: zamknięcie tego obszaru wywołuje błąd DRC z innym obszarem" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 msgid "Delete part from active library" @@ -10205,8 +10133,8 @@ msgid "Export module" msgstr "Eksportuj footprint" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:123 msgid "Module properties" msgstr "Właściwości footprintu" @@ -10246,10 +10174,93 @@ msgstr "Pokaż zarys tekstów" msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Pokaż zarys krawędzi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 -msgid "Use Netclasses values" -msgstr "Użyj wartości z klas sieci" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Layers:" +msgstr "Warstwy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Warstwy ścieżek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Technical Layers:" +msgstr "Warstwy techniczne:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:39 +msgid "Print SVG options:" +msgstr "Opcje drukowania SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Default pen size" +msgstr "Domyślny rozmiar pisaka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Wybór domyślnego rozmiaru pisaka używanego do rysowania elementów, które nie " +"mają określonego jego rozmiaru." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52 +msgid "Print mode" +msgstr "Tryb wydruku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:58 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Pełna strona z ramką referencyjną" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:58 +msgid "Current page size" +msgstr "Bieżący rozmiar strony" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:58 +msgid "Board area only" +msgstr "Tylko obszar płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:60 +msgid "SVG Page Size" +msgstr "Rozmiar strony SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:64 +msgid "Print board edges" +msgstr "Drukuj krawędzie płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:66 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Drukuj (lub nie) warstwę krawędzi razem z innymi warstwami" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:70 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Drukuj w odbiciu lustrzanym" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 +msgid "One file per layer" +msgstr "Jeden plik na warstwę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 +msgid "All in one file" +msgstr "Jeden plik z wszystkimi warstwami" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 +msgid "File option:" +msgstr "Opcje pliku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Wpisz nazwę pliku jeśli nie chcesz używać domyślnych nazw plików\n" +"Mogą być użyte tylko podczas drukowania bieżącego arkusza" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:400 #, c-format @@ -10268,7 +10279,7 @@ msgstr "" "szerokość." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:229 msgid "No layer selected." msgstr "Nie wybrano warstwy." @@ -10292,6 +10303,187 @@ msgstr "Długość ścięcia" msgid "Fillet radius" msgstr "Promień zaokrąglenia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 +msgid "Include modules" +msgstr "Uwzględnij footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 +msgid "Include text items" +msgstr "Uwzględnij elementy tekstowe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 +msgid "Include locked modules" +msgstr "Uwzględnij zablokowane footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 +msgid "Include drawings" +msgstr "Uwzględnij rysunki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 +msgid "Include tracks" +msgstr "Uwzględnij ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 +msgid "Include board outline layer" +msgstr "Uwzględnij warstwę krawędzi płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 +msgid "Include zones" +msgstr "Uwzględnij strefy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 +msgid "Draw selected items while moving" +msgstr "Rysuj wybrane elementy podczas przesuwania" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 +msgid "Include items on invisible layers" +msgstr "Uwzględnij elementy z niewidocznych warstw" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:63 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Dowolna)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:200 +msgid "Current general settings:
" +msgstr "Bieżące ustawienia główne:
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:204 +#, c-format +msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" +msgstr "Minimalna wartość dla szerokości ścieżek: %s
\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:208 +#, c-format +msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" +msgstr "Minimalna wartość dla średnicy przelotek: %s
\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:212 +#, c-format +msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" +msgstr "Minimalna wartość dla średnicy mikroprzelotek: %s
\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:678 +msgid "Errors detected, Abort" +msgstr "Wystąpiły błędy. Przerwano" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:700 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Nowa nazwa klasy połączeń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:718 +msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" +msgstr "" +"Taka klasa połączeń jest już zdefiniowana, nie można dodać takiej samej; " +"Przerwano" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:781 +msgid "The defaut Netclass cannot be removed" +msgstr "Domyślna klasa połączeń nie może być usunięta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:980 +#, c-format +msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" +msgstr "%s: Szerokość ścieżki < Min. szerokość ścieżki
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:993 +#, c-format +msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" +msgstr "%s: Średnica przelotki < Min. średnica przelotki
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1004 +#, c-format +msgid "%s: Via DrillVia Dia
" +msgstr "" +"%s: Średnica otworu przelotkiŚrednica przelotki
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1013 +#, c-format +msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" +msgstr "" +"%s: Średnica otworu przelotki < Min. średnica otworu przelotki
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" +msgstr "" +"%s: Średnica mikroprzelotki < Min. średnica mikroprzelotki
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1037 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" +msgstr "" +"%s: Średnica otworu mikroprzelotkiŚrednica mikroprzelotki
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1046 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" +msgstr "" +"%s: Średnica otworu mikroprzelotki < Min. średnica otworu " +"mikroprzelotki
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" +"Szerokość %d dodatkowej ścieżki %s < Min. szerokość ścieżki
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Szerokość %d dodatkowej ścieżki %s > 1 cal!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1098 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" +"Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s < Min. rozmiar przelotki
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1107 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" +"Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s ≤ Rozmiar otworu %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s > 1 cal!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:131 +msgid "Use Netclasses values" +msgstr "Użyj wartości z klas sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:503 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Zapisz plik raportu wierceń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:528 +#, c-format +msgid "Create report file %s\n" +msgstr "Utwórz plik raportu %s\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:546 +msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +msgstr "Pliki rysunków HPGL (.plt)|*.plt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:556 +msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +msgstr "Pliki Gerber (.pho)|*.pho" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:561 +msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" +msgstr "Pliki AutoCAD DXF (.dxf)|*.dxf" + #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 msgid "Delete redundant vias" msgstr "Usuń nadmiarowe przelotki" @@ -10301,439 +10493,21 @@ msgid "remove vias on pads with a through hole" msgstr "Usuń przelotki z pól mających otwór na wylot" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -msgid "Merge segments" -msgstr "Połącz segmenty" +msgid "Merge colinear segments" +msgstr "Połącz współliniowe segmenty" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "Połącz wstawione segmenty ścieżki i usuń puste segmenty" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "Delete unconnected tracks" +msgstr "Usuń niepołączone ścieżki" + #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 msgid "delete track segment having a dangling end" msgstr "Usuń segment ścieżki z dyndającą końcówką" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 -msgid "Connect to pads" -msgstr "Połączenia do pól lutowniczych" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 -msgid "" -"Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to " -"pad or via center" -msgstr "" -"Przeciągnij odstające ścieżki, które częściowo nachodzą na pola lub " -"przelotki, do środka pola lub przelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:301 -msgid "Enabled" -msgstr "Włączony" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:668 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Nazwa warstwy nie może byc pusta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:675 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Nazwa warstwy posiada niedozwolony znak z grupy: '" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:682 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'signal' jest zastrzeżoną nazwą warstwy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:691 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Nazwa warstwy jest kopią innej nazwy warstwy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:65 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Dowolna)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:212 -msgid "Current general settings:
" -msgstr "Bieżące ustawienia główne:
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:216 -#, c-format -msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" -msgstr "Minimalna wartość dla szerokości ścieżek: %s
\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:220 -#, c-format -msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" -msgstr "Minimalna wartość dla średnicy przelotek: %s
\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:224 -#, c-format -msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" -msgstr "Minimalna wartość dla średnicy mikroprzelotek: %s
\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:694 -msgid "Errors detected, Abort" -msgstr "Wystąpiły błędy. Przerwano" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:720 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "Nowa nazwa klasy połączeń:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:738 -msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" -msgstr "" -"Taka klasa połączeń jest już zdefiniowana, nie można dodać takiej samej; " -"Przerwano" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:801 -msgid "The defaut Netclass cannot be removed" -msgstr "Domyślna klasa połączeń nie może być usunięta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1000 -#, c-format -msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" -msgstr "%s: Szerokość ścieżki < Min. szerokość ścieżki
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1013 -#, c-format -msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" -msgstr "%s: Średnica przelotki < Min. średnica przelotki
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1024 -#, c-format -msgid "%s: Via DrillVia Dia
" -msgstr "" -"%s: Średnica otworu przelotkiŚrednica przelotki
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 -#, c-format -msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" -msgstr "" -"%s: Średnica otworu przelotki < Min. średnica otworu przelotki
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1046 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" -msgstr "" -"%s: Średnica mikroprzelotki < Min. średnica mikroprzelotki
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1057 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" -msgstr "" -"%s: Średnica otworu mikroprzelotkiŚrednica mikroprzelotki
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" -msgstr "" -"%s: Średnica otworu mikroprzelotki < Min. średnica otworu " -"mikroprzelotki
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1086 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "" -"Szerokość %d dodatkowej ścieżki %s < Min. szerokość ścieżki
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "Szerokość %d dodatkowej ścieżki %s > 1 cal!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1118 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "" -"Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s < Min. rozmiar przelotki
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1127 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "" -"Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s ≤ Rozmiar otworu %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s > 1 cal!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milimetry" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: common/drawframe.cpp:142 common/drawframe.cpp:427 -msgid "Inches" -msgstr "cale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:24 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Jednostki wierceń:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Decimal format" -msgstr "Format dziesiętny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Suppress leading zeros" -msgstr "Ukryj zera początkowe" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Suppress trailing zeros" -msgstr "Ukryj zera końcowe" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Keep zeros" -msgstr "Zachowaj zera" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:30 -msgid "Zeros Format" -msgstr "Format zer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:32 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "Wybierz format liczb EXCELLON" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36 -msgid "2:3" -msgstr "2:3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36 -msgid "2:4" -msgstr "2:4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:38 -msgid "Precision" -msgstr "Precyzja" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:40 -msgid "Choose EXCELLON numbers precision" -msgstr "Wybierz precyzję liczb EXCELLON" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -msgid "Absolute" -msgstr "Bezwzględny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -msgid "Auxiliary axis" -msgstr "Oś pomocnicza" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Punkt zerowy wierceń:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:48 -msgid "" -"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "" -"Wybierz punkt zerowy współrzędnych: bezwzględny lub względny w stosunku do " -"osi pomocniczej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 -msgid "Drill map (HPGL)" -msgstr "Arkusz wierceń (HPGL)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 -msgid "Drill map (PostScript)" -msgstr "Arkusz wierceń (Postscript)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 -msgid "Drill map (Gerber)" -msgstr "Arkusz wierceń (Gerber)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 -msgid "Drill map (DXF)" -msgstr "Arkusz wierceń (DXF)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60 -msgid "Drill Sheet:" -msgstr "Arkusz wierceń:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:62 -msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" -msgstr "Tworzy mapę wierceń w formacie PS, HPGL lub innym" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:66 -msgid "Drill report" -msgstr "Raport wierceń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:68 -msgid "Drill Report:" -msgstr "Raport wierceń:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:70 -msgid "Creates a plain text report" -msgstr "Tworzy raport tekstowy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:75 -msgid "HPGL plotter Options:" -msgstr "Opcje plotera HPGL:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:77 -msgid "Speed (cm/s)" -msgstr "Szybkość (cm/s)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 -msgid "Mirror y axis" -msgstr "Odbij w osi y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 -msgid "Minimal header" -msgstr "Nagłówek minimalny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:113 common/confirm.cpp:61 -msgid "Info:" -msgstr "Informacje:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 -msgid "Default Vias Drill:" -msgstr "Domyślny otwór przelotek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Wielkość otworu przelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124 -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Otwór mikroprzelotek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:126 -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Wielkość otworu mikroprzelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 -msgid "Holes Count:" -msgstr "Liczba otworów:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:136 -msgid "Plated Pads:" -msgstr "Punkty lut. pokryte:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 -msgid "Not Plated Pads:" -msgstr "Punkty lut. bez pokrycia:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:144 -msgid "Through Vias:" -msgstr "Przelotki na wylot:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:178 -msgid "Micro Vias:" -msgstr "Mikroprzelotki:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:152 -msgid "Buried Vias:" -msgstr "Przelotki zagrzebane:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 -msgid "Timestamp" -msgstr "Znacznik czasowy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:27 -msgid "Module Selection:" -msgstr "Wybór footprintu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:29 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -msgstr "" -"Wybierz sposób rozpoznawania footprintów:\n" -"- poprzez oznaczenie (U1, R3...) (ustawienie standardowe)\n" -"- poprzez znacznik czasowy (ustawienie specjalne po ponownym pełnym " -"numerowaniu schematu)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:54 -msgid "Keep" -msgstr "Pozostaw" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -msgid "Change" -msgstr "Zmień" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 -msgid "Exchange Module:" -msgstr "Zamiana footprintów:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 -msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" -msgstr "" -"Zachowaj lub zmień istniejącą footprint, gdy lista sieci wskazuje inny " -"footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:48 -msgid "Bad Tracks Deletion:" -msgstr "Usuwanie błędnych ścieżek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:50 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "Zachowaj lub usuń błędne ścieżki po zmianach w liście sieci" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:56 -msgid "Extra Footprints" -msgstr "Usuwanie dodatkowych footprintów:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:58 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Usuń footprinty znalezione na płytce nie będące na liście sieci\n" -"Uwaga: tylko nie zablokowane footprinty zostaną usunięte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 -msgid "Browse Netlist Files" -msgstr "Przeglądaj pliki list sieci" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:70 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Wczytaj bieżącą listę sieci" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:72 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "" -"Wczytaj bieżącą listę sieci i uaktualnij brakujące lub dodatkowe footprinty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:76 -msgid "Footprints Test" -msgstr "Test poprawności footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 -msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" -msgstr "Wczytaj bieżącą netlistę i wypisz brakujące lub dodatkowe footprinty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:81 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Odbuduj połączenia płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:82 -msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" -msgstr "" -"Odbuduj pełne połączenia (użyteczne po ręcznej zmianie nazwy sieci pola lut.)