diff --git a/translation/pofiles/ca.po b/translation/pofiles/ca.po index 83d9489543..67ba5e259e 100644 --- a/translation/pofiles/ca.po +++ b/translation/pofiles/ca.po @@ -2984,9 +2984,8 @@ msgid "Select Preferred PDF Viewer" msgstr "Selecciona del visualitzador de PDF preferit" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiàsing:" +msgstr "Antialiàsing" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30 msgid "Accelerated graphics:" @@ -3337,9 +3336,8 @@ msgstr "Arrossega botó central:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Pan" -msgstr "Pin" +msgstr "Desplaçament" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129 @@ -3374,7 +3372,7 @@ msgstr "Arrossega botó dret:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145 msgid "Scroll Gestures" -msgstr "" +msgstr "Gestos de desplaçament" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:153 msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:" @@ -3413,33 +3411,31 @@ msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Pan up/down:" -msgstr "Avall" +msgstr "Desplaça amunt/avall:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Pan left/right:" -msgstr "Dreta" +msgstr "Desplaça esquerra/dreta:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:257 msgid "Pan left/right with horizontal movement" -msgstr "" +msgstr "Desplaça esquerra/dreta amb moviment horitzontal" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:258 msgid "" "Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad" msgstr "" +"Desplaça el llenç cap a l'esquerra i dreta quan es desplaci a l'esquerra i " +"dreta amb el panell tàctil" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Reset to Mouse Defaults" -msgstr "Estableix al valor predeterminat" +msgstr "Estableix els valors predeterminats pel ratolí" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Reset to Trackpad Defaults" -msgstr "Estableix al valor predeterminat" +msgstr "Estableix els valors predeterminats pel trackpad" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 @@ -3455,15 +3451,14 @@ msgstr "Sòlid" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Dashed" -msgstr "Full de dades" +msgstr "Discontínua" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:47 msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Puntejada" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 @@ -3476,9 +3471,8 @@ msgid "Netclass must have a name." msgstr "La classe de xarxa ha de tenir un nom." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Netclass name already in use." -msgstr "Ja està en ús l'àlies o el nom de component <%s>." +msgstr "El nom de la classe de la xarxa ja està en us." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:479 msgid "Minimum copper clearance" @@ -3494,19 +3488,16 @@ msgid "Via pad diameter" msgstr "Diàmetre del pad la via" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:482 -#, fuzzy msgid "Via plated hole diameter" -msgstr "Diàmetre de la via:" +msgstr "Diàmetre del forat de la via banyada" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483 -#, fuzzy msgid "Microvia pad diameter" -msgstr "Diàmetre de la via:" +msgstr "Diàmetre del pad de la microvia" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:484 -#, fuzzy msgid "Microvia plated hole diameter" -msgstr "Diàmetre de la via:" +msgstr "Diàmetre del forat de la microvia banyada" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:485 #, fuzzy @@ -3524,9 +3515,8 @@ msgid "Schematic wire thickness" msgstr "Propietats de l'esquemàtic" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Bus wire thickness" -msgstr "Gruix del &bus:" +msgstr "Gruix del línia del bus" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 #, fuzzy @@ -3597,7 +3587,7 @@ msgstr "Gruix del Fil" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Bus Thickness" -msgstr "Gruix del &bus:" +msgstr "Gruix del bus:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 eeschema/sch_line.cpp:893 #, fuzzy @@ -3625,15 +3615,13 @@ msgid "Filter Nets" msgstr "Ajusts del filtre" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Net class filter:" -msgstr "Filtre del nom de la xarxa" +msgstr "Filtre de la classe de xarxa:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Net name filter:" -msgstr "Filtre del nom de la xarxa" +msgstr "Filtre del nom de la xarxa:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:140 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:860 @@ -3728,9 +3716,8 @@ msgid "File save error" msgstr "Error de desament del fitxer" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:16 -#, fuzzy msgid "Output Messages" -msgstr "Missatges de sortida:" +msgstr "Missatges de sortida" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:64 @@ -3856,9 +3843,8 @@ msgid "All Pages" msgstr "Ploteja totes les pàgines" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:141 -#, fuzzy msgid "First Page Option" -msgstr "Opció del fitxer:" +msgstr "Opcions de primera pàgina" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:144 #, fuzzy @@ -3897,9 +3883,8 @@ msgid "Line, length %s" msgstr "Línia, longitud %s" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:482 -#, fuzzy msgid "Page Limits" -msgstr "Mostra els límits de la pàgina:" +msgstr "Límits de la pàgina" #: common/dsnlexer.cpp:35 msgid "clipboard" @@ -3972,9 +3957,8 @@ msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:991 -#, fuzzy msgid "Hotkeys" -msgstr "Dreceres de teclat:" +msgstr "Dreceres de teclat" #: common/eda_base_frame.cpp:1045 #, fuzzy, c-format @@ -4101,9 +4085,8 @@ msgid "Pad" msgstr "Pad" #: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Graphic Shape" -msgstr "E&stil gràfic:" +msgstr "Forma gràfica" #: common/eda_item.cpp:255 #, fuzzy @@ -4159,9 +4142,8 @@ msgid "Target" msgstr "" #: common/eda_item.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Item List" -msgstr "Elements:" +msgstr "Llista d'elements" #: common/eda_item.cpp:269 #, fuzzy @@ -5786,9 +5768,8 @@ msgid "Cancel current tool" msgstr "Cancel·la l'eina actual" #: common/tool/actions.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Show Context Menu" -msgstr "Mostra els noms de les xarxes:" +msgstr "Mostra el menú contextual" #: common/tool/actions.cpp:127 msgid "Perform the right-mouse-button action" @@ -5875,166 +5856,141 @@ msgstr "Canvia l'empremta" #: common/tool/actions.cpp:208 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81 msgid "Find" -msgstr "Troba" +msgstr "Cerca" #: common/tool/actions.