From b05ccf99c316099abaa0226e67ed88650ccf4171 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Konstantin Baranovskiy Date: Tue, 24 Aug 2021 06:55:55 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 99.9% (7060 of 7062 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ru/ --- translation/pofiles/ru.po | 377 ++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 161 insertions(+), 216 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ru.po b/translation/pofiles/ru.po index 9fc3f1bbad..aa88028ae9 100644 --- a/translation/pofiles/ru.po +++ b/translation/pofiles/ru.po @@ -9,18 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-20 13:14-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-20 18:49+0000\n" -"Last-Translator: Дмитрий Дёмин \n" -"Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:53-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-27 08:25+0000\n" +"Last-Translator: Konstantin Baranovskiy \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -215,9 +215,9 @@ msgid "Build Tech layers" msgstr "Построение технических слоёв" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Build Tech layer %d" -msgstr "Построение технических слоёв" +msgstr "Построение технического слоя %d" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1054 msgid "Build BVH for holes and vias" @@ -294,9 +294,9 @@ msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Загрузка OpenGL: слои" #: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" -msgstr "Загрузка OpenGL: слои" +msgstr "Загрузка слоя OpenGL %d" #: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:914 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:430 @@ -405,38 +405,32 @@ msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Визуализация текущего вида используя трассировку лучей" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Environment Colors" -msgstr "Переменные окружения" +msgstr "Цвета окружения" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Background gradient start:" -msgstr "Начало для нижних обозначений:" +msgstr "Начало градиента фона:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Background gradient end:" -msgstr "Белый фон" +msgstr "Конец градиента фона:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:50 msgid "Solder paste:" msgstr "Паяльная паста:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Board Colors" -msgstr "Цвет тела платы" +msgstr "Цвета платы" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Use board stackup colors" -msgstr "Вставка таблицы слоёв" +msgstr "Использовать цвета из настроек слоёв" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Use colors:" -msgstr "Цвет цепей:" +msgstr "Использовать цвета:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:77 msgid "Silkscreen top:" @@ -1320,9 +1314,8 @@ msgid "Export to Clipboard" msgstr "Экспорт в буфер обмена" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Symbol (.kicad_sym file)" -msgstr "Символ (.lib файл)" +msgstr "Символ (.kicad_sym файл)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Footprint (.kicad_mod file)" @@ -1893,9 +1886,9 @@ msgstr "" "окружения на системном уровне." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used." -msgstr "Имя %s зарезервировано и не может быть использовано здесь" +msgstr "Имя %s зарезервировано и не может использоваться." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:517 msgid "File Browser..." @@ -3978,17 +3971,16 @@ msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Не удалось переименовать файл автосохранения платы." #: common/eda_doc.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Documentation File" -msgstr "Документация" +msgstr "Файл документации" #: common/eda_doc.cpp:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Documentation file '%s' not found." -msgstr "Файл схемы '%s' не найден." +msgstr "Файл документации '%s' не найден." #: common/eda_doc.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'" msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации '%s'" @@ -6498,9 +6490,9 @@ msgid "Reset to Defaults" msgstr "По умолчанию" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reset %s to Defaults" -msgstr "По умолчанию" +msgstr "Сбросить '%s' по умолчанию" #: common/widgets/unit_binder.cpp:217 #, c-format @@ -6787,9 +6779,8 @@ msgid "Specctra DSN file" msgstr "Файлы Specctra DSN" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Specctra Session file" -msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:" +msgstr "Файл сеанса Specctra" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:528 msgid "IPC-D-356 Test Files" @@ -6808,9 +6799,8 @@ msgid "Jpeg file" msgstr "Jpeg файл" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Hotkey file" -msgstr "Перечень горячих клавиш" +msgstr "Файл горячих клавиш" #: cvpcb/auto_associate.cpp:105 #, c-format @@ -7524,9 +7514,8 @@ msgid "Nickname '%s' already in use." msgstr "Имя '%s' уже используется." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:690 -#, fuzzy msgid "Generator File" -msgstr "Файлы плагинов:" +msgstr "Файл скрипта" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:439 msgid "Generator file name not found." @@ -9474,14 +9463,12 @@ msgid "This plugin already exists." msgstr "Такой плагин уже существует." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:666 -#, fuzzy msgid "You must provide a netlist generator command string" -msgstr "Ошибка. Не задана команда" +msgstr "Нужно указать командную строку для формирования списка цепей" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:672 -#, fuzzy msgid "You must provide a netlist generator title" -msgstr "Ошибка. Не задано название" +msgstr "Нужно указать наименование" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:718 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" @@ -9524,18 +9511,18 @@ msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Альтернативная функция" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Режим синхронного редактирования выводов" +msgstr "Режим синхронного редактирования выводов, новый вывод" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:146 msgid "" "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " "common to all units" msgstr "" +"Подобные выводы будут автоматически добавлены к остальным частям, если " +"только этот вывод не общий для всех частей" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Synchronized pins edit mode" msgstr "Режим синхронного редактирования выводов" @@ -9544,6 +9531,8 @@ msgid "" "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " "will be not modified" msgstr "" +"Подобные выводы в той же позиции будут изменены. Номера выводов в других " +"частях останутся без изменений" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:334 @@ -9554,17 +9543,19 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:282 msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "" +msgstr "Символ состоит только из одной части. Этот режим не имеет эффекта." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:284 msgid "" "Synchronized pin edit mode is enabled.\n" "Similar pins will be edited, regardless this option." msgstr "" +"Режим синхронного редактирования выводов включён.\n" +"Подобные выводы будут изменены независимо от этого параметра." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:287 msgid "If checked, this pin will exist in all units." -msgstr "" +msgstr "Если отмечено, этот вывод будет присутствовать на каждой из частей." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:308 msgid "Alternate pin definitions must have a name." @@ -9584,7 +9575,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 msgid "info" -msgstr "" +msgstr "информ." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 msgid "Pin &name:" @@ -11967,16 +11958,12 @@ msgstr "" "текста" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Global label size:" -msgstr "Глобальные метки" +msgstr "Размер глобальной метки:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label" -msgstr "" -"Процентное отношение зазора между проводником/шиной и текстом к размеру " -"текста" +msgstr "Отступ от глобальной метки в виде процента от размера текста" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:107 msgid "Default line thickness:" @@ -12072,14 +12059,12 @@ msgid "Color Theme" msgstr "Цветовая тема" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Use schematic editor color theme" -msgstr "Использовать цветовую тему Eeschema" +msgstr "Использовать цветовую тему редактора схем" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Use theme:" -msgstr "Время нарастания:" +msgstr "Использовать тему:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:29 msgid "&Default line width:" @@ -13458,9 +13443,8 @@ msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)." msgstr "Файл хранилища обработан не полностью (%d байт осталось)." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:478 -#, fuzzy msgid "Compile mask not currently supported." -msgstr "Черчение дуг на схеме пока не поддерживается." +msgstr "Маска сборки пока не поддерживается." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:491 #, c-format @@ -13520,9 +13504,8 @@ msgid "Rounded rectangle's owner (%d) not found." msgstr "Владелец скруглённого прямоугольника (%d) не найден." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1300 -#, fuzzy msgid "Arcs on schematic not currently supported." -msgstr "Черчение дуг на схеме пока не поддерживается." +msgstr "Дуги на схеме пока не поддерживается." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1310 #, c-format @@ -13531,7 +13514,7 @@ msgstr "Владелец дуги (%d) не найден." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1336 msgid "Arcs in symbols cannot exceed 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "Дуги в символах не могут превышать 180°." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1376 #, c-format @@ -14000,13 +13983,13 @@ msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'." msgstr "Присвоение символу схемы '%s %s' идентификатора библиотеки '%s'." #: eeschema/sch_screen.cpp:599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " "link library symbol." msgstr "" -"Присваиваемый символу схемы идентификатор библиотеки '%s' недействителен. Не " -"удалось связать символ с библиотекой." +"Идентификатор библиотеки '%s' символа схемы недействителен. Не удалось " +"связать символ с библиотекой." #: eeschema/sch_screen.cpp:615 #, c-format @@ -16497,52 +16480,54 @@ msgstr "" "обозначения." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s)." msgstr "" -"Вывод-дубликат %s %s с координатами (%.3f, %.3f), конфликтует " -"с выводом %s%s, координаты (%.3f, %.3f)." +"Вывод-дубликат %s %s с координатами (%s, %s), конфликтует с " +"выводом %s%s, координаты (%s, %s)." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s) in units %c and %c." msgstr "" -"Вывод-дубликат %s %s с координатами (%.3f, %.3f), конфликтует " -"с выводом %s%s, координаты (%.3f, %.3f) в частях %c и %c." +"Вывод-дубликат %s %s с координатами (%s, %s), конфликтует с " +"выводом %s%s, координаты (%s, %s) в частях %c и %c." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -"Скрытый вывод питания %s %s с координатами (%.3f, %.3f) в доп." -"обозначении." +"Примечание: Скрытый вывод питания %s %s с координатами (%s, %s) в доп.обозначении." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " "of converted." msgstr "" -"Скрытый вывод питания %s %s с координатами (%.3f, %.3f) в доп." -"обозначении части %c." +"Примечание: Скрытый вывод питания %s %s с координатами (%s, %s) в доп.обозначении части %c." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." -msgstr "Скрытый вывод питания %s %s с координатами (%.3f, %.3f)." +msgstr "" +"Примечание: Скрытый вывод питания %s %s с координатами (%s, " +"%s)." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -"Скрытый вывод питания %s %s с координатами (%.3f, %.3f) в " -"части %c." +"Примечание: Скрытый вывод питания %s %s с координатами (%s, %s) в части %c." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:376 msgid "" @@ -16551,31 +16536,31 @@ msgstr "" "(Имена скрытых выводов питания будут указаны на любых подключенных цепях.)" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -"Вывод %s не по сетке %s с координатами (%.3f, %.3f) в доп." +"Вывод %s не по сетке %s с координатами (%s, %s) в доп." "обозначении." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " "converted." msgstr "" -"Вывод %s не по сетке %s с координатами (%.3f, %.3f) в доп." -"обозначении части %c." +"Вывод %s не по сетке %s с координатами (%.3s, %.3s) в " +"доп.обозначении части %c." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." -msgstr "Вывод %s не по сетке %s с координатами (%.3f, %.3f)." +msgstr "Вывод %s не по сетке %s с координатами (%s, %s)." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -"Вывод %s не по сетке %s с координатами (%.3f, %.3f) в части %c." +"Вывод %s не по сетке %s с координатами (%s, %s) в части %c." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:436 msgid "No symbol issues found." @@ -16704,9 +16689,8 @@ msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Цепь должна иметь метку для присвоения класса цепей." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:962 -#, fuzzy msgid "Bus must have at least one member to assign a netclass to members." -msgstr "Цепь должна иметь метку для присвоения класса цепей." +msgstr "Шина должна иметь как минимум один сигнал для присвоения класса цепей." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Netclasses" @@ -16770,9 +16754,8 @@ msgid "Can't save file '%s'." msgstr "Не удалось сохранить файл '%s'." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:436 -#, fuzzy msgid "SVG File Name" -msgstr "Имя файла" +msgstr "Имя файла SVG" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:518 msgid "Edit Symbol Name" @@ -16974,29 +16957,26 @@ msgid "Sketch polygons" msgstr "Полигоны в контурном режиме" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:18 -#, fuzzy msgid "File Format" -msgstr "Формат карты сверловки" +msgstr "Формат файла" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:20 msgid "These parameters are usually specified in files, but not always." -msgstr "" +msgstr "Эти параметры обычно указываются в файлах, но не всегда." #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "File units" -msgstr "ед.изм." +msgstr "Ед.изм. файла" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33 msgid "No leading zeros (TZ format)" -msgstr "" +msgstr "Без начальных нулей (TZ формат)" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33 msgid "No trailing zeros (LZ format)" -msgstr "" +msgstr "Без конечных нулей (LZ формат)" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Zero format" msgstr "Формат нулей" @@ -17006,28 +16986,29 @@ msgid "" "No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n" "No trailing zeros format means the trainling zeros are stripped" msgstr "" +"Числа в файлах могут указываться без незначащих нулей.\n" +"Без начальных нулей - незначащие нули в начале числа будут удалены.