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96 -msgid "Netlist File:" -msgstr "Plik listy sieci:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:271 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:120 msgid "Use this attribute for most non smd components" @@ -10815,7 +10589,7 @@ msgid "uVia Dia" msgstr "Średnica mikroprzelotki" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 msgid "uVia Drill" msgstr "Otwór mikroprzelotki" @@ -10922,6 +10696,11 @@ msgstr "Mikroprzelotki niedozwolone" msgid "Allow micro vias" msgstr "Mikroprzelotki dozwolone" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 +msgid "Micro Vias:" +msgstr "Mikroprzelotki:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180 msgid "" "Allows or do not allow use of micro vias\n" @@ -11083,23 +10862,242 @@ msgstr "Ścieżka 12" msgid "Global Design Rules" msgstr "Reguły globalne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:162 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:237 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Utworzono plik raportu \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:164 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Zakończono raportowanie do pliku" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" msgstr "Plik raportu DRC (.rpt)|*.rpt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Zapisz plik raportu DRC" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:55 +msgid "Text position X" +msgstr "Pozycja X tekstu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:62 +msgid "Text position Y" +msgstr "Pozycja Y tekstu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:49 +msgid "Layer:" +msgstr "Warstwa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:20 +msgid "Tracks and vias:" +msgstr "Ścieżki i przelotki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 +msgid "Sketch" +msgstr "Zarys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 +msgid "Filled" +msgstr "Wypełniony" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24 +msgid "Tracks:" +msgstr "Ścieżki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26 +msgid "Select how tracks are displayed" +msgstr "Wybierz sposób wyświetlania ścieżek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 +msgid "Via Shapes:" +msgstr "Kształty przelotek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 +msgid "Defined holes" +msgstr "Otwory zdefiniowane" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +msgid "Always" +msgstr "Zawsze" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +msgid "Show Via Holes:" +msgstr "Pokaż otwory przelotek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 +msgid "" +"Show (or not) via holes.\n" +"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +msgstr "" +"Pokaż (lub ukryj) otwory przelotek.\n" +"Jeśli opcja \"Zdefiniowne przelotki\" jest aktywna, pokazywane są tylko " +"otwory niestandardowe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +msgid "Routing help:" +msgstr "Pomoc w trasowaniu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 +msgid "Do not show" +msgstr "Nie pokazuj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 +msgid "On pads" +msgstr "Na polach lutowniczych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 +msgid "On tracks" +msgstr "Na ścieżkach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Na polach i ścieżkach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52 +msgid "Show Net Names:" +msgstr "Pokaż nazwy sieci:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" +msgstr "Pokazuj (lub nie) nazwy sieci na polach i ścieżkach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +msgid "New track" +msgstr "Nowa ścieżka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +msgid "New track with via area" +msgstr "Nowa ścieżka z polem przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Nowe lub wyedytowane ścieżki z polem przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60 +msgid "Show Tracks Clearance:" +msgstr "Pokaż prześwit ścieżek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62 +msgid "" +"Show( or not) tracks clearance area.\n" +"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " +"the track." +msgstr "" +"Pokazuj (lub ukryj) obszar prześwitu ścieżek.\n" +"Jeśli wybrano nową ścieżkę, prześwit jest pokazywany tylko podczasj jej " +"tworzenia." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 +msgid "Footprints:" +msgstr "Footprinty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:77 +msgid "Module Edges:" +msgstr "Krawędzie footprintu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:83 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Texts:" +msgstr "Teksty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91 +msgid "Pad Options:" +msgstr "Opcje pola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95 +msgid "Pad Shapes:" +msgstr "Kształty pola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Pokaż prześwit pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 +msgid "Show pad number" +msgstr "Pokaż numer pola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106 +msgid "Show pad NoConnect" +msgstr "Pokaż pola \"Niepołączone\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:120 +msgid "Others:" +msgstr "Pozostałe:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:124 +msgid "Display other items:" +msgstr "Pokaż pozostałe elementy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limits" +msgstr "Pokaż granice strony" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filtr pól lutowniczych:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Nie zmieniaj pól posiadających inny kształt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Nie zmieniaj pól umieszczonych na innych warstwach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Nie zmieniaj pól posiadających inną orientację" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:41 +msgid "Pad Editor" +msgstr "Edytor pól lutowniczych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:47 +msgid "Change Pads on Module" +msgstr "Zmień pola lut. w footprincie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:50 +msgid "Change Pads on Same Modules" +msgstr "Zamień pola lut. w tych samych footprintach" + #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:38 msgid "By Netclass" msgstr "Za pomocą klas połączeń" @@ -11195,181 +11193,45 @@ msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "" "Lista niepołączonych pól. Prawy przycisk myszy uruchamia menu podręczne." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:20 -msgid "Tracks and vias:" -msgstr "Ścieżki i przelotki:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 +msgid "Current Module" +msgstr "Bieżący footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -msgid "Sketch" -msgstr "Zarys" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:32 +msgid "Current Value" +msgstr "Bieżąca wartość" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -msgid "Filled" -msgstr "Wypełniony" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:39 +msgid "New Module" +msgstr "Nowy footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24 -msgid "Tracks:" -msgstr "Ścieżki:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Change module" +msgstr "Zamień footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26 -msgid "Select how tracks are displayed" -msgstr "Wybierz sposób wyświetlania ścieżek" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Change same modules" +msgstr "Zamień te same footprinty" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 -msgid "Via Shapes:" -msgstr "Kształty przelotek:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Ch. same module+value" +msgstr "Zamień te same footprinty+wartość" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Change all" +msgstr "Zamień wszystkie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 -msgid "Defined holes" -msgstr "Otwory zdefiniowane" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:53 +msgid "Browse Libs modules" +msgstr "Przeglądaj biblioteki footprintów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 -msgid "Always" -msgstr "Zawsze" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "Show Via Holes:" -msgstr "Pokaż otwory przelotek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "" -"Show (or not) via holes.\n" -"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" -msgstr "" -"Pokaż (lub ukryj) otwory przelotek.\n" -"Jeśli opcja \"Zdefiniowne przelotki\" jest aktywna, pokazywane są tylko " -"otwory niestandardowe" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 -msgid "Routing help:" -msgstr "Pomoc w trasowaniu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "Do not show" -msgstr "Nie pokazuj" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "On pads" -msgstr "Na polach lutowniczych" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "On tracks" -msgstr "Na ścieżkach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "Na polach i ścieżkach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "Show Net Names:" -msgstr "Pokaż nazwy sieci:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" -msgstr "Pokazuj (lub nie) nazwy sieci na polach i ścieżkach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "New track" -msgstr "Nowa ścieżka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "New track with via area" -msgstr "Nowa ścieżka z polem przelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "Nowe lub wyedytowane ścieżki z polem przelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 -msgid "Show Tracks Clearance:" -msgstr "Pokaż prześwit ścieżek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:61 -msgid "" -"Show( or not) tracks clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " -"the track." -msgstr "" -"Pokazuj (lub ukryj) obszar prześwitu ścieżek.\n" -"Jeśli wybrano nową ścieżkę, prześwit jest pokazywany tylko podczasj jej " -"tworzenia." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 -msgid "Footprints:" -msgstr "Footprinty:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 -msgid "Module Edges:" -msgstr "Krawędzie footprintu:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "Texts:" -msgstr "Teksty:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 -msgid "Pad Options:" -msgstr "Opcje pola:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:92 -msgid "Pad Shapes:" -msgstr "Kształty pola:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Pokaż prześwit pola lutowniczego" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 -msgid "Show pad number" -msgstr "Pokaż numer pola" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:103 -msgid "Show pad NoConnect" -msgstr "Pokaż pola \"Niepołączone\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:115 -msgid "Others:" -msgstr "Pozostałe:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:119 -msgid "Display other items:" -msgstr "Pokaż pozostałe elementy:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:125 -msgid "Show page limits" -msgstr "Pokaż granice strony" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:70 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:103 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:201 +msgid "Browse" +msgstr "Przeglądaj" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 msgid "Side" @@ -11403,13 +11265,17 @@ msgstr "Pozycja" msgid "Change Module(s)" msgstr "Zmień footprinty(y)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112 +msgid "Module Editor" +msgstr "Edytor footprintów" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Normal+Insert" msgstr "Normalny+Wstawianie" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" @@ -11418,32 +11284,32 @@ msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 msgid "Free" msgstr "Wolny" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 msgid "Locked" msgstr "Zablokowany" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 msgid "Move and Auto Place" msgstr "Przesuwanie i autorozmieszczanie" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:105 msgid "Auto Move and Place" msgstr "Globalne przesuwanie i umieszczanie" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:110 msgid "Rotation 90 degree" msgstr "Obrót o 90 stopni" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:123 msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Obrót o 180 stopni" @@ -11495,9 +11361,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:246 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 @@ -11513,20 +11378,21 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:450 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 msgid "Inch" msgstr "cale" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Prześwit maski:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:172 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" @@ -11541,14 +11407,14 @@ msgstr "" "lutowniczych." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Prześwit dla pasty lutowniczej:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:185 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" @@ -11566,14 +11432,14 @@ msgstr "" "Wartość ujemna oznacza mniejszy rozmiar maski niż rozmiar pola lutowniczego." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:454 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 msgid "Solder mask ratio clearance:" msgstr "Stosunek prześwitu dla masek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:252 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:198 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" @@ -11593,19 +11459,19 @@ msgstr "" "Wartość ujemna oznacza, że maska jest mniejsza niż rozmiar pola lutowniczego." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:259 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:463 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 msgid "%" msgstr "%" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:222 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:281 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227 msgid "3D Shape Name" msgstr "Nazwa obiektu 3D" @@ -11618,182 +11484,77 @@ msgid "Browse Shapes" msgstr "Przeglądaj Kształty" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:245 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Dodaj kształt 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Usuń kształt 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:261 msgid "3D settings" msgstr "Ustawienia 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Filtr pól lutowniczych:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Nie zmieniaj pól posiadających inny kształt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "Nie zmieniaj pól umieszczonych na innych warstwach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Nie zmieniaj pól posiadających inną orientację" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:41 -msgid "Pad Editor" -msgstr "Edytor pól lutowniczych" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:47 -msgid "Change Pads on Module" -msgstr "Zmień pola lut. w footprincie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:50 -msgid "Change Pads on Same Modules" -msgstr "Zamień pola lut. w tych samych footprintach" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 msgid "Fields:" msgstr "Pola:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:37 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:76 msgid "Footprint Name in Lib" msgstr "Nazwa footprintu w bibliotece" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:94 msgid "Attributs:" msgstr "Atrybuty:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:137 msgid "Masks clearances local values:" msgstr "Lokalna wartość prześwitu dla masek:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:139 msgid "Set these values to 0 to use global values" msgstr "Ustaw wartość 0 by użyć globalnych ustawień" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150 msgid "All pads nets clearance" msgstr "Prześwit dla pól lutowniczych" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:179 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:18 msgid "inch" msgstr "cale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:237 msgid "3D Scale and Pos" msgstr "Skala 3D i pozycja" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 -msgid "Current Module" -msgstr "Bieżący footprint" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:291 +msgid "Enabled" +msgstr "Włączony" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:32 -msgid "Current Value" -msgstr "Bieżąca wartość" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:633 +msgid "Layer name may not be empty" +msgstr "Nazwa warstwy nie może byc pusta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:39 -msgid "New Module" -msgstr "Nowy footprint" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:640 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Nazwa warstwy posiada niedozwolony znak z grupy: '" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change module" -msgstr "Zamień footprint" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:647 +msgid "'signal' is a reserved layer name" +msgstr "'signal' jest zastrzeżoną nazwą warstwy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change same modules" -msgstr "Zamień te same footprinty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Ch. same module+value" -msgstr "Zamień te same footprinty+wartość" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change all" -msgstr "Zamień wszystkie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:53 -msgid "Browse Libs modules" -msgstr "Przeglądaj biblioteki footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:67 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:99 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:201 -msgid "Browse" -msgstr "Przeglądaj" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 -#, c-format -msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -msgstr "Footprint %s (%s) orientacja %.1f" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 -msgid "Reference:" -msgstr "Oznaczenie:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 -msgid "Offset X" -msgstr "Przesunięcie X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 -msgid "Offset Y" -msgstr "Przesunięcie Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 -msgid "horizontal" -msgstr "Poziomo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 -msgid "vertical" -msgstr "Pionowo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:23 -msgid "Vrml main file filename:" -msgstr "Nazwa głównego pliku VRML:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:27 -msgid "Save VRML Board File" -msgstr "Zapisz plik VRML płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:30 -msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" -msgstr "Podkatalog VRML dla trójwymiarowych kształtów footprintów:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 -msgid "Meter" -msgstr "Pomiar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 -msgid "Units:" -msgstr "Jednostki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:48 -msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" -msgstr "Kopiuj pliki kształtów 3D do podkatalogu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:48 -msgid "Use Absolute Path in Vrml File " -msgstr "Używaj ścieżek bezwzględnych w pliku VRML" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:50 -msgid "3D Shapes Files Option:" -msgstr "Opcje plików kształtów 3D" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:656 +msgid "Layer name is a duplicate of another" +msgstr "Nazwa warstwy jest kopią innej nazwy warstwy" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 msgid "Freeroute Help" @@ -11829,57 +11590,30 @@ msgstr "Ustaw przelotki wg klas połączeń" msgid "Set All Track to Netclass value" msgstr "Ustaw wszystkie ścieżki do wartości z klas połączeń" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 -msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" -msgstr "Eksport/Import z/do FreeRoute:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 +#, c-format +msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +msgstr "Footprint %s (%s) orientacja %.1f" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 -msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -msgstr "Eksportuj plik Specctra Design (*.dsn)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 +msgid "Reference:" +msgstr "Oznaczenie:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 -msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "Eksportuj plik Specctra DSN (do FreeRouter'a)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 +msgid "Offset X" +msgstr "Przesunięcie X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 -msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" -msgstr "Uruchom FreeRouter przez Java Web Start" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 +msgid "Offset Y" +msgstr "Przesunięcie Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -msgid "" -"Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser " -"if not found)" -msgstr "" -"Użyj funkcji Java Web Start, aby uruchomić FreeRouter przez internet (lub " -"przez przeglądarkę, jeżeli nie znaleziono)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 +msgid "horizontal" +msgstr "Poziomo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 -msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "Importuj plik Specctra Session (*.ses)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 -msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "Połącz plik sesji stworzony w FreeRouterze z bieżącą płytką." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:67 -msgid "FreeRoute Info:" -msgstr "Informacje o FreeRoute:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:82 -msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" -msgstr "Odwiedź stronę FreeRouting.net" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:85 -msgid "FreeRouting.net URL" -msgstr "URL FreeRouting.net" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:90 -msgid "The URL of the FreeRouting.net website" -msgstr "URL strony domowej FreeRouting.net" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:94 -msgid "Help" -msgstr "Pomo&c" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 +msgid "vertical" +msgstr "Pionowo" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:33 msgid "Pad number:" @@ -12027,7 +11761,7 @@ msgstr "" "Strony dolna i górna będą zamienione." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 msgid "Layers" msgstr "Warstwy" @@ -12169,6 +11903,7 @@ msgstr "" "by użyć danych z footprintu lub wart. globalnej" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:43 msgid "Output directory:" msgstr "Katalog wyjściowy:" @@ -12187,6 +11922,22 @@ msgstr "" msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +#: common/drawframe.cpp:145 common/drawframe.cpp:430 +msgid "Inches" +msgstr "cale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:45 +msgid "Units:" +msgstr "Jednostki" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 msgid "One file per side" msgstr "Jednen plik na warstwę" @@ -12235,6 +11986,195 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "Wartość:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:23 +msgid "Vrml main file filename:" +msgstr "Nazwa głównego pliku VRML:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:27 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Zapisz plik VRML płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:30 +msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" +msgstr "Podkatalog VRML dla trójwymiarowych kształtów footprintów:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:43 +msgid "Meter" +msgstr "Pomiar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:49 +msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" +msgstr "Kopiuj pliki kształtów 3D do podkatalogu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:49 +msgid "Use Absolute Path in Vrml File " +msgstr "Używaj ścieżek bezwzględnych w pliku VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:51 +msgid "3D Shapes Files Option:" +msgstr "Opcje plików kształtów 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:45 +msgid "Project config has changed. Save it ?" +msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:93 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Wybierz listę sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:54 +msgid "Open" +msgstr "Otwórz " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:71 +msgid "Ok to delete selected items ?" +msgstr "Czy usunąć wybrane elementy?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Eksport/Import z/do FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Eksportuj plik Specctra Design (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Eksportuj plik Specctra DSN (do FreeRouter'a)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" +msgstr "Uruchom FreeRouter przez Java Web Start" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser " +"if not found)" +msgstr "" +"Użyj funkcji Java Web Start, aby uruchomić FreeRouter przez internet (lub " +"przez przeglądarkę, jeżeli nie znaleziono)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Importuj plik Specctra Session (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Połącz plik sesji stworzony w FreeRouterze z bieżącą płytką." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:70 +msgid "FreeRoute Info:" +msgstr "Informacje o FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:85 +msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" +msgstr "Odwiedź stronę FreeRouting.net" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:88 +msgid "FreeRouting.net URL" +msgstr "URL FreeRouting.net" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:93 +msgid "The URL of the FreeRouting.net website" +msgstr "URL strony domowej FreeRouting.net" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Pomo&c" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:127 +msgid "Center X" +msgstr "Wyśrodkuj w poziomie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:128 +msgid "Center Y" +msgstr "Wyśrodkuj w pionie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:119 +msgid "Point X" +msgstr "Punkt X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:120 +msgid "Point Y" +msgstr "Punkt Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:129 +msgid "Start Point X" +msgstr "Pozycja początkowa X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:130 +msgid "Start Point Y" +msgstr "Pozycja początkowa Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafika:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic segm Width" +msgstr "Szerokość segmentu grafiki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 +msgid "Board Edges Width" +msgstr "Szerokość krawędzi płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 +msgid "Copper Text Width" +msgstr "Szerokość tekstu ścieżek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 +msgid "Text Size V" +msgstr "Pionowy rozmiar tekstu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 +msgid "Text Size H" +msgstr "Poziomy rozmiar tekstu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63 +msgid "Modules:" +msgstr "Footprinty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65 +msgid "Edges Module Width" +msgstr "Szerokość krawędzi footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72 +msgid "Text Module Width" +msgstr "Szerokość tekstu footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 +msgid "Text Module Size V" +msgstr "Rozmiar pionowy tekstu footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 +msgid "Text Module Size H" +msgstr "Rozmiar poziomy tekstu footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 +msgid "General:" +msgstr "Główne:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Rozmiar pisaka używanego do rysowania elementów nie posiadających ustawień " +"pisaka.\n" +"Używane do rysowania elementów w trybie szkicu." + #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 msgid "No Display" @@ -12255,6 +12195,11 @@ msgstr "" "(określonego klawiszem spacji)\n" "do pozycji kursora w układzie współrzędnych polarnych (kąt/odległość)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetry" + #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" msgstr "" @@ -12412,6 +12357,7 @@ msgid "" msgstr "Kontrola przechwycenia kursora PCB, gdy wchodzi w obszar ścieżki" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:56 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 msgid "Pan:" msgstr "Przesuwanie widoku:" @@ -12474,650 +12420,136 @@ msgstr "Usuń znaczniki" msgid "Clear Board" msgstr "Wyczyść płytkę" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 msgid "Track Filter" msgstr "Filtr ścieżek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 msgid "AutoRouted Tracks" msgstr "Ścieżki autoroutera" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 msgid "Locked Tracks" msgstr "Zablokowane ścieżki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 msgid "Normal Tracks" msgstr "Zwykłe ścieżki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 msgid "All Layers" msgstr "Wszystkie warstwy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 msgid "Current Layer Only" msgstr "Tylko bieżąca warstwa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77 msgid "Layers Filter" msgstr "Filtr warstw" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:81 msgid "Current layer:" msgstr "Bieżąca warstwa:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:44 -msgid "Project config has changed. Save it ?" -msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:92 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Wybierz listę sieci" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "Bieżące ustawienia:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 -msgid "Current Net:" -msgstr "Bieżąca sieć:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "Bieżąca klasa połączeń:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "NetClassName" -msgstr "Nazwa klasy połączeń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:81 -msgid "Track size" -msgstr "Szerokość ścieżki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 -msgid "Via diameter" -msgstr "Średnica przelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -msgid "Via drill" -msgstr "Otwór przelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 -msgid "uVia size" -msgstr "Rozmiar mikroprzelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92 -msgid "Netclass value" -msgstr "Wartość z klas połączeń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 -msgid "Current value" -msgstr "Bieżąca wartość" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:114 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "Opcje edycyjne ogólne:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:131 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" -msgstr "" -"Ustaw rozmiary ścieżek i przelotek bieżącej sieci do wartości bieżących" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:135 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "" -"Ustaw rozmiary ścieżek i przelotek bieżącej sieci do wartości klas połączeń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:138 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "Ustaw wszystkie ściezki i przelotki do ich klas połączeń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "" -"Ustaw wszystkie przelotki (nie uwzględniaj ścieżek) do ich klas połączeń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:144 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "" -"Ustaw wszystkie ścieżki (nie uwzglęniaj przelotek) do ich klas połączeń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:71 -msgid "Ok to delete selected items ?" -msgstr "Czy usunąć wybrane elementy?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:28 -msgid "Start point X" -msgstr "Pozycja początkowa X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:39 -msgid "Start point Y" -msgstr "Pozycja początkowa Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 -msgid "End point X" -msgstr "Pozycja końcowa X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:61 -msgid "End point Y" -msgstr "Pozycja końcowa Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:86 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Kąt łuku:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93 -msgid "0.1 degree" -msgstr "0.1 stopni" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:97 -msgid "Item thickness:" -msgstr "Grubość:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:108 -msgid "Default thickness:" -msgstr "Domyślna grubość:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:49 -msgid "Layer:" -msgstr "Warstwa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:66 -msgid "Select the layer on which text should lay." -msgstr "Wybierz warstwę, na której ma znaleźć się tekst." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:127 -msgid "Center X" -msgstr "Wyśrodkuj w poziomie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:128 -msgid "Center Y" -msgstr "Wyśrodkuj w pionie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:119 -msgid "Point X" -msgstr "Punkt X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:120 -msgid "Point Y" -msgstr "Punkt Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:129 -msgid "Start Point X" -msgstr "Pozycja początkowa X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:130 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Pozycja początkowa Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 -msgid "Graphics:" -msgstr "Grafika:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic segm Width" -msgstr "Szerokość segmentu grafiki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 -msgid "Board Edges Width" -msgstr "Szerokość krawędzi płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 -msgid "Copper Text Width" -msgstr "Szerokość tekstu ścieżek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 -msgid "Text Size V" -msgstr "Pionowy rozmiar tekstu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 -msgid "Text Size H" -msgstr "Poziomy rozmiar tekstu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63 -msgid "Modules:" -msgstr "Footprinty:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65 -msgid "Edges Module Width" -msgstr "Szerokość krawędzi footprintu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72 -msgid "Text Module Width" -msgstr "Szerokość tekstu footprintu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 -msgid "Text Module Size V" -msgstr "Rozmiar pionowy tekstu footprintu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 -msgid "Text Module Size H" -msgstr "Rozmiar poziomy tekstu footprintu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 -msgid "General:" -msgstr "Główne:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -msgid "Default pen size" -msgstr "Domyślny rozmiar pisaka:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" -"Rozmiar pisaka używanego do rysowania elementów nie posiadających ustawień " -"pisaka.\n" -"Używane do rysowania elementów w trybie szkicu." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:23 -msgid "Preset Layer Groupings" -msgstr "Domyślne ustawienia warstw" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Two layers, parts on Front only" -msgstr "Dwie warstwy, elementy na stronie górnej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Two layers, parts on Back only" -msgstr "Dwie warstwy, elementy na stronie dolnej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Two layers, parts on Front and Back" -msgstr "Dwie warstwy, elementy po obu stronach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Four layers, parts on Front only" -msgstr "Cztery warstwy, elementy po stronie górnej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Four layers, parts on Front and Back" -msgstr "Cztery warstwy, elementy po stronie dolnej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "All layers on" -msgstr "Wszystkie warstwy właczone" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:34 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Warstwy ścieżek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:68 -msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "Kleju_gorna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:80 -msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "Jeśli potrzebny jest szablon kleju po stronie górnej płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:679 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704 -msgid "Off-board, manufacturing" -msgstr "Poza płytką, produkcyjna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:93 -msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "Maska_Pasty_Gorna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:105 -msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" -msgstr "" -"Jeśli potrzebna jest warstwa pasty lutowniczej po stronie górnej płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 -msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "Opisowa_Gorna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:130 -msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa opisowa po stronie górnej płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:654 -msgid "On-board, non-copper" -msgstr "Na płytce, nie jest war. miedzi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:143 -msgid "Mask_Front_later" -msgstr "Maski_Gorna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:155 -msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" -msgstr "" -"Jeśli potrzebna jest warstwa maski lutowniczej po stronie górnej płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:168 -msgid "Front_later" -msgstr "Gorna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 -msgid "Layer name of front (top) copper layer" -msgstr "Nazwa warstwy na górnej (elementów) stronie miedzi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:182 -msgid "If you want a front copper layer" -msgstr "Na górnej warstwie miedzi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "signal" -msgstr "sygnałowa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "power" -msgstr "zasilania" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "mixed" -msgstr "łączona" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "jumper" -msgstr "zworek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 -msgid "" -"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " -"Freerouter's layer menus." -msgstr "" -"Typ warstwy miedzi dla Freerouter-a. Warstwy zasilania są usuwane z menu " -"warstw Freerouter-a." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:579 -msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" -msgstr "Nazwa warstwy na dolnej (ścieżek) stronie miedzi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:591 -msgid "If you want a back copper layer" -msgstr "Na dolnej warstwie miedzi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608 -msgid "Mask_Back_later" -msgstr "Maski_Dolna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:620 -msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" -msgstr "" -"Jeśli potrzebna jest warstwa maski lutowniczej po stronie dolnej płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 -msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "Opisu_Dolna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:645 -msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa opisowa po stronie dolnej płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:658 -msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "Maska_Pasty_Dolna_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:670 -msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" -msgstr "" -"Jeśli potrzebna jest warstwa pasty lutowniczej po stronie dolnej płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:683 -msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "Kleju_Dolna_po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:695 -msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa kleju po stronie dolnej płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:708 -msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "Krawedzi_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720 -msgid "If you want a board perimeter layer" -msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa obwodowa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729 -msgid "Board contour" -msgstr "Krawędziowa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 -msgid "Eco1_later" -msgstr "ECO1_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:752 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:775 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:800 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:825 -msgid "Auxiliary" -msgstr "Os_pomocnicza" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:756 -msgid "Eco2_later" -msgstr "ECO2_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:779 -msgid "Comments_later" -msgstr "Komentarzy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 -msgid "If you want a separate layer for comments or notes" -msgstr "Jeśli potrzebna jest oddzielna warstwa dla komentarzy i uwag" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:804 -msgid "Drawings_later" -msgstr "Rysunkowa_Po" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816 -msgid "If you want a layer for documentation drawings" -msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa dla rysunków dodatkowych" - #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:194 msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer" msgstr "Nie wybrano warstwy dla tego elementu. Proszę wybrać warstwę" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:28 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Wymiary:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 +msgid "Timestamp" +msgstr "Znacznik czasowy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:27 +msgid "Module Selection:" +msgstr "Wybór footprintu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:29 msgid "" -"Note:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" msgstr "" -"Uwaga:\n" -"- wartość dodatnia oznacza, że maska będzie większa niż pole lutownicze\n" -"- wartość ujemna oznacza, że maska będzie mniejsza niż pole lutownicze\n" +"Wybierz sposób rozpoznawania footprintów:\n" +"- poprzez oznaczenie (U1, R3...) (ustawienie standardowe)\n" +"- poprzez znacznik czasowy (ustawienie specjalne po ponownym pełnym " +"numerowaniu schematu)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +msgid "Keep" +msgstr "Pozostaw" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +msgid "Change" +msgstr "Zmień" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 +msgid "Exchange Module:" +msgstr "Zamiana footprintów:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" msgstr "" -"Jest to globalna wartość prześwitu pomiędzy punktem lutowniczym a maską " -"lutowniczą\n" -"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne wartości zdefiniowane w " -"footprintach lub dla pól lutowniczych." +"Zachowaj lub zmień istniejącą footprint, gdy lista sieci wskazuje inny " +"footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49 +msgid "Bad Tracks Deletion:" +msgstr "Usuwanie błędnych ścieżek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51 +msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" +msgstr "Zachowaj lub usuń błędne ścieżki po zmianach w liście sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 +msgid "Extra Footprints" +msgstr "Usuwanie dodatkowych footprintów:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" msgstr "" -"Jest to globalna wartość prześwitu pomiędzy punktem lutowniczym a maską " -"pasty lutowniczej\n" -"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne wartości zdefiniowane w " -"footprintach lub dla pól lutowniczych.\n" -"Rzeczywista wartość prześwitu jest sumą tej wartości i stosunkowej wartości " -"przeświitu" +"Usuń footprinty znalezione na płytce nie będące na liście sieci\n" +"Uwaga: tylko nie zablokowane footprinty zostaną usunięte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:70 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 +msgid "Browse Netlist Files" +msgstr "Przeglądaj pliki list sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:72 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Wczytaj bieżącą listę sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:74 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" msgstr "" -"Jest to globalna wartość prześwitu w procentach pomiędzy polem lutowniczym a " -"maską pasty lutowniczej\n" -"Wartość 10 oznacza, że szerokość prześwitu jest określona jako 10 procent " -"rozmiaru pola lutowniczego\n" -"Watość ta może być zastąpiona przez wartość lokalną dla footprintu lub pola " -"lutowniczego.\n" -"Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu" +"Wczytaj bieżącą listę sieci i uaktualnij brakujące lub dodatkowe footprinty" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:55 -msgid "Text position X" -msgstr "Pozycja X tekstu" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:78 +msgid "Footprints Test" +msgstr "Test poprawności footprintów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:62 -msgid "Text position Y" -msgstr "Pozycja Y tekstu" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:79 +msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" +msgstr "Wczytaj bieżącą netlistę i wypisz brakujące lub dodatkowe footprinty" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "User Grid Size" -msgstr "Rozmiar siatki użytkownika" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:83 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Odbuduj połączenia płytki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -msgid "Grid Size Units" -msgstr "Jednostka rozmiaru siatki" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:84 +msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Odbuduj pełne połączenia (użyteczne po ręcznej zmianie nazwy sieci pola lut.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34 -msgid "User Grid Size X" -msgstr "Rozmiar siatki użytkownika X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:41 -msgid "User Grid Size Y" -msgstr "Rozmiar siatki użytkownika Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:54 -msgid "Grid Origin" -msgstr "Punkt bazowy siatki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:62 -msgid "Grid origin X:" -msgstr "Punkt bazowy X siatki:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:73 -msgid "Grid origin Y:" -msgstr "Punkt bazowy Y siatki:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Zresetuj punkt bazowy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 -msgid "Grid for fast switching" -msgstr "Ustawienie siatek dla szybkiego ich przełączania" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:100 -msgid "Fast Grid 1:" -msgstr "Szybka siatka 1:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 -msgid "Combo!" -msgstr "Łączna!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:107 -msgid "Fast Grid 2:" -msgstr "Szybka siatka 2:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:100 +msgid "Netlist File:" +msgstr "Plik listy sieci:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 msgid "Net Filtering" @@ -13295,6 +12727,1048 @@ msgstr "" "Eksportuj ustawienia tej strefy do wszystkich innych stref miedzi (z " "wyłączeniem ustawień warstw i sieci)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Bieżące ustawienia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 +msgid "Current Net:" +msgstr "Bieżąca sieć:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Bieżąca klasa połączeń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +msgid "NetClassName" +msgstr "Nazwa klasy połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +msgid "Track size" +msgstr "Szerokość ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +msgid "Via diameter" +msgstr "Średnica przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +msgid "Via drill" +msgstr "Otwór przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +msgid "uVia size" +msgstr "Rozmiar mikroprzelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Netclass value" +msgstr "Wartość z klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +msgid "Current value" +msgstr "Bieżąca wartość" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Opcje edycyjne ogólne:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" +msgstr "" +"Ustaw rozmiary ścieżek i przelotek bieżącej sieci do wartości bieżących" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" +"Ustaw rozmiary ścieżek i przelotek bieżącej sieci do wartości klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Ustaw wszystkie ściezki i przelotki do ich klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" +"Ustaw wszystkie przelotki (nie uwzględniaj ścieżek) do ich klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" +"Ustaw wszystkie ścieżki (nie uwzglęniaj przelotek) do ich klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:28 +msgid "Start point X" +msgstr "Pozycja początkowa X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:39 +msgid "Start point Y" +msgstr "Pozycja początkowa Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 +msgid "End point X" +msgstr "Pozycja końcowa X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:61 +msgid "End point Y" +msgstr "Pozycja końcowa Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:87 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Kąt łuku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:94 +msgid "0.1 degree" +msgstr "0.1 stopni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:98 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Grubość:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:109 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Domyślna grubość:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:66 +msgid "Select the layer on which text should lay." +msgstr "Wybierz warstwę, na której ma znaleźć się tekst." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220 +msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" +"Ścieżki, przelotki i pola lutownicze są dozwolone. Strefa chroniona jest " +"nieprzydatna." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Jednostki wierceń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +msgid "Decimal format" +msgstr "Format dziesiętny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Ukryj zera początkowe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Ukryj zera końcowe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Zachowaj zera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Zeros Format" +msgstr "Format zer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:53 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Wybierz format liczb EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60 +msgid "Precision" +msgstr "Precyzja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "PostScript" +msgstr "Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerbera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:75 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Format pliku mapy wierceń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:77 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Tworzy mapę wierceń w formacie PS, HPGL lub innym" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84 +msgid "Mirror y axis" +msgstr "Odbij w osi y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:87 +msgid "Minimal header" +msgstr "Nagłówek minimalny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:93 +msgid "Absolute" +msgstr "Bezwzględny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:93 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Oś pomocnicza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Punkt zerowy wierceń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" +"Wybierz punkt zerowy współrzędnych: bezwzględny lub względny w stosunku do " +"osi pomocniczej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "Info:" +msgstr "Informacje:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 +msgid "Default Vias Drill:" +msgstr "Domyślny otwór przelotek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Wielkość otworu przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Otwór mikroprzelotek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:121 +msgid "Micro Via Drill Value" +msgstr "Wielkość otworu mikroprzelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Liczba otworów:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Plated Pads:" +msgstr "Punkty lut. pokryte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:135 +msgid "Not Plated Pads:" +msgstr "Punkty lut. bez pokrycia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139 +msgid "Through Vias:" +msgstr "Przelotki na wylot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:147 +msgid "Buried Vias:" +msgstr "Przelotki zagrzebane:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:166 +msgid "Drill Fille" +msgstr "Plik wierceń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:170 +msgid "Map File" +msgstr "Mapa wierceń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173 +msgid "Report File" +msgstr "Plik raportu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:130 +#, c-format +msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +msgstr "Czy ustawić orientację footprintów na %.1f stopni?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:160 +msgid "Bad value for footprints orientation" +msgstr "Zła wartość orientacji footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:27 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Wpisz tekst jaki umieścić na wybranej warstwie." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:45 +msgid "Position X" +msgstr "Pozycja X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80 +msgid "Position Y" +msgstr "Pozycja Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88 +msgid "Justification:" +msgstr "Wyrównanie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:114 +msgid "Orientation (0.1 deg):" +msgstr "Orientacja (co 0.1 stopnia):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:23 +msgid "Preset Layer Groupings" +msgstr "Domyślne ustawienia warstw" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Dwie warstwy, elementy na stronie górnej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Dwie warstwy, elementy na stronie dolnej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Dwie warstwy, elementy po obu stronach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Cztery warstwy, elementy po stronie górnej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Cztery warstwy, elementy po stronie dolnej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "All layers on" +msgstr "Wszystkie warstwy właczone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:35 +msgid "Copper Layers" +msgstr "Warstwy ścieżek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:72 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Kleju_gorna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:83 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebny jest szablon kleju po stronie górnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:708 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Poza płytką, produkcyjna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:97 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "Maska_Pasty_Gorna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:108 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "" +"Jeśli potrzebna jest warstwa pasty lutowniczej po stronie górnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:122 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "Opisowa_Gorna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:133 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa opisowa po stronie górnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:658 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Na płytce, nie jest war. miedzi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:147 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Maski_Gorna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:158 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" +"Jeśli potrzebna jest warstwa maski lutowniczej po stronie górnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:172 +msgid "Front_later" +msgstr "Gorna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Nazwa warstwy na górnej (elementów) stronie miedzi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Na górnej warstwie miedzi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 +msgid "signal" +msgstr "sygnałowa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 +msgid "power" +msgstr "zasilania" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 +msgid "mixed" +msgstr "łączona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 +msgid "jumper" +msgstr "zworek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:469 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:496 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:550 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:577 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Typ warstwy miedzi dla Freerouter-a. Warstwy zasilania są usuwane z menu " +"warstw Freerouter-a." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:583 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Nazwa warstwy na dolnej (ścieżek) stronie miedzi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:594 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Na dolnej warstwie miedzi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:612 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Maski_Dolna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:623 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Jeśli potrzebna jest warstwa maski lutowniczej po stronie dolnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "Opisu_Dolna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:648 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa opisowa po stronie dolnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:662 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "Maska_Pasty_Dolna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Jeśli potrzebna jest warstwa pasty lutowniczej po stronie dolnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:687 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Kleju_Dolna_po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:698 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa kleju po stronie dolnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:712 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "Krawedzi_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:723 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa obwodowa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 +msgid "Board contour" +msgstr "Krawędziowa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +msgid "Eco1_later" +msgstr "ECO1_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:756 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:779 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:804 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:829 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Os_pomocnicza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:760 +msgid "Eco2_later" +msgstr "ECO2_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 +msgid "Comments_later" +msgstr "Komentarzy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:794 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Jeśli potrzebna jest oddzielna warstwa dla komentarzy i uwag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:808 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Rysunkowa_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:819 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa dla rysunków dodatkowych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "User Grid Size" +msgstr "Rozmiar siatki użytkownika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 +msgid "Grid Size Units" +msgstr "Jednostka rozmiaru siatki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34 +msgid "User Grid Size X" +msgstr "Rozmiar siatki użytkownika X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:41 +msgid "User Grid Size Y" +msgstr "Rozmiar siatki użytkownika Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:55 +msgid "Grid Origin" +msgstr "Punkt bazowy siatki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63 +msgid "Grid origin X:" +msgstr "Punkt bazowy X siatki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Grid origin Y:" +msgstr "Punkt bazowy Y siatki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:88 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Zresetuj punkt bazowy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:95 +msgid "Grid for fast switching" +msgstr "Ustawienie siatek dla szybkiego ich przełączania" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Grid 1:" +msgstr "Szybka siatka 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:114 +msgid "Combo!" +msgstr "Łączna!