From b25103ccf1ccc48e4b2b6053154919931fe67bc4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seth Hillbrand Date: Sun, 21 Mar 2021 06:37:16 -0700 Subject: [PATCH] Update Translations --- translation/pofiles/bg.po | 1320 ++++++++++++------------ translation/pofiles/ca.po | 1317 ++++++++++++------------ translation/pofiles/cs.po | 1325 ++++++++++++------------ translation/pofiles/da.po | 1315 ++++++++++++------------ translation/pofiles/de.po | 1321 ++++++++++++------------ translation/pofiles/el.po | 1321 ++++++++++++------------ translation/pofiles/en.po | 38 +- translation/pofiles/es.po | 1323 ++++++++++++------------ translation/pofiles/fi.po | 1322 ++++++++++++------------ translation/pofiles/fr.po | 1321 ++++++++++++------------ translation/pofiles/hu.po | 1319 ++++++++++++------------ translation/pofiles/id.po | 1313 ++++++++++++------------ translation/pofiles/it.po | 1315 ++++++++++++------------ translation/pofiles/ja.po | 1346 ++++++++++++------------ translation/pofiles/ko.po | 1318 ++++++++++++------------ translation/pofiles/lt.po | 1320 ++++++++++++------------ translation/pofiles/lv.po | 1312 ++++++++++++------------ translation/pofiles/nl.po | 1322 ++++++++++++------------ translation/pofiles/no.po | 1315 ++++++++++++------------ translation/pofiles/pl.po | 1325 ++++++++++++------------ translation/pofiles/pt.po | 1319 ++++++++++++------------ translation/pofiles/ro.po | 1312 ++++++++++++------------ translation/pofiles/ru.po | 1321 ++++++++++++------------ translation/pofiles/sk.po | 1320 ++++++++++++------------ translation/pofiles/sl.po | 1320 ++++++++++++------------ translation/pofiles/sr.po | 1319 ++++++++++++------------ translation/pofiles/sv.po | 1319 ++++++++++++------------ translation/pofiles/tr.po | 1317 ++++++++++++------------ translation/pofiles/vi.po | 1319 ++++++++++++------------ translation/pofiles/zh_CN.po | 1865 +++++++++++++++++---------------- translation/pofiles/zh_TW.po | 1879 ++++++++++++++++++---------------- 31 files changed, 20814 insertions(+), 19924 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/bg.po b/translation/pofiles/bg.po index dc0033c81e..cf01bd9a20 100644 --- a/translation/pofiles/bg.po +++ b/translation/pofiles/bg.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:48+0200\n" "Last-Translator: Evgeniy Ivanov \n" "Language-Team: KiCad Team \n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:867 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:868 #: pcbnew/pad.cpp:913 msgid "Rotation" msgstr "Ротация" @@ -200,22 +200,22 @@ msgstr "Скрий всички слоеве" msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:412 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:413 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:533 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:534 #, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:737 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:738 #, fuzzy, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgstr "Параметри за клас на верига" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:762 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:763 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:776 #, fuzzy, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Класове на вериги:" @@ -550,7 +550,7 @@ msgid "Rotation Increment:" msgstr "Текст горен сл." #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 -#: common/base_units.cpp:515 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 +#: common/base_units.cpp:511 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 @@ -847,8 +847,8 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 -#: kicad/import_project.cpp:116 kicad/import_project.cpp:143 -#: kicad/import_project.cpp:162 kicad/kicad.cpp:169 +#: kicad/import_project.cpp:117 kicad/import_project.cpp:144 +#: kicad/import_project.cpp:163 kicad/kicad.cpp:168 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:473 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:469 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 @@ -1546,15 +1546,15 @@ msgstr "" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Конвертор Bitmap-компонент" -#: common/base_units.cpp:475 +#: common/base_units.cpp:471 msgid "sq. mm" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:477 +#: common/base_units.cpp:473 msgid "cu. mm" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:487 common/eda_draw_frame.cpp:481 +#: common/base_units.cpp:483 common/eda_draw_frame.cpp:481 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238 @@ -1575,29 +1575,29 @@ msgstr "" msgid "mils" msgstr "mils" -#: common/base_units.cpp:489 +#: common/base_units.cpp:485 #, fuzzy msgid "sq. mils" msgstr " mils" -#: common/base_units.cpp:491 +#: common/base_units.cpp:487 #, fuzzy msgid "cu. mils" msgstr " mils" -#: common/base_units.cpp:501 +#: common/base_units.cpp:497 msgid "in" msgstr "в" -#: common/base_units.cpp:503 +#: common/base_units.cpp:499 msgid "sq. in" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:505 +#: common/base_units.cpp:501 msgid "cu. in" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:509 +#: common/base_units.cpp:505 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549 @@ -1651,6 +1651,7 @@ msgstr "Обозначение" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:257 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155 #: eeschema/files-io.cpp:506 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:542 @@ -1669,7 +1670,7 @@ msgstr "" #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:956 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Съхрани" @@ -1695,7 +1696,7 @@ msgstr "Върни" #: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:231 common/tool/actions.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:277 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 pcbnew/router/router_tool.cpp:503 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -1712,13 +1713,13 @@ msgstr "Инфо:" #: common/confirm.cpp:298 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:154 -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:92 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:93 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1794 pcbnew/zone_filler.cpp:422 msgid "Confirmation" msgstr "Потвърждение" @@ -1732,8 +1733,8 @@ msgstr "Потвърждение" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1180 msgid "Description" msgstr "Определение" @@ -1999,37 +2000,37 @@ msgstr "" msgid "Reset to Default" msgstr "Нулирай установяването" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:250 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:320 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321 #, fuzzy msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:258 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:322 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:323 #, fuzzy msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:285 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:327 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:286 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328 #, fuzzy msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "Поле %s неможе да бъде празно." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:293 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:329 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:294 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330 #, fuzzy msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "Поле %s неможе да бъде празно." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:342 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:344 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2038,23 +2039,23 @@ msgid "" "the external environment variable(s) from your system." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:359 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360 #, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:495 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:496 #, fuzzy msgid "File Browser..." msgstr "Преглед..." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:498 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:499 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:384 #, fuzzy msgid "Select Path" msgstr "<< Избери всички" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:577 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:578 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -2063,14 +2064,14 @@ msgid "" "are ignored." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:583 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:584 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " "characters." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:598 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:599 msgid "Environment Variable Help" msgstr "" @@ -2096,7 +2097,7 @@ msgstr "Редактирай документен файл" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:611 #: pcbnew/zone.cpp:1418 msgid "Name" @@ -2459,123 +2460,123 @@ msgstr "Нулирай установяването" msgid "Configure KiCad Settings Path" msgstr "Конфигурация" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 msgid "A5 148x210mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 msgid "A4 210x297mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 msgid "A3 297x420mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 msgid "A2 420x594mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 msgid "A1 594x841mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A 8.5x11in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "B 11x17in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "C 17x22in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "D 22x34in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "E 34x44in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 #, fuzzy msgid "User (Custom)" msgstr "По избор" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:95 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 #, fuzzy msgid "Preview Settings" msgstr "Параметри на страница" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 #, fuzzy msgid "Preview Paper" msgstr "Преглед" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:98 #, fuzzy msgid "Preview Title Block Data" msgstr "Електр. параметри:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:101 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141 msgid "Page Settings" msgstr "Параметри на страница" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 #, fuzzy msgid "Title Block" msgstr "Поставяне на блок" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:248 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:695 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:249 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:464 #, fuzzy, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "Помощен файл %s не е намерен." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:534 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:778 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779 #, fuzzy msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:794 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2839,8 +2840,8 @@ msgstr "Преглед на печат" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104 @@ -2967,7 +2968,7 @@ msgstr "Настройки на страница" msgid "MyLabel" msgstr "Етикет" -#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:113 +#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:113 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Filter" @@ -3861,7 +3862,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Инфо:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:329 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:616 #, fuzzy msgid "Save Report to File" msgstr "Запази DRC докладен файл" @@ -3957,7 +3958,7 @@ msgstr "Линия" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:294 #: eeschema/lib_rectangle.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1438 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:534 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:535 msgid "Rectangle" msgstr "Правоъгълник" @@ -4197,7 +4198,7 @@ msgid "Units" msgstr "Единици" #: common/eda_draw_frame.cpp:898 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:455 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1196 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1197 msgid "Select Library" msgstr "Избери библиотека" @@ -4238,7 +4239,7 @@ msgstr "Silkscreen Cmp" #: common/eda_item.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:115 #: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368 #: pcbnew/pad.cpp:858 msgid "Footprint" @@ -4408,7 +4409,7 @@ msgstr "Захранващ символ" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:511 msgid "Arc" msgstr "Дъга" @@ -4416,7 +4417,7 @@ msgstr "Дъга" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1070 -#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:503 +#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:504 msgid "Circle" msgstr "Кръг" @@ -4527,7 +4528,7 @@ msgstr "Ляво" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 msgid "Center" @@ -4568,7 +4569,7 @@ msgstr "Дъно" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:306 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1298 pcbnew/pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1290 pcbnew/pcb_text.cpp:124 msgid "Thickness" msgstr "Дебелина" @@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr "Видим" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:900 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:537 pcbnew/pcb_shape.cpp:564 pcbnew/pcb_target.cpp:156 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:538 pcbnew/pcb_shape.cpp:565 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:170 pcbnew/pcb_text.cpp:125 pcbnew/track.cpp:655 #: pcbnew/track.cpp:1061 pcbnew/track.cpp:1078 pcbnew/track.cpp:1097 msgid "Width" @@ -4609,7 +4610,7 @@ msgstr "Ширина" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dimension.cpp:681 pcbnew/fp_text.cpp:312 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:540 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:541 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 #, fuzzy msgid "Height" @@ -4811,8 +4812,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:404 eeschema/eeschema.cpp:436 -#: gerbview/gerbview.cpp:230 kicad/project_template.cpp:243 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:476 +#: gerbview/gerbview.cpp:231 kicad/project_template.cpp:243 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:475 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" @@ -4944,18 +4945,18 @@ msgstr "Текстов редактор" msgid "Gestures" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:228 +#: common/kiway.cpp:240 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard" -#: common/kiway.cpp:237 +#: common/kiway.cpp:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"." msgstr "Изтриване на компонент \"%s\" от библиотека \"%s\"?" -#: common/kiway.cpp:272 +#: common/kiway.cpp:284 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -4963,26 +4964,26 @@ msgid "" "could not be loaded\n" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:276 +#: common/kiway.cpp:288 msgid "It is missing.\n" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:278 +#: common/kiway.cpp:290 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:280 +#: common/kiway.cpp:292 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:385 common/kiway.cpp:389 common/kiway.cpp:393 +#: common/kiway.cpp:397 common/kiway.cpp:401 common/kiway.cpp:405 #, fuzzy msgid "Error loading editor" msgstr "Четене на връзки \"%s\"" -#: common/kiway.cpp:478 +#: common/kiway.cpp:490 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "Невъзможно създаване на <%s>" @@ -5666,30 +5667,30 @@ msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно" msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "CvPcb е вече стартиран, Продължение?" -#: common/pgm_base.cpp:626 +#: common/pgm_base.cpp:617 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "" -#: common/pgm_base.cpp:677 common/pgm_base.cpp:715 +#: common/pgm_base.cpp:668 common/pgm_base.cpp:706 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2305 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2307 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:241 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2321 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2339 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2355 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2361 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2367 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2323 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2341 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2357 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2363 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2369 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2466 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2468 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "" @@ -5719,17 +5720,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgstr "Невъзможност за отваряне на %s" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:121 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 #, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:283 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:282 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "" -#: common/project.cpp:311 common/project.cpp:316 +#: common/project.cpp:312 common/project.cpp:317 #, fuzzy msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" @@ -5822,16 +5823,6 @@ msgstr "По подразбиране" msgid "KiCad Classic" msgstr "2 слоя" -#: common/single_top.cpp:175 kicad/kicad.cpp:305 -msgid "" -"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." -msgstr "" - -#: common/single_top.cpp:176 kicad/kicad.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Unsupported Operating System" -msgstr "Неподдържан вид на прох.отв.: %s" - #: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:58 #, c-format msgid "Field%d" @@ -6563,7 +6554,7 @@ msgstr "Участвайте в KiCad" msgid "Report Bug" msgstr "Внеси файлове" -#: common/tool/common_control.cpp:200 +#: common/tool/common_control.cpp:198 #, fuzzy, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -6572,19 +6563,19 @@ msgid "" "%s could not be found." msgstr "Помощен файл %s не може да бъде намерен." -#: common/tool/common_control.cpp:214 +#: common/tool/common_control.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "Помощен файл %s не може да бъде намерен." -#: common/tool/common_control.cpp:237 +#: common/tool/common_control.cpp:235 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "For information on how to help the KiCad project, visit %s" msgstr "" -#: common/tool/common_control.cpp:240 +#: common/tool/common_control.cpp:238 #, fuzzy msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Начало на KiCad" @@ -6655,75 +6646,75 @@ msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" msgid "No default footprint" msgstr "Търсене на комп.отп." -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 #, fuzzy msgid "Accelerated graphics" msgstr "Графики:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 #, fuzzy msgid "Fallback graphics" msgstr "Включително блокираните пътечки" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 #, fuzzy msgid "Rendering Engine" msgstr "Оказвам" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:101 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:100 #, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "Gerbview опции" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105 msgid "Dots" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 msgid "Lines" msgstr "Линии" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:108 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 #, fuzzy msgid "Small crosses" msgstr "Малък кръст" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 #, fuzzy msgid "Grid Style" msgstr "Размер на решетката:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:122 #, fuzzy msgid "Grid thickness:" msgstr "Cu дебелина" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:134 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:150 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:168 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:133 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:149 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:167 msgid "px" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138 msgid "Min grid spacing:" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:155 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154 #, fuzzy msgid "Snap to Grid:" msgstr "На пътечки" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6731,12 +6722,12 @@ msgstr "На пътечки" msgid "Always" msgstr "Винаги" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #, fuzzy msgid "When grid shown" msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6744,30 +6735,30 @@ msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка" msgid "Never" msgstr "Никога" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:185 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:184 #, fuzzy msgid "Cursor Options" msgstr "Gerber Опции" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:190 #, fuzzy msgid "Small crosshair" msgstr "Малък кръст" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 msgid "Full window crosshair" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 #, fuzzy msgid "Cursor Shape" msgstr "Промени формата на курсора" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:202 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:205 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:204 msgid "Always show crosshairs" msgstr "" @@ -7232,7 +7223,7 @@ msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на ко msgid "Assign Footprints" msgstr "Назначи комп.отп. на компонента" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1044 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Footprint Libraries" msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." @@ -7370,8 +7361,8 @@ msgstr "Документация на комп.отпечатък" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:507 msgid "Add" msgstr "Добави" @@ -7415,8 +7406,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 pcbnew/dimension.cpp:308 -#: pcbnew/footprint.cpp:2032 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:445 pcbnew/dimension.cpp:308 +#: pcbnew/footprint.cpp:2067 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 msgid "Value" msgstr "Стойност" @@ -7486,7 +7477,7 @@ msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." msgid "Footprint \"%s\" not found." msgstr "%s изводи %s ненамерени" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:869 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:870 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Комп.отп.:" @@ -7708,7 +7699,7 @@ msgid "" "not found. Script not available." msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:53 +#: eeschema/class_library.cpp:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" @@ -7719,18 +7710,19 @@ msgstr "" "Това може да предизвика непредвидено поведение при зареждане на компоненти в " "схемата." -#: eeschema/class_library.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:893 +#: eeschema/class_library.cpp:494 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:146 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65 #, fuzzy msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Зареди от Библиотека" -#: eeschema/class_library.cpp:513 +#: eeschema/class_library.cpp:512 msgid "Loading " msgstr "Зареждане" -#: eeschema/class_library.cpp:556 +#: eeschema/class_library.cpp:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" @@ -7739,7 +7731,7 @@ msgstr "" "Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n" "Грешка: %s" -#: eeschema/class_library.cpp:580 +#: eeschema/class_library.cpp:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" @@ -8315,13 +8307,13 @@ msgid "Update symbol attributes" msgstr "Изходи за производство" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163 msgid "Change" msgstr "Промени" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Опресни стойностите" @@ -8682,7 +8674,7 @@ msgstr "Надолу" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/footprint.cpp:2034 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 +#: pcbnew/footprint.cpp:2069 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 #: pcbnew/pad.cpp:1472 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -8733,7 +8725,7 @@ msgstr "Пасивен" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:498 pcbnew/pcb_target.cpp:157 +#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 pcbnew/pcb_target.cpp:157 #: pcbnew/pcb_target.cpp:173 msgid "Shape" msgstr "Форма" @@ -8762,12 +8754,12 @@ msgstr "Стил:" msgid "Combo!" msgstr "Чисто!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:231 #, fuzzy msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "Невалиден обозначаващ стринг! Без промяна" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:239 #, fuzzy msgid "Value may not be empty." msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно" @@ -8791,7 +8783,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Изтрий избраните" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:867 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 msgid "Delete All Markers" @@ -8864,60 +8856,60 @@ msgstr "Старт на запълване..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Библиотека" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 #, fuzzy msgid "errors" msgstr "Грешки" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 #, fuzzy msgid "warnings" msgstr "Предупреждение" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:431 #, fuzzy msgid "appropriate" msgstr "Настройки на конт.пл." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 msgid "Exclude this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:449 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:458 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 #, fuzzy, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Разреши микро прох.отв." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:464 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "" @@ -8925,7 +8917,7 @@ msgstr "" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 #, fuzzy msgid "Edit violation severities..." msgstr "Зоневи настройки" @@ -8942,7 +8934,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:563 msgid "Violation Severity" msgstr "" @@ -9071,7 +9063,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2030 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2065 msgid "Reference" msgstr "Обозначение" @@ -9422,8 +9414,8 @@ msgstr "Размер на текста V" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:523 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:548 pcbnew/track.cpp:666 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:524 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:549 pcbnew/track.cpp:666 msgid "Length" msgstr "Дължина" @@ -9550,7 +9542,7 @@ msgstr "За всички елементи" msgid "Common to all body styles" msgstr "За всички елементи" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:82 #, fuzzy msgid "Text Item Properties" msgstr "Настройки на текст" @@ -9993,7 +9985,7 @@ msgstr "Етикет" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:293 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:496 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:497 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -10076,7 +10068,7 @@ msgid "%s Export" msgstr "%s Експорт" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:516 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:55 msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "" @@ -10113,7 +10105,7 @@ msgstr "Регулатори" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:609 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:959 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 msgid "Name:" msgstr "Име:" @@ -10764,9 +10756,9 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Грешка при проверка на електронните правила" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:985 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 #, fuzzy msgid "Project" msgstr "" @@ -10935,11 +10927,31 @@ msgstr "Добави изводи към компонент" msgid "You need to select DC source" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:221 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:591 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 +msgid "No valid simulation is configured." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +msgid "" +"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " +"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Exit Without Valid Simulation" +msgstr "Старт на симулатор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Configure Valid Simulation" +msgstr "Старт на симулатор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:597 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 @@ -10950,12 +10962,12 @@ msgstr "" msgid "Volts" msgstr "Volt" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:598 #, fuzzy msgid "Amperes" msgstr "съединителен" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:599 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:310 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:321 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:359 @@ -11054,7 +11066,7 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 -#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:494 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:252 pcbnew/track.cpp:649 #: pcbnew/track.cpp:707 pcbnew/zone.cpp:560 msgid "Type" @@ -12581,14 +12593,14 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:343 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:587 #, fuzzy msgid "Library Nickname Error" msgstr "Библиотечен редактор" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" @@ -12612,26 +12624,26 @@ msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:475 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:857 #, fuzzy msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "Запамети текущата активна библиотека" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 msgid "Skip" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 msgid "Add Anyway" msgstr "" @@ -12677,7 +12689,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Избери библиотека" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -12688,16 +12700,16 @@ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна биб #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1026 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1039 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1369 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1424 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1079 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1081 #, fuzzy msgid "File Save Error" msgstr "Грешка на файл" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -12777,100 +12789,100 @@ msgstr "Цветове" msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." -#: eeschema/erc.cpp:57 eeschema/erc.cpp:74 +#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 #, fuzzy msgid "Input Pin" msgstr "Вход" -#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 +#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 #, fuzzy msgid "Output Pin" msgstr "Изход" -#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 +#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 #, fuzzy msgid "Bidirectional Pin" msgstr "Двупосочен" -#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 +#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 #, fuzzy msgid "Tri-State Pin" msgstr "Три-степенен" -#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 +#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 #, fuzzy msgid "Passive Pin" msgstr "Пасивен" -#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 +#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 #, fuzzy msgid "Free Pin" msgstr "Създай файл" -#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 +#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 #, fuzzy msgid "Unspecified Pin" msgstr "Неопределен" -#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 +#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 #, fuzzy msgid "Power Input Pin" msgstr "Захранващ вход" -#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 +#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 #, fuzzy msgid "Power Output Pin" msgstr "Захранващ изход" -#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 +#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 #, fuzzy msgid "Open Collector" msgstr "Отворен колектор" -#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 +#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 #, fuzzy msgid "Open Emitter" msgstr "Отворен емитер" -#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 +#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Несвързан" -#: eeschema/erc.cpp:262 +#: eeschema/erc.cpp:263 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:293 +#: eeschema/erc.cpp:294 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:363 +#: eeschema/erc.cpp:364 #, fuzzy, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Изтрий всички асоциации" -#: eeschema/erc.cpp:412 +#: eeschema/erc.cpp:413 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:526 +#: eeschema/erc.cpp:527 #, fuzzy, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) свързан с " -#: eeschema/erc.cpp:592 +#: eeschema/erc.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) свързан с " -#: eeschema/erc.cpp:697 +#: eeschema/erc.cpp:698 #, fuzzy, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "Опресни компонента в текущата библиотека" -#: eeschema/erc.cpp:708 +#: eeschema/erc.cpp:709 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "" @@ -13213,7 +13225,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Оригинал" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:830 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 +#: pcbnew/footprint.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 #: pcbnew/zone.cpp:617 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -13269,8 +13281,8 @@ msgid "Arc, radius %s" msgstr "Радиус" #: eeschema/lib_circle.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:506 pcbnew/pcb_shape.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:507 pcbnew/pcb_shape.cpp:517 msgid "Radius" msgstr "Радиус" @@ -13456,31 +13468,31 @@ msgstr "Неуспешно създаване на файл" msgid "Could not find library file %s" msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:123 #, fuzzy msgid "Run command:" msgstr "Команда на симулатор:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:129 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:131 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:132 msgid "Success" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:136 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:137 #, fuzzy msgid "Info messages:" msgstr "Съобщения:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:146 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:147 #, fuzzy msgid "Error messages:" msgstr "Съобщения за грешка:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Грешка: дубликат имена на листове. Продължение?" @@ -13729,7 +13741,7 @@ msgstr "" msgid "[no file]" msgstr " [няма файл]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:617 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:776 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1223 #, fuzzy msgid "[Read Only]" @@ -13740,30 +13752,30 @@ msgstr "[Четене само]" msgid "[Unsaved]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 #, fuzzy, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Подчертаване на връзка" -#: eeschema/sch_field.cpp:185 +#: eeschema/sch_field.cpp:186 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: eeschema/sch_field.cpp:488 +#: eeschema/sch_field.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, fuzzy, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Стойност" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 #, fuzzy msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Създай PNG файл от екрана" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 #, fuzzy msgid "Intersheet References" msgstr "EESchema настройки" @@ -13893,8 +13905,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13904,38 +13916,38 @@ msgid "" "Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "master variant ('%s') was loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13943,35 +13955,35 @@ msgid "" "library." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13979,18 +13991,18 @@ msgid "" "manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13998,21 +14010,21 @@ msgid "" "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -14020,40 +14032,40 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " "but has no Figure defined." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " "referenced in the schematic." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Bus Entry needed" msgstr "Добавяне вход на шина в шина" @@ -14286,85 +14298,83 @@ msgid "" msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, fuzzy, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Библиотека %s ненамерена." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, fuzzy, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "не са избрани библиотеки" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 #, fuzzy msgid "unexpected end of line" msgstr " (Неочакван край на файл)" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "Файл <%s> не е валиден Kicad файл за списък на веригите." -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr " (Неочакван край на файл)" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Unexpected end of file" msgstr " (Неочакван край на файл)" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, fuzzy, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 #, fuzzy msgid "symbol document library file is empty" msgstr "Файл компонентна документация <%s> е празен." @@ -15233,7 +15243,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "%s не е Библиотечен файл" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -15241,131 +15251,131 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Четене на връзки \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 #, fuzzy msgid "Library Editor" msgstr "Библиотечен редактор" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Библиотечен редактор" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 #, fuzzy msgid "Libraries" msgstr "Библиотечни файлове:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 #, fuzzy msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Библиотеката е вече в употреба" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 #, fuzzy msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, fuzzy, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Единици" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Зареди от Библиотека" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s" msgstr "" "\n" "Отвори " -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Check write permission." msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 #, fuzzy msgid "Could not open the library file." msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Четене на връзки \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 #, fuzzy msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Създай Нова Библиотека" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 #, fuzzy msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Избери библиотека" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Глобално" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 #, fuzzy msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Запамети текущата активна библиотека" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 #, fuzzy msgid "Add To Library Table" msgstr "Избери библиотека" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Неуспешно създаване на файл" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -15373,13 +15383,13 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 #, fuzzy msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -15387,20 +15397,20 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 #, fuzzy msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Библиотечен редактор" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." @@ -15513,8 +15523,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Име на верига" @@ -15525,7 +15535,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Захранващ символ" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 #, fuzzy msgid "Save in library:" msgstr " в библиотека" @@ -15566,7 +15576,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Захранващ символ" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "" @@ -15606,7 +15616,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Неопределен(а)" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Parent" @@ -15669,8 +15679,8 @@ msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библио #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "" @@ -15689,37 +15699,37 @@ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна биб msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Компонент %s запаметен в библиотека %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 #, fuzzy msgid "Symbol not found." msgstr "ненамерен." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "Изтриване на компонент \"%s\" от библиотека \"%s\"?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15731,7 +15741,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -17026,13 +17036,13 @@ msgstr "ненамерен." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 #, fuzzy msgid "Select &All\tA" msgstr "<< Избери всички" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 #, fuzzy msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Изтрий връзка" @@ -17094,27 +17104,27 @@ msgid "Item locked." msgstr "Елементите са заключени" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Рерадктиране %s на поле" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 #, fuzzy msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Няма неопределени етикети в този лист за изчистване." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Искате ли да изчистите този лист?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "има нужда от НОМЕР за '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Редактиране на цел" @@ -17199,12 +17209,12 @@ msgstr "Невъзможност за съхранение на файл <%s>" msgid "Filename:" msgstr "Име на файл:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 #, fuzzy msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Редактирай етикет" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -17373,9 +17383,9 @@ msgstr "Избор на слой:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17811,7 +17821,7 @@ msgstr "Отвори скорошен Gerber файл" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Отвори скорошен файл на разпр." -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Файл %s не е намерен" @@ -18372,16 +18382,16 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 #, fuzzy msgid "KiCad project file" msgstr "Kicad проектов файл" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Разархивирай проект" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -18390,25 +18400,25 @@ msgstr "" "\n" "Отвори " -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Крайна директория" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, fuzzy, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Разархивирай проект в " -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Архивирай проектни файлове" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 #, fuzzy msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Kicad проектов файл" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -18416,13 +18426,13 @@ msgid "" "Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -18430,49 +18440,49 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 #, fuzzy msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Архивирай проектни файлове" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 #, fuzzy msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Запамети Проектов файл" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr " <%s> не изглежда валидна Kicad комп. библиотека." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Четене на Проектов файл" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Редактирай" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Зареди файл за редактиране" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "" "\n" "Проект: " -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Expecting" @@ -18976,6 +18986,16 @@ msgstr "" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Неподдържан вид на прох.отв.: %s" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, fuzzy, c-format msgid "Error code: %d" @@ -19310,7 +19330,7 @@ msgstr "Невъзможно създаване на <%s>" msgid "Save As" msgstr "Съхрани като" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -19482,7 +19502,7 @@ msgid "" "text placeholders are shown as ${keyword} tokens." msgstr "" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 #, fuzzy msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Експорт на чертежите в clipboard буфера" @@ -20981,7 +21001,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20994,28 +21014,28 @@ msgstr "Подложки" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Проходни връзки" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 #, fuzzy msgid "Track Segments" msgstr "Изтегли сегмент" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Връзки" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Вериги" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 #, fuzzy msgid "Unrouted" msgstr "Нулирай неопроводените" @@ -21039,7 +21059,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Крива на Безиер" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Полигон" @@ -21359,7 +21379,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Относителна диелектрична константа" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -21452,38 +21472,38 @@ msgstr "" msgid "Not specified" msgstr "Неопределен" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Запаметяване на Лист на Компоненти" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Елемент" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Корпус" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Количество" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Обозначение" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Доставчик" @@ -21904,7 +21924,7 @@ msgstr "Завърти" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Лицев" @@ -23291,21 +23311,21 @@ msgstr "" msgid "Dimension Properties" msgstr "Свойства на Размерите" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 #, fuzzy msgid "Rules" msgstr "Модули:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -23315,39 +23335,39 @@ msgstr "" msgid "Show design rules." msgstr "Правила на проектиране" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 #, fuzzy msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Настройка на слоеве" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, fuzzy, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Доклад файл \"%s\" създаден" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 #, fuzzy msgid "Delete exclusions" msgstr "Изтрий избраните" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 #, fuzzy msgid "not run" msgstr " не намерен(а)" @@ -23762,57 +23782,57 @@ msgstr "Покажи номер на конт.пл." msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Условия на Подложката" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 #, fuzzy msgid "Change Footprints" msgstr "Архивирай Отпечатъци" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 #, fuzzy msgid "Change all footprints on board" msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 #, fuzzy msgid "Change selected footprint" msgstr "Преглед на избраните комп.отп." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 #, fuzzy msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 #, fuzzy msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 #, fuzzy msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Документен файл на комп.отп.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 #, fuzzy msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Настройки на полета" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 #, fuzzy msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Нулирай съществуващите обозначения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 #, fuzzy msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Изходи за производство" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 #, fuzzy msgid "Update 3D models" msgstr "TE-Modes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -23820,17 +23840,17 @@ msgid "" "them back to the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, fuzzy, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, fuzzy, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 #, fuzzy msgid "*** footprint not found ***" msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" @@ -24475,7 +24495,7 @@ msgid "" "to assign a different footprint." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "" @@ -24654,7 +24674,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Запиши отчет на свредл." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, fuzzy, c-format @@ -25177,57 +25197,57 @@ msgid "" "%s" msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 #, fuzzy msgid "Circle Properties" msgstr "Настройки на извод" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 #, fuzzy msgid "Arc Properties" msgstr "Настройки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 #, fuzzy msgid "Polygon Properties" msgstr "Настройки на извод" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Rectangle Properties" msgstr "Настройки на извод" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 #, fuzzy msgid "Line Segment Properties" msgstr "Библ. настройки на компонента" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Modify drawing properties" msgstr "Настройки за чертане" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 #, fuzzy msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 #, fuzzy msgid "Error List" msgstr "Грешки" @@ -25722,7 +25742,7 @@ msgstr "Настройки на не-медните зони" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" @@ -28023,37 +28043,37 @@ msgstr "Път по подразбиране за библиотеките" msgid "Net Class parameters" msgstr "Параметри за клас на верига" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 #, fuzzy msgid "Options Editor..." msgstr "Опции" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 #, fuzzy msgid "Edit options" msgstr "Редактиране параметри на линия" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, fuzzy, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Избери библиотека" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 #, fuzzy msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Следните библиотеки не са намерени:" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 #, fuzzy msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Неуспешно създаване на файл" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 #, fuzzy msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Дубликат на име на лист" @@ -29138,120 +29158,125 @@ msgstr "" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, fuzzy, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "Стойност на класа на веригите" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "Стойност на класа на веригите" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 #, fuzzy msgid "keepout area" msgstr "Добави област за изрязване" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "Добави област за изрязване" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 #, fuzzy msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Отстояния на подложки...\n" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Провери модули" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 #, fuzzy msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Комп. отпечатъци" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Изтрий всички слоеве" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 #, fuzzy msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Изтрий всички слоеве" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 #, fuzzy msgid "Constraint applied." msgstr "Комп.отп.:" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Глобални настр.на конт.пл." @@ -29864,35 +29889,35 @@ msgstr "Запълни всички зони" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 #, fuzzy msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Документация на комп.отпечатък" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" "They have been exported as oval pads." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" @@ -29962,7 +29987,7 @@ msgstr "Файл Модулен Отчет е създаден:" msgid "Footprint Report" msgstr "Тест на комп.отп." -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, fuzzy, c-format @@ -30114,105 +30139,105 @@ msgid "" "\"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Последна Промяна" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 #, fuzzy msgid "Board Side" msgstr "Страна:" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 #, fuzzy msgid "Back (Flipped)" msgstr "Обръщане на блок" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 #, fuzzy msgid "locked" msgstr "Фиксирано" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 #, fuzzy msgid "autoplaced" msgstr "Автом.поставяне на модул" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 #, fuzzy msgid "not in schematic" msgstr "Печат на схема" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 #, fuzzy msgid "exclude from pos files" msgstr "Начертай конт.пл. на обозн. слой" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Статус" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 #, fuzzy msgid "Attributes:" msgstr "Атрибути:" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, fuzzy, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D форма" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, fuzzy msgid "" msgstr "без име" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, fuzzy, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Документ:" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Ключови думи" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 #, fuzzy msgid "" msgstr "Обозначение по подразбиране:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Комп.отп.:" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Local Clearance" msgstr "Празнина" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Отстояние на припойната замаска" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Thermal Width" msgstr "Ширина на пътечка" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 #, fuzzy msgid "Thermal Gap" msgstr "Термично облекчение" @@ -30296,17 +30321,17 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 #, fuzzy msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 #, fuzzy msgid "Loading Footprints" msgstr "Печат на комп.отп." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -30314,7 +30339,7 @@ msgid "" "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -30322,119 +30347,119 @@ msgid "" "before deleting a footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 #, fuzzy msgid "Import Footprint" msgstr "Внасяне на Модули с Компонентни Отпечатъци" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 #, fuzzy msgid "Not a footprint file" msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Неуспешно намиране на изх.място на комп.отп.на платката" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 #, fuzzy msgid "Export Footprint" msgstr "Екстра комп.отп." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Невъзможност за създаване на файлове за разпробиване %s" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Текстови настройки на комп.отп." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "Библиотека %s не е намерена" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "Библиотека %s не е намерена" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, fuzzy, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 #, fuzzy msgid "No footprints to export!" msgstr "Няма модули за архивиране!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 #, fuzzy msgid "No board currently open." msgstr "Изчисти текущ слой" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 #, fuzzy msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." msgstr "Неуспешно намиране на изх.място на комп.отп.на платката" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 #, fuzzy msgid "Save Footprint As" msgstr "Отпечатък" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Enter footprint name:" msgstr "Въведи име на файла за доклад" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 #, fuzzy msgid "New Footprint" msgstr "Отпечатък" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 #, fuzzy msgid "No footprint name defined." msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" @@ -30527,12 +30552,12 @@ msgstr "не са избрани библиотеки" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 #, fuzzy msgid "" msgstr "X мащаб:" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s" msgstr "Извод %s, %s, %s" @@ -30545,7 +30570,7 @@ msgstr "Поз." msgid "Display" msgstr "Покажи" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Ъгъл" @@ -31646,9 +31671,10 @@ msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещ msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -31658,22 +31684,22 @@ msgstr "" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "**неопределен слой*" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 #, fuzzy msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 #, fuzzy msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 #, fuzzy msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -31716,31 +31742,31 @@ msgstr "Старт на симулатор" msgid "Marker (%s)" msgstr "Маркери:" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 #, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "Чертежи" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Крива" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 #, fuzzy msgid "Points" msgstr "Комп. отпечатъци" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 #, fuzzy msgid "Unrecognized" msgstr "записан" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 #, fuzzy msgid "End X" msgstr "Край на инструмент" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 #, fuzzy msgid "End Y" msgstr "Край на инструмент" @@ -31759,7 +31785,7 @@ msgstr "Текст на платката" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Извод %s, %s, %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 #, fuzzy msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" @@ -31935,7 +31961,7 @@ msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31943,51 +31969,51 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31995,35 +32021,35 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " "definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " "(parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32031,19 +32057,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32051,45 +32077,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32097,7 +32123,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32106,7 +32132,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32114,7 +32140,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -32123,7 +32149,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32131,7 +32157,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32139,25 +32165,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32165,14 +32191,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32180,7 +32206,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32188,7 +32214,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32196,7 +32222,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32205,14 +32231,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32220,7 +32246,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32228,38 +32254,38 @@ msgid "" "this." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, fuzzy, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, fuzzy, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32405,7 +32431,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "" @@ -32421,7 +32447,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Библиотека %s не е намерена" @@ -32446,27 +32472,27 @@ msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -32474,77 +32500,77 @@ msgid "" "Save anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 #, fuzzy msgid "Save Anyway" msgstr "Изтегли прох.отв." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, fuzzy, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "Неизвестна форма на подложка" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, fuzzy, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "Неизвестна форма на подложка" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" "Would you like to create it?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Library Not Found" msgstr "Библиотека %s ненамерена." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Името на файла е невалидно!" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, fuzzy, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, fuzzy, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "Нямате права за запис в папка <%s>." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." @@ -33025,12 +33051,12 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Използвай размери за пътечките и прох.отв. от техния клас на връзката" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 #, fuzzy msgid "Use Custom Values..." msgstr "Използвай стойности за клас на връзката" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 #, fuzzy msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Нова пътечка с област на прох.отв." @@ -33050,12 +33076,12 @@ msgstr "Пътечка %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Използвай стойности от клас на връзките" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Прох.отв. %s; (свредло %s)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Прох.отв. %s" @@ -33694,70 +33720,70 @@ msgstr "Настройка на перото:" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Печат на контур на платката" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 #, fuzzy msgid "Select Via Size" msgstr "Избор на клавиш" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Draw a line segment" msgstr "Изтегли контура на сегмента" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 #, fuzzy msgid "Draw a rectangle" msgstr "Добавяне на кръг" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 #, fuzzy msgid "Draw a circle" msgstr "Добавяне на кръг" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 #, fuzzy msgid "Place a text" msgstr "Постави проводник" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 #, fuzzy msgid "Draw a leader" msgstr "Чертежи" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 #, fuzzy msgid "Draw a dimension" msgstr "Размер" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 #, fuzzy msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Покажи пътечките в контурен режим" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Постави проводник" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Постави точка на закотвяне в комп.отп." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Via location violates DRC." msgstr "Настройки на конт.пл." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 #, fuzzy msgid "Place via" msgstr "Постави прох.отв." @@ -35642,7 +35668,7 @@ msgstr "Сегмент" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Избор на верига" @@ -39262,10 +39288,6 @@ msgstr "Създаване на печатна платка" #~ msgid "Library:Symbol" #~ msgstr "Библиотека" -#, fuzzy -#~ msgid "Exit Simulation" -#~ msgstr "Старт на симулатор" - #, fuzzy #~ msgid "Show &grid" #~ msgstr "Покажи решетката" diff --git a/translation/pofiles/ca.po b/translation/pofiles/ca.po index 022f721332..3cc18d177a 100644 --- a/translation/pofiles/ca.po +++ b/translation/pofiles/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-21 11:03+0200\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Robert Antoni Buj i Gelonch \n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:867 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:868 #: pcbnew/pad.cpp:913 msgid "Rotation" msgstr "Gir" @@ -187,22 +187,22 @@ msgstr "" msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Càrrega OpenGL: forats i vies" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:412 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:413 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:533 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:534 #, fuzzy, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "Temps de renderització %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:737 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:738 #, fuzzy, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgstr "Paràmetres de les classes de xarxes" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:762 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:763 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:776 #, fuzzy, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Classes de xarxes" @@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Rotation Increment:" msgstr "Increment del text" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 -#: common/base_units.cpp:515 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 +#: common/base_units.cpp:511 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 @@ -813,8 +813,8 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 -#: kicad/import_project.cpp:116 kicad/import_project.cpp:143 -#: kicad/import_project.cpp:162 kicad/kicad.cpp:169 +#: kicad/import_project.cpp:117 kicad/import_project.cpp:144 +#: kicad/import_project.cpp:163 kicad/kicad.cpp:168 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:473 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:469 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 @@ -1500,15 +1500,15 @@ msgstr "" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Mapa de bits per al convertidor de components" -#: common/base_units.cpp:475 +#: common/base_units.cpp:471 msgid "sq. mm" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:477 +#: common/base_units.cpp:473 msgid "cu. mm" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:487 common/eda_draw_frame.cpp:481 +#: common/base_units.cpp:483 common/eda_draw_frame.cpp:481 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238 @@ -1529,29 +1529,29 @@ msgstr "" msgid "mils" msgstr "mil" -#: common/base_units.cpp:489 +#: common/base_units.cpp:485 #, fuzzy msgid "sq. mils" msgstr " mil" -#: common/base_units.cpp:491 +#: common/base_units.cpp:487 #, fuzzy msgid "cu. mils" msgstr " mil" -#: common/base_units.cpp:501 +#: common/base_units.cpp:497 msgid "in" msgstr "in" -#: common/base_units.cpp:503 +#: common/base_units.cpp:499 msgid "sq. in" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:505 +#: common/base_units.cpp:501 msgid "cu. in" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:509 +#: common/base_units.cpp:505 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549 @@ -1605,6 +1605,7 @@ msgstr "Designació" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:257 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155 #: eeschema/files-io.cpp:506 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:542 @@ -1623,7 +1624,7 @@ msgstr "Si no ho deseu, tots els vostres canvis es perdran per sempre." #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:956 msgid "Save" msgstr "Desa" @@ -1649,7 +1650,7 @@ msgstr "Mai" #: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:231 common/tool/actions.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:277 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 pcbnew/router/router_tool.cpp:503 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -1665,13 +1666,13 @@ msgstr "Informació" #: common/confirm.cpp:298 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:154 -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:92 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:93 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1794 pcbnew/zone_filler.cpp:422 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmació" @@ -1685,8 +1686,8 @@ msgstr "Confirmació" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1180 msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -1958,38 +1959,38 @@ msgstr "" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:250 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:320 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:258 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:322 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:323 #, fuzzy msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:285 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:327 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:286 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328 #, fuzzy msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "" "La llista dels camins de cerca 3D està en blanc;\n" "Voleu continuar per escriure un fitxer en blanc?" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:293 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:329 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:294 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330 #, fuzzy msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "El camp %s no pot estar buit." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:342 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:344 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -1998,23 +1999,23 @@ msgid "" "the external environment variable(s) from your system." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:359 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360 #, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:495 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:496 #, fuzzy msgid "File Browser..." msgstr "Navega..." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:498 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:499 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:384 #, fuzzy msgid "Select Path" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:577 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:578 #, fuzzy msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " @@ -2029,7 +2030,7 @@ msgstr "" "l'àmbit de l'usuari tenen prioritat sobre aquelles definides en aquesta " "taula. Això significa que els valors d'aquesta taula són ignorats." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:583 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:584 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -2039,7 +2040,7 @@ msgstr "" "plataformes, el camp del nom només acceptarà els caràcters de les lletres " "majúscules, dígits i subratllat." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:598 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:599 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Ajuda de les variables d'entorn" @@ -2065,7 +2066,7 @@ msgstr "Variable d'entorn" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:611 #: pcbnew/zone.cpp:1418 msgid "Name" @@ -2430,122 +2431,122 @@ msgstr "Restableix als ajusts predeterminats" msgid "Configure KiCad Settings Path" msgstr "Configura els camins" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 msgid "A5 148x210mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 msgid "A4 210x297mm" msgstr "DIN A4 210×297 mm×mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 msgid "A3 297x420mm" msgstr "DIN A3 297×420 mm×mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 msgid "A2 420x594mm" msgstr "DIN A2 420×594 mm×mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 msgid "A1 594x841mm" msgstr "DIN A1 594×841 mm×mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "DIN A0 841×1189 mm×mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A 8.5x11in" msgstr "ANSI A 8,5×11 in×in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "B 11x17in" msgstr "ANSI B 11×17 in×in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "C 17x22in" msgstr "ANSI C 17×22 in×in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "D 22x34in" msgstr "ANSI D 22×34 in×in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "E 34x44in" msgstr "ANSI E 34×44 in×in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "Letter 8,5×11 in×in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "Legal 8,5×14 in×in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "Ledger o Tabloid 11×17 in×in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "User (Custom)" msgstr "Usuari (personalitzada)" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:95 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 #, fuzzy msgid "Preview Settings" msgstr "Ajusts de la pàgina" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 #, fuzzy msgid "Preview Paper" msgstr "Previsualitza" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:98 #, fuzzy msgid "Preview Title Block Data" msgstr "Paràmetres del bloc del títol" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:101 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141 msgid "Page Settings" msgstr "Ajusts de la pàgina" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "Paper" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 #, fuzzy msgid "Title Block" msgstr "Afegeix un bloc" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:248 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:695 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:249 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "Vertical" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:464 #, fuzzy, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:534 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "Horitzontal" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:778 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779 #, fuzzy msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Seleccioneu el fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:794 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2803,8 +2804,8 @@ msgstr "Vista prèvia de la impressió" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104 @@ -2929,7 +2930,7 @@ msgstr "Configuració de la pàgina" msgid "MyLabel" msgstr "Etiqueta" -#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:113 +#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:113 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Filter" @@ -3817,7 +3818,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Informació:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:329 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:616 #, fuzzy msgid "Save Report to File" msgstr "Desa el fitxer de l'informe" @@ -3909,7 +3910,7 @@ msgstr "Línia" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:294 #: eeschema/lib_rectangle.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1438 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:534 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:535 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" @@ -4149,7 +4150,7 @@ msgid "Units" msgstr "Unitats" #: common/eda_draw_frame.cpp:898 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:455 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1196 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1197 msgid "Select Library" msgstr "Selecciona la biblioteca" @@ -4190,7 +4191,7 @@ msgstr "Serigrafia" #: common/eda_item.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:115 #: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368 #: pcbnew/pad.cpp:858 msgid "Footprint" @@ -4360,7 +4361,7 @@ msgstr "Símbol" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:511 msgid "Arc" msgstr "Arc" @@ -4368,7 +4369,7 @@ msgstr "Arc" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1070 -#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:503 +#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:504 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -4479,7 +4480,7 @@ msgstr "Esquerra" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 msgid "Center" @@ -4520,7 +4521,7 @@ msgstr "Inferior" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:306 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1298 pcbnew/pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1290 pcbnew/pcb_text.cpp:124 msgid "Thickness" msgstr "Gruix" @@ -4549,7 +4550,7 @@ msgstr "Visible" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:900 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:537 pcbnew/pcb_shape.cpp:564 pcbnew/pcb_target.cpp:156 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:538 pcbnew/pcb_shape.cpp:565 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:170 pcbnew/pcb_text.cpp:125 pcbnew/track.cpp:655 #: pcbnew/track.cpp:1061 pcbnew/track.cpp:1078 pcbnew/track.cpp:1097 msgid "Width" @@ -4561,7 +4562,7 @@ msgstr "Amplada" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dimension.cpp:681 pcbnew/fp_text.cpp:312 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:540 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:541 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 msgid "Height" msgstr "Alçada" @@ -4772,8 +4773,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:404 eeschema/eeschema.cpp:436 -#: gerbview/gerbview.cpp:230 kicad/project_template.cpp:243 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:476 +#: gerbview/gerbview.cpp:231 kicad/project_template.cpp:243 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:475 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "No es pot copiar el fitxer «%s»." @@ -4903,12 +4904,12 @@ msgstr "Editor de text" msgid "Gestures" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:228 +#: common/kiway.cpp:240 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de components «%s»" -#: common/kiway.cpp:237 +#: common/kiway.cpp:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"." @@ -4917,7 +4918,7 @@ msgstr "" "\n" "Error %s." -#: common/kiway.cpp:272 +#: common/kiway.cpp:284 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -4925,15 +4926,15 @@ msgid "" "could not be loaded\n" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:276 +#: common/kiway.cpp:288 msgid "It is missing.\n" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:278 +#: common/kiway.cpp:290 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:280 +#: common/kiway.cpp:292 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -4941,14 +4942,14 @@ msgstr "" "Des de la línia d'ordres: argv[0]:\n" "'" -#: common/kiway.cpp:385 common/kiway.cpp:389 common/kiway.cpp:393 +#: common/kiway.cpp:397 common/kiway.cpp:401 common/kiway.cpp:405 #, fuzzy msgid "Error loading editor" msgstr "" "Error en carregar el netlist.\n" "%s" -#: common/kiway.cpp:478 +#: common/kiway.cpp:490 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "No es pot escriure <%s>" @@ -5638,30 +5639,30 @@ msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc." msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s ja s'està executant, voleu continuar?" -#: common/pgm_base.cpp:626 +#: common/pgm_base.cpp:617 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "" -#: common/pgm_base.cpp:677 common/pgm_base.cpp:715 +#: common/pgm_base.cpp:668 common/pgm_base.cpp:706 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2305 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2307 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:241 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "No es pot copiar el fitxer «%s»." -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2321 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2339 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2355 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2361 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2367 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2323 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2341 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2357 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2363 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2369 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2466 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2468 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "" @@ -5691,17 +5692,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:121 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 #, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:283 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:282 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "" -#: common/project.cpp:311 common/project.cpp:316 +#: common/project.cpp:312 common/project.cpp:317 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "" @@ -5790,15 +5791,6 @@ msgstr "Predeterminat" msgid "KiCad Classic" msgstr "2 capes" -#: common/single_top.cpp:175 kicad/kicad.cpp:305 -msgid "" -"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." -msgstr "" - -#: common/single_top.cpp:176 kicad/kicad.cpp:306 -msgid "Unsupported Operating System" -msgstr "" - #: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:58 #, c-format msgid "Field%d" @@ -6527,7 +6519,7 @@ msgstr "Contribuïu a KiCad (obre un navegador web)" msgid "Report Bug" msgstr "Fitxer d'informe" -#: common/tool/common_control.cpp:200 +#: common/tool/common_control.cpp:198 #, fuzzy, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -6536,19 +6528,19 @@ msgid "" "%s could not be found." msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'ajuda «%s»." -#: common/tool/common_control.cpp:214 +#: common/tool/common_control.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'ajuda «%s»." -#: common/tool/common_control.cpp:237 +#: common/tool/common_control.cpp:235 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "For information on how to help the KiCad project, visit %s" msgstr "" -#: common/tool/common_control.cpp:240 +#: common/tool/common_control.cpp:238 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Introducció a KiCad" @@ -6619,73 +6611,73 @@ msgstr "No s'ha trobat l'empremta" msgid "No default footprint" msgstr "Sense empremta predeterminada" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 #, fuzzy msgid "Accelerated graphics" msgstr "Gràfics:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 #, fuzzy msgid "Fallback graphics" msgstr "Pistes desbloquejades" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 #, fuzzy msgid "Rendering Engine" msgstr "Motor de renderització" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:101 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:100 #, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "Opcions genèriques" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105 msgid "Dots" msgstr "Punts" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 msgid "Lines" msgstr "Línies" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:108 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 msgid "Small crosses" msgstr "Creus petites" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 #, fuzzy msgid "Grid Style" msgstr "Estil de la quadrícula" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:122 msgid "Grid thickness:" msgstr "Gruix de la línia:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:134 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:150 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:168 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:133 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:149 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:167 msgid "px" msgstr "px" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138 msgid "Min grid spacing:" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:155 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154 #, fuzzy msgid "Snap to Grid:" msgstr "En les pistes" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6693,12 +6685,12 @@ msgstr "En les pistes" msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #, fuzzy msgid "When grid shown" msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6706,30 +6698,30 @@ msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula" msgid "Never" msgstr "Mai" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:185 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:184 #, fuzzy msgid "Cursor Options" msgstr "Opcions Gerber" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:190 #, fuzzy msgid "Small crosshair" msgstr "Creu petita" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 msgid "Full window crosshair" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 #, fuzzy msgid "Cursor Shape" msgstr "Forma del cursor" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:202 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:205 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:204 msgid "Always show crosshairs" msgstr "" @@ -7193,7 +7185,7 @@ msgstr "" msgid "Assign Footprints" msgstr "A&ssigna les empremtes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1044 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Footprint Libraries" msgstr "Assistent per afegir biblioteques d'empremtes" @@ -7330,8 +7322,8 @@ msgstr "Importa el fitxer d'associació d'empremtes" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:507 msgid "Add" msgstr "Afegeix" @@ -7375,8 +7367,8 @@ msgstr "Variables d'entorn disponibles per als camins relatius:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 pcbnew/dimension.cpp:308 -#: pcbnew/footprint.cpp:2032 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:445 pcbnew/dimension.cpp:308 +#: pcbnew/footprint.cpp:2067 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -7442,7 +7434,7 @@ msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes" msgid "Footprint \"%s\" not found." msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:869 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:870 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Empremta: %s" @@ -7663,7 +7655,7 @@ msgid "" msgstr "" "No s'ha trobat el nom del connector. No es pot editar el fitxer del connector" -#: eeschema/class_library.cpp:53 +#: eeschema/class_library.cpp:52 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" @@ -7671,17 +7663,18 @@ msgid "" "schematic." msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:893 +#: eeschema/class_library.cpp:494 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:146 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Càrrega de biblioteques de símbols" -#: eeschema/class_library.cpp:513 +#: eeschema/class_library.cpp:512 msgid "Loading " msgstr "S'està carregant " -#: eeschema/class_library.cpp:556 +#: eeschema/class_library.cpp:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" @@ -7690,7 +7683,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut carregar la biblioteca de peces «%s». Error:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:580 +#: eeschema/class_library.cpp:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" @@ -8271,13 +8264,13 @@ msgid "Update symbol attributes" msgstr "Sortides de &fabricació" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163 msgid "Change" msgstr "Canvia" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 msgid "Update" msgstr "Actualitza" @@ -8638,7 +8631,7 @@ msgstr "Avall" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/footprint.cpp:2034 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 +#: pcbnew/footprint.cpp:2069 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 #: pcbnew/pad.cpp:1472 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" @@ -8689,7 +8682,7 @@ msgstr "Passiu" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:498 pcbnew/pcb_target.cpp:157 +#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 pcbnew/pcb_target.cpp:157 #: pcbnew/pcb_target.cpp:173 msgid "Shape" msgstr "Forma" @@ -8718,12 +8711,12 @@ msgstr "Estil:" msgid "Combo!" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:231 #, fuzzy msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "Designador de referències predeterminat:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:239 #, fuzzy msgid "Value may not be empty." msgstr "El camp %s no pot estar buit." @@ -8747,7 +8740,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Elimina les seleccions" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:867 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 msgid "Delete All Markers" @@ -8820,60 +8813,60 @@ msgstr "Combina les zones" msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Fitxers de biblioteques:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 #, fuzzy msgid "errors" msgstr "Errors" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 #, fuzzy msgid "warnings" msgstr "Advertències" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:431 #, fuzzy msgid "appropriate" msgstr "Propietats del pad" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 msgid "Exclude this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:449 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:458 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 #, fuzzy, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Permet la violació del DRC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:464 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "" @@ -8881,7 +8874,7 @@ msgstr "" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 #, fuzzy msgid "Edit violation severities..." msgstr "Edita les propietats de la zona" @@ -8898,7 +8891,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:563 msgid "Violation Severity" msgstr "" @@ -9026,7 +9019,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2030 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2065 msgid "Reference" msgstr "Referència" @@ -9375,8 +9368,8 @@ msgstr "Estableix la mida del text" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:523 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:548 pcbnew/track.cpp:666 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:524 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:549 pcbnew/track.cpp:666 msgid "Length" msgstr "Longitud" @@ -9495,7 +9488,7 @@ msgstr "Comú per a totes les unitats" msgid "Common to all body styles" msgstr "Comú per a tots els estils de cossos" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:82 #, fuzzy msgid "Text Item Properties" msgstr "Propietats de l'element" @@ -9917,7 +9910,7 @@ msgstr "Etiqueta" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:293 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:496 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:497 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 msgid "Status" msgstr "Estat" @@ -10005,7 +9998,7 @@ msgid "%s Export" msgstr "Exportació de %s" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:516 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:55 #, fuzzy msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "" @@ -10044,7 +10037,7 @@ msgstr "Suprimeix el regulador" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:609 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:959 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -10688,9 +10681,9 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Comprovador de les regles elèctriques" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:985 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 #, fuzzy msgid "Project" msgstr "Projecte nou" @@ -10859,11 +10852,31 @@ msgstr "Afegeix senyals al ploteig" msgid "You need to select DC source" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:221 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:591 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 +msgid "No valid simulation is configured." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +msgid "" +"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " +"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Exit Without Valid Simulation" +msgstr "Surt de la simulació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Configure Valid Simulation" +msgstr "Simulació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:597 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 @@ -10874,11 +10887,11 @@ msgstr "" msgid "Volts" msgstr "V" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:598 msgid "Amperes" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:599 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:310 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:321 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:359 @@ -10974,7 +10987,7 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 -#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:494 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:252 pcbnew/track.cpp:649 #: pcbnew/track.cpp:707 pcbnew/zone.cpp:560 msgid "Type" @@ -12491,14 +12504,14 @@ msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la revisió" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:343 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:587 #, fuzzy msgid "Library Nickname Error" msgstr "Editor de biblioteques" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" @@ -12523,26 +12536,26 @@ msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Àlies dolent (nom duplicat)" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:475 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:857 #, fuzzy msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "Desa la biblioteca activa actual" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 msgid "Skip" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 #, fuzzy msgid "Add Anyway" msgstr "Afegeix un àlies" @@ -12589,7 +12602,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -12600,15 +12613,15 @@ msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1026 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1039 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1369 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1424 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1079 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1081 msgid "File Save Error" msgstr "Error en el desament del fitxer" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -12691,89 +12704,89 @@ msgstr "Colors" msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava desar el fitxer del símbol «%s»" -#: eeschema/erc.cpp:57 eeschema/erc.cpp:74 +#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 msgid "Input Pin" msgstr "Pin d'entrada" -#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 +#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 msgid "Output Pin" msgstr "Pin de sortida" -#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 +#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "Pin bidireccional" -#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 +#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 msgid "Tri-State Pin" msgstr "Pin triestat" -#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 +#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 msgid "Passive Pin" msgstr "Pin passiu" -#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 +#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 #, fuzzy msgid "Free Pin" msgstr "Crea un pin" -#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 +#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 msgid "Unspecified Pin" msgstr "Pin no especificat" -#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 +#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 msgid "Power Input Pin" msgstr "Pin d'entrada d'alimentació" -#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 +#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 msgid "Power Output Pin" msgstr "Pin de sortida d'alimentació" -#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 +#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 msgid "Open Collector" msgstr "Col·lector obert" -#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 +#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 msgid "Open Emitter" msgstr "Emissor obert" -#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 +#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86 msgid "No Connection" msgstr "Sense connectar" -#: eeschema/erc.cpp:262 +#: eeschema/erc.cpp:263 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:293 +#: eeschema/erc.cpp:294 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:363 +#: eeschema/erc.cpp:364 #, fuzzy, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Elimina totes les associacions d'empremtes" -#: eeschema/erc.cpp:412 +#: eeschema/erc.cpp:413 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:526 +#: eeschema/erc.cpp:527 #, fuzzy, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "El pin %s (%s) del component %s està sense connectar." -#: eeschema/erc.cpp:592 +#: eeschema/erc.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "El pin %s (%s) del component %s està connectat a " -#: eeschema/erc.cpp:697 +#: eeschema/erc.cpp:698 #, fuzzy, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "Actualitza el component actual a la biblioteca actual" -#: eeschema/erc.cpp:708 +#: eeschema/erc.cpp:709 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "" @@ -13133,7 +13146,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Àlies de" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:830 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 +#: pcbnew/footprint.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 #: pcbnew/zone.cpp:617 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -13188,8 +13201,8 @@ msgid "Arc, radius %s" msgstr "radi %s" #: eeschema/lib_circle.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:506 pcbnew/pcb_shape.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:507 pcbnew/pcb_shape.cpp:517 msgid "Radius" msgstr "Radi" @@ -13377,28 +13390,28 @@ msgstr "Ha fallat la creació del fitxer «%s»" msgid "Could not find library file %s" msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:123 msgid "Run command:" msgstr "Executa l'ordre:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:129 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "Error d'ordre. Codi de retorn %d" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:131 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:132 msgid "Success" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:136 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:137 msgid "Info messages:" msgstr "Missatges d'informació:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:146 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:147 msgid "Error messages:" msgstr "Missatges d'errors:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "" @@ -13656,7 +13669,7 @@ msgstr "Tanca CvPcb" msgid "[no file]" msgstr " [cap fitxer]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:617 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:776 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1223 #, fuzzy msgid "[Read Only]" @@ -13667,29 +13680,29 @@ msgstr "[només lectura]" msgid "[Unsaved]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 #, fuzzy, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Ressalta la xarxa" -#: eeschema/sch_field.cpp:185 +#: eeschema/sch_field.cpp:186 msgid "File:" msgstr "Fitxer:" -#: eeschema/sch_field.cpp:488 +#: eeschema/sch_field.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, fuzzy, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Valor %s de %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 #, fuzzy msgid "Intersheet References" msgstr "Gira la referència" @@ -13825,8 +13838,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13836,38 +13849,38 @@ msgid "" "Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "master variant ('%s') was loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13875,35 +13888,35 @@ msgid "" "library." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13911,18 +13924,18 @@ msgid "" "manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13930,21 +13943,21 @@ msgid "" "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13952,40 +13965,40 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " "but has no Figure defined." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "No es pot llegir el fitxer «%s»" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " "referenced in the schematic." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Bus Entry needed" msgstr "Afegeix una entrada de bus" @@ -14314,19 +14327,17 @@ msgstr "" "desplaçament: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, fuzzy, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Fitxer %s no trobat" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, fuzzy, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "la biblioteca %s no conté un àlies %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, fuzzy, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" @@ -14334,64 +14345,64 @@ msgstr "" "nova" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, fuzzy, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "no es pot eliminar la biblioteca «%s»" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "«%s» no és un fitxer d'Eeschema!" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "acabament de fitxer inesperat" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Acabament de fitxer inesperat" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, fuzzy, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» " -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "" @@ -15238,7 +15249,7 @@ msgstr "Si us plau, ompliu els camps requerits" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "«%s» no és un valor vàlid de Spice" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -15246,31 +15257,31 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "S'estan baixant les biblioteques" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Editor de biblioteques" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "&Editor de biblioteques" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteques" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 #, fuzzy msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "" @@ -15278,99 +15289,99 @@ msgstr "" "«%s»\n" "abans de sortir?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unitat %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s" msgstr "" "\n" "Obre «%s»\n" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Check write permission." msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 #, fuzzy msgid "Could not open the library file." msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "S'estan baixant les biblioteques" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 #, fuzzy msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Crea un nou directori" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 #, fuzzy msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Taules de la biblioteca PCB" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 #, fuzzy msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Desa la biblioteca activa actual" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 #, fuzzy msgid "Add To Library Table" msgstr "Taules de la biblioteca PCB" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Ha fallat la creació del fitxer «%s»" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -15378,13 +15389,13 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 #, fuzzy msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -15392,20 +15403,20 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 #, fuzzy msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Editor de biblioteques PCB" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -15518,8 +15529,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Sobrenom" @@ -15529,7 +15540,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Símbol d'alimentació" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 #, fuzzy msgid "Save in library:" msgstr "Desa la biblioteca" @@ -15570,7 +15581,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Símbol d'alimentació" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "" @@ -15610,7 +15621,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "No definit" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Parent" @@ -15673,8 +15684,8 @@ msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescriu" @@ -15693,22 +15704,22 @@ msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "S'ha desat la peça «%s» a la biblioteca «%s»" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava desar el fitxer del símbol «%s»" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 #, fuzzy msgid "Symbol not found." msgstr "Fitxer no trobat" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "" @@ -15716,17 +15727,17 @@ msgstr "" "\n" "Error %s." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15738,7 +15749,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -17010,13 +17021,13 @@ msgstr "Fitxer no trobat" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 #, fuzzy msgid "Select &All\tA" msgstr "Selecciona-ho tot" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 #, fuzzy msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Elimina la connexió" @@ -17078,25 +17089,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "Rellotge invers" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Edita el camp %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "necessita un NÚMERO per «%s»" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edita la disposició de la pàgina" @@ -17180,12 +17191,12 @@ msgstr "No es pot desar el fitxer <%s>" msgid "Filename:" msgstr "Nom del fitxer:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 #, fuzzy msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Edita el valor" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -17349,9 +17360,9 @@ msgstr "Seleccioneu la capa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17780,7 +17791,7 @@ msgstr "Obre un fitxer de &treball recent" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Obre un fitxer de &treball recent" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Fitxer %s no trobat" @@ -18327,15 +18338,15 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "Fitxer del projecte de KiCad" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Descomprimeix el projecte" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -18344,25 +18355,25 @@ msgstr "" "\n" "Obre «%s»\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Directori destí" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, fuzzy, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Descomprimeix el projecte a «%s»\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Arxiu dels fitxers del projecte" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 #, fuzzy msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Fitxer del projecte de KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -18370,13 +18381,13 @@ msgid "" "Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -18384,47 +18395,47 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 #, fuzzy msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Arxiu dels fitxers del projecte" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 #, fuzzy msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Desa el fitxer del projecte" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr "«%s» no és un fitxer d'Eeschema!" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Llegeix el fitxer del projecte" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "&Edita" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carrega el fitxer per editar-lo" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projecte nou" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "S'espera «%s»" @@ -18919,6 +18930,15 @@ msgstr "S'ha tancat %s [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "S'ha obert %s %s [pid=%ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, fuzzy, c-format msgid "Error code: %d" @@ -19239,7 +19259,7 @@ msgstr "No es pot escriure <%s>" msgid "Save As" msgstr "Anomena i desa" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -19407,7 +19427,7 @@ msgid "" "text placeholders are shown as ${keyword} tokens." msgstr "" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 #, fuzzy msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Exporta els dibuixos al porta-retalls" @@ -20904,7 +20924,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20917,27 +20937,27 @@ msgstr "Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Vies" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "Segments de pistes" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Nodes" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Xarxes" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "" @@ -20960,7 +20980,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Corba de Bezier" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Polígon" @@ -21274,7 +21294,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Constants dielèctriques relatives" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "Id." @@ -21368,39 +21388,39 @@ msgstr "Groc 3" msgid "Not specified" msgstr "No especificat" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 #, fuzzy msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "No es pot exportar la llista de materials: No hi ha empremtes al PCB" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Desa la llista dels materials" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Impossible de crear fitxer <%s>" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Designador" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Paquet" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Designació" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Proveïdor i referència" @@ -21821,7 +21841,7 @@ msgstr "Gira:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Frontal" @@ -23176,21 +23196,21 @@ msgstr "" msgid "Dimension Properties" msgstr "Propietats de la dimensió" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 #, fuzzy msgid "Run DRC" msgstr "Executa DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -23200,39 +23220,39 @@ msgstr "" msgid "Show design rules." msgstr "Regles de &disseny" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 #, fuzzy msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Configuració de &les capes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, fuzzy, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "S'ha creat el fitxer de l'informe %s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de l'informe «%s» " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 #, fuzzy msgid "Delete exclusions" msgstr "Elimina les seleccions" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 #, fuzzy msgid "not run" msgstr "%s no trobat" @@ -23654,57 +23674,57 @@ msgstr "Número del primer pad:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Ajusts de l'enumeració dels pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 #, fuzzy msgid "Change Footprints" msgstr "Canvia l'empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 #, fuzzy msgid "Change all footprints on board" msgstr "Actualitza totes empremtes de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 #, fuzzy msgid "Change selected footprint" msgstr "Visualitza l'empremta seleccionada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 #, fuzzy msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Ploteja les referències de l'empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 #, fuzzy msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Mostra els valors de l'empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 #, fuzzy msgid "Change footprints with library id:" msgstr "No s'ha especificat cap empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 #, fuzzy msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Propietats del camp" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 #, fuzzy msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "&Restableix les anotacions existents" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 #, fuzzy msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Sortides de &fabricació" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 #, fuzzy msgid "Update 3D models" msgstr "Models 3D per" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -23712,17 +23732,17 @@ msgid "" "them back to the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, fuzzy, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Pad %s en %s de %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, fuzzy, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 #, fuzzy msgid "*** footprint not found ***" msgstr "no s'ha trobat l'empremta" @@ -24346,7 +24366,7 @@ msgid "" "to assign a different footprint." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "" @@ -24525,7 +24545,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Desa el fitxer de l'informe de perforació" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -25031,53 +25051,53 @@ msgid "" "%s" msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Propietats del cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Propietats de l'arc" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 #, fuzzy msgid "Polygon Properties" msgstr "Propietats del pin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Rectangle Properties" msgstr "Propietats del cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Propietats del segment de línia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modifica les propietats del dibuix" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "L'angle de l'arc ha de ser més gran que zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "The radius cannot be zero." msgstr "L'angle de l'arc ha de ser més gran que zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 #, fuzzy msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "L'angle de l'arc ha de ser més gran que zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Llista dels errors" @@ -25566,7 +25586,7 @@ msgstr "Propietats de les zones sense coure" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -27805,37 +27825,37 @@ msgstr "Camí per defecte per a les biblioteques" msgid "Net Class parameters" msgstr "Paràmetres de les classes de xarxes" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 #, fuzzy msgid "Options Editor..." msgstr "Editor d'opcions" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 #, fuzzy msgid "Edit options" msgstr "Edita les opcions de la línia" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la revisió" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, fuzzy, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Selecciona la biblioteca" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 #, fuzzy msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "No s'han trobat les següents biblioteques:" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 #, fuzzy msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 #, fuzzy msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Àlies dolent (nom duplicat)" @@ -28928,120 +28948,125 @@ msgstr "" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, fuzzy, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "Utilitza els valors de la classe de xarxa" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "Utilitza els valors de la classe de xarxa" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 #, fuzzy msgid "keepout area" msgstr "Afegeix àrees de prohibit el pas" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "Afegeix àrees de prohibit el pas" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 #, fuzzy msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Marges de seguretat del pad...\n" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Combina les zones" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 #, fuzzy msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Sense empremtes" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Elimina totes les capes" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 #, fuzzy msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Elimina totes les capes" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 #, fuzzy msgid "Constraint applied." msgstr "Restricció:" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Marge de seguretat local i ajusts" @@ -29651,34 +29676,34 @@ msgstr "Omple totes les zones" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Exporta el fitxer de proves D-356" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" "They have been exported as oval pads." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Ha fallat l'exportació IDF:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" @@ -29748,7 +29773,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Informe de l'empremta" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -29907,103 +29932,103 @@ msgstr "" "S'ha copiat la placa a:\n" "«%s»" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Últim canvi" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "Cara de la placa" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 #, fuzzy msgid "locked" msgstr "Bloquejat" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 #, fuzzy msgid "autoplaced" msgstr "Posiciona automàticament" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 #, fuzzy msgid "not in schematic" msgstr "Ploteja l'esquemàtic" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 #, fuzzy msgid "exclude from pos files" msgstr "Ploteja els pads en la serigrafia" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Estat" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 #, fuzzy msgid "Attributes:" msgstr "Atributs" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, fuzzy, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "Forma 3D" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, fuzzy msgid "" msgstr "cap" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Document: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Paraules clau: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 #, fuzzy msgid "" msgstr "designador de la referència" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Empremta: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Local Clearance" msgstr "Valors dels marges de seguretat locals" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Marge de seguretat de la pasta de soldadura:" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Thermal Width" msgstr "Amplada de la pista" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 #, fuzzy msgid "Thermal Gap" msgstr "Separació de l'alleujament tèrmic:" @@ -30087,17 +30112,17 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 #, fuzzy msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Assistent per afegir biblioteques d'empremtes" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 #, fuzzy msgid "Loading Footprints" msgstr "Carrega l'empremta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -30105,7 +30130,7 @@ msgid "" "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -30113,118 +30138,118 @@ msgid "" "before deleting a footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "Importa una empremta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "No és un fitxer d'empremta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "No s'ha pogut trobar l'origen de l'empremta a la placa principal" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "Exporta l'empremta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "No es pot crear o escriure el fitxer «%s»" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "" "S'ha creat el fitxer d'informe d'empremta:\n" "«%s»" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, fuzzy, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Voleu eliminar el component «%s» de la biblioteca «%s»?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "S'ha eliminat l'empremta %s de la biblioteca «%s»" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 #, fuzzy msgid "No footprints to export!" msgstr "Sense empremtes per arxivar!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 #, fuzzy msgid "No board currently open." msgstr "No hi ha en aquest moment cap placa editada" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 #, fuzzy msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." msgstr "No s'ha pogut trobar l'origen de l'empremta a la placa principal" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 #, fuzzy msgid "Save Footprint As" msgstr "Desa l'empremta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 #, fuzzy msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "La biblioteca no està establerta, no es pot desar l'empremta." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 #, fuzzy msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "La biblioteca no està establerta, no es pot desar l'empremta." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "L'empremta %s ja existeix a la biblioteca «%s»" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "S'ha eliminat l'empremta %s de la biblioteca «%s»" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "S'ha eliminat l'empremta %s de la biblioteca «%s»" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Introduïu el nom de l'empremta:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "Nova empremta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "" @@ -30312,12 +30337,12 @@ msgstr "no s'ha seleccionat cap assistent" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "No es pot recarregar l'assistent de l'empremta" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 #, fuzzy msgid "" msgstr "Entrada no vàlida" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s o %s" @@ -30330,7 +30355,7 @@ msgstr "Ref." msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -31456,9 +31481,10 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració" msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -31468,22 +31494,22 @@ msgstr "" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Capa final:" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 #, fuzzy msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "Patis de les empremtes en la part posterior de la placa" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 #, fuzzy msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 #, fuzzy msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -31525,29 +31551,29 @@ msgstr "Simulació" msgid "Marker (%s)" msgstr "Marcador @(%d,%d)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "Dibuix" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Corba" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 #, fuzzy msgid "Points" msgstr "Punt X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 #, fuzzy msgid "End X" msgstr "Punt X final:" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 #, fuzzy msgid "End Y" msgstr "Punt Y final:" @@ -31566,7 +31592,7 @@ msgstr "Text PCB" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Text PCB «%s» en %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -31744,7 +31770,7 @@ msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31752,51 +31778,51 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31804,35 +31830,35 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " "definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " "(parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31840,19 +31866,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31860,45 +31886,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Voleu eliminar el component «%s» de la biblioteca «%s»?" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31906,7 +31932,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31915,7 +31941,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31923,7 +31949,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -31932,7 +31958,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31940,7 +31966,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31948,25 +31974,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31974,14 +32000,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31989,7 +32015,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31997,7 +32023,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32005,7 +32031,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32014,14 +32040,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32029,7 +32055,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32037,38 +32063,38 @@ msgid "" "this." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, fuzzy, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "S'ha desat la peça «%s» a la biblioteca «%s»" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32214,7 +32240,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, fuzzy, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "la biblioteca <%s> no té cap empremta «%s» a eliminar" @@ -32230,7 +32256,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura" @@ -32255,27 +32281,27 @@ msgstr "" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -32283,77 +32309,77 @@ msgid "" "Save anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 #, fuzzy msgid "Save Anyway" msgstr "Afegeix un àlies" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipus de pad desconegut: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipus de via desconegut %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, fuzzy, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" "Would you like to create it?" msgstr "No existeix la placa «%s». Voleu crear-la?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Library Not Found" msgstr "Fitxer %s no trobat" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "El nom del fitxer no és vàlid!" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, fuzzy, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» " -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, fuzzy, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el directori «%s»" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "No s'ha trobat el nom de la peça «%s» a la biblioteca «%s»" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" @@ -32850,12 +32876,12 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 #, fuzzy msgid "Use Custom Values..." msgstr "Utilitza els valors de Netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 #, fuzzy msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Edita l'amplada de la pista o la mida de la via" @@ -32875,12 +32901,12 @@ msgstr "Pista de %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Utilitza els valors de la classe de xarxa" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via de %s, perforació de %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via de %s" @@ -33510,65 +33536,65 @@ msgstr "Punt X inicial:" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Imprimeix les vores de la placa" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 #, fuzzy msgid "Select Via Size" msgstr "Selecciona un fitxer" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "Traça un segment de línia" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 #, fuzzy msgid "Draw a rectangle" msgstr "Traça un cercle" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Traça un cercle" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Traça un arc" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Afegeix un text" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 #, fuzzy msgid "Draw a leader" msgstr "Traça una línia" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Traça una acotació" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 #, fuzzy msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Mostra els elements gràfics al mode d'esbós" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Afegeix un dibuix DXF" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Mou l'àncora de referència de l'empremta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Via location violates DRC." msgstr "Ajusts de la simulació" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "Afegeix una via" @@ -35398,7 +35424,7 @@ msgstr "" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Suprimeix la cantonada d'una zona" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Selecciona" @@ -39204,9 +39230,6 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Library:Symbol" #~ msgstr "Biblioteca" -#~ msgid "Exit Simulation" -#~ msgstr "Surt de la simulació" - #~ msgid "Show &grid" #~ msgstr "Mostra la &quadrícula" diff --git a/translation/pofiles/cs.po b/translation/pofiles/cs.po index 264ee815c7..15179bb399 100644 --- a/translation/pofiles/cs.po +++ b/translation/pofiles/cs.po @@ -13,11 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:35+0000\n" "Last-Translator: Jan Straka \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:867 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:868 #: pcbnew/pad.cpp:913 msgid "Rotation" msgstr "Otočení" @@ -189,22 +189,22 @@ msgstr "Sestavuji tech. vrstvy" msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Sestavuji BVH pro díry a prokovy" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:412 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:413 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5" msgstr "Vaše verze OpenGL není podporována. Minimální požadovaná je 1.5" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:533 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:534 #, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "Čas posledního vykreslení %.0f ms" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:737 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:738 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgstr "Síť %s\tTřída spojů %s\tJméno plošky %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:762 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:763 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:776 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Síť %s\tTřída spojů %s" @@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Rotation Increment:" msgstr "Přírůstek rotace:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 -#: common/base_units.cpp:515 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 +#: common/base_units.cpp:511 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 @@ -766,8 +766,8 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 -#: kicad/import_project.cpp:116 kicad/import_project.cpp:143 -#: kicad/import_project.cpp:162 kicad/kicad.cpp:169 +#: kicad/import_project.cpp:117 kicad/import_project.cpp:144 +#: kicad/import_project.cpp:163 kicad/kicad.cpp:168 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Přepnout zobrazení ECO" msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "Přepnout zobrazení vrstev ECO" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:473 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:469 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 @@ -1392,15 +1392,15 @@ msgstr "" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Konvertor bitmapy na součástky" -#: common/base_units.cpp:475 +#: common/base_units.cpp:471 msgid "sq. mm" msgstr "mm^2" -#: common/base_units.cpp:477 +#: common/base_units.cpp:473 msgid "cu. mm" msgstr "cu. mm" -#: common/base_units.cpp:487 common/eda_draw_frame.cpp:481 +#: common/base_units.cpp:483 common/eda_draw_frame.cpp:481 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238 @@ -1421,27 +1421,27 @@ msgstr "cu. mm" msgid "mils" msgstr "milů" -#: common/base_units.cpp:489 +#: common/base_units.cpp:485 msgid "sq. mils" msgstr "mil^2" -#: common/base_units.cpp:491 +#: common/base_units.cpp:487 msgid "cu. mils" msgstr "cu. milů" -#: common/base_units.cpp:501 +#: common/base_units.cpp:497 msgid "in" msgstr "palec" -#: common/base_units.cpp:503 +#: common/base_units.cpp:499 msgid "sq. in" msgstr "palec ^2" -#: common/base_units.cpp:505 +#: common/base_units.cpp:501 msgid "cu. in" msgstr "cu. in" -#: common/base_units.cpp:509 +#: common/base_units.cpp:505 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549 @@ -1494,6 +1494,7 @@ msgstr "Otázka" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:257 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155 #: eeschema/files-io.cpp:506 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:542 @@ -1512,7 +1513,7 @@ msgstr "Nemáte uloženo, všechny vaše změny budou navždy ztraceny." #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:956 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -1535,7 +1536,7 @@ msgstr "Vrátit se" #: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:231 common/tool/actions.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:277 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 pcbnew/router/router_tool.cpp:503 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -1551,13 +1552,13 @@ msgstr "Info" #: common/confirm.cpp:298 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:154 -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:92 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:93 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1794 pcbnew/zone_filler.cpp:422 msgid "Confirmation" msgstr "Potvrzení" @@ -1571,8 +1572,8 @@ msgstr "Potvrzení" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1180 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -1816,27 +1817,27 @@ msgstr "Náhled (starý/nový):" msgid "Reset to Default" msgstr "Obnovit na výchozí" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:250 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:320 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "Jméno proměnné prostředí nemůže být prázdné." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:258 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:322 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:323 msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "Cesta proměnné prostředí nemůže být prázdná." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:285 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:327 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:286 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328 msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "3D alias cesty hledání nemůže být prázdný." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:293 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:329 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:294 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330 msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "3D vyhledávací cesta nemůže být prázdná." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:342 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." @@ -1845,7 +1846,7 @@ msgstr "" "běžící procesu \n" "a bude přechodně přepsána." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:344 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -1859,21 +1860,21 @@ msgstr "" "neměli v úmyslu, buď přejmenujte všechny konfliktní položky \n" "nebo odeberte definice proměnné externího prostředí z vašeho systému." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:359 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360 #, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "Název %s je vyhrazen a nelze jej zde použít" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:495 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:496 msgid "File Browser..." msgstr "Prohlížeč souborů..." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:498 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:499 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:384 msgid "Select Path" msgstr "Vybrat cestu" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:577 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:578 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1887,7 +1888,7 @@ msgstr "" "přednost před proměnnými, definovanými v této tabulce. To znamená, že " "hodnoty v této tabulce budou ignorovány." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:583 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:584 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "" "platformách, bude v poli název přijímat pouze velká písmena, číslice a znaky " "podtržítka." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:598 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:599 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Proměnné prostředí Nápověda" @@ -1922,7 +1923,7 @@ msgstr "Proměnné prostředí" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:611 #: pcbnew/zone.cpp:1418 msgid "Name" @@ -2278,117 +2279,117 @@ msgstr "Začněte s výchozím nastavením" msgid "Configure KiCad Settings Path" msgstr "Nakonfigurovat cesty nastavení KiCad" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 msgid "A5 148x210mm" msgstr "A5 148x210mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11 palců" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17 palců" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22 palců" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34 palců" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44 palců" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11palců" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14 palců" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17 palců" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "User (Custom)" msgstr "Uživatelská (vlastní)" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:95 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 msgid "Preview Settings" msgstr "Nastavení náhledu" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 msgid "Preview Paper" msgstr "Náhled papíru" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:98 msgid "Preview Title Block Data" msgstr "Náhled rohového razítka" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:101 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141 msgid "Page Settings" msgstr "Nastavení stránky" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "Papír" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 msgid "Title Block" msgstr "Název bloku" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:248 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:695 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:249 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:464 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "Soubor Rozvržení stránky \"%s\" nenalezen." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:534 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "překlad označení velikostí papíru musí zachovávat původní pravopis" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "Na Šířku" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:778 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Zvolit soubor s popisem stránky" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:794 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2638,8 +2639,8 @@ msgstr "Náhled před tiskem" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104 @@ -2760,7 +2761,7 @@ msgstr "Nastavení stránky..." msgid "MyLabel" msgstr "Moje označení" -#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:113 +#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:113 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 msgid "Filter" msgstr "Filtr" @@ -3596,7 +3597,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Info:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:329 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:616 msgid "Save Report to File" msgstr "Uložit report do souboru" @@ -3684,7 +3685,7 @@ msgstr "Čára" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:294 #: eeschema/lib_rectangle.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1438 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:534 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:535 msgid "Rectangle" msgstr "Obdélník" @@ -3915,7 +3916,7 @@ msgid "Units" msgstr "Jednotky" #: common/eda_draw_frame.cpp:898 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:455 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1196 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1197 msgid "Select Library" msgstr "Vybrat knihovnu" @@ -3961,7 +3962,7 @@ msgstr "Obrazovka" #: common/eda_item.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:115 #: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368 #: pcbnew/pad.cpp:858 msgid "Footprint" @@ -4109,7 +4110,7 @@ msgstr "Symbol" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:511 msgid "Arc" msgstr "Oblouk" @@ -4117,7 +4118,7 @@ msgstr "Oblouk" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1070 -#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:503 +#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:504 msgid "Circle" msgstr "Kružnice" @@ -4223,7 +4224,7 @@ msgstr "Vlevo" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 msgid "Center" @@ -4264,7 +4265,7 @@ msgstr "Dolní" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:306 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1298 pcbnew/pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1290 pcbnew/pcb_text.cpp:124 msgid "Thickness" msgstr "Tloušťka" @@ -4293,7 +4294,7 @@ msgstr "Viditelný" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:900 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:537 pcbnew/pcb_shape.cpp:564 pcbnew/pcb_target.cpp:156 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:538 pcbnew/pcb_shape.cpp:565 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:170 pcbnew/pcb_text.cpp:125 pcbnew/track.cpp:655 #: pcbnew/track.cpp:1061 pcbnew/track.cpp:1078 pcbnew/track.cpp:1097 msgid "Width" @@ -4305,7 +4306,7 @@ msgstr "Šířka" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dimension.cpp:681 pcbnew/fp_text.cpp:312 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:540 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:541 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -4519,8 +4520,8 @@ msgstr "" "Neznámý typ souboru." #: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:404 eeschema/eeschema.cpp:436 -#: gerbview/gerbview.cpp:230 kicad/project_template.cpp:243 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:476 +#: gerbview/gerbview.cpp:231 kicad/project_template.cpp:243 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:475 #, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Nelze kopírovat soubor \"%s\"." @@ -4637,18 +4638,18 @@ msgstr "Editor výkresových listů" msgid "Gestures" msgstr "Gesta" -#: common/kiway.cpp:228 +#: common/kiway.cpp:240 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "Nepodařilo se načíst knihovnu kiface \"%s\"." -#: common/kiway.cpp:237 +#: common/kiway.cpp:249 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"." msgstr "Nelze číst jméno instance a verze symbolů v knihovně kiface \"%s\"." -#: common/kiway.cpp:272 +#: common/kiway.cpp:284 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -4659,15 +4660,15 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "nelze načíst\n" -#: common/kiway.cpp:276 +#: common/kiway.cpp:288 msgid "It is missing.\n" msgstr "Chybí.\n" -#: common/kiway.cpp:278 +#: common/kiway.cpp:290 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "Pravděpodobně chybí sdílení knihovna (.dll nebo .so).\n" -#: common/kiway.cpp:280 +#: common/kiway.cpp:292 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -4675,11 +4676,11 @@ msgstr "" "Z příkazové řádky: argv[0]:\n" "'" -#: common/kiway.cpp:385 common/kiway.cpp:389 common/kiway.cpp:393 +#: common/kiway.cpp:397 common/kiway.cpp:401 common/kiway.cpp:405 msgid "Error loading editor" msgstr "Chyba při načítání editoru" -#: common/kiway.cpp:478 +#: common/kiway.cpp:490 #, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "Nelze přepnout jazyk na %s" @@ -5283,30 +5284,30 @@ msgstr "Proměnná prostředí HOME je prázdná. Nelze pokračovat." msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s je již spuštěno. Pokračovat?" -#: common/pgm_base.cpp:626 +#: common/pgm_base.cpp:617 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Tento jazyk není operačním systémem podporován." -#: common/pgm_base.cpp:677 common/pgm_base.cpp:715 +#: common/pgm_base.cpp:668 common/pgm_base.cpp:706 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Jazykový soubor KiCadu pro tento jazyk není nainstalován." -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2305 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2307 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:241 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Nelze otevřít soubor '%s'" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2321 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2339 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2355 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2361 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2367 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2323 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2341 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2357 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2363 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2369 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "Vybraný soubor není platný nebo může být poškozen!" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2466 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2468 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "Neočekávaný počet bodů v „%s“. Nalezeno %d, ale očekáváno %d." @@ -5336,17 +5337,17 @@ msgstr "Neznámý parametr „%s“ v „%s“" msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgstr "Nelze analyzovat '%s' na '%s'" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:121 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 #, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "Neplatná velikost %lld: příliš velká" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:283 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:282 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Neplatný oblouk s poloměrem %f a úhlem %f" -#: common/project.cpp:311 common/project.cpp:316 +#: common/project.cpp:312 common/project.cpp:317 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "Chyba načtení tabulky knihovny pouzder projektu" @@ -5428,15 +5429,6 @@ msgstr "KiCad výchozí" msgid "KiCad Classic" msgstr "KiCad klasik" -#: common/single_top.cpp:175 kicad/kicad.cpp:305 -msgid "" -"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." -msgstr "Windows 7 a starší již není podporována Kicadem a jeho závislostmi." - -#: common/single_top.cpp:176 kicad/kicad.cpp:306 -msgid "Unsupported Operating System" -msgstr "Nepodporovaný operační systém" - #: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:58 #, c-format msgid "Field%d" @@ -6060,7 +6052,7 @@ msgstr "Otevře \"Přispějte do KiCadu\" ve webovém prohlížeči" msgid "Report Bug" msgstr "Hlášení chyb" -#: common/tool/common_control.cpp:200 +#: common/tool/common_control.cpp:198 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -6073,12 +6065,12 @@ msgstr "" "nebo\n" "\"%s\" nelze najít." -#: common/tool/common_control.cpp:214 +#: common/tool/common_control.cpp:212 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "Soubor nápovědy \"%s\" nelze najít." -#: common/tool/common_control.cpp:237 +#: common/tool/common_control.cpp:235 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -6087,7 +6079,7 @@ msgstr "" "Nelze spustit výchozí prohlížeč.\n" "Pro informace, jak pomoci projektu KiCad, navštivte %s" -#: common/tool/common_control.cpp:240 +#: common/tool/common_control.cpp:238 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Zapojte se do KiCadu" @@ -6152,23 +6144,23 @@ msgstr "Pouzdro nenalezeno." msgid "No default footprint" msgstr "Žádné výchozí pouzdro" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 msgid "Accelerated graphics" msgstr "Akcelerovaná grafika" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 msgid "Fallback graphics" msgstr "Emulovaná grafika" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 msgid "Rendering Engine" msgstr "Vykreslovací jádro" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "Hardwarově akcelerovaná grafika (doporučeno)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" @@ -6176,45 +6168,45 @@ msgstr "" "Emulovaná grafika (pro počítače, které nesplňují požadavky na grafickou " "akceleraci KiCadu)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:101 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:100 msgid "Grid Options" msgstr "Možnosti mřížky" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105 msgid "Dots" msgstr "Tečky" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 msgid "Lines" msgstr "Řádků" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:108 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 msgid "Small crosses" msgstr "Malý kříž" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 msgid "Grid Style" msgstr "Styl mřížky" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:122 msgid "Grid thickness:" msgstr "Tloušťka mřížky:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:134 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:150 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:168 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:133 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:149 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:167 msgid "px" msgstr "px" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138 msgid "Min grid spacing:" msgstr "Minimální rozteč mřížky:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:155 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154 msgid "Snap to Grid:" msgstr "Přichytávat k mřížce:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6222,11 +6214,11 @@ msgstr "Přichytávat k mřížce:" msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 msgid "When grid shown" msgstr "Když je zobrazena mřížka" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6234,27 +6226,27 @@ msgstr "Když je zobrazena mřížka" msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:185 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:184 msgid "Cursor Options" msgstr "Možnosti kurzoru" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:190 msgid "Small crosshair" msgstr "Malý kříž" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 msgid "Full window crosshair" msgstr "Kříž přes celé okno" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 msgid "Cursor Shape" msgstr "Tvar kurzoru" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:202 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "Tvar kurzoru pro nástroje kreslení, umísťování a přesun" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:205 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:204 msgid "Always show crosshairs" msgstr "Vždy zobrazit nitkový kříž" @@ -6663,7 +6655,7 @@ msgstr "Došlo k chybě při pokusu o načtení globální tabulky knihovny pouz msgid "Assign Footprints" msgstr "Přiřadit pouzdra" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1044 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1046 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Knihovny pouzder" @@ -6788,8 +6780,8 @@ msgstr "Uložit soubor přiřazení pouzdra (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:507 msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -6832,8 +6824,8 @@ msgstr "Dostupné proměnné prostředí pro relativní cesty:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 pcbnew/dimension.cpp:308 -#: pcbnew/footprint.cpp:2032 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:445 pcbnew/dimension.cpp:308 +#: pcbnew/footprint.cpp:2067 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -6900,7 +6892,7 @@ msgstr "Knihovna \"%s\" není v tabulce knihoven pouzder." msgid "Footprint \"%s\" not found." msgstr "Pouzdro \"%s\" nenalezeno." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:869 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:870 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Pouzdro: %s" @@ -7113,7 +7105,7 @@ msgstr "" "%s\n" "nebyl nalezen. Skript není k dispozici." -#: eeschema/class_library.cpp:53 +#: eeschema/class_library.cpp:52 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" @@ -7124,17 +7116,18 @@ msgstr "" "To může způsobit nějaké neočekávané chování při načítání součástek do " "schématu." -#: eeschema/class_library.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:893 +#: eeschema/class_library.cpp:494 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:146 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Načítání knihoven symbolů" -#: eeschema/class_library.cpp:513 +#: eeschema/class_library.cpp:512 msgid "Loading " msgstr "Načítání " -#: eeschema/class_library.cpp:556 +#: eeschema/class_library.cpp:555 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" @@ -7143,7 +7136,7 @@ msgstr "" "Knihovna součástek \"%s\" načtení selhalo. Chyba:\n" " %s" -#: eeschema/class_library.cpp:580 +#: eeschema/class_library.cpp:579 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" @@ -7873,13 +7866,13 @@ msgid "Update symbol attributes" msgstr "Aktualizovat atributy symbolu" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163 msgid "Change" msgstr "Změnit" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" @@ -8218,7 +8211,7 @@ msgstr "Dolů" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/footprint.cpp:2034 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 +#: pcbnew/footprint.cpp:2069 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 #: pcbnew/pad.cpp:1472 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" @@ -8268,7 +8261,7 @@ msgstr "Pasivní" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:498 pcbnew/pcb_target.cpp:157 +#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 pcbnew/pcb_target.cpp:157 #: pcbnew/pcb_target.cpp:173 msgid "Shape" msgstr "Tvar" @@ -8295,11 +8288,11 @@ msgstr "Styl:" msgid "Combo!" msgstr "Kombinace!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:231 msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "Nepovolená hodnota označení reference!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:239 msgid "Value may not be empty." msgstr "Hodnota nemůže být prázdná." @@ -8319,7 +8312,7 @@ msgstr "Schéma není plně očíslované. Výsledky ERC budou neúplné." msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Smazat také vyloučení?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:867 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 msgid "Delete All Markers" @@ -8382,57 +8375,57 @@ msgstr "Kontrola, zda nejsou připojeny piny \"žádné připojení\"..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Kontrola problémů se symboly knihovny..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 msgid "errors" msgstr "chyby" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 msgid "warnings" msgstr "varování" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:431 msgid "appropriate" msgstr "odpovídající" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Odeberte vyloučení z tohoto porušení" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Bude vráceno zpět do seznamu %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 msgid "Exclude this violation" msgstr "Vyloučit toto porušení" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Bude vyloučeno ze seznamu %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:449 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "U všech porušení „%s“ změňte závažnost na chybu" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:458 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "Závažnost porušení lze také upravit v Nastavení desky... dialog" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Změňte závažnost na Varování pro všechna porušení pravidel „%s“" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignorovat všechna '%s' porušení" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:464 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Porušení nebude zkontrolováno ani nahlášeno" @@ -8440,7 +8433,7 @@ msgstr "Porušení nebude zkontrolováno ani nahlášeno" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Upravit mapu konfliktů pin-to-pin ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Upravit závažnosti porušení..." @@ -8455,7 +8448,7 @@ msgstr "Připnout mapu konfliktů" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:563 msgid "Violation Severity" msgstr "Závažnost porušení" @@ -8578,7 +8571,7 @@ msgstr "Skupiny" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2030 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2065 msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -8897,8 +8890,8 @@ msgstr "Velikost textu názvu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:523 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:548 pcbnew/track.cpp:666 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:524 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:549 pcbnew/track.cpp:666 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -9012,7 +9005,7 @@ msgstr "Společné pro všechny jednotky" msgid "Common to all body styles" msgstr "Společné pro všechny styly" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:82 msgid "Text Item Properties" msgstr "Vlastnosti textové položky" @@ -9433,7 +9426,7 @@ msgstr "Nové označení" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:293 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:496 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:497 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -9518,7 +9511,7 @@ msgid "%s Export" msgstr "%s Export" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:516 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:55 msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "Exportování netlistu vyžaduje plně očíslované schéma." @@ -9551,7 +9544,7 @@ msgstr "Smazat generátor" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:609 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:959 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 msgid "Name:" msgstr "Název:" @@ -10158,9 +10151,9 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Elektrická pravidla" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:985 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -10316,11 +10309,31 @@ msgstr "Přidat signál podle názvu:" msgid "You need to select DC source" msgstr "Musíte vybrat zdroj stejnosměrného proudu" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:221 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Zdroj 1 a zdroj 2 musí být odlišné" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:591 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 +msgid "No valid simulation is configured." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +msgid "" +"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " +"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Exit Without Valid Simulation" +msgstr "Konec simulace" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Configure Valid Simulation" +msgstr "Zavřít simulaci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:597 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 @@ -10330,11 +10343,11 @@ msgstr "Zdroj 1 a zdroj 2 musí být odlišné" msgid "Volts" msgstr "Voltů" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:598 msgid "Amperes" msgstr "Ampéry" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:599 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:310 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:321 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:359 @@ -10425,7 +10438,7 @@ msgstr "TEPLOTA" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 -#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:494 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:252 pcbnew/track.cpp:649 #: pcbnew/track.cpp:707 pcbnew/zone.cpp:560 msgid "Type" @@ -11841,13 +11854,13 @@ msgstr "Nedovolený znak '%c' v logickém názvu '%s'" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:343 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:587 msgid "Library Nickname Error" msgstr "Chyba aliasu knihovny" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "Více knihoven nemůže sdílet stejnou přezdívku („%s“)." @@ -11870,25 +11883,25 @@ msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Varování: Zdvojené jméno" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:475 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856 #, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "Knihovna s názvem '%s' již existuje." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:857 msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "Po přidání této knihovny bude třeba změnit jeden z aliasů knihovny." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 msgid "Add Anyway" msgstr "Přidat každopádně" @@ -11941,7 +11954,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Knihovny symbolů" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -11955,15 +11968,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1026 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1039 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1369 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1424 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1079 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1081 msgid "File Save Error" msgstr "Chyba zápisu souboru" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -12044,88 +12057,88 @@ msgstr "Barvy" msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "Při načítání tabulky \"%s\" knihoven symbolů došlo k chybě." -#: eeschema/erc.cpp:57 eeschema/erc.cpp:74 +#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 msgid "Input Pin" msgstr "Vstupní vývod" -#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 +#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 msgid "Output Pin" msgstr "Výstupní vývod" -#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 +#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "Obousměrný vývod" -#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 +#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 msgid "Tri-State Pin" msgstr "Třístavový vývod" -#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 +#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 msgid "Passive Pin" msgstr "Pasivní vývod" -#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 +#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 msgid "Free Pin" msgstr "Volný vývod" -#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 +#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 msgid "Unspecified Pin" msgstr "Neurčený vývod" -#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 +#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 msgid "Power Input Pin" msgstr "Vývod vstupu napájení" -#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 +#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 msgid "Power Output Pin" msgstr "Vývod výstupu napájení" -#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 +#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 msgid "Open Collector" msgstr "Otevřený kolektor" -#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 +#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 msgid "Open Emitter" msgstr "Otevřený emitor" -#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 +#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86 msgid "No Connection" msgstr "Nezapojeno" -#: eeschema/erc.cpp:262 +#: eeschema/erc.cpp:263 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." msgstr "Nevyřešená textová proměnná v listu výkresu." -#: eeschema/erc.cpp:293 +#: eeschema/erc.cpp:294 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "Alias sběrnice %s má konfliktní definice v %s a %s" -#: eeschema/erc.cpp:363 +#: eeschema/erc.cpp:364 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Různé pouzdra přiřazené k %s a %s" -#: eeschema/erc.cpp:412 +#: eeschema/erc.cpp:413 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "Vývody s příznakem \"nepřipojeno\" jsou připojeny" -#: eeschema/erc.cpp:526 +#: eeschema/erc.cpp:527 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Vývody typu %s a %s jsou spojeny" -#: eeschema/erc.cpp:592 +#: eeschema/erc.cpp:593 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Vývod %s je připojen k %s i %s" -#: eeschema/erc.cpp:697 +#: eeschema/erc.cpp:698 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "Aktuální konfigurace neobsahuje knihovnu '%s'." -#: eeschema/erc.cpp:708 +#: eeschema/erc.cpp:709 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "Knihovna „%s“ není v aktuální konfiguraci povolena." @@ -12462,7 +12475,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Alias pro" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:830 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 +#: pcbnew/footprint.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 #: pcbnew/zone.cpp:617 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -12518,8 +12531,8 @@ msgid "Arc, radius %s" msgstr "Oblouk, poloměr %s" #: eeschema/lib_circle.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:506 pcbnew/pcb_shape.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:507 pcbnew/pcb_shape.cpp:517 msgid "Radius" msgstr "Poloměr" @@ -12696,28 +12709,28 @@ msgstr "Selhalo vytvoření souboru \"%s\"" msgid "Could not find library file %s" msgstr "Nelze najít soubor knihovny %s" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:123 msgid "Run command:" msgstr "Spustit příkaz:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:129 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "Chyba příkazu. Návratový kód %d" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:131 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:132 msgid "Success" msgstr "Ǔspěch" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:136 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:137 msgid "Info messages:" msgstr "Info zprávy:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:146 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:147 msgid "Error messages:" msgstr "Chybové zprávy:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Chyba: duplicitní názvy listu. Pokračovat?" @@ -12969,7 +12982,7 @@ msgstr "Nelze otevřít CvPcb" msgid "[no file]" msgstr "[žádný soubor]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:617 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:776 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1223 msgid "[Read Only]" msgstr "[Pouze pro čtení]" @@ -12979,30 +12992,30 @@ msgstr "[Pouze pro čtení]" msgid "[Unsaved]" msgstr "[Neuloženo]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Zvýrazněná síť: %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:185 +#: eeschema/sch_field.cpp:186 msgid "File:" msgstr "Soubor:" -#: eeschema/sch_field.cpp:488 +#: eeschema/sch_field.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Přejít na stránku %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 #, fuzzy msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Vytvořte plošku z vybraných tvarů" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 #, fuzzy msgid "Intersheet References" msgstr "Reference" @@ -13133,8 +13146,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Symbol moci vytváří globální štítek s názvem „%s“" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13150,7 +13163,7 @@ msgstr "" "Aktuální velikost návrhu: %.2f, %.2f milimetrů.\n" "Maximální povolená velikost návrhu: %.2f, %.2f milimetrů.\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -13159,7 +13172,7 @@ msgstr "" "Schéma CADSTAR obsahuje varianty, které nemají ekvivalent KiCadu. Byla " "načtena pouze hlavní varianta ('%s')." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -13167,8 +13180,8 @@ msgstr "" "Projekt CADSTAR obsahuje seskupené položky, které nemají ekvivalent KiCadu. " "Všechny seskupené položky byli neseskupeny." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13176,8 +13189,8 @@ msgstr "" "Návrh CADSTAR obsahuje bloky pro opětovné použití, které nemají ekvivalent " "KiCadu. Informace o opakovaném použití bloku byly během importu odstraněny." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13185,11 +13198,11 @@ msgstr "" "Návrh CADSTAR byl úspěšně importován.\n" "Zkontrolujte chyby a varování při importu (pokud existují)." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "Schéma CADSTAR může být poškozeno: není žádný kořenový list." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13199,7 +13212,7 @@ msgstr "" "Definice dílu „%s“ odkazuje na symbol „%s“ (alternativní „%s“), který nebyl " "v knihovně symbolů nalezen. Díl nebyl načten do knihovny KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13208,7 +13221,7 @@ msgstr "" "Symbol '%s' odkazuje na komponentu '%s', kterou nelze v knihovně najít. " "Symbol nebyl načten" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13217,7 +13230,7 @@ msgstr "" "Symbol ID '%s' odkazuje na symbol knihovny '%s', který nebyl v knihovně " "nalezen. Byly exportovány všechny části projektu?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13226,7 +13239,7 @@ msgstr "" "Symbol ID '%s' je referenční nebo globální signál, ale má příliš mnoho " "vývodů. Očekávaný počet vývodů je 1, ale %d bylo nalezeno." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " @@ -13235,7 +13248,7 @@ msgstr "" "ID symbolu '%s' je neznámého typu. Nejedná se ani o komponentu ani síť / " "symbol napájení. Symbol nebyl načten." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13245,7 +13258,7 @@ msgstr "" "Symbol'%s' má ve schématu CADSTAR měřítko, ale KiCad jej nepodporuje. Symbol " "byl načten v měřítku 1: 1 a může vyžadovat ruční úpravu." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13254,11 +13267,11 @@ msgstr "" "Symbol dokumentace '%s' odkazuje na ID definice symbolu '%s', které v " "knihovně neexistuje. Symbol nebyl načten." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "Nelze nastavit textové proměnné, protože není připojen žádný projekt." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13269,7 +13282,7 @@ msgstr "" "KiCad podporuje pouze násobky úhlů otočení o 90 stupňů. Propojovací vodiče " "bude třeba ručně připojit." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13278,7 +13291,7 @@ msgstr "" "Symbol '%s' odkazuje na list ID '%s', který v návrhu neexistuje. Symbol " "nebyl načten." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13287,7 +13300,7 @@ msgstr "" "Síť %s odkazuje na neznámý prvek %s. Síť nebyla správně načtena a může " "vyžadovat ruční opravu." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13298,7 +13311,7 @@ msgstr "" "schématu propojen s jiným listem. KiCad vyžaduje, aby všechny symboly listu " "byly přidruženy k listu, takže blok nebyl načten." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13307,14 +13320,14 @@ msgstr "" "Schéma CADSTAR může být poškozeno: Blok %s odkazuje na podřízený list, ale " "nedefinoval výkres." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Nelze číst soubor \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13323,19 +13336,19 @@ msgstr "" "Chyba při analýze souboru Eagle. Nelze najít instanci „%s“, i když je ve " "schématu na ni odkazováno." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Nelze najít %s v importované knihovně" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "Je nutný vstup do sběrnice" @@ -13663,82 +13676,80 @@ msgstr "" "offset: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Soubor knihovny \"%s\" nenalezen." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "knihovna %s neobsahuje symbol s názvem %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "knihovna symbolů \"%s\" již existuje, nelze vytvořit novou knihovnu" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "knihovnu \"%s\" nelze odstranit" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "neočekávaný konec řádku" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "očekávaný řetězec bez uvozovek" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" se nezdá být soubor Eeschema" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Chybí 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "neočekávaný konec souboru" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Neočekávaný konec souboru" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "očekávané 'Kurzíva' nebo '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "atributy textových částí pole musí mít šířku 3 znaky" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "uživatel nemá oprávnění ke čtení souboru dokumentace knihovny \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "soubor knihovny dokumentů symbolů je prázdný" @@ -14126,8 +14137,8 @@ msgstr "" " \n" " \n" " Definice sběrnice \n" -" & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp;" -" & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; \n" +" & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & " +"nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; \n" " Výsledné sítě \n" " \n" " \n" @@ -14707,7 +14718,7 @@ msgstr "Prosím, vyplňte povinná pole" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" není platná hodnota Spice" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14718,72 +14729,72 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Načítání knihovny \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Editor knihoven" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Editor symbolů" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Knihovny" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Změny v knihovně nejsou uloženy" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Uložit změny do schématu před zavřením?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Jednotka %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Správa knihoven symbolů" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Otevřít %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Knihovna \"%s\" již existuje" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14792,47 +14803,47 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit soubor knihovny '%s'.\n" "Zkontrolujte povolení zápisu." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "Soubor knihovny nelze otevřít." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Načítání knihovny \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Přidat knihovnu do globální tabulky knihoven?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Přidat do globální tabulky knihoven" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Globální" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Zvolte tabulku knihovny kam chcete knihovnu přidat:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Přidat do tabulky knihoven" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Selhalo uložení zálohy do \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -14842,12 +14853,12 @@ msgstr "" "Aktuální konfigurace neobsahuje knihovnu '%s'.\n" "K úpravě konfigurace použijte Spravovat knihovny symbolů." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Knihovna nebyla nalezena v tabulce knihoven symbolů." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -14857,18 +14868,18 @@ msgstr "" "Knihovna '%s' není v aktuální konfiguraci povolena.\n" "K úpravě konfigurace použijte Spravovat knihovny symbolů." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Knihovna symbolů není povolena." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 msgid "Error saving global library table." msgstr "Chyba při ukládání globální tabulky knihovny symbolů." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 msgid "Error saving project library table." msgstr "Chyba při ukládání tabulky knihoven projektu." @@ -14972,8 +14983,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "Musíte uložit na jiné místo." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" @@ -14982,7 +14993,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Uložit symbol jako" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Uložit v knihovně:" @@ -15019,7 +15030,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Ponechat symbol" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Vrátit \"%s\" na poslední uloženou verzi?" @@ -15057,7 +15068,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Nedefinováno!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "Původ" @@ -15116,8 +15127,8 @@ msgstr "Symbol \"%s\" již existuje v \"%s\"." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" @@ -15136,36 +15147,36 @@ msgstr "Chyba při vytváření knihovny symbolů \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Symbol \"%s\" uložen do knihovny \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "Nelze najít knihovnu \"%s\" v tabulce knihoven symbolů (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "Symbol nenalezen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "Chyba při načítání symbolu \"%s\" z knihovny \"%s\".(%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "Nelze načíst symbol \"%s\" z knihovny \"%s\"(%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Nelze vyjmenovat knihovnu \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "Při ukládání symbolu \"%s\" do knihovny \"%s\" došlo k chybě \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15181,7 +15192,7 @@ msgstr "" "V souboru tabulky knihoven součástek nalezen zdvojený název knihovny \"%s\" " "na řádku %d" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16344,12 +16355,12 @@ msgstr "Symbol nenalezen." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "Vybrat &vše\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Rozbalit výběr\tE" @@ -16406,27 +16417,27 @@ msgid "Item locked." msgstr "Položka uzamčena." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Upravit %s pole" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 #, fuzzy msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Nejsou žádné nedefinované označení v tomto listu k vyčištění." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Chcete vyčistit tento list?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Zadejte číslo stránky pro cestu listu%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Upravit číslo stránky" @@ -16504,12 +16515,12 @@ msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"." msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 #, fuzzy msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Upravit hodnotu" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -16670,9 +16681,9 @@ msgstr "Výběr vrstvy: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17083,7 +17094,7 @@ msgstr "Otevřete soubor Job" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Otevřít poslední soubor ZIP" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Soubor \"%s\" nenalezen" @@ -17600,15 +17611,15 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "Soubor projektu KiCadu" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Rozbalit projekt" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17617,24 +17628,24 @@ msgstr "" "\n" "Otevřít \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Cílový adresář" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Rozbaluji projekt do \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Archivovat soubory projektu" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Cílová složka projektu KiCadu" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -17646,13 +17657,13 @@ msgstr "" "\n" "Chcete vytvořit nový prázdný adresář pro projekt?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -17660,15 +17671,15 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Importovat soubory archívu projektu CADSTAR" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Import souborů projektu Eagle" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" @@ -17677,30 +17688,30 @@ msgstr "" "Soubor '%s'\n" "se nezdá být platný soubor KiCad projektu." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Načíst projekt" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Upravit" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Načíst soubor k úpravám" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projekt: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "Obnovování relace" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Obnovení \"%s\"" @@ -18166,6 +18177,15 @@ msgstr "%s zavřeno [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s otevřeno [pid=%ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "Windows 7 a starší již není podporována Kicadem a jeho závislostmi." + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Nepodporovaný operační systém" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18466,7 +18486,7 @@ msgstr "Nelze zapisovat \"%s\"" msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -18633,7 +18653,7 @@ msgstr "" "Zobrazit razítko v režimu úprav:\n" "zástupné symboly textu jsou zobrazeny jako tokeny ${keyword}." -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Chyba zápisu objektů do schránky" @@ -20099,7 +20119,7 @@ msgstr "DPS" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20112,27 +20132,27 @@ msgstr "Plošky" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Prokovy" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "Segmenty spoje" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Uzly" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Sítě" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "Nepropojené" @@ -20154,7 +20174,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Bezierova křivka" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Mnohoúhelník" @@ -20447,7 +20467,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Odstranit dielektrickou vrstvu" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -20534,38 +20554,38 @@ msgstr "Žlutá" msgid "Not specified" msgstr "Nespecifikováno" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "Nelze exportovat BOM: na DPS nejsou žádná pouzdra." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Uložit rozpisku materiálu" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\"" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Označení" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Pouzdro" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Počet" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Označení" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Tisk rohového razítka" @@ -20999,7 +21019,7 @@ msgstr "Opakované očíslování:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Horní" @@ -22286,20 +22306,20 @@ msgstr "" msgid "Dimension Properties" msgstr "Vlastnosti rozměru" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Spustit DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "Pravidla" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -22308,38 +22328,38 @@ msgstr "" msgid "Show design rules." msgstr "Zobrazit pravidla návrhu." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- DRC zrušeno uživatelem.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "Hotovo.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Otevřít Nastavení desky... dialog" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Soubor hlášení '%s' vytvořen
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Nelze vytvořit soubor hlášení '%s'