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Find text" -msgstr "Troba l'element" +msgstr "Cerca el text" #: common/tool/actions.cpp:214 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 msgid "Find and Replace" -msgstr "Troba i substitueix" +msgstr "Cerca i substitueix" #: common/tool/actions.cpp:214 msgid "Find and replace text" -msgstr "Troba i substitueix el text" +msgstr "Cerca i substitueix el text" #: common/tool/actions.cpp:220 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Find Next" -msgstr "Troba l'element següent" +msgstr "Cerca el següent" #: common/tool/actions.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Find next match" -msgstr "Oculta el gestor de capes" +msgstr "Cerca la següent coincidència" #: common/tool/actions.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Find Next Marker" -msgstr "Troba el marcador" +msgstr "Cerca el proper marcador" #: common/tool/actions.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Replace and Find Next" -msgstr "Afegeix un text" +msgstr "Substitueix i cerca el següent" #: common/tool/actions.cpp:232 msgid "Replace current match and find next" -msgstr "" +msgstr "Substitueix la coincidència activa i cerca el següent" #: common/tool/actions.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Replace All" -msgstr "Su&bstitueix-ho tot" +msgstr "Substitueix-ho tot" #: common/tool/actions.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Replace all matches" -msgstr "Elimina totes les capes" +msgstr "Substitueix totes les coincidències" #: common/tool/actions.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Previous Marker" -msgstr "Canvia a la capa prèvia" +msgstr "Marcador anterior" #: common/tool/actions.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Go to previous marker in Checker window" -msgstr "Inicia el comprovador de les regles de disseny (DRC)" +msgstr "Ves al marcador anterior a la finestra de comprovació" #: common/tool/actions.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Next Marker" -msgstr "Troba el marcador" +msgstr "Marcador següent" #: common/tool/actions.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Go to next marker in Checker window" -msgstr "Inicia el comprovador de les regles de disseny (DRC)" +msgstr "Ves al proper marcador de la finestra de comprovació" #: common/tool/actions.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Exclude Marker" -msgstr "Valor del camp:" +msgstr "Exclou el marcador" #: common/tool/actions.cpp:259 msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:270 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "&Refresca" +msgstr "Refresca" #: common/tool/actions.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Redueix el zoom" +msgstr "Amplia fins omplir" #: common/tool/actions.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Zoom to Objects" -msgstr "Sense objectes" +msgstr "Amplia cap als objectes" #: common/tool/actions.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Zoom In at Cursor" -msgstr "Zoom automàtic" +msgstr "Amplia fins al cursor" #: common/tool/actions.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Zoom Out at Cursor" -msgstr "Redueix el zoom" +msgstr "Redueix al voltant cursor" #: common/tool/actions.cpp:314 common/widgets/mathplot.cpp:1667 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 msgid "Zoom In" -msgstr "Amplia el zoom" +msgstr "Amplia" #: common/tool/actions.cpp:320 common/widgets/mathplot.cpp:1668 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 msgid "Zoom Out" -msgstr "Redueix el zoom" +msgstr "Redueix" #: common/tool/actions.cpp:332 msgid "Zoom to Selection" -msgstr "Zoom a la selecció" +msgstr "Amplia a la selecció" #: common/tool/actions.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Cursor Up" -msgstr "Cursor" +msgstr "Cursor amunt" #: common/tool/actions.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Cursor Down" -msgstr "Opcions Gerber" +msgstr "Cursor avall" #: common/tool/actions.cpp:357 -#, fuzzy msgid "Cursor Left" -msgstr "Cursor" +msgstr "Cursor esquerra" #: common/tool/actions.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Cursor Right" -msgstr "Inferior dret" +msgstr "Cursor dret" #: common/tool/actions.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Cursor Up Fast" -msgstr "Cursors" +msgstr "Cursor amunt ràpid" #: common/tool/actions.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Cursor Down Fast" -msgstr "Opcions Gerber" +msgstr "Cursor avall ràpid" #: common/tool/actions.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Cursor Left Fast" -msgstr "Cursors" +msgstr "Cursor a l'esquerra ràpid" #: common/tool/actions.cpp:388 -#, fuzzy msgid "Cursor Right Fast" -msgstr "Forma del cursor" +msgstr "Cursor a la dreta ràpid" #: common/tool/actions.cpp:394 msgid "Click" -msgstr "" +msgstr "Clic" #: common/tool/actions.cpp:394 msgid "Performs left mouse button click" @@ -6071,22 +6027,19 @@ msgstr "Desa la biblioteca activa actual" #: common/tool/actions.cpp:419 msgid "Pan Up" -msgstr "" +msgstr "Desplaça amunt" #: common/tool/actions.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Pan Down" -msgstr "Avall" +msgstr "Desplaça avall" #: common/tool/actions.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Pan Left" -msgstr "Alinea a l'esquerra" +msgstr "Desplaça a l'esquerra" #: common/tool/actions.cpp:437 -#, fuzzy msgid "Pan Right" -msgstr "Dreta" +msgstr "Desplaça a la dreta" #: common/tool/actions.cpp:444 #, fuzzy @@ -6146,9 +6099,8 @@ msgid "Mils" msgstr "Mil" #: common/tool/actions.cpp:491 -#, fuzzy msgid "Use mils" -msgstr "mil" +msgstr "Utilitza mils" #: common/tool/actions.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 @@ -6162,12 +6114,10 @@ msgid "Millimeters" msgstr "Mil·límetres" #: common/tool/actions.