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:110 +msgid "Fast Grid 2:" +msgstr "Szybka siatka 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:528 +msgid "HPGL pen size constrained!\n" +msgstr "Rozmiar pisaka HPGL ograniczony!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:540 +msgid "HPGL pen speed constrained!\n" +msgstr "Szybkość pisaka HPGL ograniczona!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:553 +msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" +msgstr "Pokrycie pisaka HPGL ograniczone!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:565 +msgid "Default linewidth constrained!\n" +msgstr "Domyślna szerokość linii ograniczona!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:578 +msgid "X scale constrained!\n" +msgstr "Skala X ograniczona!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:592 +msgid "Y scale constrained!\n" +msgstr "Skala Y ograniczona!'\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained!\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of\n" +" [%+f; %+f] (%s) for current design rules!\n" +msgstr "" +"Korekcja szerokości ograniczona!\n" +"Prawidłowa wartość korekcji musi zawierać się w granicach\n" +"[%+f; %+f] (%s) dla bieżących reguł projektowych!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Rysuj oznaczenie arkusza na wszystkich warstwach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 +msgid "Plot pads on silkscreen" +msgstr "Rysuj pola lutownicze na war. opisowej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "" +"Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" +"When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" +"When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" +msgstr "" +"Włącza/wyłącza wydruk/rysowanie pól lutowniczych na warstwach opisowych\n" +"Gdy wyłączone, pola lutownicze nie są wbite na warstwach opisowych\n" +"Gdy włączone, pola lutownicze są wbite tylko jesli występują na warstwach " +"opisowych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot module value on silkscreen" +msgstr "Rysuj wartości na war. opisowej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 +msgid "Plot module reference on silkscreen" +msgstr "Rysuj oznaczenia na war. opisowej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 +msgid "Plot other module texts on silkscreen" +msgstr "Rysuj pozostałe teksty footprintu na war. opisowej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" +msgstr "" +"Włącz/wyłącz drukowanie/rysowanie pól tekstowych footprintu na warstwach " +"opisu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 +msgid "Plot invisible texts on silkscreen" +msgstr "Rysuj ukryty tekst na war. opisowej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" +msgstr "" +"Włącz/wyłącz drukowanie/rysowanie ukrytych tekstów footprintu na warstwach " +"opisu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Nie maskuj przelotek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +msgid "Remove soldermask on vias." +msgstr "Usuń maskę lutowniczą z przelotek." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Wyłącz warstwę krawędzi PCB z pozostałych warstw" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 +msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" +msgstr "Wyłącz zawartość warstwy krawędzi PCB na pozostałych warstwach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:124 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Rysowanie w odbiciu lustrzanym" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Negative plot" +msgstr "Rysuj w negatywie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Znaczniki wierceń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Small" +msgstr "Mały" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 +msgid "Actual size" +msgstr "Rozmiar rzeczywisty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Scaling:" +msgstr "Skala:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Tryb rysowania:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Default linewidth" +msgstr "Domyślna szerokość linii" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Szerokość lini dla, przykładowo: odnośników arkusza." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 +msgid "Gerber Options" +msgstr "Opcje Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 +msgid "Use proper filename extensions" +msgstr "Użyj właściwych rozszerzeń plików" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189 +msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +msgstr "Użyj właściwych rozszerzeń dla plików Gerber - .GBL, .GTL, itd..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:193 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Odejmij maskę lutowniczą od warstwy opisowej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Usuń maskę opisową z pól wokół maski lutowniczej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Użyj osi pomocniczej jako puntu początkowego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in Gerber files." +msgstr "" +"Użyj osi pomocniczej jako początku układu współrzędnych dla plików Gerber." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 +msgid "HPGL Options" +msgstr "Opcje HPGL" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:214 +msgid "Pen size" +msgstr "Rozmiar pisaka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 +msgid "Pen overlay" +msgstr "Pokrycie pisaka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 +msgid "Set plot overlay for filling" +msgstr "Ustaw pokrycie rysunku do wypełnienia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "Pen speed (cm/s):" +msgstr "Szybkość pisaka (cm/s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "Set pen speed in cm/s" +msgstr "Ustaw szybkość pisaka w cm/s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +msgid "Postscript Options" +msgstr "Opcje PostScript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "X scale:" +msgstr "Skala X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:267 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Ustawia globalną skalę w osi X dla dostrojenia skali rysunku Postscipt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277 +msgid "Y scale:" +msgstr "Skala Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:282 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Ustawia globalną skalę w osi Y dla dostrojenia skali rysunku Postscipt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292 +msgid "Width correction" +msgstr "Korekcja szerokości" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Ustawia globalny wpółczynnik korekcji szerokości w celu uzyskania dokładnych " +"wymiarów podczas generowaniu plików PostScript.\n" +"Współczynnik szerokości jest przenaczony do kompensacji błędów w szerokości " +"ścieżek i w rozmiarze pól lutowniczych oraz przelotek.\n" +"Właściwy współczynnik korekcji musi mieścić się w zakresie [-(Min Szerokość " +"ścieżki - 1), +(Min Rozmiar prześwitu - 1)] i jest wyrażony w dzesiątkach " +"milsów." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Wymuś format A4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Generuj plik wierceń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:94 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:87 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Błąd inicjalizacji drukarki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:148 +msgid "Printer Problem!" +msgstr "Problem drukarki!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:342 +msgid "Print Preview" +msgstr "Podgląd wydruku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:203 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Drukuj footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Wystąpił problem podczas drukowania" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:28 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Wymiary:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:30 +msgid "" +"Note:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" +msgstr "" +"Uwaga:\n" +"- wartość dodatnia oznacza, że maska będzie większa niż pole lutownicze\n" +"- wartość ujemna oznacza, że maska będzie mniejsza niż pole lutownicze\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:44 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Jest to globalna wartość prześwitu pomiędzy punktem lutowniczym a maską " +"lutowniczą\n" +"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne wartości zdefiniowane w " +"footprintach lub dla pól lutowniczych." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Jest to globalna wartość prześwitu pomiędzy punktem lutowniczym a maską " +"pasty lutowniczej\n" +"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne wartości zdefiniowane w " +"footprintach lub dla pól lutowniczych.\n" +"Rzeczywista wartość prześwitu jest sumą tej wartości i stosunkowej wartości " +"przeświitu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:70 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Jest to globalna wartość prześwitu w procentach pomiędzy polem lutowniczym a " +"maską pasty lutowniczej\n" +"Wartość 10 oznacza, że szerokość prześwitu jest określona jako 10 procent " +"rozmiaru pola lutowniczego\n" +"Watość ta może być zastąpiona przez wartość lokalną dla footprintu lub pola " +"lutowniczego.\n" +"Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Szukaj:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Nie przesuwaj kursora" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 +msgid "Find Item" +msgstr "Znajdź element" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 +msgid "Find Marker" +msgstr "Znajdź znacznik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:140 +#, c-format +msgid "<%s> found" +msgstr "Znaleziono <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:148 +#, c-format +msgid "<%s> not found" +msgstr "Nie znaleziono <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +msgid "Marker found" +msgstr "Znaleziono znacznik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:183 +msgid "No marker found" +msgstr "Nie znaleziono znacznika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "fit in page" +msgstr "Dopasuj do strony" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Skala 0,5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Skala 0,7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Skala 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Skala 1,4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 2" +msgstr "Skala 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 3" +msgstr "Skala 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 4" +msgstr "Skala 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Skala 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Skala 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "Approx. Scale:" +msgstr "Przybliżona skala:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +msgid "Print Mode" +msgstr "Tryb wydruku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:132 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +msgid "Page Options" +msgstr "Opcje strony" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:274 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:321 +msgid "Footprint library files:" +msgstr "Pliki bibliotek footprintów:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:422 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:470 +msgid "Footprint document file:" +msgstr "Pliki dokumentacji footprintów:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" msgstr "Nowa orientacja (rozdzielczość 0.1 stopnia)" @@ -13366,500 +13840,9 @@ msgstr "Lista błędów ustawień pól lutowniczych" msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Nieznana nazwa sieci. Bez zmian" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:130 -#, c-format -msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" -msgstr "Czy ustawić orientację footprintów na %.1f stopni?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:160 -msgid "Bad value for footprints orientation" -msgstr "Zła wartość orientacji footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:27 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Wpisz tekst jaki umieścić na wybranej warstwie." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:45 -msgid "Position X" -msgstr "Pozycja X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80 -msgid "Position Y" -msgstr "Pozycja Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88 -msgid "Justification:" -msgstr "Wyrównanie:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:114 -msgid "Orientation (0.1 deg):" -msgstr "Orientacja (co 0.1 stopnia):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 -msgid "Layers:" -msgstr "Warstwy:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Warstwy ścieżek:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Warstwy techniczne:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:38 -msgid "Pen width mini" -msgstr "Minimalna szerokość pisaka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43 -msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." -msgstr "Wybór minimalnej szerokości pisaka używanego do rysowania elementów." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 -msgid "Print Board Edges" -msgstr "Drukuj krawędzie płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -msgid "Print (or not) the edges layer with others layers" -msgstr "Drukuj (lub nie) krawędzie warstw razem z innymi warstwami" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:72 -msgid "Print Selected" -msgstr "Drukuj zaznaczone" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 -msgid "Print Board" -msgstr "Drukuj płytkę" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:20 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:20 -msgid "Footprint library files" -msgstr "Pliki bibliotek footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:28 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:23 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:60 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." -msgstr "" -"Lista aktywnych plików bibliotek.\n" -"Tylko biblioteki umieszczone na tej liście są ładowane przez Pcbnew.\n" -"Kolejność wystąpień na liście jest istotny:\n" -"Pcbnew wyszukuje elementy posługując się kolejnością wpisów." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:62 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:94 -msgid "Footprint documentation file" -msgstr "Plik dokumentacji footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:73 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:105 -msgid "User defined search paths" -msgstr "Ścieżki poszukiwań zdefiniowane przez użytkownika" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 -msgid "Plot format:" -msgstr "Format wyjściowy:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerbera" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Rysuj oznaczenie arkusza na wszystkich warstwach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 -msgid "Plot pads on silkscreen" -msgstr "Rysuj pola lutownicze na war. opisowej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "" -"Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" -"When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" -"When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" -msgstr "" -"Włącza/wyłącza wydruk/rysowanie pól lutowniczych na warstwach opisowych\n" -"Gdy wyłączone, pola lutownicze nie są wbite na warstwach opisowych\n" -"Gdy włączone, pola lutownicze są wbite tylko jesli występują na warstwach " -"opisowych" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 -msgid "Plot module value on silkscreen" -msgstr "Rysuj wartości na war. opisowej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 -msgid "Plot module reference on silkscreen" -msgstr "Rysuj oznaczenia na war. opisowej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 -msgid "Plot other module texts on silkscreen" -msgstr "Rysuj pozostałe teksty footprintu na war. opisowej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 -msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" -msgstr "" -"Włącz/wyłącz drukowanie/rysowanie pól tekstowych footprintu na warstwach " -"opisu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 -msgid "Plot invisible texts on silkscreen" -msgstr "Rysuj ukryty tekst na war. opisowej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 -msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" -msgstr "" -"Włącz/wyłącz drukowanie/rysowanie ukrytych tekstów footprintu na warstwach " -"opisu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "Nie maskuj przelotek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 -msgid "Remove soldermask on vias." -msgstr "Usuń maskę lutowniczą z przelotek." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Rysowanie w odbiciu lustrzanym" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128 -msgid "Drill marks:" -msgstr "Znaczniki wierceń:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Small" -msgstr "Mały" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 -msgid "Actual size" -msgstr "Rozmiar rzeczywisty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:138 -msgid "Scaling:" -msgstr "Skala:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:148 -msgid "Plot mode:" -msgstr "Tryb rysowania:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:158 -msgid "Default linewidth" -msgstr "Domyślna szerokość linii" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:165 -msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "Szerokość lini dla, przykładowo: odnośników arkusza." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:178 -msgid "Gerber Options" -msgstr "Opcje Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:180 -msgid "Use proper filename extensions" -msgstr "Użyj właściwych rozszerzeń plików" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 -msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "Użyj właściwych rozszerzeń dla plików Gerber - .GBL, .GTL, itd..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:185 -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "Wyłącz warstwę krawędzi PCB z pozostałych warstw" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 -msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "Wyłącz zawartość warstwy krawędzi PCB na pozostałych warstwach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190 -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Odejmij maskę lutowniczą od warstwy opisowej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:191 -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "Usuń maskę opisową z pól wokół maski lutowniczej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Użyj osi pomocniczej jako puntu początkowego" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in Gerber files." -msgstr "" -"Użyj osi pomocniczej jako początku układu współrzędnych dla plików Gerber." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203 -msgid "HPGL Options" -msgstr "Opcje HPGL" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 -msgid "Pen size" -msgstr "Rozmiar pisaka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:218 -msgid "Pen overlay" -msgstr "Pokrycie pisaka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "Ustaw pokrycie rysunku do wypełnienia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 -msgid "Pen speed (cm/s):" -msgstr "Szybkość pisaka (cm/s):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 -msgid "Set pen speed in cm/s" -msgstr "Ustaw szybkość pisaka w cm/s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 -msgid "Postscript Options" -msgstr "Opcje PostScript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 -msgid "X scale:" -msgstr "Skala X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 -msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Ustawia globalną skalę w osi X dla dostrojenia skali rysunku Postscipt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 -msgid "Y scale:" -msgstr "Skala Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:279 -msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Ustawia globalną skalę w osi Y dla dostrojenia skali rysunku Postscipt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:289 -msgid "Width correction" -msgstr "Korekcja szerokości" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:294 -msgid "" -"Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " -"and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -msgstr "" -"Ustawia globalny wpółczynnik korekcji szerokości w celu uzyskania dokładnych " -"wymiarów podczas generowaniu plików PostScript.\n" -"Współczynnik szerokości jest przenaczony do kompensacji błędów w szerokości " -"ścieżek i w rozmiarze pól lutowniczych oraz przelotek.\n" -"Właściwy współczynnik korekcji musi mieścić się w zakresie [-(Min Szerokość " -"ścieżki - 1), +(Min Rozmiar prześwitu - 1)] i jest wyrażony w dzesiątkach " -"milsów." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:304 -msgid "Negative plot" -msgstr "Rysuj w negatywie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307 -msgid "Force A4 output" -msgstr "Wymuś format A4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Generuj plik wierceń" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:94 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:95 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Błąd inicjalizacji drukarki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:148 -msgid "Printer Problem!" -msgstr "Problem drukarki!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:163 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:379 -msgid "Print Preview" -msgstr "Podgląd wydruku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:203 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Drukuj footprinty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:446 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Wystąpił problem podczas drukowania" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 -msgid "Search for:" -msgstr "Szukaj:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 -msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "Nie przesuwaj kursora" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 -msgid "Find Item" -msgstr "Znajdź element" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 -msgid "Find Marker" -msgstr "Znajdź znacznik" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:140 -#, c-format -msgid "<%s> found" -msgstr "Znaleziono <%s>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:148 -#, c-format -msgid "<%s> not found" -msgstr "Nie znaleziono <%s>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 -msgid "Marker found" -msgstr "Znaleziono znacznik" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:183 -msgid "No marker found" -msgstr "Nie znaleziono znacznika" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "fit in page" -msgstr "Dopasuj do strony" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Skala 0,5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Skala 0,7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "Skala 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Skala 1,4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Scale 2" -msgstr "Skala 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Scale 3" -msgstr "Skala 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Scale 4" -msgstr "Skala 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "Skala 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "Skala 16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Przybliżona skala:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -msgid "Black and white" -msgstr "Czarno-biały" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 -msgid "Print Mode" -msgstr "Tryb wydruku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:132 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:90 -msgid "Page Options" -msgstr "Opcje strony" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:274 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:321 -msgid "Footprint library files:" -msgstr "Pliki bibliotek footprintów:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:422 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:470 -msgid "Footprint document file:" -msgstr "Pliki dokumentacji footprintów:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:219 -msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "" -"Ścieżki, przelotki i pola lutownicze są dozwolone. Strefa chroniona jest " -"nieprzydatna." - #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:82 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 msgid "Layer selection:" msgstr "Wybór warstwy:" @@ -13923,32 +13906,32 @@ msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Pomiń zawartość warstwy krawędzi PCB na pozostałych warstwach" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 msgid "Approx. Scale 1" msgstr "Przybliżona skala 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 msgid "Accurate Scale 1" msgstr "Dokładna skala 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 msgid "X Scale Adjust" msgstr "Dostosuj skalę X" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Dostosuj skalę w osi X dla dokładnej skali rysowania" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 msgid "Y Scale Adjust" msgstr "Dostosuj skalę Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Dostosuj skalę w osi Y dla dokładnej skali rysowania" @@ -14029,78 +14012,46 @@ msgstr "Grubość:" msgid "Zone min thickness value" msgstr "Minimalna szerokość strefy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:54 -msgid "Open" -msgstr "Otwórz " +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:20 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:20 +msgid "Footprint library files" +msgstr "Pliki bibliotek footprintów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 -msgid "Include modules" -msgstr "Uwzględnij footprinty" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:29 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:23 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:62 +msgid "" +"List of active library files.\n" +"Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" +"The order of this list is important:\n" +"Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." +msgstr "" +"Lista aktywnych plików bibliotek.\n" +"Tylko biblioteki umieszczone na tej liście są ładowane przez Pcbnew.\n" +"Kolejność wystąpień na liście jest istotny:\n" +"Pcbnew wyszukuje elementy posługując się kolejnością wpisów." -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 -msgid "Include text items" -msgstr "Uwzględnij elementy tekstowe" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:65 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:98 +msgid "Footprint documentation file" +msgstr "Plik dokumentacji footprintów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 -msgid "Include locked modules" -msgstr "Uwzględnij zablokowane footprinty" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:77 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:110 +msgid "User defined search paths" +msgstr "Ścieżki poszukiwań zdefiniowane przez użytkownika" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 -msgid "Include drawings" -msgstr "Uwzględnij rysunki" +#: pcbnew/autorouter/automove.cpp:190 +msgid "No modules found!" +msgstr "Nie znaleziono footprintów!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 -msgid "Include tracks" -msgstr "Uwzględnij ścieżki" +#: pcbnew/autorouter/automove.cpp:195 +msgid "Move modules?" +msgstr "Przesunąć footprinty?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 -msgid "Include board outline layer" -msgstr "Uwzględnij warstwę krawędzi płytki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 -msgid "Include zones" -msgstr "Uwzględnij strefy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 -msgid "Draw selected items while moving" -msgstr "Rysuj wybrane elementy podczas przesuwania" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:55 -msgid "Include items on invisible layers" -msgstr "Uwzględnij elementy z niewidocznych warstw" - -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:128 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Footprinty NIE ZABLOKOWANE będą przesuwane" - -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:134 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Footprinty NIE UMIESZCZONE będą przesuwane" - -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:247 -#, c-format -msgid "Place module %d of %d" -msgstr "Umieszcza footprint %d z %d" - -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:427 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Brak krawędzi PCB. Nieznany rozmiar płytki!" - -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:436 -msgid "Cols" -msgstr "Kolumny" - -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:438 -msgid "Lines" -msgstr "Linie" - -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:440 -msgid "Cells." -msgstr "Komórek." - -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:651 -msgid "Ok to abort?" -msgstr "Czy przerwać?" +#: pcbnew/autorouter/automove.cpp:206 +msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." +msgstr "Nie wykryto krawędzi płytki. Nie można rozmieścić footprintów." #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:89 msgid "Net not selected" @@ -14126,53 +14077,38 @@ msgstr "Dodaj komórki" msgid "Abort routing?" msgstr "Przerwać routowanie?" -#: pcbnew/autorouter/automove.cpp:190 -msgid "No modules found!" -msgstr "Nie znaleziono footprintów!" +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:128 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Footprinty NIE ZABLOKOWANE będą przesuwane" -#: pcbnew/autorouter/automove.cpp:195 -msgid "Move modules?" -msgstr "Przesunąć footprinty?" +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:134 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Footprinty NIE UMIESZCZONE będą przesuwane" -#: pcbnew/autorouter/automove.cpp:206 -msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." -msgstr "Nie wykryto krawędzi płytki. Nie można rozmieścić footprintów." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:40 -msgid "Component Library Error" -msgstr "Edytor bibliotek symboli" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:101 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:247 #, c-format -msgid "File <%s> does not appear to be a valid KiCad net list file." -msgstr "" -"Plik <%s> wydaje się nie być poprawnym plikiem netlisty programu KiCad." +msgid "Place module %d of %d" +msgstr "Umieszcza footprint %d z %d" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 -msgid "File Error" -msgstr "Błąd pliku" +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:428 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Brak krawędzi PCB. Nieznany rozmiar płytki!" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:157 -#, c-format -msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>." -msgstr "Nie można otworzyć pliku komponentów CvPcb <%s>." +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:437 +msgid "Cols" +msgstr "Kolumny" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:159 -msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" -msgstr "Jest to normalne w przypadku otwarcia nowego pliku netlisty" +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:439 +msgid "Lines" +msgstr "Linie" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 -#, c-format -msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component link file." -msgstr " <%s> nie wygląda na poprawny plik łącz komponentów programu KiCad." +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:441 +msgid "Cells." +msgstr "Komórek." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:188 -msgid "Save Component/Footprint Link File" -msgstr "Zapisuje plik łącz komponentów z footprintami (plik .cmp)" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:205 -msgid "Unable to create component file (.cmp)" -msgstr "Nie mogę utworzyć pliku komponentów (.cmp)" +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:652 +msgid "Ok to abort?" +msgstr "Czy przerwać?" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 msgid "Configuration" @@ -14281,71 +14217,6 @@ msgstr "&O programie CvPcb" msgid "About CvPcb footprint selector" msgstr "O programie CvPcb" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:210 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:257 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "Pokaż tekst jako linie" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:214 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:274 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "Pokaż szkic jako linie" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:70 -msgid "Display options" -msgstr "Opcje wyświetlania" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Powiększ (F1)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:237 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Pomniejsz (F2)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Odśwież widok (F3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:243 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Dopasuj powiększenie (Home)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:247 -msgid "3D Display" -msgstr "Widok 3D" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:258 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Pokaż tekst jako wypełniony" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:259 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:275 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Pokaż szkic jako wypełniony" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:276 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Pokaż tylko zarys szkicu" - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search " -"paths." -msgstr "" -"Biblioteka footprintów <%s> nie może zostać odnaleziona w domyślych " -"ścieżkach wyszukiwania." - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:74 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found" -msgstr "Footprintu '%s' nie znaleziono" - #: cvpcb/cvpcb.cpp:30 msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf" msgstr "Pliki KiCad retroannotation (*.stf)|*.stf" @@ -14393,62 +14264,6 @@ msgstr "" msgid "CvPcb Error" msgstr "Błąd CvPcb" -#: cvpcb/cvframe.cpp:254 -msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit ?" -msgstr "" -"Linki pomiędzy komponentami a footprintami zostały zmienione.\n" -"Zapisać przed zakończeniem?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:276 -msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" -msgstr "Problem podczas zapisu pliku, zakończyć mimo to?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:408 -msgid "Delete selections" -msgstr "Usuń zaznaczone" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:440 -msgid "Open Net List" -msgstr "Otwórz plik netlisty" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:643 -#, c-format -msgid "Components: %d (free: %d)" -msgstr "Komponenty: %d (wolne: %d)" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:651 -#, c-format -msgid "Footprints (All): %d" -msgstr "Footprintów (Wszystkie): %d" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:654 -#, c-format -msgid "Footprints (filtered): %d" -msgstr "Footprintów (Filtrowane): %d" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:671 -msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." -msgstr "" -"Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku projektu." - -#: cvpcb/cvframe.cpp:672 -msgid "Project File Error" -msgstr "Błąd pliku" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:681 -msgid "Load Error" -msgstr "Błąd wczytywania" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:685 -msgid "Some files could not be found!" -msgstr "Pewne pliki nie zostały znalezione!" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:693 -msgid "Some files are invalid!" -msgstr "Niektóre pliki są niepoprawne!" - #: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:59 msgid "Could not open file <%>" msgstr "Nie mogę otworzyć pliku <%s>" @@ -14461,11 +14276,164 @@ msgstr "Footprint: " msgid "Lib: " msgstr "Biblioteka: " -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:57 -msgid "Project file: " -msgstr "Plik projektu:" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:212 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:259 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Pokaż tekst jako linie" -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:57 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:216 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:276 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Pokaż szkic jako linie" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:71 +msgid "Display options" +msgstr "Opcje wyświetlania" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Powiększ (F1)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:239 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Pomniejsz (F2)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Odśwież widok (F3)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:245 +msgid "Zoom auto (Home)" +msgstr "Dopasuj powiększenie (Home)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:249 +msgid "3D Display" +msgstr "Widok 3D" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:260 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Pokaż tekst jako wypełniony" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:261 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:277 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Pokaż szkic jako wypełniony" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:278 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Pokaż tylko zarys szkicu" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:257 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit ?" +msgstr "" +"Linki pomiędzy komponentami a footprintami zostały zmienione.\n" +"Zapisać przed zakończeniem?" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:279 +msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" +msgstr "Problem podczas zapisu pliku, zakończyć mimo to?" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:411 +msgid "Delete selections" +msgstr "Usuń zaznaczone" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:443 +msgid "Open Net List" +msgstr "Otwórz plik netlisty" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:646 +#, c-format +msgid "Components: %d (free: %d)" +msgstr "Komponenty: %d (wolne: %d)" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:654 +#, c-format +msgid "Footprints (All): %d" +msgstr "Footprintów (Wszystkie): %d" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:657 +#, c-format +msgid "Footprints (filtered): %d" +msgstr "Footprintów (Filtrowane): %d" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:674 +msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." +msgstr "" +"Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku projektu." + +#: cvpcb/cvframe.cpp:675 +msgid "Project File Error" +msgstr "Błąd pliku" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:684 +msgid "Load Error" +msgstr "Błąd wczytywania" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:688 +msgid "Some files could not be found!" +msgstr "Pewne pliki nie zostały znalezione!" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:696 +msgid "Some files are invalid!" +msgstr "Niektóre pliki są niepoprawne!" + +#: cvpcb/loadcmp.cpp:49 +#, c-format +msgid "" +"PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search " +"paths." +msgstr "" +"Biblioteka footprintów <%s> nie może zostać odnaleziona w domyślych " +"ścieżkach wyszukiwania." + +#: cvpcb/loadcmp.cpp:73 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found" +msgstr "Footprintu '%s' nie znaleziono" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:40 +msgid "Component Library Error" +msgstr "Edytor bibliotek symboli" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:123 +#, c-format +msgid "File <%s> does not appear to be a valid KiCad net list file." +msgstr "" +"Plik <%s> wydaje się nie być poprawnym plikiem netlisty programu KiCad." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:125 +msgid "File Error" +msgstr "Błąd pliku" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:179 +#, c-format +msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>." +msgstr "Nie można otworzyć pliku komponentów CvPcb <%s>." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181 +msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" +msgstr "Jest to normalne w przypadku otwarcia nowego pliku netlisty" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:190 +#, c-format +msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component link file." +msgstr " <%s> nie wygląda na poprawny plik łącz komponentów programu KiCad." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:210 +msgid "Save Component/Footprint Link File" +msgstr "Zapisuje plik łącz komponentów z footprintami (plik .cmp)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:227 +msgid "Unable to create component file (.cmp)" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku komponentów (.cmp)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:59 msgid "Footprint alias files" msgstr "Pliki aliasów footprintów" @@ -14485,15 +14453,15 @@ msgstr "&Punkt lutowniczy wypełniony" msgid "Show pad &number" msgstr "Pokaż &numery pól" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:56 -msgid "View:" -msgstr "Widok:" +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:57 +msgid "Project file: " +msgstr "Plik projektu:" #: gerbview/class_GERBER.cpp:332 msgid "Image name" msgstr "Nazwa obrazu" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:337 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:337 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557 msgid "Graphic layer" msgstr "Warstwa grafiki" @@ -14505,7 +14473,7 @@ msgstr "Obróć obraz" msgid "Negative" msgstr "Negatyw" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:345 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:345 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 msgid "Polarity" msgstr "Polaryzacja" @@ -14601,10 +14569,6 @@ msgstr "Wczytaj plik GERBER DCODE" msgid "File " msgstr "Plik" -#: gerbview/gerbview.cpp:92 -msgid "GerbView is already running. Continue?" -msgstr "Gerbview jest już uruchomiony. Kontynuować?" - #: gerbview/initpcb.cpp:49 msgid "Current data will be lost?" msgstr "Bieżące dane zostaną utracone?" @@ -14729,17 +14693,21 @@ msgstr "O przeglądarce plików GerbView" msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Różne" -#: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:78 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:201 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:181 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Warstwa %d" +#: gerbview/gerbview.cpp:92 +msgid "GerbView is already running. Continue?" +msgstr "Gerbview jest już uruchomiony. Kontynuować?" #: gerbview/readgerb.cpp:159 msgid "Errors" msgstr "Błędy" +#: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:78 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:203 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:181 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Warstwa %d" + #: gerbview/rs274x.cpp:371 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Wartość w poleceniu obrotu \"IR\" jest niedozwolona" @@ -14752,23 +14720,23 @@ msgstr "RS274X: Polecenie KNOCKOUT ignorowane przez GerbView" msgid "Too many include files!!" msgstr "Dołączono zbyt dużo plików!!!" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:558 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 msgid "D Code" msgstr "D Code" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564 msgid "Rotation" msgstr "Obrót" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 msgid "Dark" msgstr "Ciemniej" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:583 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578 msgid "AB axis" msgstr "oś AB" @@ -14780,15 +14748,15 @@ msgstr "DCodes" msgid "Show DCodes identification" msgstr "Pokaż identyfikatory DCodes" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:144 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:146 msgid "Show All Layers" msgstr "Pokaż wszystkie warstwy" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:147 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:149 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Ukryj wszystkie warstwy oprócz aktywnej" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:150 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 msgid "Hide All Layers" msgstr "Ukryj wszystkie warstwy" @@ -14844,20 +14812,20 @@ msgstr "Czy zmienić istniejący plik?" msgid "Cannot create file <%s>" msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:426 gerbview/gerbview_frame.cpp:429 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:427 gerbview/gerbview_frame.cpp:430 msgid "D Codes" msgstr "D Codes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:457 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:458 #, c-format msgid "Layer %d not in use" msgstr "Warstwa %d nie jest używana" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:463 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:464 msgid "File:" msgstr "Plik:" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:470 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:471 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nazwa obrazu: \"%s\" Nazwa warstwy: \"%s\"" @@ -14866,19 +14834,6 @@ msgstr "Nazwa obrazu: \"%s\" Nazwa warstwy: \"%s\"" msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Usuń blok (ctrl + przeciąganie myszką)" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:220 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:333 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:370 -msgid "Do not export" -msgstr "Nie eksportuj" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:417 -msgid "" -"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " -"layers" -msgstr "" -"Eksportowana płytka nie posiada wystarczającej ilości warstw miedzi \n" -"by obsłużyć wybrane wewnętrzne warstwy" - #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:58 msgid "Erase all layers" msgstr "Wyczyść wszystkie warstwy" @@ -14971,7 +14926,69 @@ msgstr "Ukryj menadżera warstw" msgid "Show layers manager" msgstr "Pokaż menadżera warstw" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:81 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:220 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:333 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:370 +msgid "Do not export" +msgstr "Nie eksportuj" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:417 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Eksportowana płytka nie posiada wystarczającej ilości warstw miedzi \n" +"by obsłużyć wybrane wewnętrzne warstwy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 +msgid "Layers selection:" +msgstr "Wybór warstw:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Ilość warstw miedzi:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 warstwy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 warstwy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 warstw" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 warstw" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 warstw" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 warstw" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 warstw" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 warstw" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 +msgid "Store Choice" +msgstr "Zapamiętaj wybór" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Pobierz zapamiętany wybór" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 msgid "" "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " "mode." @@ -14979,55 +14996,6 @@ msgstr "" "Wybierz czy chcesz drukować arkusz w kolorze, czy wymusić wydruk czarno-" "biały." -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 -msgid "Layers selection:" -msgstr "Wybór warstw:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:54 -msgid "Copper layers count:" -msgstr "Ilość warstw miedzi:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:58 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 -msgid "2 Layers" -msgstr "2 warstwy" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 -msgid "4 Layers" -msgstr "4 warstwy" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 -msgid "6 Layers" -msgstr "6 warstw" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 -msgid "8 Layers" -msgstr "8 warstw" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 -msgid "10 Layers" -msgstr "10 warstw" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 -msgid "12 Layers" -msgstr "12 warstw" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 -msgid "14 Layers" -msgstr "14 warstw" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 -msgid "16 Layers" -msgstr "16 warstw" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:77 -msgid "Store Choice" -msgstr "Zapamiętaj wybór" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "Pobierz zapamiętany wybór" - #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:80 msgid "Full size. Do not show page limits" @@ -15098,66 +15066,6 @@ msgstr "Punkty:" msgid "Polygons:" msgstr "Wielokąty:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:331 -msgid "Zoom +" -msgstr "Powiększ" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:335 -msgid "Zoom -" -msgstr "Pomniejsz" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:340 -msgid "Top View" -msgstr "Widok z góry" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:344 -msgid "Bottom View" -msgstr "Widok z dołu" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:349 -msgid "Right View" -msgstr "Widok z prawej" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:353 -msgid "Left View" -msgstr "Widok z lewej" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:358 -msgid "Front View" -msgstr "Widok z przodu" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:362 -msgid "Back View" -msgstr "Widok z tyłu" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:108 -msgid "Move left <-" -msgstr "Przesuń w lewo <-" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:371 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111 -msgid "Move right ->" -msgstr "Przesuń w prawo ->" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:375 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Przesuń w górę ^" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379 -msgid "Move Down" -msgstr "Przesuń w dół v" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:603 -msgid "3D Image filename:" -msgstr "Nazwa pliku obrazu 3D:" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:655 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Nie można skopiować obrazu do schowka" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:669 -msgid "Can't save file" -msgstr "Nie mogę zapisać pliku" - #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:53 msgid "Reload board" msgstr "Przeładuj płytkę" @@ -15194,6 +15102,14 @@ msgstr "Obrót w osi Z <-" msgid "Rotate Z ->" msgstr "Obrót w osi Z ->" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:108 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367 +msgid "Move left <-" +msgstr "Przesuń w lewo <-" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111 3d-viewer/3d_canvas.cpp:371 +msgid "Move right ->" +msgstr "Przesuń w prawo ->" + #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:114 msgid "Move up ^" msgstr "Przesuń w górę ^" @@ -15227,116 +15143,168 @@ msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Pok&aż osie 3D" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:173 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Pokazuj grubość warstwy miedzi" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:177 msgid "Show 3D F&ootprints" msgstr "Pokaż &obudowy 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:177 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181 msgid "Show Zone &Filling" msgstr "Pokaż stre&fy wypełnień" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:183 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:187 msgid "3D Grid" msgstr "Trójwymiarowa siatka" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188 msgid "No 3D Grid" msgstr "Brak siatki" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:187 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:191 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "Siatka 10mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "Siatka 5mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:189 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:193 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "Siatka 2.5mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "Siatka 1mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:197 msgid "Show &Comments Layer" msgstr "Pokaż warstwę &komentarzy" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:197 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:201 msgid "Show &Drawings Layer" msgstr "Pokaż warstwę rysunkową" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:201 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:205 msgid "Show Eco&1 Layer" msgstr "Pokaż warstwę ECO&1" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:205 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:209 msgid "Show Eco&2 Layer" msgstr "Pokaż warstwę ECO&2" -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:211 +#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:185 msgid "Vertex " msgstr "Wierzchołek " -#: common/basicframe.cpp:312 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:331 +msgid "Zoom +" +msgstr "Powiększ" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:335 +msgid "Zoom -" +msgstr "Pomniejsz" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:340 +msgid "Top View" +msgstr "Widok z góry" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:344 +msgid "Bottom View" +msgstr "Widok z dołu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:349 +msgid "Right View" +msgstr "Widok z prawej" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:353 +msgid "Left View" +msgstr "Widok z lewej" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:358 +msgid "Front View" +msgstr "Widok z przodu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:362 +msgid "Back View" +msgstr "Widok z tyłu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:375 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Przesuń w górę ^" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379 +msgid "Move Down" +msgstr "Przesuń w dół v" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:604 +msgid "3D Image filename:" +msgstr "Nazwa pliku obrazu 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:656 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Nie można skopiować obrazu do schowka" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:670 +msgid "Can't save file" +msgstr "Nie mogę zapisać pliku" + +#: common/basicframe.cpp:295 msgid " file <" msgstr " plik <" -#: common/basicframe.cpp:312 +#: common/basicframe.cpp:295 msgid "> was not found." msgstr "> nie został znaleziony" -#: common/basicframe.cpp:350 common/basicframe.cpp:387 +#: common/basicframe.cpp:333 common/basicframe.cpp:361 +#: common/basicframe.cpp:370 #, c-format msgid "Help file %s could not be found." msgstr "Nie można znaleźć pliku pomocy %s." -#: common/basicframe.cpp:378 -#, c-format -msgid "Help file %s not found." -msgstr "Nie znaleziono pliku pomocy %s" - -#: common/basicframe.cpp:411 +#: common/basicframe.cpp:394 msgid "Executable file (" msgstr "Plik wykonywalny (" -#: common/basicframe.cpp:413 +#: common/basicframe.cpp:396 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Wybierz preferowany edytor" -#: common/basicframe.cpp:441 +#: common/basicframe.cpp:424 msgid "Copy &Version Information" msgstr "Kopiuj informacje o wersji" -#: common/basicframe.cpp:442 +#: common/basicframe.cpp:425 msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" msgstr "" "Skopiuj informację o wersji do schowka by wysłać ją razem z raportem błędów" -#: common/basicframe.cpp:503 +#: common/basicframe.cpp:486 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "Nie mogę otworzyć schowka by zapisać informacje o wersji." -#: common/basicframe.cpp:504 +#: common/basicframe.cpp:487 msgid "Clipboard Error" msgstr "Błąd Schowka" -#: common/basicframe.cpp:577 +#: common/basicframe.cpp:586 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do folderu <%s>." -#: common/basicframe.cpp:582 +#: common/basicframe.cpp:591 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s> w folderze <%s>." -#: common/basicframe.cpp:587 +#: common/basicframe.cpp:596 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s>." -#: common/basicframe.cpp:620 +#: common/basicframe.cpp:629 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you " @@ -15347,11 +15315,11 @@ msgstr "" "został zapisany poprawnie.