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Chcete vyčistit tento list?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "Odstranit vyloučení" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "neběží" @@ -22738,53 +22758,53 @@ msgstr "První číslo plošky:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Nastavení číslování plošek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "Změnit pouzdra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "Změnit všechna pouzdra na desce" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "Změnit vybrané pouzdro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 #, fuzzy msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "%s pouzdro s odkazem:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 #, fuzzy msgid "Change footprints matching value:" msgstr "%s pouzdra s hodnotou:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 #, fuzzy msgid "Change footprints with library id:" msgstr "%s pouzdro s označením:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 #, fuzzy msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Učinit vybrané pole viditelné" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 #, fuzzy msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Vynulovat existující očíslování" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 #, fuzzy msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Výstupy pro &výrobu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "Aktualizovat 3D modely" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -22792,17 +22812,17 @@ msgid "" "them back to the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, fuzzy, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Aktualizováno %s na %s z %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, fuzzy, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Změnit pouzdro \"%s\" (z \"%s\") na \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** pouzdro nenalezeno ***" @@ -23390,7 +23410,7 @@ msgid "" "to assign a different footprint." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Všechny skripty generátoru pouzdra byly načteny" @@ -23563,7 +23583,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -24058,50 +24078,50 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Vlastnosti kružnice" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Vlastnosti oblouku" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "Mnohoúhelník Vlastnosti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "Vlastnosti obdélníku" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Vlastnosti segmentu čáry" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Upravit vlastnosti kresby" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Úhel oblouku nemůže být nulový." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Úhel oblouku nemůže být nulový." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 #, fuzzy msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Obdélník nemůže být prázdný." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Seznam chyb" @@ -24555,7 +24575,7 @@ msgstr "Vlastnosti zón bez mědi" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -26716,34 +26736,34 @@ msgstr "Výchozí vlastnosti pro nové grafické položky:" msgid "Net Class parameters" msgstr "Parametry třídy spojů" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "Možnosti editoru..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "Upravit možnosti" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Nedovolený znak '%c' v logickém názvu '%s'." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Vybrat %s knihovnu" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Nelze otevřít následující adresáře: \n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 #, fuzzy msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Selhalo uložení změn do souboru knihovny symbolů \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 #, fuzzy msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Varování: Zdvojené jméno" @@ -27790,120 +27810,125 @@ msgstr "omezení nastavení desky" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "omezení nastavení desky" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "třída spojů '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "třída spojů '%s'" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "zakázaná oblast" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "zakázaná oblast '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 #, fuzzy msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Kontrola izolační mezery mezi zónami..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Lokálně přepsat na %s; izolační mezera: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Kontrola %s; izolační mezera: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Kontrola %s; izolační mezera: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Kontrola %s; izolační mezera: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Kontrola %s; izolační mezera: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Kontrola %s; izolační mezera: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Kontrola %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 #, fuzzy msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Omezení díry: min. %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 #, fuzzy msgid "Disallow constraint not met." msgstr "X stupnice omezena." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 #, fuzzy msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Omezení díry: min. %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Pravidlo vrstvy \"%s\" neodpovídá." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Pravidlo vrstva neodpovídá; pravidlo ignorováno." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Bylo použito bezpodmínečné omezení." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Použito bezpodmínečné pravidlo." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Kontrola pravidla podmínky \"%s\"." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 #, fuzzy msgid "Constraint applied." msgstr "Platí omezení." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Místní izolační mezera na %s; izolační mezera: %s." @@ -28491,34 +28516,34 @@ msgstr "Znova vyplnění %d zón" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Export souboru D-356 test" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Uložit soubor přiřazení pouzdra" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" "They have been exported as oval pads." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Obrys desky je nesprávně tvarovaný. Spusťte DRC pro úplnou analýzu." -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF Export selhal:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Export do VRML selhal: Nelze přidat otvory na obrysy." @@ -28587,7 +28612,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Report pouzdra" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -28739,94 +28764,94 @@ msgstr "" "Deska zkopírována do:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Poslední změna" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "Strana desky" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Dole (Převráceno)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "zamčené" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "automaticky umístit" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "není ve schématu" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "vyloučit ze souborů pozice" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "vyloučit z rozpisky materiálu" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "Atributy:" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-tvar: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "<žádný>" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Dok: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Klíčová slova: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Pouzdro %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "Místní izolační mezera" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Zobrazit vrstvy pájecí pasty" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Thermal Width" msgstr "Šířka spoje" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "Teplotní mezera" @@ -28904,15 +28929,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Knihovna pouzdra není povolena." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Načítání knihoven pouzder" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "Načítám pouzdra" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -28924,7 +28949,7 @@ msgstr "" "a aktualizujte svou tabulku knihoven pouzder\n" "uložte pouzdro (.kicad_mod soubor) do složky knihoven .pretty" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -28936,70 +28961,70 @@ msgstr "" "a aktualizujte svou tabulku knihoven pouzder\n" "před smazáním pouzdra" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "Importovat pouzdro" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "Není soubor pouzdra" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Nelze načíst pouzdro '%s' z '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "Export pouzdra" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Nelze vytvořit nebo zapsat soubor \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Pouzdro exportováno do souboru \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "Knihovna \"%s\" je pouze pro čtení." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Knihovna %s již existuje." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "Knihovna '%s' je pouze pro čtení." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Smazat pouzdro '%s' z knihovny '%s'?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Pouzdro '%s' smazáno z knihovny '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 #, fuzzy msgid "No footprints to export!" msgstr "Žádná pouzdra k archivaci!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "Není otevřená žádná deska." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -29007,44 +29032,44 @@ msgstr "" "Nelze najít pouzdro na hlavní desce.\n" "Nelze uložit." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 #, fuzzy msgid "Save Footprint As" msgstr "Uložit pouzdro" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Knihovna není nastavena. Pouzdro nelze uložit." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 #, fuzzy msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Knihovna není nastavena, nemohu pouzdro uložit." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Pouzdro %s již existuje v %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Pouzdro '%s' smazáno z knihovny '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Pouzdro '%s' smazáno z knihovny '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Zadejte jméno pouzdra:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "Nové pouzdro" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "Není definováno jméno pouzdra." @@ -29135,12 +29160,12 @@ msgstr "žádný zvolený průvodce" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Nemohu znovu načíst průvodce pouzdra" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 #, fuzzy msgid "" msgstr "Neplatný" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s na %s" @@ -29153,7 +29178,7 @@ msgstr "Ref." msgid "Display" msgstr "Zobrazit" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Úhel" @@ -30196,9 +30221,10 @@ msgstr "Nelze sestavit vlastní pravidla návrhu." msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Chybí argument pro '%s'" @@ -30208,19 +30234,19 @@ msgstr "Chybí argument pro '%s'" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Nerozpoznaná vrstva '%s'" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "Plocha obsazení stopy není jediný uzavřený tvar." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "Pouzdro nemá nahoře žádnou zónu obsazení." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Pouzdro nemá dole žádnou zónu obsazení." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 #, fuzzy msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "musí být mm, in nebo mil" @@ -30261,27 +30287,27 @@ msgstr "Porušení" msgid "Marker (%s)" msgstr "Značka (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "Kresby" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Oblouk" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "Body" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "Nerozpoznáno" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "Konec X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "Konec Y" @@ -30299,7 +30325,7 @@ msgstr "Text na desce" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Text na DPS '%s' na %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -30477,7 +30503,7 @@ msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -30485,44 +30511,44 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -30532,7 +30558,7 @@ msgstr "" "pouze kompatibilní pravidla návrhu. Doporučuje se zkontrolovat aplikovaná " "pravidla návrhu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30540,28 +30566,28 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " "definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " "(parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -30570,7 +30596,7 @@ msgstr "" "ID kóty %s je šikmá kóta, která nemá v KiCadu ekvivalent. Místo toho byla " "načtena zarovnaná kóta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30578,12 +30604,12 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "Rozměr ID %s nemá v KiCadu ekvivalent. Nebylo importováno" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -30592,7 +30618,7 @@ msgstr "" "ID kóty %s je úhlový rozměr, který nemá v KiCadu ekvivalent. Objekt nebyl " "importován." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30600,45 +30626,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Nelze najít součástku '%s' v knihovně (ID Symdef: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30646,7 +30672,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30655,7 +30681,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30663,7 +30689,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -30672,7 +30698,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -30680,7 +30706,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -30688,25 +30714,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -30714,14 +30740,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -30729,7 +30755,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -30737,7 +30763,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -30745,7 +30771,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -30754,14 +30780,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -30769,7 +30795,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -30777,38 +30803,38 @@ msgid "" "this." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " jména: \"%s\" je duplicitní v eagle : \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Pouzdro \"%s\" neexistuje v knihovně \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -30953,7 +30979,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "cesta ke knihovnám pouzder \"%s\" neexistuje" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "knihovna \"%s\" nemá žádné pouzdro \"%s\" k smazání" @@ -30969,7 +30995,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Token prvku obsahuje %d parametrů." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Knihovna \"%s\" je pouze pro čtení" @@ -30994,28 +31020,28 @@ msgstr "neočekávaný soubor \"%s\" byl nalezen v cestě knihovny \"%s\"" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "knihovnu pouzder \"%s\" nelze odstranit" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Nelze vytvořit knihovnu pouzder \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Knihovna pouzder \"%s\" je pouze pro čtení" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Nelze přejmenovat dočasný soubor \"%s\" na soubor knihovny pouzder \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "Cesta knihovny pouzder '%s' neexistuje (nebo není adresář)." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -31023,34 +31049,34 @@ msgid "" "Save anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "Uložit každopádně" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "neznámá ploška typu: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "neznámý prokov typu %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "neznámé zaoblení okraje zóny typu %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "tento soubor neobsahuje DPS" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -31059,41 +31085,41 @@ msgstr "" "Knihovna \"%s\" neexistuje.\n" "Chcete ji vytvořit?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "Knihovna nenalezena" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Název souboru pouzdra \"%s\" není platný." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Nemáte oprávnění zápisu pro smazání souboru \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Nelze přepsat cestu knihovny \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "Uživatel nemá oprávnění k smazání adresáře \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "Adresář knihovny \"%s\" má neočekávané podadresáře." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "Neočekávaný soubor \"%s\" byl nalezen v cestě knihovny \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Knihovnu pouzder \"%s\" nelze odstranit." @@ -31595,11 +31621,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Použít velikosti spojů a prokovů z jejich třídy spojů" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Použít vlastní hodnoty..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Zadejte vlastní spoje a velikosti prokovu" @@ -31617,12 +31643,12 @@ msgstr "Spoj %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Prokov %s; vrt %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Prokov %s" @@ -32231,63 +32257,63 @@ msgstr "Kontrola impedance: " msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Pokovená hrana desky: " -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "Vybrat velikost prokovu" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Draw a line segment" msgstr "Táhnout obrys segmentu" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Nakreslit obdélník" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Kreslit kružnici" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Kreslit oblouk" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Umístit text" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 #, fuzzy msgid "Draw a leader" msgstr "Kreslit čáru" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Nakreslit rozměr" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 #, fuzzy msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Zobrazit pouze obrys grafických prvků" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Umístit DXF_SVG kresby" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Umístit ukotvení reference pouzdra" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Protínající se polygony nejsou povoleny" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 msgid "Via location violates DRC." msgstr "Poloha prokovu porušuje DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "Umístit prokov" @@ -33993,7 +34019,7 @@ msgstr "Rozdělit segment" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Smazat roh zóny/mnohoúhelníku" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Výběr" @@ -38055,9 +38081,6 @@ msgstr "Soubory desek plošných spojů KiCad" #~ "Celé schéma nebylo možné načíst. Došlo k chybě při pokusu o načtení " #~ "hierarchických listů." -#~ msgid "Exit Simulation" -#~ msgstr "Konec simulace" - #~ msgid "Show &grid" #~ msgstr "Zobrazovat mřížku" diff --git a/translation/pofiles/da.po b/translation/pofiles/da.po index add039ef12..58a748992a 100644 --- a/translation/pofiles/da.po +++ b/translation/pofiles/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-19 16:01+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" "Language-Team: Danish " msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Gå til Side %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "Intersheet Referencer" @@ -13257,8 +13268,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Power symbol opretter en global etiket med navnet '%s'" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13274,7 +13285,7 @@ msgstr "" "Nuværende designstørrelse: %.2f, %.2f millimeter.\n" "Maksimal tilladt designstørrelse: %.2f, %.2f millimeter.\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -13283,7 +13294,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-designet indeholder varianter, der ikke har nogen KiCad-ækvivalent. " "Kun mastervarianten ('%s') blev indlæst." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -13291,8 +13302,8 @@ msgstr "" "CADSTAR-designet indeholder grupperede genstande, der ikke har nogen KiCad-" "ækvivalent. Alle grupperede elementer er blevet grupperet." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13300,8 +13311,8 @@ msgstr "" "CADSTAR-designet indeholder genbrugsblokke, der ikke har nogen KiCad-" "ækvivalent. Oplysninger om genbrugsblok er blevet kasseret under importen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13309,11 +13320,11 @@ msgstr "" "CADSTAR-designet er importeret med succes.\n" "Gennemgå importfejlene og advarslerne (hvis sådanne findes)." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "CADSTAR-skemaet kan være korrupt: der er ikke noget rodark." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13323,7 +13334,7 @@ msgstr "" "Deldefinition '%s' henviser til symbol '%s' (alternativt '%s'), som ikke " "kunne findes i symbolbiblioteket. Delen er ikke indlæst i KiCad-biblioteket." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13332,7 +13343,7 @@ msgstr "" "Symbolet '%s' henviser til del '%s', som ikke kunne findes i biblioteket. " "Symbolet blev ikke indlæst" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13341,7 +13352,7 @@ msgstr "" "Symbol-ID '%s' henviser til bibliotekssymbolet '%s', som ikke kunne findes i " "biblioteket. Eksporterede du alle elementerne i designet?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13350,7 +13361,7 @@ msgstr "" "Symbol-ID '%s' er en signalreference eller et globalt signal, men det har " "for mange ben. Det forventede antal ben er 1, men %d blev fundet." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " @@ -13359,7 +13370,7 @@ msgstr "" "Symbol-ID '%s' er af en ukendt type. Det er hverken en komponent eller et " "nettoeffekt / symbol. Symbolet blev ikke indlæst." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13370,7 +13381,7 @@ msgstr "" "ikke i KiCad. Symbolet var fyldt med skala 1: 1 og kan kræve manuel " "fastsættelse." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13379,11 +13390,11 @@ msgstr "" "Dokumentationssymbol '%s' henviser til symboldefinitions-ID '%s', som ikke " "findes i biblioteket. Symbolet blev ikke indlæst." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13394,7 +13405,7 @@ msgstr "" "design, men KiCad understøtter kun rotationsvinkler multipler på 90 grader. " "Forbindelsesledningerne skal manuelt fastgøres." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13403,7 +13414,7 @@ msgstr "" "Symbolet '%s' referenceark ID '%s', som ikke findes i designet. Symbolet " "blev ikke indlæst." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13412,7 +13423,7 @@ msgstr "" "Net %s referencer ukendt netelement %s. Netet var ikke korrekt ilagt og kan " "kræve manuel fastgørelse." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13420,7 +13431,7 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13429,14 +13440,14 @@ msgstr "" "CADSTAR-skemaet kan være ødelagt: Blok %s refererer til et underordnet ark, " "men har ingen figur defineret." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke læse filen \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13445,19 +13456,19 @@ msgstr "" "Fejl ved analyse af Eagle-filen. Kunne ikke finde \"%s\" instans, men der " "henvises til det i skematisk." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Kunne ikke finde %s i det importerede bibliotek" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "Busindgang nødvendig" @@ -13785,84 +13796,82 @@ msgstr "" "forskydning: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Biblioteksfil \"%s\" blev ikke fundet." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "bibliotek %s indeholder ikke et symbol med navnet %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "symbolbiblioteket \"%s\" findes allerede, kan ikke oprette et nyt bibliotek" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "biblioteket \"%s\" kan ikke slettes" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "uventet slutning af linjen" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "forventet ikke-citeret streng" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" ser ikke ud til at være en Eeschema-fil" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Mangler 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "Uventet afslutning på fil" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Uventet afslutning på fil" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "forventet 'Kursiv' eller '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "komponentfeltets tekstattributter skal være 3 tegn brede" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" "brugeren har ikke tilladelse til at læse biblioteksdokumentfilen \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "symboldokumentbiblioteksfilen er tom" @@ -14841,7 +14850,7 @@ msgstr "Udfyld de obligatoriske felter" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig Spice-værdi" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14852,51 +14861,51 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Indlæser bibliotek \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Biblioteksredaktør" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Symbol Editor" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteker" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Biblioteksændringer er ikke gemt" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Gem ændringer i skemaet inden lukning?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Enhed %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "Redigeringssymbol %s fra skematisk. Lagring opdaterer kun skematisk." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Administrer symbolbiblioteker" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -14904,22 +14913,22 @@ msgstr "" "Symboler i ældre biblioteker kan ikke redigeres. Brug Manage Symbol " "Libraries til at migrere til det aktuelle format." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Symbol %s er afledt af %s. Symbolgrafik kan ikke redigeres." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Åbn %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Biblioteket \"%s\" findes allerede" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14928,47 +14937,47 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette biblioteksfilen '%s'.\n" "Tjek skrivetilladelse." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "Kunne ikke åbne biblioteksfilen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Indlæser bibliotek \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Vil du føje biblioteket til den globale biblioteketabel?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Føj til den globale biblioteketabel" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Vælg biblioteketabellen for at føje biblioteket til:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Føj til biblioteketabel" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Kunne ikke gemme sikkerhedskopien til \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -14978,12 +14987,12 @@ msgstr "" "Den aktuelle konfiguration inkluderer ikke biblioteket '%s'.\n" "Brug Manage Symbol Libraries til at redigere konfigurationen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Biblioteket blev ikke fundet i symbolbiblioteketabellen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -14993,13 +15002,13 @@ msgstr "" "Biblioteket '%s' er ikke aktiveret i den aktuelle konfiguration.\n" "Brug Manage Symbol Libraries til at redigere konfigurationen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Symbolbiblioteket ikke aktiveret." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -15007,8 +15016,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -15118,8 +15127,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "Du skal gemme et andet sted." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" @@ -15129,7 +15138,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Skift symboler ..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Gem i biblioteket:" @@ -15170,7 +15179,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Opbevar symbol" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Gendan \"%s\" til den sidste version gemt?" @@ -15208,7 +15217,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Ikke defineret!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "Forælder" @@ -15268,8 +15277,8 @@ msgstr "Symbolet \"%s\" findes allerede i \"%s\"." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" @@ -15288,37 +15297,37 @@ msgstr "Fejl ved oprettelse af symbolbibliotek \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Symbolet \"%s\" gemt i biblioteket \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "Kan ikke finde biblioteket \"%s\" i symbolbiblioteketabellen (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "Symbol ikke fundet." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "Fejl ved indlæsning af symbolet \"%s\" fra biblioteket \"%s\". (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "Kan ikke indlæse symbolet \"%s\" fra biblioteket \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Kan ikke opregne biblioteket \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" "Der opstod en fejl \"%s\" ved at gemme symbolet \"%s\" i biblioteket \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15334,7 +15343,7 @@ msgstr "" "Duplikatbibliotekets kaldenavn '%s' findes i symbolbibliotekets " "tabelfillinje %d" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16500,12 +16509,12 @@ msgstr "Symbol ikke fundet." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "Vælg & Alle A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Udvid valg E" @@ -16562,25 +16571,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "Vare låst." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Rediger %s felt" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Der er ingen uhenvisede stifter i dette ark, der skal fjernes." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Ønsker du at slette de ikke-henviste ben fra dette ark?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Indtast sidenummer for arkstien %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Rediger sidetal" @@ -16659,11 +16668,11 @@ msgstr "Kan ikke gemme filen \"%s\"." msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Rediger symbolnavn" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -16822,9 +16831,9 @@ msgstr "Vælg lag: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17234,7 +17243,7 @@ msgstr "Åbn Seneste jobfil" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Åbn Seneste zip-fil" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Filen %s blev ikke fundet" @@ -17737,15 +17746,15 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad-projektfil" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Udpak projekt" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17754,24 +17763,24 @@ msgstr "" "\n" "Åbn \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Målkatalog" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Pakning af projekt i \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Arkiver projektfiler" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "KiCad-projektdestination" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -17783,13 +17792,13 @@ msgstr "" "\n" "Vil du oprette en ny tom mappe til projektet?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -17797,45 +17806,45 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Importer CADSTAR arkivprojektfiler" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importer Eagle-projektfiler" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr "Filen \"%s\" ser ikke ud til at være en gyldig skematisk fil." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Gennemse projektfiler" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Rediger" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Indlæs fil, der skal redigeres" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projekt" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "Gendanner session" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Gendanner \"%s\"" @@ -18296,6 +18305,16 @@ msgstr "%s lukket [pid = %d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s åbnede [pid = %ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Ikke understøttet via form: %s" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18596,7 +18615,7 @@ msgstr "Kan ikke skrive \"%s\"" msgid "Save As" msgstr "Gem som" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -18759,7 +18778,7 @@ msgstr "" "Vis titelblok i redigeringstilstand:\n" "tekstpladsholdere vises som $ {keyword} tokens." -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Fejl ved skrivning af objekter til udklipsholder" @@ -20285,7 +20304,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20298,27 +20317,27 @@ msgstr "Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "Sporsegmenter" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Indholdselementer" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Net" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "Urouteret" @@ -20340,7 +20359,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "&Bezierkurve" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -20633,7 +20652,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Fjern det dielektriske lag" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "ID" @@ -20719,38 +20738,38 @@ msgstr "Gul" msgid "Not specified" msgstr "Ikke specificeret" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "Kan ikke eksportere BOM: der er ingen fodaftryk på printkortet." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Gem stykliste" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke oprette filen \"%s\"" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Designator" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Pakkenavn" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Antal" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Betegnelse" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Leverandør og ref" @@ -21197,7 +21216,7 @@ msgstr "Kommenter igen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Foran" @@ -22488,21 +22507,21 @@ msgstr "Mellemrum mellem de målte punkter og starten på forlængelseslinjerne" msgid "Dimension Properties" msgstr "Dimensionsegenskaber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Kør DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "Regler" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 #, fuzzy msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "DRC ufuldstændig: kunne ikke kompilere designregler. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -22511,37 +22530,37 @@ msgstr "DRC ufuldstændig: kunne ikke kompilere designregler. " msgid "Show design rules." msgstr "Vis designregler." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- DRC annulleret af brugeren.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "Udført.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Åbn dialogboksen... Print Setup" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Rapportfilen '%s' oprettet
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Kunne ikke oprette rapportfil '%s'
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Ønsker du også at slette ekskluderede markører?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "Slet udelukkelser" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "ikke køre" @@ -22938,47 +22957,47 @@ msgstr "Første pad nummer:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Indstillinger for pad-optælling" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "Skift fodspor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "Skift alle fodspor om bord" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "Skift det valgte fodaftryk" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Skift fodspor, der matcher referencebetegnelsen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Skift fodsporets matchende værdi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Skift fodspor med biblioteks-id:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Opdater tekstlag og synlighed" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Opdater tekststørrelser, typografier og positioner" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Opdater fabrikationsattributter" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "Opdater 3D-modeller" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -22990,17 +23009,17 @@ msgstr "" "ønsker at fjerne dem, eller brugeren foretog ændringer i bibliotekets " "fodaftryk og vil propagere dem tilbage til printkortet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Opdater fodaftryk %s fra '%s' til '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Skift fodaftryk %s fra '%s' til '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** fodaftryk ikke fundet ***" @@ -23578,7 +23597,7 @@ msgstr "" "Biblioteks-id'et og fodaftryk-id'et, der aktuelt er tildelt. Brug \"Skift " "fodaftryk ...\" til at tildele et andet fodaftryk." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Alle scripts til fodaftrykgeneratorer blev indlæst" @@ -23742,7 +23761,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Gem Drill Report File" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -24234,48 +24253,48 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Cirkelegenskaber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Arc Properties" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "Polygon-egenskaber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "Rektangelegenskaber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Egenskaber for linjesegment" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "Linjebredden er muligvis ikke 0 for uudfyldte figurer." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Rediger tegneegenskaber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Buevinklen kan ikke være nul." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Radius kan ikke være nul." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Rektanglet kan ikke være tomt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Fejlliste" @@ -24710,7 +24729,7 @@ msgstr "Egenskaber for ikke-kobberzoner" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -26871,33 +26890,33 @@ msgstr "Standardegenskaber for nye grafiske emner:" msgid "Net Class parameters" msgstr "Netklasse parametre" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "Indstillingseditor ..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "Rediger indstillinger" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Ulovlig karakter '%c' i kaldenavn '%s'." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Vælg %s Bibliotek" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Følgende mapper kunne ikke åbnes: \n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Kunne ikke åbne mapper for at søge efter biblioteker" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Advarsel: Dupliserede kælenavne" @@ -27944,116 +27963,121 @@ msgstr "begrænsninger for kortopsætning" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "kortopsætning mikro-via begrænsninger" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "netklasse '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "netklasse '%s'" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "Keepout-område" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "Keepout-område '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Tessellating kobberzoner ..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Lokal tilsidesættelse af %s; clearance: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Kontrol %s; clearance: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Kontrol %s; klarering til gårdsplads: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Kontrol %s; silkehøjde: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Kontrol %s; hulafstand: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Kontrol %s; kantafstand: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Kontrol %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "Afstand til bord og netklasse gælder kun mellem kobberartikler." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Keepout-begrænsning ikke opfyldt." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Tillad begrænsning ikke opfyldt." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Keep (e) lag (er) matchede ikke." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Regellaget \"%s\" matchede ikke." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 #, fuzzy msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Regellag matcher ikke." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Ubetinget begrænsning anvendt." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Ubetinget regel anvendt." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Kontrollerer regelbetingelse \"%s\"." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "Begrænsning anvendt." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Regel anvendt tilsidesætter tidligere begrænsninger." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Medlemskab ikke opfyldt begrænsning ignoreret." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Betingelse ikke opfyldt; regel ignoreret." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Lokal godkendelse den %s; clearance: %s." @@ -28620,16 +28644,16 @@ msgstr "Genopfyld %d Zoner" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Eksporter D-356 testfil" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Gem Footprint Association-fil" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke oprette filen \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -28639,18 +28663,18 @@ msgstr "" "(Understøttede former er ovale, rektangel, cirkel.)\n" "De er blevet eksporteret som ovale puder." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Board skitse er misdannet. Kør DRC for en komplet analyse." -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF-eksport mislykkedes:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML-eksport mislykkedes: Kunne ikke tilføje huller til konturer." @@ -28719,7 +28743,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Fodaftrykrapport" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -28882,92 +28906,92 @@ msgstr "" "Board kopieret til:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Sidste ændring" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "Board Side" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Tilbage (vendt)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "låst" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "autoplaced" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "ikke skematisk" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "ekskluder fra pos-filer" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "ekskluder fra BOM" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "Attributter:" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-form: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Dok: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Nøgleord: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Fodaftryk %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "Lokal clearing" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Lokal loddepasta Margin" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Lokal loddepasta margenforhold" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "Termisk bredde" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "Termisk hul" @@ -29045,15 +29069,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Footprint-bibliotek er ikke aktiveret." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Henter fodaftrykbiblioteker" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "Indlæser fodspor" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -29065,7 +29089,7 @@ msgstr "" "og opdater din fodaftryk lib-tabel\n" "for at gemme dit fodaftryk (en .kicad_mod-fil) i mappen .pretty bibliotek" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -29077,69 +29101,69 @@ msgstr "" "og opdater din fodaftryk lib-tabel\n" "inden du sletter et fodaftryk" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "Importer fodaftryk" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "Ikke en fodaftrykfil" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Kunne ikke indlæse fodaftryk '%s' fra '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "Eksporter fodaftryk" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke oprette eller skrive filen \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Fodaftryk eksporteret til filen \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "Biblioteket \"%s\" er skrivebeskyttet." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Bibliotek %s findes allerede." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "Biblioteket '%s' er skrivebeskyttet." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Slet fodaftryk '%s' fra biblioteket '%s'?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Fodaftryk '%s' slettet fra biblioteket '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "Ingen fodspor at eksportere!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "Der er i øjeblikket ikke noget bord åbent." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -29147,43 +29171,43 @@ msgstr "" "Kunne ikke finde fodaftryk på hovedkortet.\n" "Kan ikke gemme." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 #, fuzzy msgid "Save Footprint As" msgstr "Gem fodaftryk" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Intet bibliotek specificeret. Footprint kunne ikke gemmes." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Intet fodspornavn angivet. Footprint kunne ikke gemmes." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Footprint %s findes allerede i %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Fodaftryk '%s' erstattet i '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Fodaftryk '%s' tilføjet til '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Indtast fodaftryk navn:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "Nyt fodaftryk" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "Intet fodaftryksnavn defineret." @@ -29277,11 +29301,11 @@ msgstr "ingen guide valgt" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Kunne ikke genindlæse fodaftryksguiden" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s på %s" @@ -29294,7 +29318,7 @@ msgstr "Ref." msgid "Display" msgstr "Visning" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" @@ -30328,9 +30352,10 @@ msgstr "DRC ufuldstændig: kunne ikke kompilere designregler. " msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Eksportér Hyperlynx Layout" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Manglende argument til '%s'" @@ -30340,19 +30365,19 @@ msgstr "Manglende argument til '%s'" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Ukendt lag '%s'" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "Footprint gårdhave er ikke en enkelt, lukket form." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "Footprint har ingen gårdhave." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Footprint har ingen baggård." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "skal være mm, in eller mil" @@ -30391,27 +30416,27 @@ msgstr "Krænkelse" msgid "Marker (%s)" msgstr "Markør (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "Tegning" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Kurve" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "Punkter" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "Ukendt" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "Afslut X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "Afslut Y" @@ -30429,7 +30454,7 @@ msgstr "PCB-tekst" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "PCB-tekst '%s' på %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -30640,7 +30665,7 @@ msgstr "" "Udfyld Altium-lag %d har ingen KiCad-ækvivalent. Sæt det på Eco1_User i " "stedet" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -30652,7 +30677,7 @@ msgstr "" "og genimporter for at undgå uoverensstemmelser mellem printkortet og " "skematisk. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -30660,7 +30685,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-designet indeholder trunk-routing-elementer, der ikke har nogen " "KiCad-ækvivalent. Disse elementer blev ikke indlæst." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -30669,7 +30694,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-designet indeholder varianter, der ikke har nogen KiCad-ækvivalent. " "Kun mastervarianten ('%s') blev indlæst." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -30678,7 +30703,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-laget '%s' har ingen KiCad-ækvivalent. Alle elementer på dette lag " "er i stedet kortlagt til KiCad-lag '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -30687,17 +30712,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-laget '%s' antages at være et teknisk lag. Alle elementer på dette " "lag er kortlagt til KiCad-laget '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Uventet lag '%s' i lagstakken." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Designregel %s blev ikke fundet. Dette blev ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -30707,7 +30732,7 @@ msgstr "" "designregler blev importeret. Det anbefales, at du gennemgår de " "designregler, der er anvendt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30718,7 +30743,7 @@ msgstr "" "ækvivalent. Området er hverken et via orroute Keepout-område. Området blev " "ikke importeret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -30727,7 +30752,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-paddefinitionen '%s' har hulform uden for padeformen. Hullet er " "flyttet til midten af puden." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " @@ -30736,7 +30761,7 @@ msgstr "" "Filen ser ud til at være korrupt. Kunne ikke finde gruppe-id %s i " "gruppedefinitionerne." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -30745,7 +30770,7 @@ msgstr "" "Filen ser ud til at være korrupt. Kan ikke finde undergruppe %s på " "gruppekortet (forældregruppe ID = %s, Navn = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -30754,7 +30779,7 @@ msgstr "" "Formen for '%s' er Hatch udfyldt i CADSTAR, som ikke har nogen KiCad-" "ækvivalent. Brug i stedet fast fyld." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30762,19 +30787,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "Dimension ID %s har ingen KiCad-ækvivalent. Dette blev ikke importeret" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "Dimension ID %s har ingen KiCad-ækvivalent. Dette blev ikke importeret" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30785,7 +30810,7 @@ msgstr "" "Placeringsområder understøttes ikke i KiCad. Kun de understøttede elementer " "for området blev importeret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -30794,17 +30819,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-området '%s' har ikke et KiCad-ækvivalent. Ren placeringsområder " "understøttes ikke." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Kunne ikke finde komponent '%s' i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Kunne ikke finde dokumentationssymbol i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -30814,7 +30839,7 @@ msgstr "" "aktiveret. Denne indstilling har ingen KiCad-ækvivalent, så den er blevet " "ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -30823,7 +30848,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-skabelonen '%s' har indstillingen 'Boks isoleret pins aktiveret. " "Denne indstilling har ingen KiCad-ækvivalent, så den er blevet ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -30832,7 +30857,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-skabelonen '%s' har indstillingen 'Automatisk omfordeling aktiveret. " "Denne indstilling har ingen KiCad-ækvivalent, så den er blevet ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30843,7 +30868,7 @@ msgstr "" "indstillingen 'Sliver Width'. Der er ingen KiCad-ækvivalent til dette, så " "denne indstilling blev ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30856,7 +30881,7 @@ msgstr "" "mellem disse to indstillinger. Indstillingen for uadskilt kobber er blevet " "anvendt som det mindste øområde i KiCad Zone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30867,7 +30892,7 @@ msgstr "" "i pads og vias. KiCad understøtter kun en enkelt indstilling for begge. " "Indstillingen for elektroder er blevet anvendt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -30876,7 +30901,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -30887,7 +30912,7 @@ msgstr "" "net med et sådant navn. Laget er indlæst, men der blev ikke oprettet en " "kobberzone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -30899,7 +30924,7 @@ msgstr "" "faste eller lukkede eller som et KiCad-spor, hvis formen var en udfyldt " "omrids (åben eller lukket)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -30908,7 +30933,7 @@ msgstr "" "Nettet '%s' henviser til komponent-ID '%s', som ikke findes. Dette er blevet " "ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -30917,11 +30942,11 @@ msgstr "" "Nettet '%s' henviser til ikke-eksisterende pad-indeks '%d' i komponent '%s'. " "Dette er blevet ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -30932,7 +30957,7 @@ msgstr "" "understøtter kun cirkulære vias, så denne via type er blevet ændret til at " "være en via med cirkulær form på %.2f mm diameter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -30941,7 +30966,7 @@ msgstr "" "Formen for '%s' er Hatch udfyldt i CADSTAR, som ikke har nogen KiCad-" "ækvivalent. Brug i stedet fast fyld." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -30952,7 +30977,7 @@ msgstr "" "luger (crosshatching) 90 grader fra hinanden. Den importerede ruge er " "krydset." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -30963,7 +30988,7 @@ msgstr "" "understøtter kun en bredde til skraveringen. Den importerede ruge bruger den " "bredde, der er defineret i den første lugedefinition, dvs. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -30975,7 +31000,7 @@ msgstr "" "skravering bruger trinstørrelsen defineret i den første " "skraveringsdefinition, dvs. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -30987,14 +31012,14 @@ msgstr "" "KiCad understøtter kun udklækning 90 grader fra hinanden. Den importerede " "ruge har to luger 90 grader fra hinanden, orienteret %.1f grader fra vandret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31006,7 +31031,7 @@ msgstr "" "Bemærk: KiCads version af 'Net Class' er tættere på CADSTARs 'Net Route " "Code' (som er blevet importeret til alle net)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31017,38 +31042,38 @@ msgstr "" "svarer ikke til CADSTARs afstandsklasse, så disse elementer blev ikke " "importeret. Gennemgå designreglerne, da kobberhæld påvirkes af dette." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " navn: \"%s\" duplikeret i ørn : \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Ingen \"%s\" pakke i biblioteket \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerer en polygon, da Eagle-laget '%s' (%d) ikke blev kortlagt" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerer en ledning, da Eagle-laget '%s' (%d) ikke var kortlagt" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerer en tekst, da Eagle-laget '%s' (%d) ikke var kortlagt" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerer en rektange, da Eagle-laget '%s' (%d) ikke var kortlagt" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerer en cirkel, da Eagle-laget '%s' (%d) ikke var kortlagt" @@ -31194,7 +31219,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "sti \"%s\" til fodaftryk findes ikke" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "biblioteket \"%s\" har intet fodaftryk \"%s\" at slette" @@ -31210,7 +31235,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementtoken indeholder %d parametre." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Biblioteket \"%s\" er skrivebeskyttet" @@ -31235,28 +31260,28 @@ msgstr "uventet fil \"%s\" blev fundet i biblioteksstien \"%s\"" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "fodsporbiblioteket \"%s\" kan ikke slettes" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Kan ikke oprette sti til fodaftrykbibliotek \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Sti \"%s\" til fodaftrykbibliotek er skrivebeskyttet" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Kan ikke omdøbe midlertidig fil \"%s\" til footprint-biblioteksfil \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "Footprint-bibliotekssti '%s' findes ikke (eller er ikke en mappe)." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -31267,34 +31292,34 @@ msgstr "" "\n" "Gem alligevel?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "Intern gruppedatastruktur er beskadiget" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "Gem alligevel" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "ukendt padtype: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "ukendt via type %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "ukendt zonehjørneudjævningstype %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "denne fil indeholder ikke et printkort" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -31303,41 +31328,41 @@ msgstr "" "Biblioteket \"%s\" findes ikke.\n" "Vil du oprette det?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "Biblioteket blev ikke fundet" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Footprint-filnavn \"%s\" er ikke gyldigt." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Ingen skrivetilladelser til at slette filen \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Kan ikke overskrive biblioteksstien \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "Brugeren har ikke tilladelse til at slette biblioteket \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "Biblioteksbiblioteket \"%s\" har uventede underkataloger." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "Uventet fil \"%s\" blev fundet i biblioteksstien \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Fodaftrykbiblioteket \"%s\" kan ikke slettes." @@ -31833,11 +31858,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Brug spor og via størrelser fra netklassen" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Brug brugerdefinerede værdier ..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Angiv brugerdefineret spor og via størrelser" @@ -31854,12 +31879,12 @@ msgstr "Spor %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Via netklasseværdier" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, bor %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" @@ -32471,60 +32496,60 @@ msgstr "Impedanskontrol" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Belagt bordkant" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "Vælg Via størrelse" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "Tegn et linjesegment" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Tegn et rektangel" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Tegn en cirkel" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Tegn en bue" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Placer en tekst" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "Tegn en leder" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Tegn en dimension" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Ingen grafiske genstande fundet i filen at importere" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Placer en DXF_SVG-tegning" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Flyt referenceankeret til fodaftryk" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Selvkrydsende polygoner er ikke tilladt" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Via location violates DRC." msgstr "Ruteplanens startpunkt overtræder DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "Placer via" @@ -34153,7 +34178,7 @@ msgstr "Split segment" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Fjern et zone / polygonhjørne" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Vælg" diff --git a/translation/pofiles/de.po b/translation/pofiles/de.po index 0854d47d3e..0bd7feae60 100644 --- a/translation/pofiles/de.po +++ b/translation/pofiles/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-19 16:00+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Haas \n" "Language-Team: German " msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Gehe zu Seite %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Zurück zum vorherigen ausgewählten Blatt" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "Zwischen-Schaltplan-Referenzen" @@ -13326,8 +13337,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Spannungssymbol erstellt einen globalen Bezeichner mit Namen '%s'" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13344,7 +13355,7 @@ msgstr "" "Aktuelle Designgröße: %.2f, %.2f Millimeter.\n" "Maximal zulässige Auslegungsgröße: %.2f, %.2f Millimeter.\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -13353,7 +13364,7 @@ msgstr "" "Das CADSTAR-Design enthält Varianten, die kein KiCad-Äquivalent haben. Es " "wurde nur die Master-Variante ('%s') geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -13361,8 +13372,8 @@ msgstr "" "Das CADSTAR-Design enthält gruppierte Elemente, die kein KiCad-Äquivalent " "haben. Alle gruppierten Elemente wurden nicht gruppiert." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13371,8 +13382,8 @@ msgstr "" "Äquivalent haben. Die Blockinformationen zur Wiederverwendung wurden während " "des Imports verworfen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13380,12 +13391,12 @@ msgstr "" "Das CADSTAR-Design wurde erfolgreich importiert.\n" "Bitte überprüfen Sie die Importfehler und Warnungen (falls vorhanden)." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" "Das CADSTAR-Schema ist möglicherweise beschädigt: Es gibt kein Stammblatt." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13396,7 +13407,7 @@ msgstr "" "in der Symbolbibliothek nicht gefunden werden konnte. Das Teil wurde nicht " "in die KiCad-Bibliothek geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13405,7 +13416,7 @@ msgstr "" "Das Symbol '%s' verweist auf den Teil '%s', der in der Bibliothek nicht " "gefunden werden konnte. Das Symbol wurde nicht geladen" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13415,7 +13426,7 @@ msgstr "" "Bibliothek nicht gefunden wurde. Haben Sie alle Elemente des Designs " "exportiert?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13425,7 +13436,7 @@ msgstr "" "jedoch zu viele Pins. Die erwartete Anzahl von Pins beträgt 1, aber %d " "wurden gefunden." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " @@ -13434,7 +13445,7 @@ msgstr "" "Die Symbol-ID '%s' ist von unbekanntem Typ. Es ist weder ein Baueil noch ein " "Netz- oder Spannungssymbol. Das Symbol wurde nicht geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13445,7 +13456,7 @@ msgstr "" "in KiCad nicht unterstützt. Das Symbol wurde im Maßstab 1: 1 geladen und " "muss möglicherweise manuell befestigt werden." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13454,12 +13465,12 @@ msgstr "" "Dokumentationssymbol '%s' bezieht sich auf die Symboldefinitions-ID '%s', " "die in der Bibliothek nicht vorhanden ist. Das Symbol wurde nicht geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Textvariablen konnten nicht festgelegt werden, da kein Projekt angehängt ist." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13470,7 +13481,7 @@ msgstr "" "%.1f Grad gedreht, KiCad unterstützt jedoch nur Drehwinkel-Vielfache von 90 " "Grad. Die Verbindungsdrähte müssen manuell befestigt werden." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13479,7 +13490,7 @@ msgstr "" "Das Symbol '%s' verweist auf die Blatt-ID '%s', die im Entwurf nicht " "vorhanden ist. Das Symbol wurde nicht geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13488,7 +13499,7 @@ msgstr "" "Net %s verweist auf ein unbekanntes Netzelement %s. Das Netz wurde nicht " "richtig geladen und muss möglicherweise manuell repariert werden." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13500,7 +13511,7 @@ msgstr "" "müssen alle Schaltplansymbole einem Schaltplan zugeordnet sein, daher wurde " "der Block nicht geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13509,14 +13520,14 @@ msgstr "" "Das CADSTAR-Schema ist möglicherweise beschädigt: Block %s verweist auf ein " "untergeordnetes Blatt, es ist jedoch keine Abbildung definiert." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht lesen" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13525,19 +13536,19 @@ msgstr "" "Fehler beim Parsen der Eagle-Datei. Die Instanz \"%s\" konnte nicht gefunden " "werden obwohl diese im Schaltplan referenziert ist." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Konnte %s nicht in der importierten Bibliothek finden" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "Buseingang erforderlich" @@ -13865,19 +13876,17 @@ msgstr "" "Offset: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Bibliotheksdatei \"%s\" wurde nicht gefunden." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "Bibliothek %s enthält kein Symbol mit dem Namen %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" @@ -13885,65 +13894,65 @@ msgstr "" "erstellt werden" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "Bibliothek \"%s\" kann nicht gelöscht werden" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Zeile)" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "nicht gequotete Zeichenkette erwartet" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" scheint keine Eeschema-Datei zu sein" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' fehlt" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "'Italics' oder '~' erwartet" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "Bauteil Textfeld Attribut muss 3 Buchstaben lang sein" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" "Keine Berechtigung zum Lesen der Bibliotheks-Dokumentationsdatei \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "Symbol-Dokumentbibliotheksdatei ist leer" @@ -14923,7 +14932,7 @@ msgstr "Bitte benötigte Felder ausfüllen" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Spice-Wert" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14935,40 +14944,40 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Lade Bibliothek \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Bibliothekseditor" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad-Symboleditor" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Änderungen an der Bibliothek sind nicht gespeichert" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Änderungen am Schaltplan vor dem Schließen speichern?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Einheit %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -14976,11 +14985,11 @@ msgstr "" "Bearbeitungssymbol %s aus Schaltplan. Beim Speichern wird nur der Schaltplan " "aktualisiert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Symbolbibliotheken verwalten" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -14988,24 +14997,24 @@ msgstr "" "Symbole in Legacy-Bibliotheken können nicht bearbeitet werden. Verwenden Sie " "Symbolbibliotheken verwalten, um zum aktuellen Format zu migrieren." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Das Symbol %s leitet sich von %s ab. Symbolgrafiken können nicht bearbeitet " "werden." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Öffne %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Bibliothek \"%s\" existiert bereits" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15014,47 +15023,47 @@ msgstr "" "Konnte die Bibliotheksdatei \"%s\" nicht erstellen.\n" "Bitte die Berechtigungen kontrollieren." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "Konnte die Bibliotheksdatei nicht öffnen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Lade Bibliothek \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Die Bibliothek in die globale Bibliothekstabelle aufnehmen?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Zur globalen Bibliothekstabelle hinzufügen" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Auswahl der Bibliothekstabelle um eine Bibliothek hinzuzufügen zu:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Hinzufügen zu Symbolbibliothekstabelle" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Konnte den Sicherung \"%s\" nicht erstellen" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -15065,12 +15074,12 @@ msgstr "" "Benutzen Sie die Verwaltung von Symbolbibliotheken um die Konfiguration zu " "bearbeiten." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Bibliothek wurde nicht in der Symbolbibliothekstabelle gefunden." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -15082,18 +15091,18 @@ msgstr "" "Benutzen Sie die Verwaltung von Symbolbibliotheken um die Konfiguration zu " "bearbeiten." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Symbolbibliothek nicht aktiviert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 msgid "Error saving global library table." msgstr "Fehler beim Speichern der globalen Bibliothekstabelle." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 msgid "Error saving project library table." msgstr "Fehler beim Speichern der Projektbibliothekstabelle." @@ -15212,8 +15221,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "Sie müssen an einem anderen Ort speichern." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Aliasname" @@ -15222,7 +15231,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Symbol speichern unter" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Speichere in Bibliothek:" @@ -15266,7 +15275,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Symbol behalten" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "\"%s\" zur letzten gespeicherten Version zurücksetzen?" @@ -15304,7 +15313,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Undefiniert!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "Übergeordnetes Objekt" @@ -15364,8 +15373,8 @@ msgstr "Symbol \"%s\" existiert bereits in \"%s\"." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" @@ -15384,42 +15393,42 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen der Symbolbibliothek \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Symbol \"%s\" wurde in der Bibliothek \"%s\" gespeichert" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "" "Symbolbibliothek \"%s\" konnte nicht in der Tabelle der Symbolbibliotheken " "(%s) gefunden werden" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "Symbol nicht gefunden." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "" "Bei dem Versuch das Symbol \"%s\" aus der Bibliothek \"%s\" zu laden ist ein " "Fehler aufgetreten. (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "Konnte Symbol \"%s\" aus Bibliothek \"%s\" (%s) nicht laden" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Kann Bibliothek \"%s\" (%s) nicht auflisten" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" "Ein Fehler \"%s\" ist aufgetreten beim Versuch das Symbol \"%s\" in der " "Bibliothek \"%s\" zu speichern" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15437,7 +15446,7 @@ msgstr "" "Doppelter Bibliothek-Aliasname \"%s\" in der Tabelle der Symbolbibliotheken " "in Zeile %d gefunden" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16604,12 +16613,12 @@ msgstr "Keine Symbolprobleme gefunden." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "&Alles auswählen\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Auswahl &erweitern\tE" @@ -16668,26 +16677,26 @@ msgid "Item locked." msgstr "Gewähltes Element ist gesperrt." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Feld %s editieren" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "" "Es gibt keine nicht referenzierten Pins in diesem Schaltplan zu entfernen." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Möchten Sie nicht referenzierte Pins in diesem Schaltplan entfernen?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Seitenzahl für Blattpfad eingeben%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Schaltplanblatt-Seitenzahl bearbeiten" @@ -16767,11 +16776,11 @@ msgstr "Datei \"%s\" konnte nicht geschrieben werden." msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Symbolname bearbeiten" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "Symbol ist nicht von anderem Symbol abgeleitet." @@ -16932,9 +16941,9 @@ msgstr "Wähle Lage: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17345,7 +17354,7 @@ msgstr "Zuletzt verwendete Jobdatei öffnen" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Zuletzt verwendetes Zip-Archiv öffnen" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Datei \"%s\" nicht gefunden" @@ -17856,15 +17865,15 @@ msgstr "" "Zeichnungsblattränder und Schriftfelder zur Verwendung in Schaltplänen und " "Leiterplattenentwürfen bearbeiten" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad-Projektdatei" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Projektdateien entpacken" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17873,24 +17882,24 @@ msgstr "" "\n" "Öffne \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Zielverzeichnis" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Entpacke Projekt in \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Projektdateien archivieren" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Ziel für KiCad-Projekt" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -17902,7 +17911,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ein neues Verzeichnis für das Projekt anlegen?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." @@ -17910,7 +17919,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Erstellen eines neuen Verzeichnisses. Bitte versuchen Sie einen " "anderen Pfad. Das Projekt kann nicht importiert werden." -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -17921,15 +17930,15 @@ msgstr "" "nach '%s'\n" "Das Projekt kann nicht importiert werden." -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "CADSTAR-Archiv-Projektdateien importieren" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importiere Eagle-Projektdateien" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" @@ -17938,28 +17947,28 @@ msgstr "" "Datei \"%s\"\n" "scheint keine gültige KiCad-Projekt-Datei zu sein." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 msgid "Project Files" msgstr "Projektdateien" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 msgid "Editors" msgstr "Editoren" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Datei zum Editieren öffnen" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projekt: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "Sitzung wiederherstellen" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Wiederherstellen von \"%s\"" @@ -18419,6 +18428,17 @@ msgstr "%s beendet [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s gestartet [pid=%ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" +"Windows 7 und älter wird von KiCad und seinen Abhängigkeiten nicht mehr " +"unterstützt." + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Nicht unterstütztes Betriebssystem" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18715,7 +18735,7 @@ msgstr "Kann \"%s\" nicht schreiben" msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -18876,7 +18896,7 @@ msgstr "" "Schriftfeld im Bearbeitungsmodus anzeigen:\n" "Text-Platzhalter werden durch ${keyword}-Tokens dargestellt." -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Fehler beim Schreiben der Objekte in die Zwischenablage" @@ -20331,7 +20351,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20344,27 +20364,27 @@ msgstr "Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Netze" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "Nicht geroutet" @@ -20386,7 +20406,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Bezierkurve" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -20683,7 +20703,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Lage Dielektrikum entfernen" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "ID" @@ -20768,39 +20788,39 @@ msgstr "Gelb" msgid "Not specified" msgstr "nicht spezifiziert" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" "BOM kann nicht exportiert werden: Es gibt keine Footprints auf der Platine." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Stückliste speichern (BOM)" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Bezeichner" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Gehäuse" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Stückzahl" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Bezeichnung" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Anbieter und Referenz" @@ -21249,7 +21269,7 @@ msgstr "Reannotieren:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Vorderseite" @@ -22546,22 +22566,22 @@ msgstr "" msgid "Dimension Properties" msgstr "Eigenschaften der Abmessungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Starte DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "Regeln" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" "DRC unvollständig: Benutzerdefinierte Entwurfsregeln konnten nicht " "kompiliert werden. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -22570,37 +22590,37 @@ msgstr "" msgid "Show design rules." msgstr "Designregeln anzeigen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- DRC vom Benutzer abgebrochen.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "Fertig.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "\"Platinenkonfiguration...\"-Dialog anzeigen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Protokolldatei \"%s\" konnte nicht erstellt werden.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Möchten Sie auch ausgeschlossene Marker löschen?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "Ausschlüsse löschen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "nicht gestartet" @@ -23001,47 +23021,47 @@ msgstr "Erste Pad-Nummer:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Padnummerierungs-Einstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "Ändere Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "Alle Footprints auf der Platine ändern" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "Ausgewählten Footprint ändern" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Footprints ändern entsprechend der Referenzbezeichnung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Footprints ändern, die mit dem Wert übereinstimmen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Footprints ändern, mit Bibliotheks-ID:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Textlagen und Sichtbarkeiten aktualisieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Textgrößen, Stile und Positionen aktualisieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Fertigungsattribute aktualisieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "3D-Modelle aktualisieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -23054,17 +23074,17 @@ msgstr "" "möchte diese entfernen, oder der Benutzer hat Änderungen am Footprint der " "Bibliothek vorgenommen und möchte sie wieder auf die Leiterplatte übertragen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Aktualisiere Footprint %s von '%s' auf '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Ändere Footprint %s von \"%s\" in \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** Footprint nicht gefunden ***" @@ -23653,7 +23673,7 @@ msgstr "" "Die aktuell zugewiesene Bibliotheks-ID und Footprint-ID. Verwenden Sie " "\"Ändere Footprint...\", um einen anderen Footprint zuzuweisen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Alle Skripte der Footprint Generatoren wurden geladen" @@ -23822,7 +23842,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Bohrplan Protokolldatei speichern" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -24316,48 +24336,48 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Kreiseigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Eigenschaften Kreisbogen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "Polygon-Eigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "Rechteck-Eigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Liniensegmenteigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "Die Linienbreite darf für ungefüllte Formen nicht 0 sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Darstellungs-Eigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Der Bogenwinkel darf nicht Null sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Der Radius darf nicht Null sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Das Rechteck darf nicht leer sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Fehlerliste" @@ -24804,7 +24824,7 @@ msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -26978,35 +26998,35 @@ msgstr "Standardwerte für neue grafische Elemente:" msgid "Net Class parameters" msgstr "Parameter der Netzklassen" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "Editor für Optionen..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "Optionen editieren" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Unzulässiges Zeichen '%c' im Aliasnamen \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Wähle Bibliothek %s" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Die folgenden Verzeichnisse konnten nicht geöffnet werden:\n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "" "Fehler beim Öffnen von Verzeichnissen in denen nach Symbolbibliotheken " "gesucht wird" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Warnung: Doppelte Aliasnamen" @@ -28068,115 +28088,120 @@ msgstr "Platinenkonfigurations-Einschränkungen" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "Platinenkonfigurations-Mikro-Via-Einschränkungen" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "Netzklasse '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "Netzklasse '%s'" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "Sperrfläche" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "Sperrbereich '%s''" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Tesseliere Kupferzonen..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Lokale Überschreibung auf %s; Abstand: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Überprüfe %s; Abstand: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Überprüfe %s; Abstandsflächenabstand: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Überprüfe %s; Bestückungsdruckabstand: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Überprüfe %s; Lochabstand: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Überprüfe %s; Kantenabstand: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Überprüfe %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "Platinen- und Netzklassen-Abstände gelten nur für Kupferelemente." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Sperrflächen-Einschränkung nicht erfüllt." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Verbotseinschränkung nicht erfüllt." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Sperrflächen-Lage(n) stimmen nicht überein." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Regellage \"%s\" stimmt nicht überein, Regel ignoriert." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Regellage stimmt nicht überein, Regel ignoriert." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Bedingungslose Einschränkung angewendet." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Bedingungslose Regel angewendet." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Regelbedingung \"%s\" wirt geprüfen." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "Einschränkung angewendet." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Regel angewendet; überschreibt vorherige Einschränkungen." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Mitgliedschaft nicht zufrieden; Einschränkung ignoriert." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Bedingung nicht erfüllt; Regel ignoriert." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Lokaler Abstand auf %s; Abstand: %s." @@ -28736,16 +28761,16 @@ msgstr "Neu ausfüllen %d Zonen" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Exportieren einer D-356 Testdatei" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Footprints Assoziierungsdatei speichern" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -28756,20 +28781,20 @@ msgstr "" "(unterstützte Formen sind Oval, Rechteck, Kreis).\n" "Sie wurden als ovale Pads exportiert." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Der Umriss des Boards ist fehlerhaft. Führen Sie DRC für eine vollständige " "Analyse aus." -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Der IDF-Export ist fehlgeschlagen:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML Export fehlgeschlagen: Konnte Konturen keine Löcher hinzufügen." @@ -28837,7 +28862,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Footprint Protokolldatei" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -28998,92 +29023,92 @@ msgstr "" "Platine kopiert nach:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Letzte Änderung" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "Platinenseite" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Rückseite (gedreht)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "gesperrt" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "autoplatziert" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "nicht im Schaltplan" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "aus pos-Dateien ausschließen" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "von der Stückliste ausschließen" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "Attribute:" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-Form: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Beschreibung: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Schlüsselwörter: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Footprint %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "Lokaler Abstand" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Abstand Lotpastenabstand" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Lokales Lötpasten-Margin-Verhältnis" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "Thermische Breite" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "Thermischer Abstand" @@ -29165,15 +29190,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Footprintbibliothek nicht aktiviert." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Laden Footprintbibliotheken" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "Lade Footprints" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -29187,7 +29212,7 @@ msgstr "" "um den Footprint (die .kicad_mod Datei) im Bibliotheksordner speichern zu " "können" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -29200,69 +29225,69 @@ msgstr "" "und aktualisieren Sie die Footprintbibliothekstabelle \n" "um den Footprint löschen zu können" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "Footprint importieren" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "Keine Footprintdatei" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Footprint '%s' kann nicht von '%s' geladen werden" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "Footprint exportieren" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Footprint wurde in die Datei \"%s\" exportiert" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "Bibliothek \"%s\" ist schreibgeschützt." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Bibliothek \"%s\" existiert bereits." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "Bibliothek \"%s\" ist schreibgeschützt." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Footprint '%s' aus Bibliothek '%s' löschen?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Footprint \"%s\" aus Bibliothek \"%s\" gelöscht" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "Keine Footprints zu exportieren!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "Gegenwärtig befindet sich keine Platine in Bearbeitung." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -29270,44 +29295,44 @@ msgstr "" "Kann den Footprint auf der Hauptplatine nicht finden.\n" "Kann nicht speichern." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 msgid "Save Footprint As" msgstr "Footprint speichern unter" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" "Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek ausgewählt ist." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "" "Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek ausgewählt ist." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Footprint %s existiert bereits in %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Footprint \"%s\" ersetzt in \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Footprint \"%s\" hinzugefügt zu \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Footprintname:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "Neuer Footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "Es wurde kein Footprintname definiert." @@ -29403,11 +29428,11 @@ msgstr "Es wurde noch kein Wizard ausgewählt" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s auf %s" @@ -29425,7 +29450,7 @@ msgstr "Ref." msgid "Display" msgstr "Darstellung" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Winkel" @@ -30468,9 +30493,10 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Entwurfsregeln konnten nicht kompiliert werden." msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Hyperlynx-Layout exportieren" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Fehlendes Argument zu '%s'" @@ -30480,20 +30506,20 @@ msgstr "Fehlendes Argument zu '%s'" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Unbekannte Lage '%s'" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "" "Footprint-Abstandsfläche ist keine zusammenhängende, geschlossene Kontur." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "Footprint hat keine Abstandsfläche auf der Oberseite definiert." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Footprint hat keine Abstandsfläche auf der Rückseite definiert." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "muss mm, in oder mil sein" @@ -30532,27 +30558,27 @@ msgstr "Verletzung" msgid "Marker (%s)" msgstr "Marker (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Bogen" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "Punkte" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "Unerkannt" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "Ende X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "Ende Y" @@ -30569,7 +30595,7 @@ msgstr "PCB-Text" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -30786,7 +30812,7 @@ msgstr "" "Füllung von Altium Lage %d hat kein KiCad Äquivalent. Ablage auf Eco1_User " "stattdessen" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -30798,7 +30824,7 @@ msgstr "" "zum Ausrichten von Netzen durchzuführen und erneut zu importieren, um " "Inkonsistenzen zwischen der Leiterplatte und dem Schaltplan zu vermeiden. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -30806,7 +30832,7 @@ msgstr "" "Das CADSTAR-Design enthält Trunk-Routing-Elemente, die kein KiCad-Äquivalent " "haben. Diese Elemente wurden nicht geladen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -30815,7 +30841,7 @@ msgstr "" "Das CADSTAR-Design enthält Varianten, die kein KiCad-Äquivalent haben. Es " "wurde nur die Variante '%s' geladen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -30824,7 +30850,7 @@ msgstr "" "Die CADSTAR-Lage '%s' hat kein KiCad-Äquivalent. Alle Elemente auf dieser " "Lage wurden stattdessen der KiCad-Lage '%s' zugeordnet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -30833,17 +30859,17 @@ msgstr "" "Die CADSTAR-Schicht '%s' wurde als technische Schicht angenommen. Alle " "Elemente auf dieser Lage wurden der KiCad-Ebene '%s' zugeordnet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Unerwartete Lage '%s' im Lagenstapel." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Entwurfsregel %s wurde nicht gefunden. Dies wurde ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -30853,7 +30879,7 @@ msgstr "" "die kompatiblen Entwurfsregeln importiert. Es wird empfohlen, die " "angewendeten Entwurfsregeln zu überprüfen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30864,7 +30890,7 @@ msgstr "" "Äquivalent. Der Bereich ist weder ein Sperrbereich für Leiterbahnen noch für " "Vias. Der Bereich wurde nicht importiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -30873,7 +30899,7 @@ msgstr "" "Die CADSTAR-Pad-Definition '%s' hat die Lochform außerhalb der Pad-Form. Das " "Loch wurde in die Mitte des Pads verschoben." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " @@ -30882,7 +30908,7 @@ msgstr "" "Die Datei scheint beschädigt zu sein. Gruppen-ID %s konnte in den " "Gruppendefinitionen nicht gefunden werden." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -30891,7 +30917,7 @@ msgstr "" "Die Datei scheint beschädigt zu sein. Untergruppe %s in der Gruppenzuordnung " "konnte nicht gefunden werden (übergeordnete Gruppen-ID = %s, Name = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -30900,7 +30926,7 @@ msgstr "" "Bemaßung mit ID %s ist eine gewinkelte Bemaßung, die kein KiCad-Äquivalent " "besitzt. Stattdessen wurde eine ausgerichtete Bemaßung geladen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30911,12 +30937,12 @@ msgstr "" "werden in KiCad noch nicht unterstützt. Das Dimensionsobjekt wurde " "stattdessen mit einem internen Dimensionsstil importiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "Unerwarteter Dimensionstyp (ID %s). Dies wurde nicht importiert" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -30925,7 +30951,7 @@ msgstr "" "Dimension mit ID %s ist eine Winkelbemaßung, die kein KiCad-Äquivalent hat. " "Das Objekt wurde nicht importiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30936,7 +30962,7 @@ msgstr "" "Platzierungsbereiche werden in KiCad nicht unterstützt. Es wurden nur die " "unterstützten Elemente für den Bereich importiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -30945,21 +30971,21 @@ msgstr "" "Der CADSTAR-Bereich '%s' hat kein KiCad-Äquivalent. Reine " "Platzierungsbereiche werden nicht unterstützt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Komponente '%s' konnte in der Bibliothek nicht gefunden werden (Symdef ID: " "'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Dokumentationssymbol in der Bibliothek konnte nicht gefunden werden (Symdef " "ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -30969,7 +30995,7 @@ msgstr "" "zulassen' aktiviert. Diese Einstellung hat kein KiCad-Äquivalent und wurde " "daher ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -30979,7 +31005,7 @@ msgstr "" "aktiviert. Diese Einstellung hat kein KiCad-Äquivalent und wurde daher " "ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -30989,7 +31015,7 @@ msgstr "" "aktiviert. Diese Einstellung hat kein KiCad-Äquivalent und wurde daher " "ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31000,7 +31026,7 @@ msgstr "" "Einstellung 'Faserbandbreite' definiert ist. Dafür gibt es kein KiCad-" "Äquivalent, daher wurde diese Einstellung ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31014,7 +31040,7 @@ msgstr "" "nicht. Die Einstellung für disjunktes Kupfer wurde als minimale Inselfläche " "der KiCad-Zone angewendet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31025,7 +31051,7 @@ msgstr "" "thermische Entlastung von Pads und Vias. KiCad unterstützt nur eine einzige " "Einstellung für beide. Die Einstellung für Pads wurde angewendet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -31038,7 +31064,7 @@ msgstr "" "Einstellungen. Stattdessen wurde eine solide Füllung gesetzt. Wenn die " "Vorlage neu ausgefüllt wird, werden thermische Entlastungen entfernt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31049,7 +31075,7 @@ msgstr "" "existiert jedoch kein Netz mit einem solchen Namen. Die Lage wurde geladen, " "aber es wurde keine Kupferzone erstellt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31061,7 +31087,7 @@ msgstr "" "schraffiert sind, oder als KiCad-Spur, wenn die Form eine ungefüllte Kontur " "war (offen oder geschlossen)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -31070,7 +31096,7 @@ msgstr "" "Das Netz '%s' verweist auf die nicht vorhandene Komponenten-ID '%s'. Dies " "wurde ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -31079,12 +31105,12 @@ msgstr "" "Das Netz '%s' verweist auf den nicht vorhandenen Pad-Index '%d' in der " "Komponente '%s'. Dies wurde ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Textvariablen konnten nicht festgelegt werden, da kein Projekt geladen ist." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31095,7 +31121,7 @@ msgstr "" "nur kreisförmige Vias, daher wurde dieser Via-Typ in ein kreisförmiges Via " "mit %.2f mm Durchmesser geändert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -31104,7 +31130,7 @@ msgstr "" "Die Form für '%s' ist Schraffur in CADSTAR, die kein KiCad-Äquivalent hat. " "Verwenden Sie stattdessen eine feste Füllung." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31115,7 +31141,7 @@ msgstr "" "unterstützt nur 2 Schraffuren (Schraffuren) im Abstand von 90 Grad. Die " "importierte Schraffur ist schraffiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31127,7 +31153,7 @@ msgstr "" "importierte Schraffur verwendet die in der ersten Schraffurdefinition " "definierte Breite, d. H. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31139,7 +31165,7 @@ msgstr "" "importierte Schraffur verwendet die in der ersten Schraffurdefinition " "definierte Schrittgröße, d. H. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31152,7 +31178,7 @@ msgstr "" "Die importierte Schraffur hat zwei Schraffuren im Abstand von 90 Grad, die " "%.1f Grad von der Horizontalen ausgerichtet sind." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -31161,7 +31187,7 @@ msgstr "" "Die Dimensions-ID %s verwendet einen Einheitentyp, der in KiCad nicht " "unterstützt wird. Stattdessen werden Millimeter angewendet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31173,7 +31199,7 @@ msgstr "" "nicht importiert. Hinweis: KiCads Version von 'Net Class' ist näher an " "CADSTARs 'Net Route Code' (der für alle Netze importiert wurde)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31185,44 +31211,44 @@ msgstr "" "Elemente nicht importiert. Bitte überprüfen Sie die Konstruktionsregeln, da " "Kupfergüsse davon betroffen sind." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " Name: \"%s\" doppelt in Eagle : \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Kein \"%s\" Package in Bibliothek \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignoriere ein Polygon, da Eagle-Ebene '%s' (%d) nicht zugeordnet wurde" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Das Ignorieren eines Drahtes seit der Eagle-Ebene '%s' (%d) wurde nicht " "abgebildet" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Das Ignorieren eines Textes seit der Eagle-Ebene '%s' (%d) wurde nicht " "zugeordnet" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Das Ignorieren eines Rechtecks seit der Eagle-Ebene '%s' (%d) wurde nicht " "zugeordnet" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -31380,7 +31406,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Footprintbibliothekspfad \"%s\" existiert nicht" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "Bibliothek \"%s\" hat keinen löschbaren Footprint \"%s\"" @@ -31396,7 +31422,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Bibliothek \"%s\" ist schreibgeschützt" @@ -31421,30 +31447,30 @@ msgstr "unerwartete Datei \"%s\" im Bibliothekspfad \"%s\" gefunden" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "Footprintbibliothek \"%s\" konnte nicht gelöscht werden" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Der Footprintbibliothekspfad \"%s\" konnte nicht erstellen werden" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Footprintbibliothekspfad \"%s\" ist schreibgeschützt" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Konnte temporäre Datei \"%s\" nicht in Footprintbibliotheksdatei \"%s\" " "umbenennen" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "" "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht (oder ist kein Verzeichnis)." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -31456,34 +31482,34 @@ msgstr "" "\n" "Trotzdem speichern?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "Interne Gruppendatenstruktur beschädigt" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "Trotzdem speichern" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "unbekannter Pad-Typ: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "Unbekannter Via-Typ %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "Diese Datei enthält keine Platine" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -31492,43 +31518,43 @@ msgstr "" "Bibliothek \"%s\" existiert nicht.\n" "Möchten Sie diese jetzt erstellen?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "Bibliothek nicht gefunden" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Name für eine Footprintdatei." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Bibliothekspfad \"%s\" kann nicht überschrieben werden." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "" "Das Bibliotheksverzeichnis \"%s\" enthält nicht erwartete Unterverzeichnisse." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "" "Es wurde eine unerwartete Datei \"%s\" im Bibliothekspfad \"%s\" gefunden." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Die Footprintbibliothek \"%s\" konnte nicht gelöscht werden." @@ -32033,11 +32059,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Verwende Leiterbahn- und Via-Größen der Netzklasse" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Verwende Benutzerdefinierte Werte..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn- und Via-Größen angeben" @@ -32054,12 +32080,12 @@ msgstr "Leiterbahn %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Via-Netzklassen-Werte" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, Bohrung %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" @@ -32664,59 +32690,59 @@ msgstr "Impedanzkontrolle: " msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Metallisierte Platinenkante: " -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "Via-Größe wählen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "Linien-Segment zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Rechteck zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Kreis zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Kreisbogen zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Text hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "Hinweislinie zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Bemaßung zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Keinen Grafische Elemente in der zu importierenden Datei gefunden" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Einfügen einer DXF_SVG Grafik" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Referenzpunkt für Footprintanker verschieben" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Selbstüberschneidende Polygone sind nicht zulässig" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 msgid "Via location violates DRC." msgstr "Via-Position verletzt DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "Via platzieren" @@ -34360,7 +34386,7 @@ msgstr "Segment aufsplitten" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Gefüllte Fläche/Polygon entfernen" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Wähle" @@ -39078,9 +39104,6 @@ msgstr "KiCad Printed Circuit Board" #~ "Der gesamte Schaltplan konnte nicht geladen werden. Beim Laden der \n" #~ "hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten." -#~ msgid "Exit Simulation" -#~ msgstr "Beende Simulation" - #~ msgid "Close footprint viewer" #~ msgstr "Footprinteditor schließen" diff --git a/translation/pofiles/el.po b/translation/pofiles/el.po index 7761c29d8e..93701eafb1 100644 --- a/translation/pofiles/el.po +++ b/translation/pofiles/el.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-17 14:18+0000\n" "Last-Translator: fresh \n" "Language-Team: Greek " msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Μετάβαση στη σελίδα %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 #, fuzzy msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Δημιουργία Έδρας από Επιλεγμένα Σχήματα" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "Αναφορές Εσωτερικά των Φύλλων" @@ -13276,8 +13287,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Το power symbol δημιουργεί μια καθολική ετικέτα με το όνομα '%s'" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13292,7 +13303,7 @@ msgstr "" "Current Design size: %.2f, %.2f millimeters. \n" "Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -13301,7 +13312,7 @@ msgstr "" "Το σχέδιο του CADSTAR περιέχει παραλλαγές που δεν έχουν ισοδύναμο στο KiCad. " "Μόνο η κύρια παραλλαγή ('%s') έχει φορτωθεί." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -13309,8 +13320,8 @@ msgstr "" "Το σχέδιο του CADSTAR περιέχει ομαδοποιημένα αντικείμενα που δεν έχουν " "ισοδύναμο στο KiCad. Τα ομαδοποιημένα στοιχεία έχουν καταργηθεί." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13318,8 +13329,8 @@ msgstr "" "Το σχέδιο του CADSTAR περιέχει επαναχρησιμοποιούμενα μπλοκ που δεν έχουν " "ισοδύναμο στο KiCad. Οι πληροφορίες αυτών απορρίφθηκαν κατά την εισαγωγή." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13327,13 +13338,13 @@ msgstr "" "Το σχέδιο του CADSTAR έχει εισαχθεί με επιτυχία.\n" "Ελέγξτε για σφάλματα και προειδοποιήσεις (εάν υπάρχουν)." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" "Το σχηματικό του CADSTAR μπορεί να είναι κατεστραμμένο: δεν υπάρχει φύλλο " "ρίζας." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13344,7 +13355,7 @@ msgstr "" "που δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη συμβόλων. Το εξάρτημα δεν έχει φορτωθεί στη " "βιβλιοθήκη του KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13353,7 +13364,7 @@ msgstr "" "Το σύμβολο '%s' αναφέρεται στο '%s' που δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη. Το " "σύμβολο δεν φορτώθηκε" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13362,7 +13373,7 @@ msgstr "" "Το αναγνωριστικό συμβόλου '%s' αναφέρεται στο σύμβολο βιβλιοθήκης '%s' που " "δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη Εξαγάγατε όλα τα στοιχεία του σχεδίου;" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13372,7 +13383,7 @@ msgstr "" "αλλά έχει πάρα πολλά pin. Ο αναμενόμενος αριθμός pin είναι 1, αλλά βρέθηκαν " "%d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " @@ -13381,7 +13392,7 @@ msgstr "" "Το σύμβολο ταυτότητας «%s» είναι άγνωστου τύπου Δεν είναι ούτε συστατικό " "στοιχείο ούτε καθαρή ισχύς / σύμβολο. Το σύμβολο δεν φορτώθηκε." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13392,7 +13403,7 @@ msgstr "" "υποστηρίζεται στο KiCad. Το σύμβολο φορτώθηκε με κλίμακα 1: 1 και ενδέχεται " "να απαιτεί χειροκίνητη διόρθωση." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13401,13 +13412,13 @@ msgstr "" "Το σύμβολο τεκμηρίωσης «%s» αναφέρεται στο αναγνωριστικό ορισμού συμβόλων " "«%s» που δεν υπάρχει στη βιβλιοθήκη. Το σύμβολο δεν φορτώθηκε." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός μεταβλητών κειμένου, καθώς δεν υπάρχει συνημμένο " "έργο." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13418,7 +13429,7 @@ msgstr "" "CADSTAR, αλλά το KiCad υποστηρίζει μόνο πολλαπλές γωνίες περιστροφής 90 " "μοιρών. Τα καλώδια σύνδεσης θα χρειαστούν χειροκίνητη στερέωση." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13427,7 +13438,7 @@ msgstr "" "Το σύμβολο '%s' αναφέρεται σε φύλλο με ID '%s' όμως δεν υπάρχει στο " "σχηματικό. Το σύμβολο δεν φορτώθηκε." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13436,7 +13447,7 @@ msgstr "" "Το net %s αναφέρεται στο άγνωστο στοιχείο %s του net. Το net δεν φορτώθηκε " "σωστά και ενδέχεται να απαιτείται χειροκίνητη διόρθωση." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13447,7 +13458,7 @@ msgstr "" "αλλά δεν συνδέεται με άλλο φύλλο στο σχέδιο. Το KiCad απαιτεί όλα τα σύμβολα " "φύλλων να συσχετίζονται με ένα φύλλο, επομένως το μπλοκ δεν φορτώθηκε." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13456,14 +13467,14 @@ msgstr "" "Το σχηματικό του CADSTAR μπορεί να είναι κατεστραμμένο: Το Block %s αναφέρει " "ένα θυγατρικό φύλλο αλλά δεν έχει καθοριστεί Figure." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13472,19 +13483,19 @@ msgstr "" "Σφάλμα ανάλυσης αρχείου Eagle. Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του \"%s\", αλλά " "αναφέρεται στο σχηματικό." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Αδυναμία εύρεσης %s στην εισηγμένη βιβλιοθήκη" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "Απαιτείται Καταχώριση Διαύλου" @@ -13812,19 +13823,17 @@ msgstr "" "θέση: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Το αρχείο βιβλιοθήκης \"%s\" δεν βρέθηκε." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "η βιβλιοθήκη %s δεν περιέχει σύμβολο με όνομα %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" @@ -13832,67 +13841,67 @@ msgstr "" "βιβλιοθήκης" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "με αναμενόμενο τέλος γραμμής" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "αναμενόταν αλφαριθμητικό χωρίς εισαγωγικά" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "Το \"%s\" δεν φαίνεται να είναι αρχείο Eeschema" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Δεν βρέθηκε 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Μη αναμενόμενο τέλος αρχείου" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "δεν βρέθηκε 'Italics' ή '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "οι ιδιότητες του πεδίου κειμένου εξαρτήματος πρέπει να έχουν μήκος 3 " "χαρακτήρες" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" "ο χρήστης δεν έχει δικαιώματα ανάγνωσης για το αρχείο βιβλιοθήκης \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "το αρχείο βιβλιοθήκης εγγράφων συμβόλων είναι άδειο" @@ -14868,7 +14877,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε τα απαραίτητα msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "Το \"%s\"' δεν είναι έγκυρη τιμή Spice" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14879,40 +14888,40 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Φόρτωση βιβλιοθήκης \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Επεξεργαστής Συμβόλων KiCad" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Βιβλιοθήκες" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Οι αλλαγές στη βιβλιοθήκη δεν είναι αποθηκευμένες" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο σχηματικό πριν το κλείσιμο;" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Μέρος %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -14920,11 +14929,11 @@ msgstr "" "Επεξεργασία συμβόλου %s από σχηματικό. Η αποθήκευση θα ενημερώσει μόνο το " "σχηματικό." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Διαχείριση βιβλιοθηκών συμβόλων" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -14933,24 +14942,24 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τη Διαχείριση βιβλιοθηκών συμβόλων για να τις " "μετεγκαταστήσετε στην τρέχουσα μορφή." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Το σύμβολο %s προέρχεται από το %s. Τα γραφικά εικονίδια του συμβόλου δεν θα " "είναι επεξεργάσιμα." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Άνοιγμα %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Η βιβλιοθήκη \"%s\" υπάρχει ήδη" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14959,47 +14968,47 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου της βιβλιοθήκης '%s'.\n" "Ελέγξτε τα δικαιώματα εγγραφής." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου βιβλιοθήκης." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Φόρτωση βιβλιοθήκης '%s'" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης στον κατάλογο καθολικών βιβλιοθηκών;" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Προσθήκη Στον Καθολικό Κατάλογο Βιβλιοθήκης" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Γενικά" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Επιλογή Καταλόγου Βιβλιοθήκης όπου θα προστεθεί η βιβλιοθήκη:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Προσθήκη Στον Κατάλογο Βιβλιοθήκης" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου εφεδρείας \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -15009,12 +15018,12 @@ msgstr "" "Η τρέχουσα διαρρύθμιση δεν περιλαμβάνει τη βιβλιοθήκη '%s'.\n" "Χρησιμοποιήστε τη Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων για επεξεργασία." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν βρέθηκε στον κατάλογο βιβλιοθήκης συμβόλων." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -15024,18 +15033,18 @@ msgstr "" "Η βιβλιοθήκη '%s' δεν είναι ενεργοποιημένη στην τρέχουσα διαρρύθμιση.\n" "Χρησιμοποιήστε τη Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων για επεξεργασία." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Δεν έχει ενεργοποιηθεί η βιβλιοθήκη συμβόλων." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 msgid "Error saving global library table." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 msgid "Error saving project library table." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση καταλόγου βιβλιοθήκης για το έργο." @@ -15153,8 +15162,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "Πρέπει να αποθηκευτεί σε διαφορετική τοποθεσία." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Ψευδώνυμο" @@ -15163,7 +15172,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Αποθήκευση συμβόλου ως" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Αποθήκευση στη Βιβλιοθήκη:" @@ -15207,7 +15216,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Διατήρηση Συμβόλου" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Επαναφορά \"%s\" στην τελευταία αποθηκευμένη έκδοση;" @@ -15245,7 +15254,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Μη καθορισμένο!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "Γονέας" @@ -15306,8 +15315,8 @@ msgstr "Το σύμβολο \"%s\" υπάρχει ήδη στο \"%s\"." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" @@ -15327,39 +15336,39 @@ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας βιβλιοθήκης συμβόλ msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Σύμβολο \"%s\" αποθηκεύτηκε στη βιβλιοθήκη \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της βιβλιοθήκης \"%s\" στον Κατάλογο Βιβλιοθήκης " "Συμβόλων (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "Δεν βρέθηκε το σύμβολο." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση συμβόλου \"%s\" από βιβλιοθήκη \"%s\". (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης συμβόλου \"%s\" από βιβλιοθήκη \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Αδυναμία απαρίθμησης βιβλιοθήκης \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" "Σφάλμα \"%s\" κατά την αποθήκευση συμβόλου \"%s\" στη βιβλιοθήκη \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15376,7 +15385,7 @@ msgstr "" "Βρέθηκε διπλό ψευδώνυμο βιβλιοθήκης '%s' στη γραμμή %d του αρχείου καταλόγου " "της βιβλιοθήκης συμβόλων" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16540,12 +16549,12 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν προβλήματα με το σύμβολο." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "Επιλογή &Όλων\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Επέκταση Επιλεγμένης Σύνδεσης\tE" @@ -16603,26 +16612,26 @@ msgid "Item locked." msgstr "Αντικείμενο κλειδωμένο." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "" "Δεν υπάρχουν μη αναφερόμενοι ακροδέκτες για εκκαθάριση σε αυτό το φύλλο." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Διαγραφή μη αναφερόμενων ακροδεκτών σε αυτό το φύλλο;" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Εισαγωγή αριθμού σελίδας για τη διαδρομή φύλλου%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Επεξεργασία Αριθμού Σελίδας Φύλλου" @@ -16701,11 +16710,11 @@ msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου \"%s\"." msgid "Filename:" msgstr "Όνομα αρχείου:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Επεξεργασία Ονόματος Συμβόλου" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "Το σύμβολο δεν προέρχεται από άλλο σύμβολο." @@ -16866,9 +16875,9 @@ msgstr "Επιλογή Επιπέδου: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17280,7 +17289,7 @@ msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου Αρχείου Εργασίας" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου Αρχείου Zip" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Το αρχείο \"%s\" δεν βρέθηκε" @@ -17784,15 +17793,15 @@ msgstr "" "Επεξεργασία περιγραμμάτων φύλλων εργασίας και πλαισίων τίτλου για χρήση σε " "σχηματικά και σχέδια PCB" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "Αρχείο έργου KiCad" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Αποσυμπίεση Έργου" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17801,24 +17810,24 @@ msgstr "" "\n" "Άνοιγμα \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Φάκελος Προορισμού" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Αποσυμπίεση έργου σε \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Αρχειοθέτηση αρχείων έργου" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Προορισμός Έργου KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -17830,7 +17839,7 @@ msgstr "" "\n" "Δημιουργία νέου, κενού φακέλου για το έργο;" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." @@ -17838,7 +17847,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα δημιουργίας νέου καταλόγου. Δοκιμάστε μια διαφορετική διαδρομή. Το " "έργο δεν εισήχθη." -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -17849,15 +17858,15 @@ msgstr "" "σε «%s»\n" "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του έργου." -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Εισαγωγή Αρχειοθετημένων Αρχείων Έργου CADSTAR" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Εισαγωγή Αρχείων Έργου Eagle" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" @@ -17866,28 +17875,28 @@ msgstr "" "Το αρχείο '%s'\n" "δεν φαίνεται να είναι έγκυρο αρχείο έργου του KiCad." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 msgid "Project Files" msgstr "Αρχεία Έργου" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 msgid "Editors" msgstr "Επεξεργαστές" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Φόρτωση αρχείου για επεξεργασία" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Έργο: '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "Επαναφορά συνεδρίας" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Επαναφορά \"%s\"" @@ -18340,6 +18349,17 @@ msgstr "%s κλειστό [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s ανοιχτό [pid=%ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" +"Τα Windows 7 και παλαιότερα δεν υποστηρίζονται πλέον από το KiCad και τις " +"εξαρτήσεις του." + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Μη Υποστηριζόμενο Λειτουργικό Σύστημα" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18635,7 +18655,7 @@ msgstr "Αδυναμία εγγραφής του \"%s\"" msgid "Save As" msgstr "Αποθήκευση Ως" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -18797,7 +18817,7 @@ msgstr "" "Εμφάνιση πλαισίου τίτλου σε λειτουργία επεξεργασίας:\n" "τα σύμβολα κράτησης θέσης κειμένου εμφανίζονται ως διακριτικά ${keyword}." -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή αντικειμένων στο πρόχειρο" @@ -20253,7 +20273,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20266,27 +20286,27 @@ msgstr "Έδρες" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Via" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "Τμήματα Διαδρόμων" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Κόμβοι" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Δίκτυα" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "Μη Δρομολογημένα" @@ -20308,7 +20328,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Καμπύλη Μπεζιέ" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Πολύγωνο" @@ -20601,7 +20621,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Αφαίρεση Διηλεκτρικού Επιπέδου" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "Ταυτότητα" @@ -20686,39 +20706,39 @@ msgstr "Κίτρινο" msgid "Not specified" msgstr "Δεν έχει οριστεί" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" "Αδυναμία εξαγωγής Λίστας Υλικών (BOM): δεν υπάρχουν αποτυπώματα στην πλακέτα." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Αποθήκευση Λίστας Υλικών" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου \"%s\"" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Ένδειξη" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Πακέτο" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Ποσότητα" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Προσδιορισμός" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Προμηθευτής και αναφορά" @@ -21168,7 +21188,7 @@ msgstr "Επανα-ονοματισμός:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Μπροστά" @@ -22479,22 +22499,22 @@ msgstr "" msgid "Dimension Properties" msgstr "Ιδιότητες Διαστάσεων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Εκτέλεση DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "Κανόνες" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" "Ημιτελές DRC: δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση προσαρμοσμένων κανόνων " "σχεδίασης. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -22503,37 +22523,37 @@ msgstr "" msgid "Show design rules." msgstr "Εμφάνιση κανόνων σχεδίασης." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- Το DRC ακυρώθηκε από τον χρήστη.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "Έγινε.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Άνοιγμα διαλόγου Διάταξης Πλακέτας..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Δημιουργήθηκε αρχείο αναφοράς '%s'
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου αναφοράς '%s'
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Διαγραφή μη αναφερθέντων σημάνσεων σε αυτό το φύλλο;" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "Διαγραφή εξαιρέσεων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "δεν εκτελέστηκε" @@ -22939,47 +22959,47 @@ msgstr "Αριθμός πρώτης έδρας:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Αρίθμησης Εδρών" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "Αλλαγή Αποτυπωμάτων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "Αλλαγή όλων των αποτυπωμάτων στην πλακέτα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "Αλλαγή επιλεγμένου αποτυπώματος" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων που ταιριάζουν με προδιορισμό αναφοράς:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων που ταιριάζουν με την τιμή:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων με id βιβλιοθήκης:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Επαναφορά ορατότητας και επιπέδων κειμένου" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Ενημέρωση μεγέθους, στυλ και θέσης κειμένων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Ενημέρωση ιδιοτήτων παραγωγής" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "Ενημέρωση 3D Μοντέλων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -22991,17 +23011,17 @@ msgstr "" "θέλει να τις αφαιρέσει είτε έκανε αλλαγές στο αποτύπωμα της βιβλιοθήκης και " "θέλει να τις διαδώσει ξανά στο PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Ενημέρωση αποτυπώματος %s από '%s' σε '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s από '%s' σε '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** το αποτύπωμα δεν βρέθηκε ***" @@ -23591,7 +23611,7 @@ msgstr "" "Το ID της βιβλιοθήκης και του αποτυπώματος είναι συνδεμένα. Επιλογή “Αλλαγή " "Αποτυπώματος…” για καθορισμό διαφορετικού." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Φορτώθηκαν όλα τα σενάρια δημιουργού αποτυπωμάτων" @@ -23760,7 +23780,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Αποθήκευση αρχείου αναφοράς διατρήσεων" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -24252,50 +24272,50 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Ιδιότητες Κύκλου" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Ιδιότητες Τόξου" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "Ιδιότητες Πολύγωνου" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Rectangle Properties" msgstr "Ηλεκτρικές Ιδιοτήτες" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Ιδιότητες Τμήματος Γραμμής" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" "Το πλάτος της γραμμής ενδέχεται να μην είναι 0 για μη συμπληρωμένα σχήματα." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Τροποποίησης ιδιοτήτων σχεδίασης" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Η γωνία τόξου δεν μπορεί να είναι μηδέν." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Η ακτίνα δεν μπορεί να είναι μηδέν." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Το ορθογώνιο δεν μπορεί να είναι κενό." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Λίστα Σφαλμάτων" @@ -24756,7 +24776,7 @@ msgstr "Ιδιότητες Μη Χάλκινων Ζωνών" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Τμήμα" @@ -26953,33 +26973,33 @@ msgstr "Προκαθορισμένες ιδιότητες για νέα στοι msgid "Net Class parameters" msgstr "Παράμετροι κλάσης δικτύων" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "Επεξεργαστής Επιλογών..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "Επεξεργασία επιλογών" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας «%c» στο ψευδώνυμο «%s»." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Επιλέξτε Βιβλιοθήκη %s" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Δεν μπόρεσαν να ανοίξουν οι ακόλουθες διαδρομές καταλόγου: \n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος διαδρομών καταλόγου για την εύρεση βιβλιοθηκών" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Προειδοποίηση: Διπλότυπα Ψευδώνυμα" @@ -28046,116 +28066,121 @@ msgstr "περιορισμοί διάταξης πλακέτας" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "περιορισμοί micro-via στη διάταξη της πλακέτας" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "netclass '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "netclass '%s'" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "καθαρή περιοχή" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "καθαρή περιοχή '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Ψηφοθέτηση χάλκινων zones..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Τοπική παράκαμψη σε %s; διάκενο: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Έλεγχος %s; διάκενο: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Έλεγχος %s; διάκενο courtyard: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Έλεγχος %s; διάκενο silk: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Έλεγχος %s; διάκενο οπών: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Έλεγχος %s; διάκενο edge: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Έλεγχος %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "Διάκενα πλακέτας και netclass ισχύουν μόνο μεταξύ αντικειμένων χαλκού." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Ο περιορισμός καθαρής περιοχής δεν ικανοποιήθηκε." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Απαγόρευση περιορισμού που δεν ικανοποιήθηκε." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Επίπεδο(α) καθαρής(ών) περιοχής(ών) δεν ταιριάζουν." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Κανόνας επιπέδου \"%s\" δεν ταιριάζει." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 #, fuzzy msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Κανόνας επιπέδου δεν ταιριάζει." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Εφαρμόστηκε άνευ όρων περιορισμός." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Εφαρμόστηκε άνευ όρων κανόνας." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Έλεγχος συνθήκης κανόνα \"%s\"." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "Περιορισμός εφαρμόστηκε." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Εφαρμογή κανόνα; παρακάμπτει τους προηγούμενους περιορισμούς." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Η ιδιότητα μέλους δεν ικανοποιήθηκε λόγω αγνόησης του περιορισμού." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Ο όρος δεν ικανοποιείται; ο κανόνας αγνοήθηκε." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Τοπικό διάκενο στο %s; διάκενο: %s." @@ -28725,16 +28750,16 @@ msgstr "Επαναγέμισμα %d Ζωνών" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου Ελέγχου D-356" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπωμάτων" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -28745,20 +28770,20 @@ msgstr "" "(Τα υποστηριζόμενα σχήματα είναι οβάλ, ορθογώνιο, κύκλος.)\n" "Έχουν εξαχθεί ως οβάλ έδρες." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Το περίγραμμα της πλακέτας έχει λανθασμένη μορφή. Εκτελέστε το DRC για πλήρη " "ανάλυση." -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής DXF:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής VRML: Αδυναμία προσθήκης τρυπών σε περιγράμματα." @@ -28827,7 +28852,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Αναφορά Αποτυπωμάτων" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -28987,96 +29012,96 @@ msgstr "" "Η πλακέτα αντιγράφτηκε στο:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Τελευταία αλλαγή" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "Πλευρά Πλακέτας" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Πίσω (Ανεστραμμένο)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "κλειδωμένο" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "αυτόματα τοποθετημένο" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "οχι στο σχηματικό" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "παράλειψη από αρχεία pos" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "εξαίρεση από το BOM" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "Κατάσταση: " -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "Ιδιότητες:" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-Σχήμα: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "<κανένα>" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Τεκμηρίωση: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Λέξεις-κλειδιά: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 #, fuzzy msgid "" msgstr "ένδειξη αναφοράς" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Αποτύπωμα %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Local Clearance" msgstr "Τοπικές Τιμές Διάκενου" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Διάκενο πάστας συγκόλλησης:" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Τοπική αναλογία περιθωρίου Solderpaste" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Thermal Width" msgstr "Πλάτος Δρόμου" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "Θερμικό Κενό" @@ -29157,15 +29182,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Βιβλιοθήκη Αποτυπωμάτων απενεργοποιημένη." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Ανάκτηση Βιβλιοθηκών Αποτυπωμάτων" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "Φόρτωση Αποτυπωμάτων" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -29178,7 +29203,7 @@ msgstr "" "για να αποθηκεύσετε το αποτύπωμα (αρχείο .kicad) στον φάκελο βιβλιοθήκης ." "pretty" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -29190,69 +29215,69 @@ msgstr "" "και ανανεώστε τον κατάλογο βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων\n" "πριν διαγράψετε ένα αποτύπωμα" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "Εισαγωγή Αποτυπώματος" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "Δεν είναι αρχείο αποτυπώματος" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αποτυπώματος '%s' από '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "Εξαγωγή Αποτυπώματος" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ή εγγραφής για αρχείο \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Το αποτύπωμα εξάχθηκε στο αρχείο \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "Η βιβλιοθήκη \"%s\" είναι μόνο για ανάγνωση." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Η βιοβλιοθήκη \"%s\" υπάρχει ήδη." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' είναι μόνο για ανάγνωση." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Να διαγραφεί το αποτύπωμα '%s' από τη βιβλιοθήκη '%s';" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Το αποτύπωμα '%s' διαγράφηκε από τη βιβλιοθήκη '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα προς εξαγωγή!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "Δεν υπάρχει ανοιγμένη πλακέτα." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -29260,43 +29285,43 @@ msgstr "" "Αδυναμία εύρεσης του αποτυπώματος στην κύρια πλακέτα\n" "Δεν θα γίνει αποθήκευση." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 msgid "Save Footprint As" msgstr "Αποθήκευση Αποτυπώματος Ως" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη. Το αποτύπωμα δεν μπορεί να αποθηκευτεί." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "" "Δεν έχει οριστεί όνομα αποτυπώματος. Το αποτύπωμα δεν μπορεί να αποθηκευτεί." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Το αποτύπωμα %s υπάρχει ήδη στη στο '%s'." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Το αποτύπωμα '%s' αντικαταστάθηκε από '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Το αποτύπωμα '%s' προστέθηκε σε '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Όνομα αποτυπώματος:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "Νέο Αποτύπωμα" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "Δεν ορίστηκε όνομα αποτυπώματος." @@ -29393,12 +29418,12 @@ msgstr "δεν επιλέχθηκε οδηγού" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Αδυναμία επαναφόρτωσης οδηγού αποτυπώματος" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 #, fuzzy msgid "" msgstr "Άκυρη Είσοδος" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s σε %s" @@ -29411,7 +29436,7 @@ msgstr "Αναφ." msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Γωνία" @@ -30456,9 +30481,10 @@ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας ειδικών κανόνων msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Εξαγωγή Σχεδίασης Hyperlynx" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Λείπει παράμετρος από '%s'" @@ -30468,22 +30494,22 @@ msgstr "Λείπει παράμετρος από '%s'" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Μη αναγνωρισμένο επίπεδο '%s'" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 #, fuzzy msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "Η περιοχή αποτυπώματος είναι λάθος (δεν είναι κλειστό σχήμα)" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 #, fuzzy msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "το αποτύπωμα '%s' έχει κακοσχηματισμένο χώρο αποτυπώματος" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 #, fuzzy msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Το αποτύπωμα δεν έχει ορισμένο χώρο αποτυπώματος" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "πρέπει να είναι mm, in ή mil" @@ -30522,27 +30548,27 @@ msgstr "Παραβίαση" msgid "Marker (%s)" msgstr "Σημάδι (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "Σχέδιο" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Καμπύλη" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "Σημεία" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "Μη αναγνωρισμένο" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "Τέλος Χ" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "Τέλος Ψ" @@ -30559,7 +30585,7 @@ msgstr "Κείμενο PCB" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Κείμενο PCB '%s' στο %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -30777,7 +30803,7 @@ msgstr "" "Γέμισμα στο επίπεδο του Altium %d δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Τοποθέτηση " "στο Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -30789,7 +30815,7 @@ msgstr "" "«Ευθυγράμμιση Nets» στο CADSTAR και να επαναλάβετε την εισαγωγή, για να " "αποφύγετε ασυνέπειες μεταξύ του PCB και του σχηματικού. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -30797,7 +30823,7 @@ msgstr "" "Το σχέδιο του CADSTAR περιέχει στοιχεία δρομολόγησης Trunk, τα οποία δεν " "έχουν ισοδύναμο στο KiCad. Αυτά τα στοιχεία δεν φορτώθηκαν." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -30806,7 +30832,7 @@ msgstr "" "Το σχέδιο του CADSTAR περιέχει παραλλαγές που δεν έχουν ισοδύναμα στο KiCad. " "Μόνο η κύρια παραλλαγή '%s' έχει φορτωθεί." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -30815,7 +30841,7 @@ msgstr "" "Το επίπεδο '%s' του CADSTAR δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Όλα τα στοιχεία σε " "αυτό το επίπεδο έχουν αντιστοιχιστεί στο επίπεδο '%s' του KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -30824,17 +30850,17 @@ msgstr "" "Το επίπεδο '%s' του CADSTAR θεωρείται τεχνικό επίπεδο. Όλα τα στοιχεία σε " "αυτό το επίπεδο έχουν χαρτογραφηθεί στο επίπεδο '%s' του KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Μη αναμενόμενο επίπεδο '%s' στη στοίβα επιπέδων." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Ο κανόνας σχεδιασμού %s δεν βρέθηκε. Αυτό αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -30844,7 +30870,7 @@ msgstr "" "μόνο οι συμβατοί κανόνες σχεδίασης. Συνιστάται να ελέγξετε τους κανόνες " "σχεδιασμού που έχουν εφαρμοστεί." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30854,7 +30880,7 @@ msgstr "" "Η περιοχή '%s' του CADSTAR δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Δεν υποστηρίζονται " "περιοχές καθαρής τοποθέτησης." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -30863,7 +30889,7 @@ msgstr "" "Ο ορισμός του pad '%s' στο CADSTAR έχει το σχήμα της οπής έξω από το σχήμα " "του pad. Η οπή έχει μετακινηθεί στο κέντρο του pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " @@ -30872,7 +30898,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο φαίνεται να είναι κατεστραμμένο. Δεν είναι δυνατή η εύρεση του " "αναγνωριστικού ομάδας %s στους ορισμούς της ομάδας." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -30882,7 +30908,7 @@ msgstr "" "υποομάδας %s στον χάρτη ομάδων (γονικό αναγνωριστικό ID ομάδας = %s, Όνομα = " "%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -30891,7 +30917,7 @@ msgstr "" "Το αναγνωριστικό ID της διάστασης %s είναι μια γωνιακή διάσταση, η οποία δεν " "έχει ισοδύναμο στο KiCad. Αντ' αυτού, φορτώθηκε μια ευθυγραμμισμένη διάσταση." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30902,12 +30928,12 @@ msgstr "" "διαστάσεων δεν υποστηρίζονται ακόμη από το KiCad. Το αντικείμενο διάστασης " "εισήχθη με εωτερικό στυλ." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "Μη αναμενόμενος τύπος διάστασης (ID %s). Δεν έγινε εισαγωγή" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -30916,7 +30942,7 @@ msgstr "" "Το αναγνωριστικό ID της διάστασης %s είναι μια γωνιακή διάσταση, η οποία δεν " "έχει ισοδύναμο στο KiCad. Το αντικείμενο δεν εισήχθη." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30927,7 +30953,7 @@ msgstr "" "Οι περιοχές τοποθέτησης δεν υποστηρίζονται στο KiCad. Εισήχθησαν μόνο τα " "υποστηριζόμενα στοιχεία για την περιοχή." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -30936,17 +30962,17 @@ msgstr "" "Η περιοχή '%s' του CADSTAR δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Δεν υποστηρίζονται " "περιοχές καθαρής τοποθέτησης." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος '%s' στη βιβλιοθήκη(Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίωσης συμβόλου στη βιβλιοθήκη(Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -30956,7 +30982,7 @@ msgstr "" "περιοχές χωρίς δρομολόγηση». Δεν υπάρχει αντίστοιχη ρύθμιση στο KiCad, " "επομένως αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -30965,7 +30991,7 @@ msgstr "" "Το πρότυπο του CADSTAR '%s' έχει ενεργοποιημένη τη ρύθμιση 'Box Isolated " "Pins'. Αυτή η ρύθμιση δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad, επομένως αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -30974,7 +31000,7 @@ msgstr "" "Το πρότυπο του CADSTAR '%s' έχει ενεργοποιημένη τη ρύθμιση 'Automatic " "Repour'. Αυτή η ρύθμιση δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad, επομένως αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30984,7 +31010,7 @@ msgstr "" "Το πρότυπο CADSTAR «%s» έχει μη μηδενική τιμή καθορισμένηγια τη ρύθμιση " "«Sliver Width». Δεν υπάρχει αντίστοιχη ρύθμιση στο KiCad, επομένως αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30993,7 +31019,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31004,7 +31030,7 @@ msgstr "" "σε pads και vias. Το KiCad υποστηρίζει μόνο μία ρύθμιση και για τα δύο. Έχει " "εφαρμοστεί η ρύθμιση για τα pads." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -31013,7 +31039,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31021,7 +31047,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31029,7 +31055,7 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -31038,19 +31064,19 @@ msgstr "" "Το net '%s' αναφέρεται σε αναγνωριστικό ID εξαρτήματος '%s' που όμως δεν " "υπάρχει. Αυτό αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός μεταβλητών κειμένου, καθώς δεν έχει φορτωθεί έργο." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31058,14 +31084,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31073,7 +31099,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31081,7 +31107,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31089,7 +31115,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31098,14 +31124,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31113,7 +31139,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31121,44 +31147,44 @@ msgid "" "this." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "όνομα <πακέτου>: \"%s\" υπάρχει και στη <βιβλιοθήκη> eagle: \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Δεν υπάρχει πακέτο \"%s\" στη βιβλιοθήκη \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Αγνόηση ενός πολυγώνου αφού δεν ήταν χαρτογραφημένο το επίπεδο Eagle " "«%s» (%d)" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Αγνόηση ενός καλωδίου αφού δεν ήταν χαρτογραφημένο το επίπεδο Eagle «%s» (%d)" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Αγνόηση ενός κειμένου αφού δεν ήταν χαρτογραφημένο το επίπεδο Eagle «%s» (%d)" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Αγνόηση ενός ορθογωνίου παραλληλογράμμου αφού δεν ήταν χαρτογραφημένο το " "επίπεδο Eagle «%s» (%d)" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -31307,7 +31333,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "δεν υπάρχει η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων \"%s\"" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "η βιβλιοθήκη \"%s\"> δεν έχει αποτύπωμα \"%s\"' για διαγραφή" @@ -31323,7 +31349,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Στοιχείο περιέχει %d παραμέτρους." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Η βιβλιοθήκη \"%s\"' είναι μόνο για ανάγνωση" @@ -31348,30 +31374,30 @@ msgstr "εύρεση μη αναμενόμενου αρχείου \"%s\" στη msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διαδρομής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων \"%s\" είναι μόνο για ανάγνωση" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Αδυναμία μετονομασίας προσωρινού αρχείου \"%s\" σε αρχείο βιβλιοθήκης " "αποτυπωμάτων \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "" "Η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπώματος '%s' δεν υπάρχει (ή δεν είναι κατάλογος)." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -31383,34 +31409,34 @@ msgstr "" "\n" "Αποθήκευση ούτως ή άλλως;" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "Η δομή δεδομένων εσωτερικής ομάδας είναι κατεστραμμένη" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "Αποθήκευση ούτως ή άλλως" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "άγνωστος τύπος έδρας: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "άγνωστος τύπος via %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "άγνωστος τύπος εξομάλυνσης γωνίας ζώνης %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "αυτό το αρχείο δεν περιέχει PCB" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -31419,41 +31445,41 @@ msgstr "" "Η βιβλιοθήκη \"%s\" δεν υπάρχει.\n" "Να δημιουργηθεί;" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "Η Βιβλιοθήκη Δεν Βρέθηκε" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου αποτυπώματος \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Δεν υπάρχουν δικαιώματα εγγραφής χρήστη για διαγραφή αρχείου \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Αδυναμία αντικατάστασης διαδρομής της βιβλιοθήκης \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "Ο χρήστης δεν έχει δικαιώματα για διαγραφή φακέλου \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "Ο φάκελος της βιβλιοθήκης \"%s\" έχει απροσδόκητους υποφακέλους." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "Μη αναμενόμενο αρχείο \"%s\" βρέθηκε στη διαδρομή βιβλιοθήκης \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων \"%s\"." @@ -31958,11 +31984,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Χρήση μεγεθών για διαδρόμους και via από το netclass" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένων Τιμών..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένων μεγεθών διαδρόμων και via" @@ -31979,12 +32005,12 @@ msgstr "Διάδρομος %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Τιμές Κλάσης Δικτύου για Via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, διάτρηση %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" @@ -32617,61 +32643,61 @@ msgstr "Έλεγχος Εμπέδησης" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Επιμεταλλωμένο όριο πλακέτας" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "Επιλογή Μεγέθους Via" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "Σχεδίαση ενός τμήματος γραμμής" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Σχεδιάστε ορθογώνιο" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Σχεδίαση ενός κύκλου" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Σχεδίαση ενός τόξου" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Τοποθέτηση κειμένου" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 #, fuzzy msgid "Draw a leader" msgstr "Σχεδίαση μίας γραμμής" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Σχεδίαση διάστασης" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Δεν βρέθηκαν στοιχεία γραφικών στο αρχείο για εισαγωγή" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Τοποθέτηση σχεδίου DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Μεταφορά της αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Δεν επιτρέπονται πολύγωνα που τέμνουν τον εαυτό τους" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Via location violates DRC." msgstr "Το σημείο εκκίνησης του δρομολογητή παραβιάζει το DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "Τοποθέτηση via" @@ -34325,7 +34351,7 @@ msgstr "Χωρισμός τμήματος" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Αφαίρεση γωνίας ζώνης/πολύγωνου" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" @@ -38765,9 +38791,6 @@ msgstr "Πλακέτα Τυπωμένου Κυκλώματος KiCad" #~ msgid "Cannot load aliases from library \"%s\" (%s)" #~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης συνώνυμων από βιβλιοθήκη \"%s\"" -#~ msgid "Exit Simulation" -#~ msgstr "Έξοδος από Προσομοίωση" - #~ msgid "Close footprint viewer" #~ msgstr "Κλείσιμο προβολέα αποτυπώματος" diff --git a/translation/pofiles/en.po b/translation/pofiles/en.po index e3f59f285a..cf5a596504 100644 --- a/translation/pofiles/en.po +++ b/translation/pofiles/en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n" "Last-Translator: Simon Richter \n" "Language-Team: Simon Richter \n" @@ -3481,14 +3481,6 @@ msgstr "KiCad Default" msgid "KiCad Classic" msgstr "KiCad Classic" -msgid "" -"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." -msgstr "" -"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." - -msgid "Unsupported Operating System" -msgstr "Unsupported Operating System" - #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Field%d" @@ -7021,6 +7013,22 @@ msgstr "You need to select DC source" msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Source 1 and Source 2 must be different" +msgid "No valid simulation is configured." +msgstr "No valid simulation is configured." + +msgid "" +"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " +"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." +msgstr "" +"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " +"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." + +msgid "Exit Without Valid Simulation" +msgstr "Exit Without Valid Simulation" + +msgid "Configure Valid Simulation" +msgstr "Configure Valid Simulation" + msgid "Volts" msgstr "Volts" @@ -12868,6 +12876,14 @@ msgstr "%s closed [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." + +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Unsupported Operating System" + #, c-format msgid "Error code: %d" msgstr "Error code: %d" @@ -19732,6 +19748,10 @@ msgstr "board setup micro-via constraints" msgid "netclass '%s'" msgstr "netclass '%s'" +#, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "netclass '%s' (diff pair)" + msgid "keepout area" msgstr "keepout area" diff --git a/translation/pofiles/es.po b/translation/pofiles/es.po index df50052c5b..d9892887c9 100644 --- a/translation/pofiles/es.po +++ b/translation/pofiles/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-24 22:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish " msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Ir a página %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 #, fuzzy msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Crear pad con las formas seleccionadas" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 #, fuzzy msgid "Intersheet References" msgstr "Referencias entre hojas" @@ -13420,8 +13433,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "El símbolo de potencia crea una etiqueta global con el nombre '%s'" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13436,7 +13449,7 @@ msgstr "" "Tamaño de diseño actual: %.2f, %.2f milímetros.\n" "Tamaño máximo de diseño permitido: %.2f, %.2f milímetros.\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -13445,7 +13458,7 @@ msgstr "" "El diseño de CADSTAR contiene variantes (\"variants\") que no tienen " "equivalente en KiCad. Solo se cargó la variante principal ('%s')." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -13453,8 +13466,8 @@ msgstr "" "El diseño CADSTAR contiene elementos agrupados que no tienen equivalente de " "KiCad. Todos los elementos agrupados se han desagrupado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13463,8 +13476,8 @@ msgstr "" "no tienen equivalente de KiCad. La información de los bloques de " "reutilización se descartó durante la importación." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13473,11 +13486,11 @@ msgstr "" "Por favor, revise los errores de importación y las advertencias (si " "corresponde)." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "El esquema CADSTAR puede estar dañado: no hay hoja raíz." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13488,7 +13501,7 @@ msgstr "" "'%s') que no se pudo encontrar en la biblioteca de símbolos. El componente " "no se ha cargado en la biblioteca de KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13497,7 +13510,7 @@ msgstr "" "El símbolo '%s' hace referencia al componente '%s' que no se pudo encontrar " "en la biblioteca. El símbolo no se ha cargado" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13506,7 +13519,7 @@ msgstr "" "El símbolo ID '%s' hace referencia a un símbolo de biblioteca '%s' que no se " "pudo encontrar. ¿Exportaste todos los elementos del diseño?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13516,7 +13529,7 @@ msgstr "" "global (\"global ref.\") pero tiene demasiados pines. El número requerido de " "pines es 1, pero se encontraron %d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " @@ -13525,7 +13538,7 @@ msgstr "" "El símbolo ID '%s' es de un tipo desconocido. No es ni un componente ni un " "símbolo de alimentación. El símbolo no se ha cargado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13536,7 +13549,7 @@ msgstr "" "compatible con KiCad. El símbolo se cargó con una escala de 1: 1 y puede " "requerir un ajuste manual." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13545,13 +13558,13 @@ msgstr "" "El símbolo de documentación '%s' se refiere a la ID de definición de símbolo " "'%s' que no existe en la biblioteca. El símbolo no se ha cargado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "No se pudieron establecer las variables de texto porque no hay ningún " "proyecto adjunto." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13562,7 +13575,7 @@ msgstr "" "original, pero KiCad solo admite ángulos de rotación múltiplos de 90 grados. " "Las líneas de conexión necesitarán un ajuste manual." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13571,7 +13584,7 @@ msgstr "" "El símbolo '%s' hace referencia a la hoja con la ID '%s' que no existe en el " "diseño. El símbolo no se ha cargado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13580,7 +13593,7 @@ msgstr "" "La red %s hace referencia al elemento de red desconocido %s. La red no se " "cargó correctamente y puede requerir ajustes manuales." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13591,7 +13604,7 @@ msgstr "" "está vinculado a otra hoja del diseño. KiCad requiere que todos los símbolos " "de hoja estén asociados a una hoja, por lo que el bloque no se cargó." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13600,14 +13613,14 @@ msgstr "" "El esquema CADSTAR puede estar dañado: el Bloque %s hace referencia a una " "hoja secundaria, pero no tiene ninguna figura definida." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "No puede leerse el archivo \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13616,19 +13629,19 @@ msgstr "" "Error al analizar el archivo Eagle. No se pudo encontrar la instancia \"%s" "\", pero se hace referencia a ella en el esquema." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "No puede encontrarse %s en la librería importada." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "Necesaria entrada de BUS" @@ -13956,85 +13969,83 @@ msgstr "" "posición: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "No se ha encontrado la librería \"%s\"." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "la librería %s no contiene un símbolo denominado %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "ya existe la librería de símbolos \"%s\", no puede crearse una librería nueva" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "no puede eliminarse la librería \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de archivo inesperado" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "se esperaba una cadena sin entrecomillar" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" no parece un archivo de Eeschema" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Falta 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de archivo inesperado" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de archivo inesperado" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "se esperaba 'Itálica' o '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "los atributos del texto del campo del componente debe teer tres caracteres " "de ancho" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "el usuario no tiene permiso para leer el documento de librería \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "el documento de librería de símbolos está vacío" @@ -15022,7 +15033,7 @@ msgstr "Por favor, complete los campos requeridos" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" no es un valor Spice válido" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -15033,41 +15044,41 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Cargando biblioteca «%s»" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Editor de librerías" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Editor de símbolos" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Librerías" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Los cambios en la biblioteca no se han guardado" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "¿Guardar los cambios del esquema antes de cerrar?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unidad %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -15075,11 +15086,11 @@ msgstr "" "Editando el símbolo %s desde el esquema. Guardar sólo actualizará el " "esquema." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Gestionar bibliotecas de símbolos" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15087,23 +15098,23 @@ msgstr "" "Los símbolos de las bibliotecas heredadas no se pueden editar. Utilice " "Administrar Bibliotecas de Símbolos para migrar al formato actual." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "El símbolo %s se deriva de %s. Los gráficos de símbolos no se podrán editar." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Abrir %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La biblioteca «%s» ya existe" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15112,47 +15123,47 @@ msgstr "" "No se pudo crear el archivo de biblioteca «%s».\n" "Compruebe el permiso de escritura." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "No puede abrirse el archivo de biblioteca." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Cargando biblioteca «%s»" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "¿Quiere añadir la biblioteca a la tabla global de bibliotecas?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Añadir a tabla global de bibliotecas" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Seleccione la Tabla de librerías a la que añadir la librería:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Añadir a la aabla de librerías" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Error al guardar la copia de seguridad en \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -15163,12 +15174,12 @@ msgstr "" "\"%s\".\n" "Utilice el Editor de librerías de símbolos para editar la configuración." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "No se ha encontrado la librería la tabla de librerías de símbolos." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -15179,13 +15190,13 @@ msgstr "" "en la configuración actual. Utilice el Editor de librerías de símbolos\n" "para editar la configuración." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "No se activó la biblioteca de símbolos." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -15193,8 +15204,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -15307,8 +15318,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "Afinar desvío de un par diferencial" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" @@ -15318,7 +15329,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Guardar símbolo" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Guardar en la librería:" @@ -15362,7 +15373,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Mantener símbolo" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "¿Revertir \"%s\" a la última versión guardada?" @@ -15402,7 +15413,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "¡No definido!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "Padre" @@ -15463,8 +15474,8 @@ msgstr "El símbolo \"%s\" ya existe en \"%s\"." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" @@ -15483,40 +15494,40 @@ msgstr "Error al crear la librería de símbolos \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "El símbolo \"%s\" ha sido guardado en la librería \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "" "No puede encontrarse la librería \"%s\" en la tabla de librerías de símbolos " "(%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "No se ha encontrado el símbolo." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "Error al cargar el símbolo \"%s\" desde la librería \"%s\". (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "No puede cargarse el símbolo \"%s\" desde la librería \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "No puede enumerarse la librería \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" "Ha ocurrido un error \"%s\" al guardar el símbolo \"%s\" en la librería \"%s" "\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15533,7 +15544,7 @@ msgstr "" "El nombre de librería \"%s\" aparece duplicado en la línea %d de la tabla " "de librerías de símbolos" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16805,13 +16816,13 @@ msgstr "No se ha encontrado el símbolo." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 #, fuzzy msgid "Select &All\tA" msgstr "Seleccionar todo" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 #, fuzzy msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Expandir conexión seleccionada" @@ -16873,27 +16884,27 @@ msgid "Item locked." msgstr "Los elementos están bloqueados" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Editar el campo %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 #, fuzzy msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "No queda ninguna etiqueta sin definir en la hoja." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "¿Desea limpiar esta hoja?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "se necesita un número para \"%s\"" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editar disposición de página" @@ -16984,12 +16995,12 @@ msgstr "No puede guardarse el archivo \"%s\"." msgid "Filename:" msgstr "Nombre de archivo:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 #, fuzzy msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Editar valor de símbolo" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -17154,9 +17165,9 @@ msgstr "Selección de capa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17584,7 +17595,7 @@ msgstr "Abrir archivo de traba&jo reciente" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Abrir &reciente" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "No se ha encontrado el archivo \"%s\"" @@ -18129,15 +18140,15 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "Archivo de proyecto de KiCad" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Descomprimir proyecto" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18146,24 +18157,24 @@ msgstr "" "\n" "Abrir \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Directorio destino" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Descomprimiendo proyecto en \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Archivos de proyecto archivado" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Destino del proyecto KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -18175,13 +18186,13 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea crear una nueva carpeta vacía para el proyecto?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -18189,47 +18200,47 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 #, fuzzy msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Archivos de proyecto archivado" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importar archivos de proyecto de Eagle" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr "El archivo \"%s\" no parece ser un archivo de esquema válido." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Archivo de proyecto <" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "&Editor ..." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Abrir archivo para edición" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Proyecto: '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 #, fuzzy msgid "Restoring session" msgstr "Configuración de las extensiones de archivo, directorios y otros..." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Esperando \"%s\"" @@ -18725,6 +18736,16 @@ msgstr "%s cerrado [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s abierto [pid=%ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Forma de vía no soportada: %s" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, fuzzy, c-format msgid "Error code: %d" @@ -19038,7 +19059,7 @@ msgstr "No se puede escribir \"%s\"" msgid "Save As" msgstr "Guardar como" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -19216,7 +19237,7 @@ msgstr "" "Mostrar bloque de título en modo edición: los textos se muestran tal cual:\n" "los textos con formato se muestran sin cambios" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 #, fuzzy msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Exportar al portapapeles" @@ -20799,7 +20820,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20812,27 +20833,27 @@ msgstr "Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Vías" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "Segmentos de pista" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Nodos" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Redes" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "Sin enrutar" @@ -20855,7 +20876,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Curva Bézier" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -21175,7 +21196,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Constantes dieléctricas relativas" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -21268,39 +21289,39 @@ msgstr "Amarillo C" msgid "Not specified" msgstr "No especificado" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 #, fuzzy msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "No puede exportarse el BOM: no hay huellas en la placa" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Guardar el listado de materiales (BOM)" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Imposible crear archivo \"%s\"" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Identificador" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Empaquetado" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Identificación" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Suministrador y ref" @@ -21740,7 +21761,7 @@ msgstr "Rotar:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Lado Frontal" @@ -23138,21 +23159,21 @@ msgstr "" msgid "Dimension Properties" msgstr "Dimensiones" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Ejecutar DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 #, fuzzy msgid "Rules" msgstr "Módulos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -23162,39 +23183,39 @@ msgstr "" msgid "Show design rules." msgstr "Reglas de &diseño" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- DRC cancelado por el usuario.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "Terminado.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 #, fuzzy msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Configuración de placa..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, fuzzy, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Se ha creado el archivo de informe %s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "No puede crearse el archivo de informe \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 #, fuzzy msgid "Delete exclusions" msgstr "Eliminar selección" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 #, fuzzy msgid "not run" msgstr " no encontrado" @@ -23603,56 +23624,56 @@ msgstr "Primer número del pad:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Opciones de enumeración de pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "Cambiar huellas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 #, fuzzy msgid "Change all footprints on board" msgstr "%s todas las huellas de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 #, fuzzy msgid "Change selected footprint" msgstr "Mostrar huella seleccionada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 #, fuzzy msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "%s huella con referencia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 #, fuzzy msgid "Change footprints matching value:" msgstr "%s huellas con valor:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 #, fuzzy msgid "Change footprints with library id:" msgstr "%s huellas con identificador:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 #, fuzzy msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Hacer el campo seleccionado visible" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 #, fuzzy msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Reiniciar anotación" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 #, fuzzy msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Archivos de &fabricación" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 #, fuzzy msgid "Update 3D models" msgstr "Modelos 3D por" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -23660,17 +23681,17 @@ msgid "" "them back to the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, fuzzy, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Actualizado %s de %s a %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, fuzzy, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Cambiar huella %s de \"%s\" a \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** no se ha encontrado la huella ***" @@ -24274,7 +24295,7 @@ msgid "" "to assign a different footprint." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Se han cargado todos los scripts de generación de huellas" @@ -24450,7 +24471,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Guardar informe de taladros" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -24957,51 +24978,51 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Propiedades del círculo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Propiedades del arco" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "Propiedades del polígono" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Rectangle Properties" msgstr "Propiedades del material" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Propiedades del segmento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modificar las propiedades de dibujo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "El ángulo del arco no puede ser cero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "The radius cannot be zero." msgstr "El ángulo del arco no puede ser cero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 #, fuzzy msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "El ángulo del arco no puede ser cero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Lista de errores" @@ -25477,7 +25498,7 @@ msgstr "Propiedades de zones sin cobre" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Segmento" @@ -27775,39 +27796,39 @@ msgstr "Valores por defecto para nuevos elementos gráficos" msgid "Net Class parameters" msgstr "Parámetros clase de red" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 #, fuzzy msgid "Options Editor..." msgstr "Editor de opciones" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 #, fuzzy msgid "Edit options" msgstr "Opciones de edición" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Caracter ilegal \"%c\" en el apodo: \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, fuzzy, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Seleccionar librería" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 #, fuzzy msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 #, fuzzy msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "" "No han podido guardarse los cambios del archivo de librería de símbolos \"%s" "\"" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 #, fuzzy msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Atención: Alias duplicado" @@ -28916,123 +28937,128 @@ msgstr "Escala X restringida." msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, fuzzy, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "tamaño de clase de red" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "tamaño de clase de red" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 #, fuzzy msgid "keepout area" msgstr "Añadir área restringida" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "Añadir áreas restringidas" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 #, fuzzy msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Márgenes entre zonas...\n" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Cambiar la referencia del símbolo %s a %s.\n" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Comprobar el solapamiento del área de la huella" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Cambiar la referencia del símbolo %s a %s.\n" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Cambiar la referencia del símbolo %s a %s.\n" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Comprobando zonas" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 #, fuzzy msgid "Keepout constraint not met." msgstr "No hay huellas" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 #, fuzzy msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Escala X restringida." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 #, fuzzy msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "No están permitidos los nombres de capa duplicados." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "No están permitidos los nombres de capa duplicados." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 #, fuzzy msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "No están permitidos los nombres de capa duplicados." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 #, fuzzy msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Escala X restringida." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 #, fuzzy msgid "Constraint applied." msgstr "Límite:" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Margen local y ajustes" @@ -29653,36 +29679,36 @@ msgstr "Rellenar las zonas %d" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Exportar archivo de prueba D-356" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Guardar archivo de asociación de huellas" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "No puede crearse el archivo \"%s\"" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" "They have been exported as oval pads." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "El contorno de la placa está mal formado. Ejecute DRC para un análisis " "completo." -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "No se ha podido exportar el archivo IDF\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" "No se ha podido exportar el archivo VRML: no pueden añadirse orificios a los " @@ -29754,7 +29780,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Informe de huellas" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -29917,102 +29943,102 @@ msgstr "" "Placa copiada a:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Último cambio" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "Lado de la placa" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Trasera (Volteado)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 #, fuzzy msgid "locked" msgstr "Bloqueado" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 #, fuzzy msgid "autoplaced" msgstr "Emplazamiento automático:" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 #, fuzzy msgid "not in schematic" msgstr "Trazar esquema" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 #, fuzzy msgid "exclude from pos files" msgstr "Excluir pads de la serigrafía" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "excluir de la lista de materiales" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Estado" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 #, fuzzy msgid "Attributes:" msgstr "Atributos" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, fuzzy, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "Modelo 3D" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Palabras clave: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 #, fuzzy msgid "" msgstr "indicador de referencia" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Huella: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Local Clearance" msgstr "Valores locales de margen:" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Margen de la pasta de soldadura:" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Relación Local del Margen de la Pasta de Soldadura" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Thermal Width" msgstr "Ancho de pista" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 #, fuzzy msgid "Thermal Gap" msgstr "Térmico" @@ -30102,15 +30128,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Tabla de li&brerías de huellas..." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Adquiriendo librerías de huellas" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "Cargando huellas" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -30123,7 +30149,7 @@ msgstr "" "para guardar la huella (un archivo .kicad_mod) en la carpeta de librería ." "pretty" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -30135,113 +30161,113 @@ msgstr "" "y actualice su tabla de librerías de huellas\n" "antes de eliminar la huella" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "Importar huella" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "No es un archivo de huellas" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "No se puede encontrar o cargar la huella desde la ruta \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "Exportar huella" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "No se puede crear o escribir el archivo \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Huella exportada al archivo \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "La librería \"%s\" es de solo lectura" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "La librería \"%s\" ya existe" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "La librería \"%s\" es de solo lectura" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, fuzzy, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "¿Eliminar el símbolo '%s' de la librería '%s'?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Huella %s eliminada de la librería \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 #, fuzzy msgid "No footprints to export!" msgstr "¡No hay huellas para archivar!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "No hay ninguna placa abierta." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 #, fuzzy msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." msgstr "No puede encontrarse el origen de la huella en la placa principal" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 #, fuzzy msgid "Save Footprint As" msgstr "Guardar huella" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "No se ha especificado librería. No puede guardarse la huella." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "No se ha especificado el nombre. No puede guardarse la huella." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "La huella \"%s\" ya existe en la librería \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Huella %s eliminada de la librería \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Huella %s eliminada de la librería \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Introduzca el nombre de huella:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "Nueva huella" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "No se ha definido un nombre de huella." @@ -30336,12 +30362,12 @@ msgstr "no se ha seleccionado asistente" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "No puede cargarse de nuevo el asistente de huellas" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 #, fuzzy msgid "" msgstr "Entrada no válida" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s o %s" @@ -30354,7 +30380,7 @@ msgstr "Ref." msgid "Display" msgstr "Visualización" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" @@ -31471,9 +31497,10 @@ msgstr "No puede abrirse el archivo de configuración" msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -31483,22 +31510,22 @@ msgstr "" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Agujeros definidos" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 #, fuzzy msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "La huella tiene un área incorrecta (no es una forma cerrada)" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 #, fuzzy msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "la huella \"%s\" tiene un área mal conformada" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 #, fuzzy msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "La huella no tiene área definida" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -31540,29 +31567,29 @@ msgstr "Simulación" msgid "Marker (%s)" msgstr "Marcador @(%s,%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 #, fuzzy msgid "Points" msgstr "Punto X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 #, fuzzy msgid "End X" msgstr "Final X:" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 #, fuzzy msgid "End Y" msgstr "Final Y:" @@ -31581,7 +31608,7 @@ msgstr "Texto de la placa" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Texto \"%s\" en %s de la placa" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -31763,7 +31790,7 @@ msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31771,13 +31798,13 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -31787,38 +31814,38 @@ msgstr "" "equivalente en KiCad. Todos los componentes han sido cargados uno encima del " "otro. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31826,28 +31853,28 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " "definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " "(parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -31856,7 +31883,7 @@ msgstr "" "El diseño CADSTAR contiene elementos agrupados que no tienen equivalente de " "KiCad. Todos los elementos agrupados se han desagrupado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31864,19 +31891,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31884,31 +31911,31 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "No puede renombrarse el archivo temporal '%s' a la librería '%s'" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -31917,7 +31944,7 @@ msgstr "" "El diseño CADSTAR contiene elementos agrupados que no tienen equivalente de " "KiCad. Todos los elementos agrupados se han desagrupado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -31926,7 +31953,7 @@ msgstr "" "El diseño CADSTAR contiene elementos agrupados que no tienen equivalente de " "KiCad. Todos los elementos agrupados se han desagrupado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31934,7 +31961,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31943,7 +31970,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31951,7 +31978,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -31960,7 +31987,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31968,7 +31995,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31976,7 +32003,7 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, fuzzy, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -31985,18 +32012,18 @@ msgstr "" "El símbolo '%s' hace referencia a la hoja con la ID '%s' que no existe en el " "diseño. El símbolo no se ha cargado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32004,14 +32031,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32019,7 +32046,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32027,7 +32054,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32035,7 +32062,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32044,14 +32071,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32059,7 +32086,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32068,38 +32095,38 @@ msgid "" msgstr "" # Pendiente. ¿A qué se refiere ? -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "nombre : \"%s\" duplicado en Eagle : \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "No se encuentra el empaquetado \"%s\" en la librería \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32245,7 +32272,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "la ruta de librería \"%s\" no existe" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "la librería \"%s\" no tiene la huella \"%s\" a borrar" @@ -32262,7 +32289,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "El elemento contiene %d parámetros." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "La librería \"%s\" es de solo lectura" @@ -32288,29 +32315,29 @@ msgstr "" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "No puede crearse la ruta de librería de huellas \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "La ruta de librería de huellas \"%s\" es de solo lectura" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "No puede renombrarse el archivo temporal \"%s\" a la librería de huellas \"%s" "\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "No existe la ruta de librería de huellas \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -32318,35 +32345,35 @@ msgid "" "Save anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 #, fuzzy msgid "Save Anyway" msgstr "Añadir de todas formas" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipo de pad desconocido: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipo de vía desconocido %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo de suavizado de esquinas de zona desconocido %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "este archivo no contiene una placa" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -32355,44 +32382,44 @@ msgstr "" "No existe la librería \"%s\".\n" "¿Desea crearla?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Library Not Found" msgstr "Biblioteca %s no encontrada" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "El nombre del archivo de huellas \"%s\" no es válido." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, fuzzy, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "" "el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo \"%s\" " -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, fuzzy, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "el usuario no tiene permiso para eliminar la carpeta \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, fuzzy, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "la carpeta de librerías \"%s\" tiene subcarpetas no esperadas" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "" "se ha encontrado el archivo inesperado \"%s\" en la ruta de librerías \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas \"%s\"" @@ -32908,11 +32935,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Utilizar tamaños de pista y vía de la clase de red" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Utilizar valores personalizados..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Especificar valores de pistas y vías personalizados" @@ -32929,12 +32956,12 @@ msgstr "La pista %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Valores de vía de clase de red" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Vía %s, taladro %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Vía %s" @@ -33575,63 +33602,63 @@ msgstr "Control de pluma:" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Imprimir bordes de la placa" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 #, fuzzy msgid "Select Via Size" msgstr "Seleccionar archivo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "Dibujar un segmento de línea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 #, fuzzy msgid "Draw a rectangle" msgstr "Añadir rectángulo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Dibujar un círculo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Dibujar un arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Escribir texto" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 #, fuzzy msgid "Draw a leader" msgstr "Dibujar una línea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Dibujar una dimensión" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "No se han encontrado elementos gráficos para importar en el archivo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Añadir gráfico DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Mover al ancla de referencia de huella" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "No se permiten los polígonos que se intersectan a si mismos" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Via location violates DRC." msgstr "Severidad de la violación" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "Añadir vía" @@ -35361,7 +35388,7 @@ msgstr "Dividir segmento" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Eliminar esquina de zona/polígono" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -39632,9 +39659,6 @@ msgstr "Diseñar p&laca de circuito impreso" #~ "No ha podido cargarse el esquema completo. Se han encontrado errores\n" #~ " al intentar cargar esquemas de hojas jerárquicas." -#~ msgid "Exit Simulation" -#~ msgstr "Terminar simulación" - #~ msgid "Show &grid" #~ msgstr "Mostrar cuadrícula" @@ -46980,9 +47004,6 @@ msgstr "Diseñar p&laca de circuito impreso" #~ msgid "No part to save." #~ msgstr "No hay componentes para guardar." -#~ msgid "No valid library specified." -#~ msgstr "No se ha especificado una librería válida." - #~ msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." #~ msgstr "" #~ "Ha ocurrido un error inesperado al guardar el símbolo '%s' en la librería " diff --git a/translation/pofiles/fi.po b/translation/pofiles/fi.po index b9585b1942..248148872b 100644 --- a/translation/pofiles/fi.po +++ b/translation/pofiles/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-19 16:01+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" "Language-Team: Finnish " msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Siirry sivulle %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Takaisin viimeksi valittuun arkkiin" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "Välilehtien väliset viitteet" @@ -13286,8 +13297,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Tehosymboli luo globaalin tunnisteen nimellä \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13303,7 +13314,7 @@ msgstr "" "Nykyinen suunnittelukoko: %.2f, %.2f millimetriä.\n" "Suurin sallittu suunnittelukoko: %.2f, %.2f millimetriä.\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -13312,7 +13323,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-malli sisältää variantteja, joilla ei ole vastaavuutta KiCad:issa. " "Vain päävariantti ('%s') ladattiin." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -13320,8 +13331,8 @@ msgstr "" "CADSTAR-suunnittelu sisältää ryhmiteltyjä kohteita, joilla ei ole KiCad-" "vastaavaa. Kaikki ryhmitetyt kohteet on ryhmitelty." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13329,8 +13340,8 @@ msgstr "" "CADSTAR-suunnittelu sisältää uudelleenkäytettäviä lohkoja, joilla ei ole " "KiCad-vastaavaa. Uudelleenkäytön estotiedot on hylätty tuonnin aikana." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13338,11 +13349,11 @@ msgstr "" "CADSTAR-malli on tuotu onnistuneesti.\n" "Tarkista tuontivirheet ja mahdolliset varoitukset." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "CADSTAR-kaavio saattaa olla vioittunut: juurta ei ole." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13352,7 +13363,7 @@ msgstr "" "Osamääritelmä %s viittaa symboliin %s (vaihtoehtoinen %s '), jota ei löydy " "symbolikirjastosta. Osaa ei ole ladattu KiCad-kirjastoon." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13361,7 +13372,7 @@ msgstr "" "Symboli '%s' viittaa osaan '%s', jota ei löydy kirjastosta. Symbolia ei " "ladattu" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13370,7 +13381,7 @@ msgstr "" "Symbolitunnus '%s' viittaa kirjastosymboliin '%s', jota ei löydy " "kirjastosta. Viesitkö kaikki mallit?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13379,7 +13390,7 @@ msgstr "" "Symbolitunnus '%s' on signaaliviite tai globaali signaali, mutta sillä on " "liian monta nastaa. Odotettu nastojen lukumäärä on 1, mutta %d löydettiin." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " @@ -13388,7 +13399,7 @@ msgstr "" "Symbolitunnus '%s' on tuntematon tyyppi. Se ei ole komponentti tai " "nettoteho / symboli. Symbolia ei ladattu." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13399,7 +13410,7 @@ msgstr "" "tue tätä. Symboli ladattiin asteikolla 1: 1 ja se voi vaatia manuaalista " "kiinnitystä." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13408,11 +13419,11 @@ msgstr "" "Dokumentointisymboli '%s' viittaa symbolimääritelmän tunnukseen '%s', jota " "ei ole kirjastossa. Symbolia ei ladattu." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "Tekstimuuttujia ei voitu asettaa, koska projektia ei ole liitetty." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13423,7 +13434,7 @@ msgstr "" "mallissa, mutta KiCad tukee vain 90 asteen kerrannaisia. Liitäntäjohdot on " "kiinnitettävä manuaalisesti." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13432,7 +13443,7 @@ msgstr "" "Symboli '%s' viittaa arkin tunnukseen '%s', jota ei ole mallissa. Symbolia " "ei ladattu." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13441,7 +13452,7 @@ msgstr "" "Netto %s viittaa tuntemattomaan verkkoelementtiin %s. Verkkoa ei ollut " "ladattu oikein, ja se saattaa vaatia manuaalista kiinnitystä." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13452,7 +13463,7 @@ msgstr "" "ole linkitetty toiseen taulukkoon mallissa. KiCad vaatii, että kaikki " "taulukon symbolit liitetään taulukkoon, joten lohkoa ei ladattu." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13461,14 +13472,14 @@ msgstr "" "CADSTAR-kaavio saattaa olla vioittunut: Lohko %s viittaa alatasoon, mutta " "kuvaa ei ole määritelty." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi lukea" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13477,19 +13488,19 @@ msgstr "" "Virhe jäsennettäessä Eagle-tiedostoa. \"%s\" -instanssia ei löytynyt, mutta " "siihen viitataan kaaviossa." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "%s ei löydy tuodusta kirjastosta" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "Bussiyhteys tarvitaan" @@ -13817,82 +13828,80 @@ msgstr "" "offset: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Kirjastotiedostoa \"%s\" ei löydy." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "kirjasto %s ei sisällä symbolia nimeltä %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "symbolikirjasto \"%s\" on jo olemassa, ei voi luoda uutta kirjastoa" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "kirjastoa \"%s\" ei voi poistaa" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "odottamaton rivin loppu" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "odotettu jonottamaton merkkijono" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" ei näytä olevan Eeschema-tiedosto" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Puuttuu 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "Odottamaton tiedoston loppu" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Odottamaton tiedoston loppu" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "odotettu kursiivi tai ~" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "komponenttikentän tekstimääritteiden on oltava 3 merkin levyisiä" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "käyttäjällä ei ole oikeutta lukea kirjastotiedostotiedostoa \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "symboli asiakirjakirjastotiedosto on tyhjä" @@ -14865,7 +14874,7 @@ msgstr "Täytä vaaditut kentät" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" ei ole kelvollinen Spice-arvo" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14876,52 +14885,52 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Ladataan kirjastoa \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Kirjastoeditori" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Symbolieditori" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Kirjastot" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Kirjastomuutoksia ei ole tallennettu" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Tallennetaanko kaavamuutokset ennen sulkemista?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Yksikkö %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" "Editoi symboli %s kaavamaisesti. Tallentaminen päivittää vain kaavamaisen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Hallitse symbolikirjastoja" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -14929,22 +14938,22 @@ msgstr "" "Vanhojen kirjastojen symboleja ei voi muokata. Käytä Symbolikirjastojen " "hallinta -toimintoa siirtyäksesi nykyiseen muotoon." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Symboli %s on johdettu merkistä %s. Symboligrafiikkaa ei voi muokata." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Avaa %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Kirjasto \"%s\" on jo olemassa" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14953,47 +14962,47 @@ msgstr "" "Kirjastotiedostoa \"%s\" ei voitu luoda.\n" "Tarkista kirjoitusoikeus." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "Kirjastotiedostoa ei voitu avata." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Ladataan kirjastoa \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Lisätäänkö kirjasto yleiseen kirjastotaulukkoon?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Lisää yleiseen kirjastotaulukkoon" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Globaali" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Valitse kirjastotaulukko, johon haluat lisätä kirjaston:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Lisää kirjastotaulukkoon" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Varmuuskopion tallentaminen kansioon \"%s\" epäonnistui" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -15003,12 +15012,12 @@ msgstr "" "Nykyinen kokoonpano ei sisällä symbolikirjastoa '%s'.\n" "Muokkaa asetuksia Hallitse symbolikirjastoja." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Kirjastoa ei löydy symbolikirjastotaulukosta." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -15018,18 +15027,18 @@ msgstr "" "Kirjastoa '%s' ei ole otettu käyttöön nykyisessä kokoonpanossa.\n" "Käytä Hallitse symbolikirjastoja muokkaa määritystä." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Symbolikirjastoa ei ole otettu käyttöön." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 msgid "Error saving global library table." msgstr "Virhe yleisen kirjastotaulukon tallennuksessa." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 msgid "Error saving project library table." msgstr "Virhe projektikohtaisen kirjastotaulukon tallennuksessa." @@ -15142,8 +15151,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "Valitse toinen tallennuskohde." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Nimimerkki" @@ -15152,7 +15161,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Tallenna symboli uudella nimellä" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Tallenna kirjastoon:" @@ -15195,7 +15204,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Säilytä symboli" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Palataanko \"%s\" viimeksi tallennettuun versioon?" @@ -15233,7 +15242,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Määrittelemätön!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "Vanhempi" @@ -15292,8 +15301,8 @@ msgstr "Symboli \"%s\" on jo kohdassa \"%s\"." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "Korvaa" @@ -15312,36 +15321,36 @@ msgstr "Virhe symbolikirjaston \"%s\" luomisessa" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Symboli \"%s\" tallennettu kirjastoon \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "Kirjastoa \"%s\" ei löydy symbolikirjastotaulukosta (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "Symbolia ei löydy." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "Virhe ladattaessa symbolia \"%s\" kirjastosta \"%s\". (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "Symbolia \"%s\" ei voi ladata kirjastosta \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Kirjastoa \"%s\" (%s) ei voida luetella" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "Tapahtui virhe \"%s\" tallennettaessa symboli \"%s\" kirjastoon \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15356,7 +15365,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "Kirjaston lempinimi \"%s\" on jo symbolikirjastoluettelon rivillä %d" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16512,12 +16521,12 @@ msgstr "Symboleissa ei havaittu ongelmia." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "Valitse & Kaikki A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Laajenna valinta E" @@ -16574,25 +16583,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "Kohde lukittu." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Muokkaa %s kenttää" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Tässä taulukossa ei ole poistamattomia nastoja." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Haluatko poistaa viittaamattomat nastat tältä taulukolta?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Syötä arkin polun sivunumero %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Muokkaa sivunumeroa" @@ -16671,11 +16680,11 @@ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi tallentaa." msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Muokkaa symbolin nimeä" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "Symboli ei ole johdettu toisesta symbolista." @@ -16835,9 +16844,9 @@ msgstr "Valitse kerros: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17244,7 +17253,7 @@ msgstr "Avaa Viimeisimmät työtiedosto" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Avaa Viimeisin zip-tiedosto" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei löydy" @@ -17747,15 +17756,15 @@ msgstr "" "Muokkaa piirustusarkin reunoja ja otsikkolohkoja käytettäväksi kaavoissa ja " "piirilevymalleissa" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad-projektitiedosto" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Pura projektiarkisto" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17764,24 +17773,24 @@ msgstr "" "\n" "Avaa \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Kohdehakemisto" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Pura projekti projektista \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Arkistoi projektitiedostot" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "KiCad-projektin kohde" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -17793,7 +17802,7 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko luoda uuden tyhjän hakemiston projektille?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." @@ -17801,7 +17810,7 @@ msgstr "" "Virhe uuden hakemiston luomisessa. Käytä toista tiedostopolkua. Projektia ei " "tuotu." -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -17812,15 +17821,15 @@ msgstr "" "kohteeseen %s\n" "Projektia ei voida tuoda." -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Tuo CADSTAR-arkistoprojektitiedostot" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Tuo Eagle-projektitiedostot" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" @@ -17829,28 +17838,28 @@ msgstr "" "Tiedostoa \"<%s>\"\n" "ei tunnistettu KiCad-projektitiedostoksi." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 msgid "Project Files" msgstr "Projektitiedostot" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 msgid "Editors" msgstr "Muokkausohjelmat" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Lataa muokattava tiedosto" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projekti: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "Palautetaan istunto" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Palautetaan \"%s\"" @@ -18303,6 +18312,17 @@ msgstr "%s suljettu [pid = %d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s avattu [pid = %ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" +"KiCad ja sen riippuvuudet eivät enää tue Windows 7: ää ja sitä vanhempia." + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Tuntematon läpiviennin muoto: %s" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18598,7 +18618,7 @@ msgstr "Ei voida kirjoittaa \"%s\"" msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -18758,7 +18778,7 @@ msgstr "" "Näytä otsikkolohko muokkaustilassa:\n" "tekstin paikkamerkit näytetään $ {keyword} -merkeinä." -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Virhe kirjoitettaessa objekteja leikepöydälle" @@ -20278,7 +20298,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20291,27 +20311,27 @@ msgstr "Anturat" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Läpivientejä" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "Jälkijanat" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Solmuja" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Verkkoja" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "Reitittämättä" @@ -20333,7 +20353,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Bézier-käyrä" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Monikulmio" @@ -20626,7 +20646,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Poista dielektrinen kerros" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "Tunniste" @@ -20712,38 +20732,38 @@ msgstr "Keltainen" msgid "Not specified" msgstr "Ei määritelty" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "BOM-tiedostoa ei voi viedä: piirilevyssä ei ole jalanjälkiä." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Tallenna materiaaliluettelo" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu luoda" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Nimittäjä" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Kotelo" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Lukumäärä" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Merkintä" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Toimittaja ja viite" @@ -21191,7 +21211,7 @@ msgstr "Uudelleenkirjoittaminen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Etu" @@ -22484,21 +22504,21 @@ msgstr "Väli mitattujen pisteiden ja jatkojohtojen alun välillä" msgid "Dimension Properties" msgstr "Ulottuvuuden ominaisuudet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Suorita DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "Säännöt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 #, fuzzy msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "DRC epätäydellinen: suunnittelusääntöjä ei voitu koota. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -22507,37 +22527,37 @@ msgstr "DRC epätäydellinen: suunnittelusääntöjä ei voitu koota. " msgid "Show design rules." msgstr "Näytä suunnittelusäännöt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- Käyttäjä peruutti Kongon demokraattisen tasavallan.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "Valmis.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Avaa Board Setup ... -valintaikkuna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Raporttitiedosto %s luotu