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Use millimeters" -msgstr "mil·límetres" +msgstr "Utilitza mil·límetres" #: common/tool/actions.cpp:505 -#, fuzzy msgid "Switch units" msgstr "Canvia les unitats" @@ -6225,14 +6175,12 @@ msgid "Toggle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:545 -#, fuzzy msgid "Select item(s)" -msgstr "Selecciona els elements" +msgstr "Selecciona element(s)" #: common/tool/actions.cpp:552 -#, fuzzy msgid "Measure Tool" -msgstr "Eina de mesurament" +msgstr "Eina de mesura" #: common/tool/actions.cpp:552 msgid "Interactively measure distance between points" @@ -7559,13 +7507,15 @@ msgid "Annotation complete." msgstr "Selecció d'anotació" #: eeschema/bom_plugins.cpp:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Script file:\n" "%s\n" "not found. Script not available." msgstr "" -"No s'ha trobat el nom del connector. No es pot editar el fitxer del connector" +"No s'ha trobat el fitxer de l'script:\n" +"%s\n" +"Script no disponible." #: eeschema/component_references_lister.cpp:608 #, c-format @@ -7584,9 +7534,9 @@ msgstr "" #: eeschema/component_references_lister.cpp:670 #: eeschema/component_references_lister.cpp:698 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" -msgstr "Element múltiple %s%s\n" +msgstr "Duplica els elements %s%s%s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:677 #: eeschema/component_references_lister.cpp:705 @@ -27713,18 +27663,14 @@ msgid "Changing the net will also update %s pad %s to %s." msgstr "Canviant la xarxa també s'actualitzarà %s pad %s a %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changing the net will also update %s pad %s and %s pad %s to %s." -msgstr "" -"Canvi del nom de la xarxa del component «%s:%s» pin «%s», del nom de la " -"xarxa «%s» a «%s».\n" +msgstr "Canviant la xarxa també s'actualitzaran %s pad %s i %s pad %s a %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changing the net will also update %lu connected pads to %s." -msgstr "" -"Canvi del nom de la xarxa del component «%s:%s» pin «%s», del nom de la " -"xarxa «%s» a «%s».\n" +msgstr "Canviant la xarxa també s'actualitzaran %lu pads connectats a %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:382 #, fuzzy @@ -28267,9 +28213,8 @@ msgid "Select %s Library" msgstr "Selecciona la biblioteca" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:858 -#, fuzzy msgid "The following directories could not be opened: \n" -msgstr "No s'han trobat les següents biblioteques:" +msgstr "No s'han pogut obrir les següents carpetes: \n" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:863 #, fuzzy @@ -29697,9 +29642,8 @@ msgid "keepout area '%s'" msgstr "Afegeix àrees de prohibit el pas" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:699 -#, fuzzy msgid "Tessellating copper zones..." -msgstr "Marges de seguretat del pad...\n" +msgstr "Tesselant les zones de coure..." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:800 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:815 #, c-format @@ -29727,9 +29671,9 @@ msgid "Board minimum hole clearance: %s." msgstr "Marge de seguretat mín." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:873 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s clearance: %s." -msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n" +msgstr "S'està verificant %s marges: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:885 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:886 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:647 @@ -29746,10 +29690,9 @@ msgid "Checking %s %s: %s." msgstr "Combina les zones" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:918 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "" -"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n" +msgstr "S'està verificant %s: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:929 #, fuzzy, c-format @@ -30168,19 +30111,16 @@ msgid "Gathering copper items..." msgstr "Propietats de la quadrícula" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Checking track & via clearances..." -msgstr "Marges de seguretat de les pistes...\n" +msgstr "S'estan verificant els marges de pistes i víes..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Checking hole clearances..." -msgstr "Marges de seguretat del pad...\n" +msgstr "S'estan verificant els marges dels forats..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Checking pad clearances..." -msgstr "Marges de seguretat del pad...\n" +msgstr "S'estan verificant els marges dels pads..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:232 #, fuzzy @@ -30188,9 +30128,8 @@ msgid "Checking pads..." msgstr "Combina les zones" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Checking copper zone clearances..." -msgstr "Marges de seguretat del pad...\n" +msgstr "S'estan verificant els marges de les zones de coure..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:247 #, fuzzy @@ -30264,14 +30203,13 @@ msgid "Checking keepouts & disallow constraints..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Checking copper to board edge clearances..." -msgstr "Marges de seguretat del pad...\n" +msgstr "S'estan verificant els marges dels coures a la vora de la placa..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Checking silk to board edge clearances..." -msgstr "Marges de seguretat del pad...\n" +msgstr "" +"S'estan verificant els marges de la serigrafia a la vora de la placa..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:80 #, fuzzy @@ -30303,9 +30241,8 @@ msgid "(%s max width %s; actual %s)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Checking hole to hole clearances..." -msgstr "Marges de seguretat del pad...\n" +msgstr "S'estan verificant els marges entre forat i forat..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:313 #, fuzzy, c-format @@ -30504,9 +30441,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:337 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Full component count: %d." -msgstr "Nombre de components total: %d\n" +msgstr "Nombre de components total: %d." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:438 @@ -30538,15 +30475,15 @@ msgid "Footprint Report" msgstr "Informe de l'empremta" #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Created file '%s'" -msgstr "Crea el fitxer %s\n" +msgstr "S'ha creat el fitxer '%s'" #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:354 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Created file '%s'." -msgstr "Crea el fitxer %s\n" +msgstr "S'ha creat el fitxer '%s'." #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:158 #, fuzzy, c-format @@ -31608,9 +31545,9 @@ msgid "In Package" msgstr "Al paquet" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." -msgstr "No es pot afegir el component %s, ja que falta l'empremta %s.\n" +msgstr "No es pot afegir %s (no té empremta assignada)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:151 #, fuzzy, c-format @@ -31618,14 +31555,14 @@ msgid "Cannot add %s (footprint '%s' not found)." msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add %s (footprint '%s')." -msgstr "Afegeix el component %s, empremta: %s.\n" +msgstr "Afegeix %s (empremta: '%s')." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Added %s (footprint '%s')." -msgstr "Afegeix el component %s, empremta: %s.\n" +msgstr "Afegeix %s (empremta '%s.')." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:203 #, c-format @@ -31638,34 +31575,34 @@ msgid "Cannot update %s (footprint '%s' not found)." msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s footprint from '%s' to '%s'." -msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" +msgstr "Canvia l'empremta %s de '%s' a '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changed %s footprint from '%s' to '%s'." -msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" +msgstr "Empremta %s canviada de '%s' a '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s reference designator to %s." -msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n" +msgstr "Canvia el designador de referència %s a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changed %s reference designator to %s." -msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n" +msgstr "Designador de referència canviat de %s a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s value from %s to %s." -msgstr "Canvia el valor del component %s, del valor %s a %s.\n" +msgstr "Canvia el valor %s de %s a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changed %s value from %s to %s." -msgstr "Canvia el valor del component %s, del valor %s a %s.\n" +msgstr "Valor %s canviat de %s a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:315 #, fuzzy, c-format @@ -31708,60 +31645,54 @@ msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "Sortides de &fabricació" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disconnect %s pin %s." -msgstr "Desconnecta el pin del component %s, pin %s.\n" +msgstr "Desconnecta %s pin %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disconnected %s pin %s." -msgstr "Desconnecta el pin del component %s, pin %s.\n" +msgstr "%s pin %s desconnectat." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No net found for symbol %s pin %s." -msgstr "" -"Canvi del nom de la xarxa del component «%s:%s» pin «%s», del nom de la " -"xarxa «%s» a «%s».\n" +msgstr "No s'ha trobat cap xarxa pel símbol %s pin %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add net %s." -msgstr "Afegeix la xarxa %s.\n" +msgstr "Afegeix la xarxa %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." -msgstr "" -"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n" +msgstr "Torna a connectar %s pin %s de %s a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconnected %s pin %s from %s to %s." -msgstr "" -"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n" +msgstr "S'ha tornat a connectar %s pin %s de %s a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connect %s pin %s to %s." -msgstr "Connecta el component %s pin %s a la xarxa %s.\n" +msgstr "Connecta %s pin %s a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:555 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connected %s pin %s to %s." -msgstr "Connecta el component %s pin %s a la xarxa %s.\n" +msgstr "S'ha connectat %s pin %s a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconnect via from %s to %s." -msgstr "" -"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n" +msgstr "Torna a connectar la via de %s a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:652 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconnected via from %s to %s." -msgstr "" -"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n" +msgstr "S'ha tornat a connectar la via de %s a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:662 #, c-format @@ -31769,28 +31700,24 @@ msgid "Via connected to unknown net (%s)." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:705 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconnect copper zone '%s' from %s to %s." -msgstr "" -"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n" +msgstr "Torna a connectar la zona de coure '%s' de %s a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:712 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." -msgstr "" -"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n" +msgstr "S'ha tornat a connectar la zona de coure de %s a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:733 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconnected copper zone '%s' from %s to %s." -msgstr "" -"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n" +msgstr "S'ha tornat a connectar la zona de coure '%s' de %s a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconnected copper zone from %s to %s." -msgstr "" -"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n" +msgstr "S'ha tornat a connectar la zona de coure de %s a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:753 #, fuzzy, c-format @@ -31818,24 +31745,24 @@ msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "%s pin %s no trobat" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:953 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing symbol '%s:%s'." -msgstr "Processament del component «%s:%s:%s».\n" +msgstr "S'està processant el símbol '%s:%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multiple footprints found for '%s'." -msgstr "Empremta sense definir per al component «%s».\n" +msgstr "S'han trobat múltiples empremtes de '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1053 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." -msgstr "Supressió del component sense utilitzar «%s:%s».\n" +msgstr "No es pot eliminar l'empremta no utilitzada %s (bloquejada)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1058 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove unused footprint %s (locked)." -msgstr "Supressió del component sense utilitzar «%s:%s».\n" +msgstr "No es pot eliminar l'empremta no utilitzada %s (bloquejada)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1070 #, fuzzy, c-format @@ -31951,15 +31878,16 @@ msgid "Netlist Load Error" msgstr "Error en carregar el netlist" #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No footprint defined for symbol %s." -msgstr "Empremta sense definir per al component «%s».\n" +msgstr "No s'ha definit una empremta pel símbol %s." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint of %s changed: board footprint '%s', netlist footprint '%s'." msgstr "" -"No es pot canviar l'empremta del component %s, ja que falta l'empremta %s.\n" +"S'ha canviat l'empremta de %s: empremta a la placa '%s', empremta a la lista " +"de xarxes '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:205 #, c-format @@ -31967,12 +31895,12 @@ msgid "%s footprint ID '%s' is not valid." msgstr "%s ID de l'empremta '%s' no és vàlid." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s footprint '%s' not found in any libraries in the footprint library table." msgstr "" -"No s'ha trobat el component «%s»: empremta «%s» en cap de les biblioteques " -"en la taula de biblioteques d'empremtes.\n" +"No s'ha trobat %s empremta '%s' en cap biblioteca de la taula de " +"biblioteques d'empremtes." #: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:184 #, fuzzy, c-format @@ -32258,9 +32186,8 @@ msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "No s'ha trobat el fitxer de recuperació «%s»." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1531 -#, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." -msgstr "Eeschema no ha pogut carregar:\n" +msgstr "No s'ha pogut carregar l'Eeschema." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1682 #, fuzzy @@ -32634,9 +32561,8 @@ msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1819 -#, fuzzy msgid "Loading zone fills..." -msgstr "Omple les zones...\n" +msgstr "S'estan carregant els ompliments de les zones..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1908 #, fuzzy @@ -34356,9 +34282,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:604 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" -msgstr "S'han trobat i s'han substituït %d marques de temps duplicades." +msgstr "%d ID duplicats substituïts.\n" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:619 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:579 @@ -34476,9 +34402,9 @@ msgid "Overridden by %s; thermal relief: %s." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone clearance: %s." -msgstr "Marges de seguretat del pad...\n" +msgstr "Marges de la zona: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 #, c-format @@ -34754,9 +34680,8 @@ msgid "Place via" msgstr "Afegeix una via" #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Refilling all zones..." -msgstr "Omple les zones...\n" +msgstr "S'estan omplint totes les zones..." #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:159 #, fuzzy @@ -34939,10 +34864,8 @@ msgid "Create Zone from Selection" msgstr "Zoom a la selecció" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Creates a copper zone from the selection" -msgstr "" -"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n" +msgstr "Crea una zona de coure a partir de la selecció" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 #, fuzzy @@ -37472,14 +37395,12 @@ msgid "Pad Connections" msgstr "Connexió del pad:" #: pcbnew/zone_filler.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Building zone fills..." -msgstr "Omple les zones...\n" +msgstr "S'estan construint el ompliments de les zones..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Removing isolated copper islands..." -msgstr "Supressió del component sense utilitzar «%s:%s».\n" +msgstr "S'estan eliminant les illes de coure aïllades..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:418 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" @@ -37646,6 +37567,10 @@ msgstr "Edita l'esquemàtic" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559 +msgid "Keywords are replaced by they actual value in strings" +msgstr "" + #~ msgid "Change to isometric perspective" #~ msgstr "Canvia a la perspectiva isomètrica" @@ -37694,7 +37619,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgstr "" #~ "No oblideu de triar un títol per aquesta pàgina de control del netlist" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Schematic file '%s' is already open." #~ msgstr "El fitxer de l'esquemàtic «%s» ja està obert." @@ -37730,11 +37655,11 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Toggle Virtual 3D models" #~ msgstr "Mostra els models 3D" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Custom (%s)" #~ msgstr "Personalitzat" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "The %s layer is mandatory." #~ msgstr "Oculta el gestor de capes" @@ -37770,14 +37695,14 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Doc Files" #~ msgstr "Fitxers de documentació" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Doc File '%s' not found" #~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer de documentació «%s»" #~ msgid "Text Editor" #~ msgstr "Editor de text" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. " #~ msgstr "" #~ "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components " @@ -37785,7 +37710,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Filename:" #~ msgstr "Nom del fitxer:" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "File \"%s\" not found" #~ msgstr "Fitxer %s no trobat" @@ -37800,7 +37725,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Dielectric Materials" #~ msgstr "Pèrdues del dielèctric" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Invalid filename: %s" #~ msgstr "Nom del fitxer no vàlid: " @@ -37816,11 +37741,11 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "HatchBorder pattern" #~ msgstr "Pasta de soldadura posterior" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Checking %s; hole clearance: %s." #~ msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Checking %s; edge clearance: %s." #~ msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n" @@ -37830,7 +37755,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Read descr shape file" #~ msgstr "Llegeix un fitxer de descripció de forma" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Zone connection type: %s." #~ msgstr "Tipus de connexió:" @@ -37874,11 +37799,11 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Mostra les vies al mode de delimitació" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" #~ msgstr "No es pot crear el fitxer de l'arxiu zip «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de l'informe «%s» " @@ -37898,7 +37823,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "KiCad " #~ msgstr "Quant a KiCad" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Unable to create \"%s\"" #~ msgstr "Impossible de crear <%s>" @@ -37917,27 +37842,25 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Show all nets" #~ msgstr "Mostra totes les capes" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Unable to create report file '%s'
" #~ msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de l'informe «%s» " -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Unable to create %s" #~ msgstr "Impossible de crear <%s>" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Unable to create '%s'." #~ msgstr "No es pot crear «%s»" -#, c-format #~ msgid "** Unable to create %s **\n" #~ msgstr "** No es pot crear %s **\n" -#, c-format #~ msgid "Report file %s created\n" #~ msgstr "S'ha creat el fitxer de l'informe %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Unable to create job file '%s'." #~ msgstr "No es pot crear el fitxer de treball «%s»" @@ -38084,26 +38007,26 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Render with improved quality on final render (slow)" #~ msgstr "Renderitza amb millor qualitat en la renderització final (lent)" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." #~ msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Cannot copy file \"%s\"." #~ msgstr "No es pot copiar el fitxer «%s»." #~ msgid "Illegal character found in revision" #~ msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la revisió" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "%s is already running. Continue?" #~ msgstr "%s ja s'està executant, voleu continuar?" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n" #~ msgstr "Fitxer d'arxiu <%s>" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" #~ " %s" @@ -38111,7 +38034,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "No s'ha pogut carregar la biblioteca de peces «%s». Error:\n" #~ "%s" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" #~ "Error: %s" @@ -38119,14 +38042,14 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "No s'ha pogut carregar la biblioteca de peces «%s». Error:\n" #~ "%s" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" #~ "\n" #~ "%s" #~ msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Error occurred loading global symbol library table.\n" #~ "\n" @@ -38136,23 +38059,23 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Common to all &units in component" #~ msgstr "Comú a &totes les unitats al component" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Unable to create file \"%s\".\n" #~ msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s».\n" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Cannot create file \"%s\".\n" #~ msgstr "No es pot crear el fitxer «%s».\n" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Library \"%s\" not found." #~ msgstr "Fitxer %s no trobat" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Failed to create temporary file \"%s\"" #~ msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"" #~ msgstr "Ha fallat la creació del fitxer «%s»" @@ -38160,11 +38083,11 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Append Schematic" #~ msgstr "Obre un esquemàtic" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" #~ msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" #~ msgstr "" #~ "Voleu desar els canvis a\n" @@ -38175,7 +38098,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "[no file]" #~ msgstr " [cap fitxer]" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid symbol name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -38187,7 +38110,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid library identifier in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -38199,7 +38122,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid symbol extends name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -38211,7 +38134,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid symbol unit name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -38223,7 +38146,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid symbol unit name prefix %s in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -38235,7 +38158,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid symbol unit number %s in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -38247,7 +38170,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid symbol names definition in\n" #~ "file: '%s'\n" @@ -38259,7 +38182,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid property name in\n" #~ "file: '%s'\n" @@ -38271,7 +38194,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Empty property name in\n" #~ "file: '%s'\n" @@ -38283,7 +38206,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid property value in\n" #~ "file: '%s'\n" @@ -38295,7 +38218,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid pin name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -38307,7 +38230,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid pin number in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -38319,7 +38242,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid alternate pin name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -38331,7 +38254,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid text string in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -38343,7 +38266,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid property name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -38355,7 +38278,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Empty property name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -38367,7 +38290,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid property value in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -38379,7 +38302,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid sheet pin name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -38391,7 +38314,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Empty sheet pin name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -38403,7 +38326,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid symbol library name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -38415,7 +38338,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid symbol library ID in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -38427,39 +38350,39 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" #~ msgstr "" #~ "Ja existeix la biblioteca de símbols «%s», no