Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 98.0% (7584 of 7732 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
co8 j 2022-07-07 15:36:08 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 7d6c463ab8
commit af36f52766
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 31 additions and 58 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-30 11:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 15:57+0000\n"
"Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ja/>\n"
@ -12533,9 +12533,8 @@ msgstr ""
"サイズのパーセンテージ"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Global label margin:"
msgstr "グローバル ラベル サイズ:"
msgstr "グローバル ラベルのマージン:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81
msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label"
@ -17309,9 +17308,8 @@ msgid "Hierarchy Navigator"
msgstr "階層ナビゲーター"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:776
#, fuzzy
msgid "Show or hide the schematic sheet hierarchy navigator"
msgstr "回路図の階層を表示"
msgstr "回路図の階層ナビゲーター表示または非表示"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:781
msgid "Navigate to page"
@ -17509,9 +17507,8 @@ msgstr "シンボルは複数ユニットではありません"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:370 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:408
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Edit Main Fields"
msgstr "フィールドを編集"
msgstr "メインフィールドを編集"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:466
msgid "Change To"
@ -20844,9 +20841,8 @@ msgid "AWG30"
msgstr "AWG30"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Wire properties"
msgstr "のプロパティ"
msgstr "ワイヤーのプロパティ"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:34
msgid "Standard Size:"
@ -20862,9 +20858,8 @@ msgid "mm^2"
msgstr "mm^2"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Linear resistance:"
msgstr "抵抗:"
msgstr "線形抵抗:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:81
#, c-format
@ -20872,9 +20867,8 @@ msgid "Frequency for 100% skin depth:"
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Ampacity:"
msgstr "不透明度:"
msgstr "電流容量:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:111
msgid "Application"
@ -20882,9 +20876,8 @@ msgstr "アプリケーション"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:119
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Current:"
msgstr "電流"
msgstr "電流:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:130
msgid "Length:"
@ -20910,7 +20903,7 @@ msgstr "mV"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:164
msgid "Dissipated power:"
msgstr ""
msgstr "消費電力:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:171
msgid "mW"
@ -21116,9 +21109,8 @@ msgid "Current calculation is underestimated due to long fusing time."
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Ambient temperature:"
msgstr "カメラ環境光:"
msgstr "周囲の温度:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:41
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:56
@ -21128,9 +21120,8 @@ msgid "deg C"
msgstr "℃"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Melting point:"
msgstr "動作点"
msgstr "融点:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:117
@ -21139,9 +21130,8 @@ msgid "Track width:"
msgstr "配線幅:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Track thickness:"
msgstr "配線の銅箔厚"
msgstr "配線の銅箔厚:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:107
#, fuzzy
@ -29651,7 +29641,7 @@ msgstr "基板外形"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:656
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
msgstr "マージン"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:659
msgid "Edge_Cuts setback"
@ -32304,19 +32294,16 @@ msgid "Checking component "
msgstr "コンポーネントをチェック中 "
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Component: manufacturer cannot be empty."
msgstr "ネット名は空にできません。"
msgstr "コンポーネント:製造者の欄は空にできません。"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Component: Invalid Package."
msgstr "コンポーネント定数:"
msgstr "コンポーネント:不正なパッケージ。"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Component: no pin"
msgstr "コンポーネント:"
msgstr "コンポーネント:ピンがありません"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:336
msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table."
@ -32357,9 +32344,8 @@ msgid "Undefined model type"
msgstr "未定義モデルタイプ"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Invalid Vinh value."
msgstr "不正な長さ"
msgstr "不正な Vinh 値。"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:449
#, fuzzy
@ -32387,24 +32373,20 @@ msgid "C_comp is invalid."
msgstr "不正な C_comp 値。"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Temperature Range is invalid."
msgstr "温度上昇"
msgstr "温度の範囲が不正です。"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Voltage Range is invalid."
msgstr "ファイル名が不正です!"
msgstr "電圧の範囲が不正です。"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Invalid pulldown."
msgstr "不正なピン名"
msgstr "不正なプルダウン。"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Invalid pullup."
msgstr "不正な遅延値"
msgstr "不正なプルアップ。"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:520
#, fuzzy
@ -32422,57 +32404,48 @@ msgid "Invalid Ramp"
msgstr "不正"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Checking Header..."
msgstr "パッドをチェック中..."
msgstr "ヘッダーをチェック中..."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:548
msgid "Missing [IBIS Ver]"
msgstr ""
msgstr "[IBIS Ver] がありません"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:554
msgid "The parser does not handle this IBIS version"
msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Missing [File Rev]"
msgstr "ルール名がありません。"
msgstr "[File Rev] がありません"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Missing [File Name]"
msgstr "ルール名がありません。"
msgstr "[File Name] がありません"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Package model name cannot be empty."
msgstr "シンボル名は空にできません。"
msgstr "パッケージモデル名は空にできません。"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Checking package model "
msgstr "パッドの穴をチェック..."
msgstr "パッケージモデルをチェック中 "
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Manufacturer cannot be empty."
msgstr "ネット名は空にできません。"
msgstr "製造者名の欄は空にできません。"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:605
#, fuzzy
msgid "OEM cannot be empty."
msgstr "テキストは空にできません。"
msgstr "OEMの欄は空にできません。"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Negative number of pins."
msgstr "ポイント数"
msgstr "ピンの数が負です。"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Empty pin number"
msgstr "期待する番号。"
msgstr "ピン番号が空です"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:633
#, fuzzy