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Raporttitiedostoa \"%s\" ei voitu luoda
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Haluatko poistaa myös poissuljetut markkerit?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "Poista poissulkemiset" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "ei juosta" @@ -22933,47 +22953,47 @@ msgstr "Ensimmäisen tyynyn numero:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Pad-luettelon asetukset" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "Vaihda jalanjäljet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "Vaihda kaikki aluksella olevat jalanjäljet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "Vaihda valittu jalanjälki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Vaihda viitenumeroa vastaavia jalanjälkiä:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Muuta jalanjälkiä vastaavaa arvoa:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Muuta jalanjälkiä kirjastotunnuksella:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Päivitä tekstitasot ja näkyvyys" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Päivitä tekstin koot, tyylit ja sijainnit" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Päivitä valmistusmääritteet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "Päivitä 3D-mallit" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -22985,17 +23005,17 @@ msgstr "" "teki muutoksia kirjaston jalanjälkeen ja haluaa levittää ne takaisin " "piirilevylle." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Päivitä jalanjälki %s arvosta %s arvoksi %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Vaihda jalanjälki %s arvosta %s arvoksi %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** jalanjälkeä ei löydy ***" @@ -23576,7 +23596,7 @@ msgstr "" "Kirjastotunnus ja jalanjälkitunnus on tällä hetkellä määritetty. Määritä " "toinen jalanjälki käyttämällä ”Muuta jalanjälkeä…”." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Kaikki jalanjälkigeneraattorin skriptit ladattiin" @@ -23743,7 +23763,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Tallenna porausraportti" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -24233,48 +24253,48 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Ympyrän ominaisuudet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Kaaren ominaisuudet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "Monikulmion ominaisuudet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "Suorakulmion ominaisuudet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Linjasegmentin ominaisuudet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "Viivan leveys ei saa olla 0 täyttämättömille muodoille." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Muokkaa piirustuksen ominaisuuksia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Kaarikulma ei voi olla nolla." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Säde ei voi olla nolla." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Suorakulmio ei voi olla tyhjä." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Virheluettelo" @@ -24713,7 +24733,7 @@ msgstr "Muiden kuin kuparivyöhykkeiden ominaisuudet" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Segmentti" @@ -26875,33 +26895,33 @@ msgstr "Uusien graafisten kohteiden oletusominaisuudet:" msgid "Net Class parameters" msgstr "Verkkoluokan parametrit" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "Asetusten muokkaus ..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "Muokkaa asetuksia" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Laiton merkki '%c' lempinimessä: \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Valitse %s Kirjasto" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Seuraavia hakemistoja ei voitu avata: \n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Hakemistojen avaaminen kirjastojen etsimiseen epäonnistui" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Varoitus: Päällekkäiset lempinimet" @@ -27946,115 +27966,120 @@ msgstr "levyn asennusrajoitukset" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "levyn asetusten mikro-via-rajoitteet" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "verkkoluokka \"%s\"" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "verkkoluokka \"%s\"" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "säilytysalue" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "säilytysalue '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Kuparivyöhykkeiden hävittäminen ..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Paikallinen ohitus %s; puhdistuma: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Tarkistetaan %s; puhdistuma: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Tarkistetaan %s; sisäpihan puhdistuma: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Tarkistetaan %s; silkin puhdistuma: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Tarkistetaan %s; reikien välys: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Tarkistetaan %s; reunaväli: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Tarkistetaan %s" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "Kartongin ja verkkoluokan välykset koskevat vain kupariesineitä." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Säilytysrajoitusta ei täytetty." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Estä rajoitus ei täyty." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Säilytyskerroksia ei ole sovitettu." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Sääntökerros \"%s\" ei täsmää; sääntöä ei noudateta." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Sääntökerros ei täsmää; sääntöä ei noudateta." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Ehdoton rajoitus on sovellettu." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Ehdoton sääntö on sovellettu." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Tarkistetaan säännön ehtoa \"%s\"." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "Rajoitusta sovellettu." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Sääntöä sovelletaan; ohittaa aiemmat rajoitukset." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Jäsenyys ei ole tyytyväinen; rajoitusta ei oteta huomioon." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Ehto ei täyty; sääntö ohitettu." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Paikallinen puhdistuma %s; puhdistuma: %s." @@ -28615,16 +28640,16 @@ msgstr "Täytä %d vyöhykettä" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Vie D-356-testitiedosto" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Tallenna Footprint Association File" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu luoda." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -28634,20 +28659,20 @@ msgstr "" "(Tuetut muodot ovat soikeita, suorakulmioita, ympyröitä.)\n" "Ne on viety soikeina tyynyinä." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Taulun piirteet ovat epämuodostuneet. Suorita DRC täydellistä analyysiä " "varten." -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF-vienti epäonnistui:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML-vienti epäonnistui: reikiä ei voitu lisätä muotoihin." @@ -28715,7 +28740,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Jalanjälki-raportti" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -28874,92 +28899,92 @@ msgstr "" "Hallitus kopioitu:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Viimeinen muutos" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "Hallituksen puoli" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Takaisin (käännetty)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "lukittu" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "autoplace" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "ei kaavamaisesti" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "sulje pois pos-tiedostoista" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "jätä luettelosta pois" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "Tila: " -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "Attribuutit" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-muoto: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Asiakirja: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Avainsanat: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Jalanjälki %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "Paikallinen selvitys" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Paikallinen juotepastamarginaali" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Paikallinen juotospastan marginaalisuhde" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "Terminen leveys" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "Terminen aukko" @@ -29037,15 +29062,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Jalanjälkikirjastoa ei ole otettu käyttöön." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Haetaan jalanjälkikirjastoja" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "Ladataan jalanjälkiä" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -29058,7 +29083,7 @@ msgstr "" "ja päivitä jalanjälkesi lib-taulukko\n" "tallentaaksesi jalanjälkesi (.kicad_mod-tiedosto) .pretty library -kansioon" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -29070,69 +29095,69 @@ msgstr "" "ja päivitä jalanjälkesi lib-taulukko\n" "ennen jalanjäljen poistamista" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "Tuo jalanjälki" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "Ei jalanjälkitiedostoa" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Jalanjälkeä '%s' ei voi ladata kohteesta %s" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "Vie jalanjälki" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi luoda tai kirjoittaa" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Jalanjälki viety tiedostoon \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "Kirjasto \"%s\" on vain luettavissa." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Kirjasto %s on jo olemassa." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "Kirjasto '%s' on vain luettavissa." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Poistetaanko jalanjälki %s kirjastosta %s?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Jalanjälki %s poistettu kirjastosta %s" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "Ei jalanjälkiä vietäväksi!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "Ei lautaa ole tällä hetkellä auki." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -29140,42 +29165,42 @@ msgstr "" "Jalanjälkeä ei löydy päätaululta.\n" "Ei voi tallentaa." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 msgid "Save Footprint As" msgstr "Tallenna jalanjälki uudella nimellä" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Kirjastoa ei ole määritetty. Jalanjälkeä ei voitu tallentaa." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Jalanjäljen nimeä ei ole määritetty. Jalanjälkeä ei voitu tallentaa." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Jalanjälki %s on jo kohdassa %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Jalanjälki %s korvattu kirjastossa %s" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Jalanjälki %s lisätty kirjastoon %s" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Anna jalanjäljen nimi:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "Uusi jalanjälki" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "Jalanjäljen nimeä ei ole määritelty." @@ -29269,12 +29294,12 @@ msgstr "ohjattua toimintoa ei ole valittu" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Ohjattua jalanjäljen lataamista ei voitu ladata uudelleen" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 #, fuzzy msgid "" msgstr "Virheellinen" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s päällä %s" @@ -29287,7 +29312,7 @@ msgstr "Viite" msgid "Display" msgstr "Näytä" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Kulma" @@ -30314,9 +30339,10 @@ msgstr "DRC epätäydellinen: suunnittelusääntöjä ei voitu koota. " msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Vie Hyperlynx-asettelu" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Puuttuva argumentti \"%s\"" @@ -30326,19 +30352,19 @@ msgstr "Puuttuva argumentti \"%s\"" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Tunnistamaton taso '%s'" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "Jalanjäljen piha ei ole yksi suljettu muoto." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "Jalanjäljellä ei ole etupihaa." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Jalanjäljellä ei ole takapihaa." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "on oltava mm, tuumaa tai mil" @@ -30378,27 +30404,27 @@ msgstr "Rikkominen" msgid "Marker (%s)" msgstr "Tussit (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "Piirtää" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Mutka" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "Pisteet" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "Tunnistamaton" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "Loppu X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "Loppu Y" @@ -30415,7 +30441,7 @@ msgstr "Piirilevyn teksti" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Piirilevyteksti '%s' %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -30621,7 +30647,7 @@ msgid "" msgstr "" "Altium-kerroksen täytöllä %d ei ole KiCad-vastaavaa. Laita se Eco1_Userille" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -30633,7 +30659,7 @@ msgstr "" "tuoda se uudelleen, jotta vältetään ristiriidat piirilevyn ja kaavion " "välillä. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -30641,7 +30667,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-suunnittelu sisältää tavaratilan reitityselementtejä, joilla ei ole " "KiCad-vastaavaa. Näitä elementtejä ei ladattu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -30650,7 +30676,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-malli sisältää variantteja, joilla ei ole vastaavuutta KiCad:issa. " "Vain variantti '%s' ladattiin." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -30659,7 +30685,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-kerroksella %s ei ole KiCad-vastaavaa. Kaikki tämän kerroksen " "elementit on kartoitettu KiCad-kerrokseen %s." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -30668,17 +30694,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-kerroksen %s oletetaan olevan tekninen kerros. Kaikki tämän " "kerroksen elementit on yhdistetty KiCad-kerrokseen %s." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Odottamaton kerros '%s' kerrospinossa." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Suunnittelusääntöä %s ei löydy. Tämä jätettiin huomiotta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -30688,7 +30714,7 @@ msgstr "" "suunnittelusäännöt tuotiin. On suositeltavaa tarkistaa sovelletut " "suunnittelusäännöt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30698,7 +30724,7 @@ msgstr "" "Kirjastokomponentin '%s' CADSTAR-alueella '%s' ei ole vastaavuutta KiCad:" "issa. Alue ei ole läpivienti tai johdinkieltoalue. Aluetta ei tuotu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -30707,7 +30733,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-tyynymäärityksellä '%s' on aukon muoto tyynyn muodon ulkopuolella. " "Reikä on siirretty tyynyn keskelle." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " @@ -30716,7 +30742,7 @@ msgstr "" "Tiedosto näyttää olevan vioittunut. Ryhmätunnusta %s ei löydy " "ryhmämääritelmistä." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -30725,7 +30751,7 @@ msgstr "" "Tiedosto näyttää olevan vioittunut. Alaryhmää %s ei löydy ryhmäkartasta " "(vanhemman ryhmän tunnus = %s, nimi = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -30734,7 +30760,7 @@ msgstr "" "Ulottuvuus ID %s on vapaan kulman ulottuvuus, jolle ei ole vastaavuutta " "KiCad:issa. Ulottuvuus korvattiin vaaka/pystysuoralla ulottuvuudella." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30745,12 +30771,12 @@ msgstr "" "ulottuvuustyylejä ei vielä tueta KiCadissa. Dimension-objekti tuotiin sen " "sijaan sisäisellä ulottuvuustyylillä." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "Odottamaton ulottuvuustyyppi (ID %s). Tätä ei tuotu" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -30759,7 +30785,7 @@ msgstr "" "Ulottuvuus ID %s on kulmaulottuvuus, jolle ei ole vastaavuutta KiCad:issa. " "Kohdetta ei tuotu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30769,7 +30795,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-alue %s on merkitty sijoitusalueeksi CADSTAR-sovelluksessa. KiCad ei " "tue sijoitusalueita. Vain alueen tuetut elementit tuotiin." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -30778,17 +30804,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-alueella '%s' ei ole KiCad-vastaavaa. Puhtaita sijoitusalueita ei " "tueta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Komponenttia '%s' ei löydy kirjastosta (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Asiakirjamerkkiä ei löydy kirjastosta (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -30797,7 +30823,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-mallin ”%s” asetus ”Salli ei reititysalueilla” on käytössä. Tällä " "asetuksella ei ole KiCad-vastaavaa, joten se on ohitettu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -30806,7 +30832,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-mallin %s asetus 'Box Isolated Pins' on käytössä. Tällä asetuksella " "ei ole KiCad-vastaavaa, joten se on ohitettu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -30815,7 +30841,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-mallin '%s' asetus 'Automatic Repour' on käytössä. Tällä asetuksella " "ei ole KiCad-vastaavaa, joten se on ohitettu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30826,7 +30852,7 @@ msgstr "" "Width -asetukselle. Tätä varten ei ole KiCad-vastaavaa, joten tämä asetus " "ohitettiin." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30839,7 +30865,7 @@ msgstr "" "kahden asetuksen välillä. KiCad-vyöhykkeen vähimmäissaaren pinta-alana on " "käytetty irrotetun kuparin asetusta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30850,7 +30876,7 @@ msgstr "" "läpivienneissä. KiCad tukee vain yhtä yksittäistä asetusta molemmille. " "Tyynyjen asetus on otettu käyttöön." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -30863,7 +30889,7 @@ msgstr "" "käytetty kiinteää täyttöä. Kun malli täytetään uudelleen, lämpöreliefit " "poistetaan." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -30873,7 +30899,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-kerros %s määritellään tehotasotasoksi. Sellaisen nimistä verkkoa ei " "kuitenkaan ole. Kerros on ladattu, mutta kuparivyöhykettä ei luotu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -30884,7 +30910,7 @@ msgstr "" "vastaavaa. Ne on tuotu KiCad-vyöhykkeeksi, jos kiinteä tai luukku täytetty, " "tai KiCad-radana, jos muoto oli täyttämätön ääriviiva (avoin tai suljettu)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -30893,7 +30919,7 @@ msgstr "" "Netto %s viittaa komponenttitunnukseen '%s', jota ei ole olemassa. Tämä on " "jätetty huomiotta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -30902,11 +30928,11 @@ msgstr "" "Netto '%s' viittaa olemattomaan tyyppihakemistoon '%d' komponentissa '%s'. " "Tämä on jätetty huomiotta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "Tekstimuuttujia ei voitu asettaa, koska projektia ei ole ladattu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -30917,7 +30943,7 @@ msgstr "" "tukee vain pyöreitä läpivientiä, joten tämä läpivientityyppi on muutettu " "läpimitaltaan läpimitaltaan %.2f mm olevaksi läpivienniksi." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -30926,7 +30952,7 @@ msgstr "" "Kohdan %s muoto on Luukku täytetty CADSTAR-muodossa, jolla ei ole KiCad-" "vastaavaa. Käytä sen sijaan kiinteää täytettä." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -30937,7 +30963,7 @@ msgstr "" "luukkua (ristikkäisyyttä) 90 asteen välein. Tuodut kuoriutumat ovat " "ristikkäisiä." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -30948,7 +30974,7 @@ msgstr "" "tukee vain yhtä leveyttä hachingille. Tuodussa haudonnassa käytetään " "ensimmäisen luukun määrittelyssä määriteltyä leveyttä, ts. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -30959,7 +30985,7 @@ msgstr "" "tukee vain yhtä askelkokoa hachingille. Tuodussa haudonnassa käytetään " "ensimmäisessä haudontamääritelmässä määriteltyä vaihekokoa, eli %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -30971,7 +30997,7 @@ msgstr "" "kuoriutumista vain 90 astetta toisistaan. Tuodussa siitosviirassa on kaksi " "luukkua 90 asteen välein, suunnattuina %.1f astetta vaakatasosta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -30980,7 +31006,7 @@ msgstr "" "Dimensiotunnus %s käyttää laitetyyppiä, jota KiCad ei tue. Sen sijaan " "levitettiin milimetrejä." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -30992,7 +31018,7 @@ msgstr "" "elementtejä ei tuotu. Huomaa: KiCadin 'Net Class' -versio on lähempänä " "CADSTARin '' Net Route Code '' -versiota (joka on tuotu kaikille verkkoille)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31004,41 +31030,41 @@ msgstr "" "elementtejä ei tuotu. Tarkista suunnittelusäännöt, sillä tämä vaikuttaa " "kuparin kaatumiseen." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " nimi: \"%s\" kopioitu kotkassa : \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Ei \"%s\" -pakettia kirjastossa \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Monikulmion ohittaminen, koska Eagle-kerrosta %s (%d) ei ole kartoitettu" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Johdon ohittaminen, koska Eagle-kerrosta %s (%d) ei ole kartoitettu" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Tekstin ohittaminen, koska Eagle-kerrosta %s (%d) ei ole kartoitettu" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Suorakulmio jätetään huomiotta, koska Eagle-kerrosta %s (%d) ei ole " "kartoitettu" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -31196,7 +31222,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "jalanjälkikirjastopolkua \"%s\" ei ole olemassa" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "kirjastolla \"%s\" ei ole poistettavaa jalanjälkeä \"%s\"" @@ -31212,7 +31238,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementtimerkki sisältää %d parametria." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Kirjasto \"%s\" on vain luettavissa" @@ -31237,29 +31263,29 @@ msgstr "odottamaton tiedosto \"%s\" löydettiin kirjastopolulta \"%s\"" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "jalanjälkikirjastoa \"%s\" ei voida poistaa" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Ei voida luoda jalanjälkikirjastopolkua \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Jalanjälkikirjastopolku \"%s\" on vain luku -tilassa" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Väliaikaista tiedostoa \"%s\" ei voi nimetä uudelleen " "jalanjälkitiedostotiedostoksi \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "Jalanjälkikirjastopolkua '%s' ei ole (tai se ei ole hakemisto)." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -31270,34 +31296,34 @@ msgstr "" "\n" "Tallennetaanko silti?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "Ryhmän sisäinen tietorakenne on vioittunut" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "Tallenna joka tapauksessa" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tuntematon tyynyn tyyppi: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tuntematon tyypin kautta %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tuntematon vyöhykekulman tasoitustyyppi %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "tämä tiedosto ei sisällä piirilevyä" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -31306,41 +31332,41 @@ msgstr "" "Kirjastoa \"%s\" ei ole olemassa.\n" "Haluatko luoda sen?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "Kirjastoa ei löydy" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Jalanjälkitiedoston nimi \"%s\" ei kelpaa." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Ei kirjoitusoikeuksia tiedoston \"%s\" poistamiseen" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Kirjastopolkua \"%s\" ei voi korvata." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "Käyttäjällä ei ole lupaa poistaa hakemistoa \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "Kirjastohakemistossa \"%s\" on odottamattomia alihakemistoja." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "Odottamaton tiedosto \"%s\" löytyi kirjastopolulta \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Jalanjälkikirjastoa \"%s\" ei voi poistaa." @@ -31834,11 +31860,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Käytä radan ja läpikokoja nettoluokasta" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Käytä mukautettuja arvoja ..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Määritä mukautettu raita ja läpikoot" @@ -31855,12 +31881,12 @@ msgstr "Liuska %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Netclass-arvojen kautta" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Poraa %s kautta" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Läpivienti %s" @@ -32463,60 +32489,60 @@ msgstr "Impedanssin säätö" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Pinnoitettu laudan reuna" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "Valitse koon kautta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "Piirrä viivasegmentti" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Piirrä suorakulmio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Piirrä ympyrä" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Piirrä kaari" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Sijoita teksti" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "Piirrä johtaja" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Piirrä ulottuvuus" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Tiedostosta ei löydy tuotavia grafiikkakohteita" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Aseta DXF_SVG-piirustus" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Siirrä jalanjäljen viiteankkuria" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Itse leikkaavat polygonit eivät ole sallittuja" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Via location violates DRC." msgstr "Reitityksen aloituspiste rikkoo DRC: tä." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "Aseta kautta" @@ -34133,7 +34159,7 @@ msgstr "Jaettu segmentti" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Poista vyöhyke / monikulmion kulma" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Valitse" @@ -37875,10 +37901,6 @@ msgstr "KiCad-piirilevy" #~ msgid "Library:Symbol" #~ msgstr "Kirjasto" -#, fuzzy -#~ msgid "Exit Simulation" -#~ msgstr "Käynnistä &simulaattori" - #, fuzzy #~ msgid "Show &grid" #~ msgstr "Näytä pisterasteri" diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index db2c738f6a..a8d5b27032 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-19 14:42+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:867 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:868 #: pcbnew/pad.cpp:913 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -193,23 +193,23 @@ msgstr "Construction des couches Tech" msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Construit BVH pour les trous et les vias" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:412 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:413 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5" msgstr "" "Votre version OpenGL n’est pas prise en charge. Le minimum requis est de 1,5" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:533 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:534 #, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "Dernier temps de rendu %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:737 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:738 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgstr "Net %s\tNetClasse %s\tNom Pad %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:762 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:763 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:776 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Net %s\tNetClasse %s" @@ -511,7 +511,7 @@ msgid "Rotation Increment:" msgstr "Incrément de Rotation :" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 -#: common/base_units.cpp:515 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 +#: common/base_units.cpp:511 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 @@ -775,8 +775,8 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 -#: kicad/import_project.cpp:116 kicad/import_project.cpp:143 -#: kicad/import_project.cpp:162 kicad/kicad.cpp:169 +#: kicad/import_project.cpp:117 kicad/import_project.cpp:144 +#: kicad/import_project.cpp:163 kicad/kicad.cpp:168 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Basculer l'affichage les couches ECO" msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "Changer l'affichage les couches ECO" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:473 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:469 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 @@ -1407,15 +1407,15 @@ msgstr "" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" -#: common/base_units.cpp:475 +#: common/base_units.cpp:471 msgid "sq. mm" msgstr "mm^2" -#: common/base_units.cpp:477 +#: common/base_units.cpp:473 msgid "cu. mm" msgstr "mm^3" -#: common/base_units.cpp:487 common/eda_draw_frame.cpp:481 +#: common/base_units.cpp:483 common/eda_draw_frame.cpp:481 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238 @@ -1436,27 +1436,27 @@ msgstr "mm^3" msgid "mils" msgstr "mils" -#: common/base_units.cpp:489 +#: common/base_units.cpp:485 msgid "sq. mils" msgstr "mils^2" -#: common/base_units.cpp:491 +#: common/base_units.cpp:487 msgid "cu. mils" msgstr "mils^3" -#: common/base_units.cpp:501 +#: common/base_units.cpp:497 msgid "in" msgstr "inch" -#: common/base_units.cpp:503 +#: common/base_units.cpp:499 msgid "sq. in" msgstr "inch^2" -#: common/base_units.cpp:505 +#: common/base_units.cpp:501 msgid "cu. in" msgstr "inch^3" -#: common/base_units.cpp:509 +#: common/base_units.cpp:505 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549 @@ -1510,6 +1510,7 @@ msgstr "Question" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:257 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155 #: eeschema/files-io.cpp:506 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:542 @@ -1529,7 +1530,7 @@ msgstr "" #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:956 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" @@ -1552,7 +1553,7 @@ msgstr "Restaurer" #: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:231 common/tool/actions.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:277 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 pcbnew/router/router_tool.cpp:503 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1568,13 +1569,13 @@ msgstr "Infos" #: common/confirm.cpp:298 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:154 -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:92 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:93 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1794 pcbnew/zone_filler.cpp:422 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -1588,8 +1589,8 @@ msgstr "Confirmation" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1180 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1834,27 +1835,27 @@ msgstr "Prévisualisation (ancien/nouveau):" msgid "Reset to Default" msgstr "Réinitialiser à Défaut" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:250 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:320 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "Le nom de la variable d'environnement ne peut pas être vide." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:258 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:322 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:323 msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "Le nom de la variable d'environnement ne peut pas être vide." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:285 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:327 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:286 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328 msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "L'alias chemain de recherche 3D ne peut être vide." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:293 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:329 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:294 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330 msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "Le chemin de recherche 3D ne peut être vide." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:342 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." @@ -1862,7 +1863,7 @@ msgstr "" "Ce chemin a été défini de façon externe à Kicad et\n" "sera temporairement seulement remplacé." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:344 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -1879,21 +1880,21 @@ msgstr "" "la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre " "système." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:359 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360 #, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "Le nom %s est réservé et ne peut pas être utilisé ici" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:495 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:496 msgid "File Browser..." msgstr "Explorateur de Fichiers..." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:498 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:499 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:384 msgid "Select Path" msgstr "Sélection Chemin" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:577 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:578 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1908,7 +1909,7 @@ msgstr "" "présent tableau. Cela signifie que les valeurs dans ce tableau sont " "ignorées." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:583 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:584 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1918,7 +1919,7 @@ msgstr "" "toutes les plates-formes, le champ nom n'acceptera que les lettres " "majuscules, chiffres et le caractère souligné." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:598 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:599 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Aide sur Variables d'Environnement" @@ -1943,7 +1944,7 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:611 #: pcbnew/zone.cpp:1418 msgid "Name" @@ -2301,118 +2302,118 @@ msgstr "Démarrer avec paramètres par défaut" msgid "Configure KiCad Settings Path" msgstr "Configurer les Chemins de Paramètres de KiCad" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 msgid "A5 148x210mm" msgstr "A5 148x210mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "User (Custom)" msgstr "Format Personnalisé" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:95 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 msgid "Preview Settings" msgstr "Paramètres de Prévisualisation" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 msgid "Preview Paper" msgstr "Prévisualisation Document" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:98 msgid "Preview Title Block Data" msgstr "Prévisualisation du Cartouche" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:101 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141 msgid "Page Settings" msgstr "Ajustage opt Page" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "Page" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 msgid "Title Block" msgstr "Bloc Titre" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:248 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:695 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:249 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:464 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "Fichier description de page \"%s\" non trouvé." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:534 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" "la traduction pour format de papier doit préserver l’orthographe originale" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:778 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Sélection Fichier de Description de Page" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:794 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2662,8 +2663,8 @@ msgstr "Prévisualisation" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104 @@ -2786,7 +2787,7 @@ msgstr "Options Page..." msgid "MyLabel" msgstr "MyLabel" -#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:113 +#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:113 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -3635,7 +3636,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Info:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:329 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:616 msgid "Save Report to File" msgstr "Sauver Fichier Rapport sous" @@ -3723,7 +3724,7 @@ msgstr "Ligne" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:294 #: eeschema/lib_rectangle.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1438 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:534 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:535 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" @@ -3961,7 +3962,7 @@ msgid "Units" msgstr "Unités" #: common/eda_draw_frame.cpp:898 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:455 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1196 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1197 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" @@ -4007,7 +4008,7 @@ msgstr "Ecran" #: common/eda_item.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:115 #: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368 #: pcbnew/pad.cpp:858 msgid "Footprint" @@ -4155,7 +4156,7 @@ msgstr "Symbole" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:511 msgid "Arc" msgstr "Arc" @@ -4163,7 +4164,7 @@ msgstr "Arc" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1070 -#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:503 +#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:504 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -4269,7 +4270,7 @@ msgstr "Gauche" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 msgid "Center" @@ -4310,7 +4311,7 @@ msgstr "Dessous" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:306 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1298 pcbnew/pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1290 pcbnew/pcb_text.cpp:124 msgid "Thickness" msgstr "Épaisseur" @@ -4339,7 +4340,7 @@ msgstr "Visible" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:900 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:537 pcbnew/pcb_shape.cpp:564 pcbnew/pcb_target.cpp:156 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:538 pcbnew/pcb_shape.cpp:565 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:170 pcbnew/pcb_text.cpp:125 pcbnew/track.cpp:655 #: pcbnew/track.cpp:1061 pcbnew/track.cpp:1078 pcbnew/track.cpp:1097 msgid "Width" @@ -4351,7 +4352,7 @@ msgstr "Largeur" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dimension.cpp:681 pcbnew/fp_text.cpp:312 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:540 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:541 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -4574,8 +4575,8 @@ msgstr "" "Type de fichier inconnu." #: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:404 eeschema/eeschema.cpp:436 -#: gerbview/gerbview.cpp:230 kicad/project_template.cpp:243 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:476 +#: gerbview/gerbview.cpp:231 kicad/project_template.cpp:243 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:475 #, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Impossible de copier le fichier \"%s\"." @@ -4695,12 +4696,12 @@ msgstr "Editeur de Feuille de dessin" msgid "Gestures" msgstr "Déplacements" -#: common/kiway.cpp:228 +#: common/kiway.cpp:240 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "Impossible de charger la librairie kiface \"%s\"." -#: common/kiway.cpp:237 +#: common/kiway.cpp:249 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"." @@ -4708,7 +4709,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire le nom de l'instance et la version du symbole dans la " "librairie kiface \"%s\"." -#: common/kiway.cpp:272 +#: common/kiway.cpp:284 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -4719,16 +4720,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "n'a pas pu être chargé\n" -#: common/kiway.cpp:276 +#: common/kiway.cpp:288 msgid "It is missing.\n" msgstr "Il est manquant\n" -#: common/kiway.cpp:278 +#: common/kiway.cpp:290 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "" "Peut-être un fichier bibliothèque partagée (.dll ou .so) est manquant.\n" -#: common/kiway.cpp:280 +#: common/kiway.cpp:292 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -4736,11 +4737,11 @@ msgstr "" "De la ligne de commande: argv [0]:\n" "'" -#: common/kiway.cpp:385 common/kiway.cpp:389 common/kiway.cpp:393 +#: common/kiway.cpp:397 common/kiway.cpp:401 common/kiway.cpp:405 msgid "Error loading editor" msgstr "Erreur lors du chargement de l'éditeur" -#: common/kiway.cpp:478 +#: common/kiway.cpp:490 #, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "Impossible de changer de langage en %s" @@ -5344,30 +5345,30 @@ msgstr "La variable d'environnement HOME est vide. Impossible de continuer." msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?" -#: common/pgm_base.cpp:626 +#: common/pgm_base.cpp:617 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Ce langage n’est pas pris en charge par le système d’exploitation." -#: common/pgm_base.cpp:677 common/pgm_base.cpp:715 +#: common/pgm_base.cpp:668 common/pgm_base.cpp:706 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Le fichier dictionnaire KiCad pour cette langue n’est pas installé." -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2305 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2307 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:241 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\"" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2321 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2339 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2355 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2361 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2367 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2323 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2341 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2357 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2363 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2369 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "Le fichier sélectionné n’est pas valide ou est peut être endommagé !" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2466 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2468 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "Nombre inattendu de points en '%s'. Trouvé %d mais attendu %d." @@ -5397,17 +5398,17 @@ msgstr "Paramètre inconnu '%s’dans '%s'" msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgstr "Impossible d'analyser \"%s\" à partir de \"%s\"" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:121 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 #, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "Taille %lld non valide: trop grande" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:283 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:282 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Arc non valide avec le rayon %f et l’angle %f" -#: common/project.cpp:311 common/project.cpp:316 +#: common/project.cpp:312 common/project.cpp:317 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " @@ -5492,17 +5493,6 @@ msgstr "KiCad Défaut" msgid "KiCad Classic" msgstr "KiCad Classique" -#: common/single_top.cpp:175 kicad/kicad.cpp:305 -msgid "" -"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." -msgstr "" -"Windows 7 et plus anciennes version ne sont plus prises en charge par KiCad " -"et ses dépendances." - -#: common/single_top.cpp:176 kicad/kicad.cpp:306 -msgid "Unsupported Operating System" -msgstr "Système d’exploitation non pris en charge" - #: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:58 #, c-format msgid "Field%d" @@ -6134,7 +6124,7 @@ msgstr "Ouvrir \"Contribuer à KiCad\" dans un navigateur Web" msgid "Report Bug" msgstr "Rapporter un Bug" -#: common/tool/common_control.cpp:200 +#: common/tool/common_control.cpp:198 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -6147,12 +6137,12 @@ msgstr "" " or\n" "\"%s\" non trouvé." -#: common/tool/common_control.cpp:214 +#: common/tool/common_control.cpp:212 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "Fichier d'aide \"%s\" non trouvé." -#: common/tool/common_control.cpp:237 +#: common/tool/common_control.cpp:235 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -6161,7 +6151,7 @@ msgstr "" "Impossible de lancer le navigateur par défaut.\n" "Pour plus d’informations sur la façon d’aider le projet KiCad, visitez %s" -#: common/tool/common_control.cpp:240 +#: common/tool/common_control.cpp:238 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Rester impliqué avec KiCad" @@ -6226,23 +6216,23 @@ msgstr "Empreinte non trouvée." msgid "No default footprint" msgstr "Pas d'empreinte par défaut" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 msgid "Accelerated graphics" msgstr "Moteur Graphique Accéléré" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 msgid "Fallback graphics" msgstr "Moteur Graphique Programmé" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 msgid "Rendering Engine" msgstr "Moteur de Rendu" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "Mode graphique accéléré par le matériel (OpenGL) (recommandé)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" @@ -6250,45 +6240,45 @@ msgstr "" "Moteur de tracé logiciel (pour les ordinateurs qui ne supporte pas " "l'accélération matérielle de KiCad)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:101 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:100 msgid "Grid Options" msgstr "Options de Grille" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105 msgid "Dots" msgstr "Points" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 msgid "Lines" msgstr "Lignes" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:108 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 msgid "Small crosses" msgstr "Petites croix" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 msgid "Grid Style" msgstr "Style de Grille" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:122 msgid "Grid thickness:" msgstr "Epaisseur de la Grille:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:134 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:150 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:168 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:133 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:149 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:167 msgid "px" msgstr "px" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138 msgid "Min grid spacing:" msgstr "Espacement de Grille Min:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:155 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154 msgid "Snap to Grid:" msgstr "Accrochage à la Grille:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6296,11 +6286,11 @@ msgstr "Accrochage à la Grille:" msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 msgid "When grid shown" msgstr "Quand la grille est affichée" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6308,28 +6298,28 @@ msgstr "Quand la grille est affichée" msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:185 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:184 msgid "Cursor Options" msgstr "Options du Curseur" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:190 msgid "Small crosshair" msgstr "Petite croix" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 msgid "Full window crosshair" msgstr "Curseur graphique plein écran" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 msgid "Cursor Shape" msgstr "Forme Curseur" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:202 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "" "Forme du curseur pour le dessin, les outils de placement et de déplacement" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:205 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:204 msgid "Always show crosshairs" msgstr "Toujours afficher les curseurs" @@ -6743,7 +6733,7 @@ msgstr "" msgid "Assign Footprints" msgstr "Assigner Empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1044 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1046 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Librairies d'Empreintes" @@ -6868,8 +6858,8 @@ msgstr "Fichiers Association Symboles/Empreintes (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:507 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -6912,8 +6902,8 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 pcbnew/dimension.cpp:308 -#: pcbnew/footprint.cpp:2032 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:445 pcbnew/dimension.cpp:308 +#: pcbnew/footprint.cpp:2067 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -6981,7 +6971,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint \"%s\" not found." msgstr "Empreinte \"%s\" non trouvée." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:869 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:870 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Empreinte: %s" @@ -7200,7 +7190,7 @@ msgstr "" "%s\n" "introuvable. Script non disponible." -#: eeschema/class_library.cpp:53 +#: eeschema/class_library.cpp:52 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" @@ -7211,17 +7201,18 @@ msgstr "" "Cela peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants " "dans une schématique." -#: eeschema/class_library.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:893 +#: eeschema/class_library.cpp:494 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:146 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" -#: eeschema/class_library.cpp:513 +#: eeschema/class_library.cpp:512 msgid "Loading " msgstr "Chargement " -#: eeschema/class_library.cpp:556 +#: eeschema/class_library.cpp:555 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" @@ -7230,7 +7221,7 @@ msgstr "" "La librairie de symboles \"%s\" n'a pu être chargée. Erreur:\n" " %s" -#: eeschema/class_library.cpp:580 +#: eeschema/class_library.cpp:579 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" @@ -7982,13 +7973,13 @@ msgid "Update symbol attributes" msgstr "Mise à jour attributs de symbole" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163 msgid "Change" msgstr "Changer" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" @@ -8332,7 +8323,7 @@ msgstr "Bas" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/footprint.cpp:2034 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 +#: pcbnew/footprint.cpp:2069 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 #: pcbnew/pad.cpp:1472 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -8382,7 +8373,7 @@ msgstr "Passive" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:498 pcbnew/pcb_target.cpp:157 +#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 pcbnew/pcb_target.cpp:157 #: pcbnew/pcb_target.cpp:173 msgid "Shape" msgstr "Forme" @@ -8409,11 +8400,11 @@ msgstr "Style:" msgid "Combo!" msgstr "Combo!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:231 msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "Valeur du champ référence schématique illégale!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:239 msgid "Value may not be empty." msgstr "La valeur ne peut pas être vide." @@ -8435,7 +8426,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Supprimer les exclusions aussi?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:867 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 msgid "Delete All Markers" @@ -8498,59 +8489,59 @@ msgstr "Vérification des pins type non connecté pour connexions..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Vérification des problèmes de symbole de librairies..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 msgid "errors" msgstr "erreurs" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 msgid "warnings" msgstr "avertissements" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:431 msgid "appropriate" msgstr "approprié" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Supprimer l’exclusion pour cette violation" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Il sera remis dans la liste des %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 msgid "Exclude this violation" msgstr "Exclure cette violation" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Il sera exclu de la liste %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:449 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Changer la gravité en Erreur pour toutes les violations \"%s\"" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:458 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "Les sévérités de violation peuvent également être modifiées dans le dialogue " "Option de C.I." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Changer la gravité en Warning pour toutes les violations \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignorer toutes les violations \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:464 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Les violations ne seront pas vérifiées ou signalées" @@ -8558,7 +8549,7 @@ msgstr "Les violations ne seront pas vérifiées ou signalées" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Editer la carte des conflits de pins..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Modifier les sévérités de violation..." @@ -8573,7 +8564,7 @@ msgstr "Carte des Conflits de Pins" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:563 msgid "Violation Severity" msgstr "Gravité de la Violation" @@ -8696,7 +8687,7 @@ msgstr "Grouper Par" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2030 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2065 msgid "Reference" msgstr "Référence" @@ -9021,8 +9012,8 @@ msgstr "Taille Texte Nom" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:523 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:548 pcbnew/track.cpp:666 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:524 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:549 pcbnew/track.cpp:666 msgid "Length" msgstr "Longueur" @@ -9136,7 +9127,7 @@ msgstr "Commun à toute les unités" msgid "Common to all body styles" msgstr "Commun à tous les styles de corps" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:82 msgid "Text Item Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément Texte" @@ -9567,7 +9558,7 @@ msgstr "Nouveau Label" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:293 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:496 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:497 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -9653,7 +9644,7 @@ msgid "%s Export" msgstr "Export %s" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:516 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:55 msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "" "L'exportation de la net liste nécessite un schéma complètement numéroté." @@ -9688,7 +9679,7 @@ msgstr "Supprimer Générateur" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:609 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:959 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -10299,9 +10290,9 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Règles Electriques" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:985 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 msgid "Project" msgstr "Projet" @@ -10460,11 +10451,31 @@ msgstr "Ajouter signal par nom:" msgid "You need to select DC source" msgstr "Vous devez sélectionner la source DC" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:221 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Source 1 et Source 2 doivent être differentes" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:591 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 +msgid "No valid simulation is configured." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +msgid "" +"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " +"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Exit Without Valid Simulation" +msgstr "Sortie de Simulation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Configure Valid Simulation" +msgstr "Fermer la Simulation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:597 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 @@ -10474,11 +10485,11 @@ msgstr "Source 1 et Source 2 doivent être differentes" msgid "Volts" msgstr "Volts" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:598 msgid "Amperes" msgstr "Ampères" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:599 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:310 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:321 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:359 @@ -10569,7 +10580,7 @@ msgstr "TEMP" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 -#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:494 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:252 pcbnew/track.cpp:649 #: pcbnew/track.cpp:707 pcbnew/zone.cpp:560 msgid "Type" @@ -11998,13 +12009,13 @@ msgstr "Caractère illégal \"%c\" dans le nom logique: \"%s\"" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:343 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:587 msgid "Library Nickname Error" msgstr "Erreur de Nom Logique de Librairie" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" @@ -12028,27 +12039,27 @@ msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Attention: Nom Logique dupliqué" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:475 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856 #, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "Une librairie de nom logique \"%s\" existe déjà." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:857 msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" "SVP changer le nom logique d'une des librairies après l’ajout de cette " "librairie." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 msgid "Skip" msgstr "Passer" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 msgid "Add Anyway" msgstr "Ajouter de Toute Façon" @@ -12103,7 +12114,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Librairies de Symboles" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -12117,15 +12128,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1026 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1039 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1369 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1424 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1079 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1081 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -12211,88 +12222,88 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du chargement de la table des librairies de " "composants \"%s\"." -#: eeschema/erc.cpp:57 eeschema/erc.cpp:74 +#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 msgid "Input Pin" msgstr "Pin en Entrée" -#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 +#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 msgid "Output Pin" msgstr "Pin en Sortie" -#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 +#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "Pin Bidirectionnelle" -#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 +#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 msgid "Tri-State Pin" msgstr "Pin 3 états" -#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 +#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 msgid "Passive Pin" msgstr "Pin Passive" -#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 +#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 msgid "Free Pin" msgstr "Pin Libre" -#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 +#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 msgid "Unspecified Pin" msgstr "Pin non Spécifiée" -#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 +#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 msgid "Power Input Pin" msgstr "Pin Power Input" -#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 +#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 msgid "Power Output Pin" msgstr "Pin Power Output" -#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 +#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 msgid "Open Collector" msgstr "Collecteur Ouvert" -#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 +#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 msgid "Open Emitter" msgstr "Émetteur Ouvert" -#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 +#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86 msgid "No Connection" msgstr "Pas de Connexion" -#: eeschema/erc.cpp:262 +#: eeschema/erc.cpp:263 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." msgstr "Variable texte non résolue dans la feuille de dessin." -#: eeschema/erc.cpp:293 +#: eeschema/erc.cpp:294 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "L’alias de bus %s a des définitions en conflit sur %s et %s" -#: eeschema/erc.cpp:363 +#: eeschema/erc.cpp:364 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Empreintes différentes assignées à %s et %s" -#: eeschema/erc.cpp:412 +#: eeschema/erc.cpp:413 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "Pins avec un indicateur \"pas de connexion\" sont connectées" -#: eeschema/erc.cpp:526 +#: eeschema/erc.cpp:527 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Les pins de type %s et %s sont connectées" -#: eeschema/erc.cpp:592 +#: eeschema/erc.cpp:593 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Pin %s est connectée à la fois à %s et %s" -#: eeschema/erc.cpp:697 +#: eeschema/erc.cpp:698 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie \"%s\"." -#: eeschema/erc.cpp:708 +#: eeschema/erc.cpp:709 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "La librairie \"%s\" n’est pas activée dans la configuration actuelle." @@ -12641,7 +12652,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Alias de" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:830 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 +#: pcbnew/footprint.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 #: pcbnew/zone.cpp:617 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -12697,8 +12708,8 @@ msgid "Arc, radius %s" msgstr "Arc, rayon %s" #: eeschema/lib_circle.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:506 pcbnew/pcb_shape.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:507 pcbnew/pcb_shape.cpp:517 msgid "Radius" msgstr "Rayon" @@ -12879,28 +12890,28 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" msgid "Could not find library file %s" msgstr "Le fichier librairie \"%s\" n'a pas pu être trouvé" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:123 msgid "Run command:" msgstr "Lancer commande:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:129 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "Erreur de commande. Code de retour %d" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:131 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:132 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:136 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:137 msgid "Info messages:" msgstr "Messages d'info:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:146 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:147 msgid "Error messages:" msgstr "Messages d'erreur:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?" @@ -13155,7 +13166,7 @@ msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" msgid "[no file]" msgstr "[pas de fichier]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:617 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:776 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1223 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" @@ -13165,29 +13176,29 @@ msgstr "[Lecture Seule]" msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:185 +#: eeschema/sch_field.cpp:186 msgid "File:" msgstr "Fichier:" -#: eeschema/sch_field.cpp:488 +#: eeschema/sch_field.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Accéder à la page %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Revenir à la Feuille Sélectionnée Précédente" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "Références Inter-Feuilles" @@ -13317,8 +13328,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Le symbole de puissance crée un label global de nom \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13334,7 +13345,7 @@ msgstr "" "Taille actuelle : %2f, %2f millimètres. \n" "Taille maximale autorisée: %2f, %2f millimètres.\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -13343,7 +13354,7 @@ msgstr "" "Le schéma CADSTAR contient des variantes qui n’ont pas d’équivalent KiCad. " "Seule la variante principale ('%s') a été chargée." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -13351,8 +13362,8 @@ msgstr "" "Le projet CADSTAR contient des éléments groupés qui n’a pas d’équivalent " "KiCad. Tous les éléments groupés ont été dégroupés." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13361,8 +13372,8 @@ msgstr "" "d’équivalent KiCad. Les informations de bloc de réutilisation ont été " "supprimées pendant l’importation." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13371,11 +13382,11 @@ msgstr "" "Veuillez examiner les erreurs d’importation et les avertissements (le cas " "échéant)." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "Le schéma CADSTAR peut être corrompu : il n’y a pas de feuille racine." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13386,7 +13397,7 @@ msgstr "" "n’a pas pu être trouvée dans la librairie de symboles. Le composant n’a pas " "été chargée dans la librairie KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13395,7 +13406,7 @@ msgstr "" "Le symbole '%s' fait référence au composant '%s' qui n'a pas pu être trouvé " "dans la librairie. Le symbole n’a pas été chargé" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13404,7 +13415,7 @@ msgstr "" "L'ID de symbole '%s' fait référence au symbole de librairie '%s' qui ne se " "trouve pas dans la librairie. Avez-vous exporté tous les éléments du projet?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13414,7 +13425,7 @@ msgstr "" "il a trop de broches. Le nombre prévu de broches est de 1, mais %d ont été " "trouvées." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " @@ -13423,7 +13434,7 @@ msgstr "" "L’ID de symbole '%s' est un type inconnu. Il ne s’agit ni d’un composant ni " "d’un net / symbole de puissance. Le symbole n’a pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13434,7 +13445,7 @@ msgstr "" "pas supporté par KiCad. Le symbole a été chargé avec l’échelle 1:1 et peut " "nécessiter une correction manuelle." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13444,13 +13455,13 @@ msgstr "" "symbole '%s' qui n’existe pas dans la librairie. Le symbole n’a pas été " "chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Les variables texte n’ont pas pu être définies car il n’y a pas de projet " "joint." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13461,7 +13472,7 @@ msgstr "" "CADSTAR, mais KiCad ne prend en charge les multiples angles de rotation de " "90 degrés. Les fils de connexion auront besoin d’être réparés manuellement." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13470,7 +13481,7 @@ msgstr "" "Le symbole '%s' fait référence à l'ID de feuille '%s' qui n’existe pas dans " "la conception. Le symbole n’a pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13479,7 +13490,7 @@ msgstr "" "Net %s référence un élément inconnu %s. Le net n’a pas été correctement " "chargé et peut nécessiter une correction manuelle." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13491,7 +13502,7 @@ msgstr "" "symboles de feuille soient associés à une feuille, de sorte que le bloc n’a " "pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13500,14 +13511,14 @@ msgstr "" "Le schéma CADSTAR peut être endommagé : Le bloc %s fait référence à une " "feuille fille mais n’a pas défini de dessin." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13516,19 +13527,19 @@ msgstr "" "Erreur d’analyse du fichier Eagle. Impossible de trouver l’instance \" %s\" " "mais elle est référencée dans le schéma." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Ne peut trouver %s dans la bibliothèque importée" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "Entrée de Bus nécessaire" @@ -13856,19 +13867,17 @@ msgstr "" "offset: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Fichier librairie \"%s\" non trouvé." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" @@ -13876,66 +13885,66 @@ msgstr "" "nouvelle bibliothèque" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la librairie \"%s\" ne peut pas être supprimée" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de ligne inattendue" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "attendu chaîne de caractères sans guillemets" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" ne semble pas être un fichier Eeschema" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' manquant" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "attendu 'Italics' ou '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" "l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de " "librairie \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" @@ -14917,7 +14926,7 @@ msgstr "Merci de remplir tous les champs obligatoires" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" n’est pas une valeur valide pour Spice" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14928,40 +14937,40 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Chargement librairie \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole KiCad" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Les modifications de la librairie ne sont pas sauvées." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Sauver les changements en schématique avant de fermer?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -14969,11 +14978,11 @@ msgstr "" "Modification du symbole %s à partir du schéma. L’enregistrement mettra à " "jour le schéma uniquement." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Configurer les librairies de symboles" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -14982,24 +14991,24 @@ msgstr "" "Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour migrer vers le format " "actuel." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Le symbole %s est dérivé de %s. Les graphiques du symbole ne seront pas " "modifiables." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Ouvrir %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15008,47 +15017,47 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier librairie \"%s\".\n" "Vérifier l’autorisation d’écriture." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Chargement librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Ajouter la librairie à la table de librairie globale ?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Ajouter à Table Globale des Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Choisissez la Table des Librairies où ajouter la librairie:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Ajouter à Table des Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -15058,12 +15067,12 @@ msgstr "" "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie \"%s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -15073,18 +15082,18 @@ msgstr "" "La librairie \"%s\" n'est pas activée dans la configuration actuelle.\n" " Utilisez Gérer les Librairies de Symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 msgid "Error saving global library table." msgstr "Erreur en sauvant la table globale de librairie de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 msgid "Error saving project library table." msgstr "" "Erreur en sauvant de la table spécifique au projet des librairie de symboles." @@ -15202,8 +15211,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "Vous devez sauver dans un emplacement différent." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Pseudo nom" @@ -15212,7 +15221,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Sauver Symbole Sous" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Sauver en librairie:" @@ -15255,7 +15264,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Conserver le Symbole" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Restaurer \"%s\" à la dernière version enregistrée?" @@ -15294,7 +15303,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Non Défini!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "Parent" @@ -15354,8 +15363,8 @@ msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" @@ -15376,43 +15385,43 @@ msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Composant \"%s\" en librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "" "Impossible de trouver la librairie \"%s\" dans la Table de Librairies de " "Symboles (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "Symbole non trouvé." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "" "Erreur lors du chargement du symbole \"%s\" de la librairie \"%s\". (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "" "Impossible de charger le symbole \"%s\" à partie du fichier librairie \"%s" "\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Ne peut pas énumérer la librairie \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" "Une erreur \"%s\" s'est produite lors de la sauvegarde du symbole \"%s\" de " "la librairie \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15429,7 +15438,7 @@ msgstr "" "Nom logique de librairie dupliqué \"%s\" dans la table des librairies de " "symboles ligne %d" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16587,12 +16596,12 @@ msgstr "Aucun problème de symbole trouvé." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "Tout Sélectionner\tT" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expandre Sélection\tE" @@ -16651,26 +16660,26 @@ msgid "Item locked." msgstr "Elément verrouillé." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Édition Champ %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Il n'y a pas de pins non référencées à supprimer dans cette feuille." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" "Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille" @@ -16748,11 +16757,11 @@ msgstr "Impossible de sauver le fichier \"%s\"." msgid "Filename:" msgstr "Nom Fichier:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Éditer Nom du Symbole" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "Le symbole n’est pas dérivé d’un autre symbole." @@ -16912,9 +16921,9 @@ msgstr "Sélection couche: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17323,7 +17332,7 @@ msgstr "Ouvrir Fichier Job Récent" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Ouvrir Archive Zip Récente" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Fichier \"%s\" non trouvé" @@ -17829,15 +17838,15 @@ msgstr "" "Editer les bordures et les titres des feuilles de dessin pour les schémas et " "les PCB" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "Fichier projet KiCad" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Décompresser Projet" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17846,24 +17855,24 @@ msgstr "" "\n" "Ouvrir \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Répertoire Cible" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Décompression projet en \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Archiver fichiers Projets" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Destination Projet Kicad" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -17875,7 +17884,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous créer un nouveau répertoire vide pour le projet?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." @@ -17883,7 +17892,7 @@ msgstr "" "Erreur en créant un nouveau répertoire. Essayer un chemin différent. Le " "projet n’a pas été importé." -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -17894,15 +17903,15 @@ msgstr "" "vers \"%s\"\n" "Le projet ne peut pas être importé." -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Importer fichiers de projet archive CADSTAR" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importer Fichiers de Projet Eagle" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" @@ -17911,28 +17920,28 @@ msgstr "" "Le fichier '%s'\n" "ne semble pas être un fichier de projet KiCad valide." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 msgid "Project Files" msgstr "Fichiers projet" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 msgid "Editors" msgstr "Éditeurs" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Chargement Fichier à Éditer" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projet: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "Restauration de la session" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Restauration \"%s\"" @@ -18388,6 +18397,17 @@ msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" +"Windows 7 et plus anciennes version ne sont plus prises en charge par KiCad " +"et ses dépendances." + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Système d’exploitation non pris en charge" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, fuzzy, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18685,7 +18705,7 @@ msgstr "Incapable d' écrire \"%s\"" msgid "Save As" msgstr "Sauver Sous" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -18848,7 +18868,7 @@ msgstr "" "Montrer le bloc titre en mode édition:\n" "Les textes avec format seront affichés comme ${keyword} mots clés." -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Erreur d’écriture d’objets dans le presse-papiers" @@ -20311,7 +20331,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20324,27 +20344,27 @@ msgstr "Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "Segments de Piste" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Nets" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "Non Routé" @@ -20366,7 +20386,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Courbe de Bézier" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" @@ -20659,7 +20679,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Supprimer Couche Diélectrique" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -20744,40 +20764,40 @@ msgstr "Jaune" msgid "Not specified" msgstr "Non spécifié" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" "Impossible d'exporter une nomenclature: il n'y a pas d’empreintes dans le " "PCB." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Sauver Liste du Matériel" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Référence" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Boîtier" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Désignation" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Fournisseur et réf" @@ -21225,7 +21245,7 @@ msgstr "Renumérotation:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Dessus" @@ -22519,21 +22539,21 @@ msgstr "Écart entre les points mesurés et le début des lignes d’extension" msgid "Dimension Properties" msgstr "Propriétés de la Cote" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Exécuter DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "Règles" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" "DRC incomplet: impossible de compiler les règles de conception utilisateur. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -22542,37 +22562,37 @@ msgstr "" msgid "Show design rules." msgstr "Monter règles de conception." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- DRC annulée par l’utilisateur.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "Fait.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue de Propriétés du CI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Impossible de créer le fichier rapport \"%s\"
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Souhaitez-vous supprimer les marqueurs exclus?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "Supprimer les exclusions" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "non exécuté" @@ -22966,47 +22986,47 @@ msgstr "Premier numéro de pad:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Options pour Numération de Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "Changer Empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "Changer toutes les empreintes du PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "Changer empreinte sélectionnée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Changer les empreintes en accord avec la référence schématique:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Changer empreintes en accord avec la valeur:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Changer empreintes ayant identifieur de librairie:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Mise à jour couches et visibilités des textes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Mise à jour taille, position et style des textes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Mise à jour attributs de fabrication" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "Mise à jour modèles 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -23018,17 +23038,17 @@ msgstr "" "empreinte sur le PCB et veut les supprimer, ou l’utilisateur a apporté des " "modifications à l’empreinte de la bibliothèque et veut les propager au BPC." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Mise à jour empreinte \"%s\" de \"%s\" à \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Change empreinte \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** empreinte non trouvée ***" @@ -23618,7 +23638,7 @@ msgstr "" "L’ID de la bibliothèque et l’ID d’empreinte actuellement assignée. Utilisez " "\"Change Footprint...\" pour attribuer une empreinte différente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Tous les scripts de génération d'empreintes ont été chargés" @@ -23787,7 +23807,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Sauver Fichier Rapport de Perçage" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -24282,49 +24302,49 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Propriétés du Cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Propriétés de l'Arc" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "Propriétés du Polygone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "Propriétés du Rectangle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Propriétés du Segment de Droite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" "La largeur de la ligne ne peut pas être 0 pour les formes non remplies." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modifier les propriétés de l'élément graphique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "L'angle de l'arc doit être différent de zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Le rayon ne peut pas être nul." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Le rectangle ne peut pas être vide." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Liste des Erreurs" @@ -24768,7 +24788,7 @@ msgstr "Propriétés des Zones sur Couches non Cuivre" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -26946,33 +26966,33 @@ msgstr "Valeurs par défaut pour les nouveaux élements graphiques:" msgid "Net Class parameters" msgstr "Paramètres de NeClass" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "Éditeur d'Options..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "Editer options" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Caractère illégal \"%c\" dans le nom logique: \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Sélection Librairie %s" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Les répertoires suivants n'ont pas pu être ouverts :\n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Impossible d'ouvrir les répertoires pour examiner les librairies" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Attention: Noms logiques dupliqués" @@ -28031,117 +28051,122 @@ msgstr "configuration des contraintes du PCB" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "configuration des contraintes des micro-vias" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "netclasse '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "netclasse '%s'" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "zone interdite" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "zone interdite \"%s\"" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Découpage des zone de cuivre..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Forçage local sur %s; isolation: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Vérification de %s; isolation %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Vérification de %s; marge de zone d'occupation: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Vérification de %s; marge de sérigraphie: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Vérification de %s; marge de perçage %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Vérification de %s; marge de contours %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Vérification de %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" "Les isolations du CI et des netclasses ne sont applicables qu'aux éléments " "connectés." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Contrainte de zone interdite non respectée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Rejet contrainte non respectée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Couche(s) de zone interdite non appairée(s)" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Règle de couche \"%s\" non appairée, règle ignorée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Règle de couche non appairée, règle ignorée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Contrainte inconditionnelle appliquée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Règle inconditionnelle appliquée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Vérification condition de règle \"%s\"." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "Contrainte appliquée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Règle appliquée; remplace les contraintes précédentes." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Appartenance non satisfaite; contrainte ignorée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Condition non remplie; règle non appliquée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Isolation locale sur: %s; isolation: %s." @@ -28703,16 +28728,16 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Export Fichier de Test D-356" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Enregistrez le fichier Association d'empreinte" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -28723,19 +28748,19 @@ msgstr "" "(Formes supportées: ovale, Rectangle, cercle).\n" "Elles ont été exportées comme pastilles ovales." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Le contour du PCB est mal formé. Exécuter DRC pour une analyse complète." -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "I&DF Export erreur:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours." @@ -28803,7 +28828,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Rapport sur Empreintes" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -28965,92 +28990,92 @@ msgstr "" "Pcb copié vers:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Dernier Changement" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "Coté du CI" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Dessous (Retourné)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "verrouillé" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "auto placé" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "pas en schématique" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "exclure du fichier de position" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "exclure de la Liste du Matériel" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "Statut: " -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "Attributs:" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "Forme 3D: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Mots Clé: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Empreinte %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "Isolation Locale" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Marge pate à souder locale" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Coefficient Local de Marge de Soudure" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "Largeur Frein Thermique" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "Longueur Frein Thermique" @@ -29130,15 +29155,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Librairie d'empreintes non activée." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Recherche Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "Chargement Empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -29152,7 +29177,7 @@ msgstr "" "pour sauver votre empreinte (un fichier .kicad_mod) dans le répertoire " "librairie .pretty" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -29164,69 +29189,69 @@ msgstr "" "SVP sauvez la librairie courante sous le nouveau format .pretty\n" "et mettez à jour votre table des librairies avant de supprimer l'empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "Importer Empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "N'est pas un fichier empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Impossible de charger l'empreinte \"%s\" à partir de \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "Export Empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer ou d'écrire le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Empreinte exportée dans fichier \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "La librairie \"%s\" est en lecture seule." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "La librairie \"%s\" est en lecture seule." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Supprimer l'empreinte '%s'de la librairie '%s' ?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Empreinte \"%s\" supprimée de la librairie \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "Pas d'empreintes à exporter!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "Pas de pcb en cours d'édition." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -29234,43 +29259,43 @@ msgstr "" "Impossible de trouver l'empreinte source sur le PCB principal.\n" "Ne peut pas sauver." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 msgid "Save Footprint As" msgstr "Sauver Empreinte Sous" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" "La librairie n'est pas sélectionnée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Aucun nom d'empreinte spécifié. L'empreinte ne peut être sauvée." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "L'empreinte %s existe déjà en librairie \"%s\"." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Empreinte \"%s\" remplacé en \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Empreinte \"%s\" ajoutée à \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Entrer le nom de l'empreinte:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "Nouvelle Empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "Aucun nom d'empreinte défini." @@ -29365,11 +29390,11 @@ msgstr "pas d'assistant Sélectionné" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Ne peut recharger l'assistant" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s sur %s" @@ -29382,7 +29407,7 @@ msgstr "Réf." msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -30427,9 +30452,10 @@ msgstr "Impossible de compiler les règles de conception utilisateur." msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Argument manquant à '%s'" @@ -30439,19 +30465,19 @@ msgstr "Argument manquant à '%s'" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Couche non reconnue '%s'" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "La zone d'occupation de l'empreinte n'est pas une forme fermée unique." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "L'empreinte n’a pas zone d'occupation sur le dessus." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "L'empreinte n’a pas zone d'occupation sur le dessous." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "doit être mm, in, ou mil" @@ -30490,27 +30516,27 @@ msgstr "Violation" msgid "Marker (%s)" msgstr "Marqueur (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "Dessins" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Courbe" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "Points" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "Non reconnu" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "Fin X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "Fin Y" @@ -30527,7 +30553,7 @@ msgstr "Texte PCB" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -30741,7 +30767,7 @@ msgstr "" "Remplissage sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Placé sur " "couche Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -30754,7 +30780,7 @@ msgstr "" "CADSTAR et de ré-importer,\n" "afin d’éviter les incohérences entre le PCB et le schéma. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -30762,7 +30788,7 @@ msgstr "" "Le projet CADSTAR contient des éléments de routage \"Trunk\" qui n’ont pas " "d’équivalent KiCad. Ces éléments n'ont pas été chargés." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -30771,7 +30797,7 @@ msgstr "" "Le schéma CADSTAR contient des variantes qui n’ont pas d’équivalent KiCad. " "Seule la variante '%s' a été chargée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -30780,7 +30806,7 @@ msgstr "" "La couche CADSTAR '%s’n’a pas d’équivalent KiCad. Tous les éléments de cette " "couche ont été mis sur la couche KiCad '%s’à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -30789,17 +30815,17 @@ msgstr "" "La couche CADSTAR '%s’a été supposée être une couche technique. Tous les " "éléments de cette couche ont été placés à la couche KiCad '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Couche inattendue '%s’dans l'empilement de couches." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "La règle de conception %s n’a pas été trouvée. Cela a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -30809,7 +30835,7 @@ msgstr "" "les règles de conception compatibles ont été importées. Il est recommandé de " "revoir les règles de conception qui ont été appliquées." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30820,7 +30846,7 @@ msgstr "" "KiCad. La zone n’est pas une zone interdite pour via ou piste. La zone n’a " "pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -30829,7 +30855,7 @@ msgstr "" "La définition de pad CADSTAR '%s' a la forme du trou en dehors de la forme " "du pad. Le trou a été déplacé au le centre du pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " @@ -30838,7 +30864,7 @@ msgstr "" "Le fichier semble être corrompu. Impossible de trouver l'ID de groupe %s " "dans les définitions de groupe." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -30847,7 +30873,7 @@ msgstr "" "Le fichier semble être corrompu. Impossible de trouver le sous-groupe %s " "dans la carte de groupe (ID de groupe parent=%s, Nom=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -30856,7 +30882,7 @@ msgstr "" "La cote type %s une dimension d'angle, qui n’a pas d’équivalent KiCad. Une " "dimension standard a été chargée à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30867,12 +30893,12 @@ msgstr "" "externe ne sont pas encore pris en charge dans KiCad. L’objet dimension a " "été importé avec un style de dimension interne à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "Cote type (ID %s) inattendue. N'a pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -30881,7 +30907,7 @@ msgstr "" "La cote type %s est une cote angulaire et n'a pas d'équivalent dans KiCad. " "N'a pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30892,7 +30918,7 @@ msgstr "" "Les zones de placement ne sont pas prises en charge dans KiCad. Seuls les " "éléments pris en charge ont été importés." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -30901,20 +30927,20 @@ msgstr "" "La zone CADSTAR '%s’n’a pas d’équivalent KiCad. Les zones de placement pur " "ne sont pas prises en charge." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossible de trouver l'élément '%s’dans la librairie (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossible de trouver la documentation du symbole dans la librairie (Symdef " "ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -30923,7 +30949,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s’ a le paramètre 'Autorisé dans zones de non routage' " "activé . Ce paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a donc été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -30932,7 +30958,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s' a le paramètre 'Box Isolated Pins' activé. Ce " "paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -30941,7 +30967,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s' a le paramètre 'Automatic Repour' activé. Ce " "paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30952,7 +30978,7 @@ msgstr "" "'Sliver Width'. Il n’y a pas d’équivalent KiCad pour cela, donc ce paramètre " "a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30965,7 +30991,7 @@ msgstr "" "de distinction entre ces deux paramètres. Le réglage de cuivre non connecté " "a été appliqué comme ilot de zone minimal de la zone de KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30976,7 +31002,7 @@ msgstr "" "pads et les vias. KiCad ne prend en charge qu’un seul paramètre pour les " "deux. Le réglage des plaquettes a été appliqué." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -30989,7 +31015,7 @@ msgstr "" "remplissage solide a été appliqué à la place. Lorsque le modèle est rempli à " "nouveau, les reliefs thermiques seront supprimés." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31000,7 +31026,7 @@ msgstr "" "Toutefois, aucun net avec un tel nom n’existe.\n" "La couche a été chargée mais aucune zone de cuivre n’a été créée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31012,7 +31038,7 @@ msgstr "" "sont solides ou avec hachures, ou sous forme de piste KiCad si la forme " "était un contour non rempli (ouvert ou fermé)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -31021,7 +31047,7 @@ msgstr "" "Le net '%s' fait référence à l’ID de composant '%s ' qui n’existe pas. Cela " "a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -31030,13 +31056,13 @@ msgstr "" "Le net '%s' fait référence à l’indice de pad inexistant '%d' dans le " "composant '%s'. Cela a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Les variables texte n’ont pas pu être définies car il n’y a pas de projet " "chargé." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31047,7 +31073,7 @@ msgstr "" "en charge que les vias circulaires de sorte que ce type via a été changé " "pour être une via circulaire de %.2f mm de diamètre." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -31056,7 +31082,7 @@ msgstr "" "La forme pour '%s' est hachurée dans CADSTAR, et n’a pas d’équivalent KiCad. " "Remplissage solide à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31067,7 +31093,7 @@ msgstr "" "que 2 hachures (hachure en croix) à 90 degrés l’une de l’autre. La hachure " "importée est en croix." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31078,7 +31104,7 @@ msgstr "" "hachure. KiCad ne prend en charge qu’une largeur. Les hachures importée " "utilise la largeur définie la première, c’est-à-dire %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31089,7 +31115,7 @@ msgstr "" "hachure. KiCad ne prend en charge qu’une taille pour les hachures. Les " "hachures importée utilisent la première taille définie, c’est-à-dire %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31102,7 +31128,7 @@ msgstr "" "importée a deux hachures à 90 degrés l’une de l’autre, tournées de %.1f " "degrés de l’horizontale." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -31111,7 +31137,7 @@ msgstr "" "La cote type %s utilise un type d’unité qui n’est pas pris en charge dans " "KiCad. Des millimètres ont été utilisés à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31124,7 +31150,7 @@ msgstr "" "plus proche du \"Net Route Code\" de CADSTAR (qui a été importé pour tous " "les nets)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31136,41 +31162,41 @@ msgstr "" "sorte que ces éléments n’ont pas été importés. S’il vous plaît examiner les " "règles de conception car les zones de cuivre seront affectées par cela." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "nom : \"%s\" dupliqué dans la Eagle: \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Pas de boîtier \"%s\" en librairie \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorer un polygone puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorer un fil puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorer un texte puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorer un rectangle puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -31334,7 +31360,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "la libraire \"%s\" n'a pas d'empreinte \"%s\" à supprimer" @@ -31350,7 +31376,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule" @@ -31376,31 +31402,31 @@ msgstr "fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le chemin de librairie d'empreintes \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Le chemin librairie d'empreintes \"%s\" est en lecture seule" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Incapable de renommer le fichier temporaire \"%s\" en fichier librairie \"%s" "\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "" "Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas (ou n'est pas un " "répertoire)" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -31412,34 +31438,34 @@ msgstr "" "\n" "Enregistrer de toute façon?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "Structure interne de données de groupe corrompue" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "Sauver de Toute Façon" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "type pad inconnu: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "type via inconnu %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -31448,42 +31474,42 @@ msgstr "" "La librairie\"%s\" n'existe pas.\n" "Voulez vous la créer?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "Librairie non trouvée" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Nom de fichier d'empreinte \"%s\" non valide." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Pas de permission d'écriture pour supprimer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Impossible de remplacer le chemin librairie \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "Le répertoire librairie \"%s\" a des sous-répertoires inattendus." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "Fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "La librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée." @@ -31984,11 +32010,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Utiliser les Valeurs Utilisateur..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Specifier la taille utilisateur des pistes et vias" @@ -32005,12 +32031,12 @@ msgstr "Piste %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Valeurs de netclasse de via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, perçage %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" @@ -32606,59 +32632,59 @@ msgstr "Contrôle d'Impédance: " msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Contour du PCB Métallisé: " -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "Sélectionner Taille Via" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "Tracer une ligne" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Tracer un rectangle" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Tracer un cercle" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Tracer un arc" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Placer un texte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "Tracer un guide" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Tracer une cote" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Pas d'éléments graphiques trouvés dans le fichier à importer" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Placer un dessin DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 msgid "Via location violates DRC." msgstr "La position de la via viole le DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "Place via" @@ -34296,7 +34322,7 @@ msgstr "Diviser le segment" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Sélection" @@ -40051,9 +40077,6 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" #~ msgid "Encoding UTF8" #~ msgstr "Encodage UTF8" -#~ msgid "Exit Simulation" -#~ msgstr "Sortie de Simulation" - #~ msgid "" #~ "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." #~ msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/hu.po b/translation/pofiles/hu.po index d329a8f984..7aa88aad8f 100644 --- a/translation/pofiles/hu.po +++ b/translation/pofiles/hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-03 15:48+0200\n" "Last-Translator: szlldm\n" "Language-Team: szlldm\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z tengely:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:867 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:868 #: pcbnew/pad.cpp:913 msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" @@ -177,22 +177,22 @@ msgstr "Technológiai rétegek felépítése" msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Zsák/eltemetett viák és furatok felépítése" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:412 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:413 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:533 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:534 #, fuzzy, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "Renderelési idő %.3f sec" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:737 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:738 #, fuzzy, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgstr "Vezetékosztály paraméterek" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:762 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:763 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:776 #, fuzzy, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Vezetékosztályok" @@ -501,7 +501,7 @@ msgid "Rotation Increment:" msgstr "Ismétlődés pozíció-növekmény" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 -#: common/base_units.cpp:515 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 +#: common/base_units.cpp:511 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 @@ -790,8 +790,8 @@ msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár mentéséhez írási jogosultságokra van szüks #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 -#: kicad/import_project.cpp:116 kicad/import_project.cpp:143 -#: kicad/import_project.cpp:162 kicad/kicad.cpp:169 +#: kicad/import_project.cpp:117 kicad/import_project.cpp:144 +#: kicad/import_project.cpp:163 kicad/kicad.cpp:168 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:473 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:469 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 @@ -1465,15 +1465,15 @@ msgstr "" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Képkonvertáló" -#: common/base_units.cpp:475 +#: common/base_units.cpp:471 msgid "sq. mm" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:477 +#: common/base_units.cpp:473 msgid "cu. mm" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:487 common/eda_draw_frame.cpp:481 +#: common/base_units.cpp:483 common/eda_draw_frame.cpp:481 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238 @@ -1494,29 +1494,29 @@ msgstr "" msgid "mils" msgstr "mil" -#: common/base_units.cpp:489 +#: common/base_units.cpp:485 #, fuzzy msgid "sq. mils" msgstr "%.1f mil" -#: common/base_units.cpp:491 +#: common/base_units.cpp:487 #, fuzzy msgid "cu. mils" msgstr "%.1f mil" -#: common/base_units.cpp:501 +#: common/base_units.cpp:497 msgid "in" msgstr "hüvelyk" -#: common/base_units.cpp:503 +#: common/base_units.cpp:499 msgid "sq. in" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:505 +#: common/base_units.cpp:501 msgid "cu. in" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:509 +#: common/base_units.cpp:505 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549 @@ -1570,6 +1570,7 @@ msgstr "Kérdés" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:257 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155 #: eeschema/files-io.cpp:506 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:542 @@ -1588,7 +1589,7 @@ msgstr "Ha nem menti, az összes módosítás véglegesen elvész." #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:956 msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -1611,7 +1612,7 @@ msgstr "Visszavonás" #: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:231 common/tool/actions.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:277 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 pcbnew/router/router_tool.cpp:503 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -1627,13 +1628,13 @@ msgstr "Információ" #: common/confirm.cpp:298 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:154 -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:92 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:93 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1794 pcbnew/zone_filler.cpp:422 msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" @@ -1647,8 +1648,8 @@ msgstr "Megerősítés" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1180 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -1905,27 +1906,27 @@ msgstr "Előnézet (régi / új):" msgid "Reset to Default" msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:250 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:320 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "Környezeti változó neve nem lehet üres." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:258 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:322 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:323 msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "Környezeti változó elérési útvonala nem lehet üres." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:285 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:327 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:286 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328 msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "Meg kell adni a 3D keresési útvonal megnevezést." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:293 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:329 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:294 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330 msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "A 3D keresési útvonal nem lehet üres." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:342 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." @@ -1933,7 +1934,7 @@ msgstr "" "Ez az elérési útvonal külsőleg lett meghatározva,\n" "ezért csak ideiglenesen lett felülírva." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:344 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -1948,21 +1949,21 @@ msgstr "" "törölje vagy nevezze át az ellentmondó bejegyzéseket és/vagy törölje a\n" "megfelelő környezeti változókat a rendszeréből." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:359 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360 #, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "A(z) '%s' egy fenntartott név, nem használható" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:495 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:496 msgid "File Browser..." msgstr "Tallózás..." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:498 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:499 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:384 msgid "Select Path" msgstr "Elérési útvonal kiválasztása" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:577 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:578 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1978,14 +1979,14 @@ msgstr "" "értékekkel szemben. Ez azt jelenti, hogy a táblázatban szereplő értékeket \n" "figyelmen kívül hagyja." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:583 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:584 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " "characters." msgstr "A név mező csak nagybetűket, számokat és aláhúzást tartalmazhat." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:598 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:599 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Környezeti változók súgó" @@ -2010,7 +2011,7 @@ msgstr "Környezeti változók" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:611 #: pcbnew/zone.cpp:1418 msgid "Name" @@ -2366,121 +2367,121 @@ msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása" msgid "Configure KiCad Settings Path" msgstr "Elérési útvonalak konfigurálása" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 msgid "A5 148x210mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 méret 210 × 297 mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 méret 297 × 420 mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 méret 420 × 594 mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 méret 594 × 841 mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 méret 841 × 1189 mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A 8.5x11in" msgstr "ANSI-A méret 8.5 × 11 hüvelyk" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "B 11x17in" msgstr "ANSI-B méret 11 × 17 hüvelyk" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "C 17x22in" msgstr "ANSI-C méret 17 × 22 hüvelyk" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "D 22x34in" msgstr "ANSI-D méret 22 × 34 hüvelyk" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "E 34x44in" msgstr "ANSI-E méret 34 × 44 hüvelyk" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "US Letter méret 8.5 × 11 hüvelyk" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "US Legal méret 8.5 × 14 hüvelyk" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "US Ledger méret 17 × 11 hüvelyk" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "User (Custom)" msgstr "Egyedi lapméret" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:95 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 #, fuzzy msgid "Preview Settings" msgstr "Lap beállítások" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 #, fuzzy msgid "Preview Paper" msgstr "Előnézet" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:98 #, fuzzy msgid "Preview Title Block Data" msgstr "Rajz-fejléc paraméterek" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:101 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141 msgid "Page Settings" msgstr "Lap beállítások" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "Papír paraméterek" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 #, fuzzy msgid "Title Block" msgstr "Blokk beillesztése" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:248 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:695 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:249 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "Álló" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:464 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "A(z) \"%s\" papírelrendezés fájl nem található." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:534 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "Fekvő" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:778 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Papírelrendezés fájl kiválasztása" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:794 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2742,8 +2743,8 @@ msgstr "Nyomtatási előnézet" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104 @@ -2862,7 +2863,7 @@ msgstr "Oldalbeállítás..." msgid "MyLabel" msgstr "A címkéim" -#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:113 +#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:113 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 msgid "Filter" msgstr "Szűrő" @@ -3740,7 +3741,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Információ: " #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:329 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:616 msgid "Save Report to File" msgstr "Napló fájlba mentése" @@ -3829,7 +3830,7 @@ msgstr "Vonal" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:294 #: eeschema/lib_rectangle.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1438 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:534 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:535 msgid "Rectangle" msgstr "Négyszög" @@ -4063,7 +4064,7 @@ msgid "Units" msgstr "Mértékegységek" #: common/eda_draw_frame.cpp:898 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:455 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1196 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1197 msgid "Select Library" msgstr "Könyvtár kiválasztása" @@ -4106,7 +4107,7 @@ msgstr "Szitanyomat" #: common/eda_item.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:115 #: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368 #: pcbnew/pad.cpp:858 msgid "Footprint" @@ -4278,7 +4279,7 @@ msgstr "Rajzjel" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:511 msgid "Arc" msgstr "Körív" @@ -4286,7 +4287,7 @@ msgstr "Körív" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1070 -#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:503 +#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:504 msgid "Circle" msgstr "Kör" @@ -4397,7 +4398,7 @@ msgstr "Balra" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 msgid "Center" @@ -4438,7 +4439,7 @@ msgstr "Alulra" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:306 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1298 pcbnew/pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1290 pcbnew/pcb_text.cpp:124 msgid "Thickness" msgstr "Vastagság" @@ -4467,7 +4468,7 @@ msgstr "Látható" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:900 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:537 pcbnew/pcb_shape.cpp:564 pcbnew/pcb_target.cpp:156 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:538 pcbnew/pcb_shape.cpp:565 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:170 pcbnew/pcb_text.cpp:125 pcbnew/track.cpp:655 #: pcbnew/track.cpp:1061 pcbnew/track.cpp:1078 pcbnew/track.cpp:1097 msgid "Width" @@ -4479,7 +4480,7 @@ msgstr "Szélesség" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dimension.cpp:681 pcbnew/fp_text.cpp:312 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:540 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:541 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 msgid "Height" msgstr "Magasság" @@ -4704,8 +4705,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:404 eeschema/eeschema.cpp:436 -#: gerbview/gerbview.cpp:230 kicad/project_template.cpp:243 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:476 +#: gerbview/gerbview.cpp:231 kicad/project_template.cpp:243 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:475 #, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem másolható." @@ -4834,12 +4835,12 @@ msgstr "Lapkeret szerkesztő" msgid "Gestures" msgstr "Apertúra" -#: common/kiway.cpp:228 +#: common/kiway.cpp:240 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" \"kiface\" könyvtárat." -#: common/kiway.cpp:237 +#: common/kiway.cpp:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"." @@ -4847,7 +4848,7 @@ msgstr "" "Nem lehet kiolvasni a példány nevet és verziót a(z) \"%s\" \"kiface\" " "könyvtárból." -#: common/kiway.cpp:272 +#: common/kiway.cpp:284 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -4858,15 +4859,15 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "fájlt nem lehet betölteni\n" -#: common/kiway.cpp:276 +#: common/kiway.cpp:288 msgid "It is missing.\n" msgstr "Hiányzik.\n" -#: common/kiway.cpp:278 +#: common/kiway.cpp:290 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "Lehetséges hogy egy (.dll vagy .so) programkönytár hiányzik.\n" -#: common/kiway.cpp:280 +#: common/kiway.cpp:292 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -4874,14 +4875,14 @@ msgstr "" "Parancssor: argv[0]:\n" "'" -#: common/kiway.cpp:385 common/kiway.cpp:389 common/kiway.cpp:393 +#: common/kiway.cpp:397 common/kiway.cpp:401 common/kiway.cpp:405 #, fuzzy msgid "Error loading editor" msgstr "" "Hiba a netlista betöltésekor.\n" "%s" -#: common/kiway.cpp:478 +#: common/kiway.cpp:490 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "A(z) \"%s\" fájlt nem lehet írni" @@ -5574,30 +5575,30 @@ msgstr "A \"%s\" környezeti változót nem lehet átnevezni." msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "A(z) %s már fut. Folytatja?" -#: common/pgm_base.cpp:626 +#: common/pgm_base.cpp:617 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "" -#: common/pgm_base.cpp:677 common/pgm_base.cpp:715 +#: common/pgm_base.cpp:668 common/pgm_base.cpp:706 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2305 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2307 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:241 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem másolható." -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2321 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2339 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2355 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2361 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2367 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2323 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2341 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2357 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2363 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2369 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2466 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2468 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "" @@ -5629,17 +5630,17 @@ msgstr "" "Nem sikerült elemezni az URL-t:\n" "\"%s\"" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:121 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 #, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "Érvénytelen méret, túl nagy: %lld" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:283 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:282 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Érvénytelen körív %f sugárral és %f° nyílással" -#: common/project.cpp:311 common/project.cpp:316 +#: common/project.cpp:312 common/project.cpp:317 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "Hiba történt az alkatrészrajzolat könyvtártáblázat betöltése során" @@ -5728,16 +5729,6 @@ msgstr "Alapértelmezett" msgid "KiCad Classic" msgstr "2 Réteg" -#: common/single_top.cpp:175 kicad/kicad.cpp:305 -msgid "" -"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." -msgstr "" - -#: common/single_top.cpp:176 kicad/kicad.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Unsupported Operating System" -msgstr "Nem támogatott via alakzat: %s" - #: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:58 #, c-format msgid "Field%d" @@ -6415,7 +6406,7 @@ msgstr "Közreműködés a KiCad fejlesztésében (böngészőt nyit)" msgid "Report Bug" msgstr "Napló fájlok" -#: common/tool/common_control.cpp:200 +#: common/tool/common_control.cpp:198 #, fuzzy, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -6432,7 +6423,7 @@ msgstr "" "\n" "Valószínűleg nem telepítette." -#: common/tool/common_control.cpp:214 +#: common/tool/common_control.cpp:212 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "" @@ -6440,7 +6431,7 @@ msgstr "" "\n" "Valószínűleg nem telepítette." -#: common/tool/common_control.cpp:237 +#: common/tool/common_control.cpp:235 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -6450,7 +6441,7 @@ msgstr "" "A KiCad projekt segítségére vonatkozó információkért keresse fel a %s " "webhelyet" -#: common/tool/common_control.cpp:240 +#: common/tool/common_control.cpp:238 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Csatlakozzon a KiCad-hez" @@ -6518,72 +6509,72 @@ msgstr "Alkatrészrajzolat nem található" msgid "No default footprint" msgstr "Nincs alapértelmezett alkatrészrajzolat" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 #, fuzzy msgid "Accelerated graphics" msgstr "Gyorsított grafika" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 #, fuzzy msgid "Fallback graphics" msgstr "Grafikai elemre ugrik:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 #, fuzzy msgid "Rendering Engine" msgstr "Renderelési idő %.3f sec" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 #, fuzzy msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "Hardveresen gyorsított megjelenítés (javasolt)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:101 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:100 msgid "Grid Options" msgstr "Rács beállítások" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105 msgid "Dots" msgstr "Pontok" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 msgid "Lines" msgstr "Vonalak" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:108 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 msgid "Small crosses" msgstr "Kis kereszt" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 msgid "Grid Style" msgstr "Rács stílus" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:122 msgid "Grid thickness:" msgstr "Rácsvastagság:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:134 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:150 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:168 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:133 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:149 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:167 msgid "px" msgstr "px" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138 msgid "Min grid spacing:" msgstr "Minimális rács térköz:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:155 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154 #, fuzzy msgid "Snap to Grid:" msgstr "Forrszemre ugrik:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6591,11 +6582,11 @@ msgstr "Forrszemre ugrik:" msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 msgid "When grid shown" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6603,27 +6594,27 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "Soha" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:185 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:184 msgid "Cursor Options" msgstr "Kurzor beállítások" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:190 msgid "Small crosshair" msgstr "Kicsi célkereszt" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 msgid "Full window crosshair" msgstr "Teljes képernyős célkereszt" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 msgid "Cursor Shape" msgstr "Kurzor alakja:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:202 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "Kurzor rajzoláshoz, lehelyezéshez és mozgatáshoz" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:205 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:204 msgid "Always show crosshairs" msgstr "Mindig mutassa a célkeresztet" @@ -7042,7 +7033,7 @@ msgstr "Hiba történt a globális alkatrészrajzolat könyvtártáblázatban" msgid "Assign Footprints" msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelés" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1044 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1046 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtár szerkesztése" @@ -7179,8 +7170,8 @@ msgstr "Rajzjel - alkatrészrajzolat hozzárendelés fájl (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:507 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -7223,8 +7214,8 @@ msgstr "Elérhető környezeti változók relatív útvonala:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 pcbnew/dimension.cpp:308 -#: pcbnew/footprint.cpp:2032 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:445 pcbnew/dimension.cpp:308 +#: pcbnew/footprint.cpp:2067 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -7291,7 +7282,7 @@ msgstr "A könyvtár nem található az alkatrészrajzolat könyvtártáblázatb msgid "Footprint \"%s\" not found." msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat nem található" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:869 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:870 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Alkatrészrajzolat: %s" @@ -7514,7 +7505,7 @@ msgid "" "not found. Script not available." msgstr "A(z) %s szkript fájl nem található." -#: eeschema/class_library.cpp:53 +#: eeschema/class_library.cpp:52 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" @@ -7525,17 +7516,18 @@ msgstr "" "Ez nem kívánt viselkedéshez vezethet az alkatrészek kapcsolási rajzba " "történő betöltése során." -#: eeschema/class_library.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:893 +#: eeschema/class_library.cpp:494 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:146 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Rajzjelkönyvtárak betöltése" -#: eeschema/class_library.cpp:513 +#: eeschema/class_library.cpp:512 msgid "Loading " msgstr "Betöltés " -#: eeschema/class_library.cpp:556 +#: eeschema/class_library.cpp:555 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" @@ -7544,7 +7536,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" rajzjel könyvtárat. Hiba:\n" " %s" -#: eeschema/class_library.cpp:580 +#: eeschema/class_library.cpp:579 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" @@ -8116,13 +8108,13 @@ msgid "Update symbol attributes" msgstr "Gyártáshoz szükséges attribútumok" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163 msgid "Change" msgstr "Csere:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 msgid "Update" msgstr "Frissítés" @@ -8477,7 +8469,7 @@ msgstr "Lefelé" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/footprint.cpp:2034 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 +#: pcbnew/footprint.cpp:2069 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 #: pcbnew/pad.cpp:1472 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" @@ -8527,7 +8519,7 @@ msgstr "Passzív" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:498 pcbnew/pcb_target.cpp:157 +#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 pcbnew/pcb_target.cpp:157 #: pcbnew/pcb_target.cpp:173 msgid "Shape" msgstr "Alak" @@ -8555,12 +8547,12 @@ msgstr "Stílus:" msgid "Combo!" msgstr "Kombinált!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:231 #, fuzzy msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "Illegális referencia mező érték!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:239 msgid "Value may not be empty." msgstr "Az érték nem lehet üres." @@ -8583,7 +8575,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Kijelölések törlése" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:867 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 msgid "Delete All Markers" @@ -8656,60 +8648,60 @@ msgstr "Alkatrészrajzolatok összevetése a rajzjelekkel...\n" msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Könyvtári rajzjel:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 #, fuzzy msgid "errors" msgstr "Hibák" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 #, fuzzy msgid "warnings" msgstr "Figyelmeztések" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:431 #, fuzzy msgid "appropriate" msgstr "Forrszem tulajdonságok" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 msgid "Exclude this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:449 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:458 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 #, fuzzy, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "DRC szabálysértések megengedése" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:464 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "" @@ -8717,7 +8709,7 @@ msgstr "" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 #, fuzzy msgid "Edit violation severities..." msgstr "Zóna tulajdonságok szerkesztése..." @@ -8734,7 +8726,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:563 msgid "Violation Severity" msgstr "" @@ -8859,7 +8851,7 @@ msgstr "Csoportosítás" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2030 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2065 msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -9204,8 +9196,8 @@ msgstr "Lábnév szövegméret" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:523 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:548 pcbnew/track.cpp:666 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:524 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:549 pcbnew/track.cpp:666 msgid "Length" msgstr "Hosszúság" @@ -9319,7 +9311,7 @@ msgstr "Közös az összes részegységre" msgid "Common to all body styles" msgstr "Közös az összes alternatívára" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:82 msgid "Text Item Properties" msgstr "Szöveges elem tulajdonságai" @@ -9730,7 +9722,7 @@ msgstr "Új címke" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:293 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:496 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:497 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 msgid "Status" msgstr "Állapot" @@ -9817,7 +9809,7 @@ msgid "%s Export" msgstr "%s Exportálás" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:516 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:55 #, fuzzy msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "" @@ -9855,7 +9847,7 @@ msgstr "Generátor eltávolítása..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:609 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:959 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -10490,9 +10482,9 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Elektromos szabályellenőrző" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:985 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -10657,11 +10649,31 @@ msgstr "Érvénytelen jel név" msgid "You need to select DC source" msgstr "DC forrást kell megadni (feszültségsöprés 1)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:221 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Az 1-es és 2-es forrásnak különbözőnek kell lennie" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:591 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 +msgid "No valid simulation is configured." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +msgid "" +"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " +"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Exit Without Valid Simulation" +msgstr "Kilépés a szimulátorból" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Configure Valid Simulation" +msgstr "Szimulátor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:597 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 @@ -10671,12 +10683,12 @@ msgstr "Az 1-es és 2-es forrásnak különbözőnek kell lennie" msgid "Volts" msgstr "V" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:598 #, fuzzy msgid "Amperes" msgstr "átkötés" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:599 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:310 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:321 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:359 @@ -10769,7 +10781,7 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 -#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:494 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:252 pcbnew/track.cpp:649 #: pcbnew/track.cpp:707 pcbnew/zone.cpp:560 msgid "Type" @@ -12244,14 +12256,14 @@ msgstr "A(z) \"%c\" karakter nem megengedett a(z) \"%s\" megnevezésben." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:343 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:587 #, fuzzy msgid "Library Nickname Error" msgstr "Könyvtár szerkesztő" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" @@ -12275,27 +12287,27 @@ msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Figyelmeztetés: Ismétlődő megnevezés" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:475 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "A(z) \"%s\" megnevezésű könyvtár már létezik." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:857 #, fuzzy msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" "Válassza ki a könyvtártáblázatot amelyhez hozzá akarja adni a könyvtárat:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 msgid "Skip" msgstr "Kihagy" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 msgid "Add Anyway" msgstr "Mindenféleképpen hozzáad" @@ -12340,7 +12352,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Rajzjelkönyvtárak" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -12354,15 +12366,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1026 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1039 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1369 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1424 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1079 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1081 msgid "File Save Error" msgstr "Hiba a fájl mentése közben" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -12444,93 +12456,93 @@ msgstr "Színek" msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" rajzjel könyvtártáblázat betöltése során." -#: eeschema/erc.cpp:57 eeschema/erc.cpp:74 +#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 msgid "Input Pin" msgstr "Bemeneti láb" -#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 +#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 msgid "Output Pin" msgstr "Kimeneti láb" -#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 +#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "Kétirányú láb" -#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 +#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 msgid "Tri-State Pin" msgstr "Háromállapotú láb" -#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 +#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 msgid "Passive Pin" msgstr "Passzív láb" -#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 +#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 #, fuzzy msgid "Free Pin" msgstr "Rajzjel láb létrehozása" -#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 +#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 msgid "Unspecified Pin" msgstr "Meghatározatlan láb" -#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 +#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 msgid "Power Input Pin" msgstr "Tápfeszültség bemeneti láb" -#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 +#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 msgid "Power Output Pin" msgstr "Tápfeszültség kimeneti láb" -#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 +#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 msgid "Open Collector" msgstr "Nyitott kollektoros láb" -#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 +#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 msgid "Open Emitter" msgstr "Nyitott emitteres láb" -#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 +#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86 msgid "No Connection" msgstr "Nem csatlakoztatott láb" -#: eeschema/erc.cpp:262 +#: eeschema/erc.cpp:263 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:293 +#: eeschema/erc.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "" "A(z) \"%s\" busz megnevezés több lapon is ellentmondóan van definiálva:" -#: eeschema/erc.cpp:363 +#: eeschema/erc.cpp:364 #, fuzzy, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "" "Eltérő alkatrészrajzolatok vannak hozzárendelve egy alkatrész egyes " "részegységeihez" -#: eeschema/erc.cpp:412 +#: eeschema/erc.cpp:413 #, fuzzy msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "Egy \"NEM CSATLAKOZTATOTT\"-ként megjelöl láb csatlakoztatva van" -#: eeschema/erc.cpp:526 +#: eeschema/erc.cpp:527 #, fuzzy, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "A(z) %s (%s) láb nincs csatlakoztatva." -#: eeschema/erc.cpp:592 +#: eeschema/erc.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "A(z) %s láb (%s) %s-el és %s-el is össze van kötve" -#: eeschema/erc.cpp:697 +#: eeschema/erc.cpp:698 #, fuzzy, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" név már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban." -#: eeschema/erc.cpp:708 +#: eeschema/erc.cpp:709 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "" @@ -12890,7 +12902,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Megnevezés" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:830 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 +#: pcbnew/footprint.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 #: pcbnew/zone.cpp:617 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -12946,8 +12958,8 @@ msgid "Arc, radius %s" msgstr "sugár %s" #: eeschema/lib_circle.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:506 pcbnew/pcb_shape.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:507 pcbnew/pcb_shape.cpp:517 msgid "Radius" msgstr "Sugár" @@ -13127,28 +13139,28 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" fájlt" msgid "Could not find library file %s" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájl nem található" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:123 msgid "Run command:" msgstr "Parancs futtatása:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:129 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "Parancshiba. Visszatérési kód: %d" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:131 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:132 msgid "Success" msgstr "Sikeres művelet" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:136 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:137 msgid "Info messages:" msgstr "Információs üzenet:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:146 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:147 msgid "Error messages:" msgstr "Hibaüzenetek:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Hiba: ismétlődő lapnevek. Folytatja?" @@ -13411,7 +13423,7 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni az alkatrésztársítót" msgid "[no file]" msgstr "[nincs fájl]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:617 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:776 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1223 #, fuzzy msgid "[Read Only]" @@ -13422,30 +13434,30 @@ msgstr "[Csak olvasható]" msgid "[Unsaved]" msgstr "[Nincs mentve]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Kiemelt vezeték: %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:185 +#: eeschema/sch_field.cpp:186 msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: eeschema/sch_field.cpp:488 +#: eeschema/sch_field.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, fuzzy, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 #, fuzzy msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Forrszem készítése a kijelölt alakzatokból" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 #, fuzzy msgid "Intersheet References" msgstr "Kapcsolási rajz tervező beállításai" @@ -13579,8 +13591,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13590,38 +13602,38 @@ msgid "" "Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "master variant ('%s') was loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13629,35 +13641,35 @@ msgid "" "library." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13665,18 +13677,18 @@ msgid "" "manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13684,21 +13696,21 @@ msgid "" "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13706,21 +13718,21 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " "but has no Figure defined." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" fájt nem lehet olvasni." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13729,19 +13741,19 @@ msgstr "" "Hiba az Eagle fájl értelmezése során. Nem található a(z) \"%s\" példány, " "miközben a kapcsolási rajzban hivatkozva van arra." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "\"%s\" nem található az importált könyvtárban" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Bus Entry needed" msgstr "Buszcsatlakozás hozzáadása" @@ -14046,86 +14058,84 @@ msgstr "" "%d. sor, %d. oszlop" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, fuzzy, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "\"%s\" könyvtár nem található." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, fuzzy, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "a(z) \"%s\" könyvtár nem tartalmazza a(z) \"%s\" megnevezést" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "a(z) \"%s\" könyvtár már létezik, nem hozható létre ugyanilyen néven" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "a(z) \"%s\" könyvtár nem törölhető" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "váratlan sorvég" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "idézőjelek nélküli karakterláncot várt volna" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "A(z) \"%s\" nem kapcsolási rajz fájl" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Hiányzó 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "váratlan fájlvége jelzés" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Váratlan fájlvége jelzés" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "'Italics' vagy '~'-t várt volna" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "az alkatrész mező szövegattribútumainak legalább 3 karakter hosszúnak kell " "lenni" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" "a felhasználónak nincs engedélye a(z) \"%s\" könyvtár dokumentumfájl " "olvasására" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "a rajzjel dokumentumtár fájl üres" @@ -14962,7 +14972,7 @@ msgstr "Kérjük, töltse ki a kötelező mezőket" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "A(z) \"%s\" nem érvényes SPICE érték" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14973,31 +14983,31 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár betöltése" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Könyvtár szerkesztő" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Rajzjel szerkesztő" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Könyvtárak" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 #, fuzzy msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "" @@ -15005,47 +15015,47 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "változásait mielőtt bezárja?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "%s részegység" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Rajzjel könyvtárak kezelése..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s" msgstr "" "\n" "\"%s\" megnyitása\n" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár már létezik" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15054,50 +15064,50 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtár fájlt.\n" "Ellenőrizze az írási engedélyeket." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "A könyvtár fájlt nem lehet megnyitni." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár betöltése" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 #, fuzzy msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Egy üres globális %s könyvtártáblázat létrehozása" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 #, fuzzy msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Hozzáadás a könyvtártáblázathoz" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Globális műveletek" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "" "Válassza ki a könyvtártáblázatot amelyhez hozzá akarja adni a könyvtárat:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Hozzáadás a könyvtártáblázathoz" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Nem sikerült menteni a biztonsági mentést a(z) \"%s\"-ba." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -15108,12 +15118,12 @@ msgstr "" "\"%s\".\n" "Nyissa meg a \"Könyvtárak kezelése\" menüpontot a szerkesztéshez." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "A könyvtár nem található a könyvtártáblázatban." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -15124,13 +15134,13 @@ msgstr "" "konfiguráció.\n" "Nyissa meg a \"Könyvtárak kezelése\" menüpontot a szerkesztéshez." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "A könyvtár nincs engedélyezve" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -15138,8 +15148,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -15250,8 +15260,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "Differenciális jelvezeték jelcsúszás kompenzálása" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Megnevezés" @@ -15261,7 +15271,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Új rajzjel..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Rajzjel könyvtárba mentés:" @@ -15300,7 +15310,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Új rajzjel" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "\"%s\" visszaállítása az utolsó mentett verzióra?" @@ -15339,7 +15349,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Meghatározatlan!!!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Parent" @@ -15399,8 +15409,8 @@ msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "Felülír" @@ -15419,36 +15429,36 @@ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" könyvtár létrehozásakor" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel el lett mentve a(z) \"%s\" könyvtárba" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár nem található a könyvtártáblázatban" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "A rajzjel nem található." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" rajzjel \"%s\" könyvtárból történő betöltése során." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" rajzjelet a(z) \"%s\" könyvtárból." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" könyvtárat feldolgozni" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" rajzjel \"%s\" könyvtárból történő betöltése során." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 #, fuzzy msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" @@ -15465,7 +15475,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "Ismétlődő \"%s\" könyvtári megnevezés a könyvtártáblázat %d. sorában " -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16678,13 +16688,13 @@ msgstr "A rajzjel nem található." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 #, fuzzy msgid "Select &All\tA" msgstr "Az összes kijelölése" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 #, fuzzy msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Kijelölés bővítése" @@ -16742,25 +16752,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "Zárolt elem." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "%s mező szerkesztése" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Ezen a lapon nincsenek nem hivatkozott kivezető lábak." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Törli a nem hivatkozott lap kivezető lábakat?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "szükség van egy számra a(z) \"%s\" számára" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Oldalelrendezés szerkesztése" @@ -16847,12 +16857,12 @@ msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem menthető" msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 #, fuzzy msgid "Edit Symbol Name" msgstr "A rajzjel értékének szerkesztése" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -17018,9 +17028,9 @@ msgstr "Réteg kiválasztása:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17440,7 +17450,7 @@ msgstr "Legutóbbi feladat fájl megnyitása" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Legutóbbi Zip fájl megnyitása" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem található" @@ -17976,15 +17986,15 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad projekt fájl" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Projekt kitömörítése" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17993,24 +18003,24 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\" megnyitása\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Célmappa" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Projekt kitömörítése a(z) \"%s\" mappába.\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Projekt fájlok archiválása" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "KiCad projekt célmappa" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -18022,13 +18032,13 @@ msgstr "" "\n" "Létrehoz egy üres mappát a projekt számára?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -18036,46 +18046,46 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 #, fuzzy msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Projekt fájlok archiválása" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Eagle projektfájlok importálása" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr "A(z) \"%s\" nem kapcsolási rajz fájl" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Projekt betöltése" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Szerkesztés" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Fájl megnyitása szerkesztésre" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projekt" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Elvárt \"%s\"" @@ -18575,6 +18585,16 @@ msgstr "%s bezárva [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s megnyitva [pid=%ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Nem támogatott via alakzat: %s" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, fuzzy, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18882,7 +18902,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" fájlt nem lehet írni" msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -19056,7 +19076,7 @@ msgstr "" "Rajz-fejléc megjelenítése szerkesztői módban.\n" "(a formázott szövegek megjelenítése változtatások nélkül)" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Hiba történt az elem vágólapra másolása során" @@ -20524,7 +20544,7 @@ msgstr "NYÁK" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20537,27 +20557,27 @@ msgstr "Forrszemek" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Viák (átvezetőfuratok)" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "Vezetősáv szegmensek" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Csomópontok" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Összeköttetések" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "Nem huzalozott" @@ -20580,7 +20600,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Bezier görbe" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Sokszög" @@ -20894,7 +20914,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Relatív dielektromos állandók" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "Azonosító" @@ -20987,41 +21007,41 @@ msgstr "Világossárga" msgid "Not specified" msgstr "Meghatározatlan" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 #, fuzzy msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" "A bevásárlólista exportálása nem lehetséges, mert a panelen nincsenek \n" "alkatrészek." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Bevásárlólista mentése" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" fájlt." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Jelölés" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Csomag" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Mennyiség" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Elnevezés" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Szállító és referencia" @@ -21438,7 +21458,7 @@ msgstr "Forgatás:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Felső oldal" @@ -22804,20 +22824,20 @@ msgstr "" msgid "Dimension Properties" msgstr "Méretvonal szöveg tulajdonságok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Tervezési szabályellenőrző (DRC) futtatása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -22827,40 +22847,40 @@ msgstr "" msgid "Show design rules." msgstr "Tervezési szabályok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 #, fuzzy msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Panel beállítások..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, fuzzy, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "A(z) \"%s\" naplófájl létrehozva\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" naplófájlt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Törli a nem hivatkozott lap kivezető lábakat?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 #, fuzzy msgid "Delete exclusions" msgstr "Kijelölések törlése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "nem fut" @@ -23271,56 +23291,56 @@ msgstr "Első forrszem számozás:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Forrszem felsorolási beállítások" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "Alkatrészrajzolatok lecserélése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 #, fuzzy msgid "Change all footprints on board" msgstr "%s összes alkatrészrajzolat a nyákterven" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 #, fuzzy msgid "Change selected footprint" msgstr "Kiválasztott alkatrészrajzolat megjelenítése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 #, fuzzy msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "%s alkatrészrajzolatok egyező referenciával:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 #, fuzzy msgid "Change footprints matching value:" msgstr "%s alkatrészrajzolatok egyező értékkel:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 #, fuzzy msgid "Change footprints with library id:" msgstr "%s alkatrészrajzolatok ezzel az azonosítóval:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 #, fuzzy msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Szöveges rétegek és láthatóságok visszaállítása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 #, fuzzy msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Szövegméretek, stílusok és pozíciók visszaállítása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 #, fuzzy msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Gyártáshoz szükséges attribútumok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 #, fuzzy msgid "Update 3D models" msgstr "3D modellek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -23328,17 +23348,17 @@ msgid "" "them back to the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, fuzzy, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "%s frissítve (\"%s\" -> \"%s\")" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, fuzzy, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "%s alkatrészrajzolat módosítása (\"%s\" -> \"%s\")" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** alkatrészrajzolat nem található ***" @@ -23945,7 +23965,7 @@ msgid "" "to assign a different footprint." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Minden alkatrészrajzolat varázsló szkript betöltve" @@ -24122,7 +24142,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Fúró-jelentés fájl mentése" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -24621,51 +24641,51 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Kör tulajdonságok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Körív tulajdonságok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "Sokszög tulajdonságok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Rectangle Properties" msgstr "Kör tulajdonságok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Vonalszegmens tulajdonságok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Rajzelem tulajdonságok módosítása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "A körív nyílásszöge nem lehet nulla." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "The radius cannot be zero." msgstr "A körív nyílásszöge nem lehet nulla." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 #, fuzzy msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "A körív nyílásszöge nem lehet nulla." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Hibalista" @@ -25137,7 +25157,7 @@ msgstr "Nem rézkitöltő zónák tulajdonságai" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Szegmens" @@ -27346,35 +27366,35 @@ msgstr "Új grafikai elem alapértelmezett tulajdonságai:" msgid "Net Class parameters" msgstr "Vezetékosztály paraméterek" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "Beállítás szerkesztő" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "Beállítások szerkesztése" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "A(z) \"%c\" karakter nem megengedett a(z) \"%s\" megnevezésben." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, fuzzy, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Könyvtár kiválasztása" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 #, fuzzy msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Az alábbi könyvtárak nem találhatóak:" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 #, fuzzy msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Nem sikerült menteni a(z) \"%s\" könyvtár fájl változásokat" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 #, fuzzy msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Figyelmeztetés: Ismétlődő megnevezés" @@ -28460,123 +28480,128 @@ msgstr "X méretezés kényszerítve." msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, fuzzy, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "vezetékosztály méret" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "vezetékosztály méret" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 #, fuzzy msgid "keepout area" msgstr "Kizárt terület hozzáadása" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "Kizárt terület hozzáadása" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 #, fuzzy msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Rézkitöltések közötti szigetelési távolságok...\n" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "%s referencia módosítása %s-ra" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "%s referencia módosítása %s-ra" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Panel körvonal - rézkitöltés szigetelési távolság:" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Zónák ellenőrzése" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 #, fuzzy msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Nincsenek alkatrészrajzolatok" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 #, fuzzy msgid "Disallow constraint not met." msgstr "X méretezés kényszerítve." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 #, fuzzy msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Ismétlődő rétegnevek nem engedélyezettek." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Ismétlődő rétegnevek nem engedélyezettek." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 #, fuzzy msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Ismétlődő rétegnevek nem engedélyezettek." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 #, fuzzy msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "X méretezés kényszerítve." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 #, fuzzy msgid "Constraint applied." msgstr "Megkötés:" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "lokális távolságtartás és szigetelési távolság beállítások" @@ -29192,16 +29217,16 @@ msgstr "%d zóna újrakitöltése" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "D-356 teszt fájl exportálása" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Alkatrészrajzolat társítási fájl mentése" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" fájlt." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -29212,18 +29237,18 @@ msgstr "" "A nem támogatott alakzatok ovális forszemekké lettek átalakítva az " "exportálás során." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF exportálás nem sikerült:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" "VRML exportálás nem sikerült:\n" @@ -29294,7 +29319,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Alkatrészrajzolat jelentés" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -29458,103 +29483,103 @@ msgstr "" "Nyákterv másolva:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Utolsó módosítás" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "Panel oldal" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Alsó oldal (átfordítva)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 #, fuzzy msgid "locked" msgstr "Zárolt" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 #, fuzzy msgid "autoplaced" msgstr "Automatikus elhelyezés" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 #, fuzzy msgid "not in schematic" msgstr "Plottolás" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 #, fuzzy msgid "exclude from pos files" msgstr "Forrszemek kihagyása a szitanyomaton" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Állapot" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 #, fuzzy msgid "Attributes:" msgstr "Tulajdonságok" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, fuzzy, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D modell:" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, fuzzy msgid "" msgstr "semmi" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Dokumentum: %s " -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Kulcsszavak: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 #, fuzzy msgid "" msgstr "referencia jelölés" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Alkatrészrajzolat: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Local Clearance" msgstr "Szigetelési távolság" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Forrasztópaszta réteg távolságtartás:" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Thermal Width" msgstr "Vezetősáv szélesség" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 #, fuzzy msgid "Thermal Gap" msgstr "Hőcsapda hézag:" @@ -29643,15 +29668,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Az alkatrészrajzolat könyvtár nincs engedélyezve." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak lekérése" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "Alkatrészrajzolatok betöltése" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -29664,7 +29689,7 @@ msgstr "" "az alkatrészrajzolat (*.kicad_mod fájl) .pretty könyvtárba történő mentése " "érdekében." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -29676,71 +29701,71 @@ msgstr "" "és frissítse az alkatrészrajzolat könyvtártáblát, mielőtt törölné az " "alkatrészrajzolatot." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat importálása" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "Nem alkatrészrajzolat fájl." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Nem található vagy nem tölthető be az alkatrész a \"%s\" útvonalon." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat exportálása" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Nem lehet létrehozni vagy írni a(z) \"%s\" fájlt." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Alkatrészrajzolat exportálva a(z) \"%s\" fájlba." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár csak olvasható." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár már létezik" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár csak olvasható." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, fuzzy, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Alkatrészrajzolat törlése a könyvtárból" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "" "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat a(z) \"%s\" könyvtárból törölésre került." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 #, fuzzy msgid "No footprints to export!" msgstr "Nincsenek archiválandó alkatrészrajzolatok!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "Jelenleg nincs nyitva panel." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -29748,46 +29773,46 @@ msgstr "" "Az alkatrészrajzolat nem található a panelen.\n" "Nem menthető." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 #, fuzzy msgid "Save Footprint As" msgstr "Alkatrészrajzolat mentése" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Nincs megadva könyvtár. Az alkatrészrajzolat nem menthető." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "" "Nincs megadva az alkatrészrajzolat neve. Az alkatrészrajzolat nem menthető." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat már létezik \"%s\"-ben." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "" "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat a(z) \"%s\" könyvtárból törölésre került." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "" "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat a(z) \"%s\" könyvtárból törölésre került." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Új alkatrészrajzolat neve:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "Új alkatrészrajzolat" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "Az alkatrészrajzolat nincs elnevezve." @@ -29883,11 +29908,11 @@ msgstr "nincs varázsló kiválasztva" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Nem lehet újratölteni az alkatrészrajzolat varázslót" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s vagy %s" @@ -29900,7 +29925,7 @@ msgstr "Ref." msgid "Display" msgstr "Megjelenés" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Szög" @@ -30984,9 +31009,10 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt" msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Nyákterv exportálása Hyperlynx formátumba" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -30996,22 +31022,22 @@ msgstr "" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Meghatározatlan rétegek:" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 #, fuzzy msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "Alkatrészrajzolat határolódoboza hibás (nem zárt)" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 #, fuzzy msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "Alkatrészrajzolat határolódoboza nincs megadva" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 #, fuzzy msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Alkatrészrajzolat határolódoboza nincs megadva" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -31053,29 +31079,29 @@ msgstr "Szimulátor" msgid "Marker (%s)" msgstr "Jelölő (%s, %s) pozícióban" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "Rajz " -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Görbe" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 #, fuzzy msgid "Points" msgstr "Pont vonszolása" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 #, fuzzy msgid "End X" msgstr "Vég X:" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 #, fuzzy msgid "End Y" msgstr "Vég Y:" @@ -31094,7 +31120,7 @@ msgstr "Panel szöveg" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "A(z) \"%s\" szöveg a(z) \"%s\" rétegen." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -31274,7 +31300,7 @@ msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31282,51 +31308,51 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31334,35 +31360,35 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " "definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " "(parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31370,19 +31396,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31390,45 +31416,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31436,7 +31462,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31445,7 +31471,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31453,7 +31479,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -31462,7 +31488,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31470,7 +31496,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31478,25 +31504,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31504,14 +31530,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31519,7 +31545,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31527,7 +31553,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31535,7 +31561,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31544,14 +31570,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31559,7 +31585,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31567,38 +31593,38 @@ msgid "" "this." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " név: \"%s\", duplikálva a(z) \"%s\" egale " -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Nincs \"%s\" csomag a(z) \"%s\" könyvtárban" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -31744,7 +31770,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "A könyvtár elérési útvonala \"%s\" nem létezik!" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtárnak nincs \"%s\" alkatrészrajzolatja a törléshez" @@ -31760,7 +31786,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Az elem tokenje %d paramétert tartalmaz." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár csak olvasható." @@ -31785,30 +31811,30 @@ msgstr "váratlan fájl \"%s\" található a(z) \"%s\" mappában" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "\"%s\" alkatrészrajzolat könyvtár nem törölhető" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "" "Nem hozható létre az alkatrészrajzolat könyvtár \"%s\" elérési útvonala" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Az alkatrészrajzolat könyvtár \"%s\" elérési útvonala csak olvasható" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Nem lehet átnevezni a(z) \"%s\" ideiglenes fájlt a(z) \"%s\" " "alkatrészrajzolat könyvtár fájlba." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "Az alkatrészrajzolat könyvtár \"%s\" elérési útvonala nem létezik" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -31816,35 +31842,35 @@ msgid "" "Save anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 #, fuzzy msgid "Save Anyway" msgstr "Vonszolás mindenképpen" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "ismeretlen forrszem típus (%d)" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "ismeretlen via típus (%d)" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "ismeretlen zóna sarok simítás típus (%d)" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ez a fájl nem tartalmaz NYÁK tervet" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -31853,41 +31879,41 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" könyvtár nem létezik.\n" "Szeretné létrehozni?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "A könyvtár nem található" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Alkatrészrajzolat fájlnév \"%s\" nem érvényes." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Nincs írási jogosultsága a(z) \"%s\" fájl törléséhez." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "nem lehet felülírni a(z) \"%s\" könyvtár elérési útvonalat" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, fuzzy, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "a felhasználónak nincs jogosultsága a(z) \"%s\" mappa törléséhez" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, fuzzy, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "a(z) \"%s\" könyvtár mappa nem várt almappákat tartalmaz" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "váratlan fájl \"%s\" található a(z) \"%s\" mappában" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "\"%s\" alkatrészrajzolat könyvtár nem törölhető" @@ -32394,11 +32420,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Használja a vezetékosztályban megadott vezetősáv és via méreteket" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Egyedi méretek használata..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Egyedi vezetősáv szélesség / via méretek megadása" @@ -32415,12 +32441,12 @@ msgstr "Vezetősáv: %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Via vezetékosztály szerinti mérete" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via: %s, furat: %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via: %s" @@ -33057,63 +33083,63 @@ msgstr "Bezier C1 kontrollpont X:" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Panel széleinek nyomtatása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 #, fuzzy msgid "Select Via Size" msgstr "Fájl kiválasztása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "Vonalszegmens rajzolása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 #, fuzzy msgid "Draw a rectangle" msgstr "Négyszög rajzolása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Kör rajzolása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Körív rajzolása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Szöveg hozzáadása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 #, fuzzy msgid "Draw a leader" msgstr "Vonal rajzolása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Méretvonal hozzáadása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Nem található grafikai elem az importált fájlban" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "DXF_SVG rajz hozzáadása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Alkatrészrajzolat horgony mozgatása" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "A sokszög élei nem metszhetik egymást" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Via location violates DRC." msgstr "Szimulátor beállítások" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "Via hozzáadása" @@ -34904,7 +34930,7 @@ msgstr "Osztott szegmens" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Zóna/sokszög sarokpont eltávolítása" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Választ" @@ -38395,9 +38421,6 @@ msgstr "KiCad nyákterv fájl (*.brd)" #~ "Nem sikerült betölteni a kapcsolási rajzot.\n" #~ "A hibát egy hierarchikus lap betöltési kísérlete okozta." -#~ msgid "Exit Simulation" -#~ msgstr "Kilépés a szimulátorból" - #~ msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" #~ msgstr "a sym-lib-table fájl nem tartalmaz \"%s\" megnevezést" diff --git a/translation/pofiles/id.po b/translation/pofiles/id.po index 67ceb93a5f..9c8b6532d3 100644 --- a/translation/pofiles/id.po +++ b/translation/pofiles/id.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-10 14:12+0000\n" "Last-Translator: Triyan W. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian " msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "" @@ -12685,8 +12697,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -12696,38 +12708,38 @@ msgid "" "Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "master variant ('%s') was loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -12735,35 +12747,35 @@ msgid "" "library." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -12771,18 +12783,18 @@ msgid "" "manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -12790,21 +12802,21 @@ msgid "" "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -12812,21 +12824,21 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " "but has no Figure defined." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Tidak dapat membaca berkas \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -12835,19 +12847,19 @@ msgstr "" "Terjadi kesalahan saat mengurai berkas Eagle. Tidak dapat menemukan " "instansi \"%s\" tetapi direferensikan dalam skematik." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "" @@ -13163,83 +13175,81 @@ msgstr "" "ofset: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Berkas pustaka \"%s\" tidak ditemukan." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" tampaknya bukan berkas Eeschema" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "akhir berkas tidak diharapkan" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Akhir berkas tidak diharapkan" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" "pengguna tidak memiliki izin untuk membaca berkas dokumen pustaka \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "berkas pustaka dokumen simbol kosong" @@ -14036,7 +14046,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14047,72 +14057,72 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Penyunting Simbol" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14121,47 +14131,47 @@ msgstr "" "Tidak dapat membuat berkas pustaka '%s'.\n" "Periksa izin tulis." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "Tidak dapat membuka berkas pustaka." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Memuat Pustaka Simbol" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -14169,12 +14179,12 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -14182,13 +14192,13 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -14196,8 +14206,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -14303,8 +14313,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "" @@ -14314,7 +14324,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Ubah Simbol" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "" @@ -14351,7 +14361,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "" @@ -14389,7 +14399,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "" @@ -14448,8 +14458,8 @@ msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "" @@ -14468,36 +14478,36 @@ msgstr "" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -14509,7 +14519,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -15625,12 +15635,12 @@ msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "" @@ -15685,25 +15695,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" @@ -15778,11 +15788,11 @@ msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas \"%s\"." msgid "Filename:" msgstr "Nama berkas:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -15940,9 +15950,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -16352,7 +16362,7 @@ msgstr "Buka Berkas Job Baru-baru Ini" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Buka Berkas Zip Baru-baru Ini" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Berkas \"%s\" tidak ditemukan" @@ -16853,39 +16863,39 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "Berkas proyek KiCad" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" "Open \"%s\"\n" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Arsipkan Berkas-berkas Proyek" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -16893,13 +16903,13 @@ msgid "" "Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -16907,45 +16917,45 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Impor Berkas Proyek Arsip CADSTAR" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Impor Berkas Proyek Eagle" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr "Berkas \"%s\" tampaknya bukan berkas skematik yang valid." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Ramban Berkas-berkas Proyek" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "&Sunting" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Muat Berkas untuk Disunting" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Berkas proyek: \"%s\"" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "" @@ -17403,6 +17413,15 @@ msgstr "%s ditutup [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s dibuka [pid=%ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -17701,7 +17720,7 @@ msgstr "Tak dapat menulis \"%s\"" msgid "Save As" msgstr "Simpan Sebagai" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -17856,7 +17875,7 @@ msgid "" "text placeholders are shown as ${keyword} tokens." msgstr "" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "" @@ -19214,7 +19233,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -19227,27 +19246,27 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "" @@ -19269,7 +19288,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -19556,7 +19575,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "" @@ -19641,38 +19660,38 @@ msgstr "" msgid "Not specified" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\"" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "" @@ -20061,7 +20080,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "" @@ -21296,20 +21315,20 @@ msgstr "" msgid "Dimension Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -21318,37 +21337,37 @@ msgstr "" msgid "Show design rules." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Berkas laporan '%s' telah dibuat
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Tidak dapat membuat berkas laporan '%s'
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "" @@ -21707,47 +21726,47 @@ msgstr "" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -21755,17 +21774,17 @@ msgid "" "them back to the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "" @@ -22319,7 +22338,7 @@ msgid "" "to assign a different footprint." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "" @@ -22481,7 +22500,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Simpan Berkas Laporan Drill" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -22956,48 +22975,48 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "" @@ -23422,7 +23441,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "" @@ -25427,33 +25446,33 @@ msgstr "" msgid "Net Class parameters" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "" @@ -26441,115 +26460,120 @@ msgstr "" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "" @@ -27105,34 +27129,34 @@ msgstr "" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Ekspor Berkas Tes D-356" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Simpan Berkas Asosiasi Footprint" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" "They have been exported as oval pads." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" @@ -27201,7 +27225,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -27351,92 +27375,92 @@ msgid "" "\"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "kecualikan dari berkas pos" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "Bentuk 3D: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "" @@ -27510,15 +27534,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -27526,7 +27550,7 @@ msgid "" "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -27538,111 +27562,111 @@ msgstr "" "dan perbarui tabel pustaka footprint Anda\n" "sebelum menghapus sebuah footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "Bukan sebuah berkas footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Tidak dapat membuat atau menulis berkas \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Footprint diekspor ke berkas \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 #, fuzzy msgid "Save Footprint As" msgstr "Simpan Berkas Asosiasi Footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "" @@ -27726,11 +27750,11 @@ msgstr "" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "" @@ -27743,7 +27767,7 @@ msgstr "" msgid "Display" msgstr "" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "" @@ -28752,9 +28776,10 @@ msgstr "" msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -28764,19 +28789,19 @@ msgstr "" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -28815,27 +28840,27 @@ msgstr "" msgid "Marker (%s)" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "" @@ -28852,7 +28877,7 @@ msgstr "" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -29024,7 +29049,7 @@ msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -29032,51 +29057,51 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -29084,14 +29109,14 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " @@ -29099,7 +29124,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tampaknya berkas rusak. Tidak dapat menemukan ID grup %s dalam definisi grup." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -29108,14 +29133,14 @@ msgstr "" "Tampaknya berkas rusak. Tidak dapat menemukan sub grup %s dalam peta grup " "(ID grup induk=%s, Nama=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -29123,19 +29148,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -29143,45 +29168,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -29189,7 +29214,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -29198,7 +29223,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -29206,7 +29231,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -29215,7 +29240,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -29223,7 +29248,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -29231,25 +29256,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -29257,14 +29282,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -29272,7 +29297,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -29280,7 +29305,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -29288,7 +29313,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -29297,14 +29322,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -29312,7 +29337,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -29320,38 +29345,38 @@ msgid "" "this." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -29496,7 +29521,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "" @@ -29512,7 +29537,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "" @@ -29538,29 +29563,29 @@ msgstr "" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Tidak dapat mengganti nama berkas sementara \"%s\" menjadi berkas pustaka " "footprint \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -29568,76 +29593,76 @@ msgid "" "Save anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "berkas ini tidak berisi PCB" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" "Would you like to create it?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Tidak ada izin menulis untuk menghapus berkas \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "" "Berkas \"%s\" yang tidak diharapkan telah ditemukan di path pustaka \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "" @@ -30111,11 +30136,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "" @@ -30132,12 +30157,12 @@ msgstr "" msgid "Via netclass values" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "" @@ -30718,59 +30743,59 @@ msgstr "" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Tidak ditemukan item grafis dalam berkas untuk diimpor" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 msgid "Via location violates DRC." msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "" @@ -32361,7 +32386,7 @@ msgstr "" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/it.po b/translation/pofiles/it.po index e63549c7dc..36a440b48b 100644 --- a/translation/pofiles/it.po +++ b/translation/pofiles/it.po @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-30 00:07+0000\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian " msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Va a pagina %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 #, fuzzy msgid "Intersheet References" msgstr "Riferimenti inter-foglio" @@ -13511,8 +13522,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Il simbolo di potenza crea una etichetta globale con nome \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13527,7 +13538,7 @@ msgstr "" "Dimensione progetto corrente: %.2f, %.2f millimetri. \n" "Dimensione massima permessa progetto: %.2f, %.2f millimetri.\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -13536,7 +13547,7 @@ msgstr "" "Il progetto CADSTAR contiene particolari che non hanno un equivalente KiCad. " "Tutti i componenti sono stati caricati uno sopra l'altro. " -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -13544,8 +13555,8 @@ msgstr "" "Il progetto CADSTAR contiene elementi raggruppati che non hanno un " "equivalente KiCad. Tutti gli elementi raggruppati sono stati separati." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13554,8 +13565,8 @@ msgstr "" "KiCad. Le informazioni di ri-utilizzo sono state cancellate durante " "l'importazione." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13563,11 +13574,11 @@ msgstr "" "Il progetto CADSTAR è stato importato con successo.\n" "Verificare gli errori e gli avvertimeni di importazione (se presenti)." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "Lo schema CADSTAR può essere rovinato: non c'è un foglio radice." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13578,7 +13589,7 @@ msgstr "" "\" (alternativamente \"%s\") non si trova nella libreria dei simboli. La " "parte non è stata caricata nella libreria KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13587,7 +13598,7 @@ msgstr "" "Il simbolo \"%s\" che fa riferimento alla parte \"%s\" non si trova nella " "libraria. Il simbolo non è stato caricato." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13597,7 +13608,7 @@ msgstr "" "trova nella libreria. Sicuri di aver esportato tutti gli elementi del " "progetto?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13606,7 +13617,7 @@ msgstr "" "L'ID simbolo \"%s\" è un riferimento a segnale o segnale globale ma ha " "troppi pin. Il numero atteso di pin è 1 ma sono stati trovati %d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " @@ -13615,7 +13626,7 @@ msgstr "" "L'ID del simbolo \"%s\" è di tipo sconosciuto. Non è né un componente né " "simbolo di connessione / potenza. Il simbolo non è stato caricato." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13623,7 +13634,7 @@ msgid "" "manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13632,11 +13643,11 @@ msgstr "" "Il simbolo di documentazione \"%s\" fa riferimento all'ID componente \"%s\" " "che non esiste nella libreria. Simbolo non caricato." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13644,7 +13655,7 @@ msgid "" "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13653,7 +13664,7 @@ msgstr "" "Il simbolo \"%s\" fa riferimento all'ID foglio \"%s\" che non esiste nel " "progetto. Il simbolo non è stato caricato." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13663,7 +13674,7 @@ msgstr "" "La connessione non è stata caricata correttamente e potrebbe necessitare di " "aggiustamento manuale." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13671,7 +13682,7 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13680,14 +13691,14 @@ msgstr "" "Lo schema CADSTAR potrebbe essere rovinato: il blocco %s si riferisce ad un " "foglio figlio ma non c'è una figura definita." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13696,19 +13707,19 @@ msgstr "" "Errore nell'analisi del file Eagle. Impossibile trovare l'istanza \"%s\" " "anche se questa ha un riferimento nello schema." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Impossibile trovare %s nella libreria importata." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "Serve voce bus" @@ -14036,84 +14047,82 @@ msgstr "" "scostamento: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "File libreria \"%s\" non trovato." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "la libreria %s non contiene un simbolo di nome %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "la libreria di simboli \"%s\" esiste già, non ne verrà creata una nuova" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "La libreria \"%s\" non può essere cancellata" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "fine riga non previsto" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "attesa stringa senza virgolette" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" non sembra essere un file di Eeschema" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "\"EELAYER END\" mancante" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "fine file inaspettata" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fine file non prevista" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "previsto \"Italics\" o \"~\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "gli attributi del campo testo del componente devono essere larghi 3 caratteri" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto" @@ -15092,7 +15101,7 @@ msgstr "Riempire i campi richiesti" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" non è un valore Spice valido" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -15103,76 +15112,76 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Caricamento libreria \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Editor delle librerie" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Editor di simboli" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Librerie" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Cambiamenti libreria non salvati" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Salvare le modifiche dello schema prima di chiudere?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unità %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" "Modifica simbolo %s dallo schema. Salvando verrà aggiornato solo lo schema." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Gestione librerie simboli..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s" msgstr "" "\n" "Apri \"%s\"\n" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La libreria \"%s\" esiste già." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15181,47 +15190,47 @@ msgstr "" "Impossibile creare il file di libreria \"%s\".\n" "Controllare i permessi di scrittura." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "Impossibile aprire il file di libreria." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Caricamento libreria \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Aggiungere la libreria alla tabella librerie globale?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Aggiungi alla tabella librerie globale" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Globale" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Scegliere la tabella librerie nella quale aggiungere la libreria:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Aggiungi alla tabella librerie" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Fallito il salvataggio del backup su \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -15232,12 +15241,12 @@ msgstr "" "\"%s\".\n" "Usare la gestione librerie di simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Libreria non trovata nella tabella librerie di simboli." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -15248,13 +15257,13 @@ msgstr "" "nell'attuale configurazione. Usare la gestione librerie\n" "di simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Libreria di simboli non abilitata." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -15262,8 +15271,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -15375,8 +15384,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Denominazione" @@ -15386,7 +15395,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Cambia simboli..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Salva nella libreria:" @@ -15430,7 +15439,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Mantieni simbolo" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Ripristinare \"%s\" all'ultima versione salvata?" @@ -15469,7 +15478,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Indefinito!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "Genitore" @@ -15530,8 +15539,8 @@ msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già in \"%s\"." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivere" @@ -15550,39 +15559,39 @@ msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Simbolo \"%s\" salvato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "" "Impossibile trovare la libreria \"%s\" nella tabella librerie di simboli (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "Simbolo non trovato." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "" "Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\". (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "Impossibile caricare il simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Impossibile enumerare la libreria \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" "Errore \"%s\" durante il salvataggio del simbolo \"%s\" sulla libreria \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15599,7 +15608,7 @@ msgstr "" "Denominatore libreria \"%s\" duplicato nella tabella librerie simboli alla " "riga %d" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16784,12 +16793,12 @@ msgstr "Simbolo non trovato." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "Selezion&a tutto\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Espandi selezione\tE" @@ -16847,25 +16856,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "Elemento bloccato." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Modifica campo %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Non ci sono pin senza riferimenti in questo foglio da eliminare." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Eliminare i pin senza riferimenti da questo foglio?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Inserire numero pagina per il percorso foglio%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Modifica numero pagina" @@ -16944,12 +16953,12 @@ msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"." msgid "Filename:" msgstr "Nome file" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 #, fuzzy msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Nome simbolo" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -17110,9 +17119,9 @@ msgstr "Seleziona strato: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17524,7 +17533,7 @@ msgstr "Apri file lavoro recente" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Apri file zip recente" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "File \"%s\" non trovato" @@ -18032,15 +18041,15 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "File progetto KiCad" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Decomprimi progetto" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18049,24 +18058,24 @@ msgstr "" "\n" "Apri \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Cartella di destinazione" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Decompressione progetto in \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Archivia i file del progetto" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Destinazione progetto KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -18078,13 +18087,13 @@ msgstr "" "\n" "Creare una nuova cartella vuota per il progetto?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -18092,45 +18101,45 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Importa file archivio progetto CADSTAR" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importa file progetto Eagle" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr "Il file \"%s\" non sembra essere un file di schema elettrico valido." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Sfoglia i file progetto" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Modifica" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carica file da modificare" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "- Progetto: " -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "Recupero sessione" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Recupero \"%s\"" @@ -18593,6 +18602,16 @@ msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Forma dei Via non supportata: %s" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18895,7 +18914,7 @@ msgstr "Impossibile scrivere \"%s\"" msgid "Save As" msgstr "Salva con nome" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -19060,7 +19079,7 @@ msgstr "" "Mostra il riquadro delle iscrizioni in modalità modifica:\n" "i segnaposto dei testi vengono visualizzati come elementi ${parolachiave}." -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Errore in scrittura degli oggetti negli appunti" @@ -20588,7 +20607,7 @@ msgstr "C.S." #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20601,27 +20620,27 @@ msgstr "Piazzole" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Via" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "Segmenti di pista" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Nodi" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Piste" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "Non sbrogliato" @@ -20643,7 +20662,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Curva di Bezier" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Poligono" @@ -20940,7 +20959,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Rimuovi strato dielettrico" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -21026,39 +21045,39 @@ msgstr "Giallo" msgid "Not specified" msgstr "Non specificato" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" "Impossibile esportare la distinta materiali: nessuna impronta sulla scheda." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Salva distinta materiali" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Riferimento" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Contenitore" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Quantità" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Valore" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Produttore" @@ -21507,7 +21526,7 @@ msgstr "Riannota:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Fronte" @@ -22804,21 +22823,21 @@ msgstr "Spazio tra i punti misurati e l'inizio delle righe di estensione" msgid "Dimension Properties" msgstr "Proprietà dimensioni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Avvia DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "Regole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 #, fuzzy msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "DRC incompleto: impossibile compilare le regole di progettazione. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -22827,37 +22846,37 @@ msgstr "DRC incompleto: impossibile compilare le regole di progettazione. " msgid "Show design rules." msgstr "Mostra regole di progettazione." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- DRC annullato dall'utente.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "Fatto.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Apri la finestra impostazioni scheda..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "File rapporto \"%s\" creato
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Impossibile creare il file rapporto \"%s\"
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Eliminare anche i marcatori esclusi?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "Cancella esclusioni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "non eseguito" @@ -23258,48 +23277,48 @@ msgstr "Primo numero piazzola:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Impostazioni enumerazione piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "Cambia impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "Cambia tutte le impronte sulla scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "Cambia le impronte selezionate" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Cambia le impronte corrispondenti al riferimento:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Cambia le impronte corrispondenti al valore:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Cambia le impronte con id libreria:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Aggiorna strati e visibilità testo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Aggiorna le dimensioni, stili e posizioni del testo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 #, fuzzy msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Aggiorna gli attributi di fabbricazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "Aggiorna i modelli 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -23307,17 +23326,17 @@ msgid "" "them back to the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, fuzzy, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Aggiornato %s da %s a %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, fuzzy, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Cambia l'impronta \"%s\" da \"%s\" a \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** impronta non trovata ***" @@ -23909,7 +23928,7 @@ msgstr "" "L'ID libreria e l'ID impronta attualmente assegnati. Usare “Cambia " "impronta…” per assegnare un'impronta diversa." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Tutti gli script di generazione impronte caricati" @@ -24077,7 +24096,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Salva file rapporto foratura" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -24571,48 +24590,48 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Proprietà cerchio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Proprietà arco" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "Proprietà poligono" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "Proprietà rettangolo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Proprietà segmento di linea" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modifica proprietà grafiche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "L'angolo dell'arco non può essere zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Il raggio non può essere zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Il rettangolo non può essere vuoto." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Elenco errori" @@ -25058,7 +25077,7 @@ msgstr "Proprietà zone non in rame" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Segmento" @@ -27252,33 +27271,33 @@ msgstr "Valori predefiniti per i nuovi elementi grafici:" msgid "Net Class parameters" msgstr "Parametri del gruppo di collegamenti" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "Editor opzioni..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "modifica opzioni" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Carattere illegale \"%c\" in denominazione: \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Seleziona la libreria %s" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Le seguenti cartelle non si possono aprire: \n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Fallita l'apertura di cartelle per cercare librerie" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 #, fuzzy msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Attenzione: denominatore duplicato" @@ -28347,117 +28366,122 @@ msgstr "vincoli impostazioni scheda" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "vincoli impostazioni scheda microvia" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "netclass \"%s\"" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "netclass \"%s\"" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "area proibita" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "area proibita \"%s\"" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Tassellazione zone in rame..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Superamento locale su %s; distanza: %s" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Verifica %s; distanza: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Verifica %s; distanza ingombri: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Verifica %s; distanza serigrafia: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Verifica %s; distanza fori: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Verifica %s; distanza bordo: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Verifica %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 #, fuzzy msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "Distanze scheda e netclass non applicate alle zone proibite" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Vincolo zona proibita non rispettato." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Proibisci vincolo non rispettato." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Strati proibiti non corrispondenti." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Regola strato \"%s\" non corrispondente." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 #, fuzzy msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Regola strato non corrispondente." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Vincolo incondizionale applicato." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Regola incondizionale applicata." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Verifica condizioni regola \"%s\"." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "Vincolo applicato." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Regola applicata; supera i vincoli precedenti." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Appartenenza non soddisfatta; vincolo ignorato." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Condizione non soddisfatta; regola ignorata." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Distanza locale su %s; distanza: %s." @@ -29031,16 +29055,16 @@ msgstr "Ri-riempi %d zone" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Esporta file di test D-356" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Salva file di associazione impronte" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -29050,18 +29074,18 @@ msgstr "" "Hyperlynx (le forme supportate sono ovali, rettangolari, circolari).\n" "Sono state esportate come come piazzole ovali." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Esportazione IDF fallita:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Esportazione VRML fallita: impossibile aggiungere fori ai contorni." @@ -29130,7 +29154,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Rapporto impronta" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -29299,92 +29323,92 @@ msgstr "" "Scheda copiata su:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Ultima modifica" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "Lato scheda" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Sotto (capovolto)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "bloccato" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "autopiazzato" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "non nello schema" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "escludi dai file posizioni" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "escludi dalla DIBA" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "Stato: " -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "Attributi:" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "Forma 3D: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Specifiche: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Parole chiave: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Impronta %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "Distanza locale" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Margine pastasalda locale" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Rapporto margine pastasalda locale" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "Larghezza termica" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "Spaziatura termica" @@ -29464,15 +29488,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Libreria impronte non abilitata." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Gestione librerie di impronte" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "Caricamento impronte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -29484,7 +29508,7 @@ msgstr "" "la tabella delle librerie impronte per salvare la propria impronta\n" "(un file .kicad_mod) nella cartella della libreria .pretty" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -29496,69 +29520,69 @@ msgstr "" "e aggiornare la tabella delle librerie impronte\n" "prima di cancellare un'impronta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "Importa impronta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "Non è un file impronta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Impossibile caricare l'impronta \"%s\" da \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "Esporta impronta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Impronta esportata nel file \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "La libreria %s esiste già." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Cancellare impronta \"%s\" dalla libreria \"%s\"?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Impronta \"%s\" cancellata dalla libreria \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "Nessuna impronta da esportare!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "Nessuna scheda attualmente aperta." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -29566,43 +29590,43 @@ msgstr "" "Impossibile trovare l'impronta sulla scheda principale.\n" "Impossibile salvare." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 #, fuzzy msgid "Save Footprint As" msgstr "Salva impronta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Nessuna libreria specificata. L'impronta non può essere salvata." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Nessuna impronta specificata. L'impronta non può essere salvata." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "L'impronta %s esiste già in %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Impronta \"%s\" cancellata dalla libreria \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Impronta \"%s\" cancellata dalla libreria \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Inserire nome impronta:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "Nuova impronta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "Nessun nome impronta definito." @@ -29699,12 +29723,12 @@ msgstr "nessun assistente selezionato" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 #, fuzzy msgid "" msgstr "Invalido" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s su %s" @@ -29717,7 +29741,7 @@ msgstr "Rif." msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Angolo" @@ -30773,9 +30797,10 @@ msgstr "DRC incompleto: impossibile compilare le regole di progettazione. " msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Esporta progetto in Hyperlynx" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Argomento mancante a \"%s\"" @@ -30785,19 +30810,19 @@ msgstr "Argomento mancante a \"%s\"" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Strato non riconosciuto \"%s\"" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "L'ingombro impronta non è una singola forma chiusa." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "L'impronta non ha un ingombro fronte" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "L'impronta non ha un ingombro retro" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "deve essere mm, in o mil" @@ -30837,27 +30862,27 @@ msgstr "Violazione" msgid "Marker (%s)" msgstr "Marcatore (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "Disegno" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "Punti" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "Sconosciuto" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "Fine X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "Fine Y" @@ -30875,7 +30900,7 @@ msgstr "Testo C.S." msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -31085,7 +31110,7 @@ msgstr "" "Il riempimento sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettilo su " "Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31097,7 +31122,7 @@ msgstr "" "procedura di 'Align Nets' in CADSTAR e re-importare, per evitare " "incongruenze tra C.S. e schema elettrico. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -31105,7 +31130,7 @@ msgstr "" "Il progetto CADSTAR contiene elementi di sbroglio Trunk che non hanno un " "equivalente KiCad. Questi elementi non sono stati caricati." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -31114,7 +31139,7 @@ msgstr "" "Il progetto CADSTAR contiene particolari che non hanno un equivalente KiCad. " "Tutti i componenti sono stati caricati uno sopra l'altro. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -31123,7 +31148,7 @@ msgstr "" "Lo strato CADSTAR \"%s\" non ha equivalente KiCad. Tutti gli elementi su " "questo strato sono stati rimappati allo strato KiCad \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -31132,17 +31157,17 @@ msgstr "" "Si assume che lo strato CADSTAR \"%s\" sia tecnico. Tutti gli elementi su " "questo strato sono stati mappati sullo strato KiCad \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Strato inatteso \"%s\" nella pila degli strati." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Regola di progettazione %s non trovata. Ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -31152,7 +31177,7 @@ msgstr "" "Vengono quindi importate solo quelle compatibili. È comunque consigliabile " "revisionare le regole importate ed applicate." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31163,7 +31188,7 @@ msgstr "" "equivalente KiCad. L'area non è né un via né un'area proibita. L'area non è " "stata importata. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -31172,7 +31197,7 @@ msgstr "" "La definizione di piazzola CADSTAR \"%s\" ha la forma del foro fuori dalla " "forma della piazzola. Il foro è stato spostato al centro della piazzola." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " @@ -31181,7 +31206,7 @@ msgstr "" "Il file sembra rovinato. Impossibile trovare l'ID gruppo %s nelle " "definizioni di gruppo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -31190,7 +31215,7 @@ msgstr "" "Il file sembra essere rovinato. Impossibile trovare il sottogruppo %s nella " "mappa dei gruppi (ID gruppo genitore=%s, Nome=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -31199,7 +31224,7 @@ msgstr "" "La forma per \"%s\" è un tratteggio riempito in CADSTAR, che non ha un " "equivalente KiCad. Uso riempimento continuo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31207,19 +31232,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "L'ID dimensione %s non ha equivalente KiCad. Non è stato importato" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "L'ID dimensione %s non ha equivalente KiCad. Non è stato importato" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31230,7 +31255,7 @@ msgstr "" "di piazzamento non sono supportate in KiCad. Nell'area solo gli elementi " "supportati sono stati importati." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -31239,20 +31264,20 @@ msgstr "" "L'area CADSTAR \"%s\" non ha un equivalente KiCad. Le aree di piazzamento " "non sono supportate." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria (Symdef ID: \"%s\")" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossibile trovare il simbolo di documentazione nella libreria (Symdef ID: " "\"%s\")" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -31262,7 +31287,7 @@ msgstr "" "abilitata. Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata " "ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -31271,7 +31296,7 @@ msgstr "" "Il modello CADSTAR \"%s\" ha l'impostazione \"Box Isolated Pins\" abilitata. " "Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -31280,7 +31305,7 @@ msgstr "" "Il modello CADSTAR \"%s\" ha l'impostazione \"Automatic Repour\" abilitata. " "Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31291,7 +31316,7 @@ msgstr "" "l'impostazione \"Sliver Width\". Questo non ha equivalente in KiCad, perciò " "quest'impostazione è stata ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31304,7 +31329,7 @@ msgstr "" "queste due impostazioni. Le impostazioni per \"disjoint copper\" sono state " "applicate come area isola minima della zona KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31315,7 +31340,7 @@ msgstr "" "nelle piazzole e nei via. KiCad supporta solo una impostazione per entrambe. " "Viene usata l'impostazione per le piazzole." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -31324,7 +31349,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31335,7 +31360,7 @@ msgstr "" "esiste collegamento con tal nome. Lo strato è stato caricato ma non è stata " "creata una zona rame." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31347,7 +31372,7 @@ msgstr "" "riempiti in maniera continua o a tratteggio, o come pista KiCad se la forma " "era un contorno non riempito (aperto o chiuso)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -31356,7 +31381,7 @@ msgstr "" "Il collegamento \"%s\" fa riferimento all'ID componente \"%s\" che non " "esiste. Ignorato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -31365,11 +31390,11 @@ msgstr "" "Il collegamento \"%s\" si riferisce ad un indice piazzola non esistente \"%d" "\" nel componente \"%s\". Ignorato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31380,7 +31405,7 @@ msgstr "" "KiCad supporta solo via circolari perciò questo tipo di via è stato cambiato " "ad un via di forma circolare di %.2f mm di diametro." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -31389,7 +31414,7 @@ msgstr "" "La forma per \"%s\" è un tratteggio riempito in CADSTAR, che non ha un " "equivalente KiCad. Uso riempimento continuo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31400,7 +31425,7 @@ msgstr "" "solo 2 tratteggi (tratteggio incrociato) a 90 gradi tra loro. Il tratteggio " "importato viene reso incrociato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31412,7 +31437,7 @@ msgstr "" "tratteggio importato usa la larghezza definita nella prima definizione di " "tratteggio, cioè %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31424,7 +31449,7 @@ msgstr "" "tratteggio importato usa la dimensione passo definita nella prima " "definizione di tratteggio, cioè %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31437,14 +31462,14 @@ msgstr "" "tratteggio importato ha sono tratteggi a 90 gradi tra loro, orientati a %.1f " "gradi dall'orizzontale." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31457,7 +31482,7 @@ msgstr "" "vicino al codice \"Net Route\" di CADSTAR (che è stato importato per tutti i " "collegamenti)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31470,38 +31495,38 @@ msgstr "" "progettazione per controllare come i riempimenti rame vengono influenzati da " "ciò." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -31647,7 +31672,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "La libreria \"%s\" non ha impronta \"%s\" da cancellare" @@ -31663,7 +31688,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d " #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura" @@ -31688,30 +31713,30 @@ msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\"" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il percorso libreria impronte \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" è in sola lettura" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Impossibile rinominare il file temporaneo \"%s\" nel file libreria impronte " "\"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "" "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste (o non è una cartella)." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -31723,34 +31748,34 @@ msgstr "" "\n" "Salvare comunque?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "Struttura interna dati gruppo rovinata" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "Salva comunque" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipo via sconosciuto %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo smusso vertici zona sconosciuto %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "questo file non contiene un circuito stampato" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -31759,43 +31784,43 @@ msgstr "" "La libreria \"%s\" non esiste.\n" "Vuoi crearla?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "Libreria non trovata" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "" "Non si dispone dei permessi di scrittura necessari per cancellare il file " "\"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "L'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "La cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "File inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "La libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata." @@ -32310,11 +32335,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Usa i valori personalizzati..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Specifica dimensioni piste e via personalizzate" @@ -32331,12 +32356,12 @@ msgstr "Pista %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Usa valori netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, foro %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" @@ -32953,60 +32978,60 @@ msgstr "Verifica impedenza" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Ha bordi scheda metallizzati" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "Seleziona dimensione via" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "Disegna un segmento" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Disegna un rettangolo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Disegna un cerchio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Disegna un arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Piazza un testo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "Disegna una bollatura" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Disegna una quota" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Nessun elemento grafico trovato nel file da importare" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Piazza un disegno DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "I poligoni autointersecanti non permessi" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Via location violates DRC." msgstr "Il punto di sbroglio iniziale viola il DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "Piazza via" @@ -34651,7 +34676,7 @@ msgstr "Dividi segmento" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Elimina zona/vertice poligono" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Seleziona" diff --git a/translation/pofiles/ja.po b/translation/pofiles/ja.po index 4f1d65d1f8..8877abf518 100644 --- a/translation/pofiles/ja.po +++ b/translation/pofiles/ja.po @@ -3,11 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:35+0000\n" "Last-Translator: Tokita, Hiroshi \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:867 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:868 #: pcbnew/pad.cpp:913 msgid "Rotation" msgstr "回転" @@ -182,23 +182,23 @@ msgstr "ビルド Tech レイヤー" msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "機構穴とビアで BVH (ブラインド ビア ホール) をビルド" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:412 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:413 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5" msgstr "" "サポートされていないOpenGLのバージョンです。最低限必要なバージョンは1.5です" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:533 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:534 #, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "最終レンダリング時間 %.0f ms" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:737 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:738 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgstr "ネット %s\tネットクラス %s\tパッド名 %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:762 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:763 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:776 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "ネット %s\tネットクラス %s" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Rotation Increment:" msgstr "回転の増分:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 -#: common/base_units.cpp:515 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 +#: common/base_units.cpp:511 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 @@ -757,8 +757,8 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 -#: kicad/import_project.cpp:116 kicad/import_project.cpp:143 -#: kicad/import_project.cpp:162 kicad/kicad.cpp:169 +#: kicad/import_project.cpp:117 kicad/import_project.cpp:144 +#: kicad/import_project.cpp:163 kicad/kicad.cpp:168 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "ECO 表示の切替" msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "ECO レイヤーの表示を切替" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:473 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:469 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 @@ -1381,15 +1381,15 @@ msgstr "" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "ビットマップ - コンポーネント変換" -#: common/base_units.cpp:475 +#: common/base_units.cpp:471 msgid "sq. mm" msgstr "sq. mm" -#: common/base_units.cpp:477 +#: common/base_units.cpp:473 msgid "cu. mm" msgstr "cu. mm" -#: common/base_units.cpp:487 common/eda_draw_frame.cpp:481 +#: common/base_units.cpp:483 common/eda_draw_frame.cpp:481 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238 @@ -1410,27 +1410,27 @@ msgstr "cu. mm" msgid "mils" msgstr "mil" -#: common/base_units.cpp:489 +#: common/base_units.cpp:485 msgid "sq. mils" msgstr "sq. mils" -#: common/base_units.cpp:491 +#: common/base_units.cpp:487 msgid "cu. mils" msgstr "cu. mils" -#: common/base_units.cpp:501 +#: common/base_units.cpp:497 msgid "in" msgstr "inch" -#: common/base_units.cpp:503 +#: common/base_units.cpp:499 msgid "sq. in" msgstr "sq. in" -#: common/base_units.cpp:505 +#: common/base_units.cpp:501 msgid "cu. in" msgstr "cu. in" -#: common/base_units.cpp:509 +#: common/base_units.cpp:505 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549 @@ -1482,6 +1482,7 @@ msgstr "質問" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:257 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155 #: eeschema/files-io.cpp:506 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:542 @@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "保存しない場合、変更は完全に失われます。" #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:956 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1523,7 +1524,7 @@ msgstr "変更を破棄" #: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:231 common/tool/actions.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:277 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 pcbnew/router/router_tool.cpp:503 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -1539,13 +1540,13 @@ msgstr "情報" #: common/confirm.cpp:298 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:154 -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:92 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:93 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1794 pcbnew/zone_filler.cpp:422 msgid "Confirmation" msgstr "確認" @@ -1559,8 +1560,8 @@ msgstr "確認" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1180 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -1804,27 +1805,27 @@ msgstr "プレビュー (旧/新):" msgid "Reset to Default" msgstr "デフォルト値にリセット" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:250 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:320 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "環境変数名は空欄にできません。" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:258 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:322 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:323 msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "環境変数パスは空欄にできません。" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:285 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:327 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:286 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328 msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "3D 検索パス エイリアスは空欄にできません。" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:293 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:329 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:294 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330 msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "3D 検索パスは空欄にできません。" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:342 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." @@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "" "このパスは実行プロセスの外部で定義されたもので、\n" "一時的に上書きされるだけです。" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:344 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -1846,21 +1847,21 @@ msgstr "" "全てのエントリーをリネームするか、システムから外部環境変数を\n" "削除して下さい。" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:359 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360 #, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "名前 %s は予約されており、ここで使用することはできません" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:495 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:496 msgid "File Browser..." msgstr "ファイル ブラウザー..." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:498 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:499 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:384 msgid "Select Path" msgstr "パスを選択" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:577 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:578 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1873,7 +1874,7 @@ msgstr "" "た環境変数は、このテーブルの定義に優先します。これは、このテーブルの定義が無" "視されることを意味します。" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:583 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:584 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1882,7 +1883,7 @@ msgstr "" "全てのプラットフォームで有効な環境変数名とするため、名前フィールドは大文字、" "数字、アンダースコアだけを受け付けます。" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:598 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:599 msgid "Environment Variable Help" msgstr "環境変数に関するヘルプ" @@ -1907,7 +1908,7 @@ msgstr "環境変数" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:611 #: pcbnew/zone.cpp:1418 msgid "Name" @@ -2265,117 +2266,117 @@ msgstr "デフォルト設定を使って開始する" msgid "Configure KiCad Settings Path" msgstr "KiCadの設定パスを設定します" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 msgid "A5 148x210mm" msgstr "A5 148x210mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "User (Custom)" msgstr "ユーザー (カスタム)" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:95 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 msgid "Preview Settings" msgstr "設定をプレビュー" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 msgid "Preview Paper" msgstr "用紙をプレビュー" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:98 msgid "Preview Title Block Data" msgstr "タイトル ブロックをプレビュー" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:101 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141 msgid "Page Settings" msgstr "ページ設定" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "用紙" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 msgid "Title Block" msgstr "タイトル ブロック" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:248 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:695 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:249 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "縦向き" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:464 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "ページレイアウト記述ファイル \"%s\" が見つかりません。" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:534 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "用紙サイズの置き換えにはオリジナルの綴りを保存しなければなりません" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "横向き" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:778 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "ページレイアウト記述ファイルを選択" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:794 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2625,8 +2626,8 @@ msgstr "印刷プレビュー" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104 @@ -2747,7 +2748,7 @@ msgstr "ページ セットアップ..." msgid "MyLabel" msgstr "マイラベル" -#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:113 +#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:113 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 msgid "Filter" msgstr "フィルター" @@ -3580,7 +3581,7 @@ msgid "Info:" msgstr "情報:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:329 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:616 msgid "Save Report to File" msgstr "レポートをファイルに保存" @@ -3668,7 +3669,7 @@ msgstr "ライン" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:294 #: eeschema/lib_rectangle.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1438 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:534 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:535 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" @@ -3901,7 +3902,7 @@ msgid "Units" msgstr "単位" #: common/eda_draw_frame.cpp:898 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:455 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1196 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1197 msgid "Select Library" msgstr "ライブラリーを選択" @@ -3947,7 +3948,7 @@ msgstr "スクリーン" #: common/eda_item.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:115 #: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368 #: pcbnew/pad.cpp:858 msgid "Footprint" @@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr "シンボル" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:511 msgid "Arc" msgstr "円弧" @@ -4103,7 +4104,7 @@ msgstr "円弧" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1070 -#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:503 +#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:504 msgid "Circle" msgstr "円" @@ -4209,7 +4210,7 @@ msgstr "左" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 msgid "Center" @@ -4250,7 +4251,7 @@ msgstr "下" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:306 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1298 pcbnew/pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1290 pcbnew/pcb_text.cpp:124 msgid "Thickness" msgstr "厚さ" @@ -4279,7 +4280,7 @@ msgstr "表示" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:900 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:537 pcbnew/pcb_shape.cpp:564 pcbnew/pcb_target.cpp:156 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:538 pcbnew/pcb_shape.cpp:565 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:170 pcbnew/pcb_text.cpp:125 pcbnew/track.cpp:655 #: pcbnew/track.cpp:1061 pcbnew/track.cpp:1078 pcbnew/track.cpp:1097 msgid "Width" @@ -4291,7 +4292,7 @@ msgstr "幅" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dimension.cpp:681 pcbnew/fp_text.cpp:312 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:540 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:541 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 msgid "Height" msgstr "高さ" @@ -4509,8 +4510,8 @@ msgstr "" "不明なファイル・タイプです。" #: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:404 eeschema/eeschema.cpp:436 -#: gerbview/gerbview.cpp:230 kicad/project_template.cpp:243 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:476 +#: gerbview/gerbview.cpp:231 kicad/project_template.cpp:243 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:475 #, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "ファイル \"%s\" をコピーできません。" @@ -4627,12 +4628,12 @@ msgstr "図面シート エディター" msgid "Gestures" msgstr "ジェスチャー" -#: common/kiway.cpp:228 +#: common/kiway.cpp:240 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "kiface ライブラリー \"%s\" のロードに失敗しました。" -#: common/kiway.cpp:237 +#: common/kiway.cpp:249 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"." @@ -4640,7 +4641,7 @@ msgstr "" "kiface ライブラリー \"%s\" からインスタンス名とバージョン シンボルを読み込め" "ませんでした。" -#: common/kiway.cpp:272 +#: common/kiway.cpp:284 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -4651,15 +4652,15 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "ロードされませんでした\n" -#: common/kiway.cpp:276 +#: common/kiway.cpp:288 msgid "It is missing.\n" msgstr "見つかりません。\n" -#: common/kiway.cpp:278 +#: common/kiway.cpp:290 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "共有ライブラリー (.dll or .so) と思われるファイルが見つかりません。\n" -#: common/kiway.cpp:280 +#: common/kiway.cpp:292 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -4667,11 +4668,11 @@ msgstr "" "コマンドラインから: argv[0]:\n" "\"" -#: common/kiway.cpp:385 common/kiway.cpp:389 common/kiway.cpp:393 +#: common/kiway.cpp:397 common/kiway.cpp:401 common/kiway.cpp:405 msgid "Error loading editor" msgstr "エディターをロード中のエラー" -#: common/kiway.cpp:478 +#: common/kiway.cpp:490 #, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "言語を %s に切り替えられません" @@ -5276,30 +5277,30 @@ msgstr "環境変数 HOME が空です。継続できません。" msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s は既に実行中です。続けますか?" -#: common/pgm_base.cpp:626 +#: common/pgm_base.cpp:617 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "この言語はオペレーティングシステムでサポートされていません。" -#: common/pgm_base.cpp:677 common/pgm_base.cpp:715 +#: common/pgm_base.cpp:668 common/pgm_base.cpp:706 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "この言語向けのKiCadの言語ファイルがインストールされていません。" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2305 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2307 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:241 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を開くことができません" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2321 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2339 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2355 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2361 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2367 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2323 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2341 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2357 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2363 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2369 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "選択されたファイルは不正であるか、壊れています!" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2466 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2468 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "" @@ -5331,17 +5332,17 @@ msgstr "未知のパラメーター '%s' ( '%s' 中)" msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgstr "'%s' をパース出来ません ('%s' 中)" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:121 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 #, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "不正なサイズ %lld: 大きすぎます" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:283 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:282 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "不正な円弧 (半径 %f 、角度 %f )" -#: common/project.cpp:311 common/project.cpp:316 +#: common/project.cpp:312 common/project.cpp:317 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "プロジェクト フットプリント ライブラリー テーブルのロード エラー" @@ -5423,17 +5424,6 @@ msgstr "KiCad 標準" msgid "KiCad Classic" msgstr "KiCad クラシック" -#: common/single_top.cpp:175 kicad/kicad.cpp:305 -msgid "" -"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." -msgstr "" -"Windows 7 以前のバージョンは、KiCad とその依存関係でサポートされなくなりまし" -"た。" - -#: common/single_top.cpp:176 kicad/kicad.cpp:306 -msgid "Unsupported Operating System" -msgstr "サポートされていないオペレーティングシステム" - #: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:58 #, c-format msgid "Field%d" @@ -6057,7 +6047,7 @@ msgstr "Web ブラウザーで \"KiCad に貢献\" を開く" msgid "Report Bug" msgstr "バグをレポート" -#: common/tool/common_control.cpp:200 +#: common/tool/common_control.cpp:198 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -6070,12 +6060,12 @@ msgstr "" " または\n" "%s が見つかりませんでした。" -#: common/tool/common_control.cpp:214 +#: common/tool/common_control.cpp:212 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "ヘルプファイル \"%s\" が見つかりません。" -#: common/tool/common_control.cpp:237 +#: common/tool/common_control.cpp:235 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -6085,7 +6075,7 @@ msgstr "" "KiCad プロジェクトを支援する方法についての情報を取得するには、ここを訪問して" "ください:%s" -#: common/tool/common_control.cpp:240 +#: common/tool/common_control.cpp:238 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "KiCad に参加しよう" @@ -6150,23 +6140,23 @@ msgstr "フットプリントが見つかりません。" msgid "No default footprint" msgstr "デフォルトのフットプリントがありません" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 msgid "Accelerated graphics" msgstr "アクセラレーター有効のグラフィックス:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 msgid "Fallback graphics" msgstr "代替グラフィックス" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 msgid "Rendering Engine" msgstr "レンダリング エンジン" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "ハードウェア アクセラレーター有効のグラフィックス (推奨)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" @@ -6174,45 +6164,45 @@ msgstr "" "ソフトウェア グラフィックス(KiCadのハードウェア アクセラレーション要件を満た" "さないコンピューター向け)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:101 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:100 msgid "Grid Options" msgstr "グリッド オプション" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105 msgid "Dots" msgstr "ドット" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 msgid "Lines" msgstr "線" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:108 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 msgid "Small crosses" msgstr "小さな十字" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 msgid "Grid Style" msgstr "グリッド スタイル" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:122 msgid "Grid thickness:" msgstr "グリッド線幅:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:134 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:150 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:168 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:133 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:149 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:167 msgid "px" msgstr "px" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138 msgid "Min grid spacing:" msgstr "最小グリッド間隔:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:155 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154 msgid "Snap to Grid:" msgstr "グリッドにスナップ:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6220,11 +6210,11 @@ msgstr "グリッドにスナップ:" msgid "Always" msgstr "常時" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 msgid "When grid shown" msgstr "グリッド表示時のみ" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6232,27 +6222,27 @@ msgstr "グリッド表示時のみ" msgid "Never" msgstr "しない" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:185 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:184 msgid "Cursor Options" msgstr "カーソル オプション" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:190 msgid "Small crosshair" msgstr "小さな十字線" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 msgid "Full window crosshair" msgstr "全画面十字線" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 msgid "Cursor Shape" msgstr "カーソル形状" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:202 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "描画、配置および移動ツール用のカーソル形状" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:205 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:204 msgid "Always show crosshairs" msgstr "常に十字線を表示" @@ -6664,7 +6654,7 @@ msgstr "" msgid "Assign Footprints" msgstr "フットプリントを割り当て" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1044 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1046 msgid "Footprint Libraries" msgstr "フットプリント ライブラリー" @@ -6790,8 +6780,8 @@ msgstr "シンボル フットプリント関連付けファイル (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:507 msgid "Add" msgstr "追加" @@ -6834,8 +6824,8 @@ msgstr "相対パス用の有効な環境変数:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 pcbnew/dimension.cpp:308 -#: pcbnew/footprint.cpp:2032 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:445 pcbnew/dimension.cpp:308 +#: pcbnew/footprint.cpp:2067 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 msgid "Value" msgstr "定数" @@ -6902,7 +6892,7 @@ msgstr "ライブラリ \"%s\" はフットプリント ライブラリ テー msgid "Footprint \"%s\" not found." msgstr "フットプリント \"%s\" が見つかりません。" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:869 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:870 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "フットプリント: %s" @@ -7118,7 +7108,7 @@ msgstr "" "%s\n" "見つかりません。スクリプトは無効です。" -#: eeschema/class_library.cpp:53 +#: eeschema/class_library.cpp:52 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" @@ -7128,17 +7118,18 @@ msgstr "" "ライブラリー \"%s\" は重複するエントリー名 \"%s\" を持っています。\n" "回路図のコンポーネントをロード中に予期せぬ動作をする可能性があります。" -#: eeschema/class_library.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:893 +#: eeschema/class_library.cpp:494 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:146 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "シンボル ライブラリーをロード中" -#: eeschema/class_library.cpp:513 +#: eeschema/class_library.cpp:512 msgid "Loading " msgstr "ロード中 " -#: eeschema/class_library.cpp:556 +#: eeschema/class_library.cpp:555 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" @@ -7147,7 +7138,7 @@ msgstr "" "シンボル ライブラリー \"%s\" のロードに失敗しました。エラー:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:580 +#: eeschema/class_library.cpp:579 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" @@ -7875,13 +7866,13 @@ msgid "Update symbol attributes" msgstr "シンボルの属性を更新" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163 msgid "Change" msgstr "変更" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 msgid "Update" msgstr "更新" @@ -8220,7 +8211,7 @@ msgstr "下" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/footprint.cpp:2034 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 +#: pcbnew/footprint.cpp:2069 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 #: pcbnew/pad.cpp:1472 msgid "Orientation" msgstr "向き" @@ -8270,7 +8261,7 @@ msgstr "パッシブ" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:498 pcbnew/pcb_target.cpp:157 +#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 pcbnew/pcb_target.cpp:157 #: pcbnew/pcb_target.cpp:173 msgid "Shape" msgstr "形状" @@ -8297,11 +8288,11 @@ msgstr "スタイル:" msgid "Combo!" msgstr "コンボ!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:231 msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "不正なリファレンス指定子の値です!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:239 msgid "Value may not be empty." msgstr "値は空ではないかも知れません。" @@ -8323,7 +8314,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "除外したものも削除しますか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:867 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 msgid "Delete All Markers" @@ -8386,57 +8377,57 @@ msgstr "未接続ピンへの接続をチェック..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "ライブラリー シンボルの問題をチェック..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 msgid "errors" msgstr "エラー" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 msgid "warnings" msgstr "警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:431 msgid "appropriate" msgstr "適用" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "この違反のための除外を外す" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "%s リスト内に書き戻されます" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 msgid "Exclude this violation" msgstr "この違反を除外" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "%s リストから除外されます" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:449 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "全ての '%s' 違反のためにエラーの深刻度を変更" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:458 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "違反の深刻度は、基板セットアップ... ダイアログで編集することができます" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "全ての '%s' 違反のために警告の深刻度を変更" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "全ての '%s' 違反を無視" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:464 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "違反はチェック、レポートされません" @@ -8444,7 +8435,7 @@ msgstr "違反はチェック、レポートされません" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "ピン競合マップを編集..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Edit violation severities..." msgstr "違反の深刻度を編集..." @@ -8459,7 +8450,7 @@ msgstr "ピン競合マップ" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:563 msgid "Violation Severity" msgstr "違反の深刻度" @@ -8582,7 +8573,7 @@ msgstr "グループ化" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2030 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2065 msgid "Reference" msgstr "リファレンス" @@ -8905,8 +8896,8 @@ msgstr "名前のテキスト サイズ" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:523 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:548 pcbnew/track.cpp:666 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:524 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:549 pcbnew/track.cpp:666 msgid "Length" msgstr "長さ" @@ -9020,7 +9011,7 @@ msgstr "全てのユニットで統一化" msgid "Common to all body styles" msgstr "全てのボディスタイルで統一化" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:82 msgid "Text Item Properties" msgstr "テキスト アイテム プロパティ" @@ -9446,7 +9437,7 @@ msgstr "新しいラベル" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:293 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:496 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:497 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 msgid "Status" msgstr "ステータス" @@ -9532,7 +9523,7 @@ msgid "%s Export" msgstr "エクスポート %s" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:516 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:55 msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "ネットリストのエクスポートには回路図の完全なアノテーションが必要です。" @@ -9567,7 +9558,7 @@ msgstr "ジェネレーターを削除" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:609 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:959 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 msgid "Name:" msgstr "名前:" @@ -10174,9 +10165,9 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "エレクトリカル ルール" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:985 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 msgid "Project" msgstr "プロジェクト" @@ -10331,11 +10322,31 @@ msgstr "名前で信号を追加:" msgid "You need to select DC source" msgstr "DC ソース を選択する必要があります" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:221 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "ソース 1 とソース 2 は異なっていなければなりません" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:591 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 +msgid "No valid simulation is configured." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +msgid "" +"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " +"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Exit Without Valid Simulation" +msgstr "シミュレーションを終了" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Configure Valid Simulation" +msgstr "シミュレーションを閉じる" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:597 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 @@ -10345,11 +10356,11 @@ msgstr "ソース 1 とソース 2 は異なっていなければなりません msgid "Volts" msgstr "V" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:598 msgid "Amperes" msgstr "A" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:599 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:310 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:321 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:359 @@ -10440,7 +10451,7 @@ msgstr "TEMP" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 -#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:494 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:252 pcbnew/track.cpp:649 #: pcbnew/track.cpp:707 pcbnew/zone.cpp:560 msgid "Type" @@ -11857,13 +11868,13 @@ msgstr "不正な文字 '%c' のあるニックネーム: '%s'" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:343 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:587 msgid "Library Nickname Error" msgstr "ライブラリーのニックネームのエラー" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" @@ -11887,26 +11898,26 @@ msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "警告: 重複したニックネーム" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:475 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856 #, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "ニックネーム '%s' のライブラリーは既に存在します。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:857 msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" "このライブラリを追加した後、ニックネームの1つを変更する必要があります。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 msgid "Skip" msgstr "スキップ" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 msgid "Add Anyway" msgstr "強制的に追加" @@ -11960,7 +11971,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "シンボル ライブラリー" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -11974,15 +11985,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1026 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1039 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1369 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1424 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1079 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1081 msgid "File Save Error" msgstr "ファイル保存エラー" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -12064,88 +12075,88 @@ msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" "シンボル ライブラリー テーブル \"%s\" のロード中にエラーが発生しました。" -#: eeschema/erc.cpp:57 eeschema/erc.cpp:74 +#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 msgid "Input Pin" msgstr "入力ピン" -#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 +#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 msgid "Output Pin" msgstr "出力ピン" -#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 +#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "双方向ピン" -#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 +#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 msgid "Tri-State Pin" msgstr "トライステート ピン" -#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 +#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 msgid "Passive Pin" msgstr "パッシブ ピン" -#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 +#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 msgid "Free Pin" msgstr "フリー ピン" -#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 +#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 msgid "Unspecified Pin" msgstr "未指定ピン" -#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 +#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 msgid "Power Input Pin" msgstr "電源入力ピン" -#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 +#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 msgid "Power Output Pin" msgstr "電源出力ピン" -#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 +#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 msgid "Open Collector" msgstr "オープン コレクター" -#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 +#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 msgid "Open Emitter" msgstr "オープン エミッター" -#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 +#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86 msgid "No Connection" msgstr "未接続" -#: eeschema/erc.cpp:262 +#: eeschema/erc.cpp:263 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." msgstr "図面シート上のテキスト変数が未解決。" -#: eeschema/erc.cpp:293 +#: eeschema/erc.cpp:294 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "バス エイリアス %s は、 %s と%s で競合する定義を持っています" -#: eeschema/erc.cpp:363 +#: eeschema/erc.cpp:364 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "%s と %s に関連付けられた異なったフットプリント" -#: eeschema/erc.cpp:412 +#: eeschema/erc.cpp:413 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "\"未接続\" タイプのピンが接続されています" -#: eeschema/erc.cpp:526 +#: eeschema/erc.cpp:527 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "ピンのタイプ %s と %s が接続されています" -#: eeschema/erc.cpp:592 +#: eeschema/erc.cpp:593 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "ピン %s が %s と %s の両方に接続されています" -#: eeschema/erc.cpp:697 +#: eeschema/erc.cpp:698 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "現在の設定には '%s' のライブラリーは含まれません。" -#: eeschema/erc.cpp:708 +#: eeschema/erc.cpp:709 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "ライブラリー '%s' は現在の設定では有効化されていません。" @@ -12481,7 +12492,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "エイリアス" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:830 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 +#: pcbnew/footprint.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 #: pcbnew/zone.cpp:617 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -12537,8 +12548,8 @@ msgid "Arc, radius %s" msgstr "円弧、半径 %s" #: eeschema/lib_circle.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:506 pcbnew/pcb_shape.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:507 pcbnew/pcb_shape.cpp:517 msgid "Radius" msgstr "半径" @@ -12715,28 +12726,28 @@ msgstr "ファイルの作成に失敗しました \"%s\"" msgid "Could not find library file %s" msgstr "ライブラリー ファイル %s が見つかりません" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:123 msgid "Run command:" msgstr "コマンドラインで実行:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:129 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "コマンドエラー。リターンコード %d" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:131 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:132 msgid "Success" msgstr "成功" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:136 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:137 msgid "Info messages:" msgstr "Info メッセージ:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:146 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:147 msgid "Error messages:" msgstr "エラーメッセージ:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "エラー: シート名の重複。続けますか?" @@ -12988,7 +12999,7 @@ msgstr "CvPcb を開くことができません" msgid "[no file]" msgstr "[no file]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:617 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:776 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1223 msgid "[Read Only]" msgstr "[読み取り専用]" @@ -12998,30 +13009,30 @@ msgstr "[読み取り専用]" msgid "[Unsaved]" msgstr "[未保存]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "ハイライトされたネット: %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:185 +#: eeschema/sch_field.cpp:186 msgid "File:" msgstr "ファイル:" -#: eeschema/sch_field.cpp:488 +#: eeschema/sch_field.cpp:489 msgid "" msgstr "<ルート シート>" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "ページに移動: %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 #, fuzzy msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "選択された形状からパッドを作成" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "シート間のリファレンス" @@ -13148,8 +13159,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "電源シンボルは '%s' という名前のグローバル ラベルを作成します" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13164,7 +13175,7 @@ msgstr "" "現在のデザインサイズ: %.2f, %.2f mm.\n" "最大許容設計サイズ: %.2f, %.2f mm.\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -13173,7 +13184,7 @@ msgstr "" "CADSTARのデザインには、KiCadに相当するものがないバリアントが含まれています。" "マスターバリアント( '%s' )のみがロードされました。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -13181,8 +13192,8 @@ msgstr "" "CADSTARのデザインには、KiCadに相当するものがないグループ化されたアイテムが含" "まれています。グループ化されたアイテムはグループ化解除されています。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13190,8 +13201,8 @@ msgstr "" "CADSTARのデザインには、KiCadに相当するものがない再利用ブロックが含まれていま" "す。再利用ブロック情報はインポート中に破棄されました。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13199,12 +13210,12 @@ msgstr "" "CADSTARのデザインは正常にインポートされました。\n" "(ある場合は)インポートのエラーと警告を確認してください。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" "CADSTAR の回路図が壊れている可能性があります: ルート シートがありません。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13214,7 +13225,7 @@ msgstr "" "パーツ定義 '%s'は、シンボル ライブラリーに見つからなかったシンボル '%s'(代替" "は '%s')を参照しています。パーツはKiCadライブラリーにロードされていません。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13223,7 +13234,7 @@ msgstr "" "シンボル '%s' は、ライブラリで見つからなかったパーツ '%s' を参照しています。" "シンボルがロードされませんでした" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13232,7 +13243,7 @@ msgstr "" "シンボル ID '%s' は、ライブラリー内に見つからないシンボル '%s' を参照していま" "す。デザインのすべてのアイテムをエクスポートしましたか?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13241,7 +13252,7 @@ msgstr "" "シンボル ID '%s' は信号の参照またはグローバルの信号ですが、ピンが多すぎます。" "期待されるピン数は1ですが%dが見つかりました。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " @@ -13250,7 +13261,7 @@ msgstr "" "シンボル ID '%s' は不明なタイプです。これは、コンポーネントでも、電源/シンボ" "ルでもありません。シンボルは読み込まれませんでした。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13261,7 +13272,7 @@ msgstr "" "ポートされていません。シンボルは1:1スケールでロードされ、手動で修正する必要が" "あります。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13270,12 +13281,12 @@ msgstr "" "ドキュメンテーション シンボル '%s' は、ライブラリーに存在しないシンボル定義 " "ID '%s' を指します。シンボルは読み込まれませんでした。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "プロジェクトがアタッチされていないので、テキスト変数を設定できませんでした。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13286,7 +13297,7 @@ msgstr "" "が、KiCad は 90 度単位での回転しかサポートしていません。ワイヤーの接続は手動" "で修正する必要があります。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13295,7 +13306,7 @@ msgstr "" "シンボル '%s' は、デザインに存在しないシート ID '%s' を参照しています。シンボ" "ルは読み込まれませんでした。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13304,7 +13315,7 @@ msgstr "" "ネット %s は未知のネット要素 %s を参照します。ネットが正しくロードされておら" "ず、手動で修正する必要がある場合があります。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13315,7 +13326,7 @@ msgstr "" "の別のシートにはリンクされていません。KiCad では、すべてのシートシンボルを" "シートに関連付ける必要があるため、ブロックはロードされませんでした。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13324,14 +13335,14 @@ msgstr "" "CADSTAR の回路図が壊れている可能性があります: ブロック %s は子シートを参照し" "ていますが、図は定義されていません。" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "ファイル \"%s\" を読み込めません" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13340,19 +13351,19 @@ msgstr "" "Eagle ファイルの解析エラー。 \"%s\" インスタンスを見つけられませんでしたが、" "回路図中で参照されています。" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "インポートしたライブラリー内で %s を見つけることができません" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "バス エントリーが必要" @@ -13680,19 +13691,17 @@ msgstr "" "オフセット: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "ライブラリー ファイル \"%s\" が見つかりません。" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "ライブラリー %s は %s と言う名前のシンボルを含んでいません" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" @@ -13700,67 +13709,67 @@ msgstr "" "せん" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "ライブラリー \"%s\" が削除できませんでした" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "予期しない行の終端" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "引用符で囲まれていない文字列を期待" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" は Eeschema のファイルではありません" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "\"EELAYER END\" が見つかりません" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "予期しないファイルの終端" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "予期しないファイルの終端" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "\"Italics\" or \"~\" を期待" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "コンポーネントのフィールド テキスト属性は、3文字幅でなければなりません" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" "ユーザーはライブラリー ドキュメント ファイル \"%s\" の読み込み権限を持ってい" "ません" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "シンボル ドキュメント ライブラリー ファイルが空です" @@ -14108,8 +14117,8 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -"  
~上線
 
~CLK
" -" 
~~ \n" +"  
~上線
 
~CLK
 
~~ \n" " \n" "        
上線
   
" @@ -14134,8 +14143,8 @@ msgstr "" " \n" "  
${リファレンス指定子:フィールド名}\n" " \n" -"  
リファレンス指定子 のシンボルの " -"フィールドの値\n" +"  
リファレンス指定子 のシンボルの フィー" +"ルドの値\n" " \n" " \n" "  
${R3:VALUE}\n" @@ -14150,8 +14159,8 @@ msgstr "" " \n" " \n" " バスの定義\n" -"            " -";  \n" +"           " +"   \n" " 生成されるネット\n" " \n" " \n" @@ -14201,11 +14210,10 @@ msgstr "" " \n" "  
MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}\n" " \n" -" " -"            " -"            
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH " -"\n" +"          " +"              " +" 
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH \n" " \n" "\n" @@ -14735,7 +14743,7 @@ msgstr "必要なフィールドを埋めて下さい" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" は有効な Spice 定数ではありません" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14746,51 +14754,51 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "ライブラリー \"%s\" をロード中" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "ライブラリー エディター" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad シンボル エディター" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "ライブラリー" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "ライブラリーの変更は保存されていません" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "閉じる前に回路図の変更を保存しますか?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "ユニット %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" "回路図のシンボル %s を編集します。保存すると、回路図のみが更新されます。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "シンボル ライブラリーを管理" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -14798,24 +14806,24 @@ msgstr "" "以前の形式のライブラリーのシンボルは編集できません。 現在の形式に移行するに" "は、 シンボル ライブラリーの管理を使用します。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "シンボル %s は %s から派生しています。シンボルのグラフィックは編集できませ" "ん。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s を開く" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "ライブラリー \"%s\" は既に存在します" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14824,47 +14832,47 @@ msgstr "" "ライブラリー ファイル '%s' を作成できません。\n" "書き込み権限を確認してください。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "ライブラリー ファイルを開くことができません。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "ライブラリー '%s' をロード中" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "ライブラリーをグローバル ライブラリー テーブルを追加しますか?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "グローバル ライブラリー テーブルへ追加" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "グローバル" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "ライブラリーを追加するライブラリー テーブルを選択:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "ライブラリー テーブルへ追加" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "\"%s\" へのバックアップ保存に失敗" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -14874,12 +14882,12 @@ msgstr "" "現在の設定はシンボル ライブラリー \"%s\" を含んでいません。\n" "設定を編集するには シンボル ライブラリーの管理 を使用して下さい。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "ライブラリーがシンボル ライブラリー テーブルに見つかりません。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -14889,18 +14897,18 @@ msgstr "" "ライブラリー '%s' は現在の設定では有効ではありません。\n" "設定を編集するには シンボル ライブラリーの管理 を使用して下さい。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "シンボル ライブラリーが有効になっていません。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 msgid "Error saving global library table." msgstr "グローバル ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しました。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 msgid "Error saving project library table." msgstr "プロジェクト ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しました。" @@ -15016,8 +15024,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "別の場所に保存しなければなりません。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "別名(ニックネーム)" @@ -15026,7 +15034,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "シンボルに名前を付けて保存" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "ライブラリーに保存:" @@ -15069,7 +15077,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "シンボルを保持" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "\"%s\" を最後に保存したバージョンへ戻しますか?" @@ -15107,7 +15115,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "未定義!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "親" @@ -15168,8 +15176,8 @@ msgstr "シンボル \"%s\" は \"%s\" 内に既に存在します。" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "上書き" @@ -15188,40 +15196,40 @@ msgstr "シンボル ライブラリー \"%s\" の作成エラー" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "シンボル \"%s\" をライブラリー \"%s\" へ保存しました" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "" "ライブラリー \"%s\" がシンボル ライブラリー テーブル (%s) に見つかりません" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "シンボルが見つかりません。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "" "シンボル \"%s\" をライブラリー \"%s\" からロードしようとしたところ、エラーが" "発生しました。(%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "シンボル \"%s\" をライブラリー \"%s\" (%s) からロードできません" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "ライブラリー \"%s\" (%s) を列挙できません" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" "エラー \"%s\" がシンボル \"%s\" をライブラリー \"%s\" へ保存中に発生しました" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15238,7 +15246,7 @@ msgstr "" "重複したライブラリーの別名 '%s' がシンボル ライブラリー テーブル ファイルの" "行 %d に見つかりました" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16388,12 +16396,12 @@ msgstr "シンボルの問題は見つかりません。" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "全て選択 (&A)\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "選択を拡大 (&E)\tE" @@ -16450,25 +16458,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "アイテムはロックされています。" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "%s フィールドを編集" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "このシートには削除するための参照されていないピンはありません。" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "このシートから参照されていないピンを削除してよろしいですか?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "シートパス %s のページ番号を入力します" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "シートのページ番号を編集" @@ -16545,11 +16553,11 @@ msgstr "ファイル \"%s\" を保存できません。" msgid "Filename:" msgstr "ファイル名:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "シンボル名を編集" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "シンボルは他のシンボルから派生していません。" @@ -16709,9 +16717,9 @@ msgstr "選択レイヤー: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17122,7 +17130,7 @@ msgstr "最近開いたジョブ ファイルを開く" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "最近開いた Zip ファイルを開く" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "ファイル \"%s\" が見つかりません" @@ -17625,15 +17633,15 @@ msgstr "" "回路図とプリント基板デザインで使われる図面シートの枠線とタイトルブロックを編" "集します" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "Kicad プロジェクト ファイル" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "プロジェクトを解凍" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17642,24 +17650,24 @@ msgstr "" "\n" "開く \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "ターゲット ディレクトリー" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "プロジェクトを \"%s\" 以下に展開\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "プロジェクト ファイルをアーカイブ" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "KiCad プロジェクト向け" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -17671,7 +17679,7 @@ msgstr "" "\n" "このプロジェクトのために新しい空のディレクトリーを作成しますか?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." @@ -17679,7 +17687,7 @@ msgstr "" "新しいディレクトリーの作成中にエラーが発生しました。別のパスを試してくださ" "い。プロジェクトはインポートできませんでした。" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -17690,15 +17698,15 @@ msgstr "" "'%s' にコピーできません\n" "プロジェクトをインポートできません。" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "CADSTAR アーカイブ プロジェクト ファイルをインポート" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Eagle プロジェクト ファイルをインポート" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" @@ -17707,28 +17715,28 @@ msgstr "" "ファイル '%s'\n" "は有効なKiCadプロジェクトファイルではないようです。" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 msgid "Project Files" msgstr "プロジェクト ファイル" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 msgid "Editors" msgstr "エディター" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "編集するファイルをロード" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "プロジェクト: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "セッションの復元" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "\"%s\" を復元しています" @@ -18184,6 +18192,17 @@ msgstr "%s の終了 [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %sの開始 [pid=%ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" +"Windows 7 以前のバージョンは、KiCad とその依存関係でサポートされなくなりまし" +"た。" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "サポートされていないオペレーティングシステム" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18477,7 +18496,7 @@ msgstr "\"%s\" を書き込めません" msgid "Save As" msgstr "名前を付けて保存" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -18637,7 +18656,7 @@ msgstr "" "編集モードでタイトル ブロックを表示:\n" "テキスト領域は ${keyword} トークンとして表示されます。" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "クリップボードへのオブジェクト書き出しエラー" @@ -20076,7 +20095,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20089,27 +20108,27 @@ msgstr "パッド" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "ビア" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "配線セグメント" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "ノード" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "ネット" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "未配線" @@ -20131,7 +20150,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "ベジェ曲線" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "ポリゴン" @@ -20423,7 +20442,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "絶縁体レイヤーを削除" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "ID" @@ -20508,39 +20527,39 @@ msgstr "黄" msgid "Not specified" msgstr "指定なし" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" "部品表 (BOM) をエクスポートできません:基板にフットプリントがありません。" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "部品表を保存" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "指定子" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "パッケージ" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "数量" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "名称" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "供給業者、参考資料" @@ -20988,7 +21007,7 @@ msgstr "再アノテーション:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "表面" @@ -22266,20 +22285,20 @@ msgstr "計測点と寸法補助線の始点との間のギャップ" msgid "Dimension Properties" msgstr "寸法線のプロパティ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "DRC を実行" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "ルール" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "DRC が不完全: カスタム デザイン ルールをコンパイルできませんでした。 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -22288,37 +22307,37 @@ msgstr "DRC が不完全: カスタム デザイン ルールをコンパイル msgid "Show design rules." msgstr "デザイン ルールを表示します。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- DRCがユーザーによってキャンセルされました。

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "完了。

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "基板セットアップ... ダイアログを開く" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "レポート ファイル '%s' が作成されました
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "レポート ファイル '%s' を作成できません
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "除外されたマーカーも同様に削除してよろしいですか?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "除外したマーカーを削除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "実行しない" @@ -22713,47 +22732,47 @@ msgstr "最初のパット番号:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "パッド列挙の設定" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "フットプリントを変更" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "基板の全フットプリントを変更" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "選択されたフットプリントを変更" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "リファレンス指定子が一致するフットプリントを変更:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "値の一致するフットプリントを変更:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "指定のライブラリーIDのフットプリントを変更:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "テキストのレイヤーと可視性を更新" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "テキスト サイズ、スタイルと位置を更新" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "基板製造用の属性を更新" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "3D モデルを更新" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -22765,17 +22784,17 @@ msgstr "" "はユーザーがライブラリーのフットプリントの変更して PCB に反映させたい場合で" "す。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "%s のフットプリントを '%s' から '%s' に更新" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "フットプリント %s を '%s' から '%s' に変更" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** フットプリントが見つかりません ***" @@ -23355,7 +23374,7 @@ msgstr "" "現在、ライブラリー ID とフットプリント ID が割り当てられています。 別のフッ" "トプリントを割り当てるには “フットプリントの変更…” を使用して下さい。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "全てのフットプリント生成スクリプトがロードされました" @@ -23521,7 +23540,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "ドリル レポート ファイルを保存" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -24008,48 +24027,48 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "円のプロパティ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "円弧のプロパティ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "ポリゴンのプロパティ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "矩形のプロパティ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "配線セグメントのプロパティ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "塗りつぶされていない図形の場合、線幅を0にすることはできません。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "図形のプロパティを変更" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "円弧の角度は0にできません。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "半径は0にできません。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "矩形は空にすることができません。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "エラー リスト" @@ -24482,7 +24501,7 @@ msgstr "非導体ゾーンのプロパティ" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "セグメント" @@ -26615,33 +26634,33 @@ msgstr "新規グラフィック アイテムのデフォルト値:" msgid "Net Class parameters" msgstr "ネット クラスのパラメーター" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "オプション エディター..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "編集オプション" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "不正な文字 '%c' がニックネーム '%s' に含まれています。" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "%s ライブラリーを選択" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "以下のディレクトリーが開けませんでした: \n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "ライブラリー検索でディレクトリーを開くことに失敗しました" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "警告: 重複したニックネーム" @@ -27677,116 +27696,121 @@ msgstr "基板セットアップの制約" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "基板セットアップのマイクロビアの制約" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "ネットクラス '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "ネットクラス '%s'" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "キープアウト(禁止)エリア" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "キープアウト(禁止)エリア %s" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "導体ゾーンをテッセレーションしています..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "%s のローカルで上書き; クリアランス: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "%s をチェックしています; クリアランス: %s" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "%s をチェックしています; コートヤードのクリアランス: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "%s をチェックしています; シルクのクリアランス: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "%s をチェックしています; 穴のクリアランス: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "%s をチェックしています; 基板端のクリアランス: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "%s をチェックしています。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" "基板とネットクラスのクリアランスは、導体のアイテム間でのみ適用されます。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "キープアウトの制約が満たされていません。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "不許可の制約が満たされていません。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "キープアウト レイヤーが一致しません。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "ルールレイヤー '%s' が一致しません。ルールは無視されます。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "ルールレイヤーが一致しません。ルールは無視されます。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "条件なしの制約が適用されます。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "条件なしのルールが適用されました。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "ルールの条件 \"%s\" をチェックしています。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "制約が適用されました。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "ルールを適用します; 以前の制約を上書きします。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "メンバーシップが満たされていません; 制約は無視されます。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "条件を満たしません; ルールは無視されます。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "%sのローカルクリアランス; クリアランス: %s." @@ -28341,16 +28365,16 @@ msgstr "%d ゾーンを再塗り潰し" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "D-356テストファイルの出力" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "フットプリント関連付けファイルを保存" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません。" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -28361,18 +28385,18 @@ msgstr "" "(サポートされている形状は、 長円、矩形、円です)\n" "これらは長円としてエクスポートされます。" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "基板外形が不正です。完全な解析のためにDRCを実行してください。" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF出力エラー:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML エクスポート エラー: 外形へ穴を追加できませんでした。" @@ -28440,7 +28464,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "フットプリント レポート" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -28598,92 +28622,92 @@ msgstr "" "基板をコピーしました コピー先:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "前回の変更" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "配置面" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "裏面 (裏返し)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "ロック" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "自動配置" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "回路図にない" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "部品配置ファイルから除外" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "部品表から除外" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "ステータス: " -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "属性:" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-シェイプ: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "<なし>" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "ドキュメント: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "キーワード: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "< リファレンス指定子なし >" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "フットプリント %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "ローカル クリアランス" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "ローカル ハンダペースト マージン" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "ローカル ハンダペースト マージン比率" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "サーマル幅" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "サーマル ギャップ" @@ -28760,15 +28784,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "フットプリント ライブラリーが有効になっていません。" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "フットプリント ライブラリーをフェッチ" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "フットプリントをロード中" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -28782,7 +28806,7 @@ msgstr "" "に\n" "保存して、フットプリント lib テーブルを更新してください" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -28794,69 +28818,69 @@ msgstr "" "フットプリントを削除する前に\n" "フットプリント lib テーブルを更新してください" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "フットプリントをインポート" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "フットプリント ファイルではありません" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "フットプリント '%s' を '%s' からロードできません" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "フットプリントをエクスポート" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "ファイル \"%s\" を作成/書込みできません" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "フットプリントをファイル \"%s\" へエクスポートしました" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "ライブラリー \"%s\" は読み込み専用です。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "ライブラリー %s は既に存在します。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "ライブラリー '%s' は読み込み専用です。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "フットプリント '%s' をライブラリー '%s' から削除しますか?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "フットプリント '%s' はライブラリー '%s' から削除されました" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "エクスポートするフットプリントがありません!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "開いている基板がありません。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -28864,42 +28888,42 @@ msgstr "" "メイン基板上にフットプリントを見つけることができません。\n" "保存できません。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 msgid "Save Footprint As" msgstr "フットプリントに名前を付けて保存" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "ライブラリーが指定されていません。フットプリントを保存できません。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "フットプリント名が指定されていません。フットプリントを保存できません。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "フットプリント %s は既に %s 内に既に存在します。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "フットプリント '%s' は '%s' で置き換えられました" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "フットプリント '%s' を '%s' に追加しました" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "フットプリント名を入力:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "新規フットプリント" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "フットプリント名が定義されていません。" @@ -28992,11 +29016,11 @@ msgstr "ウィザードが未選択です" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "フットプリント ウィザードのリロードに失敗しました" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "<不正>" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s (%s 上)" @@ -29009,7 +29033,7 @@ msgstr "リファレンス." msgid "Display" msgstr "表示" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -30044,9 +30068,10 @@ msgstr "カスタム デザイン ルールをコンパイルできません。" msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "HyperLynx レイアウトをエクスポート" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "'%s' への引数がありません" @@ -30056,19 +30081,19 @@ msgstr "'%s' への引数がありません" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "認識されないレイヤー '%s'" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "フットプリントののコートヤードが単一の閉じた形状でない。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "フットプリントに表面のコートヤードがありません。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "フットプリントに裏面のコートヤードがありません。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "mm、in、または mil でなければなりません" @@ -30107,27 +30132,27 @@ msgstr "違反" msgid "Marker (%s)" msgstr "マーカー (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "図形" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "曲線" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "ポイント" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "認識されない" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "終点 X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "終点 Y" @@ -30144,7 +30169,7 @@ msgstr "PCBテキスト" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "基板上のテキスト '%s' ( %s 上)" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -30358,7 +30383,7 @@ msgstr "" "Altium レイヤー %d 上の塗潰しは KiCad と等価ではありません。代わりに " "Eco1_User 上に配置して下さい" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -30369,7 +30394,7 @@ msgstr "" "す。PCBと回路図の間の不整合を避けるために、CADSTAR で 'Align Nets' の手順を実" "行して再インポートすることをお勧めします。 " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -30377,7 +30402,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のデザインには、KiCad に相当するものがないTrunk Routingの要素が含まれ" "ています。これらの要素は読み込まれませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -30386,7 +30411,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のデザインには、KiCad に相当するもののないバリアントが含まれていま" "す。バリアント '%s' だけが読み込まれました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -30395,7 +30420,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のレイヤー '%s' は、同等のものが KiCad にありません。このレイヤー上の" "すべての要素は、代わりにKiCadのレイヤー'%s' にマッピングされます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -30404,17 +30429,17 @@ msgstr "" "CADSTAR のレイヤー '%s'はテクニカルレイヤーであると想定されています。このレイ" "ヤー上のすべての要素はKiCad のレイヤー '%s' にマップされています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "レイヤースタック内に予期しないレイヤー '%s' があります。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "デザインルール %s が見つかりませんでした。これは無視されました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -30424,7 +30449,7 @@ msgstr "" "ザインルールのみがインポートされました。適用されているデザインルールを確認す" "ることをお勧めします。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30435,7 +30460,7 @@ msgstr "" "等のものがありません。このエリアは、ビアでも配線のキープアウト エリアでもあり" "ません。そのエリアはインポートされませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -30444,7 +30469,7 @@ msgstr "" "CADSTARのパッド定義 '%s' はパッド形状の外側に穴の形状を持っています。穴をパッ" "ドの中央に移動しています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " @@ -30453,7 +30478,7 @@ msgstr "" "ファイルが破損しているようです。グループ定義の中にグループID %sが見つかりませ" "ん。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -30462,7 +30487,7 @@ msgstr "" "ファイルが破損しているようです。グループマップにサブグループ %s が見つかりま" "せん。(親グループID = %s, 名前= %s)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -30471,7 +30496,7 @@ msgstr "" "寸法 ID %s は角度付きの寸法線で、KiCad に相当するものはありません。代わりに寸" "法線がロードされました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30482,12 +30507,12 @@ msgstr "" "はKiCadではまだサポートされていません。寸法オブジェクトは代わりに内部寸法のス" "タイルでインポートされました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "予期しない寸法の種類 (ID %s)です。インポートされませんでした" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -30496,7 +30521,7 @@ msgstr "" "寸法 ID %s は、KiCad に同等のものがない角度寸法です。オブジェクトはインポート" "されませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30507,7 +30532,7 @@ msgstr "" "エリアは KiCad ではサポートされていません。その領域でサポートされている要素の" "みがインポートされました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -30516,19 +30541,19 @@ msgstr "" "CADSTAR のエリア '%s' は、KiCad に相当するものはありません。純粋な配置エリア" "はサポートされていません。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "ライブラリー内にコンポーネント '%s' が見つかりません(Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "ライブラリー内にドキュメンテーション シンボルが見つかりません (Symdef ID: " "'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -30537,7 +30562,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のテンプレート '%s' は 'Allow in No Routing Areas' が有効になっていま" "す。KiCadにはこれに相当する設定がないため、無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -30546,7 +30571,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のテンプレート '%s' は 'Box Isolated Pins' が有効になっています。" "KiCadにはこれに相当する設定がないため、無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -30555,7 +30580,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のテンプレート '%s' は 'Automatic Repour' が有効になっています。KiCad" "にはこれに相当する設定がないため、無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30565,7 +30590,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のテンプレート '%s' は'Silver Width'の設定に0以外の値が定義されていま" "す。KiCadにはこれに相当する設定がないため、無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30578,7 +30603,7 @@ msgstr "" "せん。 KK分離銅された導体の設定はKiCadゾーンの最小の島面積として適用されてい" "ます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30589,7 +30614,7 @@ msgstr "" "す。KiCad は両方に対して 1つの設定のみサポートしています。パッドの設定が適用" "されました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -30602,7 +30627,7 @@ msgstr "" "が適用されています。テンプレートを塗りなおすとサーマルリリーフは削除されま" "す。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -30613,7 +30638,7 @@ msgstr "" "そのような名前のネットは存在しません。レイヤーはロードされましたが、導体ゾー" "ンは作成されませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -30625,7 +30650,7 @@ msgstr "" "ンとしてインポートされ、形状が塗りつぶされていない輪郭(開いているか閉じてい" "る)の場合は KiCad の配線としてインポートされています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -30634,7 +30659,7 @@ msgstr "" "ネット '%s' は、存在しないコンポーネントID '%s' を参照しています。これは無視" "されています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -30643,12 +30668,12 @@ msgstr "" "ネット '%s' は、存在しないパッド インデックス '%d' (コンポーネント '%s' 中) " "を参照します。これは無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "プロジェクトが読み込まれていないため、テキスト変数を設定できませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -30659,7 +30684,7 @@ msgstr "" "KiCadは円形のビアのみをサポートしているので、このビアタイプは直径 %.2f mmの円" "形のビアに変更されています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -30668,7 +30693,7 @@ msgstr "" "'%s' の形状は、KiCadに相当するもののない、CADSTARでの塗りつぶしがされていま" "す。代わりにベタ塗りつぶしを使用します。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -30679,7 +30704,7 @@ msgstr "" "KiCad は、90 度離れた 2 つのハッチ (クロスハッチング) のみをサポートします。" "インポートされたハッチングはクロスハッチングになります。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -30690,7 +30715,7 @@ msgstr "" "す。KiCad は1 つの幅のみのハッチングに対応します。インポートされたハッチング" "は、最初のハッチング定義で定義された幅、すなわち%.2fmm を使用します。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -30702,7 +30727,7 @@ msgstr "" "ポートされたハッチングは、最初のハッチング定義で定義されたステップサイズ、す" "なわち%.2fmm を使用します。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -30714,7 +30739,7 @@ msgstr "" "離れたハッチングのみをサポートしています。 インポートされたハッチングは、水平" "から%.1f度向きのの90度離れた2つのハッチになります。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -30723,7 +30748,7 @@ msgstr "" "寸法 ID %s はKiCad でサポートされていないタイプの単位を使用しています。代わり" "にmmが適用しています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -30735,7 +30760,7 @@ msgstr "" "ンポートされませんでした。注注: KiCadでの'ネットクラス'は、CADSTARの'Net " "Route Code'(すべてのネットに対してインポートされている)が近いです。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -30747,42 +30772,42 @@ msgstr "" "はインポートされませんでした。銅の注入はこれによって影響を受けるため、設計" "ルールを確認してください。" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "" " の名前:\"%s\" が、Eagleの 名と重複しています:\"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "パッケージ \"%s\" がライブラリー \"%s\" 内に見つかりませんでした" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Eagle のレイヤー '%s'(%d)がマップされていないため、ポリゴンを無視します" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Eagle のレイヤー '%s'(%d)がマップされていないため、ワイヤーを無視します" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Eagle のレイヤー '%s'(%d)がマップされていないため、テキストを無視します" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Eagle のレイヤー '%s'(%d)がマップされていないため、矩形を無視します" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Eagle のレイヤー '%s'(%d)がマップされていないため、円を無視します" @@ -30935,7 +30960,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "フットプリント ライブラリーのパス \"%s\" は存在しません" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "ライブラリー \"%s\" には削除するフットプリント \"%s\" がありません" @@ -30951,7 +30976,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "要素トークンは %d パラメーターを含んでいます。" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "ライブラリー \"%s\" は読み込み専用です" @@ -30978,31 +31003,31 @@ msgstr "予期しないファイル \"%s\" がライブラリー パス \"%s\" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "フットプリント ライブラリー \"%s\" は削除できません" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "フットプリント ライブラリーのパス \"%s\" を生成できません" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "フットプリント ライブラリー パス \"%s\" は読み込み専用です" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "一時ファイル \"%s\" のファイル名は、フットプリント ライブラリー ファイル \"%s" "\" に対しては変更できません" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "" "フットプリント ライブラリー パス '%s' は存在しません。(あるいはディレクトリで" "はありません)" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -31013,34 +31038,34 @@ msgstr "" "\n" "とにかく保存しますか?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "内部グループデータ構造が壊れています" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "強制的に保存" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "未知のパッド形状です: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "未知のビア形状です: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "未知のゾーンのコーナー用スムージング タイプ %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "このファイルは基板 (PCB) を含んでいません" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -31049,44 +31074,44 @@ msgstr "" "ライブラリー \"%s\" は存在しません。\n" "作成しますか?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "ライブラリー が見つかりません" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "フットプリント ファイル名 \"%s\" は不正です。" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "削除するファイル \"%s\" への書き込み権限がありません" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "ライブラリー パス \"%s\" を上書きできません。" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "ユーザーにはディレクトリー \"%s\" を削除する権限がありません。" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "" "ライブラリーのディレクトリー \"%s\" は予期しないサブディレクトリーを含んでい" "ます。" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "" "予期しないファイル \"%s\" がライブラリー パス \"%s\" に見つかりました。" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "フットプリント ライブラリー \"%s\" は削除できません。" @@ -31579,11 +31604,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "ネットクラスで定義されている配線とビアのサイズを使用します" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "カスタム値を使用..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "カスタム配線幅とビア サイズを指定" @@ -31600,12 +31625,12 @@ msgstr "配線 %s" msgid "Via netclass values" msgstr "ビア ネットクラス値" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "ビア %s, ドリル %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "ビア %s" @@ -32201,59 +32226,59 @@ msgstr "インピーダンス コントロール: " msgid "Plated Board Edge: " msgstr "基板端メッキ: " -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "ビアサイズを選択" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "線セグメントを描画" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "矩形を描画" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "円を描画" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "円弧を描画" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "テキストを配置" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "引出線を描画" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "寸法線を描画" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "グラフィック アイテムがインポートするためのファイル内に見つかりません" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "DXF_SVG 図形要素を配置" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "フットプリントのアンカー(基準点)を移動" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "自己交差したポリゴンは禁止されています" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 msgid "Via location violates DRC." msgstr "ビアの場所は DRC に違反します。" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "ビアを配置" @@ -33854,7 +33879,7 @@ msgstr "セグメントを分割" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "ゾーン/ポリゴンのコーナーを削除" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "選択" @@ -39804,9 +39829,6 @@ msgstr "KiCad プリント基板ファイル" #~ " 現行のプロジェクトにインポートされるより前に、この回路図が属している\n" #~ "プロジェクトは再マップされなければなりません。" -#~ msgid "Exit Simulation" -#~ msgstr "シミュレーションを終了" - #~ msgid "Delete Tool" #~ msgstr "削除ツール" diff --git a/translation/pofiles/ko.po b/translation/pofiles/ko.po index 9de56a1c91..804ae310a6 100644 --- a/translation/pofiles/ko.po +++ b/translation/pofiles/ko.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-17 15:07+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Z:" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:867 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:868 #: pcbnew/pad.cpp:913 #, fuzzy msgid "Rotation" @@ -196,22 +196,22 @@ msgstr "Tech Layers" msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:412 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:413 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:533 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:534 #, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:737 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:738 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:762 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:763 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:776 #, fuzzy, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "네트 코드" @@ -545,7 +545,7 @@ msgid "Rotation Increment:" msgstr "텍스트 방향" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 -#: common/base_units.cpp:515 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 +#: common/base_units.cpp:511 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 @@ -840,8 +840,8 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 -#: kicad/import_project.cpp:116 kicad/import_project.cpp:143 -#: kicad/import_project.cpp:162 kicad/kicad.cpp:169 +#: kicad/import_project.cpp:117 kicad/import_project.cpp:144 +#: kicad/import_project.cpp:163 kicad/kicad.cpp:168 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 msgid "Error" msgstr "에러" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:473 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:469 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 @@ -1533,15 +1533,15 @@ msgstr "" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "라이브러리 컴포넌트 속성" -#: common/base_units.cpp:475 +#: common/base_units.cpp:471 msgid "sq. mm" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:477 +#: common/base_units.cpp:473 msgid "cu. mm" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:487 common/eda_draw_frame.cpp:481 +#: common/base_units.cpp:483 common/eda_draw_frame.cpp:481 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238 @@ -1562,28 +1562,28 @@ msgstr "" msgid "mils" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:489 +#: common/base_units.cpp:485 msgid "sq. mils" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:491 +#: common/base_units.cpp:487 msgid "cu. mils" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:501 +#: common/base_units.cpp:497 #, fuzzy msgid "in" msgstr "핀" -#: common/base_units.cpp:503 +#: common/base_units.cpp:499 msgid "sq. in" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:505 +#: common/base_units.cpp:501 msgid "cu. in" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:509 +#: common/base_units.cpp:505 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549 @@ -1638,6 +1638,7 @@ msgstr "위치 " #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:257 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155 #: eeschema/files-io.cpp:506 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:542 @@ -1656,7 +1657,7 @@ msgstr "" #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:956 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "설정 저장" @@ -1682,7 +1683,7 @@ msgstr "안 함" #: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:231 common/tool/actions.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:277 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 pcbnew/router/router_tool.cpp:503 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -1699,13 +1700,13 @@ msgstr "정보" #: common/confirm.cpp:298 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:154 -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:92 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:93 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1794 pcbnew/zone_filler.cpp:422 msgid "Confirmation" msgstr "확인" @@ -1719,8 +1720,8 @@ msgstr "확인" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "위치 " @@ -1987,34 +1988,34 @@ msgstr "" msgid "Reset to Default" msgstr "비아홀 크기 초기화" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:250 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:320 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:258 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:322 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:323 #, fuzzy msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "Cvpcb 설정" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:285 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:327 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:286 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328 msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:293 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:329 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:294 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330 msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:342 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:344 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2023,23 +2024,23 @@ msgid "" "the external environment variable(s) from your system." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:359 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360 #, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:495 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:496 #, fuzzy msgid "File Browser..." msgstr "찾아보기" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:498 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:499 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:384 #, fuzzy msgid "Select Path" msgstr "선택" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:577 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:578 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -2048,14 +2049,14 @@ msgid "" "are ignored." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:583 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:584 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " "characters." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:598 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:599 msgid "Environment Variable Help" msgstr "" @@ -2081,7 +2082,7 @@ msgstr "Cvpcb 설정" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:611 #: pcbnew/zone.cpp:1418 msgid "Name" @@ -2447,121 +2448,121 @@ msgstr "3D 설정" msgid "Configure KiCad Settings Path" msgstr "설정" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 msgid "A5 148x210mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 msgid "A4 210x297mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 msgid "A3 297x420mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 msgid "A2 420x594mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 msgid "A1 594x841mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A 8.5x11in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "B 11x17in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "C 17x22in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "D 22x34in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "E 34x44in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "User (Custom)" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:95 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 #, fuzzy msgid "Preview Settings" msgstr "페이지 설정" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 #, fuzzy msgid "Preview Paper" msgstr "미리 보기 (&V)" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:98 #, fuzzy msgid "Preview Title Block Data" msgstr "불록 붙여넣기" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:101 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141 msgid "Page Settings" msgstr "페이지 설정" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 #, fuzzy msgid "Title Block" msgstr "블록 배치" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:248 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:695 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:249 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:464 #, fuzzy, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:534 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:778 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:794 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2825,8 +2826,8 @@ msgstr "미리 보기 (&V)" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104 @@ -2953,7 +2954,7 @@ msgstr "설정 저장 (&S)" msgid "MyLabel" msgstr "라벨" -#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:113 +#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:113 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Filter" @@ -3840,7 +3841,7 @@ msgid "Info:" msgstr "정보" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:329 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:616 #, fuzzy msgid "Save Report to File" msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)" @@ -3936,7 +3937,7 @@ msgstr "선" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:294 #: eeschema/lib_rectangle.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1438 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:534 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:535 #, fuzzy msgid "Rectangle" msgstr "사각형 추가" @@ -4178,7 +4179,7 @@ msgid "Units" msgstr "단위" #: common/eda_draw_frame.cpp:898 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:455 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1196 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Select Library" msgstr "라이브러리 선택" @@ -4218,7 +4219,7 @@ msgstr "Silkscreen Cmp" #: common/eda_item.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:115 #: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368 #: pcbnew/pad.cpp:858 msgid "Footprint" @@ -4390,7 +4391,7 @@ msgstr "전원 심볼" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:511 #, fuzzy msgid "Arc" msgstr "ERC" @@ -4399,7 +4400,7 @@ msgstr "ERC" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1070 -#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:503 +#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:504 msgid "Circle" msgstr "원" @@ -4511,7 +4512,7 @@ msgstr "왼쪽" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 msgid "Center" @@ -4553,7 +4554,7 @@ msgstr "아래쪽에서 보기" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:306 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1298 pcbnew/pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1290 pcbnew/pcb_text.cpp:124 msgid "Thickness" msgstr "" @@ -4583,7 +4584,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:900 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:537 pcbnew/pcb_shape.cpp:564 pcbnew/pcb_target.cpp:156 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:538 pcbnew/pcb_shape.cpp:565 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:170 pcbnew/pcb_text.cpp:125 pcbnew/track.cpp:655 #: pcbnew/track.cpp:1061 pcbnew/track.cpp:1078 pcbnew/track.cpp:1097 msgid "Width" @@ -4595,7 +4596,7 @@ msgstr "두께" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dimension.cpp:681 pcbnew/fp_text.cpp:312 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:540 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:541 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 #, fuzzy msgid "Height" @@ -4796,8 +4797,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:404 eeschema/eeschema.cpp:436 -#: gerbview/gerbview.cpp:230 kicad/project_template.cpp:243 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:476 +#: gerbview/gerbview.cpp:231 kicad/project_template.cpp:243 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:475 #, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "" @@ -4929,18 +4930,18 @@ msgstr "라이브러리 에디터 실행" msgid "Gestures" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:228 +#: common/kiway.cpp:240 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." -#: common/kiway.cpp:237 +#: common/kiway.cpp:249 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"." msgstr "" -#: common/kiway.cpp:272 +#: common/kiway.cpp:284 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -4948,26 +4949,26 @@ msgid "" "could not be loaded\n" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:276 +#: common/kiway.cpp:288 msgid "It is missing.\n" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:278 +#: common/kiway.cpp:290 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:280 +#: common/kiway.cpp:292 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:385 common/kiway.cpp:389 common/kiway.cpp:393 +#: common/kiway.cpp:397 common/kiway.cpp:401 common/kiway.cpp:405 #, fuzzy msgid "Error loading editor" msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작" -#: common/kiway.cpp:478 +#: common/kiway.cpp:490 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "<%s>을(를) 생성할 수 없습니다." @@ -5649,30 +5650,30 @@ msgstr "Cvpcb 설정" msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "Cvpcb가 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" -#: common/pgm_base.cpp:626 +#: common/pgm_base.cpp:617 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "" -#: common/pgm_base.cpp:677 common/pgm_base.cpp:715 +#: common/pgm_base.cpp:668 common/pgm_base.cpp:706 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2305 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2307 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:241 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2321 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2339 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2355 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2361 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2367 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2323 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2341 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2357 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2363 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2369 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2466 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2468 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "" @@ -5702,17 +5703,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다." -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:121 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 #, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:283 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:282 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "" -#: common/project.cpp:311 common/project.cpp:316 +#: common/project.cpp:312 common/project.cpp:317 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "" @@ -5802,15 +5803,6 @@ msgstr "기본값" msgid "KiCad Classic" msgstr "레이어" -#: common/single_top.cpp:175 kicad/kicad.cpp:305 -msgid "" -"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." -msgstr "" - -#: common/single_top.cpp:176 kicad/kicad.cpp:306 -msgid "Unsupported Operating System" -msgstr "" - #: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:58 #, fuzzy, c-format msgid "Field%d" @@ -6537,7 +6529,7 @@ msgstr "" msgid "Report Bug" msgstr "Cmp 파일:" -#: common/tool/common_control.cpp:200 +#: common/tool/common_control.cpp:198 #, fuzzy, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -6546,19 +6538,19 @@ msgid "" "%s could not be found." msgstr "도움말 파일을 찾을 수 없습니다." -#: common/tool/common_control.cpp:214 +#: common/tool/common_control.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "도움말 파일을 찾을 수 없습니다." -#: common/tool/common_control.cpp:237 +#: common/tool/common_control.cpp:235 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "For information on how to help the KiCad project, visit %s" msgstr "" -#: common/tool/common_control.cpp:240 +#: common/tool/common_control.cpp:238 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "" @@ -6627,75 +6619,75 @@ msgstr "풋프린트 회전" msgid "No default footprint" msgstr "풋프린트 이동" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 #, fuzzy msgid "Accelerated graphics" msgstr "그래픽 추가" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 #, fuzzy msgid "Fallback graphics" msgstr "잠김 트랙 포함" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 #, fuzzy msgid "Rendering Engine" msgstr "일반 설정" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:101 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:100 #, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "GERBVIEW 설정" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105 msgid "Dots" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 msgid "Lines" msgstr "행" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:108 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 #, fuzzy msgid "Small crosses" msgstr "작은 마크" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 #, fuzzy msgid "Grid Style" msgstr "그리드 크기:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:122 #, fuzzy msgid "Grid thickness:" msgstr "그리드 (인치):" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:134 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:150 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:168 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:133 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:149 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:167 msgid "px" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138 msgid "Min grid spacing:" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:155 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154 #, fuzzy msgid "Snap to Grid:" msgstr "패드로 연결" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6703,11 +6695,11 @@ msgstr "패드로 연결" msgid "Always" msgstr "항상" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 msgid "When grid shown" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6715,30 +6707,30 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "안 함" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:185 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:184 #, fuzzy msgid "Cursor Options" msgstr "호 설정" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:190 #, fuzzy msgid "Small crosshair" msgstr "작은 마크" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 msgid "Full window crosshair" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 #, fuzzy msgid "Cursor Shape" msgstr "커서 모양 바꾸기" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:202 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:205 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:204 msgid "Always show crosshairs" msgstr "" @@ -7202,7 +7194,7 @@ msgstr "" msgid "Assign Footprints" msgstr "풋프린트" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1044 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Footprint Libraries" msgstr "풋프린트 레퍼런스" @@ -7338,8 +7330,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:507 msgid "Add" msgstr "추가" @@ -7384,8 +7376,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 pcbnew/dimension.cpp:308 -#: pcbnew/footprint.cpp:2032 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:445 pcbnew/dimension.cpp:308 +#: pcbnew/footprint.cpp:2067 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 msgid "Value" msgstr "값" @@ -7454,7 +7446,7 @@ msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" msgid "Footprint \"%s\" not found." msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:869 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:870 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "풋프린트: %d" @@ -7673,7 +7665,7 @@ msgid "" "not found. Script not available." msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:53 +#: eeschema/class_library.cpp:52 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" @@ -7681,24 +7673,25 @@ msgid "" "schematic." msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:893 +#: eeschema/class_library.cpp:494 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:146 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:513 +#: eeschema/class_library.cpp:512 msgid "Loading " msgstr "열기: " -#: eeschema/class_library.cpp:556 +#: eeschema/class_library.cpp:555 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" " %s" msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:580 +#: eeschema/class_library.cpp:579 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" @@ -8270,13 +8263,13 @@ msgid "Update symbol attributes" msgstr "속성" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163 msgid "Change" msgstr "바꾸기" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "업데이트 설정" @@ -8639,7 +8632,7 @@ msgstr "아래쪽" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/footprint.cpp:2034 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 +#: pcbnew/footprint.cpp:2069 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 #: pcbnew/pad.cpp:1472 msgid "Orientation" msgstr "방향" @@ -8691,7 +8684,7 @@ msgstr "수동" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:498 pcbnew/pcb_target.cpp:157 +#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 pcbnew/pcb_target.cpp:157 #: pcbnew/pcb_target.cpp:173 msgid "Shape" msgstr "형상" @@ -8721,12 +8714,12 @@ msgstr "선 삭제" msgid "Combo!" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:231 #, fuzzy msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "사용자 지정 에디터:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:239 msgid "Value may not be empty." msgstr "" @@ -8749,7 +8742,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "삭제 선택" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:867 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 #, fuzzy @@ -8822,60 +8815,60 @@ msgstr "모듈 검사" msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "라이브러리 " -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 #, fuzzy msgid "errors" msgstr "에러" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 #, fuzzy msgid "warnings" msgstr "경고" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:431 #, fuzzy msgid "appropriate" msgstr "패드 속성" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 msgid "Exclude this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:449 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:458 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:464 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "" @@ -8883,7 +8876,7 @@ msgstr "" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 #, fuzzy msgid "Edit violation severities..." msgstr "부품 속성 편집" @@ -8899,7 +8892,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:563 msgid "Violation Severity" msgstr "" @@ -9029,7 +9022,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2030 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2065 msgid "Reference" msgstr "레퍼런스" @@ -9378,8 +9371,8 @@ msgstr "시트 크기" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:523 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:548 pcbnew/track.cpp:666 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:524 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:549 pcbnew/track.cpp:666 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "길이" @@ -9505,7 +9498,7 @@ msgstr "공통 유닛" msgid "Common to all body styles" msgstr "공통 유닛" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:82 #, fuzzy msgid "Text Item Properties" msgstr "속성" @@ -9931,7 +9924,7 @@ msgstr "라벨" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:293 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:496 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:497 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "시작" @@ -10016,7 +10009,7 @@ msgid "%s Export" msgstr "내보내기" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:516 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:55 msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "" @@ -10053,7 +10046,7 @@ msgstr "제거" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:609 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:959 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 msgid "Name:" msgstr "이름:" @@ -10708,9 +10701,9 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "회로도 ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:985 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 #, fuzzy msgid "Project" msgstr "프로젝트 (&P)" @@ -10878,11 +10871,31 @@ msgstr "핀 추가" msgid "You need to select DC source" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:221 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:591 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 +msgid "No valid simulation is configured." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +msgid "" +"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " +"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Exit Without Valid Simulation" +msgstr "치수 편집" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Configure Valid Simulation" +msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:597 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 @@ -10892,11 +10905,11 @@ msgstr "" msgid "Volts" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:598 msgid "Amperes" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:599 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:310 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:321 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:359 @@ -10990,7 +11003,7 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 -#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:494 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:252 pcbnew/track.cpp:649 #: pcbnew/track.cpp:707 pcbnew/zone.cpp:560 msgid "Type" @@ -12485,14 +12498,14 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:343 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:587 #, fuzzy msgid "Library Nickname Error" msgstr "라이브러리 " #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" @@ -12514,26 +12527,26 @@ msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:475 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:857 #, fuzzy msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "현재 시트만 저장" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 msgid "Skip" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 msgid "Add Anyway" msgstr "" @@ -12579,7 +12592,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "라이브러리" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -12590,15 +12603,15 @@ msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1026 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1039 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1369 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1424 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1079 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1081 msgid "File Save Error" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -12680,99 +12693,99 @@ msgstr "색상" msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:57 eeschema/erc.cpp:74 +#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 #, fuzzy msgid "Input Pin" msgstr "입력" -#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 +#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 #, fuzzy msgid "Output Pin" msgstr "출력" -#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 +#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 +#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 #, fuzzy msgid "Tri-State Pin" msgstr "3-스테이트" -#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 +#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 #, fuzzy msgid "Passive Pin" msgstr "수동" -#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 +#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 #, fuzzy msgid "Free Pin" msgstr "라이브러리 만들기" -#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 +#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 #, fuzzy msgid "Unspecified Pin" msgstr "지정하지 않음" -#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 +#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 #, fuzzy msgid "Power Input Pin" msgstr "전원 입력" -#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 +#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 #, fuzzy msgid "Power Output Pin" msgstr "전원 출력" -#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 +#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 #, fuzzy msgid "Open Collector" msgstr "오픈 컬렉터" -#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 +#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 #, fuzzy msgid "Open Emitter" msgstr "오픈 이미터" -#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 +#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "연결" -#: eeschema/erc.cpp:262 +#: eeschema/erc.cpp:263 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:293 +#: eeschema/erc.cpp:294 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:363 +#: eeschema/erc.cpp:364 #, fuzzy, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "모든 연결 삭제" -#: eeschema/erc.cpp:412 +#: eeschema/erc.cpp:413 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:526 +#: eeschema/erc.cpp:527 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:592 +#: eeschema/erc.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "%s: %s 핀이 %s 핀에 연결되어 있습니다. (%d 네트)" -#: eeschema/erc.cpp:697 +#: eeschema/erc.cpp:698 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:708 +#: eeschema/erc.cpp:709 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "" @@ -13106,7 +13119,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "(다음의 별명: " #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:830 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 +#: pcbnew/footprint.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 #: pcbnew/zone.cpp:617 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -13163,8 +13176,8 @@ msgid "Arc, radius %s" msgstr "" #: eeschema/lib_circle.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:506 pcbnew/pcb_shape.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:507 pcbnew/pcb_shape.cpp:517 msgid "Radius" msgstr "" @@ -13353,31 +13366,31 @@ msgstr "파일 만들기 실패" msgid "Could not find library file %s" msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:123 #, fuzzy msgid "Run command:" msgstr "시뮬레이터 명령:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:129 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:131 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:132 msgid "Success" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:136 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:137 #, fuzzy msgid "Info messages:" msgstr "메시지:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:146 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:147 #, fuzzy msgid "Error messages:" msgstr "메시지:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "" @@ -13639,7 +13652,7 @@ msgstr "" msgid "[no file]" msgstr "파일 열기:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:617 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:776 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1223 #, fuzzy msgid "[Read Only]" @@ -13650,31 +13663,31 @@ msgstr "[%s]에 심볼 저장" msgid "[Unsaved]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 #, fuzzy, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "네트 높이" -#: eeschema/sch_field.cpp:185 +#: eeschema/sch_field.cpp:186 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "파일" -#: eeschema/sch_field.cpp:488 +#: eeschema/sch_field.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, fuzzy, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "값 " -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 #, fuzzy msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "프로젝트 파일 만들기:" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 #, fuzzy msgid "Intersheet References" msgstr "EESchema 설정" @@ -13806,8 +13819,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13817,38 +13830,38 @@ msgid "" "Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "master variant ('%s') was loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13856,35 +13869,35 @@ msgid "" "library." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13892,18 +13905,18 @@ msgid "" "manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13911,21 +13924,21 @@ msgid "" "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13933,40 +13946,40 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " "but has no Figure defined." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " "referenced in the schematic." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Bus Entry needed" msgstr "버스에 와이어 추가" @@ -14199,85 +14212,83 @@ msgid "" msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, fuzzy, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "<%s> 라이브러리 파일을 찾을 수 없습니다." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, fuzzy, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다." -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 #, fuzzy msgid "unexpected end of line" msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Unexpected end of file" msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "" @@ -15133,7 +15144,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -15141,129 +15152,129 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr " 라이브러리: " #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 #, fuzzy msgid "Library Editor" msgstr "라이브러리 " -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "라이브러리 에디터 실행" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "라이브러리" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 #, fuzzy msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "회로도 인쇄" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, fuzzy, c-format msgid "Unit %s" msgstr "단위" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" msgstr "라이브러리 탐색: " -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s" msgstr "" "\n" "열기 " -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Check write permission." msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 #, fuzzy msgid "Could not open the library file." msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr " 라이브러리: " -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 #, fuzzy msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "새 디렉토리 만들기" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 #, fuzzy msgid "Add To Global Library Table" msgstr "탐색할 라이브러리 선택" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "전체 적용" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 #, fuzzy msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "현재 시트만 저장" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 #, fuzzy msgid "Add To Library Table" msgstr "탐색할 라이브러리 선택" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "파일 만들기 실패" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -15271,13 +15282,13 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 #, fuzzy msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -15285,20 +15296,20 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 #, fuzzy msgid "Symbol library not enabled." msgstr "라이브러리 에디터 실행" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다." @@ -15407,8 +15418,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "네트 이름" @@ -15419,7 +15430,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "전원 심볼" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 #, fuzzy msgid "Save in library:" msgstr " 라이브러리: " @@ -15460,7 +15471,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "전원 심볼" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "" @@ -15501,7 +15512,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "정의된 홀" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Parent" @@ -15563,8 +15574,8 @@ msgstr "은(는) 라이브러리에 이미 존재합니다." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "" @@ -15583,37 +15594,37 @@ msgstr "" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 #, fuzzy msgid "Symbol not found." msgstr "파일을 찾을 수 없습니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15625,7 +15636,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다." -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16893,13 +16904,13 @@ msgstr "파일을 찾을 수 없습니다." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 #, fuzzy msgid "Select &All\tA" msgstr "모두 삭제" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 #, fuzzy msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "연결 삭제" @@ -16962,26 +16973,26 @@ msgid "Item locked." msgstr "잠긴 부품" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, fuzzy, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "필드 편집" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "이 시트를 비웁니다." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "패드 번호 보이기" @@ -17065,12 +17076,12 @@ msgstr "파일 만들기" msgid "Filename:" msgstr "파일 이름:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 #, fuzzy msgid "Edit Symbol Name" msgstr "라벨 편집" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -17247,9 +17258,9 @@ msgstr "레이어 선택:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17688,7 +17699,7 @@ msgstr "새 거버 파일 (&G)" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "압축 파일 풀기" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." @@ -18235,17 +18246,17 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 #, fuzzy msgid "KiCad project file" msgstr "프로젝트 파일 열기:" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 #, fuzzy msgid "Unzip Project" msgstr "프로젝트 압축 해제:" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -18254,25 +18265,25 @@ msgstr "" "\n" "열기 " -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "타겟 디렉토리" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, fuzzy, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "프로젝트 압축 해제:" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 #, fuzzy msgid "Archive Project Files" msgstr "프로젝트 파일 압축:" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -18280,13 +18291,13 @@ msgid "" "Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -18294,50 +18305,50 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 #, fuzzy msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "프로젝트 파일 압축:" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 #, fuzzy msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "프로젝트 파일 열기:" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "에디터 (&E)" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 #, fuzzy msgid "Load File to Edit" msgstr "편집할 필드가 없습니다." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "" "\n" "프로젝트: " -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "" @@ -18839,6 +18850,15 @@ msgstr "" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, fuzzy, c-format msgid "Error code: %d" @@ -19174,7 +19194,7 @@ msgstr "<%s>을(를) 생성할 수 없습니다." msgid "Save As" msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..." -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -19345,7 +19365,7 @@ msgid "" "text placeholders are shown as ${keyword} tokens." msgstr "" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 #, fuzzy msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "클립보드로 드로잉 내보내기" @@ -20775,7 +20795,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20788,28 +20808,28 @@ msgstr "패드" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "비아" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 #, fuzzy msgid "Track Segments" msgstr "세그먼트 드래그" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "노드" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "네트" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 #, fuzzy msgid "Unrouted" msgstr "미배선 초기화" @@ -20833,7 +20853,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 #, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "다각형:" @@ -21162,7 +21182,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "삭제 선택" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "" @@ -21254,41 +21274,41 @@ msgstr "" msgid "Not specified" msgstr "지정하지 않음" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 #, fuzzy msgid "Save Bill of Materials" msgstr "BOM:" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 #, fuzzy msgid "Designator" msgstr "내비게이터" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 #, fuzzy msgid "Designation" msgstr "방향" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "" @@ -21708,7 +21728,7 @@ msgstr "애노테이트" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 #, fuzzy msgid "Front" msgstr "정면에서 보기" @@ -23074,22 +23094,22 @@ msgstr "" msgid "Dimension Properties" msgstr "핀 속성" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 #, fuzzy msgid "Run DRC" msgstr "Cvpcb 실행" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 #, fuzzy msgid "Rules" msgstr "모듈" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -23099,39 +23119,39 @@ msgstr "" msgid "Show design rules." msgstr "PCB DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 #, fuzzy msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "설정 저장 (&S)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, fuzzy, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "만들기 중 에러" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 #, fuzzy msgid "Delete exclusions" msgstr "삭제 선택" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 #, fuzzy msgid "not run" msgstr "> 프로젝트 파일을 찾을 수 없습니다." @@ -23522,57 +23542,57 @@ msgstr "" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "패드 설정" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 #, fuzzy msgid "Change Footprints" msgstr "풋프린트" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 #, fuzzy msgid "Change all footprints on board" msgstr "현재 보드 모듈 업데이트" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 #, fuzzy msgid "Change selected footprint" msgstr "선택된 부품 보기" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 #, fuzzy msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "풋프린트 레퍼런스" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 #, fuzzy msgid "Change footprints matching value:" msgstr "풋프린트 값" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 #, fuzzy msgid "Change footprints with library id:" msgstr "풋프린트 압축 만들기" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 #, fuzzy msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "시트 속성" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 #, fuzzy msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "기존 드로잉 가져오기" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 #, fuzzy msgid "Update fabrication attributes" msgstr "속성" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 #, fuzzy msgid "Update 3D models" msgstr "D-Code 보이기" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -23580,17 +23600,17 @@ msgid "" "them back to the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, fuzzy, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, fuzzy, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 #, fuzzy msgid "*** footprint not found ***" msgstr "컴포넌트를 찾을 수 없습니다." @@ -24202,7 +24222,7 @@ msgid "" "to assign a different footprint." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "" @@ -24380,7 +24400,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "드릴 리포트:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, fuzzy, c-format @@ -24907,56 +24927,56 @@ msgid "" "%s" msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 #, fuzzy msgid "Circle Properties" msgstr "마이어 속성" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 #, fuzzy msgid "Arc Properties" msgstr "속성" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 #, fuzzy msgid "Polygon Properties" msgstr "핀 속성" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Rectangle Properties" msgstr "마이어 속성" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 #, fuzzy msgid "Line Segment Properties" msgstr "핀 시트 속성:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Modify drawing properties" msgstr "마이어 속성" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "The radius cannot be zero." msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 #, fuzzy msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 #, fuzzy msgid "Error List" msgstr "에러" @@ -25442,7 +25462,7 @@ msgstr "라이브러리 컴포넌트 속성" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "세그먼트" @@ -27667,36 +27687,36 @@ msgstr "항목 전환 핀 만들기" msgid "Net Class parameters" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 #, fuzzy msgid "Options Editor..." msgstr "설정" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 #, fuzzy msgid "Edit options" msgstr "선 설정" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, fuzzy, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "라이브러리 선택" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 #, fuzzy msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 #, fuzzy msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "중복" @@ -28768,120 +28788,125 @@ msgstr "" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, fuzzy, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "네트 이름 사용" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "네트 이름 사용" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 #, fuzzy msgid "keepout area" msgstr "트랙 삭제" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "트랙 삭제" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 #, fuzzy msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "영역 채우기" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "설정 (&P)" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "설정 (&P)" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "설정 (&P)" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s." msgstr "모듈 검사" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 #, fuzzy msgid "Keepout constraint not met." msgstr "풋프린트 이동" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "모든 레이어 지우기" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 #, fuzzy msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "모든 레이어 지우기" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 #, fuzzy msgid "Constraint applied." msgstr "색상 인쇄" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "전역 패드 설정" @@ -29487,36 +29512,36 @@ msgstr "" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 #, fuzzy msgid "Save Footprint Association File" msgstr "풋프린트 회전" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" "They have been exported as oval pads." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 #, fuzzy msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "모듈 내보내기" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" @@ -29586,7 +29611,7 @@ msgstr "풋프린트 (필터됨): %d" msgid "Footprint Report" msgstr "풋프린트 텍스트" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, fuzzy, c-format @@ -29733,105 +29758,105 @@ msgid "" "\"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "마지막 변경" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 #, fuzzy msgid "Board Side" msgstr "보드 파일:" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 #, fuzzy msgid "Back (Flipped)" msgstr "후면에서 보기" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 #, fuzzy msgid "locked" msgstr "잠김" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 #, fuzzy msgid "autoplaced" msgstr "자동 배치" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 #, fuzzy msgid "not in schematic" msgstr "회로도 인쇄" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 #, fuzzy msgid "exclude from pos files" msgstr "실크스크린에 패드 인쇄" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "시작" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 #, fuzzy msgid "Attributes:" msgstr "속성" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, fuzzy, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D 형상" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, fuzzy msgid "" msgstr "없음" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, fuzzy, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "문서: " -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "키워드:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 #, fuzzy msgid "" msgstr "사용자 지정 에디터:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "풋프린트: %d" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Local Clearance" msgstr "유격" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Solder paste Copper" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Thermal Width" msgstr "트랙 두께" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 #, fuzzy msgid "Thermal Gap" msgstr "써멀" @@ -29914,17 +29939,17 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 #, fuzzy msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "풋프린트 압축 만들기" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 #, fuzzy msgid "Loading Footprints" msgstr "풋프린트" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -29932,7 +29957,7 @@ msgid "" "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -29940,117 +29965,117 @@ msgid "" "before deleting a footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 #, fuzzy msgid "Import Footprint" msgstr "풋프린트" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 #, fuzzy msgid "Not a footprint file" msgstr "풋프린트 필터" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "패드 삭제 (모듈 %s %s) " -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 #, fuzzy msgid "Export Footprint" msgstr "풋프린트" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "<%s> 파일로 모듈을 내보냈습니다." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, fuzzy, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "풋프린트 압축 만들기" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 #, fuzzy msgid "No footprints to export!" msgstr "풋프린트 압축 만들기" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 #, fuzzy msgid "Save Footprint As" msgstr "풋프린트" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Enter footprint name:" msgstr "풋프린트 이름:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 #, fuzzy msgid "New Footprint" msgstr "풋프린트" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 #, fuzzy msgid "No footprint name defined." msgstr "풋프린트 이름:" @@ -30144,11 +30169,11 @@ msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "풋프린트 압축 만들기" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s" msgstr "값 " @@ -30161,7 +30186,7 @@ msgstr "레퍼런스" msgid "Display" msgstr "표시" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "" @@ -31244,9 +31269,10 @@ msgstr "단축키 설정 파일:" msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -31256,21 +31282,21 @@ msgstr "" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "정의된 홀" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 #, fuzzy msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "현재 보드로부터 모듈 열기" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 #, fuzzy msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "현재 보드로부터 모듈 열기" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -31313,30 +31339,30 @@ msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" msgid "Marker (%s)" msgstr "마커 삭제" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 #, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "Drawings " -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 #, fuzzy msgid "Points" msgstr "풋프린트" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 #, fuzzy msgid "End X" msgstr "테스트 마침" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 #, fuzzy msgid "End Y" msgstr "테스트 마침" @@ -31355,7 +31381,7 @@ msgstr "PCB 텍스트" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "값 " -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -31530,7 +31556,7 @@ msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31538,51 +31564,51 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31590,35 +31616,35 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " "definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " "(parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31626,19 +31652,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31646,45 +31672,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31692,7 +31718,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31701,7 +31727,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31709,7 +31735,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -31718,7 +31744,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31726,7 +31752,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31734,25 +31760,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31760,14 +31786,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31775,7 +31801,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31783,7 +31809,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31791,7 +31817,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31800,14 +31826,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31815,7 +31841,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31823,38 +31849,38 @@ msgid "" "this." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, fuzzy, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32000,7 +32026,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "" @@ -32016,7 +32042,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다." @@ -32041,27 +32067,27 @@ msgstr "" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "풋프린트 압축 만들기" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -32069,77 +32095,77 @@ msgid "" "Save anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 #, fuzzy msgid "Save Anyway" msgstr "비아 드래그" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" "Would you like to create it?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Library Not Found" msgstr "<%s> 라이브러리를 찾을 수 없습니다 ." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, fuzzy, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "%d 에러: [%s] 거버 파일을 읽는 중 발생" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "풋프린트 압축 만들기" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, fuzzy, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "%d 에러: [%s] 거버 파일을 읽는 중 발생" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다." @@ -32609,12 +32635,12 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 #, fuzzy msgid "Use Custom Values..." msgstr "네트 이름 사용" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 #, fuzzy msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "트랙 및 비아 크기 모두 편집" @@ -32634,12 +32660,12 @@ msgstr "트랙" msgid "Via netclass values" msgstr "네트 이름 사용" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "비아 드릴" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, fuzzy, c-format msgid "Via %s" msgstr "비아 %.1f" @@ -33267,69 +33293,69 @@ msgstr "펜 제어" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "보드 인쇄" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 #, fuzzy msgid "Select Via Size" msgstr "시트 파일" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Draw a line segment" msgstr "세그먼트 드래그" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 #, fuzzy msgid "Draw a rectangle" msgstr "사각형 추가" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 #, fuzzy msgid "Draw an arc" msgstr "Drawings " -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 #, fuzzy msgid "Place a text" msgstr "시트 설치" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 #, fuzzy msgid "Draw a leader" msgstr "드로우 설정" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 #, fuzzy msgid "Draw a dimension" msgstr "치수 (&D)" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 #, fuzzy msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "트랙 채움 모드 보이기" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "드로잉 삭제" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Via location violates DRC." msgstr "3D 설정" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 #, fuzzy msgid "Place via" msgstr "비아 설치 (V)" @@ -35150,7 +35176,7 @@ msgstr "세그먼트 편집" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "선택" @@ -38199,10 +38225,6 @@ msgstr "보드 인쇄" #~ msgid "Library:Symbol" #~ msgstr "라이브러리: " -#, fuzzy -#~ msgid "Exit Simulation" -#~ msgstr "치수 편집" - #, fuzzy #~ msgid "Show &grid" #~ msgstr "그리드 보이기" diff --git a/translation/pofiles/lt.po b/translation/pofiles/lt.po index 8bc351a945..659031fa55 100644 --- a/translation/pofiles/lt.po +++ b/translation/pofiles/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-19 16:01+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" "Language-Team: Lithuanian " msgstr "<šaknies lapas>" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Eiti į %s (%s) puslapį" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "Tarplapių nuorodos" @@ -13276,8 +13288,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "„Power“ simbolis sukuria visuotinę etiketę pavadinimu „%s“" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13293,7 +13305,7 @@ msgstr "" "Dabartinis dizaino dydis: %.2f, %.2f milimetrai.\n" "Didžiausias leistinas projektinis dydis: %.2f, %.2f milimetrai.\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -13302,7 +13314,7 @@ msgstr "" "CADSTAR dizaine yra variantų, kurie neturi „KiCad“ atitikmens. Buvo įkeltas " "tik pagrindinis variantas ('%s')." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -13310,8 +13322,8 @@ msgstr "" "CADSTAR dizaine yra sugrupuoti elementai, neturintys „KiCad“ atitikmens. " "Visi sugrupuoti elementai buvo sugrupuoti." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13320,8 +13332,8 @@ msgstr "" "atitikmens. Pakartotinio naudojimo blokavimo informacija buvo atmesta " "importuojant." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13329,11 +13341,11 @@ msgstr "" "CADSTAR dizainas sėkmingai importuotas.\n" "Peržiūrėkite importavimo klaidas ir įspėjimus (jei tokių yra)." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "CADSTAR schema gali būti sugadinta: nėra pagrindinio lapo." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13344,7 +13356,7 @@ msgstr "" "nepavyko rasti simbolių bibliotekoje. Dalis nebuvo įkelta į „KiCad“ " "biblioteką." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13353,7 +13365,7 @@ msgstr "" "Simbolis „%s“ nurodo dalį „%s“, kurios nepavyko rasti bibliotekoje. Simbolis " "nebuvo įkeltas" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13362,7 +13374,7 @@ msgstr "" "Simbolio ID „%s“ nurodo bibliotekos simbolį „%s“, kurio nepavyko rasti " "bibliotekoje. Ar eksportavote visus dizaino elementus?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13371,7 +13383,7 @@ msgstr "" "Simbolio ID '%s' yra signalo nuoroda arba visuotinis signalas, tačiau jame " "yra per daug kaiščių. Laukiamas kaiščių skaičius yra 1, tačiau buvo rasta %d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " @@ -13380,7 +13392,7 @@ msgstr "" "Simbolio ID „%s“ yra nežinomo tipo. Tai nėra nei komponentas, nei naudingoji " "galia / simbolis. Simbolis nebuvo įkeltas." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13391,7 +13403,7 @@ msgstr "" "nepalaiko. Simbolis buvo pakrautas 1: 1 masteliu, todėl jį gali reikėti " "nustatyti rankiniu būdu." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13400,11 +13412,11 @@ msgstr "" "Dokumentacijos simbolis „%s“ reiškia simbolio apibrėžimo ID „%s“, kurio nėra " "bibliotekoje. Simbolis nebuvo įkeltas." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13415,7 +13427,7 @@ msgstr "" "tačiau „KiCad“ palaiko tik 90 laipsnių pasikartojimo kampus. Jungiamiesiems " "laidams reikės rankinio tvirtinimo." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13424,7 +13436,7 @@ msgstr "" "Simbolis „%s“ nurodo dokumento ID „%s“, kurio nėra projekte. Simbolis nebuvo " "įkeltas." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13433,7 +13445,7 @@ msgstr "" "Grynasis %s nurodo nežinomą grynąjį elementą %s. Tinklas nebuvo tinkamai " "pakrautas, todėl gali reikėti jį taisyti rankiniu būdu." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13441,7 +13453,7 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13450,14 +13462,14 @@ msgstr "" "CADSTAR schema gali būti sugadinta: Blokas %s nurodo antrinį lapą, bet nėra " "apibrėžtas paveikslas." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Nepavyko nuskaityti failo „%s“" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13466,19 +13478,19 @@ msgstr "" "Analizuojant „Eagle“ failą įvyko klaida. Nepavyko rasti „%s“ egzemplioriaus, " "tačiau schemoje jis nurodomas." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Nepavyko rasti %s importuotoje bibliotekoje" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "Reikia įvesti autobusą" @@ -13806,83 +13818,81 @@ msgstr "" "kompensuoti: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Bibliotekos failas „%s“ nerastas." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "bibliotekoje %s nėra simbolio pavadinimu %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "simbolių biblioteka „%s“ jau egzistuoja, negalima sukurti naujos bibliotekos" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "bibliotekos „%s“ negalima ištrinti" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "netikėta eilutės pabaiga" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "laukiama nekotiruojamos eilutės" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "Panašu, kad „%s“ nėra „Eeschema“ failas" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Trūksta „EELAYER END“" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "netikėta bylos pabaiga" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Netikėta failo pabaiga" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "tikimasi „kursyvas“ arba „~“" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "komponento lauko teksto atributai turi būti 3 simbolių pločio" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "vartotojas neturi leidimo skaityti bibliotekos dokumentų failą „%s“" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "simbolis dokumentų bibliotekos failas tuščias" @@ -14864,7 +14874,7 @@ msgstr "Užpildykite būtinus laukus" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "„%s“ nėra tinkama „Spice“ vertė" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14875,51 +14885,51 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Įkeliama biblioteka „%s“" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Bibliotekų redaktorius" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Simbolių redaktorius" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotekos" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Bibliotekos pakeitimai neišsaugoti" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Išsaugoti schemos pakeitimus prieš uždarant?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Vienetas %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "Redaguoti simbolį %s iš schemos. Išsaugojus bus atnaujinta tik schema." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Tvarkykite simbolių bibliotekas" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -14927,22 +14937,22 @@ msgstr "" "Senųjų bibliotekų simboliai nėra redaguojami. Norėdami pereiti į dabartinį " "formatą, naudokite simbolių bibliotekų tvarkymą." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Simbolis %s yra kilęs iš %s. Simbolių grafika nebus redaguojama." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Atidaryti %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Biblioteka „%s“ jau yra" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14951,47 +14961,47 @@ msgstr "" "Nepavyko sukurti bibliotekos failo „%s“.\n" "Patikrinkite rašymo leidimą." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "Nepavyko atidaryti bibliotekos failo." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Įkeliama biblioteka „%s“" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Pridėti biblioteką prie visuotinės bibliotekos lentelės?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Pridėti prie visuotinės bibliotekos lentelės" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Globaliai" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Pasirinkite bibliotekos lentelę, prie kurios pridėsite biblioteką:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Pridėti prie bibliotekos lentelės" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Nepavyko išsaugoti atsarginės kopijos aplanke „%s“" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -15001,12 +15011,12 @@ msgstr "" "Dabartinėje konfigūracijoje nėra bibliotekos „%s“.\n" "Norėdami redaguoti konfigūraciją, naudokite „Tvarkyti simbolių bibliotekas“." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Biblioteka nerasta simbolių bibliotekos lentelėje." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -15016,13 +15026,13 @@ msgstr "" "Biblioteka „%s“ nėra įgalinta dabartinėje konfigūracijoje.\n" "Norėdami redaguoti konfigūraciją, naudokite „Tvarkyti simbolių bibliotekas“." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Simbolių biblioteka neįgalinta." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -15030,8 +15040,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -15140,8 +15150,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "Turite išsaugoti kitoje vietoje." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Slapyvardžio" @@ -15151,7 +15161,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Keisti simbolius ..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Išsaugoti bibliotekoje:" @@ -15194,7 +15204,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Laikyti simbolį" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Grąžinti „%s“ į paskutinę išsaugotą versiją?" @@ -15232,7 +15242,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Nenurodyta!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "Kaip motininės" @@ -15291,8 +15301,8 @@ msgstr "Simbolis „%s“ jau egzistuoja „%s“." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "Perrašyti" @@ -15311,36 +15321,36 @@ msgstr "Kuriant simbolių biblioteką „%s“ įvyko klaida" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Simbolis „%s“ išsaugotas bibliotekoje „%s“" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "Nepavyksta rasti bibliotekos „%s“ simbolių bibliotekos lentelėje (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "Simbolis nerastas." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "Klaida įkeliant simbolį „%s“ iš bibliotekos „%s“. (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "Negalima įkelti simbolio „%s“ iš bibliotekos „%s“ (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Negalima išvardyti bibliotekos „%s“ (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "Išsaugant simbolį „%s“ bibliotekoje „%s“ įvyko klaida „%s“" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15357,7 +15367,7 @@ msgstr "" "Rastas pasikartojantis bibliotekos slapyvardis '%s', simbolių bibliotekos " "lentelės failo eilutė %d" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16526,12 +16536,12 @@ msgstr "Simbolis nerastas." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "Pasirinkite & Viskas A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Išplėsti pasirinkimą E" @@ -16588,25 +16598,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "Prekė užrakinta." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Redaguoti %s lauką" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Šiame lape nėra nerekomenduojamų smeigtukų, kuriuos reikėtų pašalinti." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Ar norite ištrinti nerašomus kaiščius iš šio lapo?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Įveskite lapo kelio puslapio numerį %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Redaguoti puslapio numerį" @@ -16686,11 +16696,11 @@ msgstr "Negalima išsaugoti failo „%s“." msgid "Filename:" msgstr "Failas:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Redaguoti simbolio pavadinimą" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -16850,9 +16860,9 @@ msgstr "Pasirinkite sluoksnį: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17262,7 +17272,7 @@ msgstr "Atidarykite naujausio darbo failą" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Atidarykite naujausią ZIP failą" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Failas „%s“ nerastas" @@ -17776,15 +17786,15 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad projekto failas" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Išarchyvuoti projektą" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17793,24 +17803,24 @@ msgstr "" "\n" "Atidaryti „%s“\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Į katalogą" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Atsegamas projektas „%s“\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Archyvuoti projekto failus" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "„KiCad“ projekto paskirtis" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -17822,13 +17832,13 @@ msgstr "" "\n" "Ar norite sukurti naują tuščią projekto katalogą?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -17836,45 +17846,45 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Importuoti CADSTAR archyvo projekto failus" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importuoti „Eagle“ projekto failus" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr "Atrodo, kad failas „%s“ nėra tinkamas scheminis failas." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Читать файл проекта" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Keisti" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Užkrauti failą redagavimui" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projektas: '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "Atkuriama sesija" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Atkuriama „%s“" @@ -18337,6 +18347,16 @@ msgstr "%s užverta [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s atverta [pid=%ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "Windows 7 KiCad nebepalaiko." + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Nepalaikomas perėjimo tipas: %s" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18637,7 +18657,7 @@ msgstr "Nepavyko parašyti „%s“" msgid "Save As" msgstr "Išsaugoti kaip" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -18800,7 +18820,7 @@ msgstr "" "Rodyti pavadinimo bloką redagavimo režimu:\n" "teksto vietos rezervavimo ženklai rodomi kaip žetonai $ {keyword}." -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Klaida rašant objektus į mainų sritį" @@ -20330,7 +20350,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20343,27 +20363,27 @@ msgstr "Aikštelės" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Perėjimai" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "Takelio segmentai" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Mazgai" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Grandinės" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "Nepakirta" @@ -20385,7 +20405,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Bezje krevė" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Daugiakampis" @@ -20678,7 +20698,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Pašalinkite dielektrinį sluoksnį" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "ID" @@ -20764,38 +20784,38 @@ msgstr "Geltona" msgid "Not specified" msgstr "Nenurodyta" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "Negalima eksportuoti BOM: PCB nėra pėdsakų." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Išsaugoti medžiagų žiniaraštį" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Nepavyko sukurti failo „%s“" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Žymėjimas" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Korpusas" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Kiekis" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Nominalas" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Tiekėjas ir ref" @@ -21243,7 +21263,7 @@ msgstr "Pakartokite:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Priekyje" @@ -22534,21 +22554,21 @@ msgstr "Tarpas tarp išmatuotų taškų ir pratęsimo linijų pradžios" msgid "Dimension Properties" msgstr "Matmenų ypatybės" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Paleiskite KDR" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "Taisyklės" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 #, fuzzy msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "KDR neišsami: nepavyko sudaryti projektavimo taisyklių. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -22557,37 +22577,37 @@ msgstr "KDR neišsami: nepavyko sudaryti projektavimo taisyklių. " msgid "Show design rules." msgstr "Rodyti dizaino taisykles." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- KDR panaikino vartotojas.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "Atlikta.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Atidarykite plokštės sąrankos ... dialogo langą" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Pranešimo failas „%s“ sukurtas
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Nepavyko sukurti ataskaitos failo „%s“
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Ar norite ištrinti ir pašalintus žymeklius?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "Ištrinti išskyrimus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "nebėgti" @@ -22980,47 +23000,47 @@ msgstr "Pirmos aikštelės numeris:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Trinkelių skaičiavimo nustatymai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "Keisti pėdas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "Pakeiskite visus laive esančius pėdsakus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "Keisti pasirinktą pėdsaką" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Keisti pėdsakus, atitinkančius nuorodos žymeklį:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Keisti pėdsakus, atitinkančius vertę:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Keisti pėdsakus su bibliotekos ID:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Atnaujinkite teksto sluoksnius ir matomumą" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Atnaujinkite teksto dydžius, stilius ir pozicijas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Atnaujinkite gamybos atributus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "Atnaujinkite 3D modelius" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -23032,17 +23052,17 @@ msgstr "" "pašalinti, arba vartotojas pakeitė bibliotekos pėdsaką ir nori juos perkelti " "atgal į PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Atnaujinti pėdsaką %s iš „%s“ į „%s“" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Keisti pėdsaką %s iš „%s“ į „%s“" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** pėdsakas nerastas ***" @@ -23621,7 +23641,7 @@ msgstr "" "Šiuo metu priskirtas bibliotekos ID ir pėdsako ID. Norėdami priskirti kitą " "pėdsaką, naudokite „Keisti pėdsaką…“." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Visi pėdsakų generatoriaus scenarijai buvo įkelti" @@ -23789,7 +23809,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Išsaugoti gręžimo ataskaitos failą" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -24281,48 +24301,48 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Apskritimo savybės" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Lanko savybės" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "Daugiakampio ypatybės" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "Stačiakampio ypatybės" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Atkarpos savybęs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "Neužpildytų formų linijos plotis negali būti 0." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Keisti piešimo ypatybes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Lanko kampas negali būti lygus nuliui." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Spindulys negali būti lygus nuliui." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Stačiakampis negali būti tuščias." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Klaidų sąrašas" @@ -24760,7 +24780,7 @@ msgstr "Ne vario zonų ypatybės" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Segmentas" @@ -26928,33 +26948,33 @@ msgstr "Naujų grafinių elementų numatytosios ypatybės:" msgid "Net Class parameters" msgstr "Grandinių klasės parametrai" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "Parinkčių rengyklė ..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "Redaguoti parinktis" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Neteisėtas personažas „%c“ slapyvardyje „%s“." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Pasirinkite %s biblioteka" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Nepavyko atidaryti šių katalogų: \n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Nepavyko atidaryti katalogų ir ieškoti bibliotekų" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Įspėjimas: Pasikartokite slapyvardžius" @@ -28004,116 +28024,121 @@ msgstr "plokštės sąrankos apribojimai" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "plokštės nustatymo „mikro-via“ apribojimai" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "tinklo klasė „%s“" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "tinklo klasė „%s“" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "saugojimo zona" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "saugojimo zona „%s“" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Vario zonų išardymas ..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Vietinis nepaisymas %s; klirensas: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Tikrinimas %s; klirensas: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Tikrinimas %s; kiemo klirensas: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Tikrinimas %s; šilko šalinimas: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Tikrinimas %s; skylių tarpas: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Tikrinimas %s; krašto tarpas: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Tikrinama %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "Lentos ir tinklo klasės tarpai galioja tik tarp varinių gaminių." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Išlaikymo apribojimas netenkinamas." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Neleisti apribojimo nesilaikoma." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Išlaikymo sluoksnis (-iai) neatitinka." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Taisyklės sluoksnis „%s“ neatitinka." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 #, fuzzy msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Taisyklės sluoksnis neatitinka." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Taikytas besąlyginis suvaržymas." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Taikyta besąlyginė taisyklė." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Tikrinama taisyklės sąlyga \"%s\"." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "Taikytas apribojimas." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Taikoma taisyklė; viršija ankstesnius apribojimus." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Narystė nepatenkinta; apribojimas ignoruojamas." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Sąlyga netenkinama; taisyklė ignoruota." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Vietinis klirensas %s; klirensas: %s." @@ -28680,16 +28705,16 @@ msgstr "Užpildykite %d zonas" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Eksportuoti D-356 bandymo failą" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Išsaugoti pėdsakų asociacijos failą" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Nepavyko sukurti failo „%s“." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -28699,20 +28724,20 @@ msgstr "" "(Palaikomos formos yra ovalo formos, stačiakampis, apskritimas.)\n" "Jie buvo eksportuoti kaip ovalios pagalvėlės." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Lentos metmenys yra netinkamai suformuoti. Paleiskite DRC, kad atliktumėte " "išsamią analizę." -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF eksportas nepavyko:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Nepavyko eksportuoti VRML: nepavyko sudėti skylių kontūrams." @@ -28781,7 +28806,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Korpusų ataskaita" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -28943,92 +28968,92 @@ msgstr "" "Valdyba nukopijuota į:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Paskutinis pakeitė" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "Plokštės pusė" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Apačioje (apverstas)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "užrakinta" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "autoplace" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "ne schematiškai" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "išskirti iš pos failų" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "neįtraukti iš BOM" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "Būsena: " -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "Atributai:" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D forma: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Dokumentacija: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Raktažodžiai: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Korpusas: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "Vietinis klirensas" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Vietinė litavimo pastos marža" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Vietinis litavimo pastos maržos santykis" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "Terminis plotis" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "Terminis tarpas" @@ -29106,15 +29131,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Pėdsakų biblioteka neįgalinta." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Gaunamos pėdsakų bibliotekos" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "Kraunami pėdsakai" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -29126,7 +29151,7 @@ msgstr "" "ir nustatykite korpuso bibliotekų lentelę taip, kad \n" "išsaugotų korpusus (.kicad_mod failas) .pretty bibliotekų kataloge" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -29138,69 +29163,69 @@ msgstr "" "ir atnaujinkite savo pėdsako lib lentelę\n" "prieš ištrindamas pėdsaką" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "Importuoti korpusą" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "Tai ne korpusų failas" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Nepavyko įkelti „%s“ pėdsako iš „%s“" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "Eksporto pėdsakas" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Nepavyko sukurti ar rašyti failo „%s“" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Pėdsakas eksportuotas į failą „%s“" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "Biblioteka „%s“ yra tik skaitoma." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Biblioteka %s jau yra." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "Biblioteka „%s“ yra tik skaitoma." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Ištrinti pėdsaką „%s“ iš bibliotekos „%s“?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Pėdsakas „%s“ ištrintas iš bibliotekos „%s“" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "Nėra jokių eksportuojamų pėdsakų!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "Šiuo metu nėra atidarytos jokios lentos." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -29208,43 +29233,43 @@ msgstr "" "Nepavyko rasti pėdsako pagrindinėje plokštėje.\n" "Negalima išsaugoti." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 #, fuzzy msgid "Save Footprint As" msgstr "Išsaugoti pėdsaką" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Nenurodyta biblioteka. Pėdsako nepavyko išsaugoti." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Nenurodytas pėdsako pavadinimas. Pėdsako nepavyko išsaugoti." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Pėdsakas %s jau egzistuoja %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Pėdsakas „%s“ pakeistas į „%s“" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Pėdsakas „%s“ pridėtas prie „%s“" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Įveskite pėdsako pavadinimą:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "Naujas korpusas" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "Nenurodytas pėdsako pavadinimas." @@ -29340,11 +29365,11 @@ msgstr "pasirinkite vedlį" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Nepavyko iš naujo įkelti pėdsakų vedlio" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s %s" @@ -29357,7 +29382,7 @@ msgstr "Ref." msgid "Display" msgstr "Rodyti" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Kampas" @@ -30395,9 +30420,10 @@ msgstr "KDR neišsami: nepavyko sudaryti projektavimo taisyklių. " msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Eksportuoti „Hyperlynx“ maketą" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Trūksta argumento „%s“" @@ -30407,19 +30433,19 @@ msgstr "Trūksta argumento „%s“" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Neatpažintas sluoksnis „%s“" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "Pėdsako kiemas nėra viena uždara forma." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "Pėdsakas neturi priekinio kiemo." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Pėdsakas neturi vidinio kiemo." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "turi būti mm, coliais arba mil" @@ -30458,27 +30484,27 @@ msgstr "Pažeidimas" msgid "Marker (%s)" msgstr "Žymeklis (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "Brėžinys" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Kreivė" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "Taškai" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "Neatpažintas" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "X pabaiga" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "Pabaiga Y" @@ -30496,7 +30522,7 @@ msgstr "PCB tekstas" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "PCB tekstas „%s“ %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -30707,7 +30733,7 @@ msgstr "" "Užpildymas ant Altium sluoksnio %d neturi „KiCad“ atitikmens. Vietoj to " "įdėkite jį į „Eco1_User“" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -30718,7 +30744,7 @@ msgstr "" "Rekomenduojama atlikti „Align Nets“ procedūrą CADSTAR ir iš naujo " "importuoti, kad būtų išvengta PCB ir schemos neatitikimų. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -30726,7 +30752,7 @@ msgstr "" "CADSTAR dizaine yra „Trunk“ maršruto elementai, kurie neturi „KiCad“ " "atitikmens. Šie elementai nebuvo pakrauti." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -30735,7 +30761,7 @@ msgstr "" "CADSTAR dizaine yra variantų, kurie neturi „KiCad“ atitikmens. Buvo įkeltas " "tik pagrindinis variantas ('%s')." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -30744,7 +30770,7 @@ msgstr "" "CADSTAR sluoksnis „%s“ neturi „KiCad“ atitikmens. Visi šio sluoksnio " "elementai buvo susieti su KiCad sluoksniu „%s“." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -30753,17 +30779,17 @@ msgstr "" "Laikoma, kad CADSTAR sluoksnis „%s“ yra techninis sluoksnis. Visi šio " "sluoksnio elementai buvo susieti su KiCad sluoksniu „%s“." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Netikėtas sluoksnis „%s“ sluoksnių kamštyje." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Dizaino taisyklė %s nerasta. Tai buvo ignoruojama." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -30773,7 +30799,7 @@ msgstr "" "dizaino taisyklės. Rekomenduojama peržiūrėti pritaikytas projektavimo " "taisykles." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30783,7 +30809,7 @@ msgstr "" "CADSTAR sritis „%s“ bibliotekos komponente „%s“ neturi „KiCad“ atitikmens. " "Teritorija nėra nei „via oroute“ laikymo zona. Plotas nebuvo importuotas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -30792,7 +30818,7 @@ msgstr "" "CADSTAR trinkelės apibrėžimas „%s“ turi skylės formą už trinkelės formos. " "Skylė perkelta į trinkelės centrą." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " @@ -30801,7 +30827,7 @@ msgstr "" "Atrodo, kad failas yra sugadintas. Nepavyko rasti grupės ID %s grupės " "apibrėžimuose." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -30810,7 +30836,7 @@ msgstr "" "Atrodo, kad failas yra sugadintas. Nepavyko rasti pogrupio %s grupės " "žemėlapyje (tėvų grupės ID = %s, vardas = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -30819,7 +30845,7 @@ msgstr "" "„%s“ forma yra liukas užpildytas CADSTAR, kuris neturi „KiCad“ atitikmens. " "Vietoj to naudokite kietą užpildą." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30827,19 +30853,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "Dimensijos ID %s neturi „KiCad“ atitikmens. Tai nebuvo importuota" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "Dimensijos ID %s neturi „KiCad“ atitikmens. Tai nebuvo importuota." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30850,7 +30876,7 @@ msgstr "" "nepalaiko talpinimo vietų. Importuoti buvo tik palaikomi šios srities " "elementai." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -30859,18 +30885,18 @@ msgstr "" "CADSTAR srityje „%s“ nėra „KiCad“ atitikmens. Grynos paskirties vietos " "nepalaikomos." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Nepavyko rasti komponento „%s“ bibliotekoje („Symdef ID“: „%s“)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Nepavyko rasti dokumentacijos simbolio bibliotekoje („Symdef ID“: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -30879,7 +30905,7 @@ msgstr "" "CADSTAR šablone „%s“ įjungtas parametras „Leisti jokiose maršrutų srityse“. " "Šis nustatymas neturi „KiCad“ atitikmens, todėl jis buvo ignoruojamas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -30888,7 +30914,7 @@ msgstr "" "CADSTAR šablone „%s“ yra įgalinta parinktis „Box Isolated Pins“. Šis " "nustatymas neturi „KiCad“ atitikmens, todėl jis buvo ignoruojamas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -30897,7 +30923,7 @@ msgstr "" "CADSTAR šablone „%s“ įjungtas parametras „Automatic Repour“. Šis nustatymas " "neturi „KiCad“ atitikmens, todėl jis buvo ignoruojamas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30908,7 +30934,7 @@ msgstr "" "„Sliver Width“. Tam nėra „KiCad“ atitikmens, todėl šis parametras buvo " "ignoruojamas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30921,7 +30947,7 @@ msgstr "" "dviejų nustatymų. Neaktyvaus vario nustatymas buvo taikomas kaip minimalus " "KiCad zonos salos plotas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30932,7 +30958,7 @@ msgstr "" "ir perlais. „KiCad“ palaiko tik vieną nustatymą abiem. Buvo pritaikytas " "trinkelių nustatymas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -30941,7 +30967,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -30952,7 +30978,7 @@ msgstr "" "tokio pavadinimo tinklo nėra. Sluoksnis buvo įkeltas, tačiau vario zona " "nebuvo sukurta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -30964,7 +30990,7 @@ msgstr "" "arba liukas, arba kaip „KiCad Track“, jei forma buvo neužpildyta (atvira " "arba uždara)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -30972,7 +30998,7 @@ msgid "" msgstr "" "Grynasis „%s“ nurodo komponento ID „%s“, kurio nėra. Tai buvo ignoruota." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -30981,11 +31007,11 @@ msgstr "" "Tinklas '%s' buvo pridėtas prie nesuderinto indekso '%d', komponente '%s'. " "Tai buvo ignoruota." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -30996,7 +31022,7 @@ msgstr "" "„KiCad“ palaiko tik apskritas vijas, todėl šis „via“ tipas pakeistas į " "„via“, kurio apskritimo forma yra %.2f mm skersmens." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -31005,7 +31031,7 @@ msgstr "" "„%s“ forma yra liukas užpildytas CADSTAR, kuris neturi „KiCad“ atitikmens. " "Vietoj to naudokite kietą užpildą." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31015,7 +31041,7 @@ msgstr "" "CADSTAR perėjimo kodas „%s“ turi %d liukus. „KiCad“ palaiko tik 2 liukus " "(kryžminius) 90 laipsnių atstumu. Importuotas perėjimas yra kryžminis." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31026,7 +31052,7 @@ msgstr "" "„KiCad“ palaiko tik vieną plotį. Importuotam perinti naudojamas plotis, " "apibrėžtas pirmojo liuko apibrėžime, t. Y. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31038,7 +31064,7 @@ msgstr "" "naudojamas žingsnio dydis, apibrėžtas pirmajame perinimo apibrėžime, t. Y. " "%.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31051,14 +31077,14 @@ msgstr "" "du liukai, esantys 90 laipsnių atstumu, nukreipti %.1f laipsnių kampu nuo " "horizontalios." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31070,7 +31096,7 @@ msgstr "" "Pastaba: „KiCad“ „Net Class“ versija yra artimesnė CADSTAR „Net Route " "Code“ (kuri buvo importuota visiems tinklams)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31081,40 +31107,40 @@ msgstr "" "neturi atitikmens CADSTAR tarpų klasei, todėl šie elementai nebuvo " "importuoti. Peržiūrėkite dizaino taisykles, nes tai paveiks vario liejimą." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " name: \"%s\" pasikartojo erelyje : \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Nėra „%s“ paketo bibliotekoje „%s“" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Nepaisoma daugiakampio, nes Erelio sluoksnis „%s“ (%d) nebuvo atvaizduotas" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Nepaisoma laido, nes erelio sluoksnis „%s“ (%d) nebuvo atvaizduotas" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Nepaisoma teksto, nes Erelio sluoksnis „%s“ (%d) nebuvo susietas" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Nepaisoma stačiakampio, nes erelio sluoksnis „%s“ (%d) nebuvo atvaizduotas" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -31261,7 +31287,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "pėdsakų bibliotekos kelio „%s“ nėra" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "biblioteka „%s“ neturi ištrinti pėdsako „%s“" @@ -31277,7 +31303,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elemento žetone yra %d parametrai." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Biblioteka „%s“ yra tik skaitoma" @@ -31302,28 +31328,28 @@ msgstr "bibliotekos kelyje „%s“ rastas netikėtas failas „%s“" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "pėdsakų bibliotekos „%s“ negalima ištrinti" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Negalima sukurti pėdsakų bibliotekos kelio „%s“" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Pėdsakų bibliotekos kelias „%s“ yra tik skaitomas" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Negalima pervadinti laikino failo „%s“ į pėdsakų bibliotekos failą „%s“" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "Pėdsakų bibliotekos kelias „%s“ neegzistuoja (arba nėra katalogas)." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -31334,34 +31360,34 @@ msgstr "" "\n" "Vis tiek išsaugoti?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "Vidinės grupės duomenų struktūra sugadinta" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "Išsaugoti vis tiek" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "nežinomas pagalvėlės tipas: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "nežinoma per tipą %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "nežinomas zonos kampų lyginimo tipas %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "šiame faile nėra PCB" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -31370,41 +31396,41 @@ msgstr "" "Bibliotekos „%s“ nėra.\n" "Ar norėtumėte jį sukurti?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "Biblioteka nerasta" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Netinkamas pėdsako failo pavadinimas „%s“." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Nėra rašymo leidimų ištrinti failą „%s“" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Negalima perrašyti bibliotekos kelio „%s“." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "Vartotojas neturi leidimo ištrinti katalogą „%s“." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "Bibliotekos kataloge „%s“ yra netikėtų pakatalogių." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "Bibliotekos kelyje „%s“ rastas netikėtas failas „%s“." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Pėdsakų bibliotekos „%s“ negalima ištrinti." @@ -31909,11 +31935,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Naudokite „net“ klasės takelius ir per dydžius" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Naudoti tinkintas vertes ..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Nurodykite pasirinktą takelį ir skersmenis" @@ -31930,12 +31956,12 @@ msgstr "Takelis %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Per „netclass“ vertes" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Perėjimas %s, grąžtas %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Perėjimas %s" @@ -32548,60 +32574,60 @@ msgstr "Varžos kontrolė" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Padengtas lentos kraštas" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "Pasirinkite per dydį" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "Brėžti atkarpą" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Nubrėžkite stačiakampį" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Brėžti apskritimą" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Brėžti arką" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Tekstas" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "Nubrėžkite lyderį" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Matmuo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Faile nerasta grafinių elementų, kuriuos reikia importuoti" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Įdėkite DXF_SVG piešinį" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Perkelkite pėdsako atskaitos inkarą" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Savikertantys daugiakampiai neleidžiami" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Via location violates DRC." msgstr "Maršruto pradžios taškas pažeidžia KDR." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "Naujas perėjimas" @@ -34232,7 +34258,7 @@ msgstr "Sudalinti segmentą" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Pašalinkite zonos / daugiakampio kampą" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Parinkti" @@ -38432,10 +38458,6 @@ msgstr "KiCad spausdintinių plokščių failai" #~ msgid "Library:Symbol" #~ msgstr "Biblioteka" -#, fuzzy -#~ msgid "Exit Simulation" -#~ msgstr "Запустить симулятор" - #~ msgid "Show &grid" #~ msgstr "Rodyti tinklelį" diff --git a/translation/pofiles/lv.po b/translation/pofiles/lv.po index bc11636198..cba9631dd0 100644 --- a/translation/pofiles/lv.po +++ b/translation/pofiles/lv.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-13 14:21+0000\n" "Last-Translator: Rihards Skuja \n" "Language-Team: Latvian " msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "" @@ -12537,8 +12548,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -12548,38 +12559,38 @@ msgid "" "Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "master variant ('%s') was loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -12587,35 +12598,35 @@ msgid "" "library." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -12623,18 +12634,18 @@ msgid "" "manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -12642,21 +12653,21 @@ msgid "" "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -12664,40 +12675,40 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " "but has no Figure defined." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " "referenced in the schematic." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "" @@ -12929,82 +12940,80 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "" @@ -13801,7 +13810,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -13809,118 +13818,118 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Check write permission." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Ielādē %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -13928,12 +13937,12 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -13941,18 +13950,18 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 msgid "Error saving global library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -14054,8 +14063,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "" @@ -14064,7 +14073,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "" @@ -14101,7 +14110,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "" @@ -14139,7 +14148,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "" @@ -14198,8 +14207,8 @@ msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "" @@ -14218,36 +14227,36 @@ msgstr "" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -14259,7 +14268,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -15367,12 +15376,12 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "" @@ -15427,25 +15436,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" @@ -15519,11 +15528,11 @@ msgstr "" msgid "Filename:" msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -15681,9 +15690,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -16089,7 +16098,7 @@ msgstr "" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "" @@ -16577,39 +16586,39 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" "Open \"%s\"\n" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -16617,13 +16626,13 @@ msgid "" "Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -16631,44 +16640,44 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 msgid "Project Files" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "&Labot" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "" @@ -17111,6 +17120,15 @@ msgstr "" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -17404,7 +17422,7 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -17558,7 +17576,7 @@ msgid "" "text placeholders are shown as ${keyword} tokens." msgstr "" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "" @@ -18901,7 +18919,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -18914,27 +18932,27 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "" @@ -18956,7 +18974,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -19243,7 +19261,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "" @@ -19328,38 +19346,38 @@ msgstr "" msgid "Not specified" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "" @@ -19748,7 +19766,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "" @@ -20978,20 +20996,20 @@ msgstr "" msgid "Dimension Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -21000,37 +21018,37 @@ msgstr "" msgid "Show design rules." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "" @@ -21390,47 +21408,47 @@ msgstr "" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -21438,17 +21456,17 @@ msgid "" "them back to the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "" @@ -21992,7 +22010,7 @@ msgid "" "to assign a different footprint." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "" @@ -22151,7 +22169,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -22609,48 +22627,48 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "" @@ -23075,7 +23093,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "" @@ -25074,33 +25092,33 @@ msgstr "" msgid "Net Class parameters" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "" @@ -26088,115 +26106,120 @@ msgstr "" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "" @@ -26750,34 +26773,34 @@ msgstr "" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" "They have been exported as oval pads." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" @@ -26843,7 +26866,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -26983,92 +27006,92 @@ msgid "" "\"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "" @@ -27141,15 +27164,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -27157,7 +27180,7 @@ msgid "" "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -27165,110 +27188,110 @@ msgid "" "before deleting a footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 msgid "Save Footprint As" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "" @@ -27351,11 +27374,11 @@ msgstr "" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "" @@ -27368,7 +27391,7 @@ msgstr "" msgid "Display" msgstr "" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "" @@ -28365,9 +28388,10 @@ msgstr "" msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -28377,19 +28401,19 @@ msgstr "" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -28428,27 +28452,27 @@ msgstr "" msgid "Marker (%s)" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "" @@ -28465,7 +28489,7 @@ msgstr "" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -28637,7 +28661,7 @@ msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -28645,51 +28669,51 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -28697,35 +28721,35 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " "definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " "(parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -28733,19 +28757,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -28753,45 +28777,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -28799,7 +28823,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -28808,7 +28832,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -28816,7 +28840,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -28825,7 +28849,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -28833,7 +28857,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -28841,25 +28865,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -28867,14 +28891,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -28882,7 +28906,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -28890,7 +28914,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -28898,7 +28922,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -28907,14 +28931,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -28922,7 +28946,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -28930,38 +28954,38 @@ msgid "" "this." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -29106,7 +29130,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "" @@ -29122,7 +29146,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "" @@ -29147,27 +29171,27 @@ msgstr "" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -29175,75 +29199,75 @@ msgid "" "Save anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" "Would you like to create it?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "" @@ -29699,11 +29723,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "" @@ -29720,12 +29744,12 @@ msgstr "" msgid "Via netclass values" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "" @@ -30303,59 +30327,59 @@ msgstr "" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 msgid "Via location violates DRC." msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "" @@ -31942,7 +31966,7 @@ msgstr "" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/nl.po b/translation/pofiles/nl.po index 9a5ad99f34..857b574ede 100644 --- a/translation/pofiles/nl.po +++ b/translation/pofiles/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-19 16:01+0000\n" "Last-Translator: pimjansen98 \n" "Language-Team: Dutch " msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Ga naar pagina %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "Intersheet-verwijzingen" @@ -13238,8 +13249,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Machtssymbool maakt een globaal label met de naam '%s'" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13255,7 +13266,7 @@ msgstr "" "Huidige ontwerpmaat: %.2f, %.2f millimeter.\n" "Maximaal toegestane ontwerpafmetingen: %.2f, %.2f millimeter.\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -13264,7 +13275,7 @@ msgstr "" "Het CADSTAR-ontwerp bevat varianten die geen KiCad-equivalent hebben. Alleen " "de mastervariant ('%s') is geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -13272,8 +13283,8 @@ msgstr "" "Het CADSTAR-ontwerp bevat gegroepeerde items die geen KiCad-equivalent " "hebben. Alle gegroepeerde items zijn gedegroepeerd." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13282,8 +13293,8 @@ msgstr "" "hebben. De blokinformatie voor hergebruik is tijdens het importeren " "verwijderd." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13291,11 +13302,11 @@ msgstr "" "Het CADSTAR-ontwerp is met succes geïmporteerd.\n" "Bekijk de importfouten en waarschuwingen (indien aanwezig)." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "Het CADSTAR-schema is mogelijk beschadigd: er is geen root-blad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13306,7 +13317,7 @@ msgstr "" "niet kon worden gevonden in de symbolenbibliotheek. Het onderdeel is niet in " "de KiCad-bibliotheek geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13315,7 +13326,7 @@ msgstr "" "Symbool '%s' verwijst naar onderdeel '%s' dat niet in de bibliotheek kon " "worden gevonden. Het symbool is niet geladen" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13325,7 +13336,7 @@ msgstr "" "bibliotheek kon worden gevonden. Heb je alle items van het ontwerp " "geëxporteerd?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13334,7 +13345,7 @@ msgstr "" "Symbool-ID '%s' is een signaalreferentie of globaal signaal, maar heeft te " "veel pinnen. Het verwachte aantal pinnen is 1, maar er zijn %d gevonden." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " @@ -13343,7 +13354,7 @@ msgstr "" "Symbool-ID '%s' is van een onbekend type. Het is noch een component, noch " "een nettovermogen / symbool. Het symbool is niet geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13354,7 +13365,7 @@ msgstr "" "niet ondersteund in KiCad. Het symbool is geladen met een schaal van 1: 1 en " "moet mogelijk handmatig worden bevestigd." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13363,13 +13374,13 @@ msgstr "" "Documentatiesymbool '%s' verwijst naar symbooldefinitie-ID '%s' die niet in " "de bibliotheek bestaat. Het symbool is niet geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Tekstvariabelen konden niet worden ingesteld, omdat er geen project is " "bijgevoegd." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13380,7 +13391,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-ontwerp, maar KiCad ondersteunt alleen rotatiehoeken veelvouden van " "90 graden. De verbindingsdraden moeten handmatig worden bevestigd." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13389,7 +13400,7 @@ msgstr "" "Symbool '%s' verwijst naar blad-ID '%s' dat niet in het ontwerp voorkomt. " "Het symbool is niet geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13398,7 +13409,7 @@ msgstr "" "Net %s verwijst naar onbekend netto-element %s. Het net is niet goed geladen " "en moet mogelijk handmatig worden vastgemaakt." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13409,7 +13420,7 @@ msgstr "" "gekoppeld aan een ander vel in het ontwerp. KiCad vereist dat alle " "bladsymbolen aan een blad zijn gekoppeld, dus het blok is niet geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13418,14 +13429,14 @@ msgstr "" "Het CADSTAR-schema kan corrupt zijn: Blok %s verwijst naar een onderliggend " "blad maar heeft geen figuur gedefinieerd." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Kan bestand \"%s\" niet lezen" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13434,19 +13445,19 @@ msgstr "" "Fout bij het parseren van Eagle-bestand. Kan instantie \"%s\" niet vinden, " "maar er wordt naar verwezen in het schema." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Kan %s niet vinden in de geïmporteerde bibliotheek" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "Businvoer nodig" @@ -13774,85 +13785,83 @@ msgstr "" "offset: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Bibliotheekbestand \"%s\" niet gevonden." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "bibliotheek %s bevat geen symbool met de naam %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "symboolbibliotheek \"%s\" bestaat al, kan geen nieuwe bibliotheek maken" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "bibliotheek \"%s\" kan niet worden verwijderd" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "onverwacht einde van de regel" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "verwachte tekenreeks zonder aanhalingstekens" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" lijkt geen Eeschema-bestand te zijn" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' ontbreekt" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "Onverwacht bestandseinde" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Onverwacht bestandseinde" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "verwachte 'Cursief' of '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "tekstkenmerken van componentvelden moeten 3 tekens breed zijn" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" "gebruiker heeft geen toestemming om bibliotheekdocumentbestand \"%s\" te " "lezen" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "symbool documentbibliotheekbestand is leeg" @@ -14832,7 +14841,7 @@ msgstr "Vul de verplichte velden in" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" is geen geldige Spice-waarde" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14843,40 +14852,40 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Bibliotheek \"%s\" laden" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Bibliotheek-editor" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad Symbool-Editor" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Bibliotheekwijzigingen worden niet opgeslagen" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Wijzigingen in schema opslaan voordat u afsluit?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Eenheid %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -14884,11 +14893,11 @@ msgstr "" "Symbool %s bewerken vanuit schema. Als u opslaat, wordt alleen het schema " "bijgewerkt." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Beheer symboolbibliotheken" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -14896,24 +14905,24 @@ msgstr "" "Symbolen in oude bibliotheken kunnen niet worden bewerkt. Gebruik Beheer " "symboolbibliotheken om naar het huidige formaat te migreren." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Symbool %s is afgeleid van %s. Symboolafbeeldingen kunnen niet worden " "bewerkt." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Open %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Bibliotheek \"%s\" bestaat al" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14922,47 +14931,47 @@ msgstr "" "Kon het bibliotheekbestand '%s' niet maken.\n" "Controleer de schrijfrechten." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "Kan het bibliotheekbestand niet openen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Bibliotheek \"%s\" laden" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "De bibliotheek toevoegen aan de globale bibliotheektabel?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Toevoegen aan globale bibliotheektabel" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Globaal" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Kies de bibliotheektabel om de bibliotheek aan toe te voegen:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Toevoegen aan bibliotheektabel" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Kan back-up niet opslaan in \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -14972,12 +14981,12 @@ msgstr "" "De huidige configuratie omvat niet de bibliotheek '%s'.\n" "Gebruik Beheer symboolbibliotheken om de configuratie te bewerken." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Bibliotheek niet gevonden in de symboolbibliotheektabel." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -14987,18 +14996,18 @@ msgstr "" "De bibliotheek '%s' is niet ingeschakeld in de huidige configuratie.\n" "Gebruik Beheer symboolbibliotheken om de configuratie te bewerken." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Symboolbibliotheek niet ingeschakeld." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 msgid "Error saving global library table." msgstr "Fout bij opslaan van globale bibliotheek tabel." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 msgid "Error saving project library table." msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek tabel." @@ -15117,8 +15126,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "U moet op een andere locatie opslaan." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" @@ -15127,7 +15136,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Symbool opslaan als" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Opslaan in bibliotheek:" @@ -15171,7 +15180,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Houd symbool" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "\"%s\" terugzetten naar de laatst opgeslagen versie?" @@ -15209,7 +15218,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Ongedefinieerd!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "Als ouderknoop" @@ -15269,8 +15278,8 @@ msgstr "Symbool \"%s\" bestaat al in \"%s\"." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" @@ -15289,38 +15298,38 @@ msgstr "Fout bij maken van symboolbibliotheek \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Symbool \"%s\" opgeslagen in bibliotheek \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "Kan bibliotheek \"%s\" niet vinden in de Symbol Library Table (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "Symbool niet gevonden." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "Fout bij het laden van symbool \"%s\" uit bibliotheek \"%s\". (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "Kan symbool \"%s\" niet laden uit bibliotheek \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Kan bibliotheek \"%s\" (%s) niet inventariseren" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" "Er is een fout '%s' opgetreden bij het opslaan van symbool '%s' in " "bibliotheek '%s'" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15338,7 +15347,7 @@ msgstr "" "Dubbele bijnaam voor bibliotheek '%s' gevonden in bestandregel %d van de " "symboolbibliotheektabel" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16510,12 +16519,12 @@ msgstr "Symbool niet gevonden." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "Selecteer & Alles A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Selectie uitbreiden E" @@ -16572,25 +16581,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "Item vergrendeld." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Bewerk veld %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Er zijn geen niet-gerefereerde pinnen in dit blad om te verwijderen." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Wilt u de niet-gerefereerde pinnen van dit blad verwijderen?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Voer het paginanummer in voor het bladpad %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Bewerk paginanummer" @@ -16669,11 +16678,11 @@ msgstr "Kan bestand \"%s\" niet opslaan." msgid "Filename:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Bewerk symboolnaam" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "Symbool is niet afgeleid van een ander symbool." @@ -16833,9 +16842,9 @@ msgstr "Selecteer laag: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17246,7 +17255,7 @@ msgstr "Open recent taakbestand" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Open recent zip-bestand" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Bestand \"%s\" niet gevonden" @@ -17755,15 +17764,15 @@ msgstr "" "Bewerk tekenvelranden en titelblokken voor gebruik in schema's en PCB-" "ontwerpen" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad-projectbestand" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Project Uitpakken" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17772,24 +17781,24 @@ msgstr "" "\n" "Open \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Doel Map" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Project uitpakken in ‘%s’\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Archiveer Project bestanden" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "KiCad-projectbestemming" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -17801,7 +17810,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u een nieuwe lege map voor het project maken?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." @@ -17809,7 +17818,7 @@ msgstr "" "Fout bij het maken van een nieuwe map. Probeer een ander pad. Het project " "kan niet worden geïmporteerd." -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -17820,15 +17829,15 @@ msgstr "" "naar '%s'\n" "Het project kan niet worden geïmporteerd." -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Importeer CADSTAR-archiefprojectbestanden" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importeer Eagle-projectbestanden" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" @@ -17837,30 +17846,30 @@ msgstr "" "Bestand '%s'\n" "blijkt niet een geldig KiCad project bestand te zijn." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Laad Project Bestanden:" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Bewerken" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Laad bestand om te bewerken" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Project: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "Sessie herstellen" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "\"%s\" herstellen" @@ -18323,6 +18332,17 @@ msgstr "%s gesloten [pid = %d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s geopend [pid = %ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" +"Windows 7 en ouder wordt niet langer ondersteund door KiCad en zijn " +"afhankelijkheden." + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Niet Ondersteund Besturingssysteem" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18624,7 +18644,7 @@ msgstr "Kan \"%s\" niet schrijven" msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -18790,7 +18810,7 @@ msgstr "" "tijdelijke aanduidingen voor tekst worden weergegeven als $ {keyword} -" "tokens." -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Fout bij het schrijven van objecten naar het klembord" @@ -20321,7 +20341,7 @@ msgstr "Printplaat" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20334,27 +20354,27 @@ msgstr "Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "GPX-track-segmenten" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Verbindingen" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Netten" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "Ongerouteerd" @@ -20376,7 +20396,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Bezier Golf" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Polygoon" @@ -20669,7 +20689,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Verwijder de diëlektrische laag" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -20755,39 +20775,39 @@ msgstr "Geel" msgid "Not specified" msgstr "Niet gespecificeerd" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" "Kan stuklijst niet exporteren: er zijn geen footprints op de printplaat." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Sla Materiaallijst op" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Kan bestand \"%s\" niet maken" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Designator" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Behuizing" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Orientatie" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Leverancier en ref" @@ -21237,7 +21257,7 @@ msgstr "Herannoteren:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Voorkant" @@ -22539,21 +22559,21 @@ msgstr "Ruimte tussen de gemeten punten en het begin van de verlengingslijnen" msgid "Dimension Properties" msgstr "Dimensie-eigenschappen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Voer DRC uit" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "Regels" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 #, fuzzy msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "DRC onvolledig: kon geen ontwerpregels opstellen. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -22562,37 +22582,37 @@ msgstr "DRC onvolledig: kon geen ontwerpregels opstellen. " msgid "Show design rules." msgstr "Toon ontwerpregels." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- DRC geannuleerd door gebruiker.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "Klaar.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Open het Board Setup ... dialoogvenster" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Rapportbestand '%s' gemaakt
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Kan rapportbestand '%s' niet maken
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Wilt u ook uitgesloten markeringen verwijderen?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "Uitsluitingen verwijderen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "niet rennen" @@ -22989,47 +23009,47 @@ msgstr "Eerste padnummer:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Pad-opsommingsinstellingen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "Verander voetafdrukken" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "Verander alle footprints aan boord" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "Wijzig de geselecteerde footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Voetafdrukken wijzigen die overeenkomen met referentie-aanduiding:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Wijzig footprints matching waarde:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Voetafdrukken wijzigen met bibliotheek-ID:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Update tekstlagen en zichtbaarheid" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Update tekstgroottes, stijlen en posities" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Werk fabricagekenmerken bij" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "Update 3D-modellen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -23042,17 +23062,17 @@ msgstr "" "aangebracht in de footprint van de bibliotheek en wil ze terug naar de PCB " "verspreiden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Voetafdruk %s bijwerken van '%s' naar '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Voetafdruk %s wijzigen van '%s' in '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** footprint niet gevonden ***" @@ -23642,7 +23662,7 @@ msgstr "" "De bibliotheek-ID en footprint-ID die momenteel zijn toegewezen. Gebruik " "\"Change Footprint ...\" om een andere footprint toe te wijzen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Alle footprint-generator-scripts zijn geladen" @@ -23808,7 +23828,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Boor rapport bestand opslaan" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -24305,48 +24325,48 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Circle Eigenschappen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Arc-eigenschappen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "Polygoon-eigenschappen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "Rechthoekige eigenschappen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Eigenschappen lijnsegment" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "Lijnbreedte mag niet 0 zijn voor niet-gevulde vormen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Wijzig tekeningeigenschappen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "De booghoek mag niet nul zijn." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "De straal mag niet nul zijn." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "De rechthoek mag niet leeg zijn." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Foutenlijst" @@ -24784,7 +24804,7 @@ msgstr "Eigenschappen zonder koperzones" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -26977,33 +26997,33 @@ msgstr "Standaardeigenschappen voor nieuwe grafische items:" msgid "Net Class parameters" msgstr "Net Class parameters" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "Opties-editor ..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "Bewerk opties" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Ongeldig teken '%c' in bijnaam '%s'." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Selecteer %s Bibliotheek" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "De volgende mappen konden niet worden geopend: \n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Het openen van mappen om bibliotheken te zoeken is mislukt" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Waarschuwing: dubbele bijnaam" @@ -28060,118 +28080,123 @@ msgstr "board setup beperkingen" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "board setup micro-via beperkingen" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "netklasse '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "netklasse '%s'" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "keepout gebied" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "bewaargebied '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Tessellating koperzones ..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Lokale overschrijving op %s; klaring: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Controleren %s; klaring: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Controleren %s; binnenplaatsontruiming: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Controleren %s; zijde goedkeuring: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Controleren %s; zijde goedkeuring: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Controleren %s; randvrijheid: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Controleert %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" "Speling voor plaat- en netklasse is alleen van toepassing tussen koperen " "items." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Bewaarbeperking niet gehaald." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Disallow-beperking niet gehaald." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Keepout-laag (en) komen niet overeen." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Regellaag \"%s\" komt niet overeen." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 #, fuzzy msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Regellaag komt niet overeen." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Onvoorwaardelijke beperking toegepast." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Onvoorwaardelijke regel toegepast." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Regelvoorwaarde \"%s\" controleren." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "Beperking toegepast." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Regel toegepast; overschrijft eerdere beperkingen." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Lidmaatschap niet voldaan; beperking genegeerd." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Aan voorwaarde niet voldaan; regel genegeerd." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Lokale inklaring op %s; klaring: %s." @@ -28739,16 +28764,16 @@ msgstr "Vul %d zones opnieuw" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Exporteer D-356-testbestand" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Sla het Footprint Association-bestand op" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Kan bestand \"%s\" niet maken." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -28759,18 +28784,18 @@ msgstr "" "(Ondersteunde vormen zijn ovaal, rechthoek, cirkel.)\n" "Ze zijn geëxporteerd als ovale blokken." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Bordomtrek is misvormd. Voer DRC uit voor een volledige analyse." -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF-export mislukt:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML-export mislukt: kan geen gaten aan contouren toevoegen." @@ -28839,7 +28864,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Voetafdrukrapport" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -29000,92 +29025,92 @@ msgstr "" "Bord gekopieerd naar:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Laatste Wijziging" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "Boordzijde" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Terug (omgedraaid)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "gesloten" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "autoplaced" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "niet schematisch" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "uitsluiten van pos-bestanden" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "uitsluiten van stuklijst" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "Attributen:" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-vorm: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Sleutelwoorden: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Voetafdruk %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "Lokale opruiming" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Lokale soldeerpastamarge" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Marge-ratio van lokale soldeerpasta" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "Thermische breedte" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "Thermische opening" @@ -29164,15 +29189,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Footprint-bibliotheek niet ingeschakeld." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Footprint-bibliotheken ophalen" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "Voetafdrukken laden" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -29186,7 +29211,7 @@ msgstr "" "om uw footprint (een .kicad_mod-bestand) op te slaan in de .pretty-" "bibliotheekmap" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -29198,69 +29223,69 @@ msgstr "" "en update uw footprint lib-tabel\n" "voordat u een footprint verwijdert" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "Footprint importeren" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "Geen footprint-bestand" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Kan footprint '%s' van '%s' niet laden" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "Voetafdruk exporteren" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Kan bestand \"%s\" niet maken of schrijven" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Footprint geëxporteerd naar bestand \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "Bibliotheek \"%s\" is alleen-lezen." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Bibliotheek %s bestaat al." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "Bibliotheek '%s' is alleen-lezen." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Voetafdruk '%s' verwijderen uit bibliotheek '%s'?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Footprint '%s' verwijderd uit bibliotheek '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "Geen footprints om te exporteren!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "Er is momenteel geen bord open." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -29268,43 +29293,43 @@ msgstr "" "Kan de footprint op het moederbord niet vinden.\n" "Kan niet opslaan." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 #, fuzzy msgid "Save Footprint As" msgstr "Bewaar voetafdruk" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Geen bibliotheek opgegeven. Footprint kan niet worden opgeslagen." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Geen footprintnaam opgegeven. Footprint kan niet worden opgeslagen." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Voetafdruk %s bestaat al in %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Voetafdruk '%s' vervangen in '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Voetafdruk '%s' toegevoegd aan '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Voer footprint naam in:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "Nieuwe voetafdruk" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "Geen footprintnaam gedefinieerd." @@ -29399,11 +29424,11 @@ msgstr "geen wizard geselecteerd" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Kan footprintwizard niet opnieuw laden" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s op %s" @@ -29416,7 +29441,7 @@ msgstr "Ref." msgid "Display" msgstr "Weergave" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Hoek" @@ -30456,9 +30481,10 @@ msgstr "Kon geen aangepaste ontwerpregels compileren." msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Export Hyperlynx Layout" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Ontbrekend argument voor '%s'" @@ -30468,19 +30494,19 @@ msgstr "Ontbrekend argument voor '%s'" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Niet-herkende laag '%s'" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "De binnenplaats van Footprint heeft geen enkele gesloten vorm." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "Footprint heeft geen voortuin." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Footprint heeft geen achtertuin." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "moet mm, in of mil zijn" @@ -30519,27 +30545,27 @@ msgstr "Overtreding" msgid "Marker (%s)" msgstr "Markering (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "Tekenen" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Golf" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "Punten" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "Niet herkend" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "Einde X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "Einde Y" @@ -30557,7 +30583,7 @@ msgstr "PCB Tekst" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "PCB-tekst '%s' op %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -30773,7 +30799,7 @@ msgstr "" "Vullen op Altium-laag %d heeft geen KiCad-equivalent. Zet het in plaats " "daarvan op Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -30785,7 +30811,7 @@ msgstr "" "'Netten uitlijnen' in CADSTAR uit te voeren en opnieuw te importeren om " "inconsistenties tussen de printplaat en het schema te voorkomen. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -30793,7 +30819,7 @@ msgstr "" "Het CADSTAR-ontwerp bevat Trunk-routeringselementen, die geen KiCad-" "equivalent hebben. Deze elementen zijn niet geladen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -30802,7 +30828,7 @@ msgstr "" "Het CADSTAR-ontwerp bevat varianten die geen KiCad-equivalent hebben. Alleen " "de mastervariant ('%s') is geladen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -30811,7 +30837,7 @@ msgstr "" "De CADSTAR-laag '%s' heeft geen KiCad-equivalent. Alle elementen op deze " "laag zijn in plaats daarvan toegewezen aan KiCad-laag '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -30820,17 +30846,17 @@ msgstr "" "Er is aangenomen dat de CADSTAR-laag '%s' een technische laag is. Alle " "elementen op deze laag zijn toegewezen aan KiCad-laag '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Onverwachte laag '%s' in lagenstapel." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Design rule %s is niet gevonden. Dit werd genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -30840,7 +30866,7 @@ msgstr "" "compatibele ontwerpregels zijn geïmporteerd. Het wordt aanbevolen om de " "toegepaste ontwerpregels door te nemen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30851,7 +30877,7 @@ msgstr "" "equivalent. Het gebied is geen via- of route-uitwijkgebied. Het gebied is " "niet geïmporteerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -30860,7 +30886,7 @@ msgstr "" "De CADSTAR-paddefinitie '%s' heeft de vorm van het gat buiten de padvorm. " "Het gat is verplaatst naar het midden van de pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " @@ -30869,7 +30895,7 @@ msgstr "" "Het bestand lijkt beschadigd te zijn. Kan groeps-ID %s niet vinden in de " "groepsdefinities." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -30878,7 +30904,7 @@ msgstr "" "Het bestand lijkt beschadigd te zijn. Kan subgroep %s niet vinden in de " "groepskaart (bovenliggende groeps-ID = %s, naam = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -30887,7 +30913,7 @@ msgstr "" "De vorm voor '%s' is Hatch gevuld in CADSTAR, dat geen KiCad-equivalent " "heeft. Gebruik in plaats daarvan effen opvulling." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30895,19 +30921,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "Dimensie ID %s heeft geen KiCad-equivalent. Dit is niet geïmporteerd" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "Dimensie ID %s heeft geen KiCad-equivalent. Dit is niet geïmporteerd" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30918,7 +30944,7 @@ msgstr "" "Plaatsingsgebieden worden niet ondersteund in KiCad. Alleen de ondersteunde " "elementen voor het gebied zijn geïmporteerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -30927,18 +30953,18 @@ msgstr "" "Het CADSTAR-gebied '%s' heeft geen KiCad-equivalent. Pure plaatsingsgebieden " "worden niet ondersteund." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Kan component '%s' niet vinden in de bibliotheek (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Kan documentatiesymbool niet vinden in de bibliotheek (Symdef-ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -30948,7 +30974,7 @@ msgstr "" "ingeschakeld. Deze instelling heeft geen KiCad-equivalent, dus het is " "genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -30958,7 +30984,7 @@ msgstr "" "ingeschakeld. Deze instelling heeft geen KiCad-equivalent, dus het is " "genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -30968,7 +30994,7 @@ msgstr "" "ingeschakeld. Deze instelling heeft geen KiCad-equivalent, dus het is " "genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30979,7 +31005,7 @@ msgstr "" "'Sliver Width'-instelling. Er is hiervoor geen KiCad-equivalent, dus deze " "instelling werd genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30993,7 +31019,7 @@ msgstr "" "onsamenhangend koper is toegepast als het minimum eilandgebied van de KiCad " "Zone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31004,7 +31030,7 @@ msgstr "" "reliëf in pads en via's. KiCad ondersteunt slechts één enkele instelling " "voor beide. De instelling voor pads is toegepast." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -31013,7 +31039,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31024,7 +31050,7 @@ msgstr "" "bestaat echter geen net met een dergelijke naam. De laag is geladen maar er " "is geen koperzone gemaakt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31036,7 +31062,7 @@ msgstr "" "luik gevuld, of als een KiCad-track als de vorm een niet-gevulde omtrek was " "(open of gesloten)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -31045,7 +31071,7 @@ msgstr "" "Het net '%s' verwijst naar component-ID '%s' die niet bestaat. Dit is " "genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -31054,11 +31080,11 @@ msgstr "" "Het net '%s' verwijst naar de niet-bestaande padindex '%d' in component " "'%s'. Dit is genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31069,7 +31095,7 @@ msgstr "" "KiCad ondersteunt alleen circulaire via's, dus dit via-type is gewijzigd in " "een via met een ronde vorm van %.2f mm diameter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -31078,7 +31104,7 @@ msgstr "" "De vorm voor '%s' is Hatch gevuld in CADSTAR, dat geen KiCad-equivalent " "heeft. Gebruik in plaats daarvan effen opvulling." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31089,7 +31115,7 @@ msgstr "" "ondersteunt slechts 2 luiken (arcering) 90 graden uit elkaar. De " "geïmporteerde arcering is gearceerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31101,7 +31127,7 @@ msgstr "" "geïmporteerde arcering gebruikt de breedte die is gedefinieerd in de eerste " "arceringdefinitie, d.w.z. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31113,7 +31139,7 @@ msgstr "" "geïmporteerde arcering gebruikt de stapgrootte die is gedefinieerd in de " "eerste arceringdefinitie, d.w.z. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31126,14 +31152,14 @@ msgstr "" "geïmporteerde arcering heeft twee luiken 90 graden uit elkaar, georiënteerd " "%.1f graden ten opzichte van horizontaal." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31145,7 +31171,7 @@ msgstr "" "niet geïmporteerd. Opmerking: KiCad's versie van 'Net Class' komt dichter " "bij CADSTAR's 'Net Route Code' (die voor alle netten is geïmporteerd)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31157,43 +31183,43 @@ msgstr "" "zijn niet geïmporteerd. Lees a.u.b. de ontwerpregels, want koper zal " "hierdoor worden beïnvloed." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " naam: \"%s\" gedupliceerd in eagle : \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Geen \"%s\" -pakket in bibliotheek \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Een polygoon negeren omdat Eagle-laag '%s' (%d) niet in kaart was gebracht" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Een draad negeren omdat Eagle-laag '%s' (%d) niet in kaart was gebracht" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Een tekst negeren omdat Eagle-laag '%s' (%d) niet in kaart was gebracht" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Negeren van een rechthoek omdat Eagle-laag '%s' (%d) niet in kaart was " "gebracht" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -31340,7 +31366,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "footprint bibliotheekpad \"%s\" bestaat niet" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "bibliotheek \"%s\" heeft geen footprint \"%s\" om te verwijderen" @@ -31356,7 +31382,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementtoken bevat %d parameters." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Bibliotheek \"%s\" is alleen-lezen" @@ -31381,29 +31407,29 @@ msgstr "onverwacht bestand \"%s\" gevonden in bibliotheekpad \"%s\"" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "footprint-bibliotheek \"%s\" kan niet worden verwijderd" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Kan footprint-bibliotheekpad \"%s\" niet maken" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Footprint-bibliotheekpad \"%s\" is alleen-lezen" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Kan de naam van tijdelijk bestand \"%s\" niet wijzigen in footprint-" "bibliotheekbestand \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "Footprint bibliotheekpad '%s' bestaat niet (of is geen directory)." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -31414,34 +31440,34 @@ msgstr "" "\n" "Toch opslaan?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "Gegevensstructuur van interne groep beschadigd" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "Tóch opslaan" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "onbekend padtype: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "onbekend via type %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "onbekend type hoekafvlakking %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "dit bestand bevat geen PCB" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -31450,41 +31476,41 @@ msgstr "" "Bibliotheek \"%s\" bestaat niet.\n" "Wilt u deze maken?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "Bibliotheek niet gevonden" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Footprint-bestandsnaam \"%s\" is niet geldig." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Geen schrijfrechten om bestand \"%s\" te verwijderen" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Kan bibliotheekpad \"%s\" niet overschrijven." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "Gebruiker heeft geen toestemming om directory \"%s\" te verwijderen." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "Bibliotheek directory \"%s\" heeft onverwachte sub-directories." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "Er is onverwacht bestand \"%s\" gevonden in bibliotheekpad \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Footprint-bibliotheek \"%s\" kan niet worden verwijderd." @@ -31989,11 +32015,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Gebruik track en via maten uit de netklasse" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Gebruik aangepaste waarden ..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Specificeer aangepaste track en via formaten" @@ -32010,12 +32036,12 @@ msgstr "Spoor %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Via netclass-waarden" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, boor %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" @@ -32629,60 +32655,60 @@ msgstr "Impedantiecontrole" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Vergulde boordrand" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "Selecteer Via grootte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "Teken een lijnstuk" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Teken een rechthoek" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Teken een cirkel" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Teken een boog" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Plaats een tekst" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "Teken een leider" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Teken een dimensie" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Geen grafische items gevonden in bestand om te importeren" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Plaats een DXF_SVG-tekening" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Verplaats het footprint-referentieanker" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Polygonen die zichzelf snijden zijn niet toegestaan" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Via location violates DRC." msgstr "Het startpunt van de routering schendt DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "Plaats via" @@ -34331,7 +34357,7 @@ msgstr "Gesplitst segment" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Verwijder een zone / polygoonhoek" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Selecteren" @@ -38063,10 +38089,6 @@ msgstr "KiCad printplaatbestanden" #~ msgid "Library:Symbol" #~ msgstr "Bibliotheek: " -#, fuzzy -#~ msgid "Exit Simulation" -#~ msgstr "&Start Simulatie" - #, fuzzy #~ msgid "Show &grid" #~ msgstr "Raster tonen" diff --git a/translation/pofiles/no.po b/translation/pofiles/no.po index f9e7354b4f..7b272c12b6 100644 --- a/translation/pofiles/no.po +++ b/translation/pofiles/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:35+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Gå til Side %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 #, fuzzy msgid "Intersheet References" msgstr "&Innstillinger" @@ -13321,8 +13332,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Kraftsymbol oppretter en global etikett med navnet '%s'" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13338,7 +13349,7 @@ msgstr "" "Nåværende designstørrelse: %.2f, %.2f millimeter.\n" "Maksimal tillatt designstørrelse: %.2f, %.2f millimeter.\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -13347,7 +13358,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-designet inneholder varianter som ikke har noen KiCad-ekvivalent. " "Kun hovedvarianten («%s») ble innlastet." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -13355,8 +13366,8 @@ msgstr "" "CADSTAR-designet inneholder grupperte gjenstander som ikke har noen KiCad-" "ekvivalent. Eventuelle grupperte elementer er ikke gruppert." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13365,8 +13376,8 @@ msgstr "" "ekvivalent. Informasjonen om blokkering av gjenbruk er forkastet under " "importen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13374,11 +13385,11 @@ msgstr "" "CADSTAR-designet er importert.\n" "Gjennomgå importfeilene og advarslene (hvis noen)." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "CADSTAR-skjemaet kan være ødelagt: det er ikke noe rotark." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13388,7 +13399,7 @@ msgstr "" "Deldefinisjon '%s' refererer til symbolet '%s' (alternativt '%s') som ikke " "ble funnet i symbolbiblioteket. Delen er ikke lastet inn i KiCad-biblioteket." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13397,7 +13408,7 @@ msgstr "" "Symbolet '%s' refererer til del '%s' som ikke ble funnet i biblioteket. " "Symbolet ble ikke lastet inn" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13406,7 +13417,7 @@ msgstr "" "Symbol-ID '%s' refererer til biblioteksymbolet '%s' som ikke ble funnet i " "biblioteket. Eksporterte du alle elementene i designet?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13415,7 +13426,7 @@ msgstr "" "Symbol-ID '%s' er en signalreferanse eller globalt signal, men den har for " "mange pinner. Antatt antall pinner er 1, men %d ble funnet." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " @@ -13424,7 +13435,7 @@ msgstr "" "Symbol-ID '%s' er av ukjent type. Det er verken en komponent eller et " "nettoeffekt / symbol. Symbolet ble ikke lastet inn." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13432,7 +13443,7 @@ msgid "" "manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13441,11 +13452,11 @@ msgstr "" "Dokumentasjonssymbol '%s' refererer til symboldefinisjon ID '%s' som ikke " "finnes i biblioteket. Symbolet ble ikke lastet inn." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13453,7 +13464,7 @@ msgid "" "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13462,7 +13473,7 @@ msgstr "" "Symbolet '%s' referanser ark ID '%s' som ikke finnes i designet. Symbolet " "ble ikke lastet inn." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13471,7 +13482,7 @@ msgstr "" "Nett %s refererer ukjent nettelement %s. Nettet var ikke riktig lastet og " "kan kreve manuell feste." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13479,7 +13490,7 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13488,14 +13499,14 @@ msgstr "" "CADSTAR-skjemaet kan være ødelagt: Blokk %s refererer til et underordnet " "ark, men har ingen figur definert." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Kan ikke lese filen \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13504,19 +13515,19 @@ msgstr "" "Feil ved analyse av Eagle-filen. Fant ikke \"%s\" - forekomst, men det er " "referert i skjematisk." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Fant ikke %s i det importerte biblioteket" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "Bussoppføring nødvendig" @@ -13844,19 +13855,17 @@ msgstr "" "forskyvning: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Biblioteksfil \"%s\" ble ikke funnet." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "bibliotek %s inneholder ikke et symbol som heter %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" @@ -13864,64 +13873,64 @@ msgstr "" "bibliotek" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "biblioteket \"%s\" kan ikke slettes" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "uventet slutt på linjen" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "forventet unotert streng" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" ser ikke ut til å være en Eeschema-fil" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Mangler 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "Uventet slutt på fil" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Uventet slutt på fil" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "forventet 'Kursiv' eller '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "komponentfelttekstattributter må være tre tegn brede" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "brukeren har ikke tillatelse til å lese biblioteksdokumentfilen \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "symboldokumentbibliotekfilen er tom" @@ -14899,7 +14908,7 @@ msgstr "Vennligst fyll ut obligatoriske felt" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig Spice-verdi" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14910,53 +14919,53 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Laster inn biblioteket \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Biblioteksredaktør" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Symbolredaktør" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotek" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Bibliotekendringene er ikke lagret" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Vil du lagre endringene i skjemaet før du lukker det?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Enhet %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" "Redigeringssymbol %s fra skjematisk. Lagring oppdaterer skjematisk bare." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Administrer symbolbiblioteker ..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -14964,22 +14973,22 @@ msgstr "" "Symboler i foreldede bibliotek kan ikke redigeres. Bruk «Håndter " "symbolbibliotek» for å migrere til nåværende format." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Åpne %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Biblioteket \"%s\" eksisterer allerede" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14988,47 +14997,47 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette biblioteksfilen '%s'.\n" "Sjekk skrivetillatelse." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "Kunne ikke åpne bibliotekfilen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Laster inn biblioteket \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Legg til biblioteket i den globale bibliotektabellen?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Legg til i Global Library Table" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Velg bibliotektabellen du vil legge til biblioteket i:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Legg til i bibliotektabellen" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Kunne ikke lagre sikkerhetskopien i \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -15038,12 +15047,12 @@ msgstr "" "Den gjeldende konfigurasjonen inkluderer ikke symbolbiblioteket «%s».\n" "Bruk Manage Symbol Libraries til å redigere oppsettet." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Biblioteket ble ikke funnet i symbolbiblioteketabellen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -15053,13 +15062,13 @@ msgstr "" "Biblioteket med kallenavnet «%s» er ikke aktivert\n" "i gjeldende oppsett. Bruk Manage Symbol Libraries tilå endre oppsettet." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Symbolbiblioteket ikke aktivert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -15067,8 +15076,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -15180,8 +15189,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "Still skjevheten til et differensialpar" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" @@ -15191,7 +15200,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Endre symboler ..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Lagre i biblioteket:" @@ -15234,7 +15243,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Behold symbol" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Tilbakestill \"%s\" til siste versjon lagret?" @@ -15272,7 +15281,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Udefinert" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "Ovennevnt" @@ -15332,8 +15341,8 @@ msgstr "Symbolet \"%s\" eksisterer allerede i \"%s\"." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" @@ -15352,38 +15361,38 @@ msgstr "Feil ved oppretting av symbolbibliotek \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Symbolet \"%s\" lagret i biblioteket \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "Finner ikke biblioteket \"%s\" i symbolbibliotekstabellen (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "Symbol ikke funnet." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "Feil ved lasting av symbolet \"%s\" fra biblioteket \"%s\". (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "Kan ikke laste inn symbolet \"%s\" fra biblioteket \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Kan ikke telle opp biblioteket \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" "Det oppstod en feil \"%s\" under lagring av symbolet \"%s\" i biblioteket " "\"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15400,7 +15409,7 @@ msgstr "" "Dupliserte kallenavn for biblioteket \"%s\" funnet i symbolbibliotekets " "tabellfillinje %d" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16571,12 +16580,12 @@ msgstr "Symbol ikke funnet." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "Velg & Alle A." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Utvid valg E" @@ -16634,25 +16643,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "Varen låst." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Rediger %s -felt" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Det er ingen uhenviste pinner i dette arket å fjerne." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Ønsker du å slette ikke-refererte pinner fra dette arket?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Skriv inn sidenummer for arkbane %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Rediger sidenummer" @@ -16731,12 +16740,12 @@ msgstr "Kan ikke lagre filen \"%s\"." msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 #, fuzzy msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Symbolnavn" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -16895,9 +16904,9 @@ msgstr "Velg lag: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17308,7 +17317,7 @@ msgstr "Åpne nylig jobbfil" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Åpne nylig zip-fil" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Filen %s ble ikke funnet" @@ -17814,15 +17823,15 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad-prosjektfil" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Pakk ut prosjektet" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17831,24 +17840,24 @@ msgstr "" "\n" "Åpne \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Målkatalog" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Pakk ut prosjektet i \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Arkiver prosjektfiler" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "KiCad Project Destination" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -17860,13 +17869,13 @@ msgstr "" "\n" "Vil du opprette en ny tom katalog for prosjektet?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -17874,45 +17883,45 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Importer CADSTAR Archive Project Files" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importer Eagle Project Files" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr "Filen \"%s\" ser ikke ut til å være en gyldig skjematisk fil." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Bla gjennom prosjektfiler" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Rediger" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Last inn fil for å redigere" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Prosjekt" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "Gjenopprettingsøkt" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Gjenoppretter \"%s\"" @@ -18373,6 +18382,16 @@ msgstr "%s lukket [pid = %d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s åpnet [pid = %ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Støttes ikke via form: %s" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18673,7 +18692,7 @@ msgstr "Kan ikke skrive \"%s\"" msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -18839,7 +18858,7 @@ msgstr "" "Vis tittelblokk i redigeringsmodus:\n" "tekstplassholdere vises som $ {keyword} tokens." -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Feil ved skriving av objekter til utklippstavlen" @@ -20371,7 +20390,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20384,27 +20403,27 @@ msgstr "Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Via-er" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "Spor segmenter" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Noder" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Nett" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "Urørt" @@ -20426,7 +20445,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "&Bezierkurve" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -20719,7 +20738,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Fjern det dielektriske laget" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "ID" @@ -20805,38 +20824,38 @@ msgstr "Gul" msgid "Not specified" msgstr "Ikke angitt" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "Kan ikke eksportere BOM: det er ingen fotavtrykk på PCB." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Lagre bilag" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Kan ikke opprette filen \"%s\"" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Designator" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Pakke" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Mengde" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Betegnelse" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Leverandør og ref" @@ -21283,7 +21302,7 @@ msgstr "Kommenter på nytt:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Front" @@ -22572,21 +22591,21 @@ msgstr "Gap mellom de målte punktene og starten på forlengelseslinjene" msgid "Dimension Properties" msgstr "Dimensjonsegenskaper" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Kjør DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "Regler" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 #, fuzzy msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "DRC ufullstendig: kunne ikke kompilere designregler. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -22595,37 +22614,37 @@ msgstr "DRC ufullstendig: kunne ikke kompilere designregler. " msgid "Show design rules." msgstr "Vis designregler." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- DRC avbrutt av bruker.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "Ferdig.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Åpne dialogboksen Oppsett ..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Rapportfilen '%s' opprettet
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Kan ikke opprette rapportfil '%s'
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Ønsker du også å slette ekskluderte markører?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "Slett unntak" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "ikke løp" @@ -23021,48 +23040,48 @@ msgstr "Første nummer:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Innstillinger for opptelling av taster" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "Bytt fotavtrykk" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "Bytt alle fotavtrykk om bord" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "Endre valgt fotavtrykk" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Endre fotspor som samsvarer med referansebetegnelsen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Endre samsvarende fotsporverdi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Endre fotavtrykk med biblioteks-ID:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Oppdater tekstlag og synlighet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Oppdater tekststørrelser, stiler og posisjoner" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 #, fuzzy msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Oppdater fabrikasjonsattributter" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "Oppdater 3D-modeller" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -23070,17 +23089,17 @@ msgid "" "them back to the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, fuzzy, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Oppdatert %s fra %s til %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, fuzzy, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Bytt tildeling av %s fotavtrykk fra '%s' til '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** fotavtrykk ikke funnet ***" @@ -23667,7 +23686,7 @@ msgstr "" "Bibliotekets ID og fotavtrykk-ID som for øyeblikket er tildelt. Bruk \"Endre " "fotavtrykk ...\" for å tilordne et annet fotavtrykk." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Alle skript for fotavtrykkgeneratorer ble lastet inn" @@ -23832,7 +23851,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Lagre drillrapportfil" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -24323,48 +24342,48 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Sirkelegenskaper" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Arc Properties" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "Egenskaper for mangekant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "Rektangelegenskaper" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Linjesegmentegenskaper" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "Linjebredden er kanskje ikke 0 for ufylte former." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Endre tegneegenskaper" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Buevinkelen kan ikke være null." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Radien kan ikke være null." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Rektangelet kan ikke være tomt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Feilliste" @@ -24803,7 +24822,7 @@ msgstr "Egenskaper for ikke-kobbersoner" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -26961,33 +26980,33 @@ msgstr "Standardegenskaper for nye grafiske elementer:" msgid "Net Class parameters" msgstr "Nettoklasseparametere" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "Alternativer Editor ..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "Rediger alternativer" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Ulovlig karakter '%c' i kallenavn: \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Velg %s Bibliotek" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Følgende kataloger kunne ikke åpnes: \n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Kunne ikke åpne kataloger for å lete etter biblioteker" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 #, fuzzy msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Advarsel: Duplisert kallenavn" @@ -28040,116 +28059,121 @@ msgstr "begrensninger for brettoppsett" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "kortoppsett mikro-via-begrensninger" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "nettklasse '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "nettklasse '%s'" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "keepout område" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "keepout area '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Tessellating kobbersoner ..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Lokal overstyring på %s; klarering: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Kontroll %s; klarering: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Kontroll %s; klaring på gårdsplassen: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Kontroll %s; silkeklarering: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Kontroll %s; hullklaring: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Kontroll %s; kantklarering: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Sjekker %s" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "Avstander for brett og nettklasse gjelder bare mellom kobberartikler." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Beholdningsbegrensningen ikke oppfylt." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Ikke tillat begrensning ikke oppfylt." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Holdelag (er) samsvarer ikke." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Regellaget \"%s\" samsvarer ikke." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 #, fuzzy msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Regellaget samsvarer ikke." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Ubetinget begrensning brukt." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Ubetinget regel anvendt." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Sjekker regelbetingelsen \"%s\"." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "Begrensning brukt." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Regel anvendt; overstyrer tidligere begrensninger." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Medlemskap ikke oppfylt; begrensning ignorert." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Tilstand ikke oppfylt; regel ignorert." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Lokal klaring på %s; klarering: %s." @@ -28720,16 +28744,16 @@ msgstr "Påfyll %d soner" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Eksporter D-356 testfil" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Lagre Footprint Association File" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke opprette filen \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -28739,18 +28763,18 @@ msgstr "" "(Støttede former er ovale, rektangel, sirkel.)\n" "De har blitt eksportert som ovale pads." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Styrets disposisjon er misdannet. Kjør DRC for en full analyse." -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF-eksport mislyktes:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML-eksport mislyktes: Kunne ikke legge til hull i konturene." @@ -28819,7 +28843,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Fotavtrykksrapport" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -28982,92 +29006,92 @@ msgstr "" "Brett kopiert til:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Siste endring" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "Board Side" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Tilbake (Vendt)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "låst" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "autoplaced" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "ikke i skjematisk" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "ekskludere fra pos-filer" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "ekskluder fra BOM" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "Attributter" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-form: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Dok: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Nøkkelord: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Fotavtrykk %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "Lokal klarering" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Lokal loddemasse Margin" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Lokal forhold for loddepasta" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "Termisk bredde" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "Termisk gap" @@ -29145,15 +29169,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Fotavtrykksbiblioteket er ikke aktivert." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Henter fotavtrykksbiblioteker" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "Laster inn fotavtrykk" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -29165,7 +29189,7 @@ msgstr "" "og oppdater fotavtrykk-lib-tabellen din\n" "for å lagre fotavtrykket ditt (en .kicad_mod-fil) i mappen .pretty library" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -29177,69 +29201,69 @@ msgstr "" "og oppdater fotavtrykk-lib-tabellen din\n" "før du sletter et fotavtrykk" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "Importer fotavtrykk" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "Ikke en fotavtrykksfil" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Kan ikke laste fotavtrykk '%s' fra '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "Eksporter fotavtrykk" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Kan ikke opprette eller skrive filen \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Fotavtrykk eksportert til filen \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "Biblioteket \"%s\" er skrivebeskyttet." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Bibliotek %s eksisterer allerede." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "Biblioteket '%s' er skrivebeskyttet." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Vil du slette fotavtrykk '%s' fra biblioteket '%s'?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Fotavtrykk '%s' slettet fra biblioteket '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "Ingen fotspor å eksportere!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "Ingen styrer åpne for øyeblikket." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -29247,43 +29271,43 @@ msgstr "" "Kan ikke finne fotavtrykket på hovedkortet.\n" "Kan ikke lagre." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 #, fuzzy msgid "Save Footprint As" msgstr "Spar fotavtrykk" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Ingen bibliotek spesifisert. Fotavtrykk kunne ikke lagres." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Ingen fotavtrykk er spesifisert. Fotavtrykk kunne ikke lagres." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Fotavtrykk %s eksisterer allerede i %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Fotavtrykk '%s' slettet fra biblioteket '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Fotavtrykk '%s' slettet fra biblioteket '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Skriv inn fotavtrykk navn:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "Nytt fotavtrykk" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "Det er ikke definert noe fotavtrykk." @@ -29377,12 +29401,12 @@ msgstr "ingen veiviser valgt" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Kunne ikke laste om veiviseren for fotavtrykk" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ugyldig" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s på %s" @@ -29395,7 +29419,7 @@ msgstr "Ref." msgid "Display" msgstr "Vis" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" @@ -30429,9 +30453,10 @@ msgstr "DRC ufullstendig: kunne ikke kompilere designregler. " msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Eksporter Hyperlynx Layout" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Manglende argument til '%s'" @@ -30441,19 +30466,19 @@ msgstr "Manglende argument til '%s'" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Ukjent lag '%s'" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "Footprint gårdsplass er ikke en eneste, lukket form." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "Fotavtrykk har ingen gårdsplass." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Fotavtrykk har ingen bakgård." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "må være mm, in eller mil" @@ -30493,27 +30518,27 @@ msgstr "Brudd" msgid "Marker (%s)" msgstr "Markør (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "Tegning" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Kurve" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "Punkter" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "Ukjent" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "Slutt X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "Avslutt Y" @@ -30531,7 +30556,7 @@ msgstr "PCB-tekst" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "PCB-tekst '%s' på %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -30742,7 +30767,7 @@ msgstr "" "Fyll på Altium-laget %d har ingen KiCad-ekvivalent. Sett den på Eco1_User i " "stedet" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -30754,7 +30779,7 @@ msgstr "" "CADSTAR og reimporterer for å unngå uoverensstemmelser mellom PCB og " "skjematisk. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -30762,7 +30787,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-designet inneholder Trunk routing-elementer, som ikke har noen KiCad-" "ekvivalent. Disse elementene ble ikke lastet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -30771,7 +30796,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-designet inneholder varianter som ikke har noen KiCad-ekvivalent. " "Kun hovedvarianten («%s») ble innlastet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -30780,7 +30805,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-laget '%s' har ingen KiCad-ekvivalent. Alle elementene i dette laget " "er i stedet kartlagt til KiCad-laget '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -30789,17 +30814,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-laget '%s' har blitt antatt å være et teknisk lag. Alle elementene " "på dette laget er kartlagt til KiCad-laget '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Uventet lag '%s' i lagstabel." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Designregel %s ble ikke funnet. Dette ble ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -30809,7 +30834,7 @@ msgstr "" "designreglene ble importert. Det anbefales at du går gjennom designreglene " "som er brukt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30820,7 +30845,7 @@ msgstr "" "ekvivalent. Området er verken et via orroute keepout-område. Området ble " "ikke importert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -30829,7 +30854,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-putedefinisjonen '%s' har hullform utenfor puteformen. Hullet er " "flyttet til midten av puten." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " @@ -30838,7 +30863,7 @@ msgstr "" "Filen ser ut til å være ødelagt. Kunne ikke finne gruppe-ID %s i " "gruppedefinisjonene." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -30847,7 +30872,7 @@ msgstr "" "Filen ser ut til å være ødelagt. Kunne ikke finne undergruppe %s i " "gruppekartet (foreldregruppe ID = %s, Navn = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -30856,7 +30881,7 @@ msgstr "" "Formen for '%s' er Hatch fylt ut i CADSTAR, som ikke har noen KiCad-" "ekvivalent. Bruk i stedet solid fyll." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30864,19 +30889,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "Dimensjon ID %s har ingen KiCad-ekvivalent. Dette ble ikke importert" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "Dimensjon ID %s har ingen KiCad-ekvivalent. Dette ble ikke importert" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30887,7 +30912,7 @@ msgstr "" "Plasseringsområder støttes ikke i KiCad. Bare de støttede elementene for " "området ble importert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -30896,17 +30921,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-området '%s' har ikke et KiCad-ekvivalent. Rene plasseringsområder " "støttes ikke." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Kunne ikke finne komponent '%s' i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Kunne ikke finne dokumentasjonssymbol i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -30916,7 +30941,7 @@ msgstr "" "aktivert. Denne innstillingen har ingen KiCad-ekvivalent, så den har blitt " "ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -30925,7 +30950,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-malen «%s» har innstillingen «Box Isolated Pins» aktivert. Denne " "innstillingen har ingen KiCad-ekvivalent, så den har blitt ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -30934,7 +30959,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-malen «%s» har innstillingen «Automatic Repour» aktivert. Denne " "innstillingen har ingen KiCad-ekvivalent, så den har blitt ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30945,7 +30970,7 @@ msgstr "" "«Sliver Width». Det er ingen KiCad-ekvivalent for dette, så denne " "innstillingen ble ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30958,7 +30983,7 @@ msgstr "" "disse to innstillingene. Innstillingen for løs kobber er brukt som det " "minste øyområdet i KiCad Zone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30969,7 +30994,7 @@ msgstr "" "pads og vias. KiCad støtter bare én innstilling for begge. Innstillingen for " "elektroder er brukt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -30978,7 +31003,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -30989,7 +31014,7 @@ msgstr "" "det ikke noe nett med et slikt navn. Laget er lastet, men ingen kobbersone " "ble opprettet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31001,7 +31026,7 @@ msgstr "" "solid eller lukket, eller som et KiCad-spor hvis formen var en ufylt " "disposisjon (åpen eller lukket)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -31010,7 +31035,7 @@ msgstr "" "Nettet '%s» refererer til komponent-ID «%s» som ikke eksisterer. Dette har " "blitt ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -31019,11 +31044,11 @@ msgstr "" "Nettet «%s» refererer til ikke-eksisterende pad-indeks «%d» i komponent " "«%s'. Dette har blitt ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31034,7 +31059,7 @@ msgstr "" "KiCad støtter bare sirkulære vias, så denne via typen er endret til å være " "en via med sirkulær form på %.2f mm diameter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -31043,7 +31068,7 @@ msgstr "" "Formen for '%s' er Hatch fylt ut i CADSTAR, som ikke har noen KiCad-" "ekvivalent. Bruk i stedet solid fyll." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31054,7 +31079,7 @@ msgstr "" "(crosshatching) 90 grader fra hverandre. Den importerte klekkingen er " "krysset." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31065,7 +31090,7 @@ msgstr "" "støtter bare en bredde for hakingen. Den importerte klekkingen bruker " "bredden som er definert i den første klekkedefinisjonen, dvs. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31077,7 +31102,7 @@ msgstr "" "bruker trinnstørrelsen definert i den første klekkedefinisjonen, dvs. %.2f " "mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31090,14 +31115,14 @@ msgstr "" "klekkingen har to luker 90 grader fra hverandre, orientert %.1f grader fra " "vannrett." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31109,7 +31134,7 @@ msgstr "" "KiCads versjon av 'Net Class' er nærmere CADSTARs 'Net Route Code' (som er " "importert til alle nett)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31121,38 +31146,38 @@ msgstr "" "importert. Vennligst gå gjennom designreglene, da kobberstøpninger påvirkes " "av dette." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " navn: \"%s\" duplisert i ørn : \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Ingen \"%s\" pakke i biblioteket \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerer en polygon siden Eagle-laget «%s' (%d) ikke ble kartlagt" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerer en ledning siden Eagle-laget «%s' (%d) ikke ble kartlagt" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorer en tekst siden Eagle-laget «%s' (%d) ikke ble kartlagt" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorer et rektangel siden Eagle-laget «%s» (%d) ikke ble kartlagt" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Å ignorere en sirkel siden Eagle-laget «%s» (%d) ikke ble kartlagt" @@ -31298,7 +31323,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "fotavtrykk biblioteksti \"%s\" eksisterer ikke" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "biblioteket \"%s\" har ikke noe fotavtrykk \"%s\" å slette" @@ -31314,7 +31339,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementtoken inneholder %d parametere." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Biblioteket \"%s\" er skrivebeskyttet" @@ -31339,30 +31364,30 @@ msgstr "uventet fil \"%s\" ble funnet i biblioteksstien \"%s\"" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "fotavtrykksbiblioteket \"%s\" kan ikke slettes" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Kan ikke opprette fotavtrykk-biblioteksti \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Fotavtrykk-biblioteksti \"%s\" er skrivebeskyttet" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Kan ikke gi nytt navn til den midlertidige filen \"%s\" til filavtrykk-" "biblioteksfilen \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "" "Fotavtrykk bibliotekssti '%s' eksisterer ikke (eller er ikke en katalog)." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -31373,34 +31398,34 @@ msgstr "" "\n" "Lagre uansett?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "Intern datastruktur for gruppen er ødelagt" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "Lagre uansett" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "ukjent putetype: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "ukjent via type %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "ukjent sonehjørneutjevningstype %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "denne filen inneholder ikke et PCB" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -31409,41 +31434,41 @@ msgstr "" "Biblioteket \"%s\" eksisterer ikke.\n" "Vil du lage den?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "Biblioteket ble ikke funnet" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Footprint-filnavnet \"%s\" er ikke gyldig." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Ingen skrivetillatelser for å slette filen \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Kan ikke overskrive bibliotekstien \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "Brukeren har ikke tillatelse til å slette katalogen \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "Bibliotekkatalogen \"%s\" har uventede underkataloger." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "Uventet fil \"%s\" ble funnet i biblioteksti \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Fotavtrykksbiblioteket \"%s\" kan ikke slettes." @@ -31942,11 +31967,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Bruk spor og via størrelser fra nettoklassen" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Bruk egendefinerte verdier ..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Spesifiser tilpasset spor og via størrelser" @@ -31963,12 +31988,12 @@ msgstr "Spor %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Via nettklassverdier" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, bor %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" @@ -32577,60 +32602,60 @@ msgstr "Impedanskontroll" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Belagt brettkant" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "Velg Via størrelse" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "Tegn et linjesegment" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Tegn et rektangel" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Tegn en sirkel" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Tegn en bue" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Plasser en tekst" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "Tegn en leder" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Tegn en dimensjon" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Ingen grafiske elementer funnet i filen å importere" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Plasser en DXF_SVG-tegning" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Flytt fotavtrykkets referanseanker" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Selvkryssende polygoner er ikke tillatt" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Via location violates DRC." msgstr "Ruteplanets startpunkt bryter med DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "Plasser via" @@ -34258,7 +34283,7 @@ msgstr "Delt segment" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Fjern et sone / polygonhjørne" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Velg" diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index 377c6c22f6..6921049bf3 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -4,11 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:35+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:867 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:868 #: pcbnew/pad.cpp:913 msgid "Rotation" msgstr "Obrót" @@ -185,22 +185,22 @@ msgstr "Budowanie warstw technicznych" msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Tworzenie BVH dla otworów i przelotek" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:412 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:413 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5" msgstr "Twoja wersja OpenGL nie jest obsługiwana. Wymagane minimum to 1.5" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:533 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:534 #, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "Czas renderowania %.0f ms" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:737 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:738 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgstr "Sieć %s\tKlasa sieci %s\tNazwa pola %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:762 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:763 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:776 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Sieć %s\tKlasa sieci %s" @@ -501,7 +501,7 @@ msgid "Rotation Increment:" msgstr "Przyrost rotacji:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 -#: common/base_units.cpp:515 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 +#: common/base_units.cpp:511 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 @@ -763,8 +763,8 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 -#: kicad/import_project.cpp:116 kicad/import_project.cpp:143 -#: kicad/import_project.cpp:162 kicad/kicad.cpp:169 +#: kicad/import_project.cpp:117 kicad/import_project.cpp:144 +#: kicad/import_project.cpp:163 kicad/kicad.cpp:168 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Przełącz wyświetlanie warstw ECO" msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "Przełącza wyświetlanie warstw komentarzy inżynierskich (ECO)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:473 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:469 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 @@ -1393,15 +1393,15 @@ msgstr "" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Konwerter map bitowych na symbole" -#: common/base_units.cpp:475 +#: common/base_units.cpp:471 msgid "sq. mm" msgstr "mm²" -#: common/base_units.cpp:477 +#: common/base_units.cpp:473 msgid "cu. mm" msgstr "mm³" -#: common/base_units.cpp:487 common/eda_draw_frame.cpp:481 +#: common/base_units.cpp:483 common/eda_draw_frame.cpp:481 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238 @@ -1422,27 +1422,27 @@ msgstr "mm³" msgid "mils" msgstr "milsy" -#: common/base_units.cpp:489 +#: common/base_units.cpp:485 msgid "sq. mils" msgstr "mils²" -#: common/base_units.cpp:491 +#: common/base_units.cpp:487 msgid "cu. mils" msgstr "mils³" -#: common/base_units.cpp:501 +#: common/base_units.cpp:497 msgid "in" msgstr "w" -#: common/base_units.cpp:503 +#: common/base_units.cpp:499 msgid "sq. in" msgstr "cali²" -#: common/base_units.cpp:505 +#: common/base_units.cpp:501 msgid "cu. in" msgstr "cali³" -#: common/base_units.cpp:509 +#: common/base_units.cpp:505 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549 @@ -1495,6 +1495,7 @@ msgstr "Pytanie" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:257 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155 #: eeschema/files-io.cpp:506 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:542 @@ -1515,7 +1516,7 @@ msgstr "" #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:956 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -1538,7 +1539,7 @@ msgstr "Przywróć" #: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:231 common/tool/actions.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:277 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 pcbnew/router/router_tool.cpp:503 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -1554,13 +1555,13 @@ msgstr "Informacje" #: common/confirm.cpp:298 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:154 -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:92 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:93 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1794 pcbnew/zone_filler.cpp:422 msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenie" @@ -1574,8 +1575,8 @@ msgstr "Potwierdzenie" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1180 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -1819,27 +1820,27 @@ msgstr "Podgląd (stary/nowy):" msgid "Reset to Default" msgstr "Resetuj do domyślnych" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:250 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:320 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "Nazwa zmiennej nie może być pusta." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:258 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:322 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:323 msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "Nazwa zmiennej nie może być pusta." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:285 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:327 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:286 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328 msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "Alias ścieżki przeszukiwań modeli 3D nie być pusty." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:293 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:329 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:294 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330 msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "Ścieżka przeszukiwań modeli 3D nie może być pusta." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:342 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." @@ -1847,7 +1848,7 @@ msgstr "" "Ta ścieżka została zdefiniowana na zewnątrz dla uruchomionego\n" "procesu i będzie nadpisana tylko chwilowo." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:344 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -1861,21 +1862,21 @@ msgstr "" "tak się stało, należy zmienić nazwy zmiennych systemowych\n" "będących w konflikcie lub usunąć je z systemu." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:359 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360 #, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "Nazwa %s jest zarezerwowana i może być użyta w tym miejscu" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:495 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:496 msgid "File Browser..." msgstr "Przeglądanie plików..." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:498 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:499 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:384 msgid "Select Path" msgstr "Wybierz ścieżkę" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:577 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:578 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1889,7 +1890,7 @@ msgstr "" "systemowym mają pierwszeństwo przed tymi zdefiniowanymi tutaj. Oznacza to, " "że wartości nadane im w tej tabeli są ignorowane." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:583 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:584 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1898,7 +1899,7 @@ msgstr "" "By zmienne środowiskowe mogły być używane na wszystkich platformach, pole z " "nazwą zmiennej przyjmuje tylko duże litery, cyfry oraz znak poziomej kreski." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:598 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:599 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Pomoc dla zmiennych środowiskowych" @@ -1923,7 +1924,7 @@ msgstr "Zmienne środowiskowe" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:611 #: pcbnew/zone.cpp:1418 msgid "Name" @@ -2280,117 +2281,117 @@ msgstr "Rozpocznij z ustawieniami domyślnymi" msgid "Configure KiCad Settings Path" msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu do ustawień programu KiCad" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 msgid "A5 148x210mm" msgstr "A5 148x210mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11cali" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14cali" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17cali" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "User (Custom)" msgstr "Użytkownika" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:95 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 msgid "Preview Settings" msgstr "Ustawienia podglądu" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 msgid "Preview Paper" msgstr "Podgląd rozmiaru papieru" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:98 msgid "Preview Title Block Data" msgstr "Podgląd parametrów tabliczki tytułowej" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:101 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141 msgid "Page Settings" msgstr "Ustawienia strony" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 msgid "Title Block" msgstr "Tabliczka tytułowa" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:248 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:695 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:249 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "Pionowo" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:464 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "Plik z definicją strony \"%s\" nie został znaleziony." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:534 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "tłumaczenie rozmiarów papieru musi zachować oryginalne znaczenie" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "Poziomo" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:778 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Wybiera plik z obrysem strony" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:794 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2640,8 +2641,8 @@ msgstr "Podgląd wydruku" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104 @@ -2762,7 +2763,7 @@ msgstr "Ustawienia strony..." msgid "MyLabel" msgstr "MojaEtykieta" -#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:113 +#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:113 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 msgid "Filter" msgstr "Filtr" @@ -3609,7 +3610,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Informacja:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:329 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:616 msgid "Save Report to File" msgstr "Zapisz raport do pliku" @@ -3697,7 +3698,7 @@ msgstr "Linia" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:294 #: eeschema/lib_rectangle.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1438 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:534 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:535 msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" @@ -3930,7 +3931,7 @@ msgid "Units" msgstr "Jednostki" #: common/eda_draw_frame.cpp:898 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:455 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1196 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1197 msgid "Select Library" msgstr "Wybór biblioteki" @@ -3975,7 +3976,7 @@ msgstr "Ekran" #: common/eda_item.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:115 #: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368 #: pcbnew/pad.cpp:858 msgid "Footprint" @@ -4123,7 +4124,7 @@ msgstr "Symbol" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:511 msgid "Arc" msgstr "Łuk" @@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr "Łuk" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1070 -#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:503 +#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:504 msgid "Circle" msgstr "Okrąg" @@ -4237,7 +4238,7 @@ msgstr "Lewo" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 msgid "Center" @@ -4278,7 +4279,7 @@ msgstr "Dolna" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:306 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1298 pcbnew/pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1290 pcbnew/pcb_text.cpp:124 msgid "Thickness" msgstr "Grubość" @@ -4307,7 +4308,7 @@ msgstr "Widoczny" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:900 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:537 pcbnew/pcb_shape.cpp:564 pcbnew/pcb_target.cpp:156 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:538 pcbnew/pcb_shape.cpp:565 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:170 pcbnew/pcb_text.cpp:125 pcbnew/track.cpp:655 #: pcbnew/track.cpp:1061 pcbnew/track.cpp:1078 pcbnew/track.cpp:1097 msgid "Width" @@ -4319,7 +4320,7 @@ msgstr "Szerokość" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dimension.cpp:681 pcbnew/fp_text.cpp:312 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:540 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:541 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 msgid "Height" msgstr "Wysokość" @@ -4538,8 +4539,8 @@ msgstr "" "Nieznany typ pliku." #: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:404 eeschema/eeschema.cpp:436 -#: gerbview/gerbview.cpp:230 kicad/project_template.cpp:243 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:476 +#: gerbview/gerbview.cpp:231 kicad/project_template.cpp:243 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:475 #, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Nie można skopiować \"%s\"." @@ -4656,12 +4657,12 @@ msgstr "Edytor obramowań strony" msgid "Gestures" msgstr "Gesty" -#: common/kiway.cpp:228 +#: common/kiway.cpp:240 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "Nie można załadować biblioteki KIFACE \"%s\"." -#: common/kiway.cpp:237 +#: common/kiway.cpp:249 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"." @@ -4669,7 +4670,7 @@ msgstr "" "Nie można odczytać nazwy instancji oraz wersji symbolu z biblioteki KIFACE " "\"%s\"." -#: common/kiway.cpp:272 +#: common/kiway.cpp:284 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -4680,15 +4681,15 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "nie mógł być załadowany\n" -#: common/kiway.cpp:276 +#: common/kiway.cpp:288 msgid "It is missing.\n" msgstr "Brakuje.\n" -#: common/kiway.cpp:278 +#: common/kiway.cpp:290 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "Prawdopodobnie brakuje biblioteki (.dll lub .so).\n" -#: common/kiway.cpp:280 +#: common/kiway.cpp:292 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -4696,11 +4697,11 @@ msgstr "" "Z linii poleceń: argv[0]:\n" "'" -#: common/kiway.cpp:385 common/kiway.cpp:389 common/kiway.cpp:393 +#: common/kiway.cpp:397 common/kiway.cpp:401 common/kiway.cpp:405 msgid "Error loading editor" msgstr "Błąd wczytywania edytora" -#: common/kiway.cpp:478 +#: common/kiway.cpp:490 #, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "Nie można przełączyć języka na %s" @@ -5304,30 +5305,30 @@ msgstr "Zmienna środowiskowa HOME jest pusta. Nie można kontynuować." msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s jest już uruchomiony. Kontynuować?" -#: common/pgm_base.cpp:626 +#: common/pgm_base.cpp:617 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Ten język nie jest wspierany przez system operacyjny." -#: common/pgm_base.cpp:677 common/pgm_base.cpp:715 +#: common/pgm_base.cpp:668 common/pgm_base.cpp:706 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Plik z tłumaczeniem dla tego języka nie jest zainstalowany." -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2305 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2307 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:241 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2321 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2339 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2355 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2361 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2367 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2323 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2341 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2357 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2363 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2369 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "Zaznaczony plik nie jest prawidłowy lub może być uszkodzony!" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2466 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2468 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "" @@ -5358,17 +5359,17 @@ msgstr "Nieznany parametr '%s' w '%s'" msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgstr "Nie można przetworzyć '%s' w '%s'" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:121 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 #, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "Nieprawidłowy rozmiar %lld: za duży" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:283 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:282 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Nieprawidłowy łuk o promieniu %f i kącie %f" -#: common/project.cpp:311 common/project.cpp:316 +#: common/project.cpp:312 common/project.cpp:317 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "Błąd podczas wczytywania tabeli bibliotek projektu" @@ -5452,17 +5453,6 @@ msgstr "Domyślny programu KiCad" msgid "KiCad Classic" msgstr "Klasyczny programu KiCad" -#: common/single_top.cpp:175 kicad/kicad.cpp:305 -msgid "" -"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." -msgstr "" -"Windows 7 i starsze systemy operacyjne nie są już wspierane przez program " -"KiCad oraz jego moduły zależne." - -#: common/single_top.cpp:176 kicad/kicad.cpp:306 -msgid "Unsupported Operating System" -msgstr "Niewspierany System Operacyjny" - #: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:58 #, c-format msgid "Field%d" @@ -6092,7 +6082,7 @@ msgstr "Otwiera dokument \"Współtworzenie programu KiCad\" w przeglądarce" msgid "Report Bug" msgstr "Raportuj błąd" -#: common/tool/common_control.cpp:200 +#: common/tool/common_control.cpp:198 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -6105,12 +6095,12 @@ msgstr "" "lub\n" "%s nie został znaleziony." -#: common/tool/common_control.cpp:214 +#: common/tool/common_control.cpp:212 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "Plik pomocy \"%s\" nie został odnaleziony." -#: common/tool/common_control.cpp:237 +#: common/tool/common_control.cpp:235 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -6119,7 +6109,7 @@ msgstr "" "Nie można uruchomić domyślnej przeglądarki.\n" "Informacje jak wspomóc proces tworzenia programu KiCad, przejdź do %s" -#: common/tool/common_control.cpp:240 +#: common/tool/common_control.cpp:238 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Zostań współtwórcą programu KiCad" @@ -6184,23 +6174,23 @@ msgstr "Footprint nie został znaleziony." msgid "No default footprint" msgstr "Brak domyślnego footprintu" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 msgid "Accelerated graphics" msgstr "Grafika akcelerowana" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 msgid "Fallback graphics" msgstr "Grafika emulowana" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 msgid "Rendering Engine" msgstr "Silnik renderowania" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "Grafika ze sprzętową akceleracją (zalecane)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" @@ -6208,45 +6198,45 @@ msgstr "" "Grafika emulowana (dla komputerów, które nie spełniają wymagań sprzętowych " "programu KiCad co do przyspieszenia grafiki)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:101 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:100 msgid "Grid Options" msgstr "Opcje siatki" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105 msgid "Dots" msgstr "Kropki" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 msgid "Lines" msgstr "Linie" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:108 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 msgid "Small crosses" msgstr "Krzyżyki" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 msgid "Grid Style" msgstr "Styl siatki" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:122 msgid "Grid thickness:" msgstr "Grubość siatki:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:134 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:150 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:168 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:133 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:149 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:167 msgid "px" msgstr "px" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138 msgid "Min grid spacing:" msgstr "Minimalny odstęp siatki:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:155 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154 msgid "Snap to Grid:" msgstr "Przyciąganie do siatki:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6254,11 +6244,11 @@ msgstr "Przyciąganie do siatki:" msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 msgid "When grid shown" msgstr "Gdy widoczna jest siatka" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6266,27 +6256,27 @@ msgstr "Gdy widoczna jest siatka" msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:185 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:184 msgid "Cursor Options" msgstr "Opcje kursora" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:190 msgid "Small crosshair" msgstr "Mały krzyżyk" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 msgid "Full window crosshair" msgstr "Kursor pełnoekranowy" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 msgid "Cursor Shape" msgstr "Kształt kursora" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:202 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "Kształt kursora przy narzędziach rysowania, wstawiania i przesuwania" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:205 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:204 msgid "Always show crosshairs" msgstr "Zawsze pokazuj nitki celownicze" @@ -6698,7 +6688,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd przy próbie załadowania globalnej biblioteki footpri msgid "Assign Footprints" msgstr "Przydziel footprinty" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1044 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1046 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Biblioteki footprintów" @@ -6825,8 +6815,8 @@ msgstr "Pliki automatycznego przydzielania footprintów (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:507 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -6869,8 +6859,8 @@ msgstr "Dostępne zmienne środowiskowe dla ścieżek względnych:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 pcbnew/dimension.cpp:308 -#: pcbnew/footprint.cpp:2032 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:445 pcbnew/dimension.cpp:308 +#: pcbnew/footprint.cpp:2067 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -6938,7 +6928,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint \"%s\" not found." msgstr "Footprint \"%s\" nie został znaleziony." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:869 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:870 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Footprint: %s" @@ -7157,7 +7147,7 @@ msgstr "" "%s\n" "nie został znaleziony. Wtyczka nie będzie dostępna." -#: eeschema/class_library.cpp:53 +#: eeschema/class_library.cpp:52 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" @@ -7168,17 +7158,18 @@ msgstr "" "Może to doprowadzić do nieprzewidywalnego zachowania podczas ładowania " "komponentów do schematu." -#: eeschema/class_library.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:893 +#: eeschema/class_library.cpp:494 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:146 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Wczytywanie bibliotek symboli" -#: eeschema/class_library.cpp:513 +#: eeschema/class_library.cpp:512 msgid "Loading " msgstr "Wczytywanie " -#: eeschema/class_library.cpp:556 +#: eeschema/class_library.cpp:555 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" @@ -7187,7 +7178,7 @@ msgstr "" "Nie można załadować biblioteki \"%s\". Błąd:\n" " %s" -#: eeschema/class_library.cpp:580 +#: eeschema/class_library.cpp:579 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" @@ -7932,13 +7923,13 @@ msgid "Update symbol attributes" msgstr "Uaktualnij atrybuty symbolu" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163 msgid "Change" msgstr "Zmień (jeśli trzeba)" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 msgid "Update" msgstr "Uaktualnienie" @@ -8277,7 +8268,7 @@ msgstr "Dół" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/footprint.cpp:2034 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 +#: pcbnew/footprint.cpp:2069 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 #: pcbnew/pad.cpp:1472 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" @@ -8327,7 +8318,7 @@ msgstr "Pasywny" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:498 pcbnew/pcb_target.cpp:157 +#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 pcbnew/pcb_target.cpp:157 #: pcbnew/pcb_target.cpp:173 msgid "Shape" msgstr "Kształt" @@ -8354,11 +8345,11 @@ msgstr "Styl:" msgid "Combo!" msgstr "Combo!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:231 msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "Zawartość pola oznaczenie nie jest poprawna!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:239 msgid "Value may not be empty." msgstr "Wartość zmiennej nie może być pusta." @@ -8380,7 +8371,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Usunąć również wykluczenia?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:867 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 msgid "Delete All Markers" @@ -8443,59 +8434,59 @@ msgstr "Sprawdzanie pinów niepołączonych w połączeniach..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Sprawdzam problemy z symbolami bibliotecznymi..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 msgid "errors" msgstr "błędy" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 msgid "warnings" msgstr "ostrzeżenia" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:431 msgid "appropriate" msgstr "prawidłowe" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Usuń wykluczenia dla tego naruszenia zasad" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Zostanie umieszczone ponownie na liście %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 msgid "Exclude this violation" msgstr "Wyklucz to naruszenie zasad" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Zostanie wykluczone z listy %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:449 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Zmień stopień na Błąd dla wszystkich '%s' naruszeń" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:458 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "Stopnie naruszeń można również zmieniać w oknie dialogowym Ustawienia " "płytki..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Zmień stopień na Ostrzeżenie dla wszystkich '%s' naruszeń" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignoruj wszystkie '%s' naruszeń" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:464 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Naruszenia nie będą sprawdzane ani zgłaszane" @@ -8503,7 +8494,7 @@ msgstr "Naruszenia nie będą sprawdzane ani zgłaszane" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Edytuj mapę konfliktów pin-do-pinu..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Edytuj poziomy naruszeń..." @@ -8518,7 +8509,7 @@ msgstr "Mapa konfliktów pinów" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:563 msgid "Violation Severity" msgstr "Poziom naruszenia" @@ -8641,7 +8632,7 @@ msgstr "Grupuj według" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2030 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2065 msgid "Reference" msgstr "Oznaczenie" @@ -8962,8 +8953,8 @@ msgstr "Rozmiar nazwy" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:523 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:548 pcbnew/track.cpp:666 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:524 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:549 pcbnew/track.cpp:666 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -9077,7 +9068,7 @@ msgstr "Wspólny dla wszystkich części" msgid "Common to all body styles" msgstr "Wspólny dla wszystkich stylów" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:82 msgid "Text Item Properties" msgstr "Właściwości elementu tekstowego" @@ -9502,7 +9493,7 @@ msgstr "Nowa etykieta" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:293 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:496 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:497 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -9591,7 +9582,7 @@ msgid "%s Export" msgstr "%s Eksportuj" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:516 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:55 msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Eksport listy sieci wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni " @@ -9626,7 +9617,7 @@ msgstr "Usuń generator" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:609 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:959 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" @@ -10233,9 +10224,9 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Reguły ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:985 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -10391,11 +10382,31 @@ msgstr "Dodaj sygnał na podstawie nazwy:" msgid "You need to select DC source" msgstr "Należy wybrać źródło DC" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:221 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Źródło 1 oraz Źródło 2 muszą być różne" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:591 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 +msgid "No valid simulation is configured." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +msgid "" +"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " +"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Exit Without Valid Simulation" +msgstr "Wyjście z symulacji" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Configure Valid Simulation" +msgstr "Zamknij symulację" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:597 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 @@ -10405,11 +10416,11 @@ msgstr "Źródło 1 oraz Źródło 2 muszą być różne" msgid "Volts" msgstr "V" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:598 msgid "Amperes" msgstr "Ampery" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:599 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:310 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:321 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:359 @@ -10500,7 +10511,7 @@ msgstr "TEMP" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 -#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:494 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:252 pcbnew/track.cpp:649 #: pcbnew/track.cpp:707 pcbnew/zone.cpp:560 msgid "Type" @@ -11922,13 +11933,13 @@ msgstr "Znaleziono nieprawidłowy znak '%c' w nazwie skrótowej '%s'" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:343 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:587 msgid "Library Nickname Error" msgstr "Błąd w nazwie skrótowej biblioteki" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "Wiele bibliotek nie może mieć tej samej nazwy skrótowej ('%s')." @@ -11951,27 +11962,27 @@ msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Ostrzeżenie: Zduplikowana nazwa skrótowa" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:475 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856 #, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "Biblioteka o nazwie skrótowej '%s' już istnieje." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:857 msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" "Jedna z nazw skrótowych będzie musiała być zmieniona po dodaniu tej " "biblioteki." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 msgid "Add Anyway" msgstr "Dodaj mimo to" @@ -12025,7 +12036,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Biblioteki symboli" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -12039,15 +12050,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1026 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1039 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1369 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1424 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1079 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1081 msgid "File Save Error" msgstr "Błąd zapisu pliku" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -12128,88 +12139,88 @@ msgstr "Kolory" msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania tabeli bibliotek schematu \"%s\"." -#: eeschema/erc.cpp:57 eeschema/erc.cpp:74 +#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 msgid "Input Pin" msgstr "Wejście" -#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 +#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 msgid "Output Pin" msgstr "Wyjście" -#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 +#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "Dwukierunkowy" -#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 +#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 msgid "Tri-State Pin" msgstr "Trójstanowy" -#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 +#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 msgid "Passive Pin" msgstr "Pasywny" -#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 +#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 msgid "Free Pin" msgstr "Pin wolny" -#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 +#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 msgid "Unspecified Pin" msgstr "Nieokreślony" -#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 +#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 msgid "Power Input Pin" msgstr "Wejście zasilania" -#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 +#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 msgid "Power Output Pin" msgstr "Wyjście zasilania" -#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 +#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 msgid "Open Collector" msgstr "Otwarty kolektor" -#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 +#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 msgid "Open Emitter" msgstr "Otwarty emiter" -#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 +#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86 msgid "No Connection" msgstr "Nie podłączony" -#: eeschema/erc.cpp:262 +#: eeschema/erc.cpp:263 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." msgstr "Nierozwiązana zmienna tekstowa na arkuszu." -#: eeschema/erc.cpp:293 +#: eeschema/erc.cpp:294 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "Alias magistrali %s jest w konflikcie z definicjami na %s oraz %s" -#: eeschema/erc.cpp:363 +#: eeschema/erc.cpp:364 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Różne footprinty przydzielone do %s oraz %s" -#: eeschema/erc.cpp:412 +#: eeschema/erc.cpp:413 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "Piny z flagą \"nie połączone\" są połączone" -#: eeschema/erc.cpp:526 +#: eeschema/erc.cpp:527 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Piny typu %s oraz %s są połączone" -#: eeschema/erc.cpp:592 +#: eeschema/erc.cpp:593 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Pin %s jest połączony zarówno do %s jak i %s" -#: eeschema/erc.cpp:697 +#: eeschema/erc.cpp:698 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "Obecna konfiguracja nie zawiera biblioteki '%s'." -#: eeschema/erc.cpp:708 +#: eeschema/erc.cpp:709 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "Biblioteka '%s' nie jest włączona w bieżącej konfiguracji." @@ -12557,7 +12568,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Alias" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:830 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 +#: pcbnew/footprint.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 #: pcbnew/zone.cpp:617 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -12613,8 +12624,8 @@ msgid "Arc, radius %s" msgstr "Łuk, promień %s" #: eeschema/lib_circle.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:506 pcbnew/pcb_shape.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:507 pcbnew/pcb_shape.cpp:517 msgid "Radius" msgstr "Promień" @@ -12793,28 +12804,28 @@ msgstr "Nie można było utworzyć pliku \"%s\"" msgid "Could not find library file %s" msgstr "Nie można odnaleźć pliku biblioteki %s" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:123 msgid "Run command:" msgstr "Uruchom polecenie:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:129 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "Błąd polecenia. Zwrócony kod %d" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:131 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:132 msgid "Success" msgstr "Zakończono sukcesem" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:136 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:137 msgid "Info messages:" msgstr "Wiadomości:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:146 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:147 msgid "Error messages:" msgstr "Błędy:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Błąd: Zdublowane nazwy arkuszy. Kontunować?" @@ -13068,7 +13079,7 @@ msgstr "Nie można uruchomić CvPcb" msgid "[no file]" msgstr "[brak pliku]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:617 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:776 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1223 msgid "[Read Only]" msgstr "[Tyko do odczytu]" @@ -13078,29 +13089,29 @@ msgstr "[Tyko do odczytu]" msgid "[Unsaved]" msgstr "[Nie zapisany]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Podświetlona sieć: %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:185 +#: eeschema/sch_field.cpp:186 msgid "File:" msgstr "Plik:" -#: eeschema/sch_field.cpp:488 +#: eeschema/sch_field.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Idź do strony %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Wróć do poprzednio wybranego arkusza" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "Odnośniki między arkuszami" @@ -13230,8 +13241,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Symbol zasilania tworzy globalną etykietę z nazwą '%s'" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13247,7 +13258,7 @@ msgstr "" "Bieżący rozmiar projektu: %.2f, %.2f milimetrów.\n" "Maksymalny dopuszczalny rozmiar projektu: %.2f, %.2f milimetrów.\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -13256,7 +13267,7 @@ msgstr "" "Projekt CADSTAR zawiera warianty, które nie mają odpowiedników w programie " "KiCad. Został załadowany wyłącznie wariant nadrzędny ('%s')." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -13264,8 +13275,8 @@ msgstr "" "Projekt CADSTAR zawiera zgrupowane elementy, które nie mają odpowiednika w " "programie KiCad. Wszelkie zgrupowane elementy zostały rozgrupowane." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13274,8 +13285,8 @@ msgstr "" "odpowiednika w programie KiCad. Informacje o blokach ponownego wykorzystania " "zostały odrzucone podczas importu." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13283,11 +13294,11 @@ msgstr "" "Projekt CADSTAR został pomyślnie zaimportowany.\n" "Sprawdź listę błędów oraz ostrzeżeń operacji importu (jeśli występują)." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "Schemat CADSTAR może być uszkodzony: nie ma arkusza głównego." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13298,7 +13309,7 @@ msgstr "" "którego nie można znaleźć w bibliotece symboli. Element nie został " "załadowany do biblioteki programu KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13308,7 +13319,7 @@ msgstr "" "bibliotece symboli. Element nie został załadowany do biblioteki programu " "KiCad" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13318,7 +13329,7 @@ msgstr "" "znaleźć w bibliotece symboli. Czy zostały wyeksportowane wszystkie części " "projektu?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13328,7 +13339,7 @@ msgstr "" "globalnym, ale ma zbyt wiele pinów. Oczekiwana liczba pinów to 1, znaleziono " "zaś %d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " @@ -13337,7 +13348,7 @@ msgstr "" "Identyfikator symbolu '%s' jest nieznanego typu. Nie jest to ani element, " "ani sieć zasilania/symbol zasilania. Symbol nie został załadowany." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13348,7 +13359,7 @@ msgstr "" "obsługiwane w programie KiCad. Symbol został załadowany w skali 1:1 i może " "wymagać ręcznych poprawek." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13357,12 +13368,12 @@ msgstr "" "Symbol dokumentacji '%s' odnosi się do definicji symbolu o identyfikatorze " "'%s', który nie istnieje w bibliotece. Symbol nie został załadowany." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Zmienne tekstowe nie mogą być ustawione gdyż nie ma załączonego projektu." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13373,7 +13384,7 @@ msgstr "" "ale KiCad obsługuje tylko kąty obrotu będące wielokrotnością 90 stopni. " "Połączenia łączące będą wymagały ręcznych poprawek." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13382,7 +13393,7 @@ msgstr "" "Symbol '%s' odnosi się do identyfikatora arkusza '%s', który nie istnieje w " "projekcie. Symbol nie został załadowany." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13391,7 +13402,7 @@ msgstr "" "Sieć %s odnosi się do nieznanego elementu sieci %s. Sieć nie została " "poprawnie załadowana i może wymagać naprawy manualnie." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13403,7 +13414,7 @@ msgstr "" "wszystkie symbole arkusza były skojarzone z arkuszem, więc blok nie został " "załadowany." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13412,14 +13423,14 @@ msgstr "" "Schemat CADSTAR może być uszkodzony: Blok %s odnosi się do arkusza " "podrzędnego lecz nie ma zdefiniowanego pola Figure." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Nie można odczytać pliku \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13428,19 +13439,19 @@ msgstr "" "Błąd przetwarzania pliku Eagle. Nie można znaleźć wystąpienia \"%s\" choć " "jest wyszczególniony na schemacie." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Nie można odnaleźć %s w zaimportowanej bibliotece" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "Wymagane jest wejście do magistrali" @@ -13768,83 +13779,81 @@ msgstr "" "przesunięcie: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Plik biblioteki \"%s\" nie został znaleziony." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "biblioteka %s nie posiada symbolu nazwanego %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "bibliotek symboli \"%s\" już istnieje, nie można utworzyć nowej biblioteki" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "biblioteka \"%s\" nie może zostać usunięta" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "niespodziewany koniec pliku" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "spodziewano się ciągu bez cudzysłowów" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" nie wygląda na plik przeznaczony dla programu Eeschema" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Brakuje 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "niespodziewany koniec pliku" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Niespodziewany koniec pliku" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "spodziewano się 'Italics' lub '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "atrybuty tekstu pola komponentu musi składać się z 3 znaków" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "użytkownik nie posiada uprawnień by odczytać plik dokumentacji \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "biblioteka symboli jest pusta" @@ -14818,7 +14827,7 @@ msgstr "Proszę uzupełnić wymagane pola" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" to nie jest poprawna wartość programu Spice" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14829,40 +14838,40 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Wczytywanie biblioteki \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Edytor bibliotek" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Edytor bibliotek symboli programu KiCad" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteki" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Zmiany w bibliotece nie są zapisane" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Zapisać zmiany w schemacie przed zamknięciem?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Część składowa %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -14870,11 +14879,11 @@ msgstr "" "Edycja symbolu %s wprost ze schematu. Zapisanie schematu uaktualni tylko " "schemat." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Zarządzaj bibliotekami symboli" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -14882,22 +14891,22 @@ msgstr "" "Symboli w bibliotekach starszego typu nie można zmieniać. Użyj polecenia " "Zarządzaj bibliotekami symboli by dokonać migracji na obecny format." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Symbol %s pochodzi z %s. Grafiki symbolu nie będzie można edytować." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Otwórz %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Biblioteka \"%s\" już istnieje" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14906,47 +14915,47 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć pliku biblioteki '%s'.\n" "Sprawdź swoje uprawnienia." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "Nie można otworzyć pliku biblioteki." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Wczytywanie biblioteki '%s'" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Dodać bibliotekę do globalnej tabeli bibliotek?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Dodaj do Globalnej Tabeli Bibliotek" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Globalne" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Wybiera docelową Tabelę Bibliotek, do której dodać bibliotekę:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Dodaj do Tabeli Bibliotek" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Nie udało się zapisać kopii zapasowej do pliku \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -14956,12 +14965,12 @@ msgstr "" "Bieżąca konfiguracja nie zawiera biblioteki symboli '%s'.\n" "Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami symboli by zmienić obecną konfigurację." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Nie znaleziono biblioteki w tabeli bibliotek symboli." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -14971,18 +14980,18 @@ msgstr "" "Biblioteka z nazwą skrótową '%s' nie jest aktywna w bieżącej konfiguracji.\n" "Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami symboli by zmienić obecną konfigurację." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Biblioteka symboli nie jest aktywna." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 msgid "Error saving global library table." msgstr "Błąd podczas zapisu globalnej tablicy bibliotek." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 msgid "Error saving project library table." msgstr "Błąd podczas zapisu lokalnej tablicy bibliotek." @@ -15095,8 +15104,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "Musisz zapisać w innej lokalizacji." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Nazwa skrótowa" @@ -15105,7 +15114,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Zapisz symbol jako" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Zapisz w bibliotece:" @@ -15149,7 +15158,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Zachowaj symbol" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Przywrócić \"%s\" do ostatnio zapisanej wersji?" @@ -15187,7 +15196,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Niezdefiniowany!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "Nadrzędny" @@ -15246,8 +15255,8 @@ msgstr "Symbol \"%s\" już istnieje w \"%s\"." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" @@ -15266,38 +15275,38 @@ msgstr "Błąd podczas tworzenia biblioteki symboli \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Symbol \"%s\" zapisany w bibliotece \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "Nie można odnaleźć biblioteki \"%s\" w tabeli bibliotek symboli (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "Symbolu nie znaleziono." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ładowania symbolu \"%s\" z biblioteki \"%s\". (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "Nie można załadować symbolu \"%s\" z biblioteki \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Nie można wyliczyć elementów biblioteki \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" "Wystąpił błąd \"%s\" podczas zapisywania symbolu \"%s\" w bibliotece \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15314,7 +15323,7 @@ msgstr "" "Znaleziono zduplikowaną nazwę skrótową biblioteki '%s' w tabeli bibliotek w " "linii %d" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16469,12 +16478,12 @@ msgstr "Nie znaleziono błędów w symbolu." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "Wybierz wszystkie\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Rozszerz zaznaczenie\tE" @@ -16531,26 +16540,26 @@ msgid "Item locked." msgstr "Element zablokowany." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Edytuj pole %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "" "W tym arkuszu nie ma żadnych niezdefiniowanych pinów, które można by usunąć." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Czy oczyścić teraz niezdefiniowane piny z tego arkusza?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Wprowadź numer strony dla ścieżki arkusza %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edycja numeru strony arkusza" @@ -16628,11 +16637,11 @@ msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"." msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Edytuj nazwę symbolu" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "Symbol nie pochodzi z innego symbolu." @@ -16792,9 +16801,9 @@ msgstr "Wybieram warstwę: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17203,7 +17212,7 @@ msgstr "Otwórz ostatnio używany plik zadań" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Otwórz ostatnio używane archiwum ZIP" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Plik \"%s\" nie został znaleziony" @@ -17708,15 +17717,15 @@ msgstr "" "Edycja obramowania arkusza oraz tabelki tytułowej do wykorzystania na " "schematach i projektach PCB" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "Plik projektu KiCad" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Rozpakuj projekt" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17725,24 +17734,24 @@ msgstr "" "\n" "Otwórz \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Folder docelowy" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Rozpakowywanie projektu z \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Zarchiwizuj pliki projektu" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Folder docelowy dla projektu KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -17754,7 +17763,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz utworzyć nowy, pusty folder dla projektu?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." @@ -17762,7 +17771,7 @@ msgstr "" "Błąd podczas tworzenia nowego folderu. Spróbuj wybrać inną ścieżkę. Projekt " "nie może być zaimportowany." -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -17773,15 +17782,15 @@ msgstr "" "do '%s'\n" "Projekt nie może zostać zaimportowany." -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Importuj plik archiwum projektu CADSTAR" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Import projektów z programu EAGLE" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" @@ -17790,28 +17799,28 @@ msgstr "" "Plik '%s'\n" "nie wygląda na prawidłowy plik z projektem programu KiCad." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 msgid "Project Files" msgstr "Pliki projektu" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 msgid "Editors" msgstr "Edytory" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Załaduj plik do edycji" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projekt %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "Przywracanie sesji" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Przywracanie \"%s\"" @@ -18267,6 +18276,17 @@ msgstr "%s zamknięty [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s otwarty [pid=%ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" +"Windows 7 i starsze systemy operacyjne nie są już wspierane przez program " +"KiCad oraz jego moduły zależne." + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Niewspierany System Operacyjny" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18561,7 +18581,7 @@ msgstr "Nie można zapisać \"%s\"" msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -18722,7 +18742,7 @@ msgstr "" "Pokaż ramkę w trybie edycji:\n" "Teksty będą pokazywane jako tokeny ${keyword}." -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Wystąpił błąd przy zapisie obiektów w schowku" @@ -20171,7 +20191,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20184,27 +20204,27 @@ msgstr "Pola lutownicze" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Przelotki" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "Segmentów ścieżek" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Węzły" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Sieci" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "Niepołączone" @@ -20226,7 +20246,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Krzywa Beziera" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Wielokąt" @@ -20521,7 +20541,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Usuń warstwę dielektryczną" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -20606,38 +20626,38 @@ msgstr "Żółty" msgid "Not specified" msgstr "Nieokreślony" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "Nie można wyeksportować BOM: nie ma żadnych footprintów na PCB." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Zapisz listę materiałów" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\"" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Oznaczenie" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Obudowa" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Ilość" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Oznaczenie" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Dostawca i numer artykułu" @@ -21087,7 +21107,7 @@ msgstr "Ponumeruj ponownie:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Górna" @@ -22380,20 +22400,20 @@ msgstr "Odstęp pomiędzy zmierzonymi punktami a początkiem linii pomocniczych" msgid "Dimension Properties" msgstr "Właściwości wymiarowań" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Uruchom DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "Reguły" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "DRC jest niekompletne: nie można skompilować reguł projektowych. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -22402,37 +22422,37 @@ msgstr "DRC jest niekompletne: nie można skompilować reguł projektowych. " msgid "Show design rules." msgstr "Pokazuje reguły projektowe." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- DRC przerwane przez użytkownika.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "Wykonano.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Otwiera okno dialogowe Ustawienia płytki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Plik raportu '%s' został utworzony
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Nie można utworzyć pliku raportu '%s'
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Czy chcesz również usunąć wykluczone znaczniki?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "Usuń wykluczenia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "nie uruchomiony" @@ -22832,47 +22852,47 @@ msgstr "Pierwszy numer pola:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Ustawienia numeracji pól lutowniczych" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "Zamień footprinty" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "Zamienia wszystkie footprinty na płytce" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "Zamień zaznaczony footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Zmień footprinty pasujące do odnośnika:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Zmień footprinty z pasującą wartością:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Zmień footprinty z identyfikatorem biblioteki:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Uaktualnij warstwy z tekstem oraz widoczność" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Uaktualnij rozmiary tekstu, style oraz pozycje" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Uaktualnij atrybuty fabrykacji" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "Uaktualnij modele 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -22884,17 +22904,17 @@ msgstr "" "je usunąć, lub użytkownik dokonał zmian w footprincie biblioteki, i chce je " "przenieść z powrotem na PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Uaktualnij footprint %s z '%s' do '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Zmień footprint %s z '%s' na '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** footprintu nie odnaleziono ***" @@ -23487,7 +23507,7 @@ msgstr "" "Identyfikator biblioteki i identyfikator footprintu jest już przypisany. " "Użyj opcji \"Zamień footprint…\", aby przypisać inny footprint." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Wszystkie skrypty generatorów footprintów zostały załadowane" @@ -23654,7 +23674,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Zapisz plik raportu wierceń" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -24143,48 +24163,48 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Właściwości Okręgów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Właściwości Łuków" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "Właściwości stref wypełnień" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "Właściwości prostokąta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Właściwości Segmentów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "Szerokość linii nie może wynosić 0 dla niewypełnionych kształtów." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modyfikuj właściwości rysunków" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Kąt łuku nie może być zerowy." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Promień nie może być zerowy." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Prostokąt nie może być pusty." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Lista błędów" @@ -24624,7 +24644,7 @@ msgstr "Właściwości obszarów nie będących warstwami miedzi" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -26794,33 +26814,33 @@ msgstr "Domyślne ustawienia dla nowych elementów graficznych:" msgid "Net Class parameters" msgstr "Parametry klas połączeń" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "Edytor opcji..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "Edycja opcji" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Znaleziono nieprawidłowy znak '%c' w nazwie skrótowej '%s'." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Zaznacz %s bibliotek" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Następujące foldery nie mogły zostać otwarte: \n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Nie można otworzyć folderów by sprawdzić czy są tam biblioteki" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Ostrzeżenie: Zduplikowane nazwy skrótowe" @@ -27872,117 +27892,122 @@ msgstr "restrykcje w konfiguracji płytki" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "restrykcje w konfiguracji mikroprzelotek płytki" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "klasa sieci '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "klasa sieci '%s'" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "obszar chroniony" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "obszar chroniony '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Teselacja stref miedzi..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Lokalne pokrycie na %s; prześwit: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Sprawdzanie %s; prześwit: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Sprawdzanie %s; prześwit obszaru zajętości: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Sprawdzanie %s; prześwit opisów: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Sprawdzanie %s; prześwit otworu: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Sprawdzam %s; prześwit wobec krawędzi: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Sprawdzam %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" "Prześwit płytki oraz prześwit z klas sieci nie mają zastosowania do stref " "chronionych." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Niespełniona restrykcja w strefie chronionej." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Nie zezwalaj niespełnienie restrykcji." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Warstwy chronione nie pasują do siebie." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Warstwa reguł '%s' nie pasuje; zasada zignorowana." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Warstwa reguł nie pasuje; zasada zignorowana." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Zastosowano bezwarunkową restrykcję." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Zastosowano bezwarunkową regułę." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Sprawdzam warunek reguły \"%s\"." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "Została zastosowana restrykcja." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Zastosowano regułę; pokrywa ona poprzednie restrykcje." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Przynależność jest nieodpowiednia; restrykcja zignorowana." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Warunek nie spełniony; reguła zignorowana." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Lokalny prześwit na %s; prześwit: %s." @@ -28539,16 +28564,16 @@ msgstr "Wypełniono %d stref" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Eksportuj plik testowy IPC-D-356" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Zapisz plik z przydziałem footprintów do komponentów" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -28559,19 +28584,19 @@ msgstr "" "(Dopuszczalne są wyłącznie pola owalne, prostokątne i okrągłe.)\n" "Podczas eksportu nieobsługiwane kształty zostaną zapisane jako owalne." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Obrys płytki jest zniekształcony. Uruchom DRC, by go w pełni przeanalizować." -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Eksport do IDF się nie powiódł:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Eksport VRML nie powiódł się: Nie można dodać otworów do konturów." @@ -28639,7 +28664,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Raport ilościowy footprintów" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -28801,92 +28826,92 @@ msgstr "" "Obwód został skopiowany do:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Ostatnia zmiana" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "Strona płytki" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Dolna (Odwrócona)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "zablokowany" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "rozmieszczony automatycznie" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "nie na schemacie" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "wykluczony z pliku położeń" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "wyłącz z BOM" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "Atrybuty:" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "Kształt 3D: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Dokumentacja: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Słowa kluczowe: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Footprint %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "Lokalny prześwit" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Lokalny margines pasy lutowniczej" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Lokalny współczynnik marginesu pasty" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "Szerokość połączenia termicznego" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "Dystans połączenia termicznego" @@ -28965,15 +28990,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Biblioteka footprintów nie jest aktywna." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Pobieranie bibliotek footprintów" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "Wczytywanie footprintów" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -28986,7 +29011,7 @@ msgstr "" "zaktualizować swoją tabelę bibliotek by zapisać footprint (plik .kicad_mod)\n" "w katalogu biblioteki .pretty" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -28998,69 +29023,69 @@ msgstr "" "nowym formacie .Pretty oraz zaktualizować swoją tabelę \n" "bibliotek przed usunięciem footprintu" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "Importuj footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "To nie jest plik z footprintem" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Nie można załadować footprintu '%s z '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "Eksportuj footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Nie można utworzyć lub zapisać pliku \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Footprint wyeksportowany do pliku \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "Biblioteka \"%s\" jest tylko do odczytu." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Biblioteka %s już istnieje." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "Biblioteka '%s' jest tylko do odczytu." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Usunąć footprint '%s' z biblioteki '%s'?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Footprint '%s' usunięty z biblioteki '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "Nie ma footprintów mogących być wyeksportowanych!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "Żadna płytka nie jest obecnie edytowana." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -29068,45 +29093,45 @@ msgstr "" "Nie można znaleźć footprintu na głównej płytce.\n" "Nie można zapisać." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 msgid "Save Footprint As" msgstr "Zapisz footprint jako" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" "Biblioteka robocza nie została wybrana. Footprint nie może zostać zapisany." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "" "Biblioteka footprintów nie została wybrana. Footprint nie może zostać " "zapisany." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Footprint %s znajduje się już w %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Footprint '%s' zastąpiony w '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Footprint '%s' dodany do '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Wpisz nazwę footprintu:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "Nowy footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "Nie zdefiniowana nazwa footprintu." @@ -29200,11 +29225,11 @@ msgstr "nie wybrano kreatora" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Nie mogę przeładować kreatora footprintów" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s na %s" @@ -29217,7 +29242,7 @@ msgstr "Ozn." msgid "Display" msgstr "Widok" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Kąt" @@ -30245,9 +30270,10 @@ msgstr "Nie można skompilować reguł projektowych." msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Eksportuje obwód drukowany dla Hyperlynx" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Brakujący argument dla '%s'" @@ -30257,19 +30283,19 @@ msgstr "Brakujący argument dla '%s'" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Nierozpoznana warstwa '%s'" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "Pole zajętości footprintu nie jest pojedynczym, zamkniętym obszarem." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "Footprint nie ma określonego pola zajętości na warstwie górnej." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Footprint nie ma określonego pola zajętości na warstwie dolnej." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "musi być mm, cal, lub mils" @@ -30308,27 +30334,27 @@ msgstr "Naruszenie" msgid "Marker (%s)" msgstr "Znacznik (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "Rysunek" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Krzywa" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "Punkty" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "Nierozpoznany" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "Koniec X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "Koniec Y" @@ -30345,7 +30371,7 @@ msgstr "Tekst PCB" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Tekst PCB '%s' na %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -30560,7 +30586,7 @@ msgstr "" "Wypełnienie na warstwie Altium %d nie ma odpowiednika w programie KiCad. " "Zamiast tego umieszczono go na Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -30572,7 +30598,7 @@ msgstr "" "zaimportowanie, aby uniknąć niespójności między płytką drukowaną a " "schematem. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -30580,7 +30606,7 @@ msgstr "" "Projekt CADSTAR zawiera elementy trasowania Trunk, które nie mają " "odpowiedników w programie KiCad. Te elementy nie zostały załadowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -30589,7 +30615,7 @@ msgstr "" "Projekt CADSTAR zawiera warianty, które nie mają odpowiedników w programie " "KiCad. Został załadowany wyłącznie wariant '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -30599,7 +30625,7 @@ msgstr "" "wszystkie elementy na tej warstwie zostały zamapowane do warstwy programu " "KiCad \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -30608,17 +30634,17 @@ msgstr "" "Założono, że warstwa CADSTAR \"%s\" jest warstwą techniczną. Wszystkie " "elementy na tej warstwie zostały zamapowane do warstwy programu KiCad \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Niespodziewana warstwa '%s' w stosie warstw." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Reguła projektowa %s nie została znaleziona. Została zignorowana." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -30628,7 +30654,7 @@ msgstr "" "tylko zgodne reguły projektowe. Zaleca się zapoznanie się z zastosowanymi " "regułami projektowymi." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30639,7 +30665,7 @@ msgstr "" "odpowiednika w programie KiCad. Obszar ten nie jest obszarem chronionym ani " "przelotką. Obszar nie został zaimportowany." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -30648,7 +30674,7 @@ msgstr "" "Definicja pola CADSTAR '%s' ma kształt otworu poza kształtem pola. Otwór " "został przeniesiony na środek pola." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " @@ -30657,7 +30683,7 @@ msgstr "" "Plik wygląda na uszkodzony. Nie można znaleźć identyfikatora grupy %s w " "definicjach grup." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -30666,7 +30692,7 @@ msgstr "" "Plik wygląda na uszkodzony. Nie można znaleźć identyfikatora podgrupy %s w " "mapie definicji grup (ID grupy nadrzędnej=%s, Nazwa=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -30675,7 +30701,7 @@ msgstr "" "Wymiar o ID %s to wymiar kątowy, który nie ma odpowiednika w programie " "KiCad. Zamiast tego załadowano wymiar prosty." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30686,12 +30712,12 @@ msgstr "" "wymiarów zewnętrznych nie są jeszcze obsługiwane w programie KiCad. Zamiast " "tego obiekt został zaimportowany z wewnętrznym stylem wymiarowania." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "Nieoczekiwany typ wymiaru (identyfikator %s). Nie został zaimportowany" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -30700,7 +30726,7 @@ msgstr "" "Rozmiar o identyfikatorze %s to rozmiar łukowy, który nie ma odpowiednika w " "programie KiCad. Obiekt nie został zaimportowany." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30711,7 +30737,7 @@ msgstr "" "lokowania nie są obsługiwane w programie KiCad. Zaimportowano tylko " "obsługiwane elementy dla tego obszaru." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -30720,17 +30746,17 @@ msgstr "" "Obszar CADSTAR '%s' nie ma odpowiednika programu KiCad. Obszary czystego " "lokowania nie są obsługiwane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Nie można odnaleźć komponentu '%s' w bibliotece (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Nie można znaleźć dokumentacji symbolu w bibliotece (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -30739,7 +30765,7 @@ msgstr "" "Szablon CADSTAR '%s' ma włączone ustawienie 'Allow in No Routing Areas'. To " "ustawienie nie ma odpowiednika w programie KiCad, więc zostało zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -30748,7 +30774,7 @@ msgstr "" "Szablon CADSTAR '%s' ma włączone ustawienie 'Box Isolated Pins'. To " "ustawienie nie ma odpowiednika w programie KiCad, więc zostało zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -30757,7 +30783,7 @@ msgstr "" "Szablon CADSTAR '%s' ma włączone ustawienie 'Automatic Repour'. To " "ustawienie nie ma odpowiednika w programie KiCad, więc zostało zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30768,7 +30794,7 @@ msgstr "" "To ustawienie nie ma odpowiednika w programie KiCad, więc zostało " "zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30781,7 +30807,7 @@ msgstr "" "dwóch ustawień. Ustawienie dla rozłącznej miedzi zostało zastosowane jako " "minimalny izolowany obszar strefy KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30792,7 +30818,7 @@ msgstr "" "przelotkach. KiCad obsługuje tylko jedno ustawienie dla obu. Zastosowano " "ustawienie dla padów." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -30805,7 +30831,7 @@ msgstr "" "zastosowano pełne łącze. Gdy obrys strefy zostanie ponownie wypełniony, " "łącza termiczne zostaną usunięte." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -30816,7 +30842,7 @@ msgstr "" "istnieje sieć o takiej nazwie. Warstwa została załadowana, ale nie utworzono " "strefy." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -30829,7 +30855,7 @@ msgstr "" "ścieżka KiCad, jeśli kształt był niewypełnionym konturem (otwartym lub " "zamkniętym)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -30838,7 +30864,7 @@ msgstr "" "Sieć '%s' odwołuje się do identyfikatora składnika '%s', który nie istnieje. " "Zostało to zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -30847,13 +30873,13 @@ msgstr "" "Sieć '%s' odwołuje się do nieistniejącego indeksu wypełnienia '%d' w " "składniku '%s'. Zostało to zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Nie można ustawiać zmiennych tekstowych, ponieważ nie załadowano żadnego " "projektu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -30864,7 +30890,7 @@ msgstr "" "obsługuje tylko przelotki okrągłe, więc ten typ przelotu został zmieniony na " "przelotkę o okrągłym kształcie o średnicy %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -30873,7 +30899,7 @@ msgstr "" "Kształt '%s' to wypełnienie kreskowane w programie CADSTAR, który nie ma " "odpowiednika w programie KiCad. Zamiast tego użyto pełnego wypełnienia." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -30884,7 +30910,7 @@ msgstr "" "tylko 2 kreskowania (kreskowanie) pod kątem 90 stopni. Zaimportowane " "kreskowanie jest kreskowane prosto." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -30896,7 +30922,7 @@ msgstr "" "wykorzystuje szerokość zdefiniowaną w pierwszej definicji kreskowania, tj." "%.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -30908,7 +30934,7 @@ msgstr "" "Zaimportowane kreskowanie wykorzystuje rozmiar kroku zdefiniowany w " "pierwszej definicji kreskowania, tj. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -30921,7 +30947,7 @@ msgstr "" "kreskowanie ma dwa kreskowania pod kątem 90 stopni, zorientowane względem " "%.1f stopni od poziomu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -30930,7 +30956,7 @@ msgstr "" "Identyfikator wymiaru %s używa typu jednostki, który nie jest obsługiwany w " "programie KiCad. Zamiast tego zastosowano jednostki w milimetrach." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -30942,7 +30968,7 @@ msgstr "" "Uwaga: Wersja klas sieci programu KiCad jest bliższa 'Net Route Code' z " "programu CADSTAR (które zostały zaimportowane dla wszystkich sieci)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -30954,44 +30980,44 @@ msgstr "" "zaimportowane. Prosimy o zapoznanie się z regułami projektowymi, ponieważ " "wpłynie to na sposób wypełniania." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "" "nazwa : \"%s\" zduplikowana w bibliotece EAGLE : \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Nie ma obudowy \"%s\" w bibliotece \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Zignorowano wielokąt, ponieważ warstwa Eagle '%s' (%d) nie została zmapowana" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Zignorowano połączenie, ponieważ warstwa Eagle '%s' (%d) nie została " "zmapowana" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Zignorowano tekst, ponieważ warstwa Eagle '%s' (%d) nie została zmapowana" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Zignorowano prostokąt, ponieważ warstwa Eagle '%s' (%d) nie została zmapowana" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignoruję okrąg, ponieważ warstwa Eagle '%s' (%d) nie została zmapowana" @@ -31158,7 +31184,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "ścieżka do biblioteki footprintu \"%s\" nie istnieje" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "biblioteka \"%s\" nie posiada footprintu \"%s\" dającego się usunąć" @@ -31174,7 +31200,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Token \"Element\" zawiera %d parametrów." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Biblioteka \"%s\" jest tylko do odczytu" @@ -31200,29 +31226,29 @@ msgstr "" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "biblioteka footprintu \"%s\" nie może być usunięta" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Nie można utworzyć ścieżki biblioteki footprintu \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Ścieżka biblioteki footprintu \"%s\" jest tylko do odczytu" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego \"%s\" do pliku biblioteki \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "" "Ścieżka do biblioteki footprintu '%s' nie istnieje (lub nie jest folderem)." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -31234,34 +31260,34 @@ msgstr "" "\n" "Zapisać mimo to?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "Uszkodzona wewnętrzna struktura danych grup" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "Zapisz mimo to" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "nieznany typ przelotki %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ten plik z nie zawiera obwodu drukowanego" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -31270,42 +31296,42 @@ msgstr "" "Biblioteka \"%s\" nie istnieje.\n" "Czy chcesz ją teraz utworzyć?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "Biblioteka nie została znaleziona" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Nazwa pliku footprintu \"%s\" nie jest prawidłowa." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Użytkownik nie ma uprawnień do skasowania pliku \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Nie można nadpisać biblioteki w ścieżce \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "Użytkownik nie posiada uprawnień do usunięcia folderu \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "Folder biblioteki \"%s\" posiada podkatalogi." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "" "Niespodziewany plik \"%s\" został odnaleziony w bibliotece o ścieżce \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Biblioteka footprintu \"%s\" nie może być usunięta." @@ -31805,11 +31831,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Użyj szerokości ścieżek i rozmiarów przelotek z ich klas połączeń" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Użyj wartości użytkownika..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Określa rozmiary ścieżek/przelotek użytkownika" @@ -31826,12 +31852,12 @@ msgstr "Ścieżka %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Użyj wartości z klas sieci" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Przelotka %s" @@ -32428,59 +32454,59 @@ msgstr "Kontrola impedancji: " msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Pokrycie brzegu płytki: " -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "Wybierz rozmiar przelotki" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "Narysuj segment linii" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Rysuj prostokąt" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Rysuje okrąg" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Rysuje łuk" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Umieść tekst" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "Rysuj prowadzenie" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Narysuj wymiar" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Nie znaleziono obiektów graficznych w importowanym pliku" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Umieść rysunek DXF lub SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Przesuń punkt zaczepienia footprintu" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Strefy nachodzące na siebie nie są dopuszczalne" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 msgid "Via location violates DRC." msgstr "Położenie przelotki narusza DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "Umieść przelotkę" @@ -34097,7 +34123,7 @@ msgstr "Dzielę segment" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Usuwam narożnik strefy/polygonu" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Wybierz" @@ -37416,9 +37442,6 @@ msgstr "Obwód drukowany KiCad" #~ "Pełen schemat nie mógł zostać wczytany.\n" #~ "Błędy wystąpiły podczas próby załadowania arkuszy hierarchicznych." -#~ msgid "Exit Simulation" -#~ msgstr "Wyjście z symulacji" - #~ msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "pliki sym-lib-table nie zawierają biblioteki o nazwie skrótowej \"%s\"" diff --git a/translation/pofiles/pt.po b/translation/pofiles/pt.po index d52ed8ade4..472a63a8ed 100644 --- a/translation/pofiles/pt.po +++ b/translation/pofiles/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-10 23:29+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese = 1.5" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:533 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:534 #, fuzzy, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "Tempo de renderização %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:737 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:738 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgstr "Net %s\tClasse %s\tPad %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:762 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:763 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:776 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Net %s\tClasse %s" @@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Rotation Increment:" msgstr "Incremento de Rotação:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 -#: common/base_units.cpp:515 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 +#: common/base_units.cpp:511 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 @@ -807,8 +807,8 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 -#: kicad/import_project.cpp:116 kicad/import_project.cpp:143 -#: kicad/import_project.cpp:162 kicad/kicad.cpp:169 +#: kicad/import_project.cpp:117 kicad/import_project.cpp:144 +#: kicad/import_project.cpp:163 kicad/kicad.cpp:168 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Exibir/Ocultar ECO" msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "Exibir/Ocultar camadas de ECO" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:473 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:469 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 @@ -1450,15 +1450,15 @@ msgstr "" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Conversor de Bitmap para Componente" -#: common/base_units.cpp:475 +#: common/base_units.cpp:471 msgid "sq. mm" msgstr "mm²" -#: common/base_units.cpp:477 +#: common/base_units.cpp:473 msgid "cu. mm" msgstr "mm³" -#: common/base_units.cpp:487 common/eda_draw_frame.cpp:481 +#: common/base_units.cpp:483 common/eda_draw_frame.cpp:481 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238 @@ -1479,27 +1479,27 @@ msgstr "mm³" msgid "mils" msgstr "mil" -#: common/base_units.cpp:489 +#: common/base_units.cpp:485 msgid "sq. mils" msgstr "mil²" -#: common/base_units.cpp:491 +#: common/base_units.cpp:487 msgid "cu. mils" msgstr "mil³" -#: common/base_units.cpp:501 +#: common/base_units.cpp:497 msgid "in" msgstr "in" -#: common/base_units.cpp:503 +#: common/base_units.cpp:499 msgid "sq. in" msgstr "in²" -#: common/base_units.cpp:505 +#: common/base_units.cpp:501 msgid "cu. in" msgstr "in³" -#: common/base_units.cpp:509 +#: common/base_units.cpp:505 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549 @@ -1553,6 +1553,7 @@ msgstr "Pergunta" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:257 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155 #: eeschema/files-io.cpp:506 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:542 @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr "Se não salvar, todas as alterações serão perdidas permanentemente." #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:956 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -1594,7 +1595,7 @@ msgstr "Reverter" #: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:231 common/tool/actions.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:277 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 pcbnew/router/router_tool.cpp:503 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1610,13 +1611,13 @@ msgstr "Informação" #: common/confirm.cpp:298 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:154 -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:92 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:93 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1794 pcbnew/zone_filler.cpp:422 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" @@ -1630,8 +1631,8 @@ msgstr "Confirmação" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1180 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -1884,27 +1885,27 @@ msgstr "Pré-visualização (antigo/novo):" msgid "Reset to Default" msgstr "Redefinir para o Padrão" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:250 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:320 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "Nome da variável de ambiente não pode ser vazio." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:258 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:322 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:323 msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "Caminho de variável de ambiente não pode estar vazio." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:285 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:327 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:286 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328 msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "O alias do caminho de pesquisa 3D não pode estar vazio." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:293 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:329 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:294 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330 msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "O caminho de pesquisa 3D não pode estar vazio." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:342 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." @@ -1912,7 +1913,7 @@ msgstr "" "Esse caminho foi definido externamente para o processo em execução e\n" "só será substituído temporariamente." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:344 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -1927,21 +1928,21 @@ msgstr "" "conflitantes\n" "ou remova as variáveis de ambiente externas do seu sistema." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:359 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360 #, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "O nome %s é reservado e não pode ser usado aqui" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:495 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:496 msgid "File Browser..." msgstr "Navegador de Arquivos..." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:498 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:499 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:384 msgid "Select Path" msgstr "Selecionar Caminho" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:577 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:578 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "" "às definidas nesta tabela, isto significa que, neste caso, os valores desta " "tabela serão ignorados." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:583 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:584 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1965,7 +1966,7 @@ msgstr "" "plataformas, o campo nome irá aceitar apenas letras maiúsculas, dígitos e o " "caractere sublinhado." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:598 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:599 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Ajuda de Variáveis de Ambiente" @@ -1990,7 +1991,7 @@ msgstr "Variáveis de Ambiente" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:611 #: pcbnew/zone.cpp:1418 msgid "Name" @@ -2359,117 +2360,117 @@ msgstr "Voltar Ajustes Padrão" msgid "Configure KiCad Settings Path" msgstr "Locais dos Arquivos" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 msgid "A5 148x210mm" msgstr "A5 148x210mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "Carta 216x279 mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "Ofício 216x356 mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "Tabloide 279x432 mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "User (Custom)" msgstr "Utilizador (Customizado)" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:95 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 msgid "Preview Settings" msgstr "Configurações de Pré-visualização" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 msgid "Preview Paper" msgstr "Pré-visualizar a Folha" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:98 msgid "Preview Title Block Data" msgstr "Pré-visualizar a Legenda" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:101 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141 msgid "Page Settings" msgstr "Configurações de Página" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "Papel" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 msgid "Title Block" msgstr "Legenda" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:248 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:695 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:249 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:464 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "Arquivo de descrição de layout de página \"%s\" não encontrado." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:534 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "a tradução para tamanho do papel deve preservar os nomes originais" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:778 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Selecionar Arquivo de Descrição de Layout de Página" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:794 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2719,8 +2720,8 @@ msgstr "Pré-visualização" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104 @@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "Configuração de Página..." msgid "MyLabel" msgstr "Meu Rótulo" -#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:113 +#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:113 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 msgid "Filter" msgstr "Filtro" @@ -3722,7 +3723,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Informação:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:329 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:616 msgid "Save Report to File" msgstr "Salvar Relatório para Arquivo" @@ -3812,7 +3813,7 @@ msgstr "Linha" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:294 #: eeschema/lib_rectangle.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1438 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:534 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:535 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" @@ -4050,7 +4051,7 @@ msgid "Units" msgstr "Unidades" #: common/eda_draw_frame.cpp:898 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:455 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1196 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1197 msgid "Select Library" msgstr "Selecionar Biblioteca" @@ -4097,7 +4098,7 @@ msgstr "Serigrafia" #: common/eda_item.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:115 #: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368 #: pcbnew/pad.cpp:858 msgid "Footprint" @@ -4266,7 +4267,7 @@ msgstr "Símbolo" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:511 msgid "Arc" msgstr "Arco" @@ -4274,7 +4275,7 @@ msgstr "Arco" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1070 -#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:503 +#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:504 msgid "Circle" msgstr "Círculo" @@ -4385,7 +4386,7 @@ msgstr "Esquerda" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 msgid "Center" @@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr "Abaixo" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:306 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1298 pcbnew/pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1290 pcbnew/pcb_text.cpp:124 msgid "Thickness" msgstr "Espessura" @@ -4455,7 +4456,7 @@ msgstr "Visível" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:900 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:537 pcbnew/pcb_shape.cpp:564 pcbnew/pcb_target.cpp:156 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:538 pcbnew/pcb_shape.cpp:565 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:170 pcbnew/pcb_text.cpp:125 pcbnew/track.cpp:655 #: pcbnew/track.cpp:1061 pcbnew/track.cpp:1078 pcbnew/track.cpp:1097 msgid "Width" @@ -4467,7 +4468,7 @@ msgstr "Largura" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dimension.cpp:681 pcbnew/fp_text.cpp:312 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:540 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:541 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -4692,8 +4693,8 @@ msgstr "" "Tipo de arquivo desconhecido." #: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:404 eeschema/eeschema.cpp:436 -#: gerbview/gerbview.cpp:230 kicad/project_template.cpp:243 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:476 +#: gerbview/gerbview.cpp:231 kicad/project_template.cpp:243 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:475 #, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Não é possível copiar o arquivo \"%s\"." @@ -4816,12 +4817,12 @@ msgstr "Folha de Desenho" msgid "Gestures" msgstr "Gestos" -#: common/kiway.cpp:228 +#: common/kiway.cpp:240 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "Falha ao carregar a biblioteca kiface \"%s\"." -#: common/kiway.cpp:237 +#: common/kiway.cpp:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"." @@ -4829,7 +4830,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o nome da instância e o símbolo de versão a partir da " "biblioteca kiface \"%s\"." -#: common/kiway.cpp:272 +#: common/kiway.cpp:284 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -4841,17 +4842,17 @@ msgstr "" "não pôde ser carregado\n" "\n" -#: common/kiway.cpp:276 +#: common/kiway.cpp:288 msgid "It is missing.\n" msgstr "Está faltando.\n" -#: common/kiway.cpp:278 +#: common/kiway.cpp:290 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "" "Talvez uma biblioteca compartilhada (.dll ou .so) esteja faltando.\n" "\n" -#: common/kiway.cpp:280 +#: common/kiway.cpp:292 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -4859,11 +4860,11 @@ msgstr "" "Da linha de comando: argv[0]:\n" "'" -#: common/kiway.cpp:385 common/kiway.cpp:389 common/kiway.cpp:393 +#: common/kiway.cpp:397 common/kiway.cpp:401 common/kiway.cpp:405 msgid "Error loading editor" msgstr "Erro carregando editor" -#: common/kiway.cpp:478 +#: common/kiway.cpp:490 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "Não foi possível escrever \"%s\"" @@ -5526,30 +5527,30 @@ msgstr "Nome da variável de ambiente não pode ser vazio." msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s já está rodando. Continuar?" -#: common/pgm_base.cpp:626 +#: common/pgm_base.cpp:617 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Essa linguagem não é suportada pelo sistema operacional." -#: common/pgm_base.cpp:677 common/pgm_base.cpp:715 +#: common/pgm_base.cpp:668 common/pgm_base.cpp:706 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "O arquivo KiCad para essa linguagem não está instalado." -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2305 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2307 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:241 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Não é possível abrir o arquivo \"%s\"." -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2321 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2339 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2355 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2361 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2367 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2323 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2341 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2357 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2363 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2369 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "O arquivo selecionado é inválido ou pode estar corrompido!" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2466 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2468 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "" @@ -5580,17 +5581,17 @@ msgstr "Parâmetro desconhecido '%s' em '%s'" msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgstr "Impossível interpretar '%s' em '%s'" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:121 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 #, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "Tamanho inválido: %lld: muito grande" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:283 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:282 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Arco com raio %f e ângulo %f é inválido" -#: common/project.cpp:311 common/project.cpp:316 +#: common/project.cpp:312 common/project.cpp:317 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "Erro ao carregar a tabela de biblioteca de footprint do projeto" @@ -5675,16 +5676,6 @@ msgstr "Padrão" msgid "KiCad Classic" msgstr "2 Camadas" -#: common/single_top.cpp:175 kicad/kicad.cpp:305 -msgid "" -"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." -msgstr "" - -#: common/single_top.cpp:176 kicad/kicad.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Unsupported Operating System" -msgstr "Forma de via não suportada: %s" - #: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:58 #, c-format msgid "Field%d" @@ -6329,7 +6320,7 @@ msgstr "Abre \"Contribuir com o KiCad\" em um navegador web" msgid "Report Bug" msgstr "Arquivo de relatório" -#: common/tool/common_control.cpp:200 +#: common/tool/common_control.cpp:198 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -6342,12 +6333,12 @@ msgstr "" "ou\n" "%s não foi encontrado." -#: common/tool/common_control.cpp:214 +#: common/tool/common_control.cpp:212 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "Arquivo de ajuda \"%s\" não foi encontrado." -#: common/tool/common_control.cpp:237 +#: common/tool/common_control.cpp:235 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -6356,7 +6347,7 @@ msgstr "" "Não foi possível abrir o navegador padrão.\n" "Para informações de como ajudar o projeto KiCad, visite %s" -#: common/tool/common_control.cpp:240 +#: common/tool/common_control.cpp:238 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Envolva-se com o KiCad" @@ -6422,72 +6413,72 @@ msgstr "Footprint não encontrado" msgid "No default footprint" msgstr "Sem footprint padrão" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 #, fuzzy msgid "Accelerated graphics" msgstr "Gráficos acelerados:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 #, fuzzy msgid "Fallback graphics" msgstr "Gráficos de reserva:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 #, fuzzy msgid "Rendering Engine" msgstr "Motor de Renderização" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 #, fuzzy msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "Utiliza gráficos acelerados por hardware (recomendado)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:101 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:100 msgid "Grid Options" msgstr "Opções da Grade" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105 msgid "Dots" msgstr "Pontos" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:108 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 msgid "Small crosses" msgstr "Pequenas cruzes" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 msgid "Grid Style" msgstr "Estilo da Grade" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:122 msgid "Grid thickness:" msgstr "Espessura da grade:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:134 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:150 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:168 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:133 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:149 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:167 msgid "px" msgstr "px" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138 msgid "Min grid spacing:" msgstr "Espaçamento mínimo de grade:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:155 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154 #, fuzzy msgid "Snap to Grid:" msgstr "Alinhar em Ilhas:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6495,11 +6486,11 @@ msgstr "Alinhar em Ilhas:" msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 msgid "When grid shown" msgstr "Quando grade aparente" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6507,28 +6498,28 @@ msgstr "Quando grade aparente" msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:185 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:184 msgid "Cursor Options" msgstr "Opções de Cursor" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:190 msgid "Small crosshair" msgstr "Pequeno alvo" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 msgid "Full window crosshair" msgstr "Cursor de tela inteira" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 msgid "Cursor Shape" msgstr "Forma do Cursor" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:202 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "" "Forma do cursor para desenho, posicionamento e ferramentas de movimentação" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:205 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:204 msgid "Always show crosshairs" msgstr "Sempre exibir o alvo" @@ -6955,7 +6946,7 @@ msgstr "" msgid "Assign Footprints" msgstr "Atribuir Footprint" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1044 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1046 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Bibliotecas de Footprint" @@ -7084,8 +7075,8 @@ msgstr "Arquivos de Associação entre Símbolo e Footprint (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:507 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -7128,8 +7119,8 @@ msgstr "Variáveis de ambiente disponíveis para caminhos relativos:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 pcbnew/dimension.cpp:308 -#: pcbnew/footprint.cpp:2032 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:445 pcbnew/dimension.cpp:308 +#: pcbnew/footprint.cpp:2067 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -7197,7 +7188,7 @@ msgstr "Biblioteca não encontrada na tabela de bibliotecas de footprint." msgid "Footprint \"%s\" not found." msgstr "Footprint \"%s\" não encontrado" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:869 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:870 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Footprint: %s" @@ -7428,7 +7419,7 @@ msgstr "" "%s\n" "não encontrado. Script não disponível." -#: eeschema/class_library.cpp:53 +#: eeschema/class_library.cpp:52 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" @@ -7439,17 +7430,18 @@ msgstr "" "Isto pode causar comportamentos inesperados quando do carregamento de " "componentes no esquema." -#: eeschema/class_library.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:893 +#: eeschema/class_library.cpp:494 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:146 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Carregando biblioteca de símbolos" -#: eeschema/class_library.cpp:513 +#: eeschema/class_library.cpp:512 msgid "Loading " msgstr "Carregando " -#: eeschema/class_library.cpp:556 +#: eeschema/class_library.cpp:555 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" @@ -7458,7 +7450,7 @@ msgstr "" "Falha no carregamento da biblioteca de símbolo \"%s\". Erro:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:580 +#: eeschema/class_library.cpp:579 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" @@ -8017,13 +8009,13 @@ msgid "Update symbol attributes" msgstr "Atributos de Fabricação" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163 msgid "Change" msgstr "Trocar" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 msgid "Update" msgstr "Atualizar" @@ -8380,7 +8372,7 @@ msgstr "Abaixo" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/footprint.cpp:2034 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 +#: pcbnew/footprint.cpp:2069 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 #: pcbnew/pad.cpp:1472 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" @@ -8430,7 +8422,7 @@ msgstr "Passivo" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:498 pcbnew/pcb_target.cpp:157 +#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 pcbnew/pcb_target.cpp:157 #: pcbnew/pcb_target.cpp:173 msgid "Shape" msgstr "Forma" @@ -8459,12 +8451,12 @@ msgstr "Estilo" msgid "Combo!" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:231 #, fuzzy msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "Valor do campo de referência ilegal!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:239 msgid "Value may not be empty." msgstr "Valor não deve estar vazio." @@ -8487,7 +8479,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Apagar selecionado" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:867 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 msgid "Delete All Markers" @@ -8560,60 +8552,60 @@ msgstr "Verificando footprints contra o esquema...\n" msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Símbolo da Biblioteca:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 #, fuzzy msgid "errors" msgstr "Erros" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 #, fuzzy msgid "warnings" msgstr "Avisos" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:431 #, fuzzy msgid "appropriate" msgstr "Propriedades da ilha" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 msgid "Exclude this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:449 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:458 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 #, fuzzy, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Permitir violações da DRC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:464 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "" @@ -8621,7 +8613,7 @@ msgstr "" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 #, fuzzy msgid "Edit violation severities..." msgstr "Editar Propriedades da Zona…" @@ -8638,7 +8630,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:563 msgid "Violation Severity" msgstr "" @@ -8764,7 +8756,7 @@ msgstr "Agrupar por" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2030 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2065 msgid "Reference" msgstr "Referência" @@ -9107,8 +9099,8 @@ msgstr "Tamanho do Texto do Nome" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:523 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:548 pcbnew/track.cpp:666 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:524 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:549 pcbnew/track.cpp:666 msgid "Length" msgstr "Comprimento" @@ -9222,7 +9214,7 @@ msgstr "Comum a todas as unidades" msgid "Common to all body styles" msgstr "Comum a todos os estilos de corpo" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:82 msgid "Text Item Properties" msgstr "Propriedades do Item de Texto" @@ -9640,7 +9632,7 @@ msgstr "Novo Rótulo" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:293 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:496 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:497 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -9724,7 +9716,7 @@ msgid "%s Export" msgstr "%s Exportar" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:516 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:55 #, fuzzy msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "Exportar o netlist requer um esquema completamente anotado." @@ -9759,7 +9751,7 @@ msgstr "Remover Gerador" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:609 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:959 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -10387,9 +10379,9 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Verificador de Regras Elétricas (ERC)" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:985 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 msgid "Project" msgstr "Projeto" @@ -10554,11 +10546,31 @@ msgstr "Nome de sinal inválido" msgid "You need to select DC source" msgstr "Você precisa selecionar uma fonte DC (varredura 1)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:221 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Fonte 1 e fonte 2 devem ser diferentes" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:591 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 +msgid "No valid simulation is configured." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +msgid "" +"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " +"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Exit Without Valid Simulation" +msgstr "Sair da Simulação" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Configure Valid Simulation" +msgstr "Fechar Simulação" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:597 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 @@ -10568,12 +10580,12 @@ msgstr "Fonte 1 e fonte 2 devem ser diferentes" msgid "Volts" msgstr "Volts" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:598 #, fuzzy msgid "Amperes" msgstr "jumper" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:599 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:310 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:321 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:359 @@ -10666,7 +10678,7 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 -#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:494 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:252 pcbnew/track.cpp:649 #: pcbnew/track.cpp:707 pcbnew/zone.cpp:560 msgid "Type" @@ -12157,14 +12169,14 @@ msgstr "Caractere ilegal '%c' no Apelido: \"%s\"" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:343 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:587 #, fuzzy msgid "Library Nickname Error" msgstr "Editor de Bibliotecas" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" @@ -12188,26 +12200,26 @@ msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Atenção: Apelido Duplicado" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:475 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "Um biblioteca apelidada de \"%s\" já existe." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:857 #, fuzzy msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "Selecione a Tabela de Bibliotecas para adicionar a biblioteca:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 msgid "Skip" msgstr "Pular" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 msgid "Add Anyway" msgstr "Adicionar Assim Mesmo" @@ -12255,7 +12267,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Bibliotecas de Símbolo" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -12269,15 +12281,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1026 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1039 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1369 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1424 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1079 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1081 msgid "File Save Error" msgstr "Erro ao Salvar Arquivo" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -12360,92 +12372,92 @@ msgstr "Cores" msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a tabela de bibliotecas de símbolo \"%s\"." -#: eeschema/erc.cpp:57 eeschema/erc.cpp:74 +#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 msgid "Input Pin" msgstr "Entrada" -#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 +#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 msgid "Output Pin" msgstr "Saída" -#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 +#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "Bidirecional" -#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 +#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 msgid "Tri-State Pin" msgstr "Tri-State" -#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 +#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 msgid "Passive Pin" msgstr "Pino Passivo" -#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 +#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 #, fuzzy msgid "Free Pin" msgstr "Criar Pino" -#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 +#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 msgid "Unspecified Pin" msgstr "Não Especificado" -#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 +#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 msgid "Power Input Pin" msgstr "Pino de Alimentação" -#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 +#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 msgid "Power Output Pin" msgstr "Saída Alimentação" -#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 +#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 msgid "Open Collector" msgstr "Coletor Aberto" -#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 +#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 msgid "Open Emitter" msgstr "Emissor Aberto" -#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 +#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86 msgid "No Connection" msgstr "Desconectado" -#: eeschema/erc.cpp:262 +#: eeschema/erc.cpp:263 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:293 +#: eeschema/erc.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "" "O alias de barramento %s tem definições conflitantes em multiplas folhas: %s " "e %s" -#: eeschema/erc.cpp:363 +#: eeschema/erc.cpp:364 #, fuzzy, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Footprint diferente atribuído em outra unidade do mesmo componente" -#: eeschema/erc.cpp:412 +#: eeschema/erc.cpp:413 #, fuzzy msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "Um pino sinalizado como \"desconectado\" está conectado" -#: eeschema/erc.cpp:526 +#: eeschema/erc.cpp:527 #, fuzzy, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "O pino %s do componente %s está desconectado." -#: eeschema/erc.cpp:592 +#: eeschema/erc.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "O pino %s em %s está ligado a %s e %s" -#: eeschema/erc.cpp:697 +#: eeschema/erc.cpp:698 #, fuzzy, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "O nome '%s' conflita com uma entrada existente na biblioteca '%s'." -#: eeschema/erc.cpp:708 +#: eeschema/erc.cpp:709 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "" @@ -12810,7 +12822,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Alias de" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:830 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 +#: pcbnew/footprint.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 #: pcbnew/zone.cpp:617 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -12866,8 +12878,8 @@ msgid "Arc, radius %s" msgstr "raio %s" #: eeschema/lib_circle.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:506 pcbnew/pcb_shape.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:507 pcbnew/pcb_shape.cpp:517 msgid "Radius" msgstr "Raio" @@ -13046,28 +13058,28 @@ msgstr "Falhou ao criar arquivo \"%s\"" msgid "Could not find library file %s" msgstr "Não foi possível localizar o arquivo de biblioteca %s" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:123 msgid "Run command:" msgstr "Executar comando:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:129 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "Erro de comando. Código de retorno %d" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:131 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:132 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:136 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:137 msgid "Info messages:" msgstr "Mensagens informativas:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:146 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:147 msgid "Error messages:" msgstr "Mensagens de erro:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Erro: nomes duplicados de folha. Continuar?" @@ -13329,7 +13341,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o CvPcb" msgid "[no file]" msgstr " [sem arquivo]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:617 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:776 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1223 #, fuzzy msgid "[Read Only]" @@ -13340,31 +13352,31 @@ msgstr "[Somente Leitura]" msgid "[Unsaved]" msgstr "[Não Salvo]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Rede destacada: %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:185 +#: eeschema/sch_field.cpp:186 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: eeschema/sch_field.cpp:488 +#: eeschema/sch_field.cpp:489 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, fuzzy, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 #, fuzzy msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Criar Ilha a partir das Formas Selecionadas" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 #, fuzzy msgid "Intersheet References" msgstr "Girar Referência" @@ -13501,8 +13513,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13512,38 +13524,38 @@ msgid "" "Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "master variant ('%s') was loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13551,35 +13563,35 @@ msgid "" "library." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13587,18 +13599,18 @@ msgid "" "manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13606,21 +13618,21 @@ msgid "" "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13628,21 +13640,21 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " "but has no Figure defined." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Incapaz de ler o arquivo \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13651,19 +13663,19 @@ msgstr "" "Erro ao analisar arquivo Eagle. Instância \"%s\" no foi encontrada mas está " "referenciada no esquemático." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Não foi possível localizar %s na biblioteca importada" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Bus Entry needed" msgstr "Tipo de Entrada de Barramento" @@ -13992,85 +14004,83 @@ msgstr "" "posição: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Arquivo de biblioteca \"%s\" não encontrado." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, fuzzy, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "a biblioteca %s não contem um alias %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "a biblioteca de símbolos \"%s\" já existe, não é possível criar uma nova" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "a biblioteca \"%s\" não pode ser apagada" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "fim de linha inesperado" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "string sem aspas esperada" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" não parece ser um arquivo do Eeschema" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Faltando 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "fim inesperado do arquivo" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fim de arquivo inesperado" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "esperado ‘Itálico' ou '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "atributos de texto do campo do componente devem ter 3 caracteres" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" "utilizador não tem permissão para ler o arquivo de documento da biblioteca " "\"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "arquivo da biblioteca de documentos de símbolo está vazio" @@ -14915,7 +14925,7 @@ msgstr "Por favor, preencha os campos requisitados" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\"não é um valor Spice válido" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14926,76 +14936,76 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Carregando biblioteca \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Editor de Bibliotecas" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Editor de Símbolos" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 #, fuzzy msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Salvar alterações em \"%s\" antes de fechar?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unidade %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Gerenciar Bibliotecas de Símbolos..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s" msgstr "" "\n" "Abrir \"%s\"\n" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Biblioteca \"%s\" já existe" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15004,49 +15014,49 @@ msgstr "" "Não foi possível criar o arquivo de biblioteca '%s'.\n" "Verifique a permissão de gravação." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de biblioteca." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Carregando biblioteca \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 #, fuzzy msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Criar uma tabela de biblioteca %s global vazia" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 #, fuzzy msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Adicionar à Tabela de Bibliotecas" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Selecione a Tabela de Bibliotecas para adicionar a biblioteca:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Adicionar à Tabela de Bibliotecas" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Falha ao salvar o backup em \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -15057,12 +15067,12 @@ msgstr "" "\"%s\".\n" "Utilize \"Gerenciar Bibliotecas de Símbolos\" para editar a configuração." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Biblioteca não encontrada na tabela de biblioteca de símbolos." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -15073,13 +15083,13 @@ msgstr "" "na configuração atual. Utilize \"Gerenciar Bibliotecas de Símbolos\" para\n" "editar a configuração." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Biblioteca de símbolos não habilitada." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -15087,8 +15097,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -15201,8 +15211,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "Ajustar a inclinação de um par diferencial" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" @@ -15212,7 +15222,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Novo Símbolo…" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Salvar na Biblioteca:" @@ -15250,7 +15260,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Novo Símbolo" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Reverter \"%s\" para a última versão salva?" @@ -15289,7 +15299,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Indefinido!!!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Parent" @@ -15350,8 +15360,8 @@ msgstr "Símbolo \"%s\" já existe em \"%s\"." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" @@ -15371,38 +15381,38 @@ msgstr "Erro ao criar a biblioteca de símbolos \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Símbolo \"%s\" salvo na biblioteca \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "" "Não é possível localizar a biblioteca \"%s\" na Tabela de Biblioteca de " "Símbolos (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "Símbolo não encontrado." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "Erro ao carregar o símbolo \"%s\" da biblioteca \"%s\". (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "Não foi possível carregar o símbolo \"%s\" da biblioteca \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Não é possível enumerar a biblioteca \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "Ocorreu um erro carregando o símbolo \"%s\" da biblioteca \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 #, fuzzy msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" @@ -15420,7 +15430,7 @@ msgstr "" "Apelido de biblioteca duplicado \"%s\" encontrado no arquivo de tabela de " "bibliotecas de símbolo, linha %d" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16607,13 +16617,13 @@ msgstr "Símbolo não encontrado." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 #, fuzzy msgid "Select &All\tA" msgstr "Marcar Tudo" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 #, fuzzy msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Expandir Conexão Selecionada" @@ -16671,25 +16681,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "Item bloqueado." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Editar o Campo %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Não há pinos não referênciados nesta folha para remover." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Deseja excluir pinos não referenciados desta folha?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "precisa de um NÚMERO para \"%s\"" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Número Inicial de Ilha:" @@ -16776,12 +16786,12 @@ msgstr "Não é possível salvar o arquivo \"%s\"." msgid "Filename:" msgstr "Nome do arquivo:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 #, fuzzy msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Editar Valor do Símbolo" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -16944,9 +16954,9 @@ msgstr "Selecionar Camada:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17369,7 +17379,7 @@ msgstr "Abrir Trabalho Recente" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Abrir Zip Recente" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Arquivo \"%s\" não encontrado" @@ -17900,15 +17910,15 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "Arquivo de projeto KiCad" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Descompactar Projeto" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17917,24 +17927,24 @@ msgstr "" "\n" "Abrir \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Pasta de destino" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Descompactando projeto em \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Compactar arquivos do projeto" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Destino do Projeto KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -17946,13 +17956,13 @@ msgstr "" "\n" "Deseja criar uma nova pasta vazia para este projeto?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -17960,46 +17970,46 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 #, fuzzy msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Compactar arquivos do projeto" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importar Arquivos de Projeto Eagle" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr "\"%s\" não parece ser um arquivo do Eeschema" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Salvar arquivo de projeto" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "&Editar" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carregar Arquivo para Edição" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projeto: " -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Aguardando \"%s\"" @@ -18490,6 +18500,16 @@ msgstr "%s fechado [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s aberto [pid=%ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Forma de via não suportada: %s" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, fuzzy, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18790,7 +18810,7 @@ msgstr "Não foi possível escrever \"%s\"" msgid "Save As" msgstr "Salvar como" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -18961,7 +18981,7 @@ msgstr "" "Mostrar legenda no modo de edição:\n" "espaços reservados de texto serão exibidos como %-tokens" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Erro ao gravar objetos na área de transferência" @@ -20421,7 +20441,7 @@ msgstr "PCI" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20434,27 +20454,27 @@ msgstr "Ilhas" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "Segmentos de Trilha" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Nós" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Redes" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "Não-roteado" @@ -20477,7 +20497,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Curva Bezier" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -20784,7 +20804,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Constantes Dielétricas Relativas" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -20871,39 +20891,39 @@ msgstr "Amarelo" msgid "Not specified" msgstr "Não especificado" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 #, fuzzy msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "Impossível exportar a Lista de Materiais: não há footprints na PCI" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Salvar lista de Materiais" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Impossível criar arquivo \"%s\"" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Designador" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Designação" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Fornecedor e referência" @@ -21320,7 +21340,7 @@ msgstr "Girar:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Superior" @@ -22661,20 +22681,20 @@ msgstr "" msgid "Dimension Properties" msgstr "Propriedades da Cota" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Executar DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -22684,42 +22704,42 @@ msgstr "" msgid "Show design rules." msgstr "Regras de Desenho" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 #, fuzzy msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Configuração da Placa..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, fuzzy, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "" "Arquivo de relatório %s criado\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Não é possível criar o arquivo de relatório \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Deseja excluir pinos não referenciados desta folha?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 #, fuzzy msgid "Delete exclusions" msgstr "Apagar selecionado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "não executado" @@ -23125,56 +23145,56 @@ msgstr "Número da primeira ilha:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Configurações de Enumeração de Ilha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "Trocar Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 #, fuzzy msgid "Change all footprints on board" msgstr "%s todos os footprints na placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 #, fuzzy msgid "Change selected footprint" msgstr "Visualizar footprint selecionado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 #, fuzzy msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "%s footprints correspondendo a referência:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 #, fuzzy msgid "Change footprints matching value:" msgstr "%s footprints correspondendo o valor:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 #, fuzzy msgid "Change footprints with library id:" msgstr "%s footprints com identificador:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 #, fuzzy msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Redefinir camadas de texto e visibilidades" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 #, fuzzy msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Redefinir tamanhos de texto, estilos e posições" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 #, fuzzy msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Atributos de Fabricação" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 #, fuzzy msgid "Update 3D models" msgstr "Redefinir modelos 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -23182,17 +23202,17 @@ msgid "" "them back to the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, fuzzy, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Atualizado %s de %s para %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, fuzzy, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Alterar o footprint %s de \"%s\" para \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** footprint não encontrado ***" @@ -23791,7 +23811,7 @@ msgid "" "to assign a different footprint." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Todos os scripts de geradores de footprint foram carregados" @@ -23964,7 +23984,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Salvar arquivo relatório de furação" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -24469,51 +24489,51 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Propriedades do Círculo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Propriedades do Arco" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "Propriedades do Polígono" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Rectangle Properties" msgstr "Propriedades Elétricas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Propriedades do Segmento de Linha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modificar propriedades dos desenhos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "O ângulo do arco não pode ser zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "The radius cannot be zero." msgstr "O ângulo do arco não pode ser zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 #, fuzzy msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "O ângulo do arco não pode ser zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Lista de Erros" @@ -24984,7 +25004,7 @@ msgstr "Propriedades de Zonas Sem Cobre" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Segmento" @@ -27180,35 +27200,35 @@ msgstr "Propriedades padrão para novos itens gráficos:" msgid "Net Class parameters" msgstr "Parâmetros da Classe de Rede" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "Editor de Opções..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "Opções de edição" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Caractere ilegal '%c' no Apelido: \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, fuzzy, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Selecionar Biblioteca" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 #, fuzzy msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "As seguintes bibliotecas não foram encontradas:" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 #, fuzzy msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Falha ao salvar alterações no arquivo de biblioteca de símbolos \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 #, fuzzy msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Atenção: Apelido Duplicado" @@ -28294,122 +28314,127 @@ msgstr "Escala X restrita." msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, fuzzy, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "Valores de classe de rede da via" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "Valores de classe de rede da via" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 #, fuzzy msgid "keepout area" msgstr "Adicionar área de afastamento" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "Adicionar áreas de afastamento" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 #, fuzzy msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Isolamentos entre zonas...\n" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Alterar a referência %s para %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Alterar a referência %s para %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Isolamento da borda do cobre:" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Verificando Zonas" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 #, fuzzy msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Nenhum footprint" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 #, fuzzy msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Escala X restrita." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Substitui todas as correspondências" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 #, fuzzy msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Substitui todas as correspondências" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 #, fuzzy msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Escala X restrita." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 #, fuzzy msgid "Constraint applied." msgstr "Restrições" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Isolamento e Configurações Locais" @@ -29027,16 +29052,16 @@ msgstr "Recarregar %d Zonas" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Exportar Arquivo de Teste D-356" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Salvar Arquivo de Associação de Footprint" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Não foi possível criar o arquivo \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -29046,20 +29071,20 @@ msgstr "" "(Formas suportadas são oval, retângulo e círculo)\n" "Estas foram exportadas como ilhas ovais." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "O contorno do Footprint está malformado. Execute o Footprint Checker para " "uma análise completa." -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Falha ao Exportar IDF:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" "Falha na exportação VRML: Não foi possível adicionar furos aos contornos." @@ -29129,7 +29154,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Relatório de Footprint" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -29296,102 +29321,102 @@ msgid "" "\"%s\"" msgstr "Placa copiada para: \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Última Modificação" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "Lado da Placa" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Verso (Invertido)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 #, fuzzy msgid "locked" msgstr "Bloqueado" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 #, fuzzy msgid "autoplaced" msgstr "Disposição &Automática" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 #, fuzzy msgid "not in schematic" msgstr "Plotar esquema" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 #, fuzzy msgid "exclude from pos files" msgstr "Excluir ilhas da serigrafia" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Status" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 #, fuzzy msgid "Attributes:" msgstr "Atributos" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, fuzzy, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "Forma-3D" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Palavras Chave: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 #, fuzzy msgid "" msgstr "Designador de referência padrão:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Footprint: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Local Clearance" msgstr "Isolamento" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Isolamento de pasta de solda:" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Thermal Width" msgstr "Largura de Trilha" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 #, fuzzy msgid "Thermal Gap" msgstr "Espaçamento do alívio térmico:" @@ -29476,15 +29501,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Biblioteca de footprint não habilitada." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Buscando Bibliotecas de Footprint" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "Carregando Footprints" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -29497,7 +29522,7 @@ msgstr "" "para salvar seu footprint (um arquivo .kicad_mod) na pasta da biblioteca ." "pretty" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -29509,71 +29534,71 @@ msgstr "" "e atualize sua tabela de bibliotecas de footprint\n" "antes de excluir um footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "Importar Footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "Não é um arquivo de footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "" "Não foi possível localizar ou carregar o footprint \"%s\" do caminho \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "Exportar Footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Não é possível criar ou gravar arquivo \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Footprint exportado para o arquivo \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "Biblioteca \"%s\" somente para leitura" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "A biblioteca %s já existe." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "Biblioteca \"%s\" somente para leitura" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, fuzzy, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Excluir Footprint da Biblioteca" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Componente \"%s\" apagado da biblioteca \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 #, fuzzy msgid "No footprints to export!" msgstr "Sem footprints para arquivar!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "Nenhuma placa está aberta." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -29581,44 +29606,44 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar o footprint na placa principal.\n" "Não é possível salvar." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 #, fuzzy msgid "Save Footprint As" msgstr "Salvar Footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Nenhuma biblioteca especificada. O footprint não pôde ser salvo." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "" "Nenhum nome de footprint especificado. O footprint não pôde ser salvo." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "O footprint %s já existe em %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Componente \"%s\" apagado da biblioteca \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Componente \"%s\" apagado da biblioteca \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Digite o nome do footprint:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "Novo Footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "Nenhum nome de footprint definido." @@ -29716,11 +29741,11 @@ msgstr "nenhum assistente selecionado" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Não foi possível recarregar o assistente de footprint" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s ou %s" @@ -29733,7 +29758,7 @@ msgstr "Ref." msgid "Display" msgstr "Visualização" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" @@ -30823,9 +30848,10 @@ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração" msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exportar Layout Hyperlynx" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -30835,22 +30861,22 @@ msgstr "" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Camadas indefinidas:" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 #, fuzzy msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "Footprint tem pátio incorreto (não é uma forma fechada)" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 #, fuzzy msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "Footprint não tem pátio definido" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 #, fuzzy msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Footprint não tem pátio definido" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -30892,29 +30918,29 @@ msgstr "Simulação" msgid "Marker (%s)" msgstr "Marcador @(%s, %s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "Desenho" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 #, fuzzy msgid "Points" msgstr "Ponto Final" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 #, fuzzy msgid "End X" msgstr "Finalizar X:" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 #, fuzzy msgid "End Y" msgstr "Finalizar Y:" @@ -30933,7 +30959,7 @@ msgstr "Texto da PCI" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Texto da PCI \"%s\" em %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -31111,7 +31137,7 @@ msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31119,51 +31145,51 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31171,35 +31197,35 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " "definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " "(parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31207,19 +31233,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31227,45 +31253,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31273,7 +31299,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31282,7 +31308,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31290,7 +31316,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -31299,7 +31325,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31307,7 +31333,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31315,25 +31341,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31341,14 +31367,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31356,7 +31382,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31364,7 +31390,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31372,7 +31398,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31381,14 +31407,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31396,7 +31422,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31404,38 +31430,38 @@ msgid "" "this." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " nome: \"%s\" duplicado no Eagle : \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Nenhum pacote \"%s\" na biblioteca \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -31581,7 +31607,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "caminho da biblioteca de footprint \"%s\" não existe" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "a biblioteca \"%s\" não tem nenhum footprint \"%s\" para excluir" @@ -31597,7 +31623,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Token de elemento contém %d parâmetros." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Biblioteca \"%s\" somente para leitura" @@ -31622,30 +31648,30 @@ msgstr "arquivo inesperado \"%s\" foi encontrado no local da biblioteca \"%s\"" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "biblioteca de footprint \"%s\" não pode ser apagada" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Não foi possível criar o diretório da biblioteca de footprint \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "O diretório da biblioteca de footprint \"%s\" é somente para leitura" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Não foi possível renomear o arquivo temporário \"%s\" para o arquivo de " "biblioteca de footprint \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "" "O caminho da biblioteca de footprint '%s' não existe (ou não é um diretório)." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -31653,35 +31679,35 @@ msgid "" "Save anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 #, fuzzy msgid "Save Anyway" msgstr "Arrastar de Qualquer Modo" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipo de ilha desconhecido: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipo de via desconhecido %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo de suavização de canto de zona desconhecido %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "este arquivo não contém uma PCI" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -31690,41 +31716,41 @@ msgstr "" "A biblioteca \"%s\" não existe.\n" "Gostaria de criá-la?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "Biblioteca Não Encontrada" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "O nome do arquivo de footprint \"%s\" não é válido." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Sem permissões de gravação para excluir o arquivo \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "não foi possível sobrescrever o caminho da biblioteca \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, fuzzy, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "o utilizador não tem permissão para excluir o diretório \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, fuzzy, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "diretório da biblioteca \"%s\" tem subdiretórios inesperados" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "arquivo inesperado \"%s\" foi encontrado no local da biblioteca \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "biblioteca de footprint \"%s\" não pode ser apagada" @@ -32245,11 +32271,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Usar tamanhos de via e trilha a partir dos valores da classe de rede" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Utilizar Valores Personalizados..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Especificar tamanhos personalizados de trilha e via" @@ -32266,12 +32292,12 @@ msgstr "Trilha %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Valores de classe de rede da via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, furo %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" @@ -32904,63 +32930,63 @@ msgstr "Ponto de Controle Bezier" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Imprimir bordas da placa" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 #, fuzzy msgid "Select Via Size" msgstr "Selecionar um arquivo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "Desenhar um segmento de linha" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 #, fuzzy msgid "Draw a rectangle" msgstr "Adicionar retângulo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Desenhar um círculo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Desenhar um arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Colocar um texto" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 #, fuzzy msgid "Draw a leader" msgstr "Desenhar uma linha" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Desenhar uma cota" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Nenhum item gráfico encontrado no arquivo de importação" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Colocar um desenho DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Mover a ancora de referencia do footprint" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Polígonos com auto-intersecção não são permitidos" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Via location violates DRC." msgstr "Configurações da simulação" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "Colocar via" @@ -34673,7 +34699,7 @@ msgstr "Dividir segmento" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Remove um canto de zona/polígono" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Seleção" @@ -39967,9 +39993,6 @@ msgstr "Arquivos de placa de circuito impresso do KiCad" #~ "O esquema completo não pôde ser carregado.\n" #~ "Ocorreram erros ao carregar folhas hierárquicas." -#~ msgid "Exit Simulation" -#~ msgstr "Sair da Simulação" - #~ msgid "Show &grid" #~ msgstr "Exibir &grade" diff --git a/translation/pofiles/ro.po b/translation/pofiles/ro.po index eccec419d3..149df65d95 100644 --- a/translation/pofiles/ro.po +++ b/translation/pofiles/ro.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Z:" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:867 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:868 #: pcbnew/pad.cpp:913 msgid "Rotation" msgstr "" @@ -168,22 +168,22 @@ msgstr "" msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:412 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:413 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:533 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:534 #, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:737 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:738 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:762 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:763 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:776 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Rotation Increment:" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 -#: common/base_units.cpp:515 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 +#: common/base_units.cpp:511 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 @@ -738,8 +738,8 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 -#: kicad/import_project.cpp:116 kicad/import_project.cpp:143 -#: kicad/import_project.cpp:162 kicad/kicad.cpp:169 +#: kicad/import_project.cpp:117 kicad/import_project.cpp:144 +#: kicad/import_project.cpp:163 kicad/kicad.cpp:168 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 msgid "Error" msgstr "" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:473 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:469 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 @@ -1356,15 +1356,15 @@ msgstr "" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:475 +#: common/base_units.cpp:471 msgid "sq. mm" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:477 +#: common/base_units.cpp:473 msgid "cu. mm" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:487 common/eda_draw_frame.cpp:481 +#: common/base_units.cpp:483 common/eda_draw_frame.cpp:481 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238 @@ -1385,27 +1385,27 @@ msgstr "" msgid "mils" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:489 +#: common/base_units.cpp:485 msgid "sq. mils" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:491 +#: common/base_units.cpp:487 msgid "cu. mils" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:501 +#: common/base_units.cpp:497 msgid "in" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:503 +#: common/base_units.cpp:499 msgid "sq. in" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:505 +#: common/base_units.cpp:501 msgid "cu. in" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:509 +#: common/base_units.cpp:505 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549 @@ -1457,6 +1457,7 @@ msgstr "" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:257 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155 #: eeschema/files-io.cpp:506 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:542 @@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr "" #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:956 msgid "Save" msgstr "" @@ -1498,7 +1499,7 @@ msgstr "" #: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:231 common/tool/actions.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:277 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 pcbnew/router/router_tool.cpp:503 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -1514,13 +1515,13 @@ msgstr "" #: common/confirm.cpp:298 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:154 -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:92 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:93 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1794 pcbnew/zone_filler.cpp:422 msgid "Confirmation" msgstr "" @@ -1534,8 +1535,8 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1180 msgid "Description" msgstr "" @@ -1777,33 +1778,33 @@ msgstr "" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:250 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:320 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:258 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:322 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:323 msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:285 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:327 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:286 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328 msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:293 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:329 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:294 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330 msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:342 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:344 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -1812,21 +1813,21 @@ msgid "" "the external environment variable(s) from your system." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:359 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360 #, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:495 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:496 msgid "File Browser..." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:498 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:499 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:384 msgid "Select Path" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:577 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:578 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1835,14 +1836,14 @@ msgid "" "are ignored." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:583 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:584 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " "characters." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:598 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:599 msgid "Environment Variable Help" msgstr "" @@ -1867,7 +1868,7 @@ msgstr "" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:611 #: pcbnew/zone.cpp:1418 msgid "Name" @@ -2207,117 +2208,117 @@ msgstr "" msgid "Configure KiCad Settings Path" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 msgid "A5 148x210mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 msgid "A4 210x297mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 msgid "A3 297x420mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 msgid "A2 420x594mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 msgid "A1 594x841mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A 8.5x11in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "B 11x17in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "C 17x22in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "D 22x34in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "E 34x44in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "User (Custom)" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:95 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 msgid "Preview Settings" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 msgid "Preview Paper" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:98 msgid "Preview Title Block Data" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:101 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141 msgid "Page Settings" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 msgid "Title Block" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:248 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:695 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:249 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:464 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:534 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:778 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:794 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2562,8 +2563,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104 @@ -2680,7 +2681,7 @@ msgstr "" msgid "MyLabel" msgstr "" -#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:113 +#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:113 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 msgid "Filter" msgstr "" @@ -3479,7 +3480,7 @@ msgid "Info:" msgstr "" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:329 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:616 msgid "Save Report to File" msgstr "" @@ -3567,7 +3568,7 @@ msgstr "" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:294 #: eeschema/lib_rectangle.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1438 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:534 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:535 msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -3793,7 +3794,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: common/eda_draw_frame.cpp:898 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:455 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1196 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1197 msgid "Select Library" msgstr "" @@ -3831,7 +3832,7 @@ msgstr "" #: common/eda_item.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:115 #: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368 #: pcbnew/pad.cpp:858 msgid "Footprint" @@ -3979,7 +3980,7 @@ msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:511 msgid "Arc" msgstr "" @@ -3987,7 +3988,7 @@ msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1070 -#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:503 +#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:504 msgid "Circle" msgstr "" @@ -4093,7 +4094,7 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 msgid "Center" @@ -4134,7 +4135,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:306 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1298 pcbnew/pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1290 pcbnew/pcb_text.cpp:124 msgid "Thickness" msgstr "" @@ -4163,7 +4164,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:900 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:537 pcbnew/pcb_shape.cpp:564 pcbnew/pcb_target.cpp:156 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:538 pcbnew/pcb_shape.cpp:565 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:170 pcbnew/pcb_text.cpp:125 pcbnew/track.cpp:655 #: pcbnew/track.cpp:1061 pcbnew/track.cpp:1078 pcbnew/track.cpp:1097 msgid "Width" @@ -4175,7 +4176,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dimension.cpp:681 pcbnew/fp_text.cpp:312 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:540 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:541 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 msgid "Height" msgstr "" @@ -4365,8 +4366,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:404 eeschema/eeschema.cpp:436 -#: gerbview/gerbview.cpp:230 kicad/project_template.cpp:243 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:476 +#: gerbview/gerbview.cpp:231 kicad/project_template.cpp:243 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:475 #, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "" @@ -4483,18 +4484,18 @@ msgstr "" msgid "Gestures" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:228 +#: common/kiway.cpp:240 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "" -#: common/kiway.cpp:237 +#: common/kiway.cpp:249 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"." msgstr "" -#: common/kiway.cpp:272 +#: common/kiway.cpp:284 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -4502,25 +4503,25 @@ msgid "" "could not be loaded\n" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:276 +#: common/kiway.cpp:288 msgid "It is missing.\n" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:278 +#: common/kiway.cpp:290 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:280 +#: common/kiway.cpp:292 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:385 common/kiway.cpp:389 common/kiway.cpp:393 +#: common/kiway.cpp:397 common/kiway.cpp:401 common/kiway.cpp:405 msgid "Error loading editor" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:478 +#: common/kiway.cpp:490 #, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "" @@ -5124,30 +5125,30 @@ msgstr "" msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "" -#: common/pgm_base.cpp:626 +#: common/pgm_base.cpp:617 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "" -#: common/pgm_base.cpp:677 common/pgm_base.cpp:715 +#: common/pgm_base.cpp:668 common/pgm_base.cpp:706 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2305 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2307 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:241 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2321 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2339 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2355 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2361 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2367 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2323 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2341 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2357 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2363 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2369 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2466 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2468 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "" @@ -5177,17 +5178,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgstr "" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:121 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 #, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:283 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:282 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "" -#: common/project.cpp:311 common/project.cpp:316 +#: common/project.cpp:312 common/project.cpp:317 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "" @@ -5269,15 +5270,6 @@ msgstr "" msgid "KiCad Classic" msgstr "" -#: common/single_top.cpp:175 kicad/kicad.cpp:305 -msgid "" -"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." -msgstr "" - -#: common/single_top.cpp:176 kicad/kicad.cpp:306 -msgid "Unsupported Operating System" -msgstr "" - #: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:58 #, c-format msgid "Field%d" @@ -5901,7 +5893,7 @@ msgstr "" msgid "Report Bug" msgstr "" -#: common/tool/common_control.cpp:200 +#: common/tool/common_control.cpp:198 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -5910,19 +5902,19 @@ msgid "" "%s could not be found." msgstr "" -#: common/tool/common_control.cpp:214 +#: common/tool/common_control.cpp:212 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "" -#: common/tool/common_control.cpp:237 +#: common/tool/common_control.cpp:235 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "For information on how to help the KiCad project, visit %s" msgstr "" -#: common/tool/common_control.cpp:240 +#: common/tool/common_control.cpp:238 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "" @@ -5987,67 +5979,67 @@ msgstr "" msgid "No default footprint" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 msgid "Accelerated graphics" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 msgid "Fallback graphics" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 msgid "Rendering Engine" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:101 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:100 msgid "Grid Options" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105 msgid "Dots" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 msgid "Lines" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:108 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 msgid "Small crosses" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 msgid "Grid Style" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:122 msgid "Grid thickness:" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:134 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:150 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:168 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:133 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:149 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:167 msgid "px" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138 msgid "Min grid spacing:" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:155 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154 msgid "Snap to Grid:" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6055,11 +6047,11 @@ msgstr "" msgid "Always" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 msgid "When grid shown" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6067,27 +6059,27 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:185 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:184 msgid "Cursor Options" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:190 msgid "Small crosshair" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 msgid "Full window crosshair" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 msgid "Cursor Shape" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:202 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:205 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:204 msgid "Always show crosshairs" msgstr "" @@ -6485,7 +6477,7 @@ msgstr "" msgid "Assign Footprints" msgstr "" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1044 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1046 msgid "Footprint Libraries" msgstr "" @@ -6606,8 +6598,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:507 msgid "Add" msgstr "" @@ -6650,8 +6642,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 pcbnew/dimension.cpp:308 -#: pcbnew/footprint.cpp:2032 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:445 pcbnew/dimension.cpp:308 +#: pcbnew/footprint.cpp:2067 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 msgid "Value" msgstr "" @@ -6714,7 +6706,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint \"%s\" not found." msgstr "" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:869 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:870 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "" @@ -6909,7 +6901,7 @@ msgid "" "not found. Script not available." msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:53 +#: eeschema/class_library.cpp:52 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" @@ -6917,24 +6909,25 @@ msgid "" "schematic." msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:893 +#: eeschema/class_library.cpp:494 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:146 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:513 +#: eeschema/class_library.cpp:512 msgid "Loading " msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:556 +#: eeschema/class_library.cpp:555 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" " %s" msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:580 +#: eeschema/class_library.cpp:579 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" @@ -7464,13 +7457,13 @@ msgid "Update symbol attributes" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163 msgid "Change" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 msgid "Update" msgstr "" @@ -7795,7 +7788,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/footprint.cpp:2034 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 +#: pcbnew/footprint.cpp:2069 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 #: pcbnew/pad.cpp:1472 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -7845,7 +7838,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:498 pcbnew/pcb_target.cpp:157 +#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 pcbnew/pcb_target.cpp:157 #: pcbnew/pcb_target.cpp:173 msgid "Shape" msgstr "" @@ -7872,11 +7865,11 @@ msgstr "" msgid "Combo!" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:231 msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:239 msgid "Value may not be empty." msgstr "" @@ -7896,7 +7889,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:867 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 msgid "Delete All Markers" @@ -7959,57 +7952,57 @@ msgstr "" msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 msgid "errors" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 msgid "warnings" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:431 msgid "appropriate" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 msgid "Exclude this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:449 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:458 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:464 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "" @@ -8017,7 +8010,7 @@ msgstr "" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Edit violation severities..." msgstr "" @@ -8032,7 +8025,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:563 msgid "Violation Severity" msgstr "" @@ -8151,7 +8144,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2030 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2065 msgid "Reference" msgstr "" @@ -8460,8 +8453,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:523 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:548 pcbnew/track.cpp:666 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:524 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:549 pcbnew/track.cpp:666 msgid "Length" msgstr "" @@ -8575,7 +8568,7 @@ msgstr "" msgid "Common to all body styles" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:82 msgid "Text Item Properties" msgstr "" @@ -8962,7 +8955,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:293 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:496 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:497 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 msgid "Status" msgstr "" @@ -9040,7 +9033,7 @@ msgid "%s Export" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:516 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:55 msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "" @@ -9073,7 +9066,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:609 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:959 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 msgid "Name:" msgstr "" @@ -9658,9 +9651,9 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:985 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 msgid "Project" msgstr "" @@ -9811,11 +9804,29 @@ msgstr "" msgid "You need to select DC source" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:221 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:591 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 +msgid "No valid simulation is configured." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +msgid "" +"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " +"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:292 +msgid "Exit Without Valid Simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:293 +msgid "Configure Valid Simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:597 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 @@ -9825,11 +9836,11 @@ msgstr "" msgid "Volts" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:598 msgid "Amperes" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:599 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:310 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:321 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:359 @@ -9920,7 +9931,7 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 -#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:494 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:252 pcbnew/track.cpp:649 #: pcbnew/track.cpp:707 pcbnew/zone.cpp:560 msgid "Type" @@ -11282,13 +11293,13 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:343 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:587 msgid "Library Nickname Error" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" @@ -11309,25 +11320,25 @@ msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:475 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856 #, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:857 msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 msgid "Skip" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 msgid "Add Anyway" msgstr "" @@ -11372,7 +11383,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -11383,15 +11394,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1026 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1039 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1369 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1424 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1079 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1081 msgid "File Save Error" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -11465,88 +11476,88 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:57 eeschema/erc.cpp:74 +#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 msgid "Input Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 +#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 msgid "Output Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 +#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 +#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 msgid "Tri-State Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 +#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 msgid "Passive Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 +#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 msgid "Free Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 +#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 msgid "Unspecified Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 +#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 msgid "Power Input Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 +#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 msgid "Power Output Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 +#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 msgid "Open Collector" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 +#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 msgid "Open Emitter" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 +#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86 msgid "No Connection" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:262 +#: eeschema/erc.cpp:263 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:293 +#: eeschema/erc.cpp:294 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:363 +#: eeschema/erc.cpp:364 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:412 +#: eeschema/erc.cpp:413 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:526 +#: eeschema/erc.cpp:527 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:592 +#: eeschema/erc.cpp:593 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:697 +#: eeschema/erc.cpp:698 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:708 +#: eeschema/erc.cpp:709 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "" @@ -11852,7 +11863,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:830 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 +#: pcbnew/footprint.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 #: pcbnew/zone.cpp:617 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -11906,8 +11917,8 @@ msgid "Arc, radius %s" msgstr "" #: eeschema/lib_circle.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:506 pcbnew/pcb_shape.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:507 pcbnew/pcb_shape.cpp:517 msgid "Radius" msgstr "" @@ -12084,28 +12095,28 @@ msgstr "" msgid "Could not find library file %s" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:123 msgid "Run command:" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:129 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:131 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:132 msgid "Success" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:136 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:137 msgid "Info messages:" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:146 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:147 msgid "Error messages:" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "" @@ -12346,7 +12357,7 @@ msgstr "" msgid "[no file]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:617 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:776 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1223 msgid "[Read Only]" msgstr "" @@ -12356,29 +12367,29 @@ msgstr "" msgid "[Unsaved]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:185 +#: eeschema/sch_field.cpp:186 msgid "File:" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:488 +#: eeschema/sch_field.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "" @@ -12502,8 +12513,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -12513,38 +12524,38 @@ msgid "" "Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "master variant ('%s') was loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -12552,35 +12563,35 @@ msgid "" "library." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -12588,18 +12599,18 @@ msgid "" "manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -12607,21 +12618,21 @@ msgid "" "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -12629,40 +12640,40 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " "but has no Figure defined." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " "referenced in the schematic." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "" @@ -12894,82 +12905,80 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "" @@ -13766,7 +13775,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -13774,118 +13783,118 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Check write permission." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -13893,12 +13902,12 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -13906,18 +13915,18 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 msgid "Error saving global library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -14019,8 +14028,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "" @@ -14029,7 +14038,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "" @@ -14066,7 +14075,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "" @@ -14104,7 +14113,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "" @@ -14163,8 +14172,8 @@ msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "" @@ -14183,36 +14192,36 @@ msgstr "" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -14224,7 +14233,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -15332,12 +15341,12 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "" @@ -15392,25 +15401,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" @@ -15484,11 +15493,11 @@ msgstr "" msgid "Filename:" msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -15646,9 +15655,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -16052,7 +16061,7 @@ msgstr "" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "" @@ -16540,39 +16549,39 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" "Open \"%s\"\n" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -16580,13 +16589,13 @@ msgid "" "Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -16594,43 +16603,43 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 msgid "Project Files" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 msgid "Editors" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "" @@ -17073,6 +17082,15 @@ msgstr "" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -17366,7 +17384,7 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -17520,7 +17538,7 @@ msgid "" "text placeholders are shown as ${keyword} tokens." msgstr "" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "" @@ -18859,7 +18877,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -18872,27 +18890,27 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "" @@ -18914,7 +18932,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -19201,7 +19219,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "" @@ -19286,38 +19304,38 @@ msgstr "" msgid "Not specified" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "" @@ -19706,7 +19724,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "" @@ -20936,20 +20954,20 @@ msgstr "" msgid "Dimension Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -20958,37 +20976,37 @@ msgstr "" msgid "Show design rules." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "" @@ -21347,47 +21365,47 @@ msgstr "" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -21395,17 +21413,17 @@ msgid "" "them back to the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "" @@ -21949,7 +21967,7 @@ msgid "" "to assign a different footprint." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "" @@ -22108,7 +22126,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -22565,48 +22583,48 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "" @@ -23031,7 +23049,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "" @@ -25030,33 +25048,33 @@ msgstr "" msgid "Net Class parameters" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "" @@ -26044,115 +26062,120 @@ msgstr "" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "" @@ -26706,34 +26729,34 @@ msgstr "" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" "They have been exported as oval pads." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" @@ -26799,7 +26822,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -26939,92 +26962,92 @@ msgid "" "\"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "" @@ -27097,15 +27120,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -27113,7 +27136,7 @@ msgid "" "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -27121,110 +27144,110 @@ msgid "" "before deleting a footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 msgid "Save Footprint As" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "" @@ -27307,11 +27330,11 @@ msgstr "" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "" @@ -27324,7 +27347,7 @@ msgstr "" msgid "Display" msgstr "" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "" @@ -28321,9 +28344,10 @@ msgstr "" msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -28333,19 +28357,19 @@ msgstr "" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -28384,27 +28408,27 @@ msgstr "" msgid "Marker (%s)" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "" @@ -28421,7 +28445,7 @@ msgstr "" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -28593,7 +28617,7 @@ msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -28601,51 +28625,51 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -28653,35 +28677,35 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " "definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " "(parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -28689,19 +28713,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -28709,45 +28733,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -28755,7 +28779,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -28764,7 +28788,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -28772,7 +28796,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -28781,7 +28805,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -28789,7 +28813,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -28797,25 +28821,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -28823,14 +28847,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -28838,7 +28862,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -28846,7 +28870,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -28854,7 +28878,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -28863,14 +28887,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -28878,7 +28902,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -28886,38 +28910,38 @@ msgid "" "this." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -29062,7 +29086,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "" @@ -29078,7 +29102,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "" @@ -29103,27 +29127,27 @@ msgstr "" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -29131,75 +29155,75 @@ msgid "" "Save anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" "Would you like to create it?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "" @@ -29655,11 +29679,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "" @@ -29676,12 +29700,12 @@ msgstr "" msgid "Via netclass values" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "" @@ -30257,59 +30281,59 @@ msgstr "" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 msgid "Via location violates DRC." msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "" @@ -31896,7 +31920,7 @@ msgstr "" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/ru.po b/translation/pofiles/ru.po index 4aa1bc3066..8a6cce4b16 100644 --- a/translation/pofiles/ru.po +++ b/translation/pofiles/ru.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:35+0000\n" "Last-Translator: Konstantin Baranovskiy \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:867 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:868 #: pcbnew/pad.cpp:913 msgid "Rotation" msgstr "Поворот" @@ -201,22 +201,22 @@ msgstr "Построение технических слоёв" msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Построение глухих/внутр. перех.отв." -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:412 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:413 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5" msgstr "Текущая версия OpenGL не поддерживается. Требуется минимум 1.5" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:533 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:534 #, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "Время последней визуализации %.0f мс" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:737 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:738 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgstr "Цепь %s\tКласс %s\tВывод %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:762 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:763 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:776 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Цепь %s\tКласс %s" @@ -517,7 +517,7 @@ msgid "Rotation Increment:" msgstr "Инкремент вращения:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 -#: common/base_units.cpp:515 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 +#: common/base_units.cpp:511 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 @@ -782,8 +782,8 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 -#: kicad/import_project.cpp:116 kicad/import_project.cpp:143 -#: kicad/import_project.cpp:162 kicad/kicad.cpp:169 +#: kicad/import_project.cpp:117 kicad/import_project.cpp:144 +#: kicad/import_project.cpp:163 kicad/kicad.cpp:168 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Переключить отображение дополнительны msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "Переключить отображение дополнительных слоёв" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:473 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:469 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 @@ -1410,15 +1410,15 @@ msgstr "" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Конвертер растрового изображения в компонент" -#: common/base_units.cpp:475 +#: common/base_units.cpp:471 msgid "sq. mm" msgstr "кв. мм" -#: common/base_units.cpp:477 +#: common/base_units.cpp:473 msgid "cu. mm" msgstr "куб. мм" -#: common/base_units.cpp:487 common/eda_draw_frame.cpp:481 +#: common/base_units.cpp:483 common/eda_draw_frame.cpp:481 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238 @@ -1439,27 +1439,27 @@ msgstr "куб. мм" msgid "mils" msgstr "мил" -#: common/base_units.cpp:489 +#: common/base_units.cpp:485 msgid "sq. mils" msgstr "кв. мил" -#: common/base_units.cpp:491 +#: common/base_units.cpp:487 msgid "cu. mils" msgstr "куб. мил" -#: common/base_units.cpp:501 +#: common/base_units.cpp:497 msgid "in" msgstr "\"" -#: common/base_units.cpp:503 +#: common/base_units.cpp:499 msgid "sq. in" msgstr "кв. дюйм" -#: common/base_units.cpp:505 +#: common/base_units.cpp:501 msgid "cu. in" msgstr "куб. дюйм" -#: common/base_units.cpp:509 +#: common/base_units.cpp:505 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549 @@ -1513,6 +1513,7 @@ msgstr "Вопрос" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:257 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155 #: eeschema/files-io.cpp:506 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:542 @@ -1531,7 +1532,7 @@ msgstr "Если не сохранить, то все изменения буд #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:956 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -1554,7 +1555,7 @@ msgstr "Восстановить" #: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:231 common/tool/actions.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:277 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 pcbnew/router/router_tool.cpp:503 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -1570,13 +1571,13 @@ msgstr "Информация" #: common/confirm.cpp:298 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:154 -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:92 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:93 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1794 pcbnew/zone_filler.cpp:422 msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" @@ -1590,8 +1591,8 @@ msgstr "Подтверждение" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1180 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -1835,27 +1836,27 @@ msgstr "Просмотр (старый/новый):" msgid "Reset to Default" msgstr "По умолчанию" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:250 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:320 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "Имя переменной окружения не может быть пустым." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:258 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:322 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:323 msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "Значение переменной окружения не может быть пустым." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:285 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:327 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:286 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328 msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "Псевдоним пути поиска 3D-моделей не может быть пустым." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:293 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:329 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:294 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330 msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "Путь поиска 3D-моделей не может быть пустым." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:342 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." @@ -1864,7 +1865,7 @@ msgstr "" "приложения\n" "и временно переопределит настройки пользователя." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:344 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -1878,21 +1879,21 @@ msgstr "" "переменные с совпадающими именами, либо удалите определения переменных\n" "окружения на системном уровне." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:359 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360 #, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "Имя %s зарезервировано и не может быть использовано здесь" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:495 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:496 msgid "File Browser..." msgstr "Выбрать каталог..." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:498 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:499 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:384 msgid "Select Path" msgstr "Выбор каталога" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:577 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:578 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1907,7 +1908,7 @@ msgstr "" "таблице. Это означает, что значения таких переменных из таблицы загружаться " "не будут." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:583 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:584 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1917,7 +1918,7 @@ msgstr "" "поле имени будет принимать только буквы в верхнем регистре, цифры и символы " "подчёркивания." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:598 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:599 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Помощь по переменным окружения" @@ -1942,7 +1943,7 @@ msgstr "Переменные окружения" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:611 #: pcbnew/zone.cpp:1418 msgid "Name" @@ -2297,119 +2298,119 @@ msgstr "Запустить со значениями по умолчанию" msgid "Configure KiCad Settings Path" msgstr "Настройка параметров KiCad" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 msgid "A5 148x210mm" msgstr "A5 148x210mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8,5x11дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8,5x11дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8,5x14дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "User (Custom)" msgstr "Пользовательский (Custom)" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:95 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 msgid "Preview Settings" msgstr "Настройки предварительного просмотра" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 msgid "Preview Paper" msgstr "Лист" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:98 msgid "Preview Title Block Data" msgstr "Основная надпись" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:101 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141 msgid "Page Settings" msgstr "Настройки листа" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "Лист" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 msgid "Title Block" msgstr "Основная надпись" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:248 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:695 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:249 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "Вертикально" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:464 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "Файл форматной рамки \"%s\" не найден." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:534 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" "в переведённом названии формата страницы необходимо указать значение на " "исходном языке" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "Горизонтально" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:778 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Выбор файла форматной рамки" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:794 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2671,8 +2672,8 @@ msgstr "Предварительный просмотр печати" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104 @@ -2793,7 +2794,7 @@ msgstr "Парам. страницы..." msgid "MyLabel" msgstr "MyLabel" -#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:113 +#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:113 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" @@ -3639,7 +3640,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Информация:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:329 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:616 msgid "Save Report to File" msgstr "Сохранить отчёт в файл" @@ -3729,7 +3730,7 @@ msgstr "Линия" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:294 #: eeschema/lib_rectangle.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1438 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:534 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:535 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" @@ -3962,7 +3963,7 @@ msgid "Units" msgstr "Единицы измерения" #: common/eda_draw_frame.cpp:898 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:455 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1196 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1197 msgid "Select Library" msgstr "Выбор библиотеки" @@ -4007,7 +4008,7 @@ msgstr "Экран" #: common/eda_item.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:115 #: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368 #: pcbnew/pad.cpp:858 msgid "Footprint" @@ -4155,7 +4156,7 @@ msgstr "Символ" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:511 msgid "Arc" msgstr "Дуга" @@ -4163,7 +4164,7 @@ msgstr "Дуга" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1070 -#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:503 +#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:504 msgid "Circle" msgstr "Окружность" @@ -4269,7 +4270,7 @@ msgstr "Влево" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 msgid "Center" @@ -4310,7 +4311,7 @@ msgstr "Вниз" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:306 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1298 pcbnew/pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1290 pcbnew/pcb_text.cpp:124 msgid "Thickness" msgstr "Толщина" @@ -4339,7 +4340,7 @@ msgstr "Видимый" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:900 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:537 pcbnew/pcb_shape.cpp:564 pcbnew/pcb_target.cpp:156 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:538 pcbnew/pcb_shape.cpp:565 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:170 pcbnew/pcb_text.cpp:125 pcbnew/track.cpp:655 #: pcbnew/track.cpp:1061 pcbnew/track.cpp:1078 pcbnew/track.cpp:1097 msgid "Width" @@ -4351,7 +4352,7 @@ msgstr "Ширина" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dimension.cpp:681 pcbnew/fp_text.cpp:312 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:540 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:541 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -4565,8 +4566,8 @@ msgstr "" "Неизвестный тип файла." #: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:404 eeschema/eeschema.cpp:436 -#: gerbview/gerbview.cpp:230 kicad/project_template.cpp:243 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:476 +#: gerbview/gerbview.cpp:231 kicad/project_template.cpp:243 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:475 #, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Не удалось скопировать файл \"%s\"." @@ -4684,12 +4685,12 @@ msgstr "Редактор форматных рамок" msgid "Gestures" msgstr "Жесты" -#: common/kiway.cpp:228 +#: common/kiway.cpp:240 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "Не удалось загрузить kiface библиотеку \"%s\"." -#: common/kiway.cpp:237 +#: common/kiway.cpp:249 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"." @@ -4697,7 +4698,7 @@ msgstr "" "Не удалось прочитать имя экземпляра и символ версии из kiface библиотеки \"%s" "\"." -#: common/kiway.cpp:272 +#: common/kiway.cpp:284 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -4708,15 +4709,15 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "не может быть загружен\n" -#: common/kiway.cpp:276 +#: common/kiway.cpp:288 msgid "It is missing.\n" msgstr "Он отсутствует.\n" -#: common/kiway.cpp:278 +#: common/kiway.cpp:290 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "Возможно файл разделяемой библиотеки (.dll или .so) отсутствует.\n" -#: common/kiway.cpp:280 +#: common/kiway.cpp:292 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -4724,11 +4725,11 @@ msgstr "" "Из командной строки: argv[0]:\n" "'" -#: common/kiway.cpp:385 common/kiway.cpp:389 common/kiway.cpp:393 +#: common/kiway.cpp:397 common/kiway.cpp:401 common/kiway.cpp:405 msgid "Error loading editor" msgstr "Ошибка при загрузке редактора" -#: common/kiway.cpp:478 +#: common/kiway.cpp:490 #, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "Не удалось переключиться на %s язык" @@ -5332,30 +5333,30 @@ msgstr "Переменная окружения HOME пуста. Дальней msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s уже запущен. Продолжить?" -#: common/pgm_base.cpp:626 +#: common/pgm_base.cpp:617 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Этот язык не поддерживается операционной системой." -#: common/pgm_base.cpp:677 common/pgm_base.cpp:715 +#: common/pgm_base.cpp:668 common/pgm_base.cpp:706 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Файл перевода для этого языка не установлен с KiCad." -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2305 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2307 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:241 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2321 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2339 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2355 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2361 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2367 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2323 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2341 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2357 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2363 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2369 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "Выбранный файл неверный или повреждён!" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2466 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2468 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "Неожиданное число точек в '%s'. Найдено %d когда ожидалось %d." @@ -5385,17 +5386,17 @@ msgstr "Неизвестный параметр '%s' в '%s'" msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgstr "Не удалось разобрать '%s' в '%s'" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:121 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 #, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "Неверный размер %lld: слишком большой" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:283 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:282 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Неверная дуга с радиусом %f и углом %f" -#: common/project.cpp:311 common/project.cpp:316 +#: common/project.cpp:312 common/project.cpp:317 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "Ошибка загрузки таблицы библиотек посад.мест проекта" @@ -5477,17 +5478,6 @@ msgstr "KiCad По умолчанию" msgid "KiCad Classic" msgstr "KiCad Классический" -#: common/single_top.cpp:175 kicad/kicad.cpp:305 -msgid "" -"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." -msgstr "" -"Windows 7 и более ранние версии больше не поддерживаются KiCad и его " -"зависимостями." - -#: common/single_top.cpp:176 kicad/kicad.cpp:306 -msgid "Unsupported Operating System" -msgstr "Не поддерживаемая операционная система" - #: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:58 #, c-format msgid "Field%d" @@ -6114,7 +6104,7 @@ msgstr "Открыть в вэб-браузере страницу с инфор msgid "Report Bug" msgstr "Сообщить об ошибке" -#: common/tool/common_control.cpp:200 +#: common/tool/common_control.cpp:198 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -6127,12 +6117,12 @@ msgstr "" "или\n" "%s найти не удалось." -#: common/tool/common_control.cpp:214 +#: common/tool/common_control.cpp:212 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "Не удалось найти файл руководства пользователя \"%s\"." -#: common/tool/common_control.cpp:237 +#: common/tool/common_control.cpp:235 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -6141,7 +6131,7 @@ msgstr "" "Не удалось запустить браузер по умолчанию.\n" "Для получении информации о том как помочь проекту KiCad посетите %s" -#: common/tool/common_control.cpp:240 +#: common/tool/common_control.cpp:238 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Принять участие в KiCad" @@ -6206,24 +6196,24 @@ msgstr "Посад.место не найдено." msgid "No default footprint" msgstr "Нет посад.места по умолчанию" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 msgid "Accelerated graphics" msgstr "Ускоренная графика" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 msgid "Fallback graphics" msgstr "Обычная графика" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 msgid "Rendering Engine" msgstr "Графический движок" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" "Использовать аппаратное ускорение графического адаптера (рекомендуется)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" @@ -6231,45 +6221,45 @@ msgstr "" "Использовать программный движок (для компьютеров не имеющих требуемого " "графического адаптера)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:101 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:100 msgid "Grid Options" msgstr "Параметры сетки" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105 msgid "Dots" msgstr "Точки" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 msgid "Lines" msgstr "Линии" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:108 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 msgid "Small crosses" msgstr "Малые перекрестия" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 msgid "Grid Style" msgstr "Стиль сетки" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:122 msgid "Grid thickness:" msgstr "Толщина сетки:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:134 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:150 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:168 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:133 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:149 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:167 msgid "px" msgstr "пикс." -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138 msgid "Min grid spacing:" msgstr "Мин. шаг сетки:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:155 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154 msgid "Snap to Grid:" msgstr "Привязка к сетке:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6277,11 +6267,11 @@ msgstr "Привязка к сетке:" msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 msgid "When grid shown" msgstr "При отображении сетки" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6289,27 +6279,27 @@ msgstr "При отображении сетки" msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:185 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:184 msgid "Cursor Options" msgstr "Параметры курсора" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:190 msgid "Small crosshair" msgstr "Малое перекрестие" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 msgid "Full window crosshair" msgstr "Полноэкранное перекрестие" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 msgid "Cursor Shape" msgstr "Форма курсора" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:202 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "Форма курсора при черчении, размещении и перемещении" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:205 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:204 msgid "Always show crosshairs" msgstr "Всегда отображать перекрестие" @@ -6719,7 +6709,7 @@ msgstr "" msgid "Assign Footprints" msgstr "Назначить посад.места" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1044 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1046 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Библиотеки посад.мест" @@ -6842,8 +6832,8 @@ msgstr "Файлы соответствия символов и посад.ме #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:507 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -6886,8 +6876,8 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 pcbnew/dimension.cpp:308 -#: pcbnew/footprint.cpp:2032 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:445 pcbnew/dimension.cpp:308 +#: pcbnew/footprint.cpp:2067 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 msgid "Value" msgstr "Значение" @@ -6954,7 +6944,7 @@ msgstr "Библиотека \"%s\" не найдена в таблице биб msgid "Footprint \"%s\" not found." msgstr "Посад.место \"%s\" не найдено." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:869 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:870 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Посад.место: %s" @@ -7169,7 +7159,7 @@ msgstr "" "%s\n" "не найден. Плагин недоступен." -#: eeschema/class_library.cpp:53 +#: eeschema/class_library.cpp:52 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" @@ -7179,17 +7169,18 @@ msgstr "" "Библиотека \"%s\" содержит дубликат имени \"%s\".\n" "Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." -#: eeschema/class_library.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:893 +#: eeschema/class_library.cpp:494 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:146 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Загрузка библиотек символов" -#: eeschema/class_library.cpp:513 +#: eeschema/class_library.cpp:512 msgid "Loading " msgstr "Загрузка " -#: eeschema/class_library.cpp:556 +#: eeschema/class_library.cpp:555 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" @@ -7198,7 +7189,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить библиотеку символов \"%s\".\n" "Ошибка: %s" -#: eeschema/class_library.cpp:580 +#: eeschema/class_library.cpp:579 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" @@ -7932,13 +7923,13 @@ msgid "Update symbol attributes" msgstr "Обновить свойства символа" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163 msgid "Change" msgstr "Заменить" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 msgid "Update" msgstr "Обновить" @@ -8276,7 +8267,7 @@ msgstr "Вниз" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/footprint.cpp:2034 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 +#: pcbnew/footprint.cpp:2069 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 #: pcbnew/pad.cpp:1472 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -8326,7 +8317,7 @@ msgstr "Пассивный" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:498 pcbnew/pcb_target.cpp:157 +#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 pcbnew/pcb_target.cpp:157 #: pcbnew/pcb_target.cpp:173 msgid "Shape" msgstr "Форма" @@ -8353,11 +8344,11 @@ msgstr "Стиль:" msgid "Combo!" msgstr "Combo!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:231 msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "Неправильное значение поля Обозначение!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:239 msgid "Value may not be empty." msgstr "Значение не может быть пустым." @@ -8377,7 +8368,7 @@ msgstr "Схема обозначена не полностью. Отчёт об msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Удалить исключения тоже?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:867 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 msgid "Delete All Markers" @@ -8440,57 +8431,57 @@ msgstr "Проверка соединений..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Проверка на наличие проблем с библиотеками..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 msgid "errors" msgstr "ошибок" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 msgid "warnings" msgstr "предупреждений" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:431 msgid "appropriate" msgstr "норма" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Удалить исключение для этого нарушения" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Оно будет помещено обратно в список %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 msgid "Exclude this violation" msgstr "Исключить это нарушение" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Оно будет исключено из списка %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:449 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Установить уровень Ошибка для нарушений '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:458 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "Уровень нарушений можно также редактировать в диалоге Параметры платы" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Установить уровень Предупреждение для нарушений '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Игнорировать нарушения '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:464 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Нарушения не будут проверяться или учитываться" @@ -8498,7 +8489,7 @@ msgstr "Нарушения не будут проверяться или учи msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Править карту конфликтов выводов..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Править уровни нарушений..." @@ -8513,7 +8504,7 @@ msgstr "Карта конфликтов выводов" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:563 msgid "Violation Severity" msgstr "Уровни нарушений" @@ -8636,7 +8627,7 @@ msgstr "Группировать по" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2030 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2065 msgid "Reference" msgstr "Обозначение" @@ -8956,8 +8947,8 @@ msgstr "Размер имени" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:523 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:548 pcbnew/track.cpp:666 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:524 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:549 pcbnew/track.cpp:666 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -9071,7 +9062,7 @@ msgstr "Общий для всех частей" msgid "Common to all body styles" msgstr "Общий для всех начертаний" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:82 msgid "Text Item Properties" msgstr "Свойства текста" @@ -9490,7 +9481,7 @@ msgstr "Новая метка" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:293 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:496 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:497 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -9575,7 +9566,7 @@ msgid "%s Export" msgstr "%s экспорт" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:516 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:55 msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "Для формирования списка цепей требуется полностью обозначенная схема." @@ -9610,7 +9601,7 @@ msgstr "Удалить плагин" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:609 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:959 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -10219,9 +10210,9 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Электрические правила" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:985 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 msgid "Project" msgstr "Проект" @@ -10378,11 +10369,30 @@ msgstr "Добавить сигнал с именем:" msgid "You need to select DC source" msgstr "Необходимо выбрать источник постоянного тока" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:221 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Источник 1 и источник 2 должны отличаться" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:591 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 +msgid "No valid simulation is configured." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +msgid "" +"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " +"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:292 +msgid "Exit Without Valid Simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Configure Valid Simulation" +msgstr "Закрыть симулятор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:597 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 @@ -10392,11 +10402,11 @@ msgstr "Источник 1 и источник 2 должны отличатьс msgid "Volts" msgstr "В" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:598 msgid "Amperes" msgstr "А" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:599 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:310 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:321 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:359 @@ -10487,7 +10497,7 @@ msgstr "TEMP" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 -#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:494 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:252 pcbnew/track.cpp:649 #: pcbnew/track.cpp:707 pcbnew/zone.cpp:560 msgid "Type" @@ -11900,13 +11910,13 @@ msgstr "Неверный символ '%c' в уникальном имени '% #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:343 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:587 msgid "Library Nickname Error" msgstr "Ошибка уникального имени библиотеки" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "Библиотеки не могут иметь одино и то же уникальное имя ('%s')." @@ -11929,26 +11939,26 @@ msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Предупреждение: дублирование имён" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:475 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856 #, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "Библиотека с именем '%s' уже существует." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:857 msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" "Одно из уникальных имён нужно изменить после добавления этой библиотеки." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 msgid "Add Anyway" msgstr "Добавить в любом случае" @@ -12001,7 +12011,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Библиотеки символов" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -12015,15 +12025,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1026 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1039 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1369 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1424 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1079 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1081 msgid "File Save Error" msgstr "Ошибка записи файла" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -12104,88 +12114,88 @@ msgstr "Цвета" msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "При загрузке библиотеки символов \"%s\" возникла ошибка." -#: eeschema/erc.cpp:57 eeschema/erc.cpp:74 +#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 msgid "Input Pin" msgstr "Вход" -#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 +#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 msgid "Output Pin" msgstr "Выход" -#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 +#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "Двунаправленный" -#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 +#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 msgid "Tri-State Pin" msgstr "Трёхстабильный" -#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 +#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 msgid "Passive Pin" msgstr "Пассивный" -#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 +#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 msgid "Free Pin" msgstr "Свободный вывод" -#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 +#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 msgid "Unspecified Pin" msgstr "Не определено" -#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 +#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 msgid "Power Input Pin" msgstr "Вход питания" -#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 +#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 msgid "Power Output Pin" msgstr "Выход питания" -#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 +#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 msgid "Open Collector" msgstr "Открытый коллектор" -#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 +#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 msgid "Open Emitter" msgstr "Открытый эмиттер" -#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 +#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86 msgid "No Connection" msgstr "Не соединено" -#: eeschema/erc.cpp:262 +#: eeschema/erc.cpp:263 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." msgstr "Неопределённая текстовая переменная в форматной рамке." -#: eeschema/erc.cpp:293 +#: eeschema/erc.cpp:294 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "Псевдоним шины %s имеет конфликты на %s и %s" -#: eeschema/erc.cpp:363 +#: eeschema/erc.cpp:364 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Разные посадочные места назначены %s и %s" -#: eeschema/erc.cpp:412 +#: eeschema/erc.cpp:413 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "Вывод с флагом \"Не подключено\" имеет подключение" -#: eeschema/erc.cpp:526 +#: eeschema/erc.cpp:527 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Вывод типа %s соединён с выводом типа %s" -#: eeschema/erc.cpp:592 +#: eeschema/erc.cpp:593 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Вывод %s соединён как с %s, так и с %s" -#: eeschema/erc.cpp:697 +#: eeschema/erc.cpp:698 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "Текущая конфигурация не содержит библиотеку '%s'." -#: eeschema/erc.cpp:708 +#: eeschema/erc.cpp:709 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "Библиотека '%s' не задействована в текущей конфигурации." @@ -12521,7 +12531,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Псевдоним" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:830 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 +#: pcbnew/footprint.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 #: pcbnew/zone.cpp:617 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -12577,8 +12587,8 @@ msgid "Arc, radius %s" msgstr "Дуга, радиус %s" #: eeschema/lib_circle.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:506 pcbnew/pcb_shape.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:507 pcbnew/pcb_shape.cpp:517 msgid "Radius" msgstr "Радиус" @@ -12756,28 +12766,28 @@ msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"" msgid "Could not find library file %s" msgstr "Не удалось найти файл библиотеки %s" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:123 msgid "Run command:" msgstr "Выполнить команду:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:129 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "Ошибка команды. Код возврата %d" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:131 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:132 msgid "Success" msgstr "Успешно" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:136 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:137 msgid "Info messages:" msgstr "Информационные сообщения:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:146 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:147 msgid "Error messages:" msgstr "Сообщения об ошибках:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" @@ -13027,7 +13037,7 @@ msgstr "Не удалось открыть CvPcb" msgid "[no file]" msgstr "[без файла]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:617 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:776 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1223 msgid "[Read Only]" msgstr "[Только чтение]" @@ -13037,29 +13047,29 @@ msgstr "[Только чтение]" msgid "[Unsaved]" msgstr "[Изменено]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Подсвечена цепь: %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:185 +#: eeschema/sch_field.cpp:186 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: eeschema/sch_field.cpp:488 +#: eeschema/sch_field.cpp:489 msgid "" msgstr "<корневой лист>" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Перейти к листу %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Назад к предыдущему листу" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "Обозначения листов" @@ -13186,8 +13196,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Символ питания создаёт глобальную метку с именем '%s'" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13202,7 +13212,7 @@ msgstr "" "Текущий размер схемы: %.2f, %.2f миллиметров.\n" "Максимально позволенный размер схемы: %.2f, %.2f миллиметров.\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -13211,7 +13221,7 @@ msgstr "" "Схема CADSTAR содержит исполнения, которые не имеют аналогов в KiCad. Только " "главное исполнение ('%s') было загружено." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -13219,8 +13229,8 @@ msgstr "" "Схема CADSTAR содержит сгруппированные элементы, которые не имеют аналогов в " "KiCad. Любые группы будут разгруппированы." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13229,8 +13239,8 @@ msgstr "" "аналогов в KiCad. Информация о повторно используемых блоках будет отклонена " "при импорте." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13238,11 +13248,11 @@ msgstr "" "Схема CADSTAR успешно импортирована.\n" "Пожалуйста, просмотрите ошибки и предупреждения импорта (если есть)." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "Схема CADSTAR, вероятно, повреждена: отсутствует корневой лист." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13253,7 +13263,7 @@ msgstr "" "которую не удаётся найти в библиотеке символов. Эта часть не загружена в " "библиотеку KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13262,7 +13272,7 @@ msgstr "" "Символ '%s' ссылается на часть '%s', которую не удалось найти в библиотеке. " "Символ не загружен." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13271,7 +13281,7 @@ msgstr "" "Символ с ID '%s' ссылается на символ из библиотеки '%s', но его не удаётся " "найти в библиотеке. Все элементы схемы были загружены?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13280,7 +13290,7 @@ msgstr "" "Символ с ID '%s' - это обозначение сигнала или глобальный сигнал, но он " "имеет слишком много выводов. Ожидаемое число выводов: 1; найдено: %d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " @@ -13289,7 +13299,7 @@ msgstr "" "Символ с ID '%s' имеет неизвестный тип. Это не компонент и не символ цепи/" "питания. Символ не загружен." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13299,7 +13309,7 @@ msgstr "" "Символ '%s' масштабирован в исходной схеме CADSTAR, что не поддерживается в " "KiCad. Символ загружен в масштабе 1:1 и может потребовать редактирования." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13308,12 +13318,12 @@ msgstr "" "Символ документации '%s' ссылается на символ с ID '%s', которого нет в " "библиотеке. Символ не загружен." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Не удаётся установить текстовые переменные, так как отсутствует проект." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13324,7 +13334,7 @@ msgstr "" "поддерживает только углы кратные 90°. Подключенные проводники требуют " "исправления." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13333,7 +13343,7 @@ msgstr "" "Символ '%s' ссылается на лист с ID '%s', которого нет в схеме. Символ не " "загружен." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13342,7 +13352,7 @@ msgstr "" "Цепь %s ссылается на неизвестный элемент цепи %s. Цепь не загружена должным " "образом и может потребовать исправления." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13353,7 +13363,7 @@ msgstr "" "других листов проекта. KiCad требует, чтобы все символы листа были связаны с " "листом, поэтому блок не был загружен." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13362,14 +13372,14 @@ msgstr "" "Схема CADSTAR, возможно, повреждена: блок %s ссылается на дочерний лист, " "который не определён." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13378,19 +13388,19 @@ msgstr "" "Возникла ошибка при разборе файла Eagle. Не удалось найти экземпляр \"%s\", " "на который имеется ссылка в схеме." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Не удалось найти %s в импортируемой библиотеке" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "Нужен отвод шины" @@ -13718,19 +13728,17 @@ msgstr "" "позиция: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Файл библиотеки \"%s\" не найден." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "библиотека %s не содержит символ с именем %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" @@ -13738,64 +13746,64 @@ msgstr "" "библиотеку" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "библиотеку \"%s\" не удалось удалить" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "неожиданный конец строки" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "ожидалась строка без кавычек" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" не является файлом Eeschema" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Отсутствует 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "неожиданный конец файла" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Неожиданный конец файла" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "ожидалось 'Italics' или '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "атрибуты текстового поля компонента должны быть длиной в 3 символа" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "пользователь не имеет прав для чтения файла описания библиотеки \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "файл описания символа библиотеки пуст" @@ -14762,7 +14770,7 @@ msgstr "Пожалуйста, заполните требуемые поля" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" это неверное Spice значение" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14773,50 +14781,50 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Загрузка библиотеки \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Редактор библиотек" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Редактор символов KiCad" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Изменения библиотеки не сохранены" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Сохранить изменения в схеме перед закрытием?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Часть %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "Редактируется символ %s из схемы. Сохранение коснётся только схемы." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Менеджер библиотек символов" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -14824,24 +14832,24 @@ msgstr "" "Символы из устаревших библиотек доступны только для чтения. Используйте " "менеджер библиотек символов для преобразования в текущий формат." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Символ %s происходит от %s. Редактирование графического обозначения будет " "недоступно." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Открыть %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Библиотека \"%s\" уже существует" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14850,47 +14858,47 @@ msgstr "" "Не удалось создать файл библиотеки '%s'.\n" "Проверьте права доступа." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "Не удалось открыть файл библиотеки." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Загрузка библиотеки '%s'" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Добавить библиотеку в глобальную таблицу библиотек?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Добавить в глобальную таблицу" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Глобальная" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Выберите таблицу для добавления библиотеки:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Добавление в таблицу библиотек" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Не удалось сохранить резервную копию в \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -14900,12 +14908,12 @@ msgstr "" "В текущей конфигурации библиотеку символов '%s' не задействована.\n" "Воспользуйтесь менеджером библиотек символов для изменения параметров." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Библиотека не найдена в таблице библиотек символов." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -14915,18 +14923,18 @@ msgstr "" "Библиотека '%s' не задействована в текущей конфигурации.\n" "Воспользуйтесь менеджером библиотек символов для изменения параметров." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Библиотека символов не задействована." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 msgid "Error saving global library table." msgstr "Ошибка при сохранении глобальной таблицы библиотек." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 msgid "Error saving project library table." msgstr "Ошибка при сохранении таблицы библиотек проекта." @@ -15039,8 +15047,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "Необходимо сохранить в другом месте." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Уникальное имя" @@ -15049,7 +15057,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Сохранить символ как" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Сохранить в библиотеке:" @@ -15092,7 +15100,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Удалить символ" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Вернуть \"%s\" к последней сохранённой версии?" @@ -15130,7 +15138,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Не определено!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "Родитель" @@ -15189,8 +15197,8 @@ msgstr "Символ \"%s\" уже существует в \"%s\"." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" @@ -15209,37 +15217,37 @@ msgstr "Ошибка создания библиотеки символов \"%s msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Символ \"%s\" сохранён в библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "Не удалось найти библиотеку \"%s\" в таблице библиотек символов (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "Символ не найден." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "При загрузке символа \"%s\" из библиотеки \"%s\" возникла ошибка. (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "Не удалось загрузить символ \"%s\" из библиотеки \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Не удалось перечислить библиотеки \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" "Возникла ошибка \"%s\" при сохранении символа \"%s\" в библиотеку \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15255,7 +15263,7 @@ msgstr "" "Найдена копия библиотеки с именем '%s' в строке %d файла таблицы библиотек " "символов" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16403,12 +16411,12 @@ msgstr "Проблемы с символами не найдены." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "Выбрать всё" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Добавить к выделенному" @@ -16467,25 +16475,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "Элемент заблокирован." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Правка поля %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "На этом листе нет незадействованных выводов для удаления." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Удалить незадействованные выводы из этого листа?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Введите номер для листа %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Правка номера листа" @@ -16562,11 +16570,11 @@ msgstr "Не удалось сохранить файл \"%s\"." msgid "Filename:" msgstr "Файл:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Править имя символа" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "Символ не наследуется от другого символа." @@ -16726,9 +16734,9 @@ msgstr "Выбор слоя: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17134,7 +17142,7 @@ msgstr "Открыть недавний файл задания Gerber" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Открыть недавний Zip файл" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Файл \"%s\" не найден" @@ -17633,15 +17641,15 @@ msgstr "" "Редактировать форматную рамку и основную надпись для применения на чертежах " "схемы и платы" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "Файл проекта KiCad" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Распаковать проект" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17650,24 +17658,24 @@ msgstr "" "\n" "Открыть \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Каталог назначения" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Распаковка проекта в \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Архивировать файлы проекта" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Расположение проекта KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -17679,7 +17687,7 @@ msgstr "" "\n" "Хотите создать новый пустой каталог для проекта?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." @@ -17687,7 +17695,7 @@ msgstr "" "Не удаётся создать новый каталог. Используйте другой путь. Проект не может " "быть импортирован." -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -17698,15 +17706,15 @@ msgstr "" "в '%s'\n" "Проект не может быть импортирован." -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Импорт файлов архива проекта CADSTAR" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Импортировать файлы проекта Eagle" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" @@ -17715,28 +17723,28 @@ msgstr "" "Похоже файл '%s'\n" "не является файлом проекта KiCad." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 msgid "Project Files" msgstr "Файлы проекта" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 msgid "Editors" msgstr "Редакторы" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Загрузить файл для редактирования" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Проект: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "Восстановление сессии" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Восстановление \"%s\"" @@ -18189,6 +18197,17 @@ msgstr "%s закрыто [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s открыто [pid=%ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" +"Windows 7 и более ранние версии больше не поддерживаются KiCad и его " +"зависимостями." + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Не поддерживаемая операционная система" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18482,7 +18501,7 @@ msgstr "Не удалось записать \"%s\"" msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -18643,7 +18662,7 @@ msgstr "" "Показать форматную рамку в режиме редактирования:\n" "текст с метками форматирования ${keyword} отображается без изменений." -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Ошибка при записи объектов в буфер обмена" @@ -20090,7 +20109,7 @@ msgstr "Печатная плата" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20103,27 +20122,27 @@ msgstr "Конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Перех.отв." -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "Сегменты дорожек" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Узлы" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Цепи" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "Не разведено" @@ -20145,7 +20164,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Кривая Безье" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Полигон" @@ -20439,7 +20458,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Удалить слой диэлектр." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "Позиция" @@ -20524,40 +20543,40 @@ msgstr "Жёлтый" msgid "Not specified" msgstr "Не установлено" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" "Не удаётся экспортировать перечень элементов: нет посад.мест на печатной " "плате." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Сохранить перечень элементов" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Обозначение" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Корпус" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Количество" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Значение" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Поставщик и справка" @@ -21006,7 +21025,7 @@ msgstr "Обозначить:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Верх" @@ -22300,20 +22319,20 @@ msgstr "Зазор между точкой измерения и начало р msgid "Dimension Properties" msgstr "Свойства размерной линии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Проверить" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "Правила" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "DRC не завершена: не удалось скомпилировать правила проектирования. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -22322,37 +22341,37 @@ msgstr "DRC не завершена: не удалось скомпилиров msgid "Show design rules." msgstr "Показать правила проектирования." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- DRC отменено пользователем.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "Готово.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Открыть диалоговое окно параметров платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Файл отчёта '%s' создан
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Не удалось создать файл отчёта '%s'
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Удалить маркеры исключений тоже?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "Удалить исключения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "не выполняется" @@ -22752,47 +22771,47 @@ msgstr "Первый номер конт.пл.:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Параметры нумерации конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "Замена посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "Заменить все посад.места на плате" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "Заменить выбранное посад.место" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Заменить посад.места с обозначением:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Заменить посад.места со значением:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Заменить посад.места с идент. библиотеки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Обновить слой текста и видимость" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Обновить размер, стиль и положение текста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Обновить атрибуты производства" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "Обновить 3D модели" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -22804,17 +22823,17 @@ msgstr "" "начальный вид или когда пользователь изменяет посад.место в библиотеке и " "хочет применить изменения к посад.местам на плате." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Обновить посад.место %s с '%s' на '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Заменить посад.место %s с '%s' на '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** посад.место не найдено ***" @@ -23397,7 +23416,7 @@ msgstr "" "Идентификаторы библиотеки и посад.места уже назначены. Воспользуйтесь " "командой \"Заменить посад.место...\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Все скрипты генератора посад.мест были загружены" @@ -23564,7 +23583,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Сохранить отчёт сверловки" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -24057,48 +24076,48 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Свойства окружности" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Свойства дуги" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "Свойства полигона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "Свойства прямоугольника" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Свойства сегмента линии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "Ширина линии не может быть нулевой для незаполненных фигур." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Изменение свойств рисунка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Угол дуги не может быть нулевым." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Радиус не может быть нулевым." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Прямоугольник не может быть пустым." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Список ошибок" @@ -24538,7 +24557,7 @@ msgstr "Свойства не медной зоны" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" @@ -26686,33 +26705,33 @@ msgstr "По умолчанию для новых графических эле msgid "Net Class parameters" msgstr "Параметры класса цепей" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "Редактор параметров..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "Редактировать параметры" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Неверный символ '%c' в уникальном имени '%s'." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Выбор библиотеки %s" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Следующие каталоги не удалось открыть: \n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Не удалось открыть каталоги при поиске библиотек" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Предупреждение: дублирование уникальных имён" @@ -27754,115 +27773,120 @@ msgstr "заданные ограничения платы" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "заданные ограничения перех.микроотв." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "класс цепей '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "класс цепей '%s'" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "область запрета" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "область запрета '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Складывание зон меди..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Локально переопределено на %s; зазор: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Проверяется %s; зазор: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Проверяется %s; зазор области установки: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Проверяется %s; зазор шёлк.: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Проверяется %s; зазор между отв.: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Проверяется %s; зазор у края платы: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Проверяется %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "Зазоры платы и класса цепей применимы только к медным элементам." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Ограничения зоны запрета не нарушаются." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Заданные ограничения не нарушаются." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Нет совпадений со слоями зоны запрета." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Cлой правила \"%s\" не совпадает; правило проигнорировано." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Cлой правила не совпадает; правило проигнорировано." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Применено безусловное ограничение." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Применено безусловное правило." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Проверка условия правила \"%s\"." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "Ограничение применено." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Правило применено; предыдущие ограничения переопределены." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Членство не удовлетворено; ограничение проигнорировано." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Условие не соблюдено; правило проигнорировано." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Локальные зазор на %s; зазор: %s." @@ -28417,16 +28441,16 @@ msgstr "Перезаливка %d зон" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Экспорт тестового файла в формате D-356" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Сохранить файл связей символ-посад.место" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -28437,20 +28461,20 @@ msgstr "" "(Поддерживаемые фигуры: овал, прямоугольник, круг).\n" "Они экспортированы в виде овальных конт.пл." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Контур платы имеет неудачную форму. Выполните проверку правил DRC для " "получения полной информации." -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF экспорт не удался:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML экспорт не удался: не удалось добавить отв. к контурам." @@ -28518,7 +28542,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Отчёт о посад.местах" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -28677,92 +28701,92 @@ msgstr "" "Плата скопирована в:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Последнее изменение" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "Сторона платы" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Низ (отражено)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "заблокировано" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "размещено автомат." -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "нет на схеме" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "исключить из файлов размещения" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "исключить из перечня элементов" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "Статус: " -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "Атрибуты:" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-форма: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "<нет>" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Документация: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Ключевые слова: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "<без обозначения>" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Посад.место %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "Локальный зазор" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Локальный зазор паяльной пасты" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Относительный локальный зазор паяльной пасты" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "Ширина терморазгрузки" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "Зазор терморазгрузки" @@ -28840,15 +28864,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Библиотека посад.мест не задействована." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Получение библиотек посадочных мест" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "Загрузка посад.мест" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -28860,7 +28884,7 @@ msgstr "" "и обновите таблицу библиотек посад.мест для сохранения\n" "посад.места (в виде .kicad_mod-файла) в каталоге .pretty-библиотеки" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -28872,69 +28896,69 @@ msgstr "" "и обновите таблицу библиотек посад.мест\n" "перед удалением посад.места" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "Импорт посад.места" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "Файл не является посад.местом" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Не удалось загрузить посад.место '%s' из '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "Экспорт посад.места" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Не удаётся создать или записать файл \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Посад.место экспортировано в файл \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "Библиотека \"%s\" доступна только для чтения." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Библиотека %s уже существует." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Удалить посад.место '%s' из библиотеки '%s'?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Посад.место '%s' удалено из библиотеки '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "Нет посад.мест для экспорта!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "В настоящее время плата не открыта." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -28942,42 +28966,42 @@ msgstr "" "Не удалось найти посад.место на основной плате.\n" "Сохранить не удалось." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 msgid "Save Footprint As" msgstr "Сохранить посад.место как" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Библиотека не указана. Посад.место не удалось сохранить." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Не указано имя посад.места. Посад.место не удалось сохранить." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Посад.место %s уже существует в %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Посад.место '%s' заменено в '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Посад.место '%s' добавлено к '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Введите имя посад.места:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "Создать посад.место" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "Имя посад.места не определено." @@ -29072,11 +29096,11 @@ msgstr "мастер не выбран" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "<неверно>" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s на %s" @@ -29089,7 +29113,7 @@ msgstr "Поз." msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Угол" @@ -30121,9 +30145,10 @@ msgstr "Не удалось скомпилировать особые прави msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Экспорт макета Hyperlynx" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Отсутствует аргумент для '%s'" @@ -30133,20 +30158,20 @@ msgstr "Отсутствует аргумент для '%s'" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Неопознанный слой '%s'" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "" "Область установки посад.места не является единственным незамкнутым контуром." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "Посад.место не имеет области установки сверху." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Посад.место не имеет области установки снизу." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "должно быть mm, in, или mil" @@ -30185,27 +30210,27 @@ msgstr "Нарушение" msgid "Marker (%s)" msgstr "Маркер (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "Чертёж" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Кривая" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "Точки" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "Неизвестно" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "Конец X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "Конец Y" @@ -30222,7 +30247,7 @@ msgstr "Надпись на плате" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Надпись на плате '%s' на %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -30432,7 +30457,7 @@ msgstr "" "Заливка на слое Altium %d не имеет аналога в KiCad. Она будет размещена на " "слое Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -30443,7 +30468,7 @@ msgstr "" "Рекоментуется воспользоваться функцией 'Align Nets' в CADSTAR и повторить " "импорт, чтобы избежать расхождения между платой и схемой. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -30451,7 +30476,7 @@ msgstr "" "Плата CADSTAR содержит элемент трассировки Trunk, аналога которого нет в " "KiCad. Такие элементы не будут загружены." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -30460,7 +30485,7 @@ msgstr "" "Схема CADSTAR содержит исполнения, которые не имеют аналогов в KiCad. Только " "исполнение '%s' было загружено." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -30469,7 +30494,7 @@ msgstr "" "Слой CADSTAR '%s' не имеет аналога в KiCad. Все элементы с этого слоя будут " "помещены на слой '%s' в KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -30478,17 +30503,17 @@ msgstr "" "Слой CADSTAR '%s' был распознан как технический. Все элементы с этого слоя " "будут помещены на слой '%s' KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Неожиданный слой '%s' в наборе слоёв." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Правило проектирования %s не найдено. Проигнорировано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -30498,7 +30523,7 @@ msgstr "" "правила импортированы. Рекомендуется просмотреть применённые правила " "проектирования." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30509,7 +30534,7 @@ msgstr "" "KiCad. Область не является ни перех.отв., ни зоной запрета. Она не " "импортирована." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -30518,7 +30543,7 @@ msgstr "" "Описание конт.пл. '%s' в CADSTAR имеет отверстие за пределами конт.пл. " "Отверстие будет смещено в центр конт.пл." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " @@ -30527,7 +30552,7 @@ msgstr "" "Похоже, файл повреждён. Не удаётся найти идентификатор группы %s в описаниях " "групп." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -30536,7 +30561,7 @@ msgstr "" "Похоже, файл повреждён. Не удаётся найти подгруппу %s в карте групп " "(родительская группа: ID=%s, Name=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -30545,7 +30570,7 @@ msgstr "" "Наклонная размерная линия %s не имеет аналога в KiCad. Она была загружена " "как выровненная размерная линия." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30556,12 +30581,12 @@ msgstr "" "стилями пока не поддреживаются в KiCad. Была импортирована размерная линия с " "использованием внутреннего стиля." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "Неожиданный тип размерной линии (ID %s). Не импортировано" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -30569,7 +30594,7 @@ msgid "" msgstr "" "Угловая размерная линия с ID %s не имеет аналога в KiCad. Не импортировано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30579,7 +30604,7 @@ msgstr "" "Область CADSTAR '%s' отмечена как область размещения. Области размещения не " "поддерживаются в KiCad. Импортированы только поддерживаемые элементы области." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -30588,17 +30613,17 @@ msgstr "" "Область CADSTAR '%s' не имеет аналога в KiCad. Области размещения не " "поддерживаются." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Не удаётся найти компонент '%s' в библиотеке (ID символа: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Не удаётся найти символ документации в библиотеке (ID символа: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -30607,7 +30632,7 @@ msgstr "" "В шаблоне CADSTAR '%s' активен параметр 'Allow in No Routing Areas'. Этот " "параметр не имеет аналога в KiCad, он будет проигнорирован." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -30616,7 +30641,7 @@ msgstr "" "В шаблоне CADSTAR '%s' активен параметр 'Box Isolated Pins'. Этот параметр " "не имеет аналога в KiCad, он будет проигнорирован." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -30625,7 +30650,7 @@ msgstr "" "В шаблоне CADSTAR '%s' активен параметр 'Automatic Repour'. Этот параметр не " "имеет аналога в KiCad, он будет проигнорирован." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30635,7 +30660,7 @@ msgstr "" "Шаблон CADSTAR '%s' имеет ненулевое значение параметра 'Sliver Width'. Этот " "параметр не имеет аналога в KiCad, он будет проигнорирован." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30648,7 +30673,7 @@ msgstr "" "эти параметры. Значение параметра 'disjoint' будет применено в виде " "минимального островка на основе зоны KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30659,7 +30684,7 @@ msgstr "" "пл. и для перех.отв. KiCad поддерживает только одно значение для обоих. " "Будет использовано значение для конт.пл." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -30671,7 +30696,7 @@ msgstr "" "KiCad не имеет аналога подобным параметрам CADSTAR. Применена сплошная " "заливка. При следующей заливке элементы терморазгрузки будут удалены." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -30681,7 +30706,7 @@ msgstr "" "Слой CADSTAR '%s' определён как слой питания, но соответствующих цепей нет. " "Слой загружен, но без зон меди." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -30692,7 +30717,7 @@ msgstr "" "Элементы со сплошной заливкой или штриховкой импортированы как обычные зоны " "KiCad, а без заполнения (замкнутые или открытые) - как дорожка KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -30700,7 +30725,7 @@ msgid "" msgstr "" "Цепь '%s' ссылается на компонент с ID '%s', которого нет. Проигнорировано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -30709,12 +30734,12 @@ msgstr "" "Цепь '%s' ссылается на несуществующий индекс конт.пл. '%d' в компоненте " "'%s'. Проигнорировано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Текстовые переменные не могут быть установлены, так как проект не загружен." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -30725,7 +30750,7 @@ msgstr "" "только круглые перех.отв., поэтому форма этого перех.отв. изменена на " "круглую с диаметром %.2f мм." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -30734,7 +30759,7 @@ msgstr "" "Форма для '%s' имеет штриховую заливку в CADSTAR, аналога которой нет в " "KiCad. Используется сплошная заливка." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -30745,7 +30770,7 @@ msgstr "" "только 2 пересекающиеся под 90° линии (сетка). Штриховка импортирована в " "виде сетки." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -30756,7 +30781,7 @@ msgstr "" "поддерживает только одну ширину для штриховых линий. Импортированная " "штриховка использует первое указанное значение ширины линий, т.е. %.2f мм." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -30767,7 +30792,7 @@ msgstr "" "поддерживает только одно значение шага штриховых линий. Импортированная " "штриховка использует первое указанное значение шага линий, т.е. %.2f мм." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -30780,7 +30805,7 @@ msgstr "" "штриховка имеет две штриховые линии, пересекающиеся под углом 90°, и " "наклонены на %.1f° к горизонту." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -30789,7 +30814,7 @@ msgstr "" "Размерная линия %s использует неподдерживаемые в KiCad единицы измерения. " "Они были заменены на миллиметры." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -30802,7 +30827,7 @@ msgstr "" "коды трассировки цепей (Net Route Code) в CADSTAR (которые были " "импортированы для всех цепей)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -30814,44 +30839,44 @@ msgstr "" "проверьте правила проектирования, так как 'Spacing Class' влияет на заливку " "зон." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " под именем \"%s\" дублирован в eagle :\"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Посадочного места \"%s\" нет в библиотеке \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Пропускается полигон, так как слой Eagle '%s' (%d) не связан со слоем KiCad." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Пропускается проводник, так как слой Eagle '%s' (%d) не связан со слоем " "KiCad." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Пропускается надпись, так как слой Eagle '%s' (%d) не связан со слоем KiCad." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Пропускается прямоугольник, так как слой Eagle '%s' (%d) не связан со слоем " "KiCad." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -31008,7 +31033,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Путь к библиотеке посад.мест \"%s\" не существует." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "В библиотеке \"%s\" нет посад.места \"%s\" для удаления." @@ -31024,7 +31049,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Лексема Element содержит %d параметров." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Библиотека \"%s\" доступна только для чтения" @@ -31049,30 +31074,30 @@ msgstr "Неожиданный файл \"%s\" найден по пути биб msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "Библиотеку посад.мест \"%s\" удалить не удалось." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Не удалось создать библиотеку посад.мест по пути \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Путь библиотеки посад.мест \"%s\" доступен только для чтения" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Не удалось переименовать временный файл \"%s\" в файл библиотеки посад.мест " "\"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "" "Путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует (либо не является каталогом)." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -31084,34 +31109,34 @@ msgstr "" " \n" "Всё равно сохранить?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "Повреждена структура данных внутренних групп" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "Сохранить" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "данный файл не содержит печатную плату" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -31120,41 +31145,41 @@ msgstr "" "Библиотека \"%s\" не существует.\n" "Желаете создать её?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "Библиотека на найдена" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Неправильное имя файла посад.места \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Не достаточно прав для удаления файла \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Не удалось переписать путь библиотеки \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "Не достаточно прав для удаление каталога \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "Каталог библиотеки \"%s\" содержит неожиданные подкаталоги." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "Неожиданный файл \"%s\" найден по пути библиотеки \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Библиотеку посад.мест \"%s\" удалить не удалось." @@ -31648,11 +31673,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепей" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Использовать указанные значения..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Указать собственные размеры дорожек и перех.отв." @@ -31669,12 +31694,12 @@ msgstr "Дорожка %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Размер перех.отв. из класса цепей" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Перех.отв. %s, сверло %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Перех.отв. %s" @@ -32272,59 +32297,59 @@ msgstr "Контроль импеданса: " msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Метал. торцы: " -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "Выбрать размер перех.отв." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "Чертить сегмент линии" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Чертить прямоугольник" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Чертить окружность" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Чертить дугу" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Разместить текст" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "Чертить линию-выноску" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Чертить размерную линию" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "В файле для импорта не найдено графических элементов" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Добавить графику DXF/SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Полигоны, пересекающие сами себя, не допустимы" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 msgid "Via location violates DRC." msgstr "Расположение перех.отв. нарушает DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "Разместить перех.отв." @@ -33933,7 +33958,7 @@ msgstr "Разделить сегмент" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Удалить угол зоны/полигона" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Выбрать" diff --git a/translation/pofiles/sk.po b/translation/pofiles/sk.po index b1e90c2b22..d384492c16 100644 --- a/translation/pofiles/sk.po +++ b/translation/pofiles/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-11 21:06+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" "Language-Team: Slovak " msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Prejsť na stránku %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 #, fuzzy msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Vytvoriť plôšku z označených tvarov" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "Medzirezortné odkazy" @@ -13300,8 +13312,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Symbol napájania vytvára globálny štítok s názvom „%s“" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13316,7 +13328,7 @@ msgstr "" "Aktuálna veľkosť dizajnu: %.2f, %.2f milimetrov.\n" "Maximálna povolená veľkosť návrhu: %.2f, %.2f milimetrov.\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -13325,7 +13337,7 @@ msgstr "" "Dizajn CADSTAR obsahuje varianty, ktoré nemajú ekvivalent KiCadu. Načítala " "sa iba hlavná varianta („%s“)." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -13333,8 +13345,8 @@ msgstr "" "Dizajn CADSTAR obsahuje zoskupené položky, ktoré nemajú ekvivalent KiCadu. " "Všetky zoskupené položky boli zoskupené." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13342,8 +13354,8 @@ msgstr "" "Dizajn CADSTAR obsahuje bloky na opätovné použitie, ktoré nemajú ekvivalent " "KiCadu. Informácie o opakovanom použití bloku boli počas importu zahodené." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13351,11 +13363,11 @@ msgstr "" "Návrh CADSTAR sa úspešne importoval.\n" "Skontrolujte chyby a varovania (ak existujú) pri importe." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "Schéma CADSTAR môže byť poškodená: neexistuje žiadny koreňový list." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13365,7 +13377,7 @@ msgstr "" "Definícia časti „%s“ odkazuje na symbol „%s“ (alternatívny „%s“), ktorý sa " "nenašiel v knižnici symbolov. Diel nebol načítaný do knižnice KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13374,7 +13386,7 @@ msgstr "" "Symbol „%s“ odkazuje na časť „%s“, ktorú sa v knižnici nenašla. Symbol nebol " "načítaný" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13383,7 +13395,7 @@ msgstr "" "Symbol ID „%s“ odkazuje na symbol knižnice „%s“, ktorý sa v knižnici " "nenašiel. Exportovali ste všetky položky vzoru?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13392,7 +13404,7 @@ msgstr "" "Symbol ID „%s“ je referenčný signál alebo globálny signál, ale má príliš " "veľa kolíkov. Očakávaný počet špendlíkov je 1, ale našlo sa %d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " @@ -13401,7 +13413,7 @@ msgstr "" "ID symbolu „%s“ je neznámeho typu. Nie je to ani komponent, ani čistý " "výkon / symbol. Symbol nebol načítaný." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13411,7 +13423,7 @@ msgstr "" "Symbol „%s“ je v pôvodnej schéme CADSTAR zmenšený, ale KiCad to nepodporuje. " "Symbol bol načítaný v mierke 1: 1 a môže vyžadovať ručné upevnenie." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13420,11 +13432,11 @@ msgstr "" "Symbol dokumentácie „%s“ označuje ID definície symbolu „%s“, ktoré v " "knižnici neexistuje. Symbol nebol načítaný." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13435,7 +13447,7 @@ msgstr "" "KiCad podporuje iba násobky uhlov otočenia o 90 stupňov. Pripojovacie vodiče " "budú musieť byť pripevnené ručne." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13444,7 +13456,7 @@ msgstr "" "Symbol „%s“ odkazuje na identifikačný list ID „%s“, ktorý v dizajne " "neexistuje. Symbol nebol načítaný." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13453,7 +13465,7 @@ msgstr "" "Sieť %s odkazuje na neznámy prvok siete %s. Sieť nebola správne nabitá a " "môže vyžadovať ručné upevnenie." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13461,7 +13473,7 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13470,14 +13482,14 @@ msgstr "" "Schéma CADSTAR môže byť poškodená: Blok %s odkazuje na podradený list, ale " "nemá definovaný žiadny obrázok." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Súbor „%s“ sa nedá prečítať" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13486,19 +13498,19 @@ msgstr "" "Chyba pri analýze súboru Eagle. Inštitúciu „%s“ sa nepodarilo nájsť, ale je " "na ňu odkaz v schéme." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "V importovanej knižnici sa nepodarilo nájsť %s" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "Je potrebný vstup do autobusu" @@ -13826,82 +13838,80 @@ msgstr "" "offset: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Súbor knižnice „%s“ sa nenašiel." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "knižnica %s neobsahuje symbol s názvom %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "knižnica symbolov \"%s\" už existuje, nemožno vytvoriť novú knižnicu" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "knižnicu \"%s\" nie je možné vymazať" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "Neočakávaný koniec súboru" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "očakávaný nekótovaný reťazec" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "„%s“ sa nezdá byť súborom Eeschema" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Chýba „EELAYER END“" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "Neočakávaný koniec súboru" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Neočakávaný koniec súboru" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "očakávaná „kurzíva“ alebo „~“" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "atribúty poľa textu komponentu musia mať šírku 3 znaky" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "používateľ nemá povolenie na čítanie súboru knižničného dokumentu „%s“" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "súbor knižnice symbolov je prázdny" @@ -14884,7 +14894,7 @@ msgstr "Vyplňte povinné polia" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" nie je platná hodnota Spice" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14895,52 +14905,52 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Načítava sa knižnica „%s“" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Editor knižnice" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Editor symbolov" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Knižnice" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Zmeny knižnice sú neuložené" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Uložiť zmeny do schémy pred zatvorením?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Jednotka %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" "Úprava symbolu %s zo schémy. Uložením sa aktualizuje iba schematická schéma." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Spravujte knižnice symbolov" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -14948,22 +14958,22 @@ msgstr "" "Symboly v starších knižniciach nie je možné upravovať. Na migráciu do " "aktuálneho formátu použite Manage Symbol Libraries." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Symbol %s je odvodený od %s. Grafiku symbolov nebude možné upraviť." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Otvoriť %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Knižnica „%s“ už existuje" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14972,47 +14982,47 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť súbor knižnice „%s“.\n" "Skontrolujte povolenie na zápis." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "Súbor knižnice sa nepodarilo otvoriť." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Načítava sa knižnica „%s“" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Pridať knižnicu do globálnej tabuľky knižníc?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Pridať do tabuľky globálnej knižnice" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Globálne" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Vyberte tabuľku knižnice, do ktorej chcete pridať knižnicu:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Pridať do tabuľky knižnice" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Zálohu sa nepodarilo uložiť do priečinka „%s“" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -15022,12 +15032,12 @@ msgstr "" "Aktuálna konfigurácia neobsahuje knižnicu „%s“.\n" "Na úpravu konfigurácie použite Manage Symbol Libraries." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Knižnica sa nenašla v tabuľke knižnice symbolov." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -15037,13 +15047,13 @@ msgstr "" "Knižnica „%s“ nie je v súčasnej konfigurácii povolená.\n" "Na úpravu konfigurácie použite Manage Symbol Libraries." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Knižnica symbolov nie je povolená." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -15051,8 +15061,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -15162,8 +15172,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "Musíte uložiť na iné miesto." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" @@ -15173,7 +15183,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Zmeniť symboly ..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Uložiť do knižnice:" @@ -15216,7 +15226,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Zachovať symbol" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Vrátiť „%s“ na poslednú uloženú verziu?" @@ -15254,7 +15264,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Nedefinované!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "Rodič" @@ -15313,8 +15323,8 @@ msgstr "Symbol „%s“ už v „%s“ existuje." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" @@ -15333,36 +15343,36 @@ msgstr "Chyba pri vytváraní knižnice symbolov „%s“" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Symbol „%s“ uložený v knižnici „%s“" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "Knižnicu „%s“ nenájdem v tabuľke knižnice symbolov (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "Symbol nenájdený." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "Chyba pri načítaní symbolu „%s“ z knižnice „%s“. (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "Symbol „%s“ sa nedá načítať z knižnice „%s“ (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Nie je možné vymenovať knižnicu „%s“ (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "Pri ukladaní symbolu „%s“ do knižnice „%s“ sa vyskytla chyba „%s“" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15378,7 +15388,7 @@ msgstr "" "V riadku súboru tabuľky knižnice symbolov %d sa našla duplicitná prezývka " "„%s“" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16545,12 +16555,12 @@ msgstr "Symbol nenájdený." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "Vyberte & Všetko A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Rozbaliť výber E" @@ -16607,26 +16617,26 @@ msgid "Item locked." msgstr "Položka bola uzamknutá." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Upraviť pole %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "" "V tomto hárku nie sú žiadne neodkázané piny, ktoré by bolo možné odstrániť." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Prajete si vymazať neodkázané piny z tohto hárku?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Zadajte číslo strany pre cestu hárku %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Upraviť číslo stránky" @@ -16705,11 +16715,11 @@ msgstr "Súbor „%s“ sa nedá uložiť." msgid "Filename:" msgstr "Meno súboru:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Upravte názov symbolu" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -16869,9 +16879,9 @@ msgstr "Vyberte vrstvu: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17285,7 +17295,7 @@ msgstr "Otvorte súbor posledných úloh" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Otvorte posledný súbor ZIP" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Súbor „%s“ sa nenašiel" @@ -17794,15 +17804,15 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "Súbor projektu Kicad" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Rozbaliť projekt" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17811,24 +17821,24 @@ msgstr "" "\n" "Otvoriť „%s“\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Cieľový adresár" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Rozbaľuje sa projekt v priečinku „%s“\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Archivovať súbory projektu" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Cieľ projektu KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -17840,13 +17850,13 @@ msgstr "" "\n" "Chcete vytvoriť nový prázdny adresár pre projekt?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -17854,47 +17864,47 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Importujte súbory archívnych projektov CADSTAR" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importujte súbory projektu Eagle" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr " <%s> nevyzerá byť platným odkazom na knižnicu súčiastok Kicad." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Načítať súbor projektu" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Upraviť" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Načítať súbor na úpravy" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "" "\n" "Projekt:" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "Obnovuje sa relácia" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Obnovuje sa „%s“" @@ -18357,6 +18367,16 @@ msgstr "%s zatvorené [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s otvorené [pid=%ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Nepodporované prostredníctvom tvaru: %s" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, fuzzy, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18657,7 +18677,7 @@ msgstr "Nie je možné napísať „%s“" msgid "Save As" msgstr "Uložiť ako" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -18821,7 +18841,7 @@ msgstr "" "Zobraziť blok textu v režime úprav:\n" "zástupné symboly textu sa zobrazujú ako tokeny $ {keyword}." -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Chyba pri zápise objektov do schránky" @@ -20352,7 +20372,7 @@ msgstr "DPS" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20365,27 +20385,27 @@ msgstr "Plôšky" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Prechody" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "Úseky stopy" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Uzly" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Siete" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "Neodvedený" @@ -20407,7 +20427,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Bezierova krivka" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Mnohouholník" @@ -20701,7 +20721,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Odstráňte dielektrickú vrstvu" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "ID" @@ -20787,38 +20807,38 @@ msgstr "Žltá" msgid "Not specified" msgstr "Neuvedený" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "Nie je možné exportovať kusovník: na PCB nie sú žiadne stopy." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Uložiť rozpis materiálu" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor \"%s\"." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Označiteľ" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Balík" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Počet" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Použitie" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Dodávateľ a ref" @@ -21267,7 +21287,7 @@ msgstr "Opätovné poznámky:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Predná" @@ -22567,21 +22587,21 @@ msgstr "Medzera medzi nameranými bodmi a začiatkom predĺžených čiar" msgid "Dimension Properties" msgstr "Vlastnosti dimenzie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Spustite KDR" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "Pravidlá" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 #, fuzzy msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "KDR neúplné: nebolo možné zostaviť pravidlá návrhu. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -22590,38 +22610,38 @@ msgstr "KDR neúplné: nebolo možné zostaviť pravidlá návrhu. " msgid "Show design rules." msgstr "Zobraziť pravidlá návrhu." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- DRC zrušené používateľom.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "Hotovo.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 #, fuzzy msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Otvorte dialógové okno Nastavenie dosky ..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Súbor hlásenia '%s' vytvorený
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Nie je možné vytvoriť súbor so správou „%s“
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Prajete si vymazať aj vylúčené značky?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "Odstrániť vylúčenia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "nebeží" @@ -23019,47 +23039,47 @@ msgstr "Číslo prvej podložky:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Nastavenia výčtu podložky" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "Zmena stôp" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "Zmeňte všetky stopy na palube" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "Zmeniť vybranú stopu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Zmeniť označenie zhody stôp:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Zmeniť hodnotu zhody stôp:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Zmeniť stopy pomocou ID knižnice:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Aktualizujte textové vrstvy a viditeľnosť" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Aktualizujte veľkosti, štýly a polohy textu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Aktualizujte výrobné atribúty" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "Aktualizujte 3D modely" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -23070,17 +23090,17 @@ msgstr "" "používateľ vykonal prepísanie stopy na PCB a chce ich odstrániť, alebo " "používateľ vykonal zmeny v stope knižnice a chce ich rozšíriť späť na PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Aktualizovať stopu %s z „%s“ na „%s“" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Zmeniť stopu %s z „%s“ na „%s“" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** stopa sa nenašla ***" @@ -23661,7 +23681,7 @@ msgstr "" "Momentálne priradené ID knižnice a ID stopy. Pomocou príkazu „Zmeniť stopu…“ " "môžete priradiť inú stopu." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Boli načítané všetky skripty generátora stopy" @@ -23829,7 +23849,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Uložte súbor s vrtákom" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -24323,48 +24343,48 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Vlastnosti kruhu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Vlastnosti oblúka" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "Vlastnosti mnohouholníkov" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "Vlastnosti obdĺžnika" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Vlastnosti segmentu čiary" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "Šírka čiary nemusí byť 0 pre nevyplnené tvary." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Upravte vlastnosti výkresu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Uhol oblúka nemôže byť nulový." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Polomer nemôže byť nula." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Obdĺžnik nemôže byť prázdny." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Zoznam chýb" @@ -24800,7 +24820,7 @@ msgstr "Vlastnosti iných ako medených zón" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -26972,33 +26992,33 @@ msgstr "Predvolené vlastnosti pre nové grafické prvky:" msgid "Net Class parameters" msgstr "Parametre triedy siete" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "Editor možností ..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "Možnosti úprav" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Nezákonný znak „%c“ v prezývke „%s“." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Vyberte položku %s Knižnica" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Nejde otvoriť nasledujúce adresáre: \n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť adresáre na hľadanie knižníc" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Varovanie: Duplicitné prezývky" @@ -28050,118 +28070,123 @@ msgstr "obmedzenia nastavenia dosky" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "obmedzenia micro-via dosky" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "netclass '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "netclass '%s'" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "strážna oblasť" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "strážna oblasť '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Teselačné medené zóny ..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Lokálne potlačenie dňa %s; klírens: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Kontrola %s; klírens: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Kontrola %s; klírens nádvoria: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Kontrola %s; hodvábna klírens: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Kontrola %s; svetlá výška otvoru: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Kontrola %s; svetlá výška od okrajov: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Kontrolujem %s" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" "Medzery medzi doskami a sieťovými triedami sa uplatňujú iba medzi medenými " "predmetmi." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Nie je splnené obmedzenie Keepout." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Nie je splnené obmedzenie zákazu." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Vrstvy Keepout sa nezhodujú." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Vrstva pravidla „%s“ sa nezhoduje." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 #, fuzzy msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Vrstva pravidla sa nezhoduje." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Bolo uplatnené bezpodmienečné obmedzenie." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Uplatňovalo sa bezpodmienečné pravidlo." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Kontroluje sa stav pravidla „%s“." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "Bolo použité obmedzenie." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Pravidlo sa uplatnilo; potlačí predchádzajúce obmedzenia." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Členstvo nie je spokojné; obmedzenie ignorované." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Podmienka nie je splnená; pravidlo ignorované." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Miestne odbavenie dňa %s; klírens: %s." @@ -28729,16 +28754,16 @@ msgstr "Doplňte %d zóny" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Exportujte testovací súbor D-356" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Uložiť súbor asociácie stopy" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Nebolo možné vytvoriť súbor \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -28748,18 +28773,18 @@ msgstr "" "(Podporované tvary sú oválne, obdĺžnikové, kruhové.)\n" "Vyvážali sa ako oválne podložky." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Obrys dosky je nesprávne tvarovaný. Spustite DRC pre úplnú analýzu." -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF Export zlyhal:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Export VRML zlyhal: Nepodarilo sa pridať diery do obrysov." @@ -28828,7 +28853,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Správa o stope" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -28990,93 +29015,93 @@ msgstr "" "Doska bola skopírovaná do:\n" "„%s“" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Posledná zmena" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "Bočná strana" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Chrbát (prevrátený)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "Zamknutý" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "autoplaced" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "nie schematicky" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "vylúčiť zo súborov pos" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "vylúčiť z kusovníka" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "Stav: " -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 #, fuzzy msgid "Attributes:" msgstr "Atribúty" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D tvar: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "<žiadny>" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Kľúčové slová: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Púzdro: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "Miestne odbavenie" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Miestna marža spájkovacej pasty" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Pomer marže miestnej spájkovacej pasty" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "Tepelná šírka" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "Tepelná medzera" @@ -29154,15 +29179,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Knižnica stopy nie je povolená." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Načítavajú sa knižnice stopy" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "Načítavajú sa stopy" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -29174,7 +29199,7 @@ msgstr "" "a aktualizujte svoju libovú tabuľku stopy\n" "aby ste uložili svoju stopu (súbor .kicad_mod) do priečinka knižnice .pretty" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -29186,69 +29211,69 @@ msgstr "" "a aktualizujte svoju libovú tabuľku stopy\n" "pred odstránením stopy" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "Importovacia stopa" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "Nie súbor stopy" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Nie je možné načítať stopu „%s“ z „%s“" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "Exportná stopa" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Nie je možné vytvoriť alebo zapísať súbor „%s“" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Stopa exportovaná do súboru „%s“" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "Knižnica „%s“ je iba na čítanie." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Knižnica %s už existuje." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "Knižnica „%s“ je iba na čítanie." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Zmazať púzdra '%s' z knižnice '%s'?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Stopa „%s“ bola odstránená z knižnice „%s“" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "Žiadne púzdra na export!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "Momentálne nie je otvorená žiadna tabuľa." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -29256,43 +29281,43 @@ msgstr "" "Na hlavnej doske sa nepodarilo nájsť stopu.\n" "Nedá sa uložiť." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 #, fuzzy msgid "Save Footprint As" msgstr "Uložiť stopu" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Nie je zadaná žiadna knižnica. Footprint sa nepodarilo uložiť." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Nie je zadaný názov stopy. Footprint sa nepodarilo uložiť." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Footprint %s už existuje v %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Stopa „%s“ nahradená položkou „%s“" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Footprint '%s' added to '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Zadajte názov stopy:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "Nová stopa" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "Nie je definovaný žiadny názov stopy." @@ -29387,11 +29412,11 @@ msgstr "nie je vybraný žiadny sprievodca" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Sprievodcu stopou sa nepodarilo načítať" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s zo %s" @@ -29404,7 +29429,7 @@ msgstr "Odkaz" msgid "Display" msgstr "Zobraziť" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Uhol" @@ -30436,9 +30461,10 @@ msgstr "KDR neúplné: nebolo možné zostaviť pravidlá návrhu. " msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exportovať rozloženie Hyperlynx" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Chýbajúci argument pre „%s“" @@ -30448,19 +30474,19 @@ msgstr "Chýbajúci argument pre „%s“" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Nerozpoznaná vrstva „%s“" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "Nádvorie stopy nie je jediný uzavretý tvar." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "Stopa nemá predné nádvorie." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Stopa nemá zadné nádvorie." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "musia byť mm, in alebo mil" @@ -30499,27 +30525,27 @@ msgstr "Porušenie" msgid "Marker (%s)" msgstr "Značka (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "Kreslenie" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Krivka" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "Body" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "Nerozpoznané" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "Koniec X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "Koniec Y" @@ -30537,7 +30563,7 @@ msgstr "Text DPS" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Text PCB „%s“ na %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -30751,7 +30777,7 @@ msgstr "" "Výplň na altiovej vrstve %d nemá ekvivalent KiCadu. Namiesto toho ho vložte " "na server Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -30762,7 +30788,7 @@ msgstr "" "Odporúča sa vykonať postup „Zarovnať siete“ v aplikácii CADSTAR a opätovný " "import, aby ste sa vyhli nezrovnalostiam medzi PCB a schémou. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -30770,7 +30796,7 @@ msgstr "" "Dizajn CADSTAR obsahuje prvky smerovania kufra, ktoré nemajú ekvivalent " "KiCadu. Tieto prvky neboli načítané." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -30779,7 +30805,7 @@ msgstr "" "Dizajn CADSTAR obsahuje varianty, ktoré nemajú ekvivalent KiCadu. Načítala " "sa iba hlavná varianta („%s“)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -30788,7 +30814,7 @@ msgstr "" "Vrstva CADSTAR „%s“ nemá ekvivalent KiCadu. Všetky prvky v tejto vrstve boli " "namapované na vrstvu KiCad „%s“." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -30797,17 +30823,17 @@ msgstr "" "Vrstva CADSTAR „%s“ sa považovala za technickú vrstvu. Všetky prvky v tejto " "vrstve boli namapované na vrstvu KiCad „%s“." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Neočakávaná vrstva „%s“ v zásobníku vrstiev." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Pravidlo návrhu %s sa nenašlo. Toto bolo ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -30817,7 +30843,7 @@ msgstr "" "pravidlá kompatibilného dizajnu. Odporúča sa skontrolovať použité " "dizajnérske pravidlá." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30827,7 +30853,7 @@ msgstr "" "Oblasť CADSTAR „%s“ v komponente knižnice „%s“ nemá ekvivalent KiCad. Táto " "oblasť nie je ani obchádzkovou oblasťou via orroute. Oblasť sa nedovážala." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -30836,7 +30862,7 @@ msgstr "" "Definícia podložky CADSTAR „%s“ má tvar otvoru mimo tvar podložky. Otvor bol " "presunutý do stredu podložky." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " @@ -30845,7 +30871,7 @@ msgstr "" "Zdá sa, že súbor je poškodený. V definíciách skupiny sa nepodarilo nájsť ID " "skupiny %s." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -30854,7 +30880,7 @@ msgstr "" "Zdá sa, že súbor je poškodený. Na skupinovej mape nebolo možné nájsť " "podskupinu %s (ID nadradenej skupiny = %s, názov = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -30863,7 +30889,7 @@ msgstr "" "Tvar pre „%s“ je Hatch vyplnený pomocou CADSTAR, ktorý nemá ekvivalent " "KiCad. Namiesto toho použitie tuhej výplne." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30871,19 +30897,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "ID dimenzie %s nemá ekvivalent KiCad. Toto nebolo importované" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "ID dimenzie %s nemá ekvivalent KiCad. Toto nebolo importované" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30894,7 +30920,7 @@ msgstr "" "nepodporuje oblasti s umiestneniami. Boli importované iba podporované prvky " "pre oblasť." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -30903,17 +30929,17 @@ msgstr "" "Oblasť CADSTAR „%s“ nemá ekvivalent KiCad. Oblasti Pure Placement nie sú " "podporované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "V knižnici sa nepodarilo nájsť komponent „%s“ (Symdef ID: „%s“)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "V knižnici sa nepodarilo nájsť symbol dokumentácie (Symdef ID: „%s“)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -30923,7 +30949,7 @@ msgstr "" "oblastiach“. Toto nastavenie nemá žiadny ekvivalent KiCadu, takže bolo " "ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -30932,7 +30958,7 @@ msgstr "" "Šablóna CADSTAR „%s“ má povolené nastavenie „Izolované kolíky boxu“. Toto " "nastavenie nemá žiadny ekvivalent KiCadu, takže bolo ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -30941,7 +30967,7 @@ msgstr "" "Šablóna CADSTAR „%s“ má povolené nastavenie „Automatic Repour“. Toto " "nastavenie nemá žiadny ekvivalent KiCadu, takže bolo ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30952,7 +30978,7 @@ msgstr "" "šrotu“. Neexistuje pre to žiadny ekvivalent KiCad, takže toto nastavenie " "bolo ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30965,7 +30991,7 @@ msgstr "" "týmito dvoma nastaveniami. Nastavenie pre disjunktnú meď sa použilo ako " "minimálna ostrovná oblasť zóny KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30976,7 +31002,7 @@ msgstr "" "priechodoch. KiCad podporuje pre obidve iba jedno jediné nastavenie. Bolo " "použité nastavenie pre podložky." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -30985,7 +31011,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -30996,7 +31022,7 @@ msgstr "" "takýmto názvom však neexistuje. Vrstva bola načítaná, ale nebola vytvorená " "žiadna medená zóna." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31007,7 +31033,7 @@ msgstr "" "Boli importované ako zóna KiCad, ak sú vyplnené plným alebo poklopom, alebo " "ako KiCad Track, ak bol tvar nevyplneným obrysom (otvorený alebo uzavretý)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -31016,7 +31042,7 @@ msgstr "" "Sieť „%s“ odkazuje na ID komponentu „%s“, ktoré neexistuje. Toto bolo " "ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -31025,11 +31051,11 @@ msgstr "" "Sieť „%s“ odkazuje na neexistujúci index podložky „%d“ v komponente „%s“. " "Toto bolo ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31040,7 +31066,7 @@ msgstr "" "podporuje iba kruhové priechody, preto bol tento typ priechodu zmenený na " "priechod s kruhovým tvarom s priemerom %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -31049,7 +31075,7 @@ msgstr "" "Tvar pre „%s“ je Hatch vyplnený pomocou CADSTAR, ktorý nemá ekvivalent " "KiCad. Namiesto toho použitie tuhej výplne." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31060,7 +31086,7 @@ msgstr "" "šrafy (šrafovanie) vzdialené od seba 90 stupňov. Importovaný šrafovanie je " "šrafované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31071,7 +31097,7 @@ msgstr "" "podporuje iba jednu šírku pre liahnutie. Importovaný šrafovanie používa " "šírku definovanú v prvej definícii šrafovania, t. J. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31082,7 +31108,7 @@ msgstr "" "podporuje iba jeden krok veľkosti pre príklep. Importovaný šrafovanie " "používa veľkosť kroku definovanú v prvej definícii šrafovania, t. J. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31095,14 +31121,14 @@ msgstr "" "šrafy vzdialené od seba 90 stupňov, orientované %.1f stupňov od vodorovnej " "polohy." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31114,7 +31140,7 @@ msgstr "" "Poznámka: KiCad verzia „Net Class“ je bližšia k „CAD Route Code“ (ktorý bol " "importovaný pre všetky siete) programu CADSTAR." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31125,39 +31151,39 @@ msgstr "" "ekvivalent k triede medzery CADSTAR, takže tieto prvky neboli importované. " "Prečítajte si pravidlá návrhu, pretože to bude mať vplyv na medené odliatky." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " name: \"%s\" duplikované v orli : \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "V knižnici „%s“ nie je žiadny balík „%s“" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorovanie mnohouholníka, pretože vrstva Eagle „%s“ (%d) nebola zmapovaná" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorovanie drôtu, pretože vrstva Eagle „%s“ (%d) nebola mapovaná" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorovanie textu, pretože vrstva Eagle „%s“ (%d) nebola mapovaná" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorovanie rectange, pretože vrstva Eagle „%s“ (%d) nebola zmapovaná" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorovanie kruhu, pretože vrstva Eagle „%s“ (%d) nebola zmapovaná" @@ -31303,7 +31329,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "cesta knižnice stopy \"%s\" neexistuje" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "knižnica \"%s\" nemá stopu \"%s\" na odstránenie" @@ -31319,7 +31345,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Token prvku obsahuje parametre %d." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Knižnica „%s“ je iba na čítanie" @@ -31344,27 +31370,27 @@ msgstr "v ceste ku knižnici „%s“ bol nájdený neočakávaný súbor „%s msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "Knižnicu stopy \"%s\" nie je možné vymazať" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Nie je možné vytvoriť stopu knižnice \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Cesta knižnice stopy „%s“ je iba na čítanie" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "Dočasný súbor „%s“ nemožno premenovať na súbor knižnice stopy „%s“" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "Cesta knižnice stopy „%s“ neexistuje (alebo nejde o adresár)." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -31375,34 +31401,34 @@ msgstr "" "\n" "Chcete napriek tomu uložiť?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "Poškodená interná dátová štruktúra skupiny" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "Uložiť určite" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "neznámy tvar plôšky: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "neznáme prostredníctvom typu %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "neznámy typ vyhladenia rohov %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "tento súbor neobsahuje PCB" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -31411,41 +31437,41 @@ msgstr "" "Knižnica „%s“ neexistuje.\n" "Chcete ho vytvoriť?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "Knižnica sa nenašla" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Názov súboru púzdra \"%s\" nie je platný." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Žiadne oprávnenie na zápis na odstránenie súboru „%s“" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Nie je možné prepísať cestu ku knižnici \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "Užívateľ nemá povolenie na mazanie adresára „%s“." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "Adresár knižnice \"%s\" obsahuje neočakávané podadresáre." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "V ceste ku knižnici „%s“ bol nájdený neočakávaný súbor „%s“." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Knižnicu stopy „%s“ nie je možné vymazať." @@ -31940,11 +31966,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Použite trať a via veľkostiach z triedy siete" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Použiť vlastné hodnoty ..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Zadajte vlastnú stopu a veľkosti" @@ -31961,12 +31987,12 @@ msgstr "Spoje %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Cez hodnoty netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Cez %s vyvŕtajte %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Prechod %s" @@ -32578,60 +32604,60 @@ msgstr "Kontrola impedancie" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Okraj pokovovanej dosky" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "Vyberte možnosť Via Size" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "Nakreslite úsečku" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Nakreslite obdĺžnik" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Nakreslite kruh" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Nakreslite oblúk" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Umiestnite text" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "Nakreslite vodcu" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Nakreslite rozmer" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "V súbore sa nenašli žiadne grafické prvky na import" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Umiestnite výkres DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Posuňte referenčnú kotvu stopy" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Samopretínajúce sa polygóny nie sú povolené" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Via location violates DRC." msgstr "Počiatočný bod smerovania porušuje KDR." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "Umiestniť cez" @@ -34261,7 +34287,7 @@ msgstr "Rozdelený segment" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Odstráňte roh zóny / mnohouholníka" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Zvoliť" @@ -37835,10 +37861,6 @@ msgstr "&Navrhnúť dosku plošného spoja" #~ msgid "Library:Symbol" #~ msgstr "Knižnica" -#, fuzzy -#~ msgid "Exit Simulation" -#~ msgstr "&Spustiť Simulátor" - #, fuzzy #~ msgid "Show &grid" #~ msgstr "Zobraziť mriežku" diff --git a/translation/pofiles/sl.po b/translation/pofiles/sl.po index 38578e59ad..4a79712a6f 100644 --- a/translation/pofiles/sl.po +++ b/translation/pofiles/sl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-19 16:01+0000\n" "Last-Translator: radix \n" "Language-Team: Slovenian " msgid "Could not find library file %s" msgstr "Datoteke knjižnice ni bilo mogoče najti %s" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:123 msgid "Run command:" msgstr "Zaženi ukaz:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:129 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "Napaka ukaza. Povratna koda %d" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:131 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:132 msgid "Success" msgstr "Uspešno" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:136 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:137 msgid "Info messages:" msgstr "Info sporočila:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:146 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:147 msgid "Error messages:" msgstr "Sporočila o napakah:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Napaka: podvojena imena listov. Želite nadaljevati?" @@ -13101,7 +13113,7 @@ msgstr "CvPcb ni bilo mogoče odpreti" msgid "[no file]" msgstr "[ni datoteke]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:617 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:776 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1223 msgid "[Read Only]" msgstr "[Le za branje]" @@ -13111,29 +13123,29 @@ msgstr "[Le za branje]" msgid "[Unsaved]" msgstr "[Neshranjeno]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Označena mreža: %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:185 +#: eeschema/sch_field.cpp:186 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: eeschema/sch_field.cpp:488 +#: eeschema/sch_field.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Pojdi na stran %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "Sklicevanja na vmesne liste" @@ -13262,8 +13274,8 @@ msgstr "Vnesite simbol python, ki izvaja funkcije SCH_PLUGIN :: Symbol * ()." msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Simbol napajanja ustvari globalno nalepko z imenom \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13279,7 +13291,7 @@ msgstr "" "Trenutna velikost zasnove: %.2f, %.2f milimetrov.\n" "Največja dovoljena velikost zasnove: %.2f, %.2f milimetrov.\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -13288,7 +13300,7 @@ msgstr "" "Zasnova CADSTAR vsebuje različice, ki nimajo enakovrednega KiCad. Naložena " "je bila samo glavna različica ('%s')." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -13296,8 +13308,8 @@ msgstr "" "Zasnova CADSTAR vsebuje združene elemente, ki nimajo enakovredne KiCad. Vsi " "razvrščeni elementi so razporejeni." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13305,8 +13317,8 @@ msgstr "" "Zasnova CADSTAR vsebuje bloke za ponovno uporabo, ki nimajo enakovrednega " "KiCad. Podatki o bloku za ponovno uporabo so bili med uvozom zavrženi." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13314,11 +13326,11 @@ msgstr "" "Dizajn CADSTAR je bil uspešno uvožen.\n" "Preglejte napake in opozorila pri uvozu (če obstajajo)." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "Shema CADSTAR je morda poškodovana: ni korenskega lista." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13328,7 +13340,7 @@ msgstr "" "Opredelitev dela '%s' se sklicuje na simbol '%s' (nadomestni '%s'), ki ga ni " "bilo mogoče najti v knjižnici simbolov. Del ni naložen v knjižnico KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13337,7 +13349,7 @@ msgstr "" "Simbol '%s' sklicuje na del '%s', ki ga ni bilo mogoče najti v knjižnici. " "Simbol ni bil naložen" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13346,7 +13358,7 @@ msgstr "" "ID simbola '%s' se sklicuje na simbol knjižnice '%s', ki ga v knjižnici ni " "bilo mogoče najti. Ste izvozili vse predmete?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13355,7 +13367,7 @@ msgstr "" "ID simbola '%s' je referenčni signal ali globalni signal, vendar ima preveč " "nožic. Pričakovano število zatičev je 1, vendar so bili najdeni %d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " @@ -13364,7 +13376,7 @@ msgstr "" "ID simbola '%s' je neznane vrste. Niti je sestavni del niti neto moč / " "simbol. Simbol ni bil naložen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13375,7 +13387,7 @@ msgstr "" "podprto. Simbol je bil naložen v merilu 1: 1 in morda bo treba ročno " "pritrditi." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13384,13 +13396,13 @@ msgstr "" "Simbol dokumentacije '%s' se nanaša na ID definicije simbola '%s', ki ne " "obstaja v knjižnici. Simbol ni bil naložen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Besedilnih spremenljivk ni bilo mogoče nastaviti, ker ni priložen noben " "projekt." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13401,7 +13413,7 @@ msgstr "" "pa KiCad podpira samo kote vrtenja več kotov 90 stopinj. Povezovalne žice " "bodo potrebovale ročno pritrjevanje." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13410,7 +13422,7 @@ msgstr "" "Simbol '%s' referenčni ID lista '%s', ki ne obstaja v načrtu. Simbol ni bil " "naložen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13419,7 +13431,7 @@ msgstr "" "Net %s se sklicuje na neznani neto element %s. Mreža ni bila pravilno " "naložena in bo morda zahtevala ročno pritrditev." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13430,7 +13442,7 @@ msgstr "" "povezan z drugim listom. KiCad zahteva, da so vsi simboli lista povezani z " "listom, zato blok ni bil naložen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13439,14 +13451,14 @@ msgstr "" "Shema CADSTAR je morda poškodovana: blok %s se sklicuje na podrejeni list, " "vendar nima definirane slike." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče prebrati" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13455,19 +13467,19 @@ msgstr "" "Napaka pri razčlenjevanju datoteke Eagle. Primerka \"%s\" ni bilo mogoče " "najti, vendar je nanj naveden v shemi." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "V uvoženi knjižnici ni bilo mogoče najti %s" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "Potreben je vstop v avtobus" @@ -13795,84 +13807,82 @@ msgstr "" "odmik: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Datoteke knjižnice \"%s\" ni mogoče najti." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "knjižnica %s ne vsebuje simbola z imenom %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "knjižnica simbolov \"%s\" že obstaja, nove knjižnice ni mogoče ustvariti" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "knjižnice \"%s\" ni mogoče izbrisati" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "nepričakovan konec vrstice" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "pričakovani nekvotirani niz" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "Videti je, da \"%s\" ni datoteka Eeschema" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Manjka 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "nepričakovan konec datoteke" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Nepričakovan konec datoteke" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "pričakovano 'ležeče' ali '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "Atributi besedila polja komponente morajo biti široki 3 znake" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" "uporabnik nima dovoljenja za branje datoteke dokumenta knjižnice \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "Datoteka knjižnice dokumentov simbolov je prazna" @@ -14852,7 +14862,7 @@ msgstr "Prosimo, izpolnite obvezna polja" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" ni veljavna vrednost začimbe" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14863,51 +14873,51 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Nalaganje knjižnice \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Urejevalnik knjižnice" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Urejevalnik simbolov" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Knjižnice" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Spremembe knjižnice niso shranjene" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Ali želite shraniti spremembe v shemo, preden zaprete?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Enota %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "Urejanje simbola %s iz sheme. Shranjevanje bo posodobilo samo shemo." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Upravljanje knjižnic simbolov" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -14915,22 +14925,22 @@ msgstr "" "Simbolov v starejših knjižnicah ni mogoče urejati. Za prehod na trenutno " "obliko uporabite Upravljanje knjižnic simbolov." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Simbol %s izhaja iz %s. Grafike simbolov ne bo mogoče urejati." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Odpri %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Knjižnica \"%s\" že obstaja" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14939,47 +14949,47 @@ msgstr "" "Datoteke knjižnice '%s' ni bilo mogoče ustvariti.\n" "Preverite dovoljenje za pisanje." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "Datoteke knjižnice ni bilo mogoče odpreti." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Nalaganje knjižnice \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Želite knjižnico dodati v tabelo globalne knjižnice?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Dodaj v tabelo globalne knjižnice" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Globalno" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Izberite tabelo knjižnice, v katero želite dodati knjižnico:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Dodaj v tabelo knjižnice" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Varnostne kopije ni bilo mogoče shraniti v »%s«" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -14989,12 +14999,12 @@ msgstr "" "Trenutna konfiguracija ne vključuje knjižnice '%s'.\n" "Za urejanje konfiguracije uporabite Upravljanje knjižnic simbolov." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Knjižnice ni mogoče najti v tabeli knjižnice simbolov." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -15004,13 +15014,13 @@ msgstr "" "Knjižnica '%s' v trenutni konfiguraciji ni omogočena.\n" "Za urejanje konfiguracije uporabite Upravljanje knjižnic simbolov." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Knjižnica simbolov ni omogočena." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -15018,8 +15028,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -15137,8 +15147,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "Shraniti morate na drugo lokacijo." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" @@ -15148,7 +15158,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Shrani simbol kot ..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Shrani v knjižnico:" @@ -15191,7 +15201,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Obdrži simbol" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Želite povrniti »%s« na zadnjo shranjeno različico?" @@ -15229,7 +15239,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Nedoločeno!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "Nadrejen" @@ -15289,8 +15299,8 @@ msgstr "Simbol \"%s\" že obstaja v \"%s\"." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" @@ -15309,36 +15319,36 @@ msgstr "Napaka pri ustvarjanju knjižnice simbolov \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Simbol \"%s\" shranjen v knjižnici \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "Knjižnice »%s« ni mogoče najti v tabeli knjižnice simbolov (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "Simbol ni najden." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "Napaka pri nalaganju simbola \"%s\" iz knjižnice \"%s\". (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "Simbola \"%s\" ni mogoče naložiti iz knjižnice \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Knjižnice \"%s\" (%s) ni mogoče našteti" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "Napaka \"%s\" Pri shranjevanju simbola \"%s\" v knjižnico \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15356,7 +15366,7 @@ msgstr "" "Podvojen vzdevek knjižnice '%s' najdemo v datoteki tabele knjižnice simbolov " "v vrstici %d" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16522,12 +16532,12 @@ msgstr "Simbol ni najden." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "Izberi & Vse A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Razširi izbor E" @@ -16584,26 +16594,26 @@ msgid "Item locked." msgstr "Element je zaklenjen." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Uredi %s polje" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "" "Na tem listu ni nobenega referenčnega zatiča, ki bi ga lahko odstranili." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Ali želite s tega lista izbrisati nereferencirane zatiče?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Vnesite številko strani za pot lista %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Uredi številko strani" @@ -16682,11 +16692,11 @@ msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče shraniti." msgid "Filename:" msgstr "Ime datoteke:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Uredi ime simbola" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -16846,9 +16856,9 @@ msgstr "Izberite sloj: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17261,7 +17271,7 @@ msgstr "Odprite datoteko nedavnih opravil" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Odprite nedavno zip datoteko" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče najti" @@ -17768,15 +17778,15 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "Datoteka projekta KiCad" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Razpakirajte projekt" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17785,24 +17795,24 @@ msgstr "" "\n" "Odprite »%s«\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Ciljni imenik" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Razpakiranje projekta v \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Arhiviraj projektne datoteke" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Cilj projekta KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -17814,7 +17824,7 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite ustvariti nov prazen imenik za projekt?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 #, fuzzy msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " @@ -17823,7 +17833,7 @@ msgstr "" "Napaka pri ustvarjanju novega imenika. Poskusite z drugo potjo. Projekt ni " "bil uvožen." -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -17831,45 +17841,45 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Uvozite datoteke CADSTAR Archive Project" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Uvozite datoteke projekta Eagle" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr "Zdi se, da datoteka \"%s\" ni veljavna shematska datoteka." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Naloži projektne datoteke:" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "&Urejevalnik ..." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Naloži datoteko za urejanje" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projekt: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "Obnovitvena seja" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Obnavljanje \"%s\"" @@ -18331,6 +18341,16 @@ msgstr "%s zaprto [pid = %d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s odprl [pid = %ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Nepodprto prek oblike: %s" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18631,7 +18651,7 @@ msgstr "\"%s\" ni mogoče napisati" msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -18795,7 +18815,7 @@ msgstr "" "Prikaži naslovni blok v načinu urejanja:\n" "ograde za besedilo so prikazane kot žetoni $ {keyword}." -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Napaka pri zapisovanju predmetov v odložišče" @@ -20326,7 +20346,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20339,27 +20359,27 @@ msgstr "Otoèki" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Vie" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "Odsek sledi" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Nodi" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Vezi" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "Nepotezno" @@ -20381,7 +20401,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Krivulja &Bezier" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Večkotnik" @@ -20674,7 +20694,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Odstranite dielektrični sloj" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "ID" @@ -20760,38 +20780,38 @@ msgstr "Rumena" msgid "Not specified" msgstr "Ni navedeno" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "BOM ni mogoče izvoziti: na tiskani plošči ni nobenih sledi." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Shrani predloge za gradivo" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Označevalec" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Količina" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Uradna označba" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Dobavitelj in ref" @@ -21239,7 +21259,7 @@ msgstr "Ponovno označi:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Spredaj" @@ -22536,21 +22556,21 @@ msgstr "Razmik med izmerjenimi točkami in začetkom podaljška" msgid "Dimension Properties" msgstr "Dimenzijske lastnosti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Zaženite DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "Pravila" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 #, fuzzy msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "DRK nepopoln: pravil oblikovanja ni bilo mogoče sestaviti. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -22559,38 +22579,38 @@ msgstr "DRK nepopoln: pravil oblikovanja ni bilo mogoče sestaviti. " msgid "Show design rules." msgstr "Pokaži pravila oblikovanja." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- DRC je preklical uporabnik.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "Končano.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 #, fuzzy msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Odprite pogovorno okno Board Setup ..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Datoteka s poročilom '%s' je bila ustvarjena
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Datoteke poročila '%s' ni mogoče ustvariti
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Ali želite izbrisati tudi izključene oznake?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "Izbriši izključitve" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "ne teči" @@ -22986,47 +23006,47 @@ msgstr "Številka prve ploščice:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Nastavitve štetja ploščic" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "Spremeni odtise" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "Spremenite vse odtise na krovu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "Spremeni izbrani odtis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Spremeni odtise, ki se ujemajo z referenčnim označevalnikom:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Spremeni ujemajočo se vrednost odtisov:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Spremeni odtise z ID-jem knjižnice:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Posodobite besedilne plasti in vidnosti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Posodobite velikosti, sloge in položaje besedila" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Posodobite atribute izdelave" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "Posodobite 3D modele" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -23037,17 +23057,17 @@ msgstr "" "uporabnik je preglasil odtis na PCB-ju in ga želi odstraniti ali pa je " "uporabnik spremenil odtis knjižnice in jih želi razširiti nazaj na PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Posodobi odtis %s s '%s' na '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Spremeni odtis %s iz '%s' v '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** odtisa ni mogoče najti ***" @@ -23628,7 +23648,7 @@ msgstr "" "Trenutno dodeljena ID knjižnice in ID odtisa. Uporabite “Change " "Footprint ...”, če želite dodeliti drug odtis." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Naloženi so bili vsi skripti generatorja odtisa" @@ -23796,7 +23816,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Shrani datoteko poročila o vrtanju" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -24288,48 +24308,48 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Lastnosti kroga" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Lastnosti obloka" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "Lastnosti mnogokotnika" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "Lastnosti pravokotnika" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Lastnosti odseka vrstic" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "Širina črte pri neizpolnjenih oblikah ne sme biti 0." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Spreminjanje lastnosti risbe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Kot loka ne sme biti enak nič." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Polmer ne sme biti enak nič." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Pravokotnik ne sme biti prazen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Seznam napak" @@ -24765,7 +24785,7 @@ msgstr "Lastnosti nebakrenih con" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -26929,33 +26949,33 @@ msgstr "Privzete lastnosti za nove grafične elemente:" msgid "Net Class parameters" msgstr "Parametri neto razreda" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "Urejevalnik možnosti ..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "Možnosti urejanja" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Nezakonit znak '%c' v vzdevku '%s'." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Izberite %s Knjižnica" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Naslednjih imenikov ni bilo mogoče odpreti: \n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti imenikov za iskanje knjižnic" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Opozorilo: podvojena vzdevka" @@ -28000,116 +28020,121 @@ msgstr "omejitve pri nastavitvi plošče" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "omejitve za nastavitev plošče" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "netclass '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "netclass '%s'" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "območje varovanja" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "območje varovanja \"%s\"" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Tesaliranje bakrenih con ..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Lokalno razveljavitev %s; zračnost: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Preverjanje %s; zračnost: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Preverjanje %s; dvorišče: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Preverjanje %s; odprtina svile: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Preverjanje %s; odprtina luknje: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Preverjanje %s; zračna razdalja: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Preverjanje %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "Razmiki med ploščami in mrežami veljajo samo za bakrene predmete." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Omejitev hrambe ni izpolnjena." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Omejitev prepovedi ni izpolnjena." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Nadzorni sloji se ne ujemajo." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Sloj pravila \"%s\" se ne ujema." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 #, fuzzy msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Sloj pravila se ne ujema." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Uporabljena brezpogojna omejitev." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Uporabljeno brezpogojno pravilo." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Preverjanje stanja pravila \"%s\"." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "Omejitev uporabljena." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Uporabljeno pravilo; preglasi prejšnje omejitve." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Članstvo ni zadovoljeno; omejitev prezrta." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Pogoj ni izpolnjen; pravilo prezrto." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Lokalno dovoljenje dne %s; zračnost: %s." @@ -28676,16 +28701,16 @@ msgstr "Ponovno napolnite %d cone" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Izvozi testno datoteko D-356" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Shrani datoteko Association Footprint Association" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Datoteke \"%s\" ni bilo mogoče ustvariti." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -28695,18 +28720,18 @@ msgstr "" "(Podprte oblike so oval, pravokotnik, krog.)\n" "Izvažali so jih kot ovalne blazinice." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Obris plošče je napačno oblikovan. Zaženite DRC za popolno analizo." -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Izvoz IDF ni uspel:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Izvoz VRML ni uspel: konturam ni bilo mogoče dodati lukenj." @@ -28775,7 +28800,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Poročilo o odtisu" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -28937,93 +28962,93 @@ msgstr "" "Tabla kopirana na:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Zadnja sprememba" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "Board Board" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Nazaj (obrnjeno)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "zaklenjena" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "samodejno nameščen" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "ne v shemi" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "izključi iz pos datotek" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "izključi iz specifikacije" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "Stanje: " -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 #, fuzzy msgid "Attributes:" msgstr "Atributi" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-oblika: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Ključne besede: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Odtis %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "Lokalni obračun" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Lokalna marža paste za spajkanje" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Lokalno razmerje marže pri pasti" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "Toplotna širina" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "Termična reža" @@ -29101,15 +29126,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Knjižnica odtisov ni omogočena." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Pridobivanje odtisnih knjižnic" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "Nalaganje odtisov" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -29121,7 +29146,7 @@ msgstr "" "in posodobite tabelo odtisov\n" "da shranite svoj odtis (datoteka .kicad_mod) v mapo knjižnice .pretty" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -29133,69 +29158,69 @@ msgstr "" "in posodobite tabelo odtisov\n" "pred brisanjem odtisa" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "Uvozi odtis" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "Ne datoteka z odtisom" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Odtisa '%s' iz '%s' ni mogoče naložiti" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "Izvoz odtisa" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti ali zapisati" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Odtis izvožen v datoteko \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "Knjižnica \"%s\" je samo za branje." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Knjižnica %s že obstaja." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "Knjižnica '%s' je samo za branje." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Želite izbrisati odtis '%s' iz knjižnice '%s'?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Odtis '%s' izbrisan iz knjižnice '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "Brez sledi za izvoz!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "Trenutno ni odprte nobene plošče." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -29203,43 +29228,43 @@ msgstr "" "Na glavni plošči ni bilo mogoče najti odtisa.\n" "Ni mogoče shraniti." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 #, fuzzy msgid "Save Footprint As" msgstr "Shrani odtis" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Knjižnica ni navedena. Odtisa ni bilo mogoče shraniti." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Ni določeno ime odtisa. Odtisa ni bilo mogoče shraniti." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Odtis %s že obstaja v %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Odtis \"%s\" nadomeščen z \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Odtis \"%s\" dodan v \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Vnesite ime odtisa:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "Nov odtis" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "Ime odtisa ni določeno." @@ -29333,11 +29358,11 @@ msgstr "čarovnik ni izbran" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Čarovnika za odtis ni bilo mogoče znova naložiti" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s dne %s" @@ -29350,7 +29375,7 @@ msgstr "Ref." msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Kot" @@ -30389,9 +30414,10 @@ msgstr "DRK nepopoln: pravil oblikovanja ni bilo mogoče sestaviti. " msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Izvozi postavitev Hyperlynx" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Manjkajoči argument za '%s'" @@ -30401,19 +30427,19 @@ msgstr "Manjkajoči argument za '%s'" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Neprepoznana plast „%s“" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "Otroško dvorišče ni ene same zaprte oblike." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "Footprint nima sprednjega dvorišča." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Footprint nima zadnjega dvorišča." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "mora biti mm, in ali mil" @@ -30452,27 +30478,27 @@ msgstr "Kršitev" msgid "Marker (%s)" msgstr "Oznaka (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "Risba" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Krivulja" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "Točke" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "Neprepoznano" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "Konec X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "Konec Y" @@ -30490,7 +30516,7 @@ msgstr "Pcb besedilo" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Besedilo PCB '%s' na %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -30699,7 +30725,7 @@ msgstr "" "Polnilo na sloju Altium %d nima ekvivalenta KiCad. Namesto tega ga postavite " "na Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -30710,7 +30736,7 @@ msgstr "" "Priporočljivo je, da v CADSTAR izvedete postopek poravnave mrež in ga znova " "uvozite, da se izognete neskladju med tiskanim vezjem in shemo. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -30718,7 +30744,7 @@ msgstr "" "Zasnova CADSTAR vsebuje elemente usmerjanja trunk, ki nimajo enakovrednega " "KiCad. Ti elementi niso bili naloženi." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -30727,7 +30753,7 @@ msgstr "" "Zasnova CADSTAR vsebuje različice, ki nimajo enakovrednega KiCad. Naložena " "je bila samo različica '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -30736,7 +30762,7 @@ msgstr "" "Plast CADSTAR '%s' nima ekvivalenta KiCad. Vsi elementi na tej plasti so " "namesto tega preslikani v plast KiCad '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -30745,17 +30771,17 @@ msgstr "" "Šteje se, da je plast CADSTAR \"%s\" tehnična plast. Vsi elementi na tej " "plasti so preslikani v plast KiCad '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Nepričakovana plast '%s' v kupu slojev." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Pravila oblikovanja %s ni bilo mogoče najti. To je bilo prezrto." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -30765,7 +30791,7 @@ msgstr "" "le združljiva pravila oblikovanja. Priporočljivo je, da pregledate " "uporabljena pravila oblikovanja." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30776,7 +30802,7 @@ msgstr "" "Območje ni niti območje varovanja prek poti ali poti. Območje ni bilo " "uvoženo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -30785,7 +30811,7 @@ msgstr "" "Definicija blazinice CADSTAR '%s' ima obliko luknje zunaj oblike blazinice. " "Luknja je premaknjena v sredino blazinice." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " @@ -30794,7 +30820,7 @@ msgstr "" "Zdi se, da je datoteka poškodovana. V definicijah skupine ni mogoče najti ID-" "ja skupine %s." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -30803,7 +30829,7 @@ msgstr "" "Zdi se, da je datoteka poškodovana. Na zemljevidu skupine ni mogoče najti " "podskupine %s (ID nadrejene skupine = %s, Ime = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -30812,7 +30838,7 @@ msgstr "" "Dimenzija ID %s je kotna dimenzija, ki nima ekvivalenta KiCad. Namesto tega " "je bila naložena poravnana dimenzija." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30823,12 +30849,12 @@ msgstr "" "KiCadu še niso podprti. Namesto tega je bil dimenzijski objekt uvožen s " "slogom notranje dimenzije." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "Nepričakovana vrsta dimenzije (ID %s). To ni bilo uvoženo" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -30837,7 +30863,7 @@ msgstr "" "Dimenzija ID %s je kotna dimenzija, ki nima ekvivalenta KiCad. Predmet ni " "bil uvožen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30848,7 +30874,7 @@ msgstr "" "za umestitev v KiCadu niso podprta. Uvoženi so bili samo podprti elementi za " "to območje." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -30857,17 +30883,17 @@ msgstr "" "Območje CADSTAR '%s' nima ekvivalenta KiCad. Območja čiste umestitve niso " "podprta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "V knjižnici ni mogoče najti komponente '%s' (ID Symdef: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "V knjižnici ni mogoče najti simbola za dokumentacijo (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -30876,7 +30902,7 @@ msgstr "" "V predlogi CADSTAR '%s' je omogočena nastavitev 'Dovoli na območjih brez " "usmerjanja'. Ta nastavitev nima enakovrednega KiCad, zato je bila prezrta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -30885,7 +30911,7 @@ msgstr "" "V predlogi CADSTAR '%s' je omogočena nastavitev 'Box Isolated Pins'. Ta " "nastavitev nima enakovrednega KiCad, zato je bila prezrta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -30894,7 +30920,7 @@ msgstr "" "V predlogi CADSTAR '%s' je omogočena nastavitev 'Automatic Repour'. Ta " "nastavitev nima enakovrednega KiCad, zato je bila prezrta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30905,7 +30931,7 @@ msgstr "" "'Širina drsnika'. Za to ni ekvivalenta KiCad, zato je bila ta nastavitev " "prezrta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30918,7 +30944,7 @@ msgstr "" "dvema nastavitvama. Nastavitev za ločeni baker je bila uporabljena kot " "najmanjša otoška površina cone KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30929,7 +30955,7 @@ msgstr "" "blazinic in vias. KiCad podpira samo eno nastavitev za obe. Uporabljena je " "nastavitev za blazinice." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -30938,7 +30964,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -30949,7 +30975,7 @@ msgstr "" "mreža s takim imenom ne obstaja. Plast je bila naložena, toda bakreno " "območje ni bilo ustvarjeno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -30961,7 +30987,7 @@ msgstr "" "napolnjeno, ali kot sled KiCad, če je bila oblika neizpolnjena (odprta ali " "zaprta)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -30970,7 +30996,7 @@ msgstr "" "Mreža '%s' se sklicuje na ID komponente '%s', ki ne obstaja. To je bilo " "prezrto." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -30979,12 +31005,12 @@ msgstr "" "Mreža '%s' se sklicuje na neobstoječi indeks padov '%d' v komponenti '%s'. " "To je bilo prezrto." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Besedilnih spremenljivk ni bilo mogoče nastaviti, ker ni naložen projekt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -30995,7 +31021,7 @@ msgstr "" "samo krožne viale, zato je bil ta prehod spremenjen v proga s krožno obliko " "s premerom %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -31004,7 +31030,7 @@ msgstr "" "Oblika za \"%s\" je loputa, napolnjena v CADSTAR, ki nima ekvivalenta KiCad. " "Namesto tega uporabite trdno polnilo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31015,7 +31041,7 @@ msgstr "" "dve loputi (navzkrižno valovanje) 90 stopinj narazen. Uvožena valilnica je " "navzkrižno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31026,7 +31052,7 @@ msgstr "" "podpira samo eno širino izpiranja. Uvožena valilnica uporablja širino, " "določeno v prvi definiciji lopute, to je %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31038,7 +31064,7 @@ msgstr "" "šrafiranje uporablja velikost koraka, opredeljeno v prvi definiciji " "šrafiranja, to je %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31050,7 +31076,7 @@ msgstr "" "KiCad podpira le valjenje 90 stopinj narazen. Uvožena loputa ima dve loputi " "na 90 stopinj, usmerjeni %.1f stopinj od vodoravne." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -31059,7 +31085,7 @@ msgstr "" "Dimension ID %s uporablja vrsto enote, ki ni podprta v KiCad. Namesto tega " "so uporabili milimetre." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31071,7 +31097,7 @@ msgstr "" "Opomba: KiCadova različica \"Net Class\" je bližje CADSTAR-jevi \"Net Route " "Code\" (ki je bila uvožena za vse mreže)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31083,38 +31109,38 @@ msgstr "" "Prosimo, preglejte pravila oblikovanja, saj bo to vplivalo na bakrene " "prelive." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " ime: \"%s\" podvojeno v orlu : \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Ni paketa \"%s\" v knjižnici \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Neupoštevanje poligona, ker orlova plast '%s' (%d) ni bila preslikana" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Če ignoriramo žico, ker orlova plast '%s' (%d) ni bila preslikana" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Če prezrete besedilo, ker plast Eagle '%s' (%d) ni bila preslikana" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Neupoštevanje ponovitve, ker orlova plast '%s' (%d) ni bila preslikana" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Če prezremo krog, ker orlova plast '%s' (%d) ni bila preslikana" @@ -31260,7 +31286,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "pot knjižnice odtisa \"%s\" ne obstaja" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "knjižnica \"%s\" nima odtisa \"%s\" za izbris" @@ -31276,7 +31302,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Žeton elementa vsebuje parametre %d." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Knjižnica \"%s\" je samo za branje" @@ -31301,29 +31327,29 @@ msgstr "nepričakovana datoteka \"%s\" je bila najdena v poti knjižnice \"%s\"" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "sledilne knjižnice \"%s\" ni mogoče izbrisati" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Ne morem ustvariti poti knjižnice odtisa \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Pot knjižnice odtisa \"%s\" je samo za branje" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Začasne datoteke \"%s\" ni mogoče preimenovati v datoteko knjižnice odtisov " "\"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "Pot knjižnice odtisa '%s' ne obstaja (ali ni imenik)." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -31334,34 +31360,34 @@ msgstr "" "\n" "Ali vseeno shranite?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "Struktura podatkov notranje skupine je poškodovana" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "Vseeno prihrani" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "neznana vrsta blazinice: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "neznano po tipu %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "neznano območje glajenja vogalov %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ta datoteka ne vsebuje PCB-ja" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -31370,41 +31396,41 @@ msgstr "" "Knjižnica \"%s\" ne obstaja.\n" "Bi ga radi ustvarili?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "Knjižnice ni mogoče najti" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Ime datoteke odtisa \"%s\" ni veljavno." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Za brisanje datoteke \"%s\" ni dovoljen zapis" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Ne morem prepisati poti knjižnice \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "Uporabnik nima dovoljenja za brisanje imenika \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "V knjižničnem imeniku \"%s\" so nepričakovani podimeniki." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "Nepričakovana datoteka \"%s\" je bila najdena v poti knjižnice \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Odtisa knjižnice \"%s\" ni mogoče izbrisati." @@ -31897,11 +31923,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Uporabite progo in velikosti iz razreda net" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Uporabi vrednosti po meri ..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Določite skladbo po meri in velikosti" @@ -31918,12 +31944,12 @@ msgstr "Skladba %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Preko vrednosti netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Preko %s vrtajte %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Preko %s" @@ -32534,60 +32560,60 @@ msgstr "Nadzor impedance" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Rob prevlečene plošče" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "Izberite Via Size" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "Nariši odsek črte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Nariši pravokotnik" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Nariši krog" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Nariši lok" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Postavite besedilo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "Narišite vodjo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Nariši dimenzijo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "V datoteki ni najdenih nobenih grafičnih elementov za uvoz" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Postavite risbo DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Premaknite referenčno sidro odtisa" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Samosekajoči se poligoni niso dovoljeni" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Via location violates DRC." msgstr "Začetna točka usmerjanja krši DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "Kraj prek" @@ -34213,7 +34239,7 @@ msgstr "Razdeljeni segment" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Odstranite cono / vogal mnogokotnika" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Izberi" @@ -37323,10 +37349,6 @@ msgstr "Datoteke tiskanih vezij KiCad" #~ msgid "Library:Symbol" #~ msgstr "Knjižnica" -#, fuzzy -#~ msgid "Exit Simulation" -#~ msgstr "Edit Cotation" - #, fuzzy #~ msgid "Show &grid" #~ msgstr "Prikaži mrežo" diff --git a/translation/pofiles/sr.po b/translation/pofiles/sr.po index eac737fb6d..1679cde115 100644 --- a/translation/pofiles/sr.po +++ b/translation/pofiles/sr.po @@ -3,11 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:36+0000\n" "Last-Translator: ___davidpr \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:867 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:868 #: pcbnew/pad.cpp:913 msgid "Rotation" msgstr "Ротација" @@ -180,22 +180,22 @@ msgstr "" msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:412 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:413 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:533 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:534 #, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:737 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:738 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:762 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:763 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:776 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgid "Rotation Increment:" msgstr "Повећање текста:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 -#: common/base_units.cpp:515 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 +#: common/base_units.cpp:511 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 @@ -796,8 +796,8 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 -#: kicad/import_project.cpp:116 kicad/import_project.cpp:143 -#: kicad/import_project.cpp:162 kicad/kicad.cpp:169 +#: kicad/import_project.cpp:117 kicad/import_project.cpp:144 +#: kicad/import_project.cpp:163 kicad/kicad.cpp:168 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:473 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:469 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 @@ -1453,15 +1453,15 @@ msgstr "" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "компонента" -#: common/base_units.cpp:475 +#: common/base_units.cpp:471 msgid "sq. mm" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:477 +#: common/base_units.cpp:473 msgid "cu. mm" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:487 common/eda_draw_frame.cpp:481 +#: common/base_units.cpp:483 common/eda_draw_frame.cpp:481 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238 @@ -1482,29 +1482,29 @@ msgstr "" msgid "mils" msgstr "mils" -#: common/base_units.cpp:489 +#: common/base_units.cpp:485 #, fuzzy msgid "sq. mils" msgstr "%.1f mils" -#: common/base_units.cpp:491 +#: common/base_units.cpp:487 #, fuzzy msgid "cu. mils" msgstr "%.1f mils" -#: common/base_units.cpp:501 +#: common/base_units.cpp:497 msgid "in" msgstr "in" -#: common/base_units.cpp:503 +#: common/base_units.cpp:499 msgid "sq. in" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:505 +#: common/base_units.cpp:501 msgid "cu. in" msgstr "" -#: common/base_units.cpp:509 +#: common/base_units.cpp:505 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549 @@ -1556,6 +1556,7 @@ msgstr "Питање" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:257 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155 #: eeschema/files-io.cpp:506 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:542 @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "Ако не сачуваш, све промјене ће заувије #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:956 msgid "Save" msgstr "Сачувај" @@ -1597,7 +1598,7 @@ msgstr "Врати" #: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:231 common/tool/actions.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:277 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 pcbnew/router/router_tool.cpp:503 msgid "Cancel" msgstr "Прекид" @@ -1613,13 +1614,13 @@ msgstr "Информације" #: common/confirm.cpp:298 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:154 -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:92 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:93 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1794 pcbnew/zone_filler.cpp:422 msgid "Confirmation" msgstr "Потврда" @@ -1633,8 +1634,8 @@ msgstr "Потврда" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1180 msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -1888,33 +1889,33 @@ msgstr "Преглед (стари / нови):" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:250 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:320 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:258 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:322 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:323 msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:285 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:327 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:286 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328 msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:293 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:329 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:294 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330 msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:342 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:344 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -1923,23 +1924,23 @@ msgid "" "the external environment variable(s) from your system." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:359 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360 #, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:495 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:496 #, fuzzy msgid "File Browser..." msgstr "фајл не постоји" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:498 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:499 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:384 #, fuzzy msgid "Select Path" msgstr "Изабери" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:577 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:578 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1948,14 +1949,14 @@ msgid "" "are ignored." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:583 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:584 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " "characters." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:598 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:599 msgid "Environment Variable Help" msgstr "" @@ -1980,7 +1981,7 @@ msgstr "" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:611 #: pcbnew/zone.cpp:1418 msgid "Name" @@ -2332,120 +2333,120 @@ msgstr "Почни са стандардним поставкама" msgid "Configure KiCad Settings Path" msgstr "Конфигурација путева" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 msgid "A5 148x210mm" msgstr "A5 148x210mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "User (Custom)" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:95 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 #, fuzzy msgid "Preview Settings" msgstr "Поставке странице" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 #, fuzzy msgid "Preview Paper" msgstr "Преглед" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:98 msgid "Preview Title Block Data" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:101 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141 msgid "Page Settings" msgstr "Поставке странице" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "Папир" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 #, fuzzy msgid "Title Block" msgstr "Стави блок" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:248 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:695 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:249 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:464 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:534 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "Пејзаж" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:778 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:794 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2696,8 +2697,8 @@ msgstr "Преглед" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104 @@ -2815,7 +2816,7 @@ msgstr "Подешавање странице..." msgid "MyLabel" msgstr "" -#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:113 +#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:113 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 msgid "Filter" msgstr "Филтер" @@ -3660,7 +3661,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Информација:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:329 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:616 #, fuzzy msgid "Save Report to File" msgstr "Сачувај као .csv фајл" @@ -3751,7 +3752,7 @@ msgstr "Линија" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:294 #: eeschema/lib_rectangle.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1438 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:534 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:535 msgid "Rectangle" msgstr "Правоугаоник" @@ -3985,7 +3986,7 @@ msgid "Units" msgstr "Јединице" #: common/eda_draw_frame.cpp:898 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:455 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1196 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1197 msgid "Select Library" msgstr "Изабери библиотеку" @@ -4024,7 +4025,7 @@ msgstr "Зелена:" #: common/eda_item.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:115 #: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368 #: pcbnew/pad.cpp:858 msgid "Footprint" @@ -4195,7 +4196,7 @@ msgstr "Симбол" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:511 msgid "Arc" msgstr "Лук" @@ -4203,7 +4204,7 @@ msgstr "Лук" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1070 -#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:503 +#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:504 msgid "Circle" msgstr "Круг" @@ -4314,7 +4315,7 @@ msgstr "Лијево" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 msgid "Center" @@ -4355,7 +4356,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:306 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1298 pcbnew/pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1290 pcbnew/pcb_text.cpp:124 msgid "Thickness" msgstr "Дебљина" @@ -4384,7 +4385,7 @@ msgstr "Видљив" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:900 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:537 pcbnew/pcb_shape.cpp:564 pcbnew/pcb_target.cpp:156 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:538 pcbnew/pcb_shape.cpp:565 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:170 pcbnew/pcb_text.cpp:125 pcbnew/track.cpp:655 #: pcbnew/track.cpp:1061 pcbnew/track.cpp:1078 pcbnew/track.cpp:1097 msgid "Width" @@ -4396,7 +4397,7 @@ msgstr "Дужина" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dimension.cpp:681 pcbnew/fp_text.cpp:312 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:540 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:541 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 msgid "Height" msgstr "Висина" @@ -4592,8 +4593,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:404 eeschema/eeschema.cpp:436 -#: gerbview/gerbview.cpp:230 kicad/project_template.cpp:243 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:476 +#: gerbview/gerbview.cpp:231 kicad/project_template.cpp:243 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:475 #, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "" @@ -4719,18 +4720,18 @@ msgstr "Опције цртања" msgid "Gestures" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:228 +#: common/kiway.cpp:240 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "" -#: common/kiway.cpp:237 +#: common/kiway.cpp:249 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"." msgstr "" -#: common/kiway.cpp:272 +#: common/kiway.cpp:284 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -4738,26 +4739,26 @@ msgid "" "could not be loaded\n" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:276 +#: common/kiway.cpp:288 msgid "It is missing.\n" msgstr "Недостаје.\n" -#: common/kiway.cpp:278 +#: common/kiway.cpp:290 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:280 +#: common/kiway.cpp:292 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:385 common/kiway.cpp:389 common/kiway.cpp:393 +#: common/kiway.cpp:397 common/kiway.cpp:401 common/kiway.cpp:405 #, fuzzy msgid "Error loading editor" msgstr "Грешка: " -#: common/kiway.cpp:478 +#: common/kiway.cpp:490 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "Попуњавање зона" @@ -5409,30 +5410,30 @@ msgstr "" msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s већ ради. Наставити?" -#: common/pgm_base.cpp:626 +#: common/pgm_base.cpp:617 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "" -#: common/pgm_base.cpp:677 common/pgm_base.cpp:715 +#: common/pgm_base.cpp:668 common/pgm_base.cpp:706 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2305 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2307 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:241 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Немогуће сачувати фајл %s." -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2321 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2339 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2355 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2361 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2367 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2323 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2341 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2357 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2363 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2369 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2466 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2468 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "" @@ -5462,17 +5463,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgstr "Попуњавање зона" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:121 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 #, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:283 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:282 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "" -#: common/project.cpp:311 common/project.cpp:316 +#: common/project.cpp:312 common/project.cpp:317 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "" @@ -5557,15 +5558,6 @@ msgstr "" msgid "KiCad Classic" msgstr "" -#: common/single_top.cpp:175 kicad/kicad.cpp:305 -msgid "" -"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." -msgstr "" - -#: common/single_top.cpp:176 kicad/kicad.cpp:306 -msgid "Unsupported Operating System" -msgstr "" - #: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:58 #, fuzzy, c-format msgid "Field%d" @@ -6268,7 +6260,7 @@ msgstr "" msgid "Report Bug" msgstr "Report фајл" -#: common/tool/common_control.cpp:200 +#: common/tool/common_control.cpp:198 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -6277,19 +6269,19 @@ msgid "" "%s could not be found." msgstr "" -#: common/tool/common_control.cpp:214 +#: common/tool/common_control.cpp:212 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "" -#: common/tool/common_control.cpp:237 +#: common/tool/common_control.cpp:235 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "For information on how to help the KiCad project, visit %s" msgstr "" -#: common/tool/common_control.cpp:240 +#: common/tool/common_control.cpp:238 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "" @@ -6357,69 +6349,69 @@ msgstr "Маркер није пронађен" msgid "No default footprint" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 msgid "Accelerated graphics" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 msgid "Fallback graphics" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 #, fuzzy msgid "Rendering Engine" msgstr "Render опције" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:101 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:100 msgid "Grid Options" msgstr "Опције мреже" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105 msgid "Dots" msgstr "Тачкице" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 msgid "Lines" msgstr "Линије" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:108 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 msgid "Small crosses" msgstr "Мали крстићи" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 msgid "Grid Style" msgstr "Стил мрежице" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:122 msgid "Grid thickness:" msgstr "Дебљина мрежице:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:134 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:150 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:168 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:133 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:149 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:167 msgid "px" msgstr "px" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138 msgid "Min grid spacing:" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:155 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154 #, fuzzy msgid "Snap to Grid:" msgstr "Прикажи" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6427,12 +6419,12 @@ msgstr "Прикажи" msgid "Always" msgstr "Увијек" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #, fuzzy msgid "When grid shown" msgstr "Изабери језик" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6440,28 +6432,28 @@ msgstr "Изабери језик" msgid "Never" msgstr "Никад" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:185 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:184 msgid "Cursor Options" msgstr "Опције показивача" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:190 msgid "Small crosshair" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 msgid "Full window crosshair" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 #, fuzzy msgid "Cursor Shape" msgstr "Облик курсора:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:202 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:205 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:204 #, fuzzy msgid "Always show crosshairs" msgstr "Прикажи" @@ -6876,7 +6868,7 @@ msgstr "" msgid "Assign Footprints" msgstr "" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1044 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Footprint Libraries" msgstr "Учитавање " @@ -7005,8 +6997,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:507 msgid "Add" msgstr "Додај" @@ -7049,8 +7041,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 pcbnew/dimension.cpp:308 -#: pcbnew/footprint.cpp:2032 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:445 pcbnew/dimension.cpp:308 +#: pcbnew/footprint.cpp:2067 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 msgid "Value" msgstr "Вриједност" @@ -7116,7 +7108,7 @@ msgstr "Попуњавање зона" msgid "Footprint \"%s\" not found." msgstr "Попуњавање зона" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:869 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:870 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Попуњавање зона" @@ -7325,7 +7317,7 @@ msgid "" "not found. Script not available." msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:53 +#: eeschema/class_library.cpp:52 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" @@ -7333,24 +7325,25 @@ msgid "" "schematic." msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:893 +#: eeschema/class_library.cpp:494 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:146 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Учитавање " -#: eeschema/class_library.cpp:513 +#: eeschema/class_library.cpp:512 msgid "Loading " msgstr "Учитава се " -#: eeschema/class_library.cpp:556 +#: eeschema/class_library.cpp:555 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" " %s" msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:580 +#: eeschema/class_library.cpp:579 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" @@ -7907,13 +7900,13 @@ msgid "Update symbol attributes" msgstr "Поља" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163 msgid "Change" msgstr "Промјени" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 msgid "Update" msgstr "" @@ -8262,7 +8255,7 @@ msgstr "Доле" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/footprint.cpp:2034 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 +#: pcbnew/footprint.cpp:2069 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 #: pcbnew/pad.cpp:1472 msgid "Orientation" msgstr "Оријентација" @@ -8312,7 +8305,7 @@ msgstr "Пасивно" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:498 pcbnew/pcb_target.cpp:157 +#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 pcbnew/pcb_target.cpp:157 #: pcbnew/pcb_target.cpp:173 msgid "Shape" msgstr "Облик" @@ -8341,12 +8334,12 @@ msgstr "Стил" msgid "Combo!" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:231 #, fuzzy msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "Референца" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:239 #, fuzzy msgid "Value may not be empty." msgstr "Празан текст!" @@ -8369,7 +8362,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Избриши" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:867 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 #, fuzzy @@ -8440,59 +8433,59 @@ msgstr "" msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 #, fuzzy msgid "errors" msgstr "Грешке" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 #, fuzzy msgid "warnings" msgstr "Упозорења" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:431 msgid "appropriate" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 msgid "Exclude this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:449 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:458 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:464 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "" @@ -8500,7 +8493,7 @@ msgstr "" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 #, fuzzy msgid "Edit violation severities..." msgstr "Попуњавање зона" @@ -8517,7 +8510,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:563 msgid "Violation Severity" msgstr "" @@ -8642,7 +8635,7 @@ msgstr "Групиши по" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2030 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2065 msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -8971,8 +8964,8 @@ msgstr "Величина текста:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:523 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:548 pcbnew/track.cpp:666 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:524 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:549 pcbnew/track.cpp:666 msgid "Length" msgstr "Дужина" @@ -9086,7 +9079,7 @@ msgstr "Заједничко свим јединицама" msgid "Common to all body styles" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:82 #, fuzzy msgid "Text Item Properties" msgstr "претражи текст" @@ -9492,7 +9485,7 @@ msgstr "Нови" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:293 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:496 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:497 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -9573,7 +9566,7 @@ msgid "%s Export" msgstr "Попуњавање зона" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:516 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:55 msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "" @@ -9609,7 +9602,7 @@ msgstr "Избриши" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:609 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:959 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 msgid "Name:" msgstr "Име:" @@ -10245,9 +10238,9 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Електрични тип" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:985 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 msgid "Project" msgstr "Пројект" @@ -10411,11 +10404,30 @@ msgstr "Додај сигнале..." msgid "You need to select DC source" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:221 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:591 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 +msgid "No valid simulation is configured." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +msgid "" +"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " +"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:292 +msgid "Exit Without Valid Simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Configure Valid Simulation" +msgstr "Покрени" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:597 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 @@ -10425,11 +10437,11 @@ msgstr "" msgid "Volts" msgstr "Волти" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:598 msgid "Amperes" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:599 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:310 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:321 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:359 @@ -10520,7 +10532,7 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 -#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:494 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:252 pcbnew/track.cpp:649 #: pcbnew/track.cpp:707 pcbnew/zone.cpp:560 msgid "Type" @@ -11992,14 +12004,14 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:343 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:587 #, fuzzy msgid "Library Nickname Error" msgstr "Текстуални едитор" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" @@ -12021,25 +12033,25 @@ msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:475 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "Попуњавање зона" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:857 msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 msgid "Skip" msgstr "Прескочи" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 msgid "Add Anyway" msgstr "Додај свакако" @@ -12084,7 +12096,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Библиотеке симбола" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -12095,16 +12107,16 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1026 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1039 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1369 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1424 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1079 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1081 #, fuzzy msgid "File Save Error" msgstr "Сачувај као .csv фајл" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -12181,94 +12193,94 @@ msgstr "Боје" msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:57 eeschema/erc.cpp:74 +#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 #, fuzzy msgid "Input Pin" msgstr "Унос" -#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 +#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 msgid "Output Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 +#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 +#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 msgid "Tri-State Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 +#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 #, fuzzy msgid "Passive Pin" msgstr "Пасивно" -#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 +#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 #, fuzzy msgid "Free Pin" msgstr "Креирање зона" -#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 +#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 msgid "Unspecified Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 +#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 #, fuzzy msgid "Power Input Pin" msgstr "Унос" -#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 +#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 msgid "Power Output Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 +#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 #, fuzzy msgid "Open Collector" msgstr "Отвори" -#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 +#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 #, fuzzy msgid "Open Emitter" msgstr "Отвори" -#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 +#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86 msgid "No Connection" msgstr "Нема конекције" -#: eeschema/erc.cpp:262 +#: eeschema/erc.cpp:263 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:293 +#: eeschema/erc.cpp:294 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:363 +#: eeschema/erc.cpp:364 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:412 +#: eeschema/erc.cpp:413 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:526 +#: eeschema/erc.cpp:527 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:592 +#: eeschema/erc.cpp:593 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:697 +#: eeschema/erc.cpp:698 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:708 +#: eeschema/erc.cpp:709 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "" @@ -12589,7 +12601,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Псеудоним од" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:830 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 +#: pcbnew/footprint.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 #: pcbnew/zone.cpp:617 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -12643,8 +12655,8 @@ msgid "Arc, radius %s" msgstr "полупречник %s" #: eeschema/lib_circle.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:506 pcbnew/pcb_shape.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:507 pcbnew/pcb_shape.cpp:517 msgid "Radius" msgstr "Полупречник" @@ -12824,29 +12836,29 @@ msgstr "" msgid "Could not find library file %s" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:123 msgid "Run command:" msgstr "Покрени команду:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:129 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:131 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:132 msgid "Success" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:136 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:137 msgid "Info messages:" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:146 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:147 #, fuzzy msgid "Error messages:" msgstr "Грешка: " -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "" @@ -13099,7 +13111,7 @@ msgstr "Отвори" msgid "[no file]" msgstr " [нема фајла]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:617 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:776 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1223 msgid "[Read Only]" msgstr "" @@ -13109,29 +13121,29 @@ msgstr "" msgid "[Unsaved]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 #, fuzzy, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "компонента" -#: eeschema/sch_field.cpp:185 +#: eeschema/sch_field.cpp:186 msgid "File:" msgstr "Фајл:" -#: eeschema/sch_field.cpp:488 +#: eeschema/sch_field.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, fuzzy, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 #, fuzzy msgid "Intersheet References" msgstr "Окрени референцу" @@ -13258,8 +13270,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13269,38 +13281,38 @@ msgid "" "Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "master variant ('%s') was loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13308,35 +13320,35 @@ msgid "" "library." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13344,18 +13356,18 @@ msgid "" "manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13363,21 +13375,21 @@ msgid "" "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13385,40 +13397,40 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " "but has no Figure defined." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " "referenced in the schematic." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Bus Entry needed" msgstr "Додај поље" @@ -13651,84 +13663,82 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, fuzzy, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Библиотека \"%s\" није пронађена." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 #, fuzzy msgid "unexpected end of line" msgstr "Крај линије" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' недостаје" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Крај линије" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Неочекиван крај фајла" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "" @@ -14575,7 +14585,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14583,124 +14593,124 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Грешка: " -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Учитавање библиотеке \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 #, fuzzy msgid "Library Editor" msgstr "Текстуални едитор" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Симбол" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Библиотеке" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Јединица %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Учитавање " -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s" msgstr "" "\n" "Отвори \"%s\"\n" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Check write permission." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Учитавање библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 #, fuzzy msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Додај у табелу библиотека" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Додај у табелу библиотека" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Сачувај..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -14708,12 +14718,12 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -14721,20 +14731,20 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 #, fuzzy msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Симбол" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "Грешка: " -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "Грешка: " @@ -14844,8 +14854,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "" @@ -14855,7 +14865,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Залијепи" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Сачувај у библиотеку:" @@ -14894,7 +14904,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Симбол" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "" @@ -14934,7 +14944,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Недефинисани слојеви:" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Parent" @@ -14997,8 +15007,8 @@ msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "" @@ -15017,36 +15027,36 @@ msgstr "" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "Симбол није пронађен." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15058,7 +15068,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16294,13 +16304,13 @@ msgstr "Симбол није пронађен." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 #, fuzzy msgid "Select &All\tA" msgstr "Изабери све" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 #, fuzzy msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Нема конекције" @@ -16359,25 +16369,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "Закључана ставка." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Уреди %s поље" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" @@ -16459,12 +16469,12 @@ msgstr "Немогуће сачувати фајл %s." msgid "Filename:" msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 #, fuzzy msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Симбол" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -16627,9 +16637,9 @@ msgstr "Изабери слој:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17054,7 +17064,7 @@ msgstr "Отвори" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Отвори" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Маркер није пронађен" @@ -17582,17 +17592,17 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 #, fuzzy msgid "KiCad project file" msgstr "Пројект" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 #, fuzzy msgid "Unzip Project" msgstr "Пројект" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17601,26 +17611,26 @@ msgstr "" "\n" "Отвори \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, fuzzy, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Пројект" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 #, fuzzy msgid "Archive Project Files" msgstr "Пројект" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 #, fuzzy msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Пројект" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -17628,13 +17638,13 @@ msgid "" "Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -17642,47 +17652,47 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 #, fuzzy msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Пројект" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Пројект" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Текстуални едитор" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 #, fuzzy msgid "Load File to Edit" msgstr "фајл не постоји" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Пројект" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Очекује се \"%s\"" @@ -18172,6 +18182,15 @@ msgstr "" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, fuzzy, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18491,7 +18510,7 @@ msgstr "Попуњавање зона" msgid "Save As" msgstr "Сачувај као" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -18656,7 +18675,7 @@ msgid "" "text placeholders are shown as ${keyword} tokens." msgstr "" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 #, fuzzy msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Опције цртања" @@ -20089,7 +20108,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20102,27 +20121,27 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "" @@ -20145,7 +20164,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Полигон" @@ -20453,7 +20472,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Релативна" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "" @@ -20546,39 +20565,39 @@ msgstr "Свијетла Жута" msgid "Not specified" msgstr "Библиотека није изабрана." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 #, fuzzy msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Сачувај &Као..." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Количина" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "" @@ -20992,7 +21011,7 @@ msgstr "Окрени:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "" @@ -22321,20 +22340,20 @@ msgstr "" msgid "Dimension Properties" msgstr "претражи текст" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Покрени DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -22344,39 +22363,39 @@ msgstr "" msgid "Show design rules." msgstr "Дизајн" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 #, fuzzy msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Подешавање странице..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, fuzzy, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Report фајлови" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 #, fuzzy msgid "Delete exclusions" msgstr "Избриши" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "није покренуто" @@ -22756,56 +22775,56 @@ msgstr "" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Поставке..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 #, fuzzy msgid "Change Footprints" msgstr "Промјена облика курсора" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 #, fuzzy msgid "Change all footprints on board" msgstr "Промјена облика курсора" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 #, fuzzy msgid "Change selected footprint" msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 #, fuzzy msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Референца" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 #, fuzzy msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Промјена облика курсора" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 #, fuzzy msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Учитавање " -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 #, fuzzy msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Додај поље" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 #, fuzzy msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Додај поље" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 #, fuzzy msgid "Update 3D models" msgstr "3D модели се учитавају" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -22813,17 +22832,17 @@ msgid "" "them back to the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, fuzzy, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, fuzzy, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 #, fuzzy msgid "*** footprint not found ***" msgstr "Маркер није пронађен" @@ -23400,7 +23419,7 @@ msgid "" "to assign a different footprint." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "" @@ -23568,7 +23587,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Сачувај као .csv фајл" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, fuzzy, c-format @@ -24043,53 +24062,53 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Својства круга" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Својства лука" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "Својства полигона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 #, fuzzy msgid "Rectangle Properties" msgstr "Својства круга" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 #, fuzzy msgid "Line Segment Properties" msgstr "Стил линије" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Modify drawing properties" msgstr "Опције цртања" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 #, fuzzy msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Листа грешака" @@ -24549,7 +24568,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" @@ -26649,34 +26668,34 @@ msgstr "" msgid "Net Class parameters" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 #, fuzzy msgid "Options Editor..." msgstr "Текстуални едитор" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "Уреди опције" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, fuzzy, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Изабери библиотеку" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 #, fuzzy msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Попуњавање зона" @@ -27698,119 +27717,124 @@ msgstr "X:" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 #, fuzzy msgid "keepout area" msgstr "Додај поље" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "Додај поље" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 #, fuzzy msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Креирање зона" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Провјеравање зона" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 #, fuzzy msgid "Disallow constraint not met." msgstr "X:" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 #, fuzzy msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "X:" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Поставке..." @@ -28000,7 +28024,7 @@ msgstr "ГРЕШКА у изразу." #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:97 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:60 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:443 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ERROR: %s%s" msgstr "ГРЕШКА: " @@ -28405,35 +28429,35 @@ msgstr "Поновно попуњавање %d зона" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 #, fuzzy msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Сачувај као .csv фајл" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" "They have been exported as oval pads." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" @@ -28500,7 +28524,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, fuzzy, c-format @@ -28645,101 +28669,101 @@ msgid "" "\"%s\"" msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Задња промјена" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 #, fuzzy msgid "locked" msgstr "Откључај" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 #, fuzzy msgid "autoplaced" msgstr "Поља" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 #, fuzzy msgid "not in schematic" msgstr "Додјела шеме" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Статус" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 #, fuzzy msgid "Attributes:" msgstr "Атрибути" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, fuzzy, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-Облик" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, fuzzy, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 #, fuzzy msgid "" msgstr "Референца" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Local Clearance" msgstr "Поставке..." -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Залијепи" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Thermal Width" msgstr "Прати ширину" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "" @@ -28819,17 +28843,17 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Изабери библиотеку" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 #, fuzzy msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Учитавање " -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 #, fuzzy msgid "Loading Footprints" msgstr "Учитава се…" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -28837,7 +28861,7 @@ msgid "" "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -28845,117 +28869,117 @@ msgid "" "before deleting a footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 #, fuzzy msgid "Import Footprint" msgstr "Унеси" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 #, fuzzy msgid "Not a footprint file" msgstr "фајл не постоји" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Немогуће учитати фајл \"%s\" из пројекта" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "Библиотека \"%s\" није пронађена." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "Библиотека \"%s\" није пронађена." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, fuzzy, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Избриши поље" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 #, fuzzy msgid "No footprints to export!" msgstr "Текстуални едитор" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 #, fuzzy msgid "No board currently open." msgstr "Отвори" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 #, fuzzy msgid "Save Footprint As" msgstr "Сачувај &Као..." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Enter footprint name:" msgstr "Име симбола:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 #, fuzzy msgid "New Footprint" msgstr "Нови" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 #, fuzzy msgid "No footprint name defined." msgstr "Име симбола:" @@ -29042,11 +29066,11 @@ msgstr "" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s или %s" @@ -29060,7 +29084,7 @@ msgstr "" msgid "Display" msgstr "Опције приказивања" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Угао" @@ -30114,9 +30138,10 @@ msgstr "" msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -30126,21 +30151,21 @@ msgstr "" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Недефинисани слојеви:" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 #, fuzzy msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 #, fuzzy msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -30181,29 +30206,29 @@ msgstr "Ротација" msgid "Marker (%s)" msgstr "Маркер @(%s, %s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 #, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "Опције цртања" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Крива линија" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 #, fuzzy msgid "End X" msgstr "Крај X:" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 #, fuzzy msgid "End Y" msgstr "Крај Y:" @@ -30222,7 +30247,7 @@ msgstr "PCB Текст" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -30394,7 +30419,7 @@ msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -30402,51 +30427,51 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30454,35 +30479,35 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " "definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " "(parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30490,19 +30515,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30510,45 +30535,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30556,7 +30581,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30565,7 +30590,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30573,7 +30598,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -30582,7 +30607,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -30590,7 +30615,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -30598,25 +30623,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -30624,14 +30649,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -30639,7 +30664,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -30647,7 +30672,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -30655,7 +30680,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -30664,14 +30689,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -30679,7 +30704,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -30687,38 +30712,38 @@ msgid "" "this." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, fuzzy, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -30864,7 +30889,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "" @@ -30880,7 +30905,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "" @@ -30905,27 +30930,27 @@ msgstr "" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -30933,77 +30958,77 @@ msgid "" "Save anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 #, fuzzy msgid "Save Anyway" msgstr "Превуци свакако" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" "Would you like to create it?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Library Not Found" msgstr "Маркер није пронађен" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Изабери библиотеку" @@ -31466,11 +31491,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "" @@ -31488,12 +31513,12 @@ msgstr "Попуњавање зона" msgid "Via netclass values" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, fuzzy, c-format msgid "Via %s" msgstr "Попуњавање зона" @@ -32102,63 +32127,63 @@ msgstr "" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Тијело" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 #, fuzzy msgid "Select Via Size" msgstr "Изабери фајл" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 #, fuzzy msgid "Draw a line segment" msgstr "Стил линије" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 #, fuzzy msgid "Draw a rectangle" msgstr "Нацртај круг" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Нацртај круг" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Нацртај лук" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Стави текст" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 #, fuzzy msgid "Draw a leader" msgstr "Нацртај линију" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Нацртај димензију" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 msgid "Via location violates DRC." msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 #, fuzzy msgid "Place via" msgstr "Стави " @@ -33906,7 +33931,7 @@ msgstr "" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Изабери" diff --git a/translation/pofiles/sv.po b/translation/pofiles/sv.po index 1638e71ae2..05a0d0e0e9 100644 --- a/translation/pofiles/sv.po +++ b/translation/pofiles/sv.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-11 21:06+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" "Language-Team: Swedish " msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Gå till Sida %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "Intersheet Referenser" @@ -13262,8 +13274,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Power-symbolen skapar en global etikett med namnet '%s'" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13278,7 +13290,7 @@ msgstr "" "Nuvarande designstorlek: %.2f, %.2f millimeter.\n" "Högsta tillåtna designstorlek: %.2f, %.2f millimeter.\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -13287,7 +13299,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-designen innehåller varianter som inte har någon KiCad-motsvarighet. " "Endast huvudvarianten ('%s') laddades." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -13295,8 +13307,8 @@ msgstr "" "CADSTAR-designen innehåller grupperade föremål som inte har någon KiCad-" "motsvarighet. Alla grupperade objekt har avgrupperats." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13305,8 +13317,8 @@ msgstr "" "motsvarighet. Informationen om återanvändningsblock har kasserats under " "importen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13314,11 +13326,11 @@ msgstr "" "CADSTAR-designen har importerats framgångsrikt.\n" "Granska importfel och varningar (om sådana finns)." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "CADSTAR-schemat kan vara korrupt: det finns inget rotark." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13328,7 +13340,7 @@ msgstr "" "Deldefinition '%s' referenssymbol '%s' (alternativ '%s') som inte kunde " "hittas i symbolbiblioteket. Delen har inte laddats in i KiCad-biblioteket." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13337,7 +13349,7 @@ msgstr "" "Symbolen '%s' refererar till delen '%s' som inte kunde hittas i biblioteket. " "Symbolen laddades inte" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13346,7 +13358,7 @@ msgstr "" "Symbol-ID '%s' refererar till biblioteksymbolen '%s' som inte hittades i " "biblioteket. Exporterade du alla objekt i designen?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13355,7 +13367,7 @@ msgstr "" "Symbol-ID '%s' är en signalreferens eller global signal men den har för " "många stift. Det förväntade antalet stift är 1 men %d hittades." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " @@ -13364,7 +13376,7 @@ msgstr "" "Symbol-ID '%s' är av okänd typ. Det är varken en komponent eller en " "nettoeffekt / symbol. Symbolen laddades inte." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13375,7 +13387,7 @@ msgstr "" "inte i KiCad. Symbolen laddades med 1: 1-skala och kan kräva manuell " "fixering." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13384,13 +13396,13 @@ msgstr "" "Dokumentationssymbol '%s' avser symboldefinition ID '%s' som inte finns i " "biblioteket. Symbolen laddades inte." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Textvariabler kunde inte ställas in eftersom det inte finns något projekt " "bifogat." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13401,7 +13413,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-designen men KiCad stöder endast rotationsvinklar multiplar på 90 " "grader. Anslutningskablarna behöver fixeras manuellt." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13410,7 +13422,7 @@ msgstr "" "Symbolen '%s' referensblad ID '%s' som inte finns i designen. Symbolen " "laddades inte." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13419,7 +13431,7 @@ msgstr "" "Net %s refererar till okänt nätelement %s. Nätet var inte korrekt laddat och " "kan kräva manuell fixering." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13430,7 +13442,7 @@ msgstr "" "annat ark i designen. KiCad kräver att alla arksymboler är associerade till " "ett ark, så blocket laddades inte." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13439,14 +13451,14 @@ msgstr "" "CADSTAR-schemat kan vara korrupt: Block %s refererar till ett underordnat " "ark men har ingen figur definierad." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Kunde inte läsa fil: \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13455,19 +13467,19 @@ msgstr "" "Fel vid analys av Eagle-filen. Det gick inte att hitta \"%s\" -instans men " "det hänvisas till i schemat." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Kunde inte hitta %s i det importerade biblioteket" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "Bussresa behövs" @@ -13795,83 +13807,81 @@ msgstr "" "förskjutning: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Biblioteksfilen \"%s\" hittades inte." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "bibliotek %s innehåller inte en symbol som heter %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "symbolbiblioteket \"%s\" finns redan, kan inte skapa ett nytt bibliotek" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "biblioteket \"%s\" kan inte raderas" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "oväntade slutet av raden" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "förväntad ociterad sträng" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" verkar inte vara en Eeschema-fil" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "EELAYER END saknas" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "oväntat slutet på filen" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Oväntat slut på filen" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "förväntade 'kursiv' eller '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "komponentfältets textattribut måste vara 3 tecken breda" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "användaren har inte behörighet att läsa biblioteksdokumentfilen \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "symboldokumentets biblioteksfil är tom" @@ -14849,7 +14859,7 @@ msgstr "Vänligen fyll i obligatoriska fält" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt kryddvärde" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14860,52 +14870,52 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Laddar bibliotek \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "Biblioteksredigerare" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Symbolredigerare" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotek" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Biblioteksändringar sparas inte" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Spara ändringar i schemat före stängning?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Enhet %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" "Redigeringssymbol %s från schematisk. Att spara uppdaterar endast schemat." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Hantera symbolbibliotek" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -14913,22 +14923,22 @@ msgstr "" "Symboler i äldre bibliotek kan inte redigeras. Använd Manage Symbol " "Libraries för att migrera till aktuellt format." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Symbol %s härrör från %s. Symbolgrafik kan inte redigeras." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Öppna '%s'" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Biblioteket \"%s\" finns redan" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14937,47 +14947,47 @@ msgstr "" "Det gick inte att skapa biblioteksfilen '%s'.\n" "Kontrollera skrivbehörighet." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "Det gick inte att öppna biblioteksfilen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Laddar bibliotek \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Lägg till biblioteket i den globala bibliotektabellen?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Lägg till i den globala bibliotektabellen" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Välj bibliotektabellen för att lägga till biblioteket i:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Lägg till i bibliotektabellen" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Det gick inte att spara backup till \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -14987,12 +14997,12 @@ msgstr "" "Den aktuella konfigurationen inkluderar inte biblioteket '%s'.\n" "Använd Manage Symbol Libraries för att redigera konfigurationen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Biblioteket hittades inte i symbolbibliotektabellen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -15002,13 +15012,13 @@ msgstr "" "Biblioteket '%s' är inte aktiverat i den aktuella konfigurationen.\n" "Använd Manage Symbol Libraries för att redigera konfigurationen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Symbolbiblioteket är inte aktiverat." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -15016,8 +15026,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -15137,8 +15147,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "Du måste spara till en annan plats." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" @@ -15148,7 +15158,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Spara symbol som ..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Spara i biblioteket:" @@ -15191,7 +15201,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "Håll symbol" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Återställ \"%s\" till den senaste versionen sparad?" @@ -15229,7 +15239,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Odefinierad!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "Förälder" @@ -15288,8 +15298,8 @@ msgstr "Symbolen \"%s\" finns redan i \"%s\"." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" @@ -15308,37 +15318,37 @@ msgstr "Fel vid skapande av symbolbibliotek \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Symbolen \"%s\" sparad i biblioteket \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "Kan inte hitta biblioteket \"%s\" i symbolbibliotektabellen (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "Symbolen hittades inte." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "Fel vid inläsning av symbolen \"%s\" från biblioteket \"%s\". (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "Det går inte att ladda symbolen \"%s\" från biblioteket \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Det går inte att räkna upp biblioteket \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" "Ett fel \"%s\" inträffade när symbolen \"%s\" sparades i biblioteket \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15354,7 +15364,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dubblettbibliotekets smeknamn '%s' hittades i symbolbibliotekets filrad %d" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16516,12 +16526,12 @@ msgstr "Symbolen hittades inte." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "Välj & Alla\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Expandera val E" @@ -16578,25 +16588,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "Objekt låst." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Redigera %s fält" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Det finns inga stift utan referens i det här arket att ta bort." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Vill du ta bort de icke refererade stiften från det här arket?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Ange sidnummer för arkväg %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Redigera sidnummer" @@ -16675,11 +16685,11 @@ msgstr "Det går inte att spara filen \"%s\"." msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Redigera symbolnamn" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -16839,9 +16849,9 @@ msgstr "Välj lager: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -17251,7 +17261,7 @@ msgstr "Öppna Senaste jobbfilen" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Öppna Senaste zip-filen" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Filen %s hittades inte" @@ -17758,15 +17768,15 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad projektfil" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "Packa upp projektet" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17775,24 +17785,24 @@ msgstr "" "\n" "Öppna \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "Målkatalog" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Packar upp projektet i \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "Arkivera projektfiler" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "KiCad-projektdestination" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -17804,7 +17814,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du skapa en ny tom katalog för projektet?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 #, fuzzy msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " @@ -17813,7 +17823,7 @@ msgstr "" "Fel vid skapande av ny katalog. Försök med en annan väg. Projektet " "importerades inte." -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -17821,47 +17831,47 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Importera CADSTAR-arkivprojektfiler" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importera Eagle Project-filer" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr "Filen \"%s\" verkar inte vara en giltig schematisk fil." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Spara &projektfiler" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Redigera" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "Ladda fil för redigering" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "" "\n" "Projekt: " -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "Återställ session" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Återställer \"%s\"" @@ -18322,6 +18332,16 @@ msgstr "%s stängt [pid = %d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s öppnade [pid = %ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Ej stöds via form: %s" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18621,7 +18641,7 @@ msgstr "Det gick inte att skriva \"%s\"" msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -18784,7 +18804,7 @@ msgstr "" "Visa titelblock i redigeringsläge:\n" "textplatshållare visas som $ {keyword} tokens." -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Fel vid skrivning av objekt till Urklipp" @@ -20317,7 +20337,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -20330,27 +20350,27 @@ msgstr "Dynor" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "Spårsegment" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "Noder" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Nät" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "Obruten" @@ -20372,7 +20392,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Bezier Curve" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -20665,7 +20685,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Ta bort Dielectric Layer" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "ID" @@ -20751,39 +20771,39 @@ msgstr "Gul" msgid "Not specified" msgstr "Inte angiven" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" "Det går inte att exportera BOM: det finns inga fotavtryck på kretskortet." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Spara materiallista" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Det gick inte att skapa filen \"%s\"" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "Designator" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "Kvantitet" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "Beteckning" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "Leverantör och ref" @@ -21232,7 +21252,7 @@ msgstr "Kommentera på nytt:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "Framsida" @@ -22519,21 +22539,21 @@ msgstr "Avstånd mellan de uppmätta punkterna och förlängningslinjernas start msgid "Dimension Properties" msgstr "Dimensionsegenskaper" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Kör DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "Regler" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 #, fuzzy msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "DRC ofullständig: kunde inte sammanställa designregler. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -22542,38 +22562,38 @@ msgstr "DRC ofullständig: kunde inte sammanställa designregler. " msgid "Show design rules." msgstr "Visa designregler." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- DRC avbröts av användaren.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "Klart.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 #, fuzzy msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Öppna dialogrutan Board Setup..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Rapportfilen '%s' har skapats