\n" "Czy chcesz przywrócić ostatnie edycje jakie wykonałeś?" -#: common/basicframe.cpp:646 +#: common/basicframe.cpp:655 msgid "Could not create backup file " msgstr "Nie mogę utworzyć pliku kopii zapasowej " -#: common/basicframe.cpp:653 +#: common/basicframe.cpp:662 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Nie można zmienić nazwy pliku automatycznej kopii zapasowej na właściwą." @@ -15400,7 +15368,7 @@ msgstr "Odbij blok" msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/common.cpp:217 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:440 +#: common/common.cpp:217 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:407 msgid "inches" msgstr "cale" @@ -15428,6 +15396,60 @@ msgstr " mm" msgid " \"" msgstr " \"" +#: common/eda_text.cpp:319 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Pogrubiona kursywa" + +#: common/confirm.cpp:49 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: common/confirm.cpp:61 +msgid "Info" +msgstr "Informacje" + +#: common/confirm.cpp:83 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie" + +#: common/dsnlexer.cpp:85 +msgid "clipboard" +msgstr "schowek" + +#: common/dsnlexer.cpp:283 common/dsnlexer.cpp:291 +msgid "Expecting" +msgstr "Spodziewano się" + +#: common/dsnlexer.cpp:299 common/dsnlexer.cpp:316 +msgid "Unexpected" +msgstr "Niespodziewany" + +#: common/dsnlexer.cpp:309 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s jest duplikatem" + +#: common/dsnlexer.cpp:363 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for '%s'" +msgstr "potrzebny NUMER dla '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:471 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "Separator musi być pojedynczym znakiem: ', \" lub $" + +#: common/dsnlexer.cpp:613 common/dsnlexer.cpp:628 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Niezakończony separator tekstu" + +#: common/selcolor.cpp:66 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: common/drawframe.cpp:272 +msgid "Show grid" +msgstr "Pokaż siatkę" + #: common/edaappl.cpp:133 msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -15500,64 +15522,14 @@ msgstr "Japoński" msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarski" -#: common/edaappl.cpp:850 +#: common/edaappl.cpp:855 msgid "Language" msgstr "Język" -#: common/edaappl.cpp:851 +#: common/edaappl.cpp:856 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Wybierz język aplikacji (tylko do testowania!)" -#: common/confirm.cpp:49 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" - -#: common/confirm.cpp:83 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potwierdzenie" - -#: common/zoom.cpp:198 -msgid "Zoom select" -msgstr "Wybór powiększenia" - -#: common/zoom.cpp:211 -msgid "Zoom: " -msgstr "Powiększenie: " - -#: common/zoom.cpp:222 -msgid "Grid Select" -msgstr "Wybór siatki" - -#: common/dsnlexer.cpp:85 -msgid "clipboard" -msgstr "schowek" - -#: common/dsnlexer.cpp:283 common/dsnlexer.cpp:291 -msgid "Expecting" -msgstr "Spodziewano się" - -#: common/dsnlexer.cpp:299 common/dsnlexer.cpp:316 -msgid "Unexpected" -msgstr "Niespodziewany" - -#: common/dsnlexer.cpp:309 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s jest zdublowany" - -#: common/dsnlexer.cpp:363 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "potrzebny NUMER dla '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:462 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "Separator musi być pojedynczym znakiem: ', \" lub $" - -#: common/dsnlexer.cpp:604 common/dsnlexer.cpp:619 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Niezakończony separator tekstu" - #: common/eda_doc.cpp:125 msgid "Doc File " msgstr "Plik dokumentacji " @@ -15567,28 +15539,36 @@ msgstr "Plik dokumentacji " msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Nieznany typ MIME pliku dokumentacji <%s>" -#: common/eda_text.cpp:320 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Pogrubiona kursywa" +#: common/zoom.cpp:197 +msgid "Zoom select" +msgstr "Wybór powiększenia" -#: common/gestfich.cpp:442 +#: common/zoom.cpp:210 +msgid "Zoom: " +msgstr "Powiększenie: " + +#: common/zoom.cpp:221 +msgid "Grid Select" +msgstr "Wybór siatki" + +#: common/gestfich.cpp:444 #, c-format msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "Rozkaz <%s> nie został znaleziony" +msgstr "Polecenie <%s> nie zostało znalezione" -#: common/gestfich.cpp:545 +#: common/gestfich.cpp:547 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Nie znaleziono domyślnego edytora. Musisz go wybrać." -#: common/gestfich.cpp:551 +#: common/gestfich.cpp:553 msgid "Preferred Editor:" msgstr "Preferowany edytor:" -#: common/gestfich.cpp:650 +#: common/gestfich.cpp:652 msgid "Problem while running the PDF viewer" msgstr "Wystąpił problem przy uruchamianiu przeglądarki PDF" -#: common/gestfich.cpp:651 +#: common/gestfich.cpp:653 msgid "" "\n" " command is " @@ -15596,7 +15576,7 @@ msgstr "" "\n" " polecenie to " -#: common/gestfich.cpp:657 +#: common/gestfich.cpp:659 msgid "Unable to find a PDF viewer for" msgstr "Nie mogę znaleźć przeglądarki PDF dla" @@ -15662,86 +15642,104 @@ msgstr "Skróty klawiszowe" msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Konfiguracja i właściwości skrótów klawiszowych" -#: common/richio.cpp:116 common/richio.cpp:168 +#: common/richio.cpp:132 common/richio.cpp:218 msgid "Line length exceeded" msgstr "Przekroczona długość linii" -#: common/richio.cpp:386 +#: common/richio.cpp:156 common/richio.cpp:252 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Przekroczona maksymalną długość linii" + +#: common/richio.cpp:477 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER błąd zapisu" -#: common/selcolor.cpp:68 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 +msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" +msgstr "Plik rysunków symboli programu KiCad (*.sym)|*.sym" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:53 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 +msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" +msgstr "Plik bibliotek symboli programu KiCad (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "Pliki projektu KiCad (*.pro)|*.pro" +msgstr "Pliki projektu programu KiCad (*.pro)|*.pro" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:54 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:62 msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "Pliki schematów KiCad (*.sch)|*.sch" +msgstr "Pliki schematów programu KiCad (*.sch)|*.sch" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:55 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:63 msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "Plik listy sieci KiCad (*.net)|*.net" +msgstr "Pliki listy sieci programu KiCad (*.net)|*.net" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:56 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64 msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" msgstr "Pliki Gerber (*.pho)|*.pho" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:57 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:65 msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" msgstr "Pliki PCB programu KiCad (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:58 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" msgstr "Pliki PCB programu Eagle v6.x XML (*.brd)|*brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" msgstr "Pliki PCB S-expression (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 +msgid "KiCad footprint s-expre library file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +msgstr "" +"Plik bibliotek footprintów S-expression programu KiCad (*.kicad_mod)|*." +"kicad_mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 msgid "KiCad footprint library file (*.mod)|*.mod" msgstr "Pliki bibliotek footprintów programu KiCad (*.mod)|*.mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Pliki PDF (*.pdf)|*.pdf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:62 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" msgstr "Pliki nagrań makr programu KiCad (*.mcr)|*.mcr" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:63 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 msgid "All files (*)|*" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgstr "Pliki łącznikowe komponent-footprint programu KiCad (*.cmp)|*.cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "Pliki wierceń (*.drl)|*.drl;*.DRL" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 +msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" +msgstr "Pliki SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" +msgstr "Pliki PDF (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 +msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" +msgstr "Pliki PostScript (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "Pliki raportów (*.rpt)|*.rpt" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgstr "Pliki położeń footprintów (*.pos)|*.pos" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" msgstr "Pliki VRML (*.wrl)|*.wrl" -#: common/drawframe.cpp:269 -msgid "Show grid" -msgstr "Pokaż siatkę" - #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:70 msgid "Information" msgstr "Informacja" @@ -15834,22 +15832,6 @@ msgstr "Kompletny Pakiet KiCad EDA jest rozpowszechniany na podstawie" msgid "GNU General Public License (GPL) version 2" msgstr "GNU General Public License (GPL) version 2" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:29 -msgid "History list:" -msgstr "Ostatnio użyte elementy:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:47 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Szukaj wg słów kluczowych" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:53 -msgid "List All" -msgstr "Wyświetl wszystkie" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:56 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Wybierz przez przeglądarkę" - #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:55 msgid "Undo" msgstr "&Cofnij\t" @@ -15920,6 +15902,90 @@ msgstr "Zapisz i wyjdź" msgid "Exit without Save" msgstr "Wyjście bez zapisania danych" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Użytkownika" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:647 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:47 +msgid "Portrait" +msgstr "Pionowo" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:403 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Wybrany rozmiar papieru użytkownika\n" +"jest poza dopuszczalnymi ograniczeniami\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Chcesz wybrać inny rozmiar papieru?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:409 +msgid "Warning!" +msgstr "Ostrzeżenie!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:649 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:47 +msgid "Landscape" +msgstr "Poziomo" + #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 msgid "Paper" msgstr "Papier" @@ -15932,17 +15998,6 @@ msgstr "Rozmiar:" msgid "dummy text" msgstr "pusty tekst" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:47 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:682 -msgid "Landscape" -msgstr "Poziomo" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:47 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:292 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:680 -msgid "Portrait" -msgstr "Pionowo" - #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:57 msgid "Custom Size" msgstr "Własny rozmiar" @@ -16019,78 +16074,21 @@ msgstr "Komentarz 3" msgid "Comment4" msgstr "Komentarz 4" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 -msgid "A4 210x297mm" -msgstr "A4 210x297mm" +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:29 +msgid "History list:" +msgstr "Ostatnio użyte elementy:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 -msgid "A3 297x420mm" -msgstr "A3 297x420mm" +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Szukaj wg słów kluczowych" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "A2 420x594mm" +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54 +msgid "List All" +msgstr "Wyświetl wszystkie" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "A1 594x841mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "A0 841x1189mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "A 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "B 11x17in" -msgstr "B 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "C 17x22in" -msgstr "C 17x22in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "D 22x34in" -msgstr "D 22x34in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "E 34x44in" -msgstr "E 34x44in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "USLetter 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "USLegal 8.5x14in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "USLedger 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "User (Custom)" -msgstr "Użytkownika" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436 -#, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" -"Wybrany rozmiar papieru użytkownika\n" -"jest poza dopuszczalnymi ograniczeniami\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Chcesz wybrać inny rozmiar papieru?" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:442 -msgid "Warning!" -msgstr "Ostrzeżenie!" +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:57 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Wybierz przez przeglądarkę" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" @@ -17494,11 +17492,6 @@ msgstr "Kolory Eeschema" msgid "Text Editor" msgstr "Edytor tekstu" -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:69 -msgid "Create SVG file" -msgstr "Utwórz plik SVG" - #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.h:69 msgid "List of Material" msgstr "Lista materiałów" @@ -17507,7 +17500,7 @@ msgstr "Lista materiałów" msgid "Drawing Properties" msgstr "Właściwości rysowania" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:96 msgid "EESchema Erc" msgstr "ERC Eeschema" @@ -17515,23 +17508,23 @@ msgstr "ERC Eeschema" msgid "Lib Component Properties" msgstr "Właściwości symbolu z biblioteki" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:118 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Opcje edytora schematów" - #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:96 msgid "Pin Properties" msgstr "Właściwości pinu" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:53 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Właściwości arkusza schematów" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:118 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Opcje edytora schematów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:78 +msgid "Create Plot File" +msgstr "Utwórz plik rysunku" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84 msgid "Library Editor Options" msgstr "Opcje Edytora bibliotek" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:63 msgid "Library Text Properties" msgstr "Właściwości tekstów biblioteki" @@ -17540,6 +17533,10 @@ msgstr "Właściwości tekstów biblioteki" msgid "Component Properties" msgstr "Właściwości symbolu" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:54 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Właściwości arkusza schematów" + #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:84 msgid "Annotate Schematic" msgstr "Numeruj schemat" @@ -17552,18 +17549,6 @@ msgstr "Wtyczki:" msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Właściwości arkusza pinów" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.h:55 -msgid "Plot DXF" -msgstr "Rysuj w formacie DXF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.h:70 -msgid "Plot HPGL" -msgstr "Rysuj w formacie HPGL" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.h:58 -msgid "Plot PostScript" -msgstr "Rysuj w formacie Postscript" - #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Znajdź komponenty i teksty w bieżącym PCB" @@ -17576,81 +17561,85 @@ msgstr "Dopasuj powiększenie do rozmiarów płytki" msgid "Redraw the screen of the board" msgstr "Odśwież widok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:56 -msgid "Cleaning options" -msgstr "Opcje czyszczenia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:68 +msgid "Export SVG file" +msgstr "Eksportuj plik SVG" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:129 msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Właściwości stref miedzi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:56 +msgid "Cleaning options" +msgstr "Opcje czyszczenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112 msgid "Design Rules Editor" msgstr "Edytor reguł projektowych" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:63 -msgid "Footprint text properties" -msgstr "Właściwości tekstu footprintu" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:67 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Właściwości wymiarowań" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:98 +msgid "DRC Control" +msgstr "Kontrola DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:59 msgid "Exchange Modules" msgstr "Zamień footprinty" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.h:54 -msgid "Vrml Board Export Options:" -msgstr "Opcje eksportu VRML dla płytek:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:60 msgid "Position Files:" msgstr "Pliki położeń footprintów:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:65 +msgid "Footprint text properties" +msgstr "Właściwości tekstu footprintu" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:163 msgid "Pad Properties" msgstr "Właściwości pola lutowniczego" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.h:57 +msgid "Vrml Board Export Options:" +msgstr "Opcje eksportu VRML dla płytek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:265 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Ustawienia warstwy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:46 +msgid "Footprint Wizards" +msgstr "Kreator Footprintów" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:66 msgid "Texts and Drawings" msgstr "Teksty i rysunki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:262 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Ustawienia warstwy" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:91 +msgid "General settings" +msgstr "Opcje główne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:64 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Prześwit maski" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:97 -msgid "DRC Control" -msgstr "Kontrola DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:67 -msgid "Grid Origin and User Grid Size" -msgstr "Położenie i rozmiar siatki użytkownika" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:52 -msgid "Footprints Orientation" -msgstr "Orientacja footprintów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:76 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Właściwości elementu graficznego" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:77 msgid "Drill Files Generation" msgstr "Generuj pliki wierceń" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:66 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Właściwości wymiarowań" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:67 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Prześwit maski" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:90 -msgid "General settings" -msgstr "Opcje główne" +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53 +msgid "Footprints Orientation" +msgstr "Orientacja footprintów" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:66 msgid "Global Module Fields Edition" @@ -17664,9 +17653,9 @@ msgstr "Właściwości strefy chronionej" msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Właściwości obszarów bez warstw miedzi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:44 -msgid "Footprint Wizards" -msgstr "Kreator Footprintów" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:68 +msgid "Grid Origin and User Grid Size" +msgstr "Położenie i rozmiar siatki użytkownika" #: cvpcb/common_help_msg.h:4 msgid "Open a net list file" @@ -17681,15 +17670,15 @@ msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file) with a new name" msgstr "" "Zapisuje plik łącz komponentów z footprintami (plik .cmp) pod nową nazwą" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:62 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63 msgid "Display Options" msgstr "Opcje wyświetlania" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 msgid "Page Borders" msgstr "Granice strony" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:61 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:62 msgid "Gerbview Options" msgstr "Opcje GerbView" @@ -17705,7 +17694,7 @@ msgstr "Edytor skrótów klawiszowych" msgid "Image Editor" msgstr "Edytor obrazów" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:109 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:110 msgid "Page Settings" msgstr "Ustawienia strony" @@ -17721,5 +17710,79 @@ msgstr "Parametry regulatora" msgid "Pcb Calculator" msgstr "Kalkulator PCB" -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "&Ok" +#~ msgid " Select 1 of %d libraries." +#~ msgstr " Wybierz jedną z %d bibliotek" + +#~ msgid "Drill map (HPGL)" +#~ msgstr "Arkusz wierceń (HPGL)" + +#~ msgid "Drill map (PostScript)" +#~ msgstr "Arkusz wierceń (Postscript)" + +#~ msgid "Drill map (Gerber)" +#~ msgstr "Arkusz wierceń (Gerber)" + +#~ msgid "Drill map (DXF)" +#~ msgstr "Arkusz wierceń (DXF)" + +#~ msgid "Drill map (SVG)" +#~ msgstr "Arkusz wierceń (SVG)" + +#~ msgid "Drill Map:" +#~ msgstr "Mapa wierceń:" + +#~ msgid "** undefined layer **" +#~ msgstr "** niezdefiniowana warstwa **" + +#~ msgid "Load from Li&brary" +#~ msgstr "Załaduj z &biblioteki" + +#~ msgid "Load from &Current Board" +#~ msgstr "Wczytaj z bieżą&cej płytki" + +#~ msgid "Save Drill File" +#~ msgstr "Zapisz plik wierceń" + +#~ msgid "Unable to create drill file %s" +#~ msgstr "Nie mogę utworzyć pliku wierceń %s" + +#~ msgid "Save Drill Plot File" +#~ msgstr "Utwórz plik wierceń" + +#~ msgid "Unable to create file" +#~ msgstr "Nie mogę utworzyć pliku" + +#~ msgid "" +#~ " Drill map: Too many diameter values to draw one symbol per drill value\n" +#~ "Plot will use circle shape for some drill values" +#~ msgstr "" +#~ " Mapa wierceń: Zbyt wiele wartości średnic, aby narysować po jednym " +#~ "symbolu dla każdej wartość wiercenia\n" +#~ "Ploter użyje kształtu okręgu dla paru wartości wierceń" + +#~ msgid "2:3" +#~ msgstr "2:3" + +#~ msgid "2:4" +#~ msgstr "2:4" + +#~ msgid "Choose EXCELLON numbers precision" +#~ msgstr "Wybierz precyzję liczb EXCELLON" + +#~ msgid "Drill report" +#~ msgstr "Raport wierceń" + +#~ msgid "Drill Report:" +#~ msgstr "Raport wierceń:" + +#~ msgid "Creates a plain text report" +#~ msgstr "Tworzy raport tekstowy" + +#~ msgid "Help file %s not found." +#~ msgstr "Nie znaleziono pliku pomocy %s" + +#~ msgid "View:" +#~ msgstr "Widok:" + +#~ msgid "Error creating plot file" +#~ msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku"