From b1c9adf25e94f4b6978948bd2c496d2c4a770cdb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Date: Wed, 16 Jul 2014 08:34:21 +0200 Subject: [PATCH] Italian translation to bzr 4952 --- it/kicad.po | 2122 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1122 insertions(+), 1000 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index a27ce3d42c..37ce91ac97 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-01 22:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-06 22:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-16 00:56+0100\n" "Last-Translator: Massimo Cioce \n" "Language-Team: Ciocemax \n" "Language: Italiano\n" @@ -32,6 +32,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-10: pcb_calculator\n" "X-Poedit-SearchPath-11: potrace\n" "X-Poedit-SearchPath-12: tools\n" +"X-Poedit-SearchPath-13: pagelayout_editor\n" #: kicad/class_treeproject_item.cpp:117 msgid "" @@ -82,15 +83,15 @@ msgstr "GerbView - Visualizzatore Gerber" msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" "or Pcbnew elements" -msgstr "" +msgstr "Bitmap2Component - Convertitore di immagini" #: kicad/commandframe.cpp:84 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." -msgstr "" +msgstr "Pcb calculator - Utilità di calcolo" #: kicad/commandframe.cpp:87 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "" +msgstr "Pl editor - Editore modelli di pagina" #: kicad/files-io.cpp:51 msgid "KiCad project file" @@ -101,27 +102,27 @@ msgid "Unzip Project" msgstr "Decomprimi i file del progetto" #: kicad/files-io.cpp:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Open <%s>\n" msgstr "" "\n" -"Apri" +"Apri <%s>\n" #: kicad/files-io.cpp:77 msgid "Target Directory" msgstr "Imposta percorso" #: kicad/files-io.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unzipping project in <%s>\n" -msgstr "Decomprimi progetto in:" +msgstr "Decomprimi progetto in <%s>\n" #: kicad/files-io.cpp:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extract file <%s>" -msgstr "Estrai file" +msgstr "Estrai file <%s>" #: kicad/files-io.cpp:115 msgid " OK\n" @@ -136,9 +137,9 @@ msgid "Archive Project Files" msgstr "Comprimi i file del progetto" #: kicad/files-io.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Archive file <%s>" -msgstr "Comprimi progetto" +msgstr "Comprimi file <%s>" #: kicad/files-io.cpp:194 #, c-format @@ -165,14 +166,14 @@ msgid " [Read Only]" msgstr " [Read Only]" #: kicad/mainframe.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" -msgstr " chiuso [pid=%d]\n" +msgstr " %s chiuso [pid=%d]\n" #: kicad/mainframe.cpp:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s opened [pid=%ld]\n" -msgstr " aperto [pid=%ld]\n" +msgstr "%s aperto [pid=%ld]\n" #: kicad/mainframe.cpp:335 msgid "Text file (" @@ -183,21 +184,19 @@ msgid "Load File to Edit" msgstr "Carica file da modificare" #: kicad/mainframe.cpp:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Working dir: %s\n" "Project: %s\n" msgstr "" -"Pronto\n" "Percorso attivo: %s\n" +"Progetto: %s\n" #: kicad/menubar.cpp:127 -#, fuzzy msgid "&Open Project\tCtrl+O" -msgstr "&Apri\tCtrl+O" +msgstr "&Apri progetto\tCtrl+O" #: kicad/menubar.cpp:128 kicad/menubar.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Open existing project" msgstr "Apri progetto" @@ -207,36 +206,30 @@ msgid "Open &Recent" msgstr "Apri &recente" #: kicad/menubar.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Open recent schematic project" -msgstr "Apri progetti recenti" +msgstr "Apri recente" #: kicad/menubar.cpp:144 -#, fuzzy msgid "&Blank Project\tCtrl+N" msgstr "&Vuoto\tCtrl+N" #: kicad/menubar.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Create blank project" msgstr "Nuovo progetto" #: kicad/menubar.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Project from &Template\tCtrl+T" -msgstr "Da &Modello\tCtrl+t" +msgstr "Carica &Modello\tCtrl+t" #: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Create new project from template" -msgstr "Progetti cancellati dai Modelli" +msgstr "Crea nuovo progetto da modello" #: kicad/menubar.cpp:155 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: kicad/menubar.cpp:156 kicad/menubar.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Create new project" msgstr "Crea nuovo progetto" @@ -275,62 +268,52 @@ msgid "Quit KiCad" msgstr "Chiudi" #: kicad/menubar.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "Apri editore di testo" +msgstr "Apri e&ditore di testo" #: kicad/menubar.cpp:198 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Scegli editore di testo" #: kicad/menubar.cpp:204 -#, fuzzy msgid "&Open Local File" -msgstr "Apri circuito stampato" +msgstr "Apri file" #: kicad/menubar.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Edit local file" -msgstr "Visualizza le specifiche del componente" +msgstr "Modifica file" #: kicad/menubar.cpp:214 -#, fuzzy msgid "&Set Text Editor" -msgstr "Editore di testo" +msgstr "&Imposta Editore di testo" #: kicad/menubar.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Set your preferred text editor" -msgstr "Seleziona editore di testo" +msgstr "Imposta editore di testo" #: kicad/menubar.cpp:223 msgid "System &Default PDF Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualizzatore PDF & predefinto" #: kicad/menubar.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Use system default PDF viewer" -msgstr "Utilizza visualizzatore PDF predefinito" +msgstr "Utilizza visualizzatore PDF di sistema" #: kicad/menubar.cpp:232 -#, fuzzy msgid "&Favourite PDF Viewer" -msgstr "&Visualizzatore PDF" +msgstr "&Visualizzatore PDF preferito" #: kicad/menubar.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Use favourite PDF viewer" -msgstr "Usa visualizzatore PDF personale" +msgstr "Usa visualizzatore PDF preferito" #: kicad/menubar.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Set &PDF Viewer" -msgstr "&Visualizzatore PDF" +msgstr "Imposta &Visualizzatore PDF" #: kicad/menubar.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Set favourite PDF viewer" -msgstr "Mostra modulo nel visualizzatore 3D" +msgstr "Imposta visualizzatore PDF preferito" #: kicad/menubar.cpp:249 msgid "&PDF Viewer" @@ -345,7 +328,6 @@ msgid "KiCad Manual" msgstr "Manuale" #: kicad/menubar.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Manuale" @@ -356,9 +338,8 @@ msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Introduzione a KiCad" #: kicad/menubar.cpp:271 eeschema/menubar.cpp:497 -#, fuzzy msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Avvia " +msgstr "Apri \"Inizia con KiCad\", guida introduttiva" #: kicad/menubar.cpp:279 msgid "&About KiCad" @@ -372,6 +353,7 @@ msgstr "Informazione su KiCad" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 eeschema/menubar.cpp:508 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 cvpcb/menubar.cpp:161 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 msgid "&File" msgstr "&File" @@ -380,14 +362,14 @@ msgid "&Browse" msgstr "&Esplora" #: kicad/menubar.cpp:286 cvpcb/menubar.cpp:162 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153 -#: gerbview/menubar.cpp:236 +#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 msgid "&Preferences" msgstr "&Opzioni" #: kicad/menubar.cpp:287 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 eeschema/menubar.cpp:514 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 cvpcb/menubar.cpp:163 -#: gerbview/menubar.cpp:238 +#: gerbview/menubar.cpp:238 pagelayout_editor/menubar.cpp:165 msgid "&Help" msgstr "Aiuto" @@ -425,7 +407,6 @@ msgid "Portable Templates" msgstr "Modelli portabili" #: kicad/prjconfig.cpp:138 -#, fuzzy msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Impossibile creare un nuovo progetto" @@ -438,7 +419,6 @@ msgid "Problem whilst creating new project from template!" msgstr "Sono occorsi problemi nella creazione del nuovo progetto da Modello" #: kicad/prjconfig.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Template Error" msgstr "Errore! " @@ -455,7 +435,6 @@ msgid "Open Existing Project" msgstr "Apri progetto" #: kicad/prjconfig.cpp:228 -#, fuzzy msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -467,9 +446,9 @@ msgstr "" "Si desidera creare per il progetto una nuova destinazione vuota? " #: kicad/prjconfig.cpp:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KiCad project file '%s' not found" -msgstr "Progetto di KiCad " +msgstr "Progetto di KiCad '%s' non trovato" #: kicad/tree_project_frame.cpp:223 msgid "Create New Directory" @@ -512,9 +491,9 @@ msgid "&Delete File" msgstr "&Cancella file" #: kicad/tree_project_frame.cpp:751 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change filename: <%s>" -msgstr "Cambia nome file:" +msgstr "Cambia nome file: <%s>" #: kicad/tree_project_frame.cpp:753 msgid "Change filename" @@ -621,7 +600,7 @@ msgstr "Via " #: pcbnew/class_board.cpp:965 msgid "trackSegm" -msgstr "Segmento pista" +msgstr "Segmenti" #: pcbnew/class_board.cpp:968 msgid "Nodes" @@ -644,14 +623,14 @@ msgid "Unconnected" msgstr "Disconnessi" #: pcbnew/class_board.cpp:2247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Importa Annotazione" +msgstr "Verifica componenti della lista collegamenti \"%s:%s:%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Utilizzo del file di collegamento del componente/impronta \"%s\"" +msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2275 #, c-format @@ -659,9 +638,9 @@ msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Utilizzo del file di collegamento del componente/impronta \"%s\"" +msgstr "Sostituisci il componente \"%s:%s\" con impronta \"%s\" con \"%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2320 #, c-format @@ -669,9 +648,9 @@ msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Mostra i riferimenti dei componenti" +msgstr "Cambia riferimento dell'impronta \"%s:%s\" in \"%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2370 #, c-format @@ -748,9 +727,9 @@ msgid "Polygon" msgstr "Poligono" #: pcbnew/class_dimension.cpp:508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" -msgstr "Dimensioni" +msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:324 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 pcbnew/class_track.cpp:1096 @@ -761,6 +740,7 @@ msgstr "Dimensioni" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:547 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:167 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -830,9 +810,8 @@ msgid "Via near track" msgstr "Via vicino a pista" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Two track ends too close" -msgstr "Pista con due terminazioni" +msgstr "Due piste terminano troppo vicine" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 msgid "Two parallel track segments too close" @@ -863,7 +842,6 @@ msgid "Copper areas intersect or are too close" msgstr "Le intersezioni delle zone sono troppo vicine" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Copper area has a nonexistent net name" msgstr "La zona in rame ha un nome di collegamento inesistente" @@ -972,17 +950,17 @@ msgstr "Evidenziatore" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" -msgstr "" +msgstr "Tipo di errore (%d)- %s:" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 #, c-format msgid "Marker @(%d,%d)" -msgstr "" +msgstr "Evidenziatore @(%d,%d)" #: pcbnew/class_mire.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target size %s" -msgstr "Marcatore su %s Dimensioni %s" +msgstr "Dimensioni desiderate %s" #: pcbnew/class_module.cpp:478 msgid "Last Change" @@ -1046,19 +1024,19 @@ msgid "3D-Shape" msgstr "Forma 3D " #: pcbnew/class_module.cpp:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Doc: %s" -msgstr "Specifiche: " +msgstr "Specifiche: %s" #: pcbnew/class_module.cpp:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KeyW: %s" -msgstr "Parola chiave: " +msgstr "Parola chiave: %s " #: pcbnew/class_module.cpp:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s on %s" -msgstr "Conteggio Impronte: %d\n" +msgstr "Impronta %s su %s " #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90 msgid "Net Name" @@ -1081,9 +1059,8 @@ msgid "In Package" msgstr "Nel Contenitore" #: pcbnew/class_pad.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Pad" -msgstr "Piazzole" +msgstr "Piazzola" #: pcbnew/class_pad.cpp:571 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 msgid "Net" @@ -1145,14 +1122,14 @@ msgid "Not Plated" msgstr "Non placcata" #: pcbnew/class_pad.cpp:835 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "Piazzola [%s] (%s) di %s" +msgstr "Piazzola su %s di %s" #: pcbnew/class_pad.cpp:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "Piazzola [%s] (%s) di %s" +msgstr "Piazzola %s su %s di %s" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1168 msgid "Through Via" @@ -1179,14 +1156,12 @@ msgid "Show micro vias" msgstr "Mostra i MicroVia" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Non Plated" -msgstr "Non placcata" +msgstr "Non placcata " #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Show non plated holes" -msgstr "Mostra fori Via:" +msgstr "Mostra fori non placcati" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Ratsnest" @@ -1217,9 +1192,8 @@ msgid "Text Front" msgstr "Testo Fronte" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "Mostra le piazzole dei componenti sullo strato Fronte" +msgstr "Mostra testo dell'impronta sul fronte della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Text Back" @@ -1307,9 +1281,8 @@ msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo" +msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo " #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:139 msgid "Hide All Copper Layers" @@ -1329,9 +1302,8 @@ msgid "Back copper layer" msgstr "Strato in rame Retro " #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Inner copper layer" -msgstr "Uno strato di rame interno" +msgstr "Strato in rame interno" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:315 msgid "Adhesive on board's front" @@ -1374,9 +1346,8 @@ msgid "Explanatory comments" msgstr "Commenti chiarificatori" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:325 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:326 -#, fuzzy msgid "User defined meaning" -msgstr "Personalizzato" +msgstr "Personalizzato " #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:327 msgid "Board's perimeter definition" @@ -1429,6 +1400,7 @@ msgstr "Orientamento" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:150 pcbnew/class_text_mod.cpp:376 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:113 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 msgid "Thickness" msgstr "Spessore" @@ -1449,9 +1421,9 @@ msgid "Size Y" msgstr "Dimensioni Y" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "Testo %s su %s del C.s." +msgstr "Testo\"%s\" su %s della scheda" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 msgid "Ref." @@ -1461,6 +1433,8 @@ msgstr "Riferimento" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -1479,24 +1453,24 @@ msgid " No" msgstr " No" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reference %s" -msgstr "Riferimenti" +msgstr "Riferimento %s" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Value %s of %s" -msgstr "Piazzola [%s] (%s) di %s" +msgstr "Valore %s di %s" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "Testo %s su %s del C.s." +msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" #: pcbnew/class_track.cpp:146 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" -msgstr "" +msgstr "Zona (%08lX) [%s] su %s" #: pcbnew/class_track.cpp:177 #, c-format @@ -1564,7 +1538,6 @@ msgid "Segment Length" msgstr "Lunghezza segmento" #: pcbnew/class_track.cpp:1123 -#, fuzzy msgid "Zone " msgstr "Zona" @@ -1591,7 +1564,6 @@ msgid "(Default)" msgstr "Predefinito " #: pcbnew/class_track.cpp:1510 -#, fuzzy msgid "Not found" msgstr "Non trovato " @@ -1670,11 +1642,12 @@ msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** Nessuna scheda definita **" #: pcbnew/class_zone.cpp:896 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" -msgstr "Contorno zona" +msgstr "Contorno zona %s su %s" #: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:118 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:742 msgid "Selection Clarification" msgstr "Specifica selezione:" @@ -1798,9 +1771,9 @@ msgid "Track clearances" msgstr "Isolamento piste" #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" -msgstr "Nome :'%s' duplicato nella di Eagle:'%s'" +msgstr "Nome : '%s' duplicato nella di Eagle: '%s'" #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673 #, c-format @@ -1808,9 +1781,9 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Nessun contenitore '%s' presente nella libreria '%s'" #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' is not readable." -msgstr "File '%s' non trovato " +msgstr "Il file '%s' non è leggibile " #: pcbnew/edgemod.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:190 @@ -1917,9 +1890,9 @@ msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr "La cancellazione globale di uno strato in rame non è consnetita!" #: pcbnew/editedge.cpp:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Cancella tutti gli elementi grafici dello strato" +msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?" #: pcbnew/editmod.cpp:107 msgid "Cannot delete REFERENCE!" @@ -1942,33 +1915,30 @@ msgid "Printed circuit board" msgstr "Stampa circuito stampato" #: pcbnew/files.