es pot crear una biblioteca " #~ "nova" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." #~ msgstr "" #~ "S'ha produït un error en carregar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" #~ "%s" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Library \"%s\" already exists" #~ msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." #~ msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" #~ msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" #~ msgstr "No s'ha trobat el nom de la peça «%s» a la biblioteca «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." #~ msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." #~ msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»" @@ -38467,39 +38390,39 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Errors were encountered loading symbols:" #~ msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" #~ msgstr "" #~ "S'ha produït un error quan s'intentava desar el fitxer del símbol «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" #~ msgstr "" #~ "No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n" #~ "\n" #~ "Error %s." -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" #~ msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Cannot create file \"%s\"" #~ msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Source file \"%s\" is not available" #~ msgstr "El fitxer «%s» no es pot llegir." -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "\"%s\" already exists." #~ msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Cannot write to folder \"%s\"." #~ msgstr "No es pot escriure a la carpeta «%s»." -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Error when loading file \"%s\"" #~ msgstr "Error quan es carregava el fitxer <%s>" @@ -38514,7 +38437,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Dielectric Layers" #~ msgstr "Pèrdues del dielèctric" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Unable to create file \"%s\"" #~ msgstr "Impossible de crear fitxer <%s>" @@ -38529,71 +38452,71 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Tolerance:" #~ msgstr "Tolerància" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Unable to create file \"%s\"." #~ msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»." -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "\"%s\" not found" #~ msgstr "%s no trobat" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "\"%s\" found" #~ msgstr "%s trobat" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "File \"%s\" not found." #~ msgstr "Fitxer %s no trobat" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Plot file \"%s\" created." #~ msgstr "S'ha creat el fitxer d'informe «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Could not create file \"%s\"." #~ msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Unable to create \"%s\"." #~ msgstr "No es pot crear «%s»." -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "No access rights to write to file '%s'." #~ msgstr "No s'han trobat peces al fitxer de peces «%s»." -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Unable to create or write file \"%s\"" #~ msgstr "No es pot crear o escriure el fitxer «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" #~ msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" #~ msgstr "la biblioteca <%s> no té cap empremta «%s» a eliminar" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Library \"%s\" is read only" #~ msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" #~ msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el directori «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" #~ msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." #~ msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." #~ msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el directori «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Invalid net ID in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -38605,7 +38528,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "línia: %d\n" #~ "desplaçament: %d" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "missing float number in file: \"%s\"\n" #~ "line: %d, offset: %d" @@ -38618,7 +38541,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." #~ msgstr "Únicament es permet a través d'una via a les plaques de 2 capes." -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Page layout description file \"%s\" not found." #~ msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" @@ -38640,17 +38563,17 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Page layout design files" #~ msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" #~ msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Error loading schematic file \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "S'ha produït un error en carregar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" #~ "%s" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Error loading schematic \"%s\".\n" #~ "%s" @@ -38658,15 +38581,13 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "S'ha produït un error en carregar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" #~ "%s" -#, c-format #~ msgid "%s, %s, or %s" #~ msgstr "%s, %s o %s" -#, c-format #~ msgid "%s, %s, %s, or %s" #~ msgstr "%s, %s, %s o %s" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Failed to load schematic \"%s\"" #~ msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»" @@ -38683,7 +38604,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Template path:" #~ msgstr "Camí a la plantilla" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Failed to delete '%s'" #~ msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»" @@ -38694,11 +38615,11 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Delete File" #~ msgstr "Elimina el fitxer" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" #~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els elements seleccionats?" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to delete %d items?" #~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els elements seleccionats?" @@ -38761,7 +38682,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Thermal Spoke Width" #~ msgstr "Amplada de l'alleujament tèrmic:" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Html or pdf help file \n" #~ "%s\n" @@ -38952,12 +38873,12 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Enable HSpice model simulation" #~ msgstr "Valor de Spice a la simulació" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." #~ msgstr "" #~ "La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Via hole diameter less than minimum through hole diameter (%s)." #~ msgstr "" #~ "La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via" @@ -38967,17 +38888,17 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgstr "" #~ "La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Diameter and hole leave via annulus less than minimum (%s)." #~ msgstr "" #~ "La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Differential pair via gap less than minimum clearance (%s)." #~ msgstr "" #~ "La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." #~ msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" @@ -39046,7 +38967,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Table Name" #~ msgstr "Nom de la taula" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Directory \"%s\" is not writable." #~ msgstr "No es pot escriure al directori «%s»" @@ -39076,7 +38997,6 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Add the selected items to a new group" #~ msgstr "Mou els elements seleccionats per una quantitat exacta" -#, c-format #~ msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" #~ msgstr "Temps de renderització %.0f ms ( %.1f fps)" @@ -39088,7 +39008,6 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Mirror Around Vertical Axis" #~ msgstr "Reflecteix l'eix y" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Project name:\n" #~ "%s\n" @@ -39210,7 +39129,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Available Values" #~ msgstr "Disponible:" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Via drill less than minimum through hole (%s)." #~ msgstr "" #~ "La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via" @@ -39231,7 +39150,6 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Footprint place files" #~ msgstr "Fitxers de posicionament de les empremtes (*.pos)|*.pos" -#, c-format #~ msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" #~ msgstr "Element múltiple %s%s (unitat %d)\n" @@ -39269,7 +39187,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Ajusts" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Error saving %s symbol library table." #~ msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes" @@ -39308,15 +39226,15 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Add footprints with pads unlocked" #~ msgstr "Afegeix biblioteques d'empremtes amb l'assistent" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." #~ msgstr "Mou més d'una peça al fitxer de peces «%s»." -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Saving symbol in \"%s\"" #~ msgstr "Desa el símbol a «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "S'ha produït un error quan s'intentava desar el fitxer del símbol «%s»" @@ -39407,7 +39325,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Drill too small" #~ msgstr "Valor de la perforació de la via" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "(%s %s; actual %s)" #~ msgstr "Mida real" @@ -39419,7 +39337,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" #~ msgstr "La mida del pad ha de ser més gran que zero" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" #~ msgstr "La mida del pad ha de ser més gran que zero" @@ -39456,22 +39374,19 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Associate selected footprint with selected components" #~ msgstr "Obre l'empremta seleccionada a l'editor d'empremtes" -#, c-format #~ msgid "pin %s" #~ msgstr "pin %s" #~ msgid "component" #~ msgstr "component" -#, c-format #~ msgid "%s %s found" #~ msgstr "S'ha trobat %s %s" -#, c-format #~ msgid "Component %s not found" #~ msgstr "Component %s no trobat" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "%s %s \"%s\" from \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" @@ -39513,7 +39428,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Symbol library not found." #~ msgstr "Editor de biblioteques PCB" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Library \"%s\" is read only and must be saved as a different library." #~ msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes" @@ -39522,19 +39437,19 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Select symbol to browse" #~ msgstr "Selecciona el component per navegar" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Cannot find footprint for symbol '%s'." #~ msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Change '%s' labels to '%s'." #~ msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Change '%s' global labels to '%s'." #~ msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Change '%s' hierarchical label to '%s'." #~ msgstr "Canvia a etiqueta jeràrquica" @@ -39550,7 +39465,6 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Edit Component Name" #~ msgstr "Edita el valor del component" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Current project directory:\n" #~ "%s" @@ -39561,18 +39475,17 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Default Values:" #~ msgstr "Valors predeterminats:" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "File \"%s\" written" #~ msgstr "Fitxer <%s> escrit" -#, c-format #~ msgid "Page size: width %.4g height %.4g" #~ msgstr "Mida de paper: amplada %.4g alçada %.4g" #~ msgid "3D Settings" #~ msgstr "Ajusts 3D" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "%s footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" #~ msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" @@ -39596,7 +39509,7 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ "Els canvis fets amb la lectura del netlist no es poden desfer. Esteu " #~ "segur que voleu llegir el netlist?" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Duplicate nicknames \"%s\"." #~ msgstr "Àlies dolent (nom duplicat)" @@ -39609,18 +39522,18 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Keepout violation" #~ msgstr "Àrea de prohibit el pas" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Wrote board file: \"%s\"" #~ msgstr "S'ha escrit el fitxer de la placa: «%s»" #~ msgid "none" #~ msgstr "cap" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" #~ msgstr "S'ha substituït el component [%s] a «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" #~ msgstr "S'ha afegit el component [%s] a «%s»"