\n" +"Без конечных нулей - незначащие нули в конце числа будут удалены." #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Coordinates Format" -msgstr "Формат координат:" +msgstr "Формат координат" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:53 msgid "The coordinates format is not specified in Excellon format." -msgstr "" +msgstr "Формат координат не соответствует формату Excellon." #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:57 msgid "(The decimal format does not use these settings)" -msgstr "" +msgstr "(эти параметры не влияют на формат чисел)" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:61 msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" -msgstr "" +msgstr "Обычно: 3:3 в мм и 2:4 в дюймах" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Format for mm" -msgstr "Формат" +msgstr "Формат для мм" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 @@ -17095,9 +17076,8 @@ msgid ":" msgstr ":" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Format for inches" -msgstr "Параметры форматирования" +msgstr "Формат для дюймов" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 msgid "Full size" @@ -17461,9 +17441,8 @@ msgid "GerbView" msgstr "GerbView" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1023 -#, fuzzy msgid "Excellon Options" -msgstr "Параметры плагина" +msgstr "Параметры Excellon" #: gerbview/job_file_reader.cpp:157 msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it." @@ -17494,9 +17473,9 @@ msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Открыть недавний Zip файл" #: gerbview/readgerb.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' not found" -msgstr "Файл '%s' не найден." +msgstr "Файл '%s' не найден" #: gerbview/readgerb.cpp:88 msgid "" @@ -18351,14 +18330,12 @@ msgid "Create new project from template" msgstr "Создать новый проект из шаблона" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Open Demo Project..." -msgstr "Открыть проект..." +msgstr "Открыть демо-проект..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Open a demo project" -msgstr "Открыть существующий проект" +msgstr "Открыть демонстрационный проект" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58 msgid "Open Project..." @@ -20600,14 +20577,12 @@ msgid "Loss Tg:" msgstr "Танг.угла диэл.потерь:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Common materials:" -msgstr "Общий для всех частей" +msgstr "Общие материалы:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:57 -#, fuzzy msgid "Dielectric Material Characteristics" -msgstr "Диэлектрические параметры материала:" +msgstr "Параметры диэлектриков" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:20 msgid "Has castellated pads" @@ -20886,7 +20861,7 @@ msgstr "Синий" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:67 msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Пурпурный" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:68 msgid "Black" @@ -24403,9 +24378,8 @@ msgid "Group name:" msgstr "Имя группы:" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Prevents group from being moved on canvas" -msgstr "Запретить перемещение и/или изменение размера элементов в редакторе" +msgstr "Запретить перемещение группы в редакторе" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:43 msgid "Group members:" @@ -26539,14 +26513,12 @@ msgid "End layer:" msgstr "Конечный слой:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Annular rings:" -msgstr "Ширина пояска" +msgstr "Пояски:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Start, end, and connected layers" -msgstr "%s, %s и соединённые слои" +msgstr "Начало, конец и подключенные слои" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:114 msgid "Track & Via Properties" @@ -26967,14 +26939,12 @@ msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Unable to open file" -msgstr "Не удается открыть файл: " +msgstr "Не удается открыть файл" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестный метод" +msgstr "Неизвестная ошибка" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 msgid "3D Model(s)" @@ -27198,9 +27168,8 @@ msgstr "" "пользовательскими правилами, ни какими либо другими настройками." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Copper to hole clearance:" -msgstr "Зазор отв. меди:" +msgstr "Зазор медь-отв.:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:261 msgid "" @@ -27214,9 +27183,8 @@ msgstr "" "настройками." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Copper to edge clearance:" -msgstr "Зазор у края платы:" +msgstr "Зазор медь-край платы:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:277 msgid "" @@ -27949,7 +27917,6 @@ msgstr "" "паяльной маски)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Solder mask minimum web width:" msgstr "Мин. ширина паяльной маски:" @@ -28046,7 +28013,6 @@ msgid "Check rule syntax" msgstr "Проверить синтаксис правил" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 -#, fuzzy msgid "" "### Top-level Clauses\n" "\n" @@ -28282,14 +28248,14 @@ msgstr "" " * diff\\_pair\\_gap\n" " * diff\\_pair\\_uncoupled\n" " * disallow\n" -" * edge_clearance\n" +" * edge\\_clearance\n" " * length\n" " * hole\n" -" * hole_clearance\n" -" * silk_clearance\n" +" * hole\\_clearance\n" +" * silk\\_clearance\n" " * skew\n" -" * track_width\n" -" * via_count\n" +" * track\\_width\n" +" * via\\_count\n" "\n" "\n" "

\n" @@ -28355,8 +28321,8 @@ msgstr "" "

\n" "\n" " A.insideCourtyard('<обозначения_посад.мест>')\n" -"Истина если любая часть `A` лежит в главной области установки указанных " -"посад.мест.\n" +"Истина если любая часть `A` лежит в главной области установки указанных посад" +".мест.\n" "

\n" "\n" " A.insideFrontCourtyard('<обозначения_посад.мест>')\n" @@ -28388,8 +28354,8 @@ msgstr "" "

\n" "\n" " A.memberOf('<имя_группы>')\n" -"Истина если `A` является членом указанной группы (включая вложенные " -"группы).\n" +"Истина если `A` является членом указанной группы (включая вложенные группы)." +"\n" "