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Recovery file '%s' not found." -msgstr "File di salvataggio automatico <%s> non trovato." +msgstr "File di salvataggio automatico '%s' non trovato." #: pcbnew/files.cpp:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" -msgstr "Si desidera caricare il file di scorta <%s>" +msgstr "E' possibile caricare il file di scorta o di recupero '%s'" #: pcbnew/files.cpp:252 pcbnew/files.cpp:412 msgid "Open Board File" msgstr "Apri circuito stampato" #: pcbnew/files.cpp:288 -#, fuzzy msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "La scheda è stata modificata. Annullare le modifiche?" +msgstr "La scheda è stata modificata. Si desiderano salvare le modifiche?" #: pcbnew/files.cpp:291 eeschema/files-io.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Save and Load" -msgstr "Salva scheda" +msgstr "Salva e carica" #: pcbnew/files.cpp:292 eeschema/files-io.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Load Without Saving" -msgstr "Esci senza salvare" +msgstr "Carica senza salvare" #: pcbnew/files.cpp:336 common/single_top.cpp:277 eeschema/files-io.cpp:303 msgid "This file is already open." @@ -1992,9 +1962,8 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/files.cpp:567 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Unnamed file" -msgstr "Rinomina file" +msgstr "File non nominato" #: pcbnew/files.cpp:574 msgid "Save Board File As" @@ -2085,14 +2054,12 @@ msgid "Select wizard to use" msgstr "Seleziona Assistente da usare" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:579 -#, fuzzy msgid "Select previous editable item" -msgstr "Seleziona il precedente componente libero" +msgstr "Selezionare il precedente elemento modificabile" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583 -#, fuzzy msgid "Select next editable item" -msgstr "Seleziona " +msgstr "Seleziona il prossimo componente libero" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588 pcbnew/tool_modview.cpp:74 msgid "Show footprint in 3D viewer" @@ -2101,28 +2068,29 @@ msgstr "Mostra modulo nel visualizzatore 3D" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591 pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/tool_modview.cpp:77 common/zoom.cpp:225 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: eeschema/help_common_strings.h:19 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#: pcbnew/help_common_strings.h:19 eeschema/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Ingrandisci" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:132 pcbnew/tool_modview.cpp:82 common/zoom.cpp:227 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: eeschema/help_common_strings.h:20 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/help_common_strings.h:20 eeschema/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Riduci" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601 pcbnew/tool_modedit.cpp:135 #: pcbnew/tool_modview.cpp:87 common/zoom.cpp:229 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 msgid "Redraw view" msgstr "Aggiorna" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606 pcbnew/tool_modedit.cpp:139 #: pcbnew/tool_modview.cpp:92 common/zoom.cpp:231 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 msgid "Zoom auto" msgstr "Centra" @@ -2142,9 +2110,9 @@ msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "La libreria '%s' non esiste" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" -msgstr "Nella libreria '%s' l'impronta '%s' non esiste." +msgstr "Nella libreria <%s> l'impronta '%s' non esiste." #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:410 pcbnew/pcb_parser.cpp:361 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:450 @@ -2175,9 +2143,9 @@ msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "Il percorso della libreria '%s' contiene un sub percorso inaspettato" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1003 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" -msgstr "Modulo '%s' non trovato nella libreria '%s' " +msgstr "File non riconosciuto '%s' trovato nella libreria '%s' " #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1021 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1933 #, c-format @@ -2249,24 +2217,26 @@ msgstr "Valore PCB_FILE_T sconosciuto: %d" #, c-format msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "" +"Impossibile trovare nella Lista collegamenti il componente con riferimento " +"\"%s\"" #: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 pcbnew/pcb_parser.cpp:1565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "invalid PFID in\n" "file: <%s>\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Numero flottante non valido in\n" -"file: '%s'\n" +"PFID non valido in\n" +"file:<%s>\n" "linea: %d\n" "scostamento: %d" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" -msgstr "Impossibile creare la libreria impronte '%s'." +msgstr "Impossibile creare la libreria impronte '%s'" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:218 #, c-format @@ -2274,12 +2244,12 @@ msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "Libreria '%s' soltanto in modalità lettura " #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" -msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella liobreria '%s'" +msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella libreria '%s'" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "La libreria '%s' non esiste" @@ -2389,9 +2359,11 @@ msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Tipo di foglio '%s' sconosciuto alla linea: %d" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'" -msgstr "Forma '%s' della piazzola sconosciuta sulla linea :%d" +msgstr "" +"Forma '%c=0x%02x' della piazzola sconosciuta sulla linea :%d del modulo: " +"'%s'" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2205 #, c-format @@ -2399,18 +2371,18 @@ msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "Nome Gruppo collegamenti duplicato '%s'" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2791 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -"Numero flottante non valido in\n" +"Numero flottante non valido nel\n" "file: '%s'\n" "linea: %d\n" "scostamento: %d" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2800 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" @@ -2451,7 +2423,7 @@ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella libreria '%s'" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "library '%s' already exists, will not create a new" msgstr "Libreria '%s' già esistente!" @@ -2470,14 +2442,13 @@ msgid "Create New Library" msgstr "Crea nuova libreria" #: pcbnew/librairi.cpp:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OK to delete module %s in library '%s'" -msgstr "Cancellare componente '%s' dalla libreria '%s'?" +msgstr "Cancellare componente %s dalla libreria '%s'?" #: pcbnew/librairi.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Import Footprint" -msgstr "Carica impronta di un modulo " +msgstr "Importa impronta " #: pcbnew/librairi.cpp:62 #, c-format @@ -2485,14 +2456,13 @@ msgid "File '%s' not found" msgstr "File '%s' non trovato " #: pcbnew/librairi.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Not a footprint file" -msgstr "Carica impronta di un modulo" +msgstr "Non è un file di libreria impronte" #: pcbnew/librairi.cpp:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" -msgstr "Impossibile trovare il modulo '%s' nel percorso '%s'" +msgstr "Impossibile trovare l'impronta %s nel percorso '%s'" #: pcbnew/librairi.cpp:65 #, c-format @@ -2513,39 +2483,34 @@ msgid "Library '%s' is read only, not writable" msgstr "Libreria '%s' in modalità lettura" #: pcbnew/librairi.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Export Footprint" -msgstr "Impronte eccedenti" +msgstr "Esporta Impronta" #: pcbnew/librairi.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Save Footprint" -msgstr "Impronta" +msgstr "Salva impronta" #: pcbnew/librairi.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Filtro per nome collegamento:" +msgstr "Inserire nome impronta:" #: pcbnew/librairi.cpp:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint exported to file '%s'" -msgstr "Modulo esportato nel file '%s'" +msgstr "Impronta esportata nel file '%s'" #: pcbnew/librairi.cpp:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" -msgstr "Componente '%s' cancellato dalla libreria '%s'" +msgstr "Componente %s cancellato dalla libreria '%s'" #: pcbnew/librairi.cpp:74 -#, fuzzy msgid "New Footprint" -msgstr "Aggiungi nuova impronta" +msgstr "Nuova impronta" #: pcbnew/librairi.cpp:76 -#, fuzzy msgid "No footprints to archive!" -msgstr "Nessun modulo da archiaviare!" +msgstr "Nessun impronta da archiviare!" #: pcbnew/librairi.cpp:77 pcbnew/loadcmp.cpp:410 eeschema/database.cpp:118 #: eeschema/sch_component.cpp:1475 @@ -2553,14 +2518,13 @@ msgid "Library" msgstr "Libreria" #: pcbnew/librairi.cpp:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" -msgstr "Componente '%s' già esistente nella libreria '%s'" +msgstr "Impronta %s già esistente nella libreria '%s'" #: pcbnew/librairi.cpp:79 -#, fuzzy msgid "No footprint name defined." -msgstr "Nessuna impronta trovata" +msgstr "Nessun nome defiito per l'impronta" #: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:42 msgid "Select Library" @@ -2583,25 +2547,25 @@ msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: pcbnew/librairi.cpp:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error:\n" "one of invalid chars '%s' found\n" "in '%s'" msgstr "" "Errore:\n" -"Trovato carattere non valido <%s>\n" -"in <%s>" +"Trovato carattere non valido '%s'\n" +"in '%s'" #: pcbnew/librairi.cpp:670 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component [%s] replaced in '%s'" -msgstr "Componente [%s] sostiutito in <%s>" +msgstr "Componente [%s] sostiutito in '%s'" #: pcbnew/librairi.cpp:671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component [%s] added in '%s'" -msgstr "Componente [%s] aggiunto alla libreria <%s>" +msgstr "Componente [%s] aggiunto in '%s'" #: pcbnew/librairi.cpp:741 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:201 msgid "Nickname" @@ -2637,24 +2601,23 @@ msgid "Modules [%d items]" msgstr "Moduli [%d elemento]" #: pcbnew/loadcmp.cpp:429 -#, fuzzy msgid "No footprint found." msgstr "Nessuna impronta trovata" #: pcbnew/loadcmp.cpp:452 cvpcb/cvframe.cpp:674 -#, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Descrizione:" #: pcbnew/loadcmp.cpp:453 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Key words: " -msgstr "Parola chiave" +msgstr "" +"\n" +"Parola chiave" #: pcbnew/loadcmp.cpp:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "" "Libreria impronte\n" @@ -2662,7 +2625,6 @@ msgstr "" "'%s'" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Set Active Library" msgstr "Seleziona libreria corrente:" @@ -2679,53 +2641,44 @@ msgid "Create new module" msgstr "Crea nuovo modulo" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80 -#, fuzzy msgid "&Import Module From File" msgstr "&Importa modulo da file" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Import footprint from an existing file" msgstr "Importa impronta da un file esistente" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Load Module From Current Li&brary" -msgstr "Carica modulo dalla li&breria corrente " +msgstr "Carica impronta dalla li&breria corrente " #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Open a footprint module from library" -msgstr "Apri impronta di un modulo dalla libreria" +msgstr "Apri impronta" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Load Module From &Current Board" -msgstr "Carica modulo dalla scheda &corrente " +msgstr "Carica impronta dalla scheda &corrente " #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Load a footprint module from the current board" -msgstr "Carica modulo dalla scheda corrente" +msgstr "Carica impronta dalla scheda corrente " #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:98 msgid "&Load Module" msgstr "&Carica moudulo" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Load footprint module" -msgstr "Carica impronta di un modulo" +msgstr "Carica impronta " #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Save Current Library As..." -msgstr "Salva libreria corrente &come" +msgstr "Salva libreria corrente &come..." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Save entire current library under a new name." -msgstr "Salva la libreria corrente in una nuova " +msgstr "Crea nuova libreria dalla corrente " #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:110 msgid "&Save Module in Active Library" @@ -2736,9 +2689,8 @@ msgid "Save module in active library" msgstr "Salva modulo nella libreria corrente " #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119 -#, fuzzy msgid "S&ave Module in New Library" -msgstr "S&alva modulo in una nuova& libreria" +msgstr "S&alva modulo in una nuova libreria" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 msgid "Create a new library and save current module into it" @@ -2749,17 +2701,15 @@ msgid "&Export Module" msgstr "&Esporta modulo" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Save current loaded module into file" msgstr "Salva il modulo corrente in un file" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 -#: gerbview/menubar.cpp:134 +#: gerbview/menubar.cpp:134 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 msgid "&Print" msgstr "&Stampante" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Print current module" msgstr "Stampa modulo" @@ -2768,7 +2718,6 @@ msgid "Cl&ose" msgstr "&Chiudi" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Close footprint editor" msgstr "Chiudi editore moduli" @@ -2778,9 +2727,8 @@ msgid "&Undo" msgstr "&Annulla" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Undo last action" -msgstr "Annulla" +msgstr "Annulla " #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:155 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 #: eeschema/menubar.cpp:199 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 @@ -2788,9 +2736,8 @@ msgid "&Redo" msgstr "&Ripristina" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Redo last action" -msgstr "Ripristina" +msgstr "Ripristina " #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265 #: eeschema/menubar.cpp:206 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 @@ -2798,37 +2745,32 @@ msgid "&Delete" msgstr "&Cancella" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Delete objects with eraser" -msgstr "Cancella oggetto" +msgstr "Cancella oggetto " #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Edit &Properties" -msgstr "Proprietà zona" +msgstr "Modifica &Proprietà" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 msgid "Edit module properties" msgstr "Modifica proprietà del modulo" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -#, fuzzy msgid "&Size and Width" -msgstr "&Ampiezze e larghezze" +msgstr "&Ampiezze e larghezze " #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 msgid "Adjust width for texts and drawings" msgstr "Regola la larghezza dei testi e disegni" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185 -#, fuzzy msgid "&Pad Setting" -msgstr "&Impostazioni piazzola " +msgstr "&Impostazioni piazzola" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Edita impostazioni per nuova piazzola" +msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:190 msgid "&User Grid Size" @@ -2854,7 +2796,6 @@ msgid "&Fit on Screen" msgstr "&Centra" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Zoom to fit the module in the window" msgstr "Inquadra il modulo nella finestra" @@ -2864,7 +2805,6 @@ msgid "&Redraw" msgstr "&Aggiorna" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Redraw window's viewport" msgstr "Aggiorna" @@ -2917,16 +2857,14 @@ msgid "A&nchor" msgstr "&Ancoraggio" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Place footprint module reference anchor" msgstr "Posiziona ancoraggio dell'impronta" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 msgid "P&cbnew Manual" -msgstr "" +msgstr "M&anuale" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Apri manuale PCBNew" @@ -2984,7 +2922,7 @@ msgstr "Apri recente scheda " #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99 msgid "&Append Board" -msgstr "&Aggiungi scheda" +msgstr "&Apri scheda" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" @@ -3003,9 +2941,8 @@ msgid "Sa&ve As..." msgstr "S&alva con nome" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Save the current board as..." -msgstr "Salva l'attuale scheda con nome..." +msgstr "Salva l'attuale scheda con nome... " #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:119 msgid "Revert to Last" @@ -3048,9 +2985,8 @@ msgid "Create a report of all modules on the current board" msgstr "Crea un rapporto di tutti i moduli della scheda corrente" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 -#, fuzzy msgid "IPC-D-356 Netlist File" -msgstr "Lista componenti:" +msgstr "File di Lista collegamenti IPC-D-356" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 #, fuzzy @@ -3090,13 +3026,12 @@ msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importa \"Specctra Session\" (*.ses) file instradato" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 -#, fuzzy msgid "&DXF File" -msgstr "&File" +msgstr "&DXF File" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" -msgstr "" +msgstr "Importa nello strato Elementi grafici di Pcbnew disegno DXF in 2D " #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180 msgid "&Import" @@ -3131,9 +3066,8 @@ msgid "Export a VRML board representation" msgstr "Esporta scheda in rappresentazione VRML" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 -#, fuzzy msgid "I&DFv3 Export" -msgstr "Esporta DXF" +msgstr "EsportaI&DFv3" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 msgid "IDFv3 board and component export" @@ -3373,14 +3307,13 @@ msgstr "Mostra Gestione li&velli" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/pcbnew_config.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Hide Microwave Toolbar" -msgstr "Crea spazio Microonde" +msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/pcbnew_config.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:244 msgid "Show Microwave Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 msgid "&General" @@ -3515,9 +3448,8 @@ msgid "&Scripting Console" msgstr "&Scripting Console" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 pcbnew/tool_pcb.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "Mostra /Nascondi Console scripting" +msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python " #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 msgid "Design Rules" @@ -3536,7 +3468,7 @@ msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Abilita e modifica proprietà livello" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:273 -#: gerbview/menubar.cpp:223 +#: gerbview/menubar.cpp:223 pagelayout_editor/menubar.cpp:151 msgid "&Contents" msgstr "&Manuale" @@ -3640,6 +3572,7 @@ msgstr "Impostazioni piazzola" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 gerbview/onrightclick.cpp:39 #: gerbview/onrightclick.cpp:63 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:161 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -3741,7 +3674,6 @@ msgid "End edge" msgstr "Fine contorno" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Move Edge" msgstr "Sposta contorno" @@ -3760,24 +3692,20 @@ msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Delete Edge" -msgstr "Cancella contorni" +msgstr "Cancella contorno" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Global Changes" -msgstr "Invariato" +msgstr "Cambiamenti globali" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Imposta larghezza (tutti)" +msgstr "Imposta larghezza " #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Change Body Items Layer" -msgstr "Seleziona strato (tutti) " +msgstr "Seleziona strato " #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:393 msgid "Set Line Width" @@ -3961,7 +3889,7 @@ msgstr "Spazio:" msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Crea spazio Microonde" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:40 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:40 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 msgid "Add Line" msgstr "Inserisci linea" @@ -3987,24 +3915,22 @@ msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Impossibile aprire il file di Associazione modulii: <%s>." #: pcbnew/netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 -#, fuzzy msgid "Netlist Load Error." msgstr "Errore nella lista collegamenti:" #: pcbnew/netlist.cpp:92 cvpcb/cvframe.cpp:815 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" "%s" msgstr "" -"Errore nel caricamento della scheda.\n" +"Errore nel caricamento della lista collegamenti.\n" "%s" #: pcbnew/netlist.cpp:93 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 #: cvpcb/cvframe.cpp:816 -#, fuzzy msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Errore nella lista collegamenti:" +msgstr "Errore nel caricamento della lista collegamenti" #: pcbnew/netlist.cpp:151 msgid "No Modules" @@ -4038,9 +3964,9 @@ msgstr "" "Componente %s: impronta <%s> non trovata in nessuna libreria del progetto" #: pcbnew/netlist_reader.cpp:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open file %s for reading." -msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" +msgstr "Impossibile aprire il file %s" #: pcbnew/netlist_reader.cpp:205 #, fuzzy, c-format @@ -4056,7 +3982,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/onleftclick.cpp:249 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:171 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:847 -#, fuzzy msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Oggetti grafici non consentiti su strati in rame" @@ -4066,7 +3991,7 @@ msgstr "Piste solo su strati in rame" #: pcbnew/onleftclick.cpp:332 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "" +msgstr "Testo non consentito su strato Contorno scheda" #: pcbnew/onleftclick.cpp:382 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:454 #, fuzzy @@ -4082,9 +4007,8 @@ msgid "Unlock Module" msgstr "Sblocca modulo" #: pcbnew/onrightclick.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Automatically Place Module" -msgstr "Piste Autosbrogliate" +msgstr "Posizione moduli automaticamente" #: pcbnew/onrightclick.cpp:178 msgid "Automatically Route Module" @@ -4107,7 +4031,6 @@ msgid "Delete Drawing" msgstr "Cancella elemento grafico" #: pcbnew/onrightclick.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "Cancella tutti gli elementi grafici dello strato" @@ -4149,7 +4072,7 @@ msgstr "Cancella marcatore" #: pcbnew/onrightclick.cpp:309 msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Inserisci e sposta impronta" +msgstr "Cerca impronta" #: pcbnew/onrightclick.cpp:323 msgid "Fill or Refill All Zones" @@ -4184,49 +4107,40 @@ msgid "Footprint Documentation" msgstr "Specifiche del componente " #: pcbnew/onrightclick.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Global Spread and Place" -msgstr "Spostamento e posizionamento globale" +msgstr "Disponi impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "Incluso impronte bloccate" +msgstr "Sblocca tutte le impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Lock All Footprints" -msgstr "Lista filtri impronta " +msgstr "Blocca tutte le impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:392 -#, fuzzy msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "Inserisci e sposta impronta" +msgstr "Disponi tutte le impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:394 -#, fuzzy msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "Mostra i moduli presenti sul Retro della scheda" +msgstr "Disponi le nuove impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:397 -#, fuzzy msgid "Automatically Place All Footprints" -msgstr "Sbroglia tutti i collegamenti" +msgstr "Posiziona automaticamente tutte le impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Automatically Place New Footprints" -msgstr "Collegamenti Autosbrogliati" +msgstr "Posiziona automaticamente tutte le nuove impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Automatically Place Next Footprints" -msgstr "Collegamenti Autosbrogliati" +msgstr "Posiziona automaticamente la prossima impronta" #: pcbnew/onrightclick.cpp:404 -#, fuzzy msgid "Orient All Footprints" -msgstr "Stampa impronta" +msgstr "Ruota tutte le impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:411 msgid "Autoroute" @@ -4342,6 +4256,8 @@ msgstr "Cambia larghezza pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:559 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 msgid "Delete" msgstr "Cancella" @@ -4594,6 +4510,7 @@ msgid "Visibles" msgstr "Gestione livelli" #: pcbnew/pcbframe.cpp:599 eeschema/schframe.cpp:464 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -5036,7 +4953,7 @@ msgstr "Controlla modulo" msgid "Add pads" msgstr "Inserisci piazzola " -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 msgid "Add Text" msgstr "Aggiungi testo" @@ -5213,42 +5130,42 @@ msgid "+/- to switch" msgstr "Commutare +/-" #: pcbnew/xchgmod.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' created\n" -msgstr "File %s salvato" +msgstr "File' %s' salvato\n" #: pcbnew/xchgmod.cpp:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "** Could not create file '%s' ***\n" -msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di recupero" +msgstr "Impossibile creare il file '%s' \n" #: pcbnew/xchgmod.cpp:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change modules %s -> %s (for value = %s)?" -msgstr "Cambiare moduli <%s> -> <%s> (val = %s)?" +msgstr "Cambiare moduli %s -> %s (val = %s)?" #: pcbnew/xchgmod.cpp:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change modules %s -> %s ?" -msgstr "Cambia moduli <%s> -> <%s> ?" +msgstr "Cambia moduli %s -> %s?" #: pcbnew/xchgmod.cpp:333 msgid "Change ALL modules ?" msgstr "Cambiare tutti i moduli?" #: pcbnew/xchgmod.cpp:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change module '%s' (from '%s') to '%s'" -msgstr "Cambia modulo %s (%s) " +msgstr "Cambia modulo '%s' (da '%s') a '%s'" #: pcbnew/xchgmod.cpp:533 msgid "Save Component Files" msgstr "Salva Associazione moduli" #: pcbnew/xchgmod.cpp:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create file '%s'" -msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di recupero" +msgstr "Impossibile creare il file '%s'" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:152 msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" @@ -5360,9 +5277,8 @@ msgid "Cells." msgstr "Celle." #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:699 -#, fuzzy msgid "OK to abort?" -msgstr "Abbandonare l'operazione in corso?" +msgstr "Abbandonare l'operazione in corso? " #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 #, fuzzy @@ -5599,6 +5515,7 @@ msgstr "Arrotondamento angoli:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 eeschema/libedit.cpp:483 #: eeschema/viewlibs.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -6544,12 +6461,14 @@ msgstr "Riferimento" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Top" msgstr "Fronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Bottom" msgstr "Retro" @@ -6786,6 +6705,7 @@ msgstr "%" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140 msgid "Properties" msgstr "Proprietà " @@ -6915,9 +6835,8 @@ msgid "inch" msgstr "Pollici" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241 -#, fuzzy msgid "3D Shape Names" -msgstr "Nome forma" +msgstr "Nomi forme 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:137 msgid "Value:" @@ -6966,6 +6885,7 @@ msgstr "Invisibile" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 msgid "Italic" msgstr "Italico" @@ -6986,9 +6906,8 @@ msgid "Current value" msgstr "Valore corrente" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "New footprint" -msgstr "Aggiungi nuova impronta" +msgstr "Nuova impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 msgid "Change module" @@ -7028,7 +6947,7 @@ msgstr "Chiudi" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 msgid "Rebuild .cmp List" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna file Lista componenti (.cmp)" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 @@ -7091,6 +7010,7 @@ msgstr "Percorso aspetto impronte in 3D:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:465 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -7155,6 +7075,7 @@ msgstr "Trova evidenziatore" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:243 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 msgid "Preview" msgstr "Anteprima di stampa" @@ -7274,29 +7195,24 @@ msgid "Options for Library '%s'" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Plugin Options:" -msgstr "Opzioni PS:" +msgstr "Opzioni Plugin:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Option" -msgstr "Opzioni" +msgstr "Opzioni " #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Append" -msgstr "Inserisci riga" +msgstr "Inserisci " #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Append a blank row" -msgstr "Inserisci riga" +msgstr "Inserisci riga vuota" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Delete the selected row" -msgstr "Cancella selezione" +msgstr "Cancella la riga selezionata" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 #, fuzzy @@ -7309,9 +7225,8 @@ msgid "Move the selected row down one position" msgstr "Muovi la riga selezionata sù di una riga" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Option Choices:" -msgstr "Opzioni:" +msgstr "Opzioni di scelta:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 msgid "Options supported by current plugin" @@ -7456,9 +7371,9 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Salva rapporto del file di foratura" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report file %s created\n" -msgstr "Il file di rapporto \"%s\" è sato creato" +msgstr "Il file di rapporto %s è sato creato\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:556 msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" @@ -7487,6 +7402,7 @@ msgstr "Percorso del progetto:" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 common/draw_frame.cpp:153 #: common/draw_frame.cpp:483 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 msgid "Inches" msgstr "Pollici" @@ -7565,9 +7481,8 @@ msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" msgstr "Creare una mappa di foratura in formato PS o HPGL o in altri formati" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Drill File Options:" -msgstr "Genera file di foratura" +msgstr "Opzioni file di foratura" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85 msgid "Mirror y axis" @@ -7640,9 +7555,8 @@ msgid "Buried Vias:" msgstr "Via coperti/interni:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Drill File" -msgstr "File di foratura" +msgstr "File di foratura " #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:174 msgid "Map File" @@ -7937,9 +7851,8 @@ msgstr "" "Attenzione! La scheda verà modiificata" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "Cancellare gli elementi selezionati?" +msgstr "Cancellare gli elementi selezionati? " #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 msgid "Items to Delete" @@ -7971,9 +7884,8 @@ msgid "Clear Board" msgstr "Ripulisci scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Filter Settings" -msgstr "Impostazioni pagina" +msgstr "Impostazioni filtro" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 msgid "Automatically routed tracks" @@ -7984,19 +7896,16 @@ msgid "Locked tracks" msgstr "Piste bloccate" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Unlocked tracks" -msgstr "Piste bloccate" +msgstr "Piste sbloccate" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Locked footprints" -msgstr "Incluso impronte bloccate" +msgstr "Impronte bloccate" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Unlocked footprints" -msgstr "Incluso impronte bloccate" +msgstr "Impronte sbloccate" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 msgid "All layers" @@ -8776,14 +8685,12 @@ msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Se si desidera uno strato per elementi grafici" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Top/Front Layer" -msgstr "Strato superiore" +msgstr "Strato superiore " #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Bottom/Back Layer" -msgstr "Starto inferiore" +msgstr "Starto inferiore " #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 msgid "" @@ -8850,10 +8757,10 @@ msgstr "" "piazzola" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:87 -#, fuzzy msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "" -"Si intendono salvare le modifiche apportate alla configurazione del progetto?" +"Si intendono salvare le modifiche apportate alla configurazione del " +"progetto? " #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:145 msgid "Select Netlist" @@ -8866,19 +8773,20 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "Leggi Lista componenti \"%s\"" +msgstr "Leggi Lista componenti \"%s\".\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n" -msgstr "Utilizzo del file di collegamento del componente/impronta \"%s\"" +msgstr "Utilizzo del file di collegamento dell'impronta \"%s\".\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n" -msgstr "Utilizzo del file di collegamento del componente/impronta \"%s\"" +msgstr "" +"Utilizzo della stampigliatura per selezionare un'impronta nel file \"%s\".\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:211 msgid "No modules" @@ -8921,21 +8829,22 @@ msgid "Save contents of message window" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." -msgstr "Impossibile aprire il file di Associazione modulii: <%s>." +msgstr "Impossibile scrivere i messaggi nel file file \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380 -#, fuzzy msgid "File Write Error" -msgstr "Errore! " +msgstr "Errore!" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" "%s" -msgstr "Errore nel creare file di tracciatura" +msgstr "" +"Errore nel caricare la Lista componenti:\n" +"%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:85 @@ -8943,9 +8852,8 @@ msgid "Timestamp" msgstr "Stampigliatura" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Module Selection" -msgstr "Selezione moduli" +msgstr "Selezione moduli " #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 msgid "" @@ -8966,9 +8874,8 @@ msgid "From separate .cmp file" msgstr "Da file Associazione moduli" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Module Name Source" -msgstr "Nome modulo: " +msgstr "Nome modulo:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 msgid "" @@ -8993,9 +8900,8 @@ msgid "Change" msgstr "Cambia" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Exchange Module" -msgstr "Cambia moduli" +msgstr "Cambia modulo" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51 msgid "" @@ -9006,9 +8912,8 @@ msgstr "" "differenti da quelle presenti nella scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Unconnected Tracks" -msgstr "Piazzole non collegate" +msgstr "Piste non collegate" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" @@ -9030,9 +8935,8 @@ msgstr "" "Soltanto le impronte non bloccate verranno cancellate." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Single Pad Nets" -msgstr "Pagina singola" +msgstr "Singola piazzola" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 msgid "Read Current Netlist" @@ -9043,9 +8947,8 @@ msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" msgstr "Verifica la corrente Lista componenti e aggiorna i collegamenti " #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Test Footprints" -msgstr "Lista filtri impronta " +msgstr "Prova impronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:105 msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" @@ -9062,9 +8965,8 @@ msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" msgstr "Verifica ed aggiorna i collegamenti della scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Save Messages to File" -msgstr "Salva macro" +msgstr "Salva i messaggi in un file" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 msgid "Dry run. Only report changes in message panel" @@ -9089,9 +8991,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Display all messages" -msgstr "Mostra singoli collegamenti" +msgstr "Mostra tutti i messaggi" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:141 msgid "" @@ -9118,9 +9019,9 @@ msgid "Zone min thickness value" msgstr "Minimo spessore della zona" #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" -msgstr "Orientare le impronte a %.1f gradi?" +msgstr "Orientare le impronte a %.1f gradi? " #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150 msgid "Bad value for footprints orientation" @@ -9163,9 +9064,8 @@ msgstr "" "Valore errato per la foratura della piazzola: è maggiore della piazzola" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:687 -#, fuzzy msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "Errore: devi scegliere uno strato" +msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:694 #, fuzzy @@ -9539,6 +9439,7 @@ msgstr "Giustificato:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 msgid "Left" msgstr "Sinistra" @@ -9548,6 +9449,8 @@ msgstr "Sinistra" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 #: gerbview/class_GERBER.cpp:348 gerbview/class_GERBER.cpp:351 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Center" msgstr "Inquadra" @@ -9556,6 +9459,7 @@ msgstr "Inquadra" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 msgid "Right" msgstr "Destra" @@ -9580,9 +9484,8 @@ msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" msgstr "Sovrapposizione penna HPGL forzata!!\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:626 -#, fuzzy msgid "Default line width constrained!\n" -msgstr "Spessore predefinito linea forzato! \n" +msgstr "Spessore predefinito della linea forzato! \n" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:639 msgid "X scale constrained!\n" @@ -9604,9 +9507,9 @@ msgstr "" " [%+f; %+f] (%s) delle correnti regole di disegno!\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:727 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "Non si possiedono i permessi di scrittura per la cartella <%s>" +msgstr "Impossibile creare file di tracciatura nella cartella \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:371 @@ -9629,6 +9532,7 @@ msgstr "File del tracciatore <%s> creato" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:235 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:267 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:553 +#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Impossibile creare <%s>" @@ -9770,9 +9674,8 @@ msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Spessore linea per riferimenti foglio." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Current solder mask settings:" -msgstr "Impostazioni correnti:" +msgstr "Impostazioni correnti maschera di saldatura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198 msgid "Margin between pads and solder mask" @@ -9804,9 +9707,8 @@ msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." msgstr "Usare estensione Gerber appropriata - .GBL, .GTL, ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Include extended attributes" -msgstr "Includi testo" +msgstr "Includi estensioni attributi" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 msgid "Include extended attributes for non-image data in the Gerber file" @@ -9911,18 +9813,16 @@ msgid "Deselect all Layers" msgstr "Deseleziona tutti gli strati" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Highlight collisions" -msgstr "Evidenzia collegamento" +msgstr "Contrasto tra evidenziatori" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Shove" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Walk around" -msgstr "Evidenziatore trovato" +msgstr "Aggira" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Figure out what's best" @@ -9934,18 +9834,16 @@ msgid "Mode" msgstr "Modo" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Shove vias" -msgstr "Mostra i MicroVia" +msgstr "Elimina Via" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 msgid "Jump over obstacles" -msgstr "" +msgstr "Evita ostacoli" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "Cancella Via eccedenti" +msgstr "Cancella piste eccedenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37 msgid "Automatic neckdown" @@ -9957,13 +9855,12 @@ msgid "Smooth dragged segments" msgstr "Fondi segmenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Allow DRC violations" -msgstr "Permetti MicroVia" +msgstr "Permetti vilazioni delle Regole" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46 msgid "Suggest track finish" -msgstr "" +msgstr "Suggerisci terminazione traccia" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:54 msgid "Optimizer effort" @@ -9971,7 +9868,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:70 msgid "low" -msgstr "" +msgstr "Basso" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:79 msgid "high" @@ -9980,6 +9877,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:95 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:83 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:508 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Errore stampante" @@ -10212,6 +10110,10 @@ msgstr "Griglia utente " #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 msgid "Origin" msgstr "Imposta origine griglia " @@ -10308,19 +10210,16 @@ msgid "Settings are incorrect" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Track width:" -msgstr "Larghezza piste" +msgstr "Larghezza pista:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Via diameter:" -msgstr "Diametro Via" +msgstr "Diametro Via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Via drill:" -msgstr "Foro Via " +msgstr "Foro Via: " #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:358 msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" @@ -10466,7 +10365,6 @@ msgid "Centered on page" msgstr "Centra nella pagina" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Right bottom corner" msgstr "Angolo inferiore destro" @@ -10480,23 +10378,20 @@ msgid "Board layer for import:" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Dimensioni personalizzate" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Use the starting track width" -msgstr "Minima larghezza pista" +msgstr "Usa larghezza iniziale della pista" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Use netclass values" -msgstr "Utilizza regole del gruppo" +msgstr "Utilizza regole del gruppo di collegamenti" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 #, fuzzy @@ -10670,6 +10565,7 @@ msgid "\"" msgstr "\"" #: common/common.cpp:173 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:461 msgid "inches" msgstr "Pollici " @@ -10760,6 +10656,7 @@ msgstr "Sconosciuto tipo MIME per il documento <%s>" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" @@ -11444,7 +11341,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 msgid "<-" -msgstr "" +msgstr "<-" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 @@ -11778,14 +11675,13 @@ msgid "No components found matching name search criteria '%s'" msgstr "Nessun componente corrisponde alla ricerca '%s'" #: eeschema/database.cpp:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No components found matching key search criteria '%s'" -msgstr "Nessun componente corrisponde alla richiesta" +msgstr "Nessun componente corrisponde ai criteri di ricerca '%s'" #: eeschema/database.cpp:107 -#, fuzzy msgid "No components found matching" -msgstr "Nessun componente corrisponde alla richiesta" +msgstr "Nessun componente corrisponde " #: eeschema/database.cpp:117 eeschema/libedit.cpp:508 #: eeschema/sch_component.cpp:1470 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:82 @@ -11798,14 +11694,18 @@ msgid "Select Component" msgstr "Seleziona componente" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:248 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:633 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli immagine" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:249 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:634 msgid "Image Files " msgstr "Immagine" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:644 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:651 #, c-format msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>" @@ -11842,23 +11742,23 @@ msgid "\n" msgstr "\n" #: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library '%s' loaded" -msgstr "Libreria '%s' soltanto in modalità lettura" +msgstr "Libreria '%s' caricata" #: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Component library '%s' failed to load.\n" "Error: %s" msgstr "" -"Impossibile caricare componente della libreria <%s>.\n" +"Impossibile caricare componente '%s' .\n" "Errore: %s" #: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library '%s' error!" -msgstr "Errore nel caricamento della libreria" +msgstr "Errore della libreria'%s'" #: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:104 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:198 @@ -12054,13 +11954,12 @@ msgid " ->Error" msgstr "->Errore!" #: eeschema/files-io.cpp:262 -#, fuzzy msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "La scheda è stata modificata. Annullare le modifiche?" +msgstr "La scheda è stata modificata. Salvare le modifiche?" #: eeschema/files-io.cpp:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Ready\n" "Working dir: '%s'\n" @@ -12069,7 +11968,7 @@ msgstr "" "Percorso attivo: %s\n" #: eeschema/files-io.cpp:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' not found." msgstr "File '%s' non trovato " @@ -12105,36 +12004,35 @@ msgstr "Componente " #: eeschema/find.cpp:248 #, c-format msgid "pin %s" -msgstr "" +msgstr "Piedino %s" #: eeschema/find.cpp:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reference %s" -msgstr "Riferimento" +msgstr "Riferimento %s" #: eeschema/find.cpp:256 msgid "value" msgstr "Valore " #: eeschema/find.cpp:260 -#, fuzzy msgid "field" msgstr "Campo" #: eeschema/find.cpp:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s found" -msgstr "%s piedino %s trovato" +msgstr "%s %s trovato" #: eeschema/find.cpp:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s found but %s not found" -msgstr "%s pin %s not found" +msgstr "%s trovato ma %s non trovato" #: eeschema/find.cpp:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component %s not found" -msgstr "Componente [%s] non trovato! " +msgstr "Componente %s non trovato! " #: eeschema/find.cpp:452 #, c-format @@ -12142,12 +12040,11 @@ msgid "No item found matching %s." msgstr "Nessun componente corrisponde a %s" #: eeschema/getpart.cpp:136 -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "Precedenti:" +msgstr "Cronologia" #: eeschema/getpart.cpp:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Seleziona componente (%d elementi caricati):" @@ -12174,7 +12071,7 @@ msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." #: eeschema/libarch.cpp:110 eeschema/libedit.cpp:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create component library file <%s>" msgstr "Impossibile creare il file <%s>" @@ -12183,14 +12080,13 @@ msgid "Component Library Editor: " msgstr "Editore di librerie: " #: eeschema/libedit.cpp:91 eeschema/libedit.cpp:123 -#, fuzzy msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" "Discard current changes?" msgstr "" "Componente non salvato.\n" -"Rifiuti le modifiche?" +"Scartare le modifiche?" #: eeschema/libedit.cpp:169 msgid "The selected component is not in the active library" @@ -12201,14 +12097,14 @@ msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Si desidera cambiare la correne libreria?" #: eeschema/libedit.cpp:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component name %s not found in library %s" -msgstr "Nome componente \"%s\" non presente nella libreria \"%s\"." +msgstr "Il componente %s non presente nella libreria %s." #: eeschema/libedit.cpp:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create copy of component <%s> in library <%s>." -msgstr "Impossibile creare una copia della parte <%s> nella libreria <%s>." +msgstr "Impossibile creare una copia del componente <%s> nella libreria <%s>." #: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libedit.cpp:725 msgid "No library specified." @@ -12223,38 +12119,38 @@ msgid "Component Library Name:" msgstr "Lista componenti" #: eeschema/libedit.cpp:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Modify library file <%s> ?" -msgstr "Modifica libreria \"" +msgstr "Si desidera modificare la libreria <%s> ?" #: eeschema/libedit.cpp:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while saving library file <%s>" -msgstr "Errore nel salvataggio della libreria \"" +msgstr "Errore nel salvataggio della libreria <%s>" #: eeschema/libedit.cpp:402 eeschema/libedit.cpp:444 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "*** ERRORE: ***" #: eeschema/libedit.cpp:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" -msgstr "Errore nel salvataggio della libreria \"" +msgstr "Errore nel salvataggio del file <%s> delle specifiche del componente" #: eeschema/libedit.cpp:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create component document library file <%s>" -msgstr "Impossibile aprire la descrizione del componente nella libreria <%s>." +msgstr "Impossibile creare il file <%s> delle specifiche del componente" #: eeschema/libedit.cpp:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library file <%s> OK" -msgstr "Libreria \"" +msgstr "Libreria <%s> OK" #: eeschema/libedit.cpp:461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Documentation file <%s> OK" -msgstr "Specifiche \"" +msgstr "Specifiche <%s> OK" #: eeschema/libedit.cpp:491 eeschema/viewlibs.cpp:309 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 @@ -12317,9 +12213,9 @@ msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." msgstr "Componente <%s> non presente nella libreria <%s>." #: eeschema/libedit.cpp:569 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete component %s from library %s?" -msgstr "Cancella componente \"%s\" dalla libreria \"%s\"?" +msgstr "Cancella componente %s dalla libreria %s?" #: eeschema/libedit.cpp:587 msgid "" @@ -12343,18 +12239,18 @@ msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. " #: eeschema/libedit.cpp:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component %s already exists in library %s" -msgstr "Componente \"%s\" già esistente nella libreria \"%s\"." +msgstr "Componente %s già esistente nella libreria %s." #: eeschema/libedit.cpp:716 msgid "No component to save." msgstr "Nessun componente da salvare" #: eeschema/libedit.cpp:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component %s already exists. Change it?" -msgstr "Componente \"%s\" esistente. Cambiarlo?" +msgstr "Componente %s esistente. Si desidera sostituirlo?" #: eeschema/libedit.cpp:752 #, c-format @@ -12362,27 +12258,26 @@ msgid "Component %s saved in library %s" msgstr "Componente %s salvato nella libreria %s" #: eeschema/libeditframe.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Library Editor" -msgstr "Editore di &librerie" +msgstr "Editore di librerie" #: eeschema/libeditframe.cpp:352 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "Salvare le modifiche alla libreria prima di chiudere?" #: eeschema/libeditframe.cpp:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Library %s was modified!\n" "Discard changes?" msgstr "" -"La libreria \"%s\" è stata modificata!\n" -"Rifiutare i cambiamenti?" +"La libreria %s è stata modificata!\n" +"Rifiutare le modifiche?" #: eeschema/libeditframe.cpp:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unit %s" -msgstr "Unità" +msgstr "Parte %s" #: eeschema/libeditframe.cpp:1041 msgid "Add pin" @@ -12645,7 +12540,7 @@ msgstr "" "Si desidera eliminare dal componente tutti i similari in conflitto?" #: eeschema/lib_arc.cpp:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" msgstr "Arco con soltanto %d parametri degli 8 richiesti" @@ -12690,9 +12585,9 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "Punto Bezier %d posizione Y non definita" #: eeschema/lib_circle.cpp:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "Il cerchio ha solo %d dei parametri richiesti 6" +msgstr "Il cerchio ha solo %d dei 6 parametri richiesti" #: eeschema/lib_circle.cpp:278 msgid "Radius" @@ -12737,9 +12632,9 @@ msgid "Export Component" msgstr "Esporta componente " #: eeschema/lib_export.cpp:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<%s> - OK" -msgstr " - OK" +msgstr "<%s> - OK" #: eeschema/lib_export.cpp:153 msgid "" @@ -12754,14 +12649,14 @@ msgstr "" "progetto." #: eeschema/lib_export.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<%s> - Export OK" -msgstr " - Esportazione Ok" +msgstr "<%s> - Esportazione eseguita" #: eeschema/lib_export.cpp:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating <%s>" -msgstr "Errori riscontrati:" +msgstr "Errore creando <%s>" #: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:763 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 @@ -12895,12 +12790,12 @@ msgid "PolyLine" msgstr "PoliLinea" #: eeschema/lib_polyline.cpp:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "La linea ha solo %d dei parametri richiesti 4" +msgstr "La linea ha solo %d dei 4 parametri richiesti " #: eeschema/lib_polyline.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Polyline count parameter %d is invalid" msgstr "Parametro %d della polilinea non valido" @@ -12944,29 +12839,29 @@ msgid "Graphic Text %s" msgstr "Testo%s" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open <%s>" -msgstr "Impossibile aprire il file" +msgstr "Impossibile aprire <%s>" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading <%s>" -msgstr "In caricamento" +msgstr "In caricamento <%s>" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:104 #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<%s> is NOT an Eeschema file!" -msgstr "Questo non è un file di Eeschema!" +msgstr "<%s> non è un file di Eeschema!" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<%s> was created by a more recent version of Eeschema and may not load " "correctly. Please consider updating!" msgstr "" -" è stato creato da una versione più recente di PcbNew e non può essere " -"caricato correttamente. Eventualmente aggiornare!" +"Il file <%s> è stato creato da una versione più recente di PcbNew e non può " +"essere caricato correttamente. Eventualmente aggiornare!" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:132 msgid "" @@ -12987,14 +12882,14 @@ msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" msgstr "Oggetto indefinito alla linea%d!" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" -msgstr "Oggetto indefinito alla linea%d!" +msgstr "Oggetto indefinito alla linea %d!" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Done Loading <%s>" -msgstr "Caricamento eseguito: " +msgstr "Caricamento eseguito <%s> " #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:305 #, c-format @@ -13006,45 +12901,38 @@ msgstr "" "Il file verrà chiuso.\n" #: eeschema/menubar.cpp:71 -#, fuzzy msgid "&New Schematic Project" -msgstr "Nuovo schema" +msgstr "&Nuovo schema" #: eeschema/menubar.cpp:72 msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" -msgstr "" +msgstr "Ripulisci l'intera gerarchia schematica ed iniziane una nuova" #: eeschema/menubar.cpp:75 -#, fuzzy msgid "&Open Schematic Project" -msgstr "Apri schema" +msgstr "&Apri schema" #: eeschema/menubar.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Open an existing schematic hierarchy" -msgstr "Apri schema" +msgstr "Apri Esistente schema gerarchico" #: eeschema/menubar.cpp:100 msgid "Open a recent opened schematic project" msgstr "Apri progetti recenti" #: eeschema/menubar.cpp:105 -#, fuzzy msgid "&Append Schematic Sheet" msgstr "&Aggiungi schema" #: eeschema/menubar.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Append schematic sheet to current project" msgstr "Aggiunge un nuovo schema al corrente" #: eeschema/menubar.cpp:111 -#, fuzzy msgid "&Save Schematic Project" -msgstr "Salva schema" +msgstr "&Salva schema" #: eeschema/menubar.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Save all sheets in schematic project" msgstr "Salva tutti i fogli dello schema" @@ -13069,7 +12957,6 @@ msgid "Pa&ge Settings" msgstr "Imp&ostazioni pagina" #: eeschema/menubar.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Setting for sheet size and frame references" msgstr "Impostazioni dimensioni pagina" @@ -13078,9 +12965,8 @@ msgid "Pri&nt" msgstr "Sta&mpa" #: eeschema/menubar.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Stampante" +msgstr "Stampa" #: eeschema/menubar.cpp:152 eeschema/menubar.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:174 msgid "&Plot" @@ -13107,23 +12993,20 @@ msgid "Quit Eeschema" msgstr "Esci" #: eeschema/menubar.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Find and Re&place" -msgstr "Trova e Sostituisci" +msgstr "Trova e &Sostituisci" #: eeschema/menubar.cpp:223 msgid "Import Footprint Selection" msgstr "Importa file Associazione moduli" #: eeschema/menubar.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "Etichetta gerarchica&" +msgstr "Mostra navigatore &Gerarchia schema" #: eeschema/menubar.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Navigate hierarchical sheets" -msgstr "Aggiungi foglio alla gerarchia dello schema" +msgstr "Esplora Gerarchia dello schema" #: eeschema/menubar.cpp:272 msgid "&Component" @@ -13194,31 +13077,26 @@ msgid "Image" msgstr "Immagine " #: eeschema/menubar.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Set Active &Libraries" -msgstr "Seleziona libreria corrente:" +msgstr "Seleziona &libreria corrente:" #: eeschema/menubar.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Set active library list and library paths" -msgstr "Imposta impronte da caricare e percorsi di ricerca delle librerie" +msgstr "Imposta la libreria corrente e i percorsi di ricerca delle librerie" #: eeschema/menubar.cpp:389 msgid "Set &Colors Scheme" -msgstr "" +msgstr "Imposta &colori" #: eeschema/menubar.cpp:390 -#, fuzzy msgid "Set color preferences" -msgstr "&Preferenze colori" +msgstr "Preferenze colori" #: eeschema/menubar.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Schematic Editor &Options" msgstr "Opzioni" #: eeschema/menubar.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Preferenze" @@ -13231,35 +13109,30 @@ msgid "Library &Browser" msgstr "Esplora &librerie" #: eeschema/menubar.cpp:444 -#, fuzzy msgid "&Annotate Schematic" -msgstr "Annota schema" +msgstr "&Annota schema" #: eeschema/menubar.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Electric Rules &Checker" -msgstr "Controllo Regole dello schema" +msgstr "Controllo Regole dello &schema" #: eeschema/menubar.cpp:451 msgid "Perform electrical rule check" msgstr "Esegui controllo regole " #: eeschema/menubar.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Generate &Netlist File" msgstr "Genera &Lista componenti " #: eeschema/menubar.cpp:457 -#, fuzzy msgid "Generate the component netlist file" -msgstr "Genera Lista dei collegamenti dei componenti" +msgstr "Genera Lista dei collegamenti del componente" #: eeschema/menubar.cpp:462 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Crea& Distinta materiali" #: eeschema/menubar.cpp:471 -#, fuzzy msgid "A&ssign Component Footprint" msgstr "A&ssegna impronta al componente" @@ -13276,12 +13149,10 @@ msgid "Run Pcbnew" msgstr "PcbNew" #: eeschema/menubar.cpp:490 -#, fuzzy msgid "Eesc&hema Manual" msgstr "Manuale" #: eeschema/menubar.cpp:491 -#, fuzzy msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Manuale" @@ -13383,12 +13254,12 @@ msgstr "Manuale" #: eeschema/netlist.cpp:108 msgid "No Objects" -msgstr "" +msgstr "Nessun oggetto" #: eeschema/netlist.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net count = %zu" -msgstr "Conteggio collegamenti=" +msgstr "Conteggio collegamenti = %zu" #: eeschema/onrightclick.cpp:107 eeschema/onrightclick.cpp:579 msgid "Edit Label" @@ -13415,62 +13286,53 @@ msgid "Delete No Connect" msgstr "Cancella elemento non connesso" #: eeschema/onrightclick.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Move Reference" -msgstr "Riferimento modulo: " +msgstr "Sposta riferimento" #: eeschema/onrightclick.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Move Value" -msgstr "Muovi etichetta" +msgstr "Sposta valore" #: eeschema/onrightclick.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Move Footprint Field" -msgstr "Campo impronta" +msgstr "Sposta campo impronta" #: eeschema/onrightclick.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Rotate Reference" -msgstr "Riferimento modulo: " +msgstr "Ruota riferimento" #: eeschema/onrightclick.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Rotate Value" -msgstr "Ruota etichetta" +msgstr "Ruota valore" #: eeschema/onrightclick.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "Campo impronta" +msgstr "Ruota campo impronta" #: eeschema/onrightclick.cpp:324 msgid "Rotate Field" msgstr "Ruota campo" #: eeschema/onrightclick.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Edit Reference" -msgstr "Riferimento" +msgstr "Modifica riferimento" #: eeschema/onrightclick.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Edit Value" -msgstr "Modifica etichetta" +msgstr "Modifica valore" #: eeschema/onrightclick.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Edit Footprint Field" -msgstr "Campo impronta" +msgstr "Modifica campo impronta" #: eeschema/onrightclick.cpp:348 msgid "Edit Field" msgstr "Modifica campo" #: eeschema/onrightclick.cpp:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Move Component %s" -msgstr "Sposta componente" +msgstr "Sposta componente %s" #: eeschema/onrightclick.cpp:375 msgid "Drag Component" @@ -13719,9 +13581,8 @@ msgid "Drag Block" msgstr "Trascina blocco" #: eeschema/onrightclick.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "Ruota blocco" +msgstr "Ruota blocco CCW" #: eeschema/onrightclick.cpp:852 msgid "Copy to Clipboard" @@ -13802,26 +13663,26 @@ msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia " #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:184 #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:111 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plot: <%s> OK\n" -msgstr "Tracciatore: %s OK\n" +msgstr "Tracciatore: <%s> OK\n" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:88 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:186 #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:92 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create <%s>\n" -msgstr "Impossibile creare <%s>" +msgstr "Impossibile creare <%s>\n" #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating file <%s>\n" -msgstr "Errore nel creare file di tracciatura" +msgstr "Errore nel creare file <%s>\n" #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File <%s> OK\n" -msgstr "Tracciatore: %s OK\n" +msgstr "File <%s> OK\n" #: eeschema/schedit.cpp:258 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." @@ -13924,9 +13785,8 @@ msgid "Schematic" msgstr "Schema" #: eeschema/schframe.cpp:739 -#, fuzzy msgid "New Schematic" -msgstr "Schema" +msgstr "Nuovo schema" #: eeschema/schframe.cpp:754 msgid "Open Schematic" @@ -14118,23 +13978,22 @@ msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Un file nominato \"%s\" è già esistente" #: eeschema/sheet.cpp:112 eeschema/sheet.cpp:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "nella corrente gerarchia dello schema" +msgstr " Il file <%s> è già esistente nella corrente gerarchia" #: eeschema/sheet.cpp:117 eeschema/sheet.cpp:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A file named <%s> already exists." -msgstr "Un file nominato \"%s\" è già esistente" +msgstr "Il file nominato <%s> è già esistente" #: eeschema/sheet.cpp:121 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" msgstr "" -".\n" +"\n" "\n" "Si desidera creare un foglio con il contenuto di questo file?" @@ -14143,13 +14002,12 @@ msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "Impossibile cambiare il nome file del foglio." #: eeschema/sheet.cpp:162 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" msgstr "" -".\n" +"\n" "\n" "Si desidera sostituire il foglio con il contenuto di questo file?" @@ -14174,33 +14032,33 @@ msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "Importa simbolo ricorrente " #: eeschema/symbedit.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error '%s' occurred loading symbol library '%s'." -msgstr "Errore <%s> occorso caricando il simbolo ricorrente <%s>." +msgstr "Errore '%s' occorso caricando il simbolo '%s'." #: eeschema/symbedit.cpp:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No components found in symbol library '%s'." -msgstr "Nessun simbolo ricorrente trovato nella libreria %s" +msgstr "Nessun simbolo trovato nella libreria '%s'." #: eeschema/symbedit.cpp:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More than one part in symbol file '%s'." -msgstr "Più di una parte nel simbolo <%s>." +msgstr "Più di una parte nel simbolo '%s'." #: eeschema/symbedit.cpp:152 msgid "Export Symbol Drawings" msgstr "Esporta simbolo ricorrente" #: eeschema/symbedit.cpp:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving symbol in '%s'" -msgstr "Salvataggio simbolo in [%s]" +msgstr "Salvataggio simbolo in '%s'" #: eeschema/symbedit.cpp:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" -msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il simbolo <%s>." +msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il simbolo '%s'" #: eeschema/tool_lib.cpp:62 msgid "Deselect current tool" @@ -14307,7 +14165,7 @@ msgstr "Apri schema" msgid "Save schematic project" msgstr "Salva schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:68 +#: eeschema/tool_sch.cpp:68 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 msgid "Page settings" msgstr "Impostazioni pagina" @@ -14344,9 +14202,8 @@ msgid "Generate netlist" msgstr "Genera Lista componenti dello schema " #: eeschema/tool_sch.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Footprint Editor" -msgstr "Filtro impronta" +msgstr "Editore impronte" #: eeschema/tool_sch.cpp:169 msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" @@ -14357,22 +14214,18 @@ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato" #: eeschema/tool_sch.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Ascend/descend hierarchy" msgstr "Gerarchia ascendente o discendente" #: eeschema/tool_sch.cpp:260 eeschema/help_common_strings.h:66 -#, fuzzy msgid "Add bitmap image" msgstr "Inserisci immagine" #: eeschema/tool_sch.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Set unit to inch" msgstr "Unità in pollici" #: eeschema/tool_sch.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Set unit to mm" msgstr "Unità in millimetri" @@ -14381,19 +14234,16 @@ msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Orientamento per fili e bus" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Select component to browse" msgstr "Seleziona componente" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Display previous component" -msgstr "Visualizza pagina precedente" +msgstr "Mostra componente precedente" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Display next component" -msgstr "Mostra modulo successivo " +msgstr "Mostra componente successivo " #: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 msgid "View component documents" @@ -14404,33 +14254,29 @@ msgid "Insert component in schematic" msgstr "Inserisci componente nello schema" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unit %c" -msgstr "Unità %d %c" +msgstr "Unità %c" #: eeschema/viewlibs.cpp:308 msgid "Part" msgstr "Tipo" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" -msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti " +msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti dello schema?" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" -msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti " +msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti del foglio corrente?" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" -msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati" +msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati dell'intero schema?" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" -msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati" +msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati del foglio corrente?" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 msgid "" @@ -14444,14 +14290,12 @@ msgstr "" "annullata." #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -msgstr "Ripulire l'annotazione esistente per " +msgstr "Ripulire l'annotazione esistente dell'intero schema?" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" -msgstr "Ripulire l'annotazione esistente per " +msgstr "Ripulire l'annotazione esistente del foglio corrente?" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:243 msgid "" @@ -14533,9 +14377,8 @@ msgid "Save Netlist File" msgstr "Salva Lista componenti" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:354 -#, fuzzy msgid "Plugin" -msgstr "Plugins:" +msgstr "Plugin" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:364 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:865 msgid "This plugin already exists. Abort" @@ -14546,23 +14389,20 @@ msgid "Plugin files:" msgstr "File di plugin:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:457 -#, fuzzy msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "Nessun editore definito. Selezionarne uno." +msgstr "Nessun editore di testo selezionato. Sceglierne uno." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:462 msgid "Bom Generation Help" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Plugins" -msgstr "Plugins:" +msgstr "Plugin" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Generate" -msgstr "Generale" +msgstr "Genera" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 @@ -14579,24 +14419,20 @@ msgid "Remove Plugin" msgstr "Rimuovi Plugin" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Edit Plugin File" -msgstr "Modifica piedino" +msgstr "Modifica file dei plugin" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Command line:" -msgstr "Comando" +msgstr "Linea di comando" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Description\n" -msgstr "Descrizione" +msgstr "Descrizione\n" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Keywords\n" -msgstr "Parola chiave" +msgstr "Parola chiave\n" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40 msgid "Wire" @@ -14691,14 +14527,14 @@ msgid "Library Component Properties" msgstr "Proprietà componente" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "Proprietà per: " +msgstr "Proprietà di %s (alias di %s)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Properties for %s" -msgstr "Proprietà per: " +msgstr "Proprietà di %s " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:291 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:367 @@ -14742,9 +14578,8 @@ msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgstr "Cancellare lo stile alternativo (De Morgan) dal componente?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:484 -#, fuzzy msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "Cancellare le impronte non bloccate assenti nella Lista componenti?" +msgstr "Cancellare la lista dei filtri impronte?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:504 msgid "Add Footprint Filter" @@ -14761,27 +14596,25 @@ msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "Filtro impronta <%s> esistente." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" -msgstr "Aggiungi a tutti gli &stili alternativi (De Morgan)" +msgstr "Comprende stili alternativi (De Morgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "" "Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" -msgstr "Crea componente con &stile alternativo (De Morgan)" +msgstr "" +"Selezionare questa opzione se il componente ha uno stile alternativo (De " +"Morgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Show pin number" -msgstr "Mostra numero piazzola" +msgstr "Mostra numero piedino" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 msgid "Show or hide pin numbers" msgstr "Mostra o nascondi numero piedino" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Show pin name" msgstr "Mostra nome piedino" @@ -14790,9 +14623,8 @@ msgid "Show or hide pin names" msgstr "Mostra o nascondi nome piedino" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Place pin names inside" -msgstr "Nome piedino &interno" +msgstr "Nome piedino interno" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 msgid "" @@ -14804,19 +14636,17 @@ msgstr "" "Se non selezionata verranno entrabi inseriti fuori" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Number of Units" -msgstr "Numero di parti:" +msgstr "Numero di parti" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 msgid "" "Enter the number of units for a component that contains more than one unit" -msgstr "" +msgstr "Inserisci il numero di parti a componenti che ne contengono più di una" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Pin Name Position Offset" -msgstr "Scostamento testo dal &piedino:" +msgstr "Scostamento nome piedino:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 msgid "" @@ -14828,24 +14658,25 @@ msgstr "" "componente" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Define as power symbol" -msgstr "Creare componente come &simbolo di alimentazione" +msgstr "Imposta come simbolo di alimentazione" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Check this option when the component is a power symbol" -msgstr "Creare componente come &simbolo di alimentazione" +msgstr "" +"Selezionare questa opzione se il componente è un simbolo di alimentazione" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "" +msgstr "Le parti non sono intercambiabili" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 msgid "" "Check this option when creating multiple unit components and all units are " "not interchangeable" msgstr "" +"Selezionare questa opzione quando si creano componenti con più parti non " +"intercambiabili" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 msgid "" @@ -14865,9 +14696,8 @@ msgstr "" "Le parole chiave non possono contenere spazi e sono separate da spazi." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Documentation File Name" -msgstr "Specifiche \"" +msgstr "Nome file della documentazione" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 msgid "" @@ -14875,19 +14705,16 @@ msgid "" msgstr "Assegna documentazione (PDF) al componente" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Copy Document from Parent" msgstr "Copia documento dal derivato" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Browse Files" -msgstr "Scegli documentazione:" +msgstr "Esplora file" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Alias List" -msgstr "Lista similari:" +msgstr "Lista similari" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 msgid "" @@ -14947,15 +14774,13 @@ msgstr "Elimina campo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:680 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Show in Browser" -msgstr "Mostra numero piedino" +msgstr "Mostra nell'esploratore" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:762 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Assign Footprint" -msgstr "Stampa impronta" +msgstr "Assegna impronta" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 @@ -15036,7 +14861,7 @@ msgstr "26" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:38 msgid "Units are interchangeable:" -msgstr "" +msgstr "Le paerti sono intercambiabili:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:49 msgid "+90" @@ -15181,6 +15006,9 @@ msgid "" "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " "show in your browser by pressing this button." msgstr "" +"Se le specifiche si riferiscono ad un indirizzo http:// inserire il percorso " +"completo e premere questo pulsante per poterle vedere nel proprio eploratore " +"internet " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:220 msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" @@ -15188,9 +15016,8 @@ msgstr "Dimensioni del campo testo selezionato nello schema" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152 -#, fuzzy msgid "PosX" -msgstr "PosX(\")" +msgstr "PosX" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234 msgid "The X coordinate of the text relative to the component" @@ -15198,9 +15025,8 @@ msgstr "Coordinate X del testo relativo al componente" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -#, fuzzy msgid "PosY" -msgstr "PosY(\")" +msgstr "PosY" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:248 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 @@ -15229,9 +15055,9 @@ msgid "Text Properties" msgstr "Proprietà testo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "H%s x W%s" -msgstr "X L" +msgstr "H%s x L%s" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:269 msgid "Empty Text!" @@ -15296,9 +15122,9 @@ msgid "" msgstr "Altezza del campo di testo selezionato nello schema" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "from '%s'" -msgstr "da: " +msgstr "da '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:331 msgid "Library files:" @@ -15406,9 +15232,8 @@ msgid "Default &line width:" msgstr "Larghezza &linea predefinita" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Default pin length:" -msgstr "Spessore predefinito linea:" +msgstr "Lunghezza piedino predefinita" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 msgid "Default text &size:" @@ -15437,9 +15262,8 @@ msgid "minutes" msgstr "Minuti" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Part id notation:" -msgstr "Orientamento:" +msgstr "Notazione dell'identificazione della parte:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:278 @@ -15447,34 +15271,28 @@ msgid "A" msgstr "A" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 -#, fuzzy msgid ".A" -msgstr "A" +msgstr ".A" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 -#, fuzzy msgid "-A" -msgstr "A" +msgstr "-A" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 -#, fuzzy msgid "_A" -msgstr "A" +msgstr "_A" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 -#, fuzzy msgid ".1" -msgstr "1" +msgstr ".1" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 -#, fuzzy msgid "-1" -msgstr "1" +msgstr "-1" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 -#, fuzzy msgid "_1" -msgstr "1" +msgstr "_1" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:179 msgid "Show gr&id" @@ -15510,6 +15328,7 @@ msgstr "Mostra margini" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:219 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 msgid "General Options" msgstr "Opzioni generali" @@ -15667,15 +15486,13 @@ msgstr "Condivisione piedino" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Common to all &units in component" -msgstr "Condiviso da tutte le &parti del componente" +msgstr "Condiviso da tutte le &parti del componente " #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "Condiviso da tutti i corpi e &stili (De Morgan)" +msgstr "Condiviso da tutti i corpi e &stili (De Morgan) " #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85 msgid "Fill Style" @@ -15746,14 +15563,12 @@ msgid "Vertical" msgstr "Veriticale" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Common to all units" -msgstr "Comune a tutte le parti del componente" +msgstr "Comune a tutte le parti del componente " #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Common to all body styles" -msgstr "Comune a tutte le parti del componente" +msgstr "Comune a tutti gli stili del corpo del componente" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 msgid "Align left" @@ -15769,9 +15584,8 @@ msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Horizontal Justify" -msgstr "Allineamento orrizontale" +msgstr "Giustifica orrizontale" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 msgid "Align bottom" @@ -15782,9 +15596,8 @@ msgid "Align top" msgstr "Allinea in alto" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Vertical Justify" -msgstr "Allineamento verticale" +msgstr "Giustifica verticale" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:94 @@ -15804,53 +15617,44 @@ msgstr "" "e anche " #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Default reference designator:" msgstr "Designatore predefinito riferimento componente " #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Number of units per package:" -msgstr "Numero di &parti per contenitore:" +msgstr "Numero di &parti per contenitore: " #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Crea componente con &stile alternativo (De Morgan)" +msgstr "Crea componente con &stile alternativo (De Morgan) " #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Create component as power symbol" -msgstr "Creare componente come &simbolo di alimentazione" +msgstr "Creare componente come &simbolo di alimentazione " #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70 msgid "Units are not interchangeable" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85 -#, fuzzy msgid "General Pin Settings" -msgstr "Opzioni generali" +msgstr "Opzioni generali piedino" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Pin text position offset:" -msgstr "Scostamento testo dal &piedino:" +msgstr "Scostamento testo del &piedino:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Show pin number text" -msgstr "Mostra n&umero piedino" +msgstr "Mostra numero piedino" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Show pin name text" -msgstr "Mostra n&ome piedino" +msgstr "Mostra nome piedino" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Pin name inside" -msgstr "Nome piedino &interno" +msgstr "Nome piedino interno" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:315 msgid "Default format" @@ -16017,9 +15821,8 @@ msgid "Center of the page" msgstr "Centro della pagina" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Pen width" -msgstr "Spessore penna" +msgstr "Spessore penna " #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 @@ -16027,9 +15830,8 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Default line thickness" -msgstr "Spessore linea predefinito" +msgstr "Spessore linea predefinito " #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 msgid "" @@ -16060,6 +15862,7 @@ msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di stampare lo schema." #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:287 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 msgid "Printing" msgstr "In stampa" @@ -16187,17 +15990,16 @@ msgid "&Sheet name:" msgstr "&Nome foglio" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Unique timestamp:" -msgstr "Stampigliatura" +msgstr "Stampigliatura univoca:" #: cvpcb/autosel.cpp:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint alias library file '%s' could not be found in the default search " "paths." msgstr "" -"La libreria delle impronte similari <%s> non è stata trovata nel percorso di " +"La libreria delle impronte similari '%s' non è stata trovata nel percorso di " "ricerca predefinito." #: cvpcb/autosel.cpp:125 @@ -16223,9 +16025,8 @@ msgid "CvPcb Error" msgstr "CVPcb Errore!" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Footprint Viewer" -msgstr "Filtro impronta" +msgstr "Visualizzatore impronte" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:202 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:249 @@ -16284,14 +16085,14 @@ msgid "Footprint '%s' not found" msgstr "Impronta '%s' non trovata" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint: %s" -msgstr "Impronta:" +msgstr "Impronta: %s" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lib: %s" -msgstr "Libreria:" +msgstr "Libreria: %s" #: cvpcb/cvframe.cpp:252 msgid "" @@ -16314,81 +16115,77 @@ msgid "Open Net List" msgstr "Apri Lista componenti" #: cvpcb/cvframe.cpp:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" "'%s'\n" "%s" -msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." +msgstr "" +"Un errore è occorso nel salvataggio della Tabella librerie globale:\n" +"'%s'\n" +"%s" #: cvpcb/cvframe.cpp:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" "'%s'\n" "%s" -msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." +msgstr "" +"Un errore è occorso nel salvataggio della Tabella librerie del progetto:\n" +"'%s'\n" +"%s" #: cvpcb/cvframe.cpp:643 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" -msgstr "Componenti: %d (liberi: %d)" +msgstr "Componenti: %d, non assegnato: %d" #: cvpcb/cvframe.cpp:661 -#, fuzzy msgid "Filter list: " -msgstr "Filtro:" +msgstr "Filtra lista:" #: cvpcb/cvframe.cpp:677 -#, fuzzy msgid "Key words: " -msgstr "Parola chiave" +msgstr "Parole chiave:" #: cvpcb/cvframe.cpp:687 -#, fuzzy msgid "key words" -msgstr "Parola chiave" +msgstr "Parole chiave" #: cvpcb/cvframe.cpp:694 -#, fuzzy msgid "pin count" -msgstr "Conteggio collegamenti=" +msgstr "Conteggio piedini" #: cvpcb/cvframe.cpp:702 -#, fuzzy msgid "library" -msgstr "Libreria" +msgstr "Libreria " #: cvpcb/cvframe.cpp:706 -#, fuzzy msgid "No filtering" -msgstr "Filtro collegamento" +msgstr "Nessun filtro" #: cvpcb/cvframe.cpp:708 -#, fuzzy msgid "Filtered by " -msgstr "Filtro:" +msgstr "Filtrato da" #: cvpcb/cvframe.cpp:724 -#, fuzzy msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." -msgstr "Nessuna libreria di impronte è elencata nel corrente progetto." +msgstr "" +"Nessuna libreria di impronte è elencata nella corrente Tabella librerie." #: cvpcb/cvframe.cpp:725 -#, fuzzy msgid "Configuration Error" -msgstr "Configurazione" +msgstr "Errore di configurazione" #: cvpcb/cvframe.cpp:753 -#, fuzzy msgid "[no file]" -msgstr "[nessun file]" +msgstr "[nessun file] " #: cvpcb/cvframe.cpp:811 -#, fuzzy msgid "Unknown netlist format." -msgstr "Formato sconosciuto <%s>" +msgstr "Formato Lista collegamenti sconosciuto " #: cvpcb/cvpcb.cpp:57 msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" @@ -16407,18 +16204,16 @@ msgid "Open recent netlist" msgstr "Apri Lista componenti recente" #: cvpcb/menubar.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Save &As...\tCtrl+Shift+S" -msgstr "Salva con &nome..." +msgstr "Salva con &nome...\tCtrl+Shift+S" #: cvpcb/menubar.cpp:110 msgid "Quit CvPcb" msgstr "Esci" #: cvpcb/menubar.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Edit Li&brary Table" -msgstr "L&ibreria:" +msgstr "Modifica Tabella l&ibrerie:" #: cvpcb/menubar.cpp:125 msgid "Keep Open On Save" @@ -16441,18 +16236,16 @@ msgid "&Save Project File As" msgstr "&Salva progetto" #: cvpcb/menubar.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Save changes to a new project configuration file" -msgstr "Salva modifiche al progetto" +msgstr "Salva modifiche in un nuovo file di configurazione progetto" #: cvpcb/menubar.cpp:150 msgid "&CvPcb Manual" msgstr "&Manuale" #: cvpcb/menubar.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Open CvPcb manual" -msgstr "Manuale " +msgstr "Manuale " #: cvpcb/menubar.cpp:156 msgid "&About CvPcb" @@ -16467,27 +16260,28 @@ msgid "Component Library Error" msgstr "Attenzione:" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" -msgstr "Modulo '%s' non trovato in nessuna libreria" +msgstr "" +"L'impronta '%s' del componente '%s' non è stata trovata in nessuna " +"libreria.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" msgstr "" -"Componente %s: impronta <%s> non trovata in nessuna libreria del progetto" +"Il componente '%s'con impronta '%s' è stato trovato in multiplo " +"libreria.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:253 msgid "First check your fp-lib-table entries." msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Save Component Footprint Link File" -msgstr "Salva Associazione moduli" +msgstr "Salva file Associazione moduli" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)" msgstr "Impossibile creare l'Elenco componenti (file .cmp)" @@ -16504,39 +16298,32 @@ msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Esegui automaticamente associazione moduli" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Select previous unlinked component" msgstr "Seleziona il precedente componente libero" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Select next unlinked component" msgstr "Seleziona il prossimo componente libero" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Delete all associations (links)" msgstr "Cancella tutte le associazioni" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Display footprint documentation" msgstr "Mostra le specifiche del componente" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Filter footprint list by keywords" -msgstr "Inserisci modulo nella scheda corrente " +msgstr "Filtra lista componenti per parola chiave" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "Filtrare per selezionare le impronte per riferimento" +msgstr "Filtra lista componenti per riferimento" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Filter footprint list by library" -msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in una libreria" +msgstr "Filtra lista componenti per libreria" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:27 msgid "Edges" @@ -16634,47 +16421,43 @@ msgstr "Adatta alla pagina " #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 msgid "Rotate X <-" -msgstr "Ruota X <" +msgstr "Ruota X " #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:91 msgid "Rotate X ->" -msgstr "Ruota X >" +msgstr "Ruota X " #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96 msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Ruota Y <" +msgstr "Ruota Y " #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:100 msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Ruota Y >" +msgstr "Ruota Y " #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Ruota Z <" +msgstr "Ruota Z " #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109 msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Ruota Z >" +msgstr "Ruota Z " #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Move left" -msgstr "Sposta a sinistra" +msgstr "Sposta a sinistra " #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Move right" -msgstr "Sposta a destra" +msgstr "Sposta a destra " #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Move up" -msgstr "Sposta in alto " +msgstr "Sposta in alto" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Move down" -msgstr "Sposta in basso" +msgstr "Sposta in basso " #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:126 msgid "Enable/Disable orthographic projection" @@ -16693,9 +16476,8 @@ msgid "&Exit" msgstr "&Esci" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Realistic Mode" -msgstr "Modalità di tracciatura" +msgstr "Modalità realistica" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:160 msgid "Choose background color" @@ -16731,7 +16513,7 @@ msgstr "Griglia 3D 1 mm" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:189 msgid "Show Board Body" -msgstr "" +msgstr "Mostra scheda" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 msgid "Show Copper Thickness" @@ -16746,84 +16528,68 @@ msgid "Show Zone &Filling" msgstr "Mostra riempimento zone" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Show &Adhesive Layers" -msgstr "Mostra tutti gli strati " +msgstr "Mostra strato &Adesivo " #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Show &Silkscreen Layer" -msgstr "Serigrafia rame" +msgstr "Mostra strato &Serigrafia" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Show Solder &Mask Layers" -msgstr "Mostra tutti gli strati " +msgstr "Mostra strato Maschera &saldatura" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Show Solder &Paste Layers" -msgstr "Mostra tutti gli strati " +msgstr "Mostra strato Pasta &salda" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Show &Comments and Drawings Layer" -msgstr "Mostra Strato dei commenti" +msgstr "Mostra Strati Commenti e Elementi grafici" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Show &Eco Layers" -msgstr "Mostra strato Eco1" +msgstr "Mostra strato &Eco" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Show copper thickness" -msgstr "Mostra spessore rame" +msgstr "Mostra spessore rame " #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Show component 3D shapes" -msgstr "Nessun componente da salvare" +msgstr "Mostra forme 3D" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Show silkscreen layers" -msgstr "Serigrafia rame" +msgstr "Mostra strato Serigrafia" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Show solder mask layers" -msgstr "Maschera di saldatura rame" +msgstr "Mostra strato Maschera saldatura" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Show solder paste layers" -msgstr "Pasta salda rame" +msgstr "Mostra strato Pasta salda " #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Show adhesive layers" -msgstr "Mostra tutti gli strati " +msgstr "Mostra strato Adesivo" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Show comments and drawings Layers" -msgstr "Mostra Strato disegni" +msgstr "Mostra Strati Commenti e Elementi grafici" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Show ECOs layers" -msgstr "Mostra tutti gli strati " +msgstr "Mostra strato Eco" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Show All" -msgstr "Mostra tutti gli strati in rame" +msgstr "Mostra tutto" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Show None" -msgstr "Mostra piazzole non connesse" +msgstr "Nascondi tutti" #: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:74 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:230 @@ -16869,6 +16635,7 @@ msgid "D Code" msgstr "DCode" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" @@ -16909,9 +16676,8 @@ msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo" +msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo " #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:160 msgid "Hide All Layers" @@ -16966,9 +16732,8 @@ msgid "Board file name:" msgstr "Nome file:" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:163 -#, fuzzy msgid "OK to change the existing file ?" -msgstr "Cambiare il file esitente?" +msgstr "Cambiare il file esitente? " #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:181 #, c-format @@ -17057,9 +16822,9 @@ msgid "File:" msgstr "File:" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" -msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\"" +msgstr "Nome immagine: '%s' Nome strato: '%s'" #: gerbview/initpcb.cpp:49 msgid "Current data will be lost?" @@ -17125,7 +16890,7 @@ msgstr "Esporta nel formato di PcbNew " msgid "Print gerber" msgstr "Stampa file Gerber " -#: gerbview/menubar.cpp:144 +#: gerbview/menubar.cpp:144 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 msgid "E&xit" msgstr "E&sci" @@ -17165,15 +16930,15 @@ msgstr "&Ripulisci strato" msgid "Clear current layer" msgstr "Ripulisci lo strato corrente" -#: gerbview/menubar.cpp:210 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pagelayout_editor/menubar.cpp:132 msgid "&Text Editor" msgstr "Editore di testo" -#: gerbview/menubar.cpp:211 +#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Seleziona editore di testo" -#: gerbview/menubar.cpp:224 +#: gerbview/menubar.cpp:224 pagelayout_editor/menubar.cpp:152 msgid "Open the GerbView handbook" msgstr "Manuale" @@ -17455,12 +17220,11 @@ msgstr "Pagina" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:468 msgid "Logo file (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" -msgstr "" +msgstr "Logo file (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:469 -#, fuzzy msgid "Create a logo file" -msgstr "Crea file di tracciatura" +msgstr "Crea file del Logo" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:521 @@ -17471,14 +17235,12 @@ msgid "File %s could not be created" msgstr "Il file %s non può essere creato" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:503 -#, fuzzy msgid "Postscript file (*.ps)|*.ps" -msgstr "File PostScript (.ps)|*.ps" +msgstr "Postscript file (*.ps)|*.ps" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:504 -#, fuzzy msgid "Create a Postscript file" -msgstr "Crea file di tracciatura" +msgstr "Crea file Postscript " #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:539 msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" @@ -17489,14 +17251,12 @@ msgid "Create a lib file for Eeschema" msgstr "Crea file di libreria per Eeschema" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:576 -#, fuzzy msgid "Footprint file (*.emp)|*.emp" -msgstr "File impronte (*.mod;*.emp)|*.mod;*.emp" +msgstr "Footprint file (*.emp)|*.emp" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:577 -#, fuzzy msgid "Footprint file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -msgstr "File Libreria PcbNew s-expr (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +msgstr "Footprint file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:579 msgid "Create a footprint file for PcbNew" @@ -17539,19 +17299,17 @@ msgid "bits" msgstr "Bits" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Resolution:" -msgstr "Rotazione:" +msgstr "Risoluzione:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 msgid "300" -msgstr "" +msgstr "300" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "DPI" -msgstr "P greco" +msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 msgid "Load Bitmap" @@ -17566,22 +17324,20 @@ msgstr "" "Questa libreria contiene soltanto un componente: logo" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Eeschema" -msgstr "Esci" +msgstr "Eeschema" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Pcbnew old fmt (.emp)" -msgstr "" +msgstr "Precedente formato di Pcbnew (.emp)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Pcbnew kicad_mod" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Logo for title block" -msgstr "Traccia squadratura" +msgstr "Logo per blocco titolo" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141 msgid "Threshold Value:" @@ -18149,26 +17905,23 @@ msgstr "Perdite del dielettrico casuali" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 msgid "Z0e (Zdiff)" -msgstr "" +msgstr "Z0e (Zdiff)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Even-Mode impedance (diff impedance)" msgstr "Impedenza con modalità costate" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 msgid "Z0o (Z0)" -msgstr "" +msgstr "Z0o (Z0)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Odd-Mode impedance" msgstr "Impedenza con modalità casuale" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Electrical length" -msgstr "Lunghezza" +msgstr "Lunghezza elettrica" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 msgid "distance between strip and top metal" @@ -18840,6 +18593,446 @@ msgstr "Piazz. non placc.: (diam-foro)" msgid "Board Classes" msgstr "Parametri Circuiti stampati" +#: pagelayout_editor/files.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." + +#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"La corrente squadratura è stata modificata.\n" +"Annullare le modifiche?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154 +#, c-format +msgid "File <%s> loaded" +msgstr "File<%s> caricato" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Append Page Layout Descr File" +msgstr "Seleziona le coppie di strati" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Impossibile caricare il file %s" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:130 +#, c-format +msgid "File <%s> inserted" +msgstr "File< %s> inserito" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:138 +msgid "Open file" +msgstr "Apri file" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:163 +#, c-format +msgid "Unable to write <%s>" +msgstr "Impossibile creare <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200 +#, c-format +msgid "File <%s> written" +msgstr "File <%s> scritto" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:244 +msgid "Create file" +msgstr "Crea file" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +msgid "&New Page Layout Design" +msgstr "&Nuova squadratura" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65 +msgid "Load &Page Layout File" +msgstr "Carica & squadratura" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68 +msgid "Load &Default Page Layout" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +msgid "Open &Recent Page Layout File" +msgstr "Apri & recente squadratura" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:91 +msgid "&Save Page Layout Design" +msgstr "&Salva squadratura" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 +msgid "Save Page Layout Design &As" +msgstr "Salva squadratura &con nome" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:103 +msgid "Print Pre&view" +msgstr "Anteprima di sta&mpa " + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 +msgid "Quit Pl_Editor" +msgstr "Chiudi" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:61 +msgid "&BackGround Black" +msgstr "&Sfondo nero " + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:62 +msgid "&BackGround White" +msgstr "&Sfondo nero " + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:69 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Nascondi &griglia" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:70 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Mostra &griglia" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 +msgid "&About Pl_Editor" +msgstr "Informazioni" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 +msgid "About page layout description editor" +msgstr "Informazioni" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Inserisci rettangolo " + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 +msgid "Add Bitmap" +msgstr "Inserisci immagine" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Sposta Punto iniziale " + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 +msgid "Move End Point" +msgstr "Sposta Punto finale " + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 +msgid "Move Item" +msgstr "Sposta elemento" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 +msgid "Place Item" +msgstr "Inserisci elemento" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Error writing page layout descr file" +msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "GerbView è già in esecuzione. Continuare?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file <%s>" +msgstr "Errore nel creare file di tracciatura" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "Angolo inferiore destro" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Design" +msgstr "Riferimento" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file '%s'" +msgstr "Errore nel creare file di tracciatura" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Origine griglia X:" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "(start or end point)" +msgstr "Punto iniziale X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "(start point)" +msgstr "Punto iniziale X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "(end point)" +msgstr "Punto finale X" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52 +msgid "New page layout design" +msgstr "Nuovo" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55 +msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" +msgstr "Carica file. " + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58 +msgid "Save page layout design" +msgstr "Salva" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "Stampa " + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Cancella elemento selezionato" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:95 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:100 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Angolo alto a sinistra" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Angolo inferiore destro" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Angolo inferiore sinistro" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Angolo superiore destro" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132 +msgid "Page 1" +msgstr "Pagina 1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:133 +msgid "Other pages" +msgstr "Altre pagine" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Stampa squadratura" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di stampare la squadratura." + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 +msgid "Pos X (mm)" +msgstr "Pos X (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 +msgid "Pos Y (mm)" +msgstr "Pos Y (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 +msgid "Upper Right" +msgstr "Alto a destra" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 +msgid "Upper Left" +msgstr "Alto a sinistra" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +msgid "Lower Right" +msgstr "Basso a destra " + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +msgid "Lower Left" +msgstr "Basso a sinistra" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 +msgid "End X (mm)" +msgstr "Fine X (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End Y (mm)" +msgstr "Fine Y (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option" +msgstr "Opzioni pagina 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Solo pagina 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "Non in pagina 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 +msgid "H justification" +msgstr "Giustificato orrizontale" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "V justification" +msgstr "Giustificato verticale" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 +msgid "Text Width (mm)" +msgstr "Larghezza testo (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 +msgid "Text Height (mm)" +msgstr "Altezza testo (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 +msgid "Constraints:" +msgstr "Costringi" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 +msgid "Max Size X (mm)" +msgstr "Max dimensione Y (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 +msgid "Max Size Y (mm)" +msgstr "Max dimensione Y (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 +msgid "Accept" +msgstr "Accetta " + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +msgid "Comment" +msgstr "Commento " + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "Impostare a 0 per impostazioni predefinite" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 +msgid "Bitmap PPI" +msgstr "Bitmap PPI" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Rpeti parametri" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 +msgid "Repeat count" +msgstr "Ripeti conteggio" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 +msgid "Text Increment" +msgstr "Incrementa testo" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 +msgid "Step X (mm)" +msgstr "Passo X (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 +msgid "Step Y (mm)" +msgstr "Passo Y (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 +msgid "Item Properties" +msgstr "Proprietà elemento" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 +msgid "Default Values:" +msgstr "Valori predefiniti" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Text Size X (mm)" +msgstr "Dimensione testo X (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 +msgid "Text Size Y (mm)" +msgstr "Dimensione testo Y (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 +msgid "Line Thickness (mm)" +msgstr "Spessore linea (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 +msgid "Text Thickness" +msgstr "Spessore testo" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 +msgid "Set to Default" +msgstr "Imposta come predefinito" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 +msgid "Page Margins" +msgstr "Margini pagina" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 +msgid "Left Margin (mm)" +msgstr "Margine sinistro (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 +msgid "Right Margin (mm)" +msgstr "Margine destro (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 +msgid "Top Margin (mm)" +msgstr "Margine superiore (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +msgid "Bottom Margin (mm)" +msgstr "Margine inferirore (mm)" + #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Cerca componenti e testo nella scheda corrente " @@ -18853,7 +19046,6 @@ msgid "Redraw the screen of the board" msgstr "Aggiorna" #: pcbnew/help_common_strings.h:26 -#, fuzzy msgid "" "Show/hide the toolbar for microwave tools\n" "This is a experimental feature (under development)" @@ -18895,9 +19087,8 @@ msgid "Exchange Modules" msgstr "Cambia moduli" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:50 -#, fuzzy msgid "Export IDFv3" -msgstr "Esporta" +msgstr "Esporta IDFv3" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:59 msgid "Vrml Board Export Options:" @@ -18952,9 +19143,8 @@ msgid "Layer Setup" msgstr "Configurazione strati" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -#, fuzzy msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "Seleziona coppia di strati:" +msgstr "Seleziona coppia di strati in rame:" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 msgid "Pads Mask Clearance" @@ -18973,9 +19163,8 @@ msgid "Pad Properties" msgstr "Proprietà piazzola" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:68 -#, fuzzy msgid "Interactive Router settings" -msgstr "Opzioni generali" +msgstr "Impostazioni Sbrogliatore interattivo" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70 msgid "Grid Properties" @@ -18986,14 +19175,12 @@ msgid "Export SVG file" msgstr "Crea file SVG " #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:49 -#, fuzzy msgid "Track width and via size" -msgstr "Piste e Via" +msgstr "Larghezza piste e dimensioni Via" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:62 -#, fuzzy msgid "Import DXF file" -msgstr "Importa file " +msgstr "Importa file DXF" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:54 msgid "Hotkeys Editor" @@ -19012,71 +19199,58 @@ msgid "About..." msgstr "Informazioni..." #: eeschema/help_common_strings.h:17 -#, fuzzy msgid "Redo last command" -msgstr "Ripristina" +msgstr "Ripristina " #: eeschema/help_common_strings.h:21 -#, fuzzy msgid "Fit schematic sheet on screen" -msgstr "Centra" +msgstr "Centra " #: eeschema/help_common_strings.h:22 -#, fuzzy msgid "Redraw schematic view" -msgstr "Aggiorna " +msgstr "Aggiorna " #: eeschema/help_common_strings.h:27 -#, fuzzy msgid "Find components and text" -msgstr "Trova componenti e testo" +msgstr "Trova componenti e testo " #: eeschema/help_common_strings.h:28 msgid "Find and replace text in schematic items" msgstr "Trova e sostituisci testo negli elementi dello schema" #: eeschema/help_common_strings.h:29 -#, fuzzy msgid "Place component" -msgstr "Inserisci componente" +msgstr "Inserisci componente " #: eeschema/help_common_strings.h:30 -#, fuzzy msgid "Place power port" -msgstr "Inserisci alimentazione" +msgstr "Inserisci alimentazione " #: eeschema/help_common_strings.h:31 -#, fuzzy msgid "Place wire" -msgstr "Inserisci filo" +msgstr "Inserisci filo " #: eeschema/help_common_strings.h:32 -#, fuzzy msgid "Place bus" -msgstr "Inserisci bus" +msgstr "Inserisci bus " #: eeschema/help_common_strings.h:33 -#, fuzzy msgid "Place wire to bus entry" -msgstr "Inserisci elemento da filo a bus" +msgstr "Inserisci elemento da filo a bus " #: eeschema/help_common_strings.h:34 -#, fuzzy msgid "Place bus to bus entry" -msgstr "Inserisci elemento da bus a bus" +msgstr "Inserisci elemento da bus a bus " #: eeschema/help_common_strings.h:35 -#, fuzzy msgid "Place not-connected flag" -msgstr "Inserisci segnalatore di non connessione" +msgstr "Inserisci segnalatore non connesso" #: eeschema/help_common_strings.h:37 -#, fuzzy msgid "Place net name - local label" -msgstr "Inserisci nome collegamento (etichetta locale)" +msgstr "Inserisci nome collegamento (etichetta locale) " #: eeschema/help_common_strings.h:40 -#, fuzzy msgid "" "Place global label.\n" "Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " @@ -19084,102 +19258,86 @@ msgid "" msgstr "" "Inserisci etichetta globale.\n" "Tutte le etichette globali con lo stesso nome, saranno connesse tra loro " -"nell'intera gerarchia dello schema" +"nell'intera gerarchia dello schema " #: eeschema/help_common_strings.h:42 -#, fuzzy msgid "" "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " "sheet symbol" msgstr "" "Inserisci etichetta gerarchica. Questa etichetta verrà considerata come " -"punto di connessione nel simbolo del foglio " +"punto di connessione nel simbolo del foglio" #: eeschema/help_common_strings.h:44 -#, fuzzy msgid "Place junction" -msgstr "Inserisci giunzione" +msgstr "Inserisci giunzione " #: eeschema/help_common_strings.h:45 -#, fuzzy msgid "Create hierarchical sheet" -msgstr "Aggiungi foglio alla gerarchia dello schema" +msgstr "Aggiungi foglio alla gerarchia dello schema " #: eeschema/help_common_strings.h:47 -#, fuzzy msgid "" "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" msgstr "" -"Inserisci punto di connessione gerarchico importato dalla corrispondente " -"etichetta gerarchica del foglio" +"Inserisci piedino gerarchico importato dalla corrispondente etichetta " +"gerarchica " #: eeschema/help_common_strings.h:48 -#, fuzzy msgid "Place hierarchical pin in sheet" -msgstr "Inserisci punto di connessione alla gerarchia del foglio" +msgstr "Inserisci piedino gerarchico alla gerarchia del foglio" #: eeschema/help_common_strings.h:49 msgid "Place graphic lines or polygons" msgstr "Inserisci linea o poligono" #: eeschema/help_common_strings.h:50 -#, fuzzy msgid "Place text" -msgstr "Inserisci foglio" +msgstr "Inserisci testo" #: eeschema/help_common_strings.h:52 -#, fuzzy msgid "Annotate schematic components" -msgstr "Annota schema" +msgstr "Annota schema " #: eeschema/help_common_strings.h:53 -#, fuzzy msgid "Library Editor - Create/edit components" -msgstr "Editore librerie" +msgstr "Editore librerie " #: eeschema/help_common_strings.h:54 -#, fuzzy msgid "Library Browser - Browse components" -msgstr "Esplora libreria" +msgstr "Esplora libreria " #: eeschema/help_common_strings.h:55 msgid "Generate bill of materials and/or cross references" msgstr "Distinta materiali" #: eeschema/help_common_strings.h:57 -#, fuzzy msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file" -msgstr "Salva file associazione moduli (.cmp)" +msgstr "Importa campi del componente tramite CvPcb " #: eeschema/help_common_strings.h:60 -#, fuzzy msgid "Add pins to component" -msgstr "Inserisci piedini al componente" +msgstr "Inserisci piedini al componente " #: eeschema/help_common_strings.h:61 -#, fuzzy msgid "Add text to component body" -msgstr "Inserisci testo al corpo del componente" +msgstr "Inserisci testo al corpo del componente " #: eeschema/help_common_strings.h:62 -#, fuzzy msgid "Add graphic rectangle to component body" -msgstr "Inserisci rettangolo al corpo del componente" +msgstr "Inserisci rettangolo al corpo del componente " #: eeschema/help_common_strings.h:63 -#, fuzzy msgid "Add circles to component body" -msgstr "Inserisci cerchio al corpo del componente" +msgstr "Inserisci cerchio al corpo del componente " #: eeschema/help_common_strings.h:64 -#, fuzzy msgid "Add arcs to component body" -msgstr "Inserisci arco al corpo del componente" +msgstr "Inserisci arco al corpo del componente " #: eeschema/help_common_strings.h:65 -#, fuzzy msgid "Add lines and polygons to component body" -msgstr "Inserisci linee e poligoni al corpo del componente" +msgstr "Inserisci linee e poligoni al corpo del componente " #: eeschema/sch_marker.h:104 msgid "ERC Marker" @@ -19194,9 +19352,8 @@ msgid "Annotate Schematic" msgstr "Annota schema" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 -#, fuzzy msgid "Bill of Material" -msgstr "Lista materiali" +msgstr "Elenco materiali" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:38 msgid "EESchema Colors" @@ -19212,9 +19369,8 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Apri editore di testo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:86 -#, fuzzy msgid "Field Properties" -msgstr "Proprietà dei campi" +msgstr "Proprietà campo" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:127 msgid "Schematic Editor Options" @@ -19245,9 +19401,8 @@ msgid "Plugins:" msgstr "Plugins:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:80 -#, fuzzy msgid "Plot Schematic" -msgstr "Stampa schema" +msgstr "Traccia schema" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55 msgid "Sheet Pin Properties" @@ -19258,28 +19413,24 @@ msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Proprietà foglio" #: cvpcb/common_help_msg.h:4 -#, fuzzy msgid "Open netlist file" -msgstr "Apri Lista componenti dello schema" +msgstr "Apri Lista componenti " #: cvpcb/common_help_msg.h:5 -#, fuzzy msgid "Save component/footprint link file (.cmp file)" -msgstr "Salva file associazione moduli (.cmp)" +msgstr "Salva file associazione moduli (.cmp) " #: cvpcb/common_help_msg.h:6 -#, fuzzy msgid "Save component/footprint link file (.cmp file) with new name" -msgstr "Salva il file Associazione moduli (.cmp) con un nuovo nome" +msgstr "Salva il file Associazione moduli (.cmp) con un nuovo nome " #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:66 msgid "Display Options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:77 -#, fuzzy msgid "3D Display Options" -msgstr "Opzioni di visualizzazione" +msgstr "Opzioni visualizzazione 3D" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 msgid "Page Borders" @@ -19301,6 +19452,10 @@ msgstr "Parametri regolatore" msgid "Pcb Calculator" msgstr "Utilità di calcolo" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 +msgid "New Item" +msgstr "Nuovo elemento" + #~ msgid "Working dir: " #~ msgstr "Percorso del progetto:" @@ -19738,9 +19893,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Blind or buried via" #~ msgstr "Via Coperto o Interno" -#~ msgid "Default Via Type:" -#~ msgstr "Tipo di Via predefinito:" - #~ msgid "" #~ "Select the current via type.\n" #~ "Trough via is the usual selection" @@ -19986,9 +20138,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "hierarchy..." #~ msgstr "Gerarchia..." -#~ msgid "Create file " -#~ msgstr "Crea file" - #~ msgid " error" #~ msgstr "Errore! " @@ -20358,9 +20507,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Load GERBER DCODE File" #~ msgstr "Caricare file GERBER DCODE" -#~ msgid "GerbView is already running. Continue?" -#~ msgstr "GerbView è già in esecuzione. Continuare?" - #~ msgid "Inner1" #~ msgstr "Interno 1" @@ -20549,9 +20695,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "User Grid Size Y" #~ msgstr "Griglia utente Y" -#~ msgid "Grid origin X:" -#~ msgstr "Origine griglia X:" - #~ msgid "Grid origin Y:" #~ msgstr "Origine griglia Y:" @@ -20561,9 +20704,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Illegal character found in FP_LIB_ID string" #~ msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa FP_LIB_ID" -#~ msgid "Show g&rid" -#~ msgstr "Mostra g&riglia" - #~ msgid "Enable automatic &panning" #~ msgstr "Inquadra sempre il componente " @@ -20645,9 +20785,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Save Drill Plot File" #~ msgstr "Salva file di foratura per tracciatore" -#~ msgid "Unable to create file" -#~ msgstr "Impossibile creare il file" - #~ msgid "No modules in NetList" #~ msgstr "Nessun module nella Lista componenti" @@ -20894,15 +21031,9 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Plot Offset Y" #~ msgstr "Scostamento Tacciatore Y" -#~ msgid "&Accept Offset" -#~ msgstr "&Accetta scostamento" - #~ msgid "Default Pen Size" #~ msgstr "Spessore penna predefinito" -#~ msgid "Black and White" -#~ msgstr "Bianco e nero" - #~ msgid "Print Frame Ref" #~ msgstr "Stampa la squadratura" @@ -21181,9 +21312,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Item to find:" #~ msgstr "Elememto da cercare:" -#~ msgid "Find Next Item" -#~ msgstr "Trova prossimo elemento" - #~ msgid "Find Next Marker" #~ msgstr "Trova il prossimo evidenziatore" @@ -21916,15 +22044,9 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Segment count = %d, length = " #~ msgstr "Numerazione segmento = %d, lunghezza = " -#~ msgid " (mm):" -#~ msgstr "(Millimetri):" - #~ msgid " (inch):" #~ msgstr "(Pollici):" -#~ msgid "Gap (mm):" -#~ msgstr "Spazio (mm):" - #~ msgid "Gap (inch):" #~ msgstr "Spazio (pollici):"