\n" "\n" " A.existsOnLayer('<имя_слоя>')\n" @@ -28447,11 +28413,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" " (rule \"Max Drill Hole Size Mechanical\" \n" -" (constraint hole (max 6.3mm))\n" +" (constraint hole_size (max 6.3mm))\n" " (condition \"A.Pad_Type == 'NPTH, mechanical'\"))\n" " \n" " (rule \"Max Drill Hole Size PTH\" \n" -" (constraint hole (max 6.35mm))\n" +" (constraint hole_size (max 6.35mm))\n" " (condition \"A.Pad_Type == 'Through-hole'\"))\n" "\n" "\n" @@ -28544,24 +28510,20 @@ msgid "board setup constraints" msgstr "заданные ограничения платы" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:175 -#, fuzzy msgid "board setup constraints silk" -msgstr "заданные ограничения платы" +msgstr "ограничения настроек платы" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:181 -#, fuzzy msgid "board setup constraints hole" -msgstr "заданные ограничения платы" +msgstr "ограничения настроек отверстия" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:186 -#, fuzzy msgid "board setup constraints edge" -msgstr "заданные ограничения платы" +msgstr "ограничение настроек контура" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:191 -#, fuzzy msgid "board setup constraints courtyard" -msgstr "заданные ограничения платы" +msgstr "ограничение настроек области установки" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:198 msgid "board setup micro-via constraints" @@ -28603,9 +28565,9 @@ msgid "Board minimum clearance: %s." msgstr "Минимальный зазор для платы: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s clearance: %s." -msgstr "Проверяется %s; зазор: %s." +msgstr "Проверяется %s зазор: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:861 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:862 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:647 @@ -28616,14 +28578,14 @@ msgid "undefined" msgstr "не определено" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s %s: %s." -msgstr "Проверяется %s." +msgstr "Проверяется %s %s: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:894 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Переподключено %s вывод %s от %s к %s." +msgstr "Проверяется %s: мин. %s; оптим. %s; макс. %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:905 #, c-format @@ -28858,9 +28820,9 @@ msgid "Differential uncoupled length too long" msgstr "Разность длин диф.пары слишком велика" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule: %s" -msgstr "Правила" +msgstr "Правило: %s" #: pcbnew/drc/drc_rule.h:135 #, c-format @@ -28947,9 +28909,9 @@ msgid "Missing constraint type.| Expected %s." msgstr "Отсутствует тип ограничения.| Ожидался %s." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule already has a '%s' constraint." -msgstr "Область запрета '%s' не разрешает дорожки." +msgstr "Правило уже имеет ограничение '%s'." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:351 msgid "Missing min value." @@ -30274,7 +30236,6 @@ msgstr "Дуговая неоднородность:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:80 #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Create Microwave Footprint" msgstr "Создать СВЧ посад.место" @@ -30315,9 +30276,8 @@ msgid "Component Value:" msgstr "Значение компонента:" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Complex Shape" -msgstr "Комплексная форма" +msgstr "Сложная форма" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 msgid "Symmetrical" @@ -30328,9 +30288,8 @@ msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Чтение файла описания формы..." #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Shape Description File" -msgstr "Чтение файла описания формы..." +msgstr "Файл описания формы" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:314 msgid "Shape has a null size." @@ -33100,9 +33059,8 @@ msgid "Do not prefix path with footprint UUID." msgstr "Исключить UUID из путей посад.мест." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Specctra Session File" -msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:" +msgstr "Файл сеанса Specctra" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:403 msgid "Specctra DSN File" @@ -33225,9 +33183,8 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "Нельзя сформировать отчёт о зазорах для пустой группы." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Zone connection resolution for:" -msgstr "Разрешённый зазор между отверстиями:" +msgstr "Отчёт о подключении зоны для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 #, c-format @@ -33271,9 +33228,8 @@ msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "Разрешённый зазор шёлкографии для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:528 -#, fuzzy msgid "Courtyard clearance resolution for:" -msgstr "Разрешённый зазор для:" +msgstr "Разрешённый зазор области установки для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 msgid "Hole clearance resolution for:" @@ -33281,7 +33237,7 @@ msgstr "Разрешённый зазор между отверстиями:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:629 msgid "Items share no relevant layers:" -msgstr "" +msgstr "Элементы не имею общих слоёв:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:678 msgid "Select an item for a constraints resolution report." @@ -33296,9 +33252,9 @@ msgid "Track width resolution for:" msgstr "Разрешённая ширина дорожки для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Ограничения ширины: мин. %s макс. %s." +msgstr "Ограничения ширины: мин. %s; отпим. %s; макс. %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:749 msgid "Via Diameter" @@ -33309,9 +33265,9 @@ msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Разрешённый диаметр перех.отв. для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:762 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Ограничения диаметра: мин. %s макс. %s." +msgstr "Ограничения диаметра: мин. %s; оптим. %s; макс. %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:769 msgid "Via Annular Width" @@ -33322,9 +33278,9 @@ msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Разрешённая ширина пояска перех.отв. для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Ограничения ширины пояска: мин. %s макс. %s." +msgstr "Ограничения ширины пояска: мин. %s; оптим. %s; макс. %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793 msgid "Hole Size" @@ -33366,9 +33322,8 @@ msgid "Item allowed at current location." msgstr "Элемент разрешён в этом месте." #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Create from Selection" -msgstr "Убрать из выделенного" +msgstr "Создать из выделенного" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:207 msgid "Convert shapes to polygon" @@ -33587,7 +33542,6 @@ msgid "Selection copied" msgstr "Выделение скопировано" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2425 -#, fuzzy msgid "Copy canceled" msgstr "Копирование отменено" @@ -33655,60 +33609,52 @@ msgid "Recombine pads" msgstr "Пересобарть конт.пл." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Create Polygon from Selection" -msgstr "Создать графический полигон из выделения" +msgstr "Создать полигон из выделения" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48 msgid "Creates a graphic polygon from the selection" msgstr "Создать графический полигон из выделения" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Create Zone from Selection" -msgstr "Убрать из выделенного" +msgstr "Создать зону из выделенного" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 msgid "Creates a copper zone from the selection" msgstr "Создать зону меди из выделения" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Create Rule Area from Selection" -msgstr "Создать зону запрета из выделения" +msgstr "Создать зону запрета из выделенного" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 msgid "Creates a rule area from the selection" msgstr "Создать зону запрета из выделения" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create Lines from Selection" -msgstr "Создать графические линии из выделения" +msgstr "Создать линии из выделенного" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 msgid "Creates graphic lines from the selection" msgstr "Создать графические линии из выделения" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Create Arc from Selection" -msgstr "Убрать из выделенного" +msgstr "Создать дугу из выделенного" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Creates an arc from the selected line segment" -msgstr "Создать дугу из сегмента линии" +msgstr "Создать дугу из выбранного сегмента линии" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Create Tracks from Selection" -msgstr "Создать графические линии из выделения" +msgstr "Создать дорожку из выделенного" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Creates tracks from the selected graphic lines" -msgstr "Стереть выбранный графический слой" +msgstr "Создать дорожки из выбранных графических линий" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 msgid "Draw Line" @@ -34632,18 +34578,16 @@ msgid "Zoom to fit when changing footprint" msgstr "Вместить в экран при смене посад.места" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Draw Zone Fills" -msgstr "Файл форматной рамки" +msgstr "Чертить заливку зон" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "Показать зоны заполненными" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839 -#, fuzzy msgid "Draw Zone Outlines" -msgstr "Контур зоны" +msgstr "Чертить контуры зон" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839 msgid "Show only zone boundaries" @@ -34662,10 +34606,10 @@ msgid "Toggle Zone Display" msgstr "Переключить отображение зон" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 -#, fuzzy msgid "Cycle between showing zone fills and just their outlines" msgstr "" -"Циклическое переключение между заполненными, обведёнными и эскизными зонами." +"Циклическое переключение между заполненными/обведёнными режимами отображения " +"зон" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:864 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" @@ -35144,7 +35088,6 @@ msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "Установить параметры подстройки длины текущего проводника." #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Don't show again" msgstr "Не показывать снова" @@ -35154,6 +35097,8 @@ msgid "" "Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see " "all fills." msgstr "" +"Не все зоны залиты. Используйте Правка > Заполнить всё (%s) чтобы залить все " +"зоны." #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:551 msgid "Item locked."