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Det gick inte att skapa rapportfilen %s'
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Vill du också ta bort uteslutna markörer?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "Ta bort undantag" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "Spring inte" @@ -22966,47 +22986,47 @@ msgstr "Första padnummer:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Inställningar för paduppräkning" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "Byt fotavtryck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "Byt alla fotavtryck ombord" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "Ändra markerat fotavtryck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Ändra fotavtryck som matchar referensbeteckning:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Ändra matchningsvärde för fotavtryck:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Ändra fotavtryck med biblioteks-id:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Uppdatera textlager och synligheter" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Uppdatera textstorlekar, stilar och positioner" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Uppdatera tillverkningsattribut" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "Uppdatera 3D-modeller" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -23018,17 +23038,17 @@ msgstr "" "ta bort dem, eller användaren har gjort ändringar i bibliotekets fotavtryck " "och vill sprida dem tillbaka till kretskortet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Uppdatera fotavtryck %s från '%s' till '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Ändra fotavtryck %s från '%s' till '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** fotavtryck hittades inte ***" @@ -23605,7 +23625,7 @@ msgstr "" "Biblioteks-ID och fotavtryck-ID som för närvarande tilldelats. Använd “Ändra " "fotavtryck ...” för att tilldela ett annat fotavtryck." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Alla fotavtrycksgeneratorskript laddades" @@ -23772,7 +23792,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Spara Drill Report File" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -24264,48 +24284,48 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "Cirkelegenskaper" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "Arc Properties" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "Polygonegenskaper" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "Rektangelegenskaper" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Egenskaper för linjesegment" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "Linjebredden kanske inte är 0 för ofyllda former." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Ändra ritningsegenskaper" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Bågvinkeln kan inte vara noll." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Radien kan inte vara noll." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Rektangeln kan inte vara tom." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "Fellista" @@ -24742,7 +24762,7 @@ msgstr "Egenskaper för icke-kopparzoner" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -26889,33 +26909,33 @@ msgstr "Standardegenskaper för nya grafiska objekt:" msgid "Net Class parameters" msgstr "Nettoklassparametrar" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "Alternativredigerare ..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "Redigera alternativ" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Olaglig karaktär '%c' i smeknamn '%s'." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Välj %s Bibliotek" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Följande kataloger kunde inte öppnas: \n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Det gick inte att öppna kataloger för att leta efter bibliotek" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Varning: Dubblett smeknamn" @@ -27958,116 +27978,121 @@ msgstr "begränsningar för styrelsen" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "kort-inställning mikro-via begränsningar" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "netklass '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "netklass '%s'" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "hållplats" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "Keepout-område '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Tessellating kopparzoner ..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Lokal åsidosättning på %s; godkännande: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Kontroll %s; godkännande: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Kontroll %s; gårdsavstånd: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Kontroll %s; sidenavstånd: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Kontroll %s; sidenavstånd: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Kontroll %s; kantavstånd: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Kontrollerar %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "Avstånd från kartong och nätklass gäller endast mellan kopparföremål." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Hållbarhetsbegränsningen inte uppfyllts." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Tillåt begränsning inte uppfyllts." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Keepout-lag (er) matchade inte." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, fuzzy, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Regellager \"%s\" matchade inte." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 #, fuzzy msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Regellager matchade inte." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Ovillkorlig begränsning tillämpas." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Ovillkorlig regel tillämpad." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Kontrollerar regelvillkor \"%s\"." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "Begränsning tillämpas." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Regel tillämpas; åsidosätter tidigare begränsningar." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Medlemskap inte nöjt; begränsning ignoreras." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Villkor inte uppfyllt; regel ignoreras." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Lokalt godkännande den %s; godkännande: %s." @@ -28631,16 +28656,16 @@ msgstr "Påfyllning %d Zoner" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Exportera D-356 testfil" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Spara Footprint Association-fil" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Det gick inte att skapa filen \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -28650,18 +28675,18 @@ msgstr "" "(Former som stöds är ovala, rektangel, cirkel.)\n" "De har exporterats som ovala dynor." -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Styrelsens översikt är felaktig. Kör DRC för en fullständig analys." -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF-export misslyckades:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" "VRML-export misslyckades: Det gick inte att lägga till hål i konturerna." @@ -28731,7 +28756,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "Fotavtrycksrapport" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -28895,92 +28920,92 @@ msgstr "" "Styrelsen kopieras till:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "Sista ändring" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "Styrelsens sida" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Tillbaka (vänd)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "låst" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "autoplacerad" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "inte schematiskt" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "exkludera från pos-filer" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "exkludera från BOM" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "Attribut:" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-form: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Dok: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Nyckelord: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Fotavtryck: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "Lokal rensning" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Lokal marginal för lödpasta" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Lokalt marginalförhållande för lödpasta" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "Termisk bredd" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "Termiskt gap" @@ -29058,15 +29083,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Fotavtrycksbiblioteket är inte aktiverat." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Hämtar fotavtrycksbibliotek" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "Laddar fotavtryck" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -29078,7 +29103,7 @@ msgstr "" "och uppdatera din footprint lib-tabell\n" "för att spara ditt fotavtryck (en .kicad_mod-fil) i mappen .pretty library" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -29090,69 +29115,69 @@ msgstr "" "och uppdatera din footprint lib-tabell\n" "innan du tar bort ett fotavtryck" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "Importera fotavtryck" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "Inte en fotavtryckfil" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Det gick inte att ladda fotavtrycket '%s' från '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "Exportera fotavtryck" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Det går inte att skapa eller skriva filen \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Fotavtryck exporterat till filen \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "Biblioteket \"%s\" är skrivskyddat." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Biblioteket %s finns redan." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "Biblioteket '%s' är skrivskyddat." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Ta bort fotavtryck '%s' från biblioteket '%s'?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Fotavtryck '%s' raderat från biblioteket '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "Inga fotavtryck att exportera!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "Ingen styrelse öppen för närvarande." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -29160,43 +29185,43 @@ msgstr "" "Det går inte att hitta fotavtrycket på huvudkortet.\n" "Det går inte att spara." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 #, fuzzy msgid "Save Footprint As" msgstr "Spara fotavtryck" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Inget bibliotek specificerat. Fotavtryck kunde inte sparas." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Inget fotavtryck anges. Fotavtryck kunde inte sparas." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Fotavtryck %s finns redan i %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Fotavtryck '%s' ersatt med '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Fotavtryck '%s' läggs till i '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Ange fotavtrycksnamn:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "Nytt fotavtryck" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "Inget namn på fotavtryck definierat." @@ -29290,11 +29315,11 @@ msgstr "ingen guide vald" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Det gick inte att ladda om fotavtrycksguiden" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s på %s" @@ -29307,7 +29332,7 @@ msgstr "Ref." msgid "Display" msgstr "Visa" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" @@ -30348,9 +30373,10 @@ msgstr "DRC ofullständig: kunde inte sammanställa designregler. " msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exportera Hyperlynx Layout" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Argumentet saknas till '%s'" @@ -30360,19 +30386,19 @@ msgstr "Argumentet saknas till '%s'" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Okänt lager \"%s\"" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "Footprint gård är inte en enda, stängd form." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "Fotavtryck har ingen innergård." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "Footprint har ingen bakgård." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "måste vara mm, in eller mil" @@ -30411,27 +30437,27 @@ msgstr "Överträdelse" msgid "Marker (%s)" msgstr "Markör (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "Ritning" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "Kurva" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "Punkter" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "Okänd" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "Avsluta X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "Avsluta Y" @@ -30448,7 +30474,7 @@ msgstr "PCB-text" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "PCB-text '%s' på %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -30658,7 +30684,7 @@ msgstr "" "Fyll på Altium-lagret %d har ingen KiCad-motsvarighet. Sätt det istället på " "Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -30670,7 +30696,7 @@ msgstr "" "återimporterar för att undvika inkonsekvenser mellan kretskortet och " "schemat. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -30678,7 +30704,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-designen innehåller Trunk routing-element, som inte har någon KiCad-" "motsvarighet. Dessa element laddades inte." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -30687,7 +30713,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-designen innehåller varianter som inte har någon KiCad-motsvarighet. " "Endast varianten '%s' laddades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -30696,7 +30722,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-skiktet '%s' har ingen KiCad-motsvarighet. Alla element i detta " "lager har i stället mappats till KiCad-lagret '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -30705,17 +30731,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-lagret '%s' har antagits vara ett tekniskt lager. Alla element i " "detta lager har avbildats till KiCad-lagret '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Oväntat lager '%s' i lagerstapel." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Designregel %s hittades inte. Detta ignorerades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -30725,7 +30751,7 @@ msgstr "" "designregler importerades. Vi rekommenderar att du granskar de designregler " "som har tillämpats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30736,7 +30762,7 @@ msgstr "" "ekvivalent. Området är varken ett via orroute Keepout-område. Området " "importerades inte." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -30745,7 +30771,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-dyndefinitionen '%s' har hålformen utanför dynformen. Hålet har " "flyttats till mitten av dynan." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " @@ -30754,7 +30780,7 @@ msgstr "" "Filen verkar vara skadad. Det gick inte att hitta grupp-ID %s i " "gruppdefinitionerna." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -30763,7 +30789,7 @@ msgstr "" "Filen verkar vara skadad. Det gick inte att hitta undergrupp %s i " "gruppkartan (föräldergrupp ID = %s, Namn = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -30772,7 +30798,7 @@ msgstr "" "Dimension ID %s är en vinklad dimension som inte har någon KiCad-ekvivalent. " "En anpassad dimension laddades istället." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30783,12 +30809,12 @@ msgstr "" "ännu inte i KiCad. Dimensionsobjektet importerades istället med ett internt " "format." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "Oväntad dimensionstyp (ID %s). Detta importerades inte" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -30797,7 +30823,7 @@ msgstr "" "Dimension ID %s är en vinkeldimension som inte har någon KiCad-ekvivalent. " "Objektet importerades inte." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30808,7 +30834,7 @@ msgstr "" "Placeringsområden stöds inte i KiCad. Endast de element som stöds för " "området importerades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -30817,19 +30843,19 @@ msgstr "" "CADSTAR-området '%s' har ingen KiCad-motsvarighet. Ren placeringsområden " "stöds inte." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Det gick inte att hitta komponenten '%s' i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Det gick inte att hitta dokumentationssymbol i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -30839,7 +30865,7 @@ msgstr "" "aktiverad. Denna inställning har ingen KiCad-ekvivalent, så den har " "ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -30848,7 +30874,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-mallen '%s' har inställningen 'Box Isolated Pins' aktiverad. Denna " "inställning har ingen KiCad-ekvivalent, så den har ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -30857,7 +30883,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-mallen '%s' har inställningen 'Automatic Repour' aktiverad. Denna " "inställning har ingen KiCad-ekvivalent, så den har ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30868,7 +30894,7 @@ msgstr "" "inställningen 'Sliver Width'. Det finns ingen KiCad-motsvarighet för detta, " "så denna inställning ignorerades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30881,7 +30907,7 @@ msgstr "" "inställningar. Inställningen för separerad koppar har tillämpats som det " "minsta öområdet i KiCad Zone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30892,7 +30918,7 @@ msgstr "" "och vias. KiCad stöder bara en enda inställning för båda. Inställningen för " "dynor har tillämpats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -30901,7 +30927,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -30911,7 +30937,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-lagret '%s' definieras som ett kraftplanlager. Det finns dock inget " "nät med sådant namn. Skiktet har laddats men ingen kopparzon skapades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -30923,7 +30949,7 @@ msgstr "" "kläckta eller som ett KiCad-spår om formen var en ofylld kontur (öppen eller " "stängd)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -30932,7 +30958,7 @@ msgstr "" "Nätet '%s' refererar till komponent-ID '%s' som inte finns. Detta har " "ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -30941,11 +30967,11 @@ msgstr "" "Nätet '%s' refererar till obefintligt padindex '%d' i komponent '%s'. Detta " "har ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "Textvariabler kunde inte ställas in eftersom inget projekt laddades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -30956,7 +30982,7 @@ msgstr "" "endast cirkulära vias så den här typen har ändrats till att vara en via med " "cirkulär form på %.2f mm diameter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -30965,7 +30991,7 @@ msgstr "" "Formen för '%s' är Hatch fylld i CADSTAR, som inte har någon KiCad-" "motsvarighet. Använd istället fast fyllning." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -30976,7 +31002,7 @@ msgstr "" "luckor (crosshatching) 90 grader från varandra. Den importerade kläckningen " "är korsad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -30987,7 +31013,7 @@ msgstr "" "stöder bara en bredd för kläckning. Den importerade kläckningen använder den " "bredd som definierats i den första kläddefinitionen, dvs. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -30999,7 +31025,7 @@ msgstr "" "använder stegstorleken definierad i den första kläckningsdefinitionen, dvs. " "%.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31012,7 +31038,7 @@ msgstr "" "kläckningen har två luckor 90 grader från varandra, orienterade %.1f grader " "från horisontella." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -31021,7 +31047,7 @@ msgstr "" "Dimensions-ID %s använder en typ av enhet som inte stöds i KiCad. Milimeter " "användes istället." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31033,7 +31059,7 @@ msgstr "" "KiCads version av \"Net Class\" är närmare CADSTARs \"Net Route Code\" (som " "har importerats för alla nät)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31045,39 +31071,39 @@ msgstr "" "inte. Vänligen granska designreglerna eftersom kopparhällar påverkas av " "detta." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " namn: \"%s\" duplicerad i örn : \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Inget \"%s\" paket i biblioteket \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorera en polygon eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerar en tråd eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerar en text eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte har kartlagts" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorerar en rektangé eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerar en cirkel eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt" @@ -31223,7 +31249,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "sökväg \"%s\" för fotavtryck finns inte" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "biblioteket \"%s\" har inget fotavtryck \"%s\" att radera" @@ -31239,7 +31265,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementtoken innehåller %d parametrar." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Biblioteket \"%s\" är skrivskyddat" @@ -31264,30 +31290,30 @@ msgstr "oväntad fil \"%s\" hittades i bibliotekssökvägen \"%s\"" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "fotavtrycksbiblioteket \"%s\" kan inte tas bort" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Det går inte att skapa fotavtryck biblioteksökväg \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Sökvägen för fotavtryck \"%s\" är skrivskyddad" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Det går inte att byta namn på tillfällig fil \"%s\" till filavtrycksfil \"%s" "\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "" "Fotspårbibliotekets sökväg '%s' existerar inte (eller är inte en katalog)." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -31298,34 +31324,34 @@ msgstr "" "\n" "Spara ändå?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "Intern gruppdatastruktur skadad" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "Spara ändå" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "okänd typ av dyna: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "okänd via typ %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "okänd zonhörnutjämningstyp %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "den här filen innehåller inte ett kretskort" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -31334,41 +31360,41 @@ msgstr "" "Biblioteket \"%s\" finns inte.\n" "Vill du skapa det?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "Biblioteket hittades inte" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Fotavtryck-ID \"%s\" är inte giltigt." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Inga skrivbehörigheter för att radera filen \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Det går inte att skriva över biblioteksökvägen \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "Användaren har inte behörighet att radera katalogen \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "Bibliotekets katalog \"%s\" har oväntade underkataloger." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "oväntad fil \"%s\" hittades i bibliotekssökvägen \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Fotavtrycksbiblioteket \"%s\" kan inte tas bort." @@ -31872,11 +31898,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Använd spår och via storlekar från nätklassen" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Använd anpassade värden ..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Ange anpassat spår och via storlekar" @@ -31893,12 +31919,12 @@ msgstr "Spår %s" msgid "Via netclass values" msgstr "Via nätklassvärden" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, borra %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" @@ -32508,60 +32534,60 @@ msgstr "Impedanskontroll" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Pläterad brädkant" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "Välj Via storlek" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "Rita ett linjesegment" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Rita en rektangel" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "Rita en cirkel" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "Rita en båge" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "Lägg en text" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "Rita en ledare" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "Rita en dimension" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Inga grafiska objekt hittades i filen att importera" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Placera en DXF_SVG-ritning" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Flytta fotavtryckets referensankare" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Självskärande polygoner är inte tillåtna" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Via location violates DRC." msgstr "Ruttstartpunkten bryter mot DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "Placera via" @@ -34187,7 +34213,7 @@ msgstr "Delat segment" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Ta bort en zon / polygonhörn" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Markera" @@ -37870,9 +37896,6 @@ msgstr "KiCad-kretskortfiler" #~ msgid "Save and Exit" #~ msgstr "Spara och avsluta" -#~ msgid "Exit without Save" -#~ msgstr "Avsluta utan att spara" - #~ msgid "Warning!" #~ msgstr "Varning!" diff --git a/translation/pofiles/tr.po b/translation/pofiles/tr.po index 81d9876653..0764a53ec3 100644 --- a/translation/pofiles/tr.po +++ b/translation/pofiles/tr.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:35+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:867 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:868 #: pcbnew/pad.cpp:913 msgid "Rotation" msgstr "Döndürme" @@ -181,22 +181,22 @@ msgstr "Teknik katmanları oluştur" msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Delikler ve geçişler için BVH oluştur" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:412 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:413 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5" msgstr "OpenGL sürümünüz desteklenmiyor. En azından 1.5 sürümü gereklidir" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:533 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:534 #, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "Son oluşturma süresi %.0f ms" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:737 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:738 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgstr "Ağ %s\tAğ Sınıfı %s\tPed Adı %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:762 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:763 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:776 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Ağ %s\tAğ Sınıfı %s" @@ -497,7 +497,7 @@ msgid "Rotation Increment:" msgstr "Döndürme Artışı:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 -#: common/base_units.cpp:515 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 +#: common/base_units.cpp:511 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 @@ -755,8 +755,8 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 -#: kicad/import_project.cpp:116 kicad/import_project.cpp:143 -#: kicad/import_project.cpp:162 kicad/kicad.cpp:169 +#: kicad/import_project.cpp:117 kicad/import_project.cpp:144 +#: kicad/import_project.cpp:163 kicad/kicad.cpp:168 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:473 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:469 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 @@ -1374,15 +1374,15 @@ msgstr "" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Bitmap/Bileşen Dönüştürücü" -#: common/base_units.cpp:475 +#: common/base_units.cpp:471 msgid "sq. mm" msgstr "mm kare" -#: common/base_units.cpp:477 +#: common/base_units.cpp:473 msgid "cu. mm" msgstr "mm küp" -#: common/base_units.cpp:487 common/eda_draw_frame.cpp:481 +#: common/base_units.cpp:483 common/eda_draw_frame.cpp:481 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238 @@ -1403,27 +1403,27 @@ msgstr "mm küp" msgid "mils" msgstr "mil" -#: common/base_units.cpp:489 +#: common/base_units.cpp:485 msgid "sq. mils" msgstr "mil kare" -#: common/base_units.cpp:491 +#: common/base_units.cpp:487 msgid "cu. mils" msgstr "mil küp" -#: common/base_units.cpp:501 +#: common/base_units.cpp:497 msgid "in" msgstr "inç" -#: common/base_units.cpp:503 +#: common/base_units.cpp:499 msgid "sq. in" msgstr "inç kare" -#: common/base_units.cpp:505 +#: common/base_units.cpp:501 msgid "cu. in" msgstr "inç küp" -#: common/base_units.cpp:509 +#: common/base_units.cpp:505 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549 @@ -1475,6 +1475,7 @@ msgstr "Soru" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:257 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155 #: eeschema/files-io.cpp:506 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:542 @@ -1493,7 +1494,7 @@ msgstr "Kaydetmezseniz, tüm değişiklikleriniz kalıcı olarak kaybolacak." #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:956 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -1516,7 +1517,7 @@ msgstr "Geri al" #: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:231 common/tool/actions.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:277 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 pcbnew/router/router_tool.cpp:503 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -1532,13 +1533,13 @@ msgstr "Bilgi" #: common/confirm.cpp:298 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:154 -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:92 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:93 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1794 pcbnew/zone_filler.cpp:422 msgid "Confirmation" msgstr "Doğrula" @@ -1552,8 +1553,8 @@ msgstr "Doğrula" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1180 msgid "Description" msgstr "Açıklama" @@ -1798,33 +1799,33 @@ msgstr "Ön izleme (eski/yeni):" msgid "Reset to Default" msgstr "Öntanımlı Değere Sıfırla" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:250 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:320 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "Ortam değişkeni adı boş olamaz." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:258 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:322 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:323 msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "Ortam değişkeni yolu boş olamaz." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:285 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:327 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:286 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328 msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "3B arama yolu takma adı boş olamaz." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:293 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:329 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:294 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330 msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "3D arama yolu boş olamaz." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:342 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:344 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -1833,21 +1834,21 @@ msgid "" "the external environment variable(s) from your system." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:359 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360 #, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "%s adı ayrılmıştır ve burada kullanılamaz" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:495 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:496 msgid "File Browser..." msgstr "Dosya Tarayıcısı..." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:498 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:499 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:384 msgid "Select Path" msgstr "Yol Seç" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:577 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:578 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1861,7 +1862,7 @@ msgstr "" "tanımlananlardan önceliklidir. Bu, bu tablodaki değerlerin yok sayıldığı " "anlamına gelir." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:583 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:584 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1871,7 +1872,7 @@ msgstr "" "ad alanı yalnızca büyük harfleri, rakamları ve alt çizgi karakterlerini " "kabul edecektir." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:598 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:599 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Ortam Değişkeni Yardımı" @@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr "Ortam Değişkenleri" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:611 #: pcbnew/zone.cpp:1418 msgid "Name" @@ -2243,117 +2244,117 @@ msgstr "Öntanımlı ayarlarla başlat" msgid "Configure KiCad Settings Path" msgstr "KiCad Ayarları Yolunu Yapılandır" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 msgid "A5 148x210mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 msgid "A4 210x297mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 msgid "A3 297x420mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 msgid "A2 420x594mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 msgid "A1 594x841mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A 8.5x11in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "B 11x17in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "C 17x22in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "D 22x34in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "E 34x44in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "User (Custom)" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:95 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 msgid "Preview Settings" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 msgid "Preview Paper" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:98 msgid "Preview Title Block Data" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:101 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141 msgid "Page Settings" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 msgid "Title Block" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:248 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:695 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:249 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:464 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:534 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:778 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:794 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2598,8 +2599,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104 @@ -2716,7 +2717,7 @@ msgstr "" msgid "MyLabel" msgstr "" -#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:113 +#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:113 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 msgid "Filter" msgstr "" @@ -3517,7 +3518,7 @@ msgid "Info:" msgstr "" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:329 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:616 msgid "Save Report to File" msgstr "" @@ -3605,7 +3606,7 @@ msgstr "" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:294 #: eeschema/lib_rectangle.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1438 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:534 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:535 msgid "Rectangle" msgstr "" @@ -3831,7 +3832,7 @@ msgid "Units" msgstr "" #: common/eda_draw_frame.cpp:898 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:455 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1196 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1197 msgid "Select Library" msgstr "" @@ -3869,7 +3870,7 @@ msgstr "" #: common/eda_item.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:115 #: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368 #: pcbnew/pad.cpp:858 msgid "Footprint" @@ -4017,7 +4018,7 @@ msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:511 msgid "Arc" msgstr "" @@ -4025,7 +4026,7 @@ msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1070 -#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:503 +#: pcbnew/pad.cpp:1437 pcbnew/pcb_shape.cpp:504 msgid "Circle" msgstr "" @@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 msgid "Center" @@ -4172,7 +4173,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:306 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1298 pcbnew/pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1290 pcbnew/pcb_text.cpp:124 msgid "Thickness" msgstr "" @@ -4201,7 +4202,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:900 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:537 pcbnew/pcb_shape.cpp:564 pcbnew/pcb_target.cpp:156 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:538 pcbnew/pcb_shape.cpp:565 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:170 pcbnew/pcb_text.cpp:125 pcbnew/track.cpp:655 #: pcbnew/track.cpp:1061 pcbnew/track.cpp:1078 pcbnew/track.cpp:1097 msgid "Width" @@ -4213,7 +4214,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dimension.cpp:681 pcbnew/fp_text.cpp:312 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:540 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/pcb_shape.cpp:541 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 msgid "Height" msgstr "" @@ -4403,8 +4404,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:404 eeschema/eeschema.cpp:436 -#: gerbview/gerbview.cpp:230 kicad/project_template.cpp:243 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:476 +#: gerbview/gerbview.cpp:231 kicad/project_template.cpp:243 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:475 #, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "" @@ -4521,18 +4522,18 @@ msgstr "Çizim Sayfası Düzenleyici" msgid "Gestures" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:228 +#: common/kiway.cpp:240 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "" -#: common/kiway.cpp:237 +#: common/kiway.cpp:249 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"." msgstr "" -#: common/kiway.cpp:272 +#: common/kiway.cpp:284 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -4540,25 +4541,25 @@ msgid "" "could not be loaded\n" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:276 +#: common/kiway.cpp:288 msgid "It is missing.\n" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:278 +#: common/kiway.cpp:290 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:280 +#: common/kiway.cpp:292 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:385 common/kiway.cpp:389 common/kiway.cpp:393 +#: common/kiway.cpp:397 common/kiway.cpp:401 common/kiway.cpp:405 msgid "Error loading editor" msgstr "" -#: common/kiway.cpp:478 +#: common/kiway.cpp:490 #, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "" @@ -5164,30 +5165,30 @@ msgstr "" msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "" -#: common/pgm_base.cpp:626 +#: common/pgm_base.cpp:617 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "" -#: common/pgm_base.cpp:677 common/pgm_base.cpp:715 +#: common/pgm_base.cpp:668 common/pgm_base.cpp:706 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2305 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2307 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:241 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2321 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2339 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2355 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2361 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2367 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2323 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2341 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2357 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2363 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2369 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2466 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2468 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "" @@ -5217,17 +5218,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgstr "" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:121 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 #, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "" -#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:283 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:282 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "" -#: common/project.cpp:311 common/project.cpp:316 +#: common/project.cpp:312 common/project.cpp:317 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "" @@ -5309,15 +5310,6 @@ msgstr "" msgid "KiCad Classic" msgstr "" -#: common/single_top.cpp:175 kicad/kicad.cpp:305 -msgid "" -"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." -msgstr "" - -#: common/single_top.cpp:176 kicad/kicad.cpp:306 -msgid "Unsupported Operating System" -msgstr "" - #: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:58 #, c-format msgid "Field%d" @@ -5941,7 +5933,7 @@ msgstr "" msgid "Report Bug" msgstr "" -#: common/tool/common_control.cpp:200 +#: common/tool/common_control.cpp:198 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -5950,19 +5942,19 @@ msgid "" "%s could not be found." msgstr "" -#: common/tool/common_control.cpp:214 +#: common/tool/common_control.cpp:212 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "" -#: common/tool/common_control.cpp:237 +#: common/tool/common_control.cpp:235 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "For information on how to help the KiCad project, visit %s" msgstr "" -#: common/tool/common_control.cpp:240 +#: common/tool/common_control.cpp:238 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "" @@ -6027,67 +6019,67 @@ msgstr "" msgid "No default footprint" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 msgid "Accelerated graphics" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 msgid "Fallback graphics" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 msgid "Rendering Engine" msgstr "Oluşturma Motoru" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:101 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:100 msgid "Grid Options" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105 msgid "Dots" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 msgid "Lines" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:108 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 msgid "Small crosses" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 msgid "Grid Style" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:122 msgid "Grid thickness:" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:134 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:150 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:168 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:133 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:149 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:167 msgid "px" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138 msgid "Min grid spacing:" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:155 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154 msgid "Snap to Grid:" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6095,11 +6087,11 @@ msgstr "" msgid "Always" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 msgid "When grid shown" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 @@ -6107,27 +6099,27 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:185 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:184 msgid "Cursor Options" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:190 msgid "Small crosshair" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 msgid "Full window crosshair" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 msgid "Cursor Shape" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:202 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:205 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:204 msgid "Always show crosshairs" msgstr "" @@ -6526,7 +6518,7 @@ msgstr "" msgid "Assign Footprints" msgstr "" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1044 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1046 msgid "Footprint Libraries" msgstr "" @@ -6647,8 +6639,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:507 msgid "Add" msgstr "" @@ -6691,8 +6683,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 pcbnew/dimension.cpp:308 -#: pcbnew/footprint.cpp:2032 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:445 pcbnew/dimension.cpp:308 +#: pcbnew/footprint.cpp:2067 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 msgid "Value" msgstr "" @@ -6755,7 +6747,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint \"%s\" not found." msgstr "" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:869 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:870 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "" @@ -6950,7 +6942,7 @@ msgid "" "not found. Script not available." msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:53 +#: eeschema/class_library.cpp:52 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" @@ -6958,24 +6950,25 @@ msgid "" "schematic." msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:893 +#: eeschema/class_library.cpp:494 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:146 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:513 +#: eeschema/class_library.cpp:512 msgid "Loading " msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:556 +#: eeschema/class_library.cpp:555 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" " %s" msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:580 +#: eeschema/class_library.cpp:579 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" @@ -7505,13 +7498,13 @@ msgid "Update symbol attributes" msgstr "Sembol özniteliklerini güncelle" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163 msgid "Change" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 msgid "Update" msgstr "" @@ -7836,7 +7829,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/footprint.cpp:2034 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 +#: pcbnew/footprint.cpp:2069 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 #: pcbnew/pad.cpp:1472 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -7886,7 +7879,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:498 pcbnew/pcb_target.cpp:157 +#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 pcbnew/pcb_target.cpp:157 #: pcbnew/pcb_target.cpp:173 msgid "Shape" msgstr "" @@ -7913,11 +7906,11 @@ msgstr "" msgid "Combo!" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:231 msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:239 msgid "Value may not be empty." msgstr "" @@ -7937,7 +7930,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:867 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 msgid "Delete All Markers" @@ -8000,57 +7993,57 @@ msgstr "" msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 msgid "errors" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 msgid "warnings" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:431 msgid "appropriate" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 msgid "Exclude this violation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:449 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:458 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:464 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "" @@ -8058,7 +8051,7 @@ msgstr "" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Edit violation severities..." msgstr "" @@ -8073,7 +8066,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:563 msgid "Violation Severity" msgstr "" @@ -8192,7 +8185,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2030 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2065 msgid "Reference" msgstr "" @@ -8501,8 +8494,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:523 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:548 pcbnew/track.cpp:666 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:524 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:549 pcbnew/track.cpp:666 msgid "Length" msgstr "" @@ -8616,7 +8609,7 @@ msgstr "" msgid "Common to all body styles" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:82 msgid "Text Item Properties" msgstr "" @@ -9003,7 +8996,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:293 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:496 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:497 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 msgid "Status" msgstr "" @@ -9081,7 +9074,7 @@ msgid "%s Export" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:516 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:55 msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "" @@ -9114,7 +9107,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:609 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:959 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 msgid "Name:" msgstr "" @@ -9699,9 +9692,9 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:985 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 msgid "Project" msgstr "" @@ -9852,11 +9845,30 @@ msgstr "" msgid "You need to select DC source" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:221 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:591 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 +msgid "No valid simulation is configured." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +msgid "" +"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " +"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:292 +msgid "Exit Without Valid Simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Configure Valid Simulation" +msgstr "Doğrula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:597 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 @@ -9866,11 +9878,11 @@ msgstr "" msgid "Volts" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:598 msgid "Amperes" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:599 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:310 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:321 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:359 @@ -9961,7 +9973,7 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 -#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:494 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:252 pcbnew/track.cpp:649 #: pcbnew/track.cpp:707 pcbnew/zone.cpp:560 msgid "Type" @@ -11323,13 +11335,13 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:343 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:587 msgid "Library Nickname Error" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" @@ -11350,25 +11362,25 @@ msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:475 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856 #, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:857 msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 msgid "Skip" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 msgid "Add Anyway" msgstr "" @@ -11413,7 +11425,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -11424,15 +11436,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1026 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1039 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1369 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1424 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1079 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1081 msgid "File Save Error" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -11506,88 +11518,88 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:57 eeschema/erc.cpp:74 +#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 msgid "Input Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 +#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 msgid "Output Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 +#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 +#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 msgid "Tri-State Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 +#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 msgid "Passive Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 +#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 msgid "Free Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 +#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 msgid "Unspecified Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 +#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 msgid "Power Input Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 +#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 msgid "Power Output Pin" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 +#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 msgid "Open Collector" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 +#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 msgid "Open Emitter" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 +#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86 msgid "No Connection" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:262 +#: eeschema/erc.cpp:263 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:293 +#: eeschema/erc.cpp:294 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:363 +#: eeschema/erc.cpp:364 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:412 +#: eeschema/erc.cpp:413 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:526 +#: eeschema/erc.cpp:527 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:592 +#: eeschema/erc.cpp:593 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:697 +#: eeschema/erc.cpp:698 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:708 +#: eeschema/erc.cpp:709 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "" @@ -11893,7 +11905,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:830 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 +#: pcbnew/footprint.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 #: pcbnew/zone.cpp:617 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -11947,8 +11959,8 @@ msgid "Arc, radius %s" msgstr "" #: eeschema/lib_circle.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:506 pcbnew/pcb_shape.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:507 pcbnew/pcb_shape.cpp:517 msgid "Radius" msgstr "" @@ -12125,28 +12137,28 @@ msgstr "" msgid "Could not find library file %s" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:123 msgid "Run command:" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:129 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:131 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:132 msgid "Success" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:136 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:137 msgid "Info messages:" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:146 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:147 msgid "Error messages:" msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "" @@ -12387,7 +12399,7 @@ msgstr "" msgid "[no file]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:617 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:776 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1223 msgid "[Read Only]" msgstr "" @@ -12397,29 +12409,29 @@ msgstr "" msgid "[Unsaved]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:185 +#: eeschema/sch_field.cpp:186 msgid "File:" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:488 +#: eeschema/sch_field.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "Sayfalar Arası Referanslar" @@ -12543,8 +12555,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -12554,38 +12566,38 @@ msgid "" "Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "master variant ('%s') was loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -12593,35 +12605,35 @@ msgid "" "library." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -12629,18 +12641,18 @@ msgid "" "manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -12648,21 +12660,21 @@ msgid "" "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -12670,40 +12682,40 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " "but has no Figure defined." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " "referenced in the schematic." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "" @@ -12935,82 +12947,80 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "" @@ -13807,7 +13817,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -13818,118 +13828,118 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad Sembol Düzenleyici" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Sembol kütüphanelerini yönet" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s aç" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Check write permission." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "'%s' kütüphanesi yükleniyor" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -13937,12 +13947,12 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -13950,18 +13960,18 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 msgid "Error saving global library table." msgstr "Genel kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 msgid "Error saving project library table." msgstr "Proje kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu." @@ -14063,8 +14073,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "" @@ -14073,7 +14083,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "" @@ -14110,7 +14120,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "" @@ -14148,7 +14158,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "" @@ -14207,8 +14217,8 @@ msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "" @@ -14227,36 +14237,36 @@ msgstr "" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -14268,7 +14278,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -15376,12 +15386,12 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "" @@ -15436,25 +15446,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" @@ -15528,11 +15538,11 @@ msgstr "" msgid "Filename:" msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -15690,9 +15700,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -16096,7 +16106,7 @@ msgstr "" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "" @@ -16584,39 +16594,39 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" "Open \"%s\"\n" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -16624,13 +16634,13 @@ msgid "" "Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -16638,43 +16648,43 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 msgid "Project Files" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 msgid "Editors" msgstr "Düzenleyiciler" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "" @@ -17117,6 +17127,15 @@ msgstr "" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -17410,7 +17429,7 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -17564,7 +17583,7 @@ msgid "" "text placeholders are shown as ${keyword} tokens." msgstr "" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "" @@ -18907,7 +18926,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -18920,27 +18939,27 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "" @@ -18962,7 +18981,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -19249,7 +19268,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "" @@ -19334,38 +19353,38 @@ msgstr "" msgid "Not specified" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "" @@ -19754,7 +19773,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "" @@ -20984,20 +21003,20 @@ msgstr "" msgid "Dimension Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -21006,37 +21025,37 @@ msgstr "" msgid "Show design rules." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "" @@ -21395,47 +21414,47 @@ msgstr "" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "3B modelleri güncelle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -21443,17 +21462,17 @@ msgid "" "them back to the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "" @@ -21999,7 +22018,7 @@ msgid "" "to assign a different footprint." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "" @@ -22158,7 +22177,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -22615,48 +22634,48 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "" @@ -23081,7 +23100,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "" @@ -25080,33 +25099,33 @@ msgstr "" msgid "Net Class parameters" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "" @@ -26094,115 +26113,120 @@ msgstr "" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "" @@ -26756,34 +26780,34 @@ msgstr "" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" "They have been exported as oval pads." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" @@ -26849,7 +26873,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -26989,92 +27013,92 @@ msgid "" "\"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "" @@ -27147,15 +27171,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -27163,7 +27187,7 @@ msgid "" "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -27171,110 +27195,110 @@ msgid "" "before deleting a footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 msgid "Save Footprint As" msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "" @@ -27357,11 +27381,11 @@ msgstr "" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "" @@ -27374,7 +27398,7 @@ msgstr "" msgid "Display" msgstr "" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "" @@ -28371,9 +28395,10 @@ msgstr "" msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -28383,19 +28408,19 @@ msgstr "" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -28434,27 +28459,27 @@ msgstr "" msgid "Marker (%s)" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "" @@ -28471,7 +28496,7 @@ msgstr "" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -28643,7 +28668,7 @@ msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -28651,51 +28676,51 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -28703,35 +28728,35 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " "definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " "(parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -28739,19 +28764,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -28759,45 +28784,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -28805,7 +28830,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -28814,7 +28839,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -28822,7 +28847,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -28831,7 +28856,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -28839,7 +28864,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -28847,25 +28872,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -28873,14 +28898,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -28888,7 +28913,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -28896,7 +28921,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -28904,7 +28929,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -28913,14 +28938,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -28928,7 +28953,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -28936,38 +28961,38 @@ msgid "" "this." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -29112,7 +29137,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "" @@ -29128,7 +29153,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "" @@ -29153,27 +29178,27 @@ msgstr "" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -29181,75 +29206,75 @@ msgid "" "Save anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" "Would you like to create it?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "" @@ -29705,11 +29730,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "" @@ -29726,12 +29751,12 @@ msgstr "" msgid "Via netclass values" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "" @@ -30309,59 +30334,59 @@ msgstr "" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 msgid "Via location violates DRC." msgstr "Geçiş yeri tasarım kurallarını (DRC) ihlal ediyor." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "" @@ -31949,7 +31974,7 @@ msgstr "" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/vi.po b/translation/pofiles/vi.po index 94c34e3100..9329d82bb6 100644 --- a/translation/pofiles/vi.po +++ b/translation/pofiles/vi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-19 16:01+0000\n" "Last-Translator: lê văn lập \n" "Language-Team: Vietnamese " msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "" @@ -13320,8 +13329,8 @@ msgstr "" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13331,38 +13340,38 @@ msgid "" "Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "master variant ('%s') was loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13370,35 +13379,35 @@ msgid "" "library." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13406,18 +13415,18 @@ msgid "" "manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13425,21 +13434,21 @@ msgid "" "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13447,40 +13456,40 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " "but has no Figure defined." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " "referenced in the schematic." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "" @@ -13712,82 +13721,80 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "" @@ -14586,7 +14593,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14597,120 +14604,120 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Trình soạn thảo Symbol" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Quản lý Thư viện Symbol ..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s" msgstr "OpenGL" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Check write permission." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Đang tải thư viện symbol" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -14718,12 +14725,12 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -14731,19 +14738,19 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "Sao chép bảng thư viện toàn cục %s tùy chỉnh" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "Sao chép bảng thư viện toàn cục %s tùy chỉnh" @@ -14849,8 +14856,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "" @@ -14860,7 +14867,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "Lưu bản sao dưới dạng ..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "" @@ -14897,7 +14904,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "" @@ -14935,7 +14942,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "" @@ -14994,8 +15001,8 @@ msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "" @@ -15014,36 +15021,36 @@ msgstr "" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -15057,7 +15064,7 @@ msgstr "" "Biệt hiệu thư viện trùng lặp \"%s\" được tìm thấy trong dòng tệp bảng thư " "viện footprint %d" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16178,12 +16185,12 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "" @@ -16238,25 +16245,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" @@ -16331,12 +16338,12 @@ msgstr "" msgid "Filename:" msgstr "" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 #, fuzzy msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Giá trị ký hiệu" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" @@ -16494,9 +16501,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -16902,7 +16909,7 @@ msgstr "" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "" @@ -17400,39 +17407,39 @@ msgid "" "designs" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" "Open \"%s\"\n" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -17440,13 +17447,13 @@ msgid "" "Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -17454,45 +17461,45 @@ msgid "" "The project cannot be imported." msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Tệp dự án: \"%s\"" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "&Biên tập" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Tệp dự án: \"%s\"" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "" @@ -17941,6 +17948,18 @@ msgstr "" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "" +"Windows 7 và củ hơn không còn được hỗ trợ bởi KiCad và các thành phần phụ " +"thuộc của nó." + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "Ngôn ngữ này không được hỗ trợ bởi hệ điều hành." + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -18238,7 +18257,7 @@ msgstr "" msgid "Save As" msgstr "" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -18394,7 +18413,7 @@ msgid "" "text placeholders are shown as ${keyword} tokens." msgstr "" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "" @@ -19748,7 +19767,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -19761,27 +19780,27 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "" @@ -19803,7 +19822,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -20090,7 +20109,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "" @@ -20175,38 +20194,38 @@ msgstr "" msgid "Not specified" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "" @@ -20595,7 +20614,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "" @@ -21828,20 +21847,20 @@ msgstr "" msgid "Dimension Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -21850,37 +21869,37 @@ msgstr "" msgid "Show design rules." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "" @@ -22240,47 +22259,47 @@ msgstr "" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -22288,17 +22307,17 @@ msgid "" "them back to the PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "" @@ -22843,7 +22862,7 @@ msgid "" "to assign a different footprint." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "" @@ -23003,7 +23022,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -23465,48 +23484,48 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "" @@ -23932,7 +23951,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "" @@ -25947,33 +25966,33 @@ msgstr "" msgid "Net Class parameters" msgstr "Tham số Net Class" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Tìm thấy ký tự bất hợp pháp trong tên thư viện lô-gic" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 #, fuzzy msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Cảnh báo: Số tỷ lệ co dãn xấu" @@ -26963,115 +26982,120 @@ msgstr "" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "" @@ -27627,34 +27651,34 @@ msgstr "" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" "They have been exported as oval pads." msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Đường viền bo mạch không đúng định dạng. Chạy DRC để phân tích đầy đủ." -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" @@ -27720,7 +27744,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -27862,92 +27886,92 @@ msgid "" "\"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "" @@ -28021,15 +28045,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -28037,7 +28061,7 @@ msgid "" "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -28045,111 +28069,111 @@ msgid "" "before deleting a footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 #, fuzzy msgid "Save Footprint As" msgstr "Footprint: %s" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "" @@ -28233,11 +28257,11 @@ msgstr "" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "" @@ -28250,7 +28274,7 @@ msgstr "" msgid "Display" msgstr "" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "" @@ -29251,9 +29275,10 @@ msgstr "Không thể mở tệp cấu hình" msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" @@ -29263,19 +29288,19 @@ msgstr "" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" @@ -29314,27 +29339,27 @@ msgstr "" msgid "Marker (%s)" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "" @@ -29352,7 +29377,7 @@ msgstr "" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -29524,7 +29549,7 @@ msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -29532,51 +29557,51 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -29584,35 +29609,35 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " "definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " "(parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -29620,19 +29645,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -29640,45 +29665,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -29686,7 +29711,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -29695,7 +29720,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -29703,7 +29728,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -29712,7 +29737,7 @@ msgid "" "will be removed." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -29720,7 +29745,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -29728,25 +29753,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -29754,14 +29779,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -29769,7 +29794,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -29777,7 +29802,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -29785,7 +29810,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -29794,14 +29819,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -29809,7 +29834,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -29817,38 +29842,38 @@ msgid "" "this." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -29994,7 +30019,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "" @@ -30010,7 +30035,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "" @@ -30035,27 +30060,27 @@ msgstr "" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -30063,75 +30088,75 @@ msgid "" "Save anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" "Would you like to create it?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "" @@ -30587,11 +30612,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "" @@ -30608,12 +30633,12 @@ msgstr "" msgid "Via netclass values" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "" @@ -31196,59 +31221,59 @@ msgstr "" msgid "Plated Board Edge: " msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 msgid "Via location violates DRC." msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "" @@ -32841,7 +32866,7 @@ msgstr "" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/zh_CN.po b/translation/pofiles/zh_CN.po index e30b4f1edd..1c5b5ace56 100644 --- a/translation/pofiles/zh_CN.po +++ b/translation/pofiles/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:35+0000\n" "Last-Translator: taotieren \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <样式表文件名> <输入要转换的 XML 文件>\n" @@ -7563,8 +7564,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令行如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -7583,8 +7584,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令行格式接受文件名的参数。支持的格式参数是:\n" @@ -7629,12 +7630,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 脚本示例:\n" @@ -7651,8 +7652,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -7662,24 +7663,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网表和 BOM 文件*** 章节)。\n" +"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网" +"表和 BOM 文件*** 章节)。\n" "\n" "# 2 - 中间网表文件\n" "\n" "BOM 文件(和网表文件)可以从 Eeschema 创建的 *中间网表文件* 中创建。\n" "\n" -"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" +"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因" +"此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" "\n" "根据输出(BOM 或网表),在后期处理中将使用完整的中间网表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 转换为新格式\n" "\n" -"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能够将 XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" +"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于" +"此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能够将 " +"XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" "\n" -"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 " -"XML 网表输入文件,应用样式表以转换输入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文件。完整的转换过程由 " -"Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免" +"费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 XML 网表输入文件,应用样式表以转换输" +"入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文" +"件。完整的转换过程由 Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 脚本更容易创建。\n" "\n" @@ -7693,7 +7699,8 @@ msgstr "" "* 用于启动转换器的命令行(通常是脚本)。\n" "\n" "***注意(仅 Windows):***\n" -"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" +"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字" +"段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" "\n" "单击“生成”按钮后,将发生以下情况:\n" "\n" @@ -7702,7 +7709,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 通过命令行生成网表文件\n" "\n" -"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc.exe` 将通过以下命令执行。\n" +"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc." +"exe` 将通过以下命令执行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <输出文件名> <样式表文件名> <输入要转换的 XML 文件>\n" @@ -7711,8 +7719,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令行如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -7731,8 +7739,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令行格式接受文件名的参数。支持的格式参数是:\n" @@ -7777,12 +7785,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 脚本示例:\n" @@ -7799,8 +7807,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -7810,24 +7818,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网表和 BOM 文件*** 章节)。\n" +"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网" +"表和 BOM 文件*** 章节)。\n" "\n" "# 2 - 中间网表文件\n" "\n" "BOM 文件(和网表文件)可以从 Eeschema 创建的 *中间网表文件* 中创建。\n" "\n" -"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" +"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因" +"此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" "\n" "根据输出(BOM 或网表),在后期处理中将使用完整的中间网表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 转换为新格式\n" "\n" -"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能够将 XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" +"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于" +"此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能够将 " +"XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" "\n" -"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 " -"XML 网表输入文件,应用样式表以转换输入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文件。完整的转换过程由 " -"Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免" +"费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 XML 网表输入文件,应用样式表以转换输" +"入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文" +"件。完整的转换过程由 Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 脚本更容易创建。\n" "\n" @@ -7841,7 +7854,8 @@ msgstr "" "* 用于启动转换器的命令行(通常是脚本)。\n" "\n" "***注意(仅 Windows):***\n" -"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" +"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字" +"段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" "\n" "单击“生成”按钮后,将发生以下情况:\n" "\n" @@ -7850,7 +7864,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 通过命令行生成网表文件\n" "\n" -"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc.exe` 将通过以下命令执行。\n" +"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc." +"exe` 将通过以下命令执行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <输出文件名> <样式表文件名> <输入要转换的 XML 文件>\n" @@ -7859,8 +7874,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令行如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -7879,8 +7894,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令行格式接受文件名的参数。支持的格式参数是:\n" @@ -7925,12 +7940,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 脚本示例:\n" @@ -7947,8 +7962,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -7958,24 +7973,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网表和 BOM 文件*** 章节)。\n" +"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网" +"表和 BOM 文件*** 章节)。\n" "\n" "# 2 - 中间网表文件\n" "\n" "BOM 文件(和网表文件)可以从 Eeschema 创建的 *中间网表文件* 中创建。\n" "\n" -"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" +"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因" +"此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" "\n" "根据输出(BOM 或网表),在后期处理中将使用完整的中间网表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 转换为新格式\n" "\n" -"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能够将 XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" +"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于" +"此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能够将 " +"XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" "\n" -"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 " -"XML 网表输入文件,应用样式表以转换输入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文件。完整的转换过程由 " -"Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免" +"费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 XML 网表输入文件,应用样式表以转换输" +"入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文" +"件。完整的转换过程由 Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 脚本更容易创建。\n" "\n" @@ -7989,7 +8009,8 @@ msgstr "" "* 用于启动转换器的命令行(通常是脚本)。\n" "\n" "***注意(仅 Windows):***\n" -"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" +"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字" +"段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" "\n" "单击“生成”按钮后,将发生以下情况:\n" "\n" @@ -7998,7 +8019,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 通过命令行生成网表文件\n" "\n" -"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc.exe` 将通过以下命令执行。\n" +"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc." +"exe` 将通过以下命令执行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <输出文件名> <样式表文件名> <输入要转换的 XML 文件>\n" @@ -8007,8 +8029,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令行如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -8027,8 +8049,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令行格式接受文件名的参数。支持的格式参数是:\n" @@ -8073,12 +8095,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 脚本示例:\n" @@ -8095,8 +8117,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -8106,24 +8128,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网表和 BOM 文件*** 章节)。\n" +"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网" +"表和 BOM 文件*** 章节)。\n" "\n" "# 2 - 中间网表文件\n" "\n" "BOM 文件(和网表文件)可以从 Eeschema 创建的 *中间网表文件* 中创建。\n" "\n" -"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" +"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因" +"此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" "\n" "根据输出(BOM 或网表),在后期处理中将使用完整的中间网表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 转换为新格式\n" "\n" -"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能够将 XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" +"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于" +"此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能够将 " +"XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" "\n" -"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 " -"XML 网表输入文件,应用样式表以转换输入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文件。完整的转换过程由 " -"Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免" +"费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 XML 网表输入文件,应用样式表以转换输" +"入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文" +"件。完整的转换过程由 Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 脚本更容易创建。\n" "\n" @@ -8137,7 +8164,8 @@ msgstr "" "* 用于启动转换器的命令行(通常是脚本)。\n" "\n" "***注意(仅 Windows):***\n" -"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" +"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字" +"段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" "\n" "单击“生成”按钮后,将发生以下情况:\n" "\n" @@ -8146,7 +8174,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 通过命令行生成网表文件\n" "\n" -"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc.exe` 将通过以下命令执行。\n" +"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc." +"exe` 将通过以下命令执行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <输出文件名> <样式表文件名> <输入要转换的 XML 文件>\n" @@ -8155,8 +8184,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令行如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -8175,8 +8204,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令行格式接受文件名的参数。支持的格式参数是:\n" @@ -8221,12 +8250,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 脚本示例:\n" @@ -8243,8 +8272,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -8254,24 +8283,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网表和 BOM 文件*** 章节)。\n" +"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网" +"表和 BOM 文件*** 章节)。\n" "\n" "# 2 - 中间网表文件\n" "\n" "BOM 文件(和网表文件)可以从 Eeschema 创建的 *中间网表文件* 中创建。\n" "\n" -"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" +"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因" +"此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" "\n" "根据输出(BOM 或网表),在后期处理中将使用完整的中间网表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 转换为新格式\n" "\n" -"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能够将 XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" +"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于" +"此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能够将 " +"XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" "\n" -"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 " -"XML 网表输入文件,应用样式表以转换输入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文件。完整的转换过程由 " -"Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免" +"费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 XML 网表输入文件,应用样式表以转换输" +"入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文" +"件。完整的转换过程由 Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 脚本更容易创建。\n" "\n" @@ -8285,7 +8319,8 @@ msgstr "" "* 用于启动转换器的命令行(通常是脚本)。\n" "\n" "***注意(仅 Windows):***\n" -"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" +"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字" +"段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" "\n" "单击“生成”按钮后,将发生以下情况:\n" "\n" @@ -8294,7 +8329,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 通过命令行生成网表文件\n" "\n" -"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc.exe` 将通过以下命令执行。\n" +"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc." +"exe` 将通过以下命令执行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <输出文件名> <样式表文件名> <输入要转换的 XML 文件>\n" @@ -8303,8 +8339,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令行如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -8323,8 +8359,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令行格式接受文件名的参数。支持的格式参数是:\n" @@ -8369,12 +8405,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 脚本示例:\n" @@ -8391,8 +8427,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -8402,24 +8438,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网表和 BOM 文件*** 章节)。\n" +"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网" +"表和 BOM 文件*** 章节)。\n" "\n" "# 2 - 中间网表文件\n" "\n" "BOM 文件(和网表文件)可以从 Eeschema 创建的 *中间网表文件* 中创建。\n" "\n" -"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" +"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因" +"此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" "\n" "根据输出(BOM 或网表),在后期处理中将使用完整的中间网表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 转换为新格式\n" "\n" -"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能够将 XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" +"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于" +"此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能够将 " +"XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" "\n" -"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 " -"XML 网表输入文件,应用样式表以转换输入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文件。完整的转换过程由 " -"Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免" +"费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 XML 网表输入文件,应用样式表以转换输" +"入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文" +"件。完整的转换过程由 Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 脚本更容易创建。\n" "\n" @@ -8433,7 +8474,8 @@ msgstr "" "* 用于启动转换器的命令行(通常是脚本)。\n" "\n" "***注意(仅 Windows):***\n" -"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" +"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字" +"段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" "\n" "单击“生成”按钮后,将发生以下情况:\n" "\n" @@ -8442,7 +8484,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 通过命令行生成网表文件\n" "\n" -"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc.exe` 将通过以下命令执行。\n" +"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc." +"exe` 将通过以下命令执行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <输出文件名> <样式表文件名> <输入要转换的 XML 文件>\n" @@ -8451,8 +8494,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令行如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -8471,8 +8514,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令行格式接受文件名的参数。支持的格式参数是:\n" @@ -8517,12 +8560,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 脚本示例:\n" @@ -8539,8 +8582,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -8550,24 +8593,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网表和 BOM 文件*** 章节)。\n" +"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网" +"表和 BOM 文件*** 章节)。\n" "\n" "# 2 - 中间网表文件\n" "\n" "BOM 文件(和网表文件)可以从 Eeschema 创建的 *中间网表文件* 中创建。\n" "\n" -"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" +"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因" +"此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" "\n" "根据输出(BOM 或网表),在后期处理中将使用完整的中间网表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 转换为新格式\n" "\n" -"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能够将 XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" +"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于" +"此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能够将 " +"XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" "\n" -"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 " -"XML 网表输入文件,应用样式表以转换输入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文件。完整的转换过程由 " -"Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免" +"费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 XML 网表输入文件,应用样式表以转换输" +"入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文" +"件。完整的转换过程由 Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 脚本更容易创建。\n" "\n" @@ -8581,7 +8629,8 @@ msgstr "" "* 用于启动转换器的命令行(通常是脚本)。\n" "\n" "***注意(仅 Windows):***\n" -"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" +"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字" +"段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" "\n" "单击“生成”按钮后,将发生以下情况:\n" "\n" @@ -8590,7 +8639,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 通过命令行生成网表文件\n" "\n" -"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc.exe` 将通过以下命令执行。\n" +"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc." +"exe` 将通过以下命令执行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <输出文件名> <样式表文件名> <输入要转换的 XML 文件>\n" @@ -8599,8 +8649,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令行如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -8619,8 +8669,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令行格式接受文件名的参数。支持的格式参数是:\n" @@ -8665,12 +8715,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 脚本示例:\n" @@ -8687,8 +8737,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -8698,24 +8748,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网表和 BOM 文件*** 章节)。\n" +"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网" +"表和 BOM 文件*** 章节)。\n" "\n" "# 2 - 中间网表文件\n" "\n" "BOM 文件(和网表文件)可以从 Eeschema 创建的 *中间网表文件* 中创建。\n" "\n" -"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" +"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因" +"此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" "\n" "根据输出(BOM 或网表),在后期处理中将使用完整的中间网表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 转换为新格式\n" "\n" -"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能够将 XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" +"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于" +"此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能够将 " +"XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" "\n" -"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 " -"XML 网表输入文件,应用样式表以转换输入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文件。完整的转换过程由 " -"Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免" +"费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 XML 网表输入文件,应用样式表以转换输" +"入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文" +"件。完整的转换过程由 Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 脚本更容易创建。\n" "\n" @@ -8729,7 +8784,8 @@ msgstr "" "* 用于启动转换器的命令行(通常是脚本)。\n" "\n" "***注意(仅 Windows):***\n" -"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" +"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字" +"段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" "\n" "单击“生成”按钮后,将发生以下情况:\n" "\n" @@ -8738,7 +8794,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 通过命令行生成网表文件\n" "\n" -"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc.exe` 将通过以下命令执行。\n" +"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc." +"exe` 将通过以下命令执行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <输出文件名> <样式表文件名> <输入要转换的 XML 文件>\n" @@ -8747,8 +8804,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令行如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -8767,8 +8824,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令行格式接受文件名的参数。支持的格式参数是:\n" @@ -8813,12 +8870,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 脚本示例:\n" @@ -8835,8 +8892,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -8846,24 +8903,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网表和 BOM 文件*** 章节)。\n" +"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网" +"表和 BOM 文件*** 章节)。\n" "\n" "# 2 - 中间网表文件\n" "\n" "BOM 文件(和网表文件)可以从 Eeschema 创建的 *中间网表文件* 中创建。\n" "\n" -"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" +"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因" +"此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" "\n" "根据输出(BOM 或网表),在后期处理中将使用完整的中间网表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 转换为新格式\n" "\n" -"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能够将 XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" +"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于" +"此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能够将 " +"XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" "\n" -"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 " -"XML 网表输入文件,应用样式表以转换输入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文件。完整的转换过程由 " -"Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免" +"费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 XML 网表输入文件,应用样式表以转换输" +"入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文" +"件。完整的转换过程由 Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 脚本更容易创建。\n" "\n" @@ -8877,7 +8939,8 @@ msgstr "" "* 用于启动转换器的命令行(通常是脚本)。\n" "\n" "***注意(仅 Windows):***\n" -"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" +"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字" +"段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" "\n" "单击“生成”按钮后,将发生以下情况:\n" "\n" @@ -8886,7 +8949,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 通过命令行生成网表文件\n" "\n" -"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc.exe` 将通过以下命令执行。\n" +"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc." +"exe` 将通过以下命令执行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <输出文件名> <样式表文件名> <输入要转换的 XML 文件>\n" @@ -8895,8 +8959,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令行如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -8915,8 +8979,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令行格式接受文件名的参数。支持的格式参数是:\n" @@ -8961,12 +9025,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 脚本示例:\n" @@ -8983,8 +9047,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -8994,24 +9058,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网表和 BOM 文件*** 章节)。\n" +"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网" +"表和 BOM 文件*** 章节)。\n" "\n" "# 2 - 中间网表文件\n" "\n" "BOM 文件(和网表文件)可以从 Eeschema 创建的 *中间网表文件* 中创建。\n" "\n" -"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" +"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因" +"此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" "\n" "根据输出(BOM 或网表),在后期处理中将使用完整的中间网表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 转换为新格式\n" "\n" -"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能够将 XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" +"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于" +"此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能够将 " +"XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" "\n" -"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 " -"XML 网表输入文件,应用样式表以转换输入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文件。完整的转换过程由 " -"Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免" +"费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 XML 网表输入文件,应用样式表以转换输" +"入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文" +"件。完整的转换过程由 Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 脚本更容易创建。\n" "\n" @@ -9025,7 +9094,8 @@ msgstr "" "* 用于启动转换器的命令行(通常是脚本)。\n" "\n" "***注意(仅 Windows):***\n" -"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" +"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字" +"段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" "\n" "单击“生成”按钮后,将发生以下情况:\n" "\n" @@ -9034,7 +9104,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 通过命令行生成网表文件\n" "\n" -"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc.exe` 将通过以下命令执行。\n" +"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc." +"exe` 将通过以下命令执行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <输出文件名> <样式表文件名> <输入要转换的 XML 文件>\n" @@ -9043,8 +9114,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令行如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -9063,8 +9134,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令行格式接受文件名的参数。支持的格式参数是:\n" @@ -9109,12 +9180,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 脚本示例:\n" @@ -9131,8 +9202,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -9142,24 +9213,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网表和 BOM 文件*** 章节)。\n" +"Eeschema 文档(*eeschema.html*)描述了此中间网表并提供了示例(***创建自定义网" +"表和 BOM 文件*** 章节)。\n" "\n" "# 2 - 中间网表文件\n" "\n" "BOM 文件(和网表文件)可以从 Eeschema 创建的 *中间网表文件* 中创建。\n" "\n" -"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" +"该文件使用 XML 语法,称为中间网表。中间网表包含有关您的电路板的大量数据,因" +"此,它可以与后处理一起使用以创建 BOM 或其他报告。\n" "\n" "根据输出(BOM 或网表),在后期处理中将使用完整的中间网表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 转换为新格式\n" "\n" -"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能够将 XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" +"通过对中间网表文件应用后处理过滤器,您可以生成外部网表文件以及 BOM 文件。由于" +"此转换是从文本到文本的转换,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能够将 " +"XML 作为输入的工具来编写此后处理过滤器。\n" "\n" -"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 " -"XML 网表输入文件,应用样式表以转换输入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文件。完整的转换过程由 " -"Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是适合 XML 转换的 XML 语言。您可以下载并安装一个名为 `xsltproc` 的免" +"费程序。`xsltproc` 程序可用于读取中间 XML 网表输入文件,应用样式表以转换输" +"入,并将结果保存在输出文件中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 约定的样式表文" +"件。完整的转换过程由 Eeschema 处理,将其配置一次以特定的方式运行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 脚本更容易创建。\n" "\n" @@ -9173,7 +9249,8 @@ msgstr "" "* 用于启动转换器的命令行(通常是脚本)。\n" "\n" "***注意(仅 Windows):***\n" -"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" +"*默认情况下,命令行使用隐藏的控制台窗口运行,并且输出重定向到 “插件信息” 字" +"段。要显示正在运行的命令窗口,请选中 “显示控制台窗口” 复选框。*\n" "\n" "单击“生成”按钮后,将发生以下情况:\n" "\n" @@ -9182,7 +9259,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 通过命令行生成网表文件\n" "\n" -"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc.exe` 将通过以下命令执行。\n" +"假设我们正在使用程序 `xsltproc.exe` 将样式表应用于中间文件,则 `xsltproc." +"exe` 将通过以下命令执行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <输出文件名> <样式表文件名> <输入要转换的 XML 文件>\n" @@ -9191,8 +9269,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令行如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -9211,8 +9289,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令行格式接受文件名的参数。支持的格式参数是:\n" @@ -9257,12 +9335,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安装在 Windows 下的 PC 上和 xsl 文件位于 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 脚本示例:\n" @@ -9279,8 +9357,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -9379,13 +9457,13 @@ msgid "Update symbol attributes" msgstr "更新符号属性" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163 msgid "Change" msgstr "修改" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 msgid "Update" msgstr "更新" @@ -9722,7 +9800,7 @@ msgstr "向下" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/footprint.cpp:2034 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 +#: pcbnew/footprint.cpp:2069 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 #: pcbnew/pad.cpp:1472 msgid "Orientation" msgstr "方向" @@ -9772,7 +9850,7 @@ msgstr "无源" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:498 pcbnew/pcb_target.cpp:157 +#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 pcbnew/pcb_target.cpp:157 #: pcbnew/pcb_target.cpp:173 msgid "Shape" msgstr "形状" @@ -9799,11 +9877,11 @@ msgstr "样式:" msgid "Combo!" msgstr "组合!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:231 msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "非法位号值!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:239 msgid "Value may not be empty." msgstr "值不能是空的。" @@ -9823,7 +9901,7 @@ msgstr "原理图未完全标注。 ERC 结果将不完整。" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "是否也删除排除项?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:867 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 msgid "Delete All Markers" @@ -9886,57 +9964,57 @@ msgstr "正在检查没有连接的连接引脚..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "正在检查库符号问题..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 msgid "errors" msgstr "错误" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 msgid "warnings" msgstr "警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:431 msgid "appropriate" msgstr "适当" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "不再排除此违规" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "它将放回 %s 列表中" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 msgid "Exclude this violation" msgstr "排除此违规" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "它将从 %s 列表中排除" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:449 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "将所有 \"%s\" 违规的严重性更改为错误" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:458 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "违规严重程度也可以在“电路板设置...”对话框中进行编辑" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "将所有 \"%s\" 违规的严重程度更改为警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "忽略所有 \"%s\" 违规" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:464 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "违规将不会被检查或报告" @@ -9944,7 +10022,7 @@ msgstr "违规将不会被检查或报告" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "编辑引脚到引脚冲突映射..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Edit violation severities..." msgstr "编辑违规严重性......" @@ -9959,7 +10037,7 @@ msgstr "引脚冲突映射" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:563 msgid "Violation Severity" msgstr "违规严重程度" @@ -10082,7 +10160,7 @@ msgstr "分组依据" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2030 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2065 msgid "Reference" msgstr "位号" @@ -10400,8 +10478,8 @@ msgstr "名称文本尺寸" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:523 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:548 pcbnew/track.cpp:666 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:524 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:549 pcbnew/track.cpp:666 msgid "Length" msgstr "长度" @@ -10515,7 +10593,7 @@ msgstr "适用于所有单元" msgid "Common to all body styles" msgstr "适用于所有主体样式" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:82 msgid "Text Item Properties" msgstr "文本项属性" @@ -10930,7 +11008,7 @@ msgstr "新的标签" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:293 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:496 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:497 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 msgid "Status" msgstr "状态" @@ -11015,7 +11093,7 @@ msgid "%s Export" msgstr "导出 %s" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:516 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:55 msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "导出网表需要一张完整批注的原理图。" @@ -11048,7 +11126,7 @@ msgstr "移除生成器" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:609 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:959 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 msgid "Name:" msgstr "名称:" @@ -11648,9 +11726,9 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "电气规则" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:985 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 msgid "Project" msgstr "工程" @@ -11805,11 +11883,31 @@ msgstr "按名称添加信号:" msgid "You need to select DC source" msgstr "你需要选择 DC 源" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:221 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "源 1 和源 2 必须不同" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:591 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 +msgid "No valid simulation is configured." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +msgid "" +"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " +"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Exit Without Valid Simulation" +msgstr "退出仿真" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Configure Valid Simulation" +msgstr "关闭仿真" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:597 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 @@ -11819,11 +11917,11 @@ msgstr "源 1 和源 2 必须不同" msgid "Volts" msgstr "V" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:598 msgid "Amperes" msgstr "安培" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:599 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:310 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:321 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:359 @@ -11914,7 +12012,7 @@ msgstr "温度" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 -#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:494 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:252 pcbnew/track.cpp:649 #: pcbnew/track.cpp:707 pcbnew/zone.cpp:560 msgid "Type" @@ -13307,13 +13405,13 @@ msgstr "非法字符 '%c' 在昵称: '%s' 中" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:343 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:587 msgid "Library Nickname Error" msgstr "库别名错误" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "多个库不能共享相同的昵称('%s')。" @@ -13336,25 +13434,25 @@ msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "警告:重复的别名" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:475 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856 #, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "库别名 '%s' 已经存在。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:857 msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "在添加此库后需要更改其中一个库昵称。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 msgid "Skip" msgstr "跳过" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 msgid "Add Anyway" msgstr "仍然添加" @@ -13401,7 +13499,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "符号库" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -13415,15 +13513,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1026 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1039 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1369 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1424 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1079 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1081 msgid "File Save Error" msgstr "文件保存错误" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -13502,88 +13600,88 @@ msgstr "颜色" msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "加载符号库表 \"%s\" 时发生错误。" -#: eeschema/erc.cpp:57 eeschema/erc.cpp:74 +#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 msgid "Input Pin" msgstr "输入脚" -#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 +#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 msgid "Output Pin" msgstr "输出脚" -#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 +#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "双向引脚" -#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 +#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 msgid "Tri-State Pin" msgstr "三态引脚" -#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 +#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 msgid "Passive Pin" msgstr "无源引脚" -#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 +#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 msgid "Free Pin" msgstr "自由引脚" -#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 +#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 msgid "Unspecified Pin" msgstr "未指定" -#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 +#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 msgid "Power Input Pin" msgstr "电源输入引脚" -#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 +#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 msgid "Power Output Pin" msgstr "电源输出引脚" -#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 +#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 msgid "Open Collector" msgstr "集电极开路" -#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 +#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 msgid "Open Emitter" msgstr "发射极开路" -#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 +#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86 msgid "No Connection" msgstr "未连接" -#: eeschema/erc.cpp:262 +#: eeschema/erc.cpp:263 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." msgstr "图纸中未解析的文本变量。" -#: eeschema/erc.cpp:293 +#: eeschema/erc.cpp:294 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "总线别名 %s 在 %s 和 %s 上的定义冲突" -#: eeschema/erc.cpp:363 +#: eeschema/erc.cpp:364 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "关联给 %s 和 %s 的封装不同" -#: eeschema/erc.cpp:412 +#: eeschema/erc.cpp:413 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "连接了“无连接”类型的管脚" -#: eeschema/erc.cpp:526 +#: eeschema/erc.cpp:527 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "类型为 %s 和 %s 的引脚已连接" -#: eeschema/erc.cpp:592 +#: eeschema/erc.cpp:593 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "引脚 %s 同时连接到 %s 和 %s" -#: eeschema/erc.cpp:697 +#: eeschema/erc.cpp:698 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "当前配置不包含库 '%s'。" -#: eeschema/erc.cpp:708 +#: eeschema/erc.cpp:709 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "当前配置中未启用库 '%s'。" @@ -13825,8 +13923,9 @@ msgid "" "missing symbols, either manual recovery of the schematic or recovery of the " "symbol cache library file and reloading the schematic is required." msgstr "" -"在某些情况下,这可能会导致原理图损坏。 如果原理图在打开时没有丢失的符号,请在进行任何更改之前立即保存它,以防止数据丢失。 " -"如果缺少符号,则需要手动恢复原理图或恢复符号缓存库文件并重新加载原理图。" +"在某些情况下,这可能会导致原理图损坏。 如果原理图在打开时没有丢失的符号,请在" +"进行任何更改之前立即保存它,以防止数据丢失。 如果缺少符号,则需要手动恢复原理" +"图或恢复符号缓存库文件并重新加载原理图。" #: eeschema/files-io.cpp:510 msgid "Load Without Cache File" @@ -13911,7 +14010,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "别名的" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:830 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 +#: pcbnew/footprint.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 #: pcbnew/zone.cpp:617 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -13965,8 +14064,8 @@ msgid "Arc, radius %s" msgstr "弧形,半径 %s" #: eeschema/lib_circle.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:506 pcbnew/pcb_shape.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:507 pcbnew/pcb_shape.cpp:517 msgid "Radius" msgstr "半径" @@ -14143,28 +14242,28 @@ msgstr "创建文件 \"%s\" 失败" msgid "Could not find library file %s" msgstr "无法找到库文件 \"%s\"" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:123 msgid "Run command:" msgstr "运行命令:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:129 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "命令错误。返回代码 %d" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:131 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:132 msgid "Success" msgstr "成功" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:136 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:137 msgid "Info messages:" msgstr "提示信息:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:146 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:147 msgid "Error messages:" msgstr "错误信息:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "错误:重复的图页名称。要继续吗?" @@ -14411,7 +14510,7 @@ msgstr "不能打开 CvPcb" msgid "[no file]" msgstr "[没有文件]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:617 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:776 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1223 msgid "[Read Only]" msgstr "[只读]" @@ -14421,29 +14520,29 @@ msgstr "[只读]" msgid "[Unsaved]" msgstr "[未保存]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "高亮网络:%s" -#: eeschema/sch_field.cpp:185 +#: eeschema/sch_field.cpp:186 msgid "File:" msgstr "文件:" -#: eeschema/sch_field.cpp:488 +#: eeschema/sch_field.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "转到第 %s 页 (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "回到先前选中的图框" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "插入图纸页参考" @@ -14568,8 +14667,8 @@ msgstr "输入实现 SCH_PLUGIN::Symbol*() 函数的 Python 符号。" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "电源符号创建名为 '%s' 的全局标签" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -14584,29 +14683,29 @@ msgstr "" "当前设计大小:%.2f, %.2f 毫米。\n" "允许的最大设计大小:%.2f, %.2f 毫米。\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "master variant ('%s') was loaded." msgstr "CADSTAR 设计包含没有 KiCad 等效项的变体。仅主变体 ('%s') 被加载。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." msgstr "" "CADSTAR 设计包含没有 KiCad 等效项的分组项目。所有分组的项目都已取消分组。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "CADSTAR 设计包含没有 KiCad 等效项的重用块。导入期间已丢弃重用块信息。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -14614,11 +14713,11 @@ msgstr "" "已成功导入 CADSTAR 设计。\n" "请查看导入错误和警告(如果有)。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "CADSTAR 原理图可能已损坏:没有根图框。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -14628,14 +14727,14 @@ msgstr "" "元件定义 \"%s\" 引用符号 \"%s\"(替代 \"%s\"),在符号库中找不到。元件尚未加" "载到 KiCad 库中。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "符号 '%s' 引用在库中找不到的元件 '%s'。未加载符号" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -14643,7 +14742,7 @@ msgid "" msgstr "" "符号 ID '%s' 引用库符号 '%s',在库中找不到。您是否导出了设计的所有项目?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -14652,14 +14751,14 @@ msgstr "" "符号 ID '%s' 是信号参考或全局信号,但它的引脚太多。预期引脚数为 1,但找到 " "%d。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "符号 ID '%s' 的类型未知。它既不是元件也不是网络电源/符号。未加载符号。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -14669,18 +14768,18 @@ msgstr "" "符号'%s'在原始CADSTAR示意图中按比例缩放,但KiCad不支持。该符号已按1:1比例加" "载,可能需要手动固定。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "文档符号 '%s' 是指库中不存在的符号定义 ID '%s'。未加载符号。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "由于原理图没有附加在项目中,因此无法设置文本变量。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -14690,21 +14789,21 @@ msgstr "" "在原始CADSTAR设计中,符号'%s'旋转了%.1f度角,但KiCad仅支持90度倍数的旋转角。" "连接线将需要手动固定。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "符号 '%s' 引用图框 ID '%s',该符号在设计中不存在。未加载符号。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "网络 %s 引用未知网络元素 %s。网络未正确加载,可能需要手动修正。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -14714,40 +14813,40 @@ msgstr "" "原理图块ID %s(块名称:“ %s”)绘制在图纸“ %s”上,但未链接到项目中的另一张图" "纸。 KiCad要求将所有图纸符号都与图纸相关联,因此未加载该图块。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " "but has no Figure defined." msgstr "CADSTAR 原理图可能已损坏:块 %s 引用子图框,但没有定义图。" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "无法读取文件 \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " "referenced in the schematic." msgstr "解析 Eagle 文件时出错。 找不到 \"%s\" 实例, 但在原理图中引用了它。" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "在导入的库中找不到 %s" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "需要总线入口" @@ -15075,82 +15174,80 @@ msgstr "" "偏移:%d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "未找到库文件 \"%s\"。" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "库 %s 不包含名为 %s 的符号" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "符号库 \"%s\" 已经存在, 无法创建新的库" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "不能删除库 \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "行意外结束" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "需要不带括号的字符" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" 似乎不是一个 Eeschema 文件" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "缺少 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "文件意外结束" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "文件意外结束" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "需要“斜体”或 \"~\" 符号" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "元件字段文本的属性必须是3个字符宽度" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "用户没有权限读取库文档 \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "符号文档库文件为空" @@ -16102,7 +16199,7 @@ msgstr "请填写必填字段" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" 不是有效的 Spice 值" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16113,71 +16210,71 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "加载库 \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "库编辑器" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad 符号编辑器" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "库" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "库更改未保存" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "是否在关闭前保存对原理图的更改?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "单元 %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "从原理图编辑符号 %s。 保存将仅更新原理图。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "管理符号库" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "旧版库中的符号不可编辑。使用“管理符号库”迁移到当前格式。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "符号%s源自%s。符号图形将不可编辑。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "打开 %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "库 \"%s\" 已经存在" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16186,47 +16283,47 @@ msgstr "" "无法创建库文件 \"%s\"。\n" "请检查写入权限。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "无法打开库文件。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "正在加载库 '%s'" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "是否将库添加到全局库表?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "添加到全局库表" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "全局" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "选择库表添加到以下库:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "添加到库表" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "未能将备份保存到 \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -16236,12 +16333,12 @@ msgstr "" "当前配置不包括符号库'%s'。\n" "使用管理符号库来编辑配置。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "在符号库表中找不到库。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -16251,18 +16348,18 @@ msgstr "" "当前配置未启用库 '%s'。\n" "使用管理符号库来编辑配置。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "符号库未启用。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 msgid "Error saving global library table." msgstr "保存全局库表时发生错误。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 msgid "Error saving project library table." msgstr "保存工程库表时出错。" @@ -16375,8 +16472,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "你必须保存到一个不同位置。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "别名" @@ -16385,7 +16482,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "将符号保存为" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "保存在库:" @@ -16426,7 +16523,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "保留符号" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "是否将\"%s\"还原为上次保存的版本?" @@ -16464,7 +16561,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "未定义!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "父级" @@ -16523,8 +16620,8 @@ msgstr "符号 <%s> 已经在<%s>中存在。" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" @@ -16543,36 +16640,36 @@ msgstr "创建符号库 \"%s\"错误" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "符号 \"%s\" 保存到库中 \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "在符号库表中找不到库 \"%s\"(%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "没有找到符号。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "加载符号 %s 发生错误,来自于库 \"%s\" 。 (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "无法从库 \"%s\"(%s) 加载符号 \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "无法枚举库 \"%s\"(%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "错误 \"%s\" 发生保存符号 \"%s\" 到库 \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -16586,7 +16683,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "找到重复的库别名 '%s' 在符号库表文件行 %d 中" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -17716,12 +17813,12 @@ msgstr "没有找到符号问题。" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "全选 (&A)\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "展开选定内容 (&E)\tE" @@ -17778,25 +17875,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "项目已锁定。" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "编辑 %s 字段" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "此图框中没有要删除的未引用引脚。" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "您是否希望从此表中删除未引用的引脚?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "输入图框路径 %s 的页码" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "编辑图纸页码" @@ -17872,11 +17969,11 @@ msgstr "无法保存文件 \"%s\"。" msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "编辑符号名" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "符号不是从另一个符号派生的。" @@ -18034,9 +18131,9 @@ msgstr "选择层: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -18442,7 +18539,7 @@ msgstr "打开最近的作业文件" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "打开最近的 Zip 文件" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "文件 \"%s\" 没有找到" @@ -18934,15 +19031,15 @@ msgid "" "designs" msgstr "编辑用于原理图和 PCB 设计的图纸边框和工程图明细表" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad 工程文件" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "解压工程" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18951,24 +19048,24 @@ msgstr "" "\n" "打开 \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "目标目录" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "解压工程到 \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "压缩工程文件" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "KiCad 工程目标" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -18979,13 +19076,13 @@ msgstr "" "\n" "您要创建一个与工程同名的新目录吗?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "创建新目录时出错。请尝试不同路径。无法导入该项目。" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -18996,15 +19093,15 @@ msgstr "" "到 '%s'\n" "无法导入该项目。" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "导入 CADSTAR 存档工程文件" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "导入 Eagle 工程文件" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" @@ -19013,28 +19110,28 @@ msgstr "" "文件 '%s'\n" "似乎不是有效的 KiCad 工程文件。" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 msgid "Project Files" msgstr "工程文件" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 msgid "Editors" msgstr "编辑器" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "打开文件编辑" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "工程:%s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "正在恢复会话" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "正在恢复 \"%s\"" @@ -19485,6 +19582,15 @@ msgstr "%s 关闭 [PID = %d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s 打开 [PID = %ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "KiCad 及其依赖库不再支持 Windows 7 及更早版本。" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "不支持的操作系统" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -19778,7 +19884,7 @@ msgstr "无法写入 \"%s\"" msgid "Save As" msgstr "另存为" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -19938,7 +20044,7 @@ msgstr "" "在编辑模式下显示标题块:\n" "文本占位符显示为 ${keyword} 标记。" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "将对象写入剪贴板时出错" @@ -21374,7 +21480,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -21387,27 +21493,27 @@ msgstr "焊盘" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "过孔" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "布线分段数" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "节点" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "网络" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "未布线" @@ -21429,7 +21535,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "贝塞尔曲线" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "多边形" @@ -21720,7 +21826,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "移除电介质层" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "ID" @@ -21805,38 +21911,38 @@ msgstr "黄色" msgid "Not specified" msgstr "未标明" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "无法导出 BOM:PCB 上没有封装。" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "保存材料清单" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "无法创建文件 \"%s\"" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "指示符" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "包" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "数量" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "名称" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "供应商和参考" @@ -22283,7 +22389,7 @@ msgstr "重新批注:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "正面" @@ -23548,20 +23654,20 @@ msgstr "测量点与尺寸界线起点之间的间隙" msgid "Dimension Properties" msgstr "标注属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "运行 DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "规则" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "DRC 不完整:无法编译自定义设计规则。 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -23570,37 +23676,37 @@ msgstr "DRC 不完整:无法编译自定义设计规则。 " msgid "Show design rules." msgstr "显示设计规则。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- 用户取消的 DRC。

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "完成。

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "打开“电路板设置...”对话框" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "创建报告文件 \"%s\"
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "无法创建报告文件 '%s'
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "是否也要删除排除的标记?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "删除排除项" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "不运行" @@ -23985,47 +24091,47 @@ msgstr "第一个焊盘编号:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "焊盘枚举设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "修改封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "更改电路板上的所有封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "更改选择的封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "更改封装匹配的位号:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "更改封装匹配值:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "使用库 ID 更改封装:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "更新文本层和可见性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "更新文本尺寸,样式和位置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "更新制造属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "更新 3D 模型" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -24035,17 +24141,17 @@ msgstr "" "更新/重置字符串:在两种情况下,这些描述需要涉及:用户对PCB的封装进行覆盖,并" "希望将其删除;或者用户对库的封装进行了更改,并希望将其传播回PCB。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "将封装%s从' %s'更新到 '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "将封装 %s从 '%s' 更改为 '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "***封装没有找到***" @@ -24615,7 +24721,7 @@ msgid "" "to assign a different footprint." msgstr "当前关联的库 ID 和封装 ID。使用“更改封装…”来关联不同的封装。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "所有的封装生成器脚本都已加载" @@ -24777,7 +24883,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "保存钻孔报告文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -25260,48 +25366,48 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "圆属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "圆弧属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "多边形属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "矩形属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "线段属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "对于不填充的形状,线宽不能为0。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "修改图形属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "圆弧角度不能为 0。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "半径不能为 0。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "矩形不能为空。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "错误列表" @@ -25732,7 +25838,7 @@ msgstr "非铜区属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "线段" @@ -27807,33 +27913,33 @@ msgstr "新建图形项目的默认属性:" msgid "Net Class parameters" msgstr "网络类参数" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "编辑器选项..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "编辑选项" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "非法字符 '%c' 在昵称 '%s'。" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "选择 %s 库" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "无法打开以下目录:\n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "无法打开目录以查找库" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "警告:重复的昵称" @@ -28853,115 +28959,120 @@ msgstr "电路板设置约束" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "电路板设置微孔约束" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "网络类 '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "网络类 '%s'" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "禁止区域" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "添加禁布区 '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "镶嵌铜区..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "%s 上的本地替代;间隙:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "检查 %s;间隙:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "正在检查 %s;外框间隙:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "正在检查 %s;丝印间隙:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "正在检查 %s;通孔间隙:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "正在检查 %s;板边间隙:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "检查 %s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "电路板和网类间隙仅适用于铜项目之间。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "不满足禁止约束。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "未满足不允许约束。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "禁止层不匹配。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "规则层 \"%s\" 不匹配;已忽略规则。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "规则层不匹配;已忽略规则。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "已应用无条件约束。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "应用无条件规则。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "检查规则条件 \"%s\"。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "已应用约束。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "已应用规则;覆盖以前的约束。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "未满足成员资格;忽略约束。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "条件不满足;忽略规则。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "本地间隙 %s;间隙:%s。" @@ -29516,16 +29627,16 @@ msgstr "重新填充 %d 覆铜" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "导出 D-356 测试文件" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "保存封装关联文件" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "无法创建文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -29535,18 +29646,18 @@ msgstr "" "(支持的形状为椭圆形、矩形、圆形。)\n" "它们已作为椭圆形焊盘导出器。" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "电路板轮廓不正确。运行DRC进行全面分析。" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF 导出失败:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML 导出失败:轮廓上不能添加孔。" @@ -29614,7 +29725,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "封装报告" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -29766,92 +29877,92 @@ msgstr "" "PCB 复制到:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "最后修改" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "PCB 板面" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "背面(翻转)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "锁定" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "自动放置" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "不在原理图中" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "从 pos 文件中排除" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "从 BOM 中排除" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "状态: " -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "属性:" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D 形状: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "<无>" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "文档:%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "关键字:%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "< 无位号 >" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "封装 %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "局部间隙" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "锡膏间隙" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "局部焊锡边率" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "热宽度" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "热间距" @@ -29928,15 +30039,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "封装库未启用。" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "获取封装库" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "载入封装" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -29948,7 +30059,7 @@ msgstr "" "并更新你的封装库列表\n" ".pretty 库文件夹恢复你的封装(.kicad_mod 文件)" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -29960,69 +30071,69 @@ msgstr "" "并更新你的封装库列表\n" "然后删除之前的封装" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "导入封装" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "不是封装文件" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "无法载入封装 '%s' 来自 '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "导出封装" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "无法创建或写入文件 \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "导出封装到文件 \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "\"%s\" 库为只读。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "库 \"%s\" 已经存在。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "\"%s\" 库为只读。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "删除封装 '%s' 来自库 '%s'?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "封装 \"%s\" 删除来自库 '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "没有可导出的封装!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "当前没有打开的板。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -30030,42 +30141,42 @@ msgstr "" "无法在主电路板上找到封装。\n" "无法保存。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 msgid "Save Footprint As" msgstr "将封装另存为" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "没有指定库,封装无法保存。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "没有指定封装名称, 封装无法保存。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "封装 \"%s\" 已经存在于 \"%s\" 中。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "封装 '%s' 在 '%s' 中被替换" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "封装 '%s' 被添加到 '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "输入封装名称:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "新建封装" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "没有定义封装名称." @@ -30154,11 +30265,11 @@ msgstr "没有向导选择" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "无法重复载入封装向导" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "<无效>" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s (在 %s 上)" @@ -30172,7 +30283,7 @@ msgstr "参考." msgid "Display" msgstr "显示" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -31188,9 +31299,10 @@ msgstr "无法编译自定义设计规则。" msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "导出 Hyperlynx 布局" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "缺少 '%s' 的参数" @@ -31200,19 +31312,19 @@ msgstr "缺少 '%s' 的参数" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "无法识别的图层 '%s'" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "封装的外框不是单一的(闭合的形状)。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "封装没有顶层外框。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "封装没有底层外框。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "单位必须为 mm、in 或 mil" @@ -31251,27 +31363,27 @@ msgstr "违规" msgid "Marker (%s)" msgstr "标记 (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "图形" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "曲线" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "点" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "无法识别" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "结束点 X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "结束点 Y" @@ -31288,7 +31400,7 @@ msgstr "PCB 文本" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "电路板上的文本 \"%s\" (%s)" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -31468,7 +31580,7 @@ msgid "" msgstr "" "Altium 层 %d 上的 Fill 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31478,20 +31590,20 @@ msgstr "" "选中的文件指示网络可能与原理图不同步。建议您在 CADSTAR 中执行对齐网络程序并重" "新导入,以避免 PCB 和原理图之间的不一致。 " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "CADSTAR 设计包含没有 KiCad 等效项的布线元素。未加载这些元素。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "这个 CADSTAR 设计包含没有 KiCad 等效项的变量。仅变量 '%s'被加载。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -31500,7 +31612,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 图层 \"%s\" 没有等效项。此图层上的所有元素都映射到 KiCad 图层 \"%s" "\"。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -31509,17 +31621,17 @@ msgstr "" "CADSTAR 图层 '%s' 被假定为技术层。此图层上的所有元素都映射到 KiCad 图层 " "'%s'。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "图层堆栈中意外的图层 \"%s\"。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "未找到设计规则 %s。这被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -31528,7 +31640,7 @@ msgstr "" "KiCad 设计规则与 CADSTAR 设计规则不同。仅导入兼容的设计规则。建议您查看已应用" "的设计规则。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31538,7 +31650,7 @@ msgstr "" "库元件 '%s' 中的 CADSTAR 区域 '%s' 没有一个 KiCad 等价物。该区域既不是过孔也" "不是布线禁止区。该区域没有被导入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -31547,14 +31659,14 @@ msgstr "" "CADSTAR 焊盘定义 '%s' 在焊盘形状之外具有通孔形状。这个通孔已经移到了焊盘的中" "心。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " "definitions." msgstr "该文件似乎已损坏。无法在组合定义中查找组合 ID %s。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -31563,7 +31675,7 @@ msgstr "" "该文件似乎已损坏。无法在组合映射中查找子组合 %s(父组合 ID = %s,名称 = " "%s)。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -31572,7 +31684,7 @@ msgstr "" "尺度 ID %s 是一个角度尺寸,KiCad 中没有与之等效的东西。取而代之的是一个对齐的" "尺度。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31582,19 +31694,19 @@ msgstr "" "尺寸 ID%s在 CADSTAR 中有“外部”样式。KiCad 尚不支持外部尺寸样式。软件使用内部" "尺寸样式导入了尺寸对象。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "出乎意料的尺度类型 (ID%s)。这未被导入" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "尺度ID %s是一个没有 KiCad 等价物的角度标注。对象未被导入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31604,24 +31716,24 @@ msgstr "" "CADSTAR 区域 '%s' 在 CADSTAR 中标记为放置区域。KiCad 中不支持放置区域。仅导入" "了该区域支持的元素。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "CADSTAR 区域 '%s' 没有 KiCad 等效项。不支持纯放置区域。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "无法在库中查找元件 \"%s\" (符号定义 ID:\"%s\")" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "无法在库中查找文档符号 (符号定义 ID:'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -31630,7 +31742,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 启用了设置“允许再无布线区”。此设置没有 KiCad 等效项,因此已" "被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -31639,7 +31751,7 @@ msgstr "" "这个 CADSTAR 模板 '%s' 启用了设置“盒式隔离引脚”。此设置没有 KiCad 等效项,因" "此已被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -31648,7 +31760,7 @@ msgstr "" "这个 CADSTAR 模板 '%s' 启用了“自动重灌”设置。此设置没有 KiCad 等效项,因此已" "被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31658,7 +31770,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 具有为“条子宽度(两焊盘之间的间隙)”设置定义的非零值。对此" "没有 KiCad 等效项,因此忽略此设置。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31670,7 +31782,7 @@ msgstr "" "离\"。KiCad 不区分这两个设置。不相交敷铜的设置已作为 KiCad 区域的最小敷铜面积" "应用。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31680,7 +31792,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 在焊盘和过孔中具有不同的防散热设置。KiCad 仅支持这两种设置" "的单一设置。已应用焊盘的设置。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -31691,7 +31803,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 在原始设计中具有散热功能,但是没有与原始 CADSTAR 设置等效" "的 KiCad。实体填充已被应用。重新填充模板后,散热片将被移除。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31701,7 +31813,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 层 '%s' 被定义为电源层。然而,不存在具有该名称的网络。已加载层,但未" "创建铜区。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31712,25 +31824,25 @@ msgstr "" "它们已导入为 KiCad 区域;如果形状是未填充的轮廓(开放或闭合),则它们将导入为 " "KiCad 布线。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "网络 '%s' 引用了不存在的元件 ID '%s'。这一点已经被忽略了。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "网络 '%s' 引用了不存在的焊盘索引 '%d' 在元件 '%s' 中 。这被忽略了。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "由于未加载任何项目,因此无法设置文本变量。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31740,7 +31852,7 @@ msgstr "" "通过代码 '%s' 的 CADSTAR 具有与定义的圆不同的形状。KiCad 仅支持圆形过孔,因此" "此过孔类型已更改为直径为 %.2f mm 的圆形过孔。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -31749,7 +31861,7 @@ msgstr "" "'%s' 的形状是在 CADSTAR 中填充的图案填充,该 CADSTAR 没有 KiCad 等效项。改用" "实体填充。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31759,7 +31871,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 图案填充代码 '%s' 定义了 %d 个图案填充。KiCad 仅支持相距 90 度的两个" "图案填充(剖面线)。导入的剖面线为交叉线。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31769,7 +31881,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 图案填充代码 '%s' 的每个图案填充具有不同的线宽。KiCad 只支持一种宽度" "的缓存。导入的图案填充使用第一个图案填充定义中定义的宽度,即 %.2f mm。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31779,7 +31891,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 图案填充代码 '%s' 对于每个图案填充具有不同的步长。KiCad 只支持一个步" "骤大小的缓存。导入的图案填充使用第一个图案填充定义中定义的步长,即 %.2f mm。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31791,14 +31903,14 @@ msgstr "" "90 度的图案填充。导入的图案填充有两个相距 90 度的图案填充,方向与水平方向成 " "%.1f 度。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "尺寸 ID %s 使用了 KiCad 不支持的一种单位。改为使用毫米。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31809,7 +31921,7 @@ msgstr "" "素,因此没有导入这些元素。注:KiCad 的“网络类”版本更接近 CADSTAR 的“网络路线" "编码”(已为所有网络导入)。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31819,38 +31931,38 @@ msgstr "" "CADSTAR 设计包含关联了“间隔类”的网络。KiCad 没有与 CADSTAR 的间隔类等效的元" "素,因此未导入这些元素。请检查设计规则,因为敷铜将受此影响。" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "<包> 名称: \"%s\" 在 eagle <库>: \"%s\" 有重复" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "没有 \"%s\" 封装在库 \"%s\" 里" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略多边形,因为 Eagle 图层 '%s' (%d) 未映射" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略导线,因为 Eagle 图层 '%s' (%d) 未映射" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略文本,因为 Eagle 图层 '%s' (%d) 未映射" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略矩形,因为 Eagle 图层 '%s' (%d) 未映射" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略一个圆,因为 Eagle 图层 '%s' (%d) 未映射" @@ -31995,7 +32107,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "封装库路径 \"%s\" 不存在" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "库 \"%s\" 中没有封装 \"%s\" 可删除" @@ -32011,7 +32123,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "元素标记包含 %d 个参数。" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "\"%s\" 库为只读" @@ -32036,27 +32148,27 @@ msgstr "在库路径 \"%s\" 中找到了额外的文件 \"%s\"" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "封装库 \"%s\" 不能被删除" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "不能创建封装库路径 \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "封装库路径 \"%s\" 只读" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "无法重命名临时文件 \"%s\" 到封装库文件 \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "封装库路径 \"%s\" 不存在(或不是目录)。" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -32067,34 +32179,34 @@ msgstr "" "\n" "还是要保存吗?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "内部组合数据结构损坏" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "仍要保存" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "未知焊盘类型:%d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "未知过孔类型 %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "未知铜区角平滑类型 %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "此文件不包含 PCB" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -32103,41 +32215,41 @@ msgstr "" "库 \"%s\" 不存在。\n" "是否要创建它?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "未找到库" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "无效的封装文件名称 \"%s\"。" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "没有写入权限来删除文件 \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "不能覆盖库路径 \"%s\"。" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "用户没有权限删除目录 \"%s\"。" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "库目录 \"%s\" 有额外的子目录。" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "在库路径 \"%s\" 中找到了额外的文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "封装库 \"%s\" 不能被删除。" @@ -32622,11 +32734,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "使用布线和过孔的网络类值" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "使用自定义值..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "指定自定义布线和过孔尺寸" @@ -32643,12 +32755,12 @@ msgstr "布线 %s" msgid "Via netclass values" msgstr "过孔网络类值" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "过孔 %s,钻孔 %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "过孔 %s" @@ -33234,59 +33346,59 @@ msgstr "阻抗控制 " msgid "Plated Board Edge: " msgstr "电镀板边: " -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "选择过孔尺寸" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "绘制线段" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "绘制矩形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "绘制圆" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "绘制圆弧" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "放置文本" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "绘制引线" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "绘制标注" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "在要导入的文件中找不到图形项目" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "放置 DXF_SVG 图形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "移动封装位号锚点" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "不允许自相交多边形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 msgid "Via location violates DRC." msgstr "通孔位置违反 DRC。" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "放置过孔" @@ -34879,7 +34991,7 @@ msgstr "分割线段" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "删除区域或多边形的拐角" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "选择" @@ -40315,9 +40427,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "整个原理图不能被加载。\n" #~ "加载层次图页时出错。" -#~ msgid "Exit Simulation" -#~ msgstr "退出仿真" - #~ msgid "Close footprint viewer" #~ msgstr "关闭封装浏览器" diff --git a/translation/pofiles/zh_TW.po b/translation/pofiles/zh_TW.po index 3aead24c09..3047b06c49 100644 --- a/translation/pofiles/zh_TW.po +++ b/translation/pofiles/zh_TW.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 06:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:35+0000\n" "Last-Translator: taotieren \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <樣式表文件名> <輸入要轉換的 XML 檔案>\n" @@ -7558,8 +7559,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令列如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -7578,8 +7579,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令列格式接受檔名的引數。支援的格式引數是:\n" @@ -7624,12 +7625,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 指令碼示例:\n" @@ -7646,8 +7647,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -7657,24 +7658,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" +"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網" +"表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" "\n" "# 2 - 中間網表文件\n" "\n" "BOM 檔案(和網表文件)可以從 Eeschema 建立的 *中間網表文件* 中建立。\n" "\n" -"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" +"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因" +"此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" "\n" "根據輸出(BOM 或網表),在後期處理中將使用完整的中間網表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 轉換為新格式\n" "\n" -"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能夠將 XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" +"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於" +"此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能夠將 " +"XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" "\n" -"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 " -"XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文件。完整的轉換過程由 " -"Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免" +"費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸" +"入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文" +"件。完整的轉換過程由 Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 指令碼更容易建立。\n" "\n" @@ -7688,7 +7694,8 @@ msgstr "" "* 用於啟動轉換器的命令列(通常是指令碼)。\n" "\n" "***注意(僅 Windows):***\n" -"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" +"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字" +"段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" "\n" "單擊“生成”按鈕後,將發生以下情況:\n" "\n" @@ -7697,7 +7704,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 透過命令列生成網表文件\n" "\n" -"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc.exe` 將透過以下命令執行。\n" +"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc." +"exe` 將透過以下命令執行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <輸出檔名> <樣式表文件名> <輸入要轉換的 XML 檔案>\n" @@ -7706,8 +7714,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令列如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -7726,8 +7734,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令列格式接受檔名的引數。支援的格式引數是:\n" @@ -7772,12 +7780,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 指令碼示例:\n" @@ -7794,8 +7802,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -7805,24 +7813,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" +"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網" +"表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" "\n" "# 2 - 中間網表文件\n" "\n" "BOM 檔案(和網表文件)可以從 Eeschema 建立的 *中間網表文件* 中建立。\n" "\n" -"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" +"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因" +"此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" "\n" "根據輸出(BOM 或網表),在後期處理中將使用完整的中間網表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 轉換為新格式\n" "\n" -"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能夠將 XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" +"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於" +"此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能夠將 " +"XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" "\n" -"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 " -"XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文件。完整的轉換過程由 " -"Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免" +"費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸" +"入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文" +"件。完整的轉換過程由 Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 指令碼更容易建立。\n" "\n" @@ -7836,7 +7849,8 @@ msgstr "" "* 用於啟動轉換器的命令列(通常是指令碼)。\n" "\n" "***注意(僅 Windows):***\n" -"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" +"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字" +"段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" "\n" "單擊“生成”按鈕後,將發生以下情況:\n" "\n" @@ -7845,7 +7859,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 透過命令列生成網表文件\n" "\n" -"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc.exe` 將透過以下命令執行。\n" +"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc." +"exe` 將透過以下命令執行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <輸出檔名> <樣式表文件名> <輸入要轉換的 XML 檔案>\n" @@ -7854,8 +7869,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令列如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -7874,8 +7889,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令列格式接受檔名的引數。支援的格式引數是:\n" @@ -7920,12 +7935,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 指令碼示例:\n" @@ -7942,8 +7957,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -7953,24 +7968,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" +"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網" +"表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" "\n" "# 2 - 中間網表文件\n" "\n" "BOM 檔案(和網表文件)可以從 Eeschema 建立的 *中間網表文件* 中建立。\n" "\n" -"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" +"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因" +"此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" "\n" "根據輸出(BOM 或網表),在後期處理中將使用完整的中間網表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 轉換為新格式\n" "\n" -"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能夠將 XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" +"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於" +"此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能夠將 " +"XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" "\n" -"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 " -"XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文件。完整的轉換過程由 " -"Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免" +"費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸" +"入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文" +"件。完整的轉換過程由 Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 指令碼更容易建立。\n" "\n" @@ -7984,7 +8004,8 @@ msgstr "" "* 用於啟動轉換器的命令列(通常是指令碼)。\n" "\n" "***注意(僅 Windows):***\n" -"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" +"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字" +"段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" "\n" "單擊“生成”按鈕後,將發生以下情況:\n" "\n" @@ -7993,7 +8014,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 透過命令列生成網表文件\n" "\n" -"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc.exe` 將透過以下命令執行。\n" +"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc." +"exe` 將透過以下命令執行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <輸出檔名> <樣式表文件名> <輸入要轉換的 XML 檔案>\n" @@ -8002,8 +8024,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令列如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -8022,8 +8044,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令列格式接受檔名的引數。支援的格式引數是:\n" @@ -8068,12 +8090,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 指令碼示例:\n" @@ -8090,8 +8112,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -8101,24 +8123,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" +"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網" +"表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" "\n" "# 2 - 中間網表文件\n" "\n" "BOM 檔案(和網表文件)可以從 Eeschema 建立的 *中間網表文件* 中建立。\n" "\n" -"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" +"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因" +"此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" "\n" "根據輸出(BOM 或網表),在後期處理中將使用完整的中間網表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 轉換為新格式\n" "\n" -"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能夠將 XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" +"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於" +"此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能夠將 " +"XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" "\n" -"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 " -"XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文件。完整的轉換過程由 " -"Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免" +"費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸" +"入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文" +"件。完整的轉換過程由 Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 指令碼更容易建立。\n" "\n" @@ -8132,7 +8159,8 @@ msgstr "" "* 用於啟動轉換器的命令列(通常是指令碼)。\n" "\n" "***注意(僅 Windows):***\n" -"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" +"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字" +"段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" "\n" "單擊“生成”按鈕後,將發生以下情況:\n" "\n" @@ -8141,7 +8169,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 透過命令列生成網表文件\n" "\n" -"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc.exe` 將透過以下命令執行。\n" +"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc." +"exe` 將透過以下命令執行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <輸出檔名> <樣式表文件名> <輸入要轉換的 XML 檔案>\n" @@ -8150,8 +8179,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令列如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -8170,8 +8199,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令列格式接受檔名的引數。支援的格式引數是:\n" @@ -8216,12 +8245,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 指令碼示例:\n" @@ -8238,8 +8267,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -8249,24 +8278,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" +"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網" +"表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" "\n" "# 2 - 中間網表文件\n" "\n" "BOM 檔案(和網表文件)可以從 Eeschema 建立的 *中間網表文件* 中建立。\n" "\n" -"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" +"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因" +"此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" "\n" "根據輸出(BOM 或網表),在後期處理中將使用完整的中間網表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 轉換為新格式\n" "\n" -"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能夠將 XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" +"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於" +"此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能夠將 " +"XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" "\n" -"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 " -"XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文件。完整的轉換過程由 " -"Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免" +"費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸" +"入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文" +"件。完整的轉換過程由 Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 指令碼更容易建立。\n" "\n" @@ -8280,7 +8314,8 @@ msgstr "" "* 用於啟動轉換器的命令列(通常是指令碼)。\n" "\n" "***注意(僅 Windows):***\n" -"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" +"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字" +"段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" "\n" "單擊“生成”按鈕後,將發生以下情況:\n" "\n" @@ -8289,7 +8324,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 透過命令列生成網表文件\n" "\n" -"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc.exe` 將透過以下命令執行。\n" +"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc." +"exe` 將透過以下命令執行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <輸出檔名> <樣式表文件名> <輸入要轉換的 XML 檔案>\n" @@ -8298,8 +8334,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令列如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -8318,8 +8354,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令列格式接受檔名的引數。支援的格式引數是:\n" @@ -8364,12 +8400,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 指令碼示例:\n" @@ -8386,8 +8422,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -8397,24 +8433,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" +"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網" +"表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" "\n" "# 2 - 中間網表文件\n" "\n" "BOM 檔案(和網表文件)可以從 Eeschema 建立的 *中間網表文件* 中建立。\n" "\n" -"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" +"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因" +"此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" "\n" "根據輸出(BOM 或網表),在後期處理中將使用完整的中間網表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 轉換為新格式\n" "\n" -"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能夠將 XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" +"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於" +"此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能夠將 " +"XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" "\n" -"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 " -"XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文件。完整的轉換過程由 " -"Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免" +"費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸" +"入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文" +"件。完整的轉換過程由 Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 指令碼更容易建立。\n" "\n" @@ -8428,7 +8469,8 @@ msgstr "" "* 用於啟動轉換器的命令列(通常是指令碼)。\n" "\n" "***注意(僅 Windows):***\n" -"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" +"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字" +"段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" "\n" "單擊“生成”按鈕後,將發生以下情況:\n" "\n" @@ -8437,7 +8479,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 透過命令列生成網表文件\n" "\n" -"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc.exe` 將透過以下命令執行。\n" +"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc." +"exe` 將透過以下命令執行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <輸出檔名> <樣式表文件名> <輸入要轉換的 XML 檔案>\n" @@ -8446,8 +8489,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令列如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -8466,8 +8509,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令列格式接受檔名的引數。支援的格式引數是:\n" @@ -8512,12 +8555,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 指令碼示例:\n" @@ -8534,8 +8577,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -8545,24 +8588,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" +"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網" +"表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" "\n" "# 2 - 中間網表文件\n" "\n" "BOM 檔案(和網表文件)可以從 Eeschema 建立的 *中間網表文件* 中建立。\n" "\n" -"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" +"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因" +"此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" "\n" "根據輸出(BOM 或網表),在後期處理中將使用完整的中間網表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 轉換為新格式\n" "\n" -"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能夠將 XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" +"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於" +"此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能夠將 " +"XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" "\n" -"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 " -"XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文件。完整的轉換過程由 " -"Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免" +"費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸" +"入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文" +"件。完整的轉換過程由 Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 指令碼更容易建立。\n" "\n" @@ -8576,7 +8624,8 @@ msgstr "" "* 用於啟動轉換器的命令列(通常是指令碼)。\n" "\n" "***注意(僅 Windows):***\n" -"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" +"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字" +"段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" "\n" "單擊“生成”按鈕後,將發生以下情況:\n" "\n" @@ -8585,7 +8634,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 透過命令列生成網表文件\n" "\n" -"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc.exe` 將透過以下命令執行。\n" +"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc." +"exe` 將透過以下命令執行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <輸出檔名> <樣式表文件名> <輸入要轉換的 XML 檔案>\n" @@ -8594,8 +8644,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令列如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -8614,8 +8664,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令列格式接受檔名的引數。支援的格式引數是:\n" @@ -8660,12 +8710,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 指令碼示例:\n" @@ -8682,8 +8732,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -8693,24 +8743,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" +"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網" +"表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" "\n" "# 2 - 中間網表文件\n" "\n" "BOM 檔案(和網表文件)可以從 Eeschema 建立的 *中間網表文件* 中建立。\n" "\n" -"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" +"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因" +"此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" "\n" "根據輸出(BOM 或網表),在後期處理中將使用完整的中間網表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 轉換為新格式\n" "\n" -"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能夠將 XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" +"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於" +"此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能夠將 " +"XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" "\n" -"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 " -"XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文件。完整的轉換過程由 " -"Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免" +"費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸" +"入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文" +"件。完整的轉換過程由 Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 指令碼更容易建立。\n" "\n" @@ -8724,7 +8779,8 @@ msgstr "" "* 用於啟動轉換器的命令列(通常是指令碼)。\n" "\n" "***注意(僅 Windows):***\n" -"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" +"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字" +"段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" "\n" "單擊“生成”按鈕後,將發生以下情況:\n" "\n" @@ -8733,7 +8789,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 透過命令列生成網表文件\n" "\n" -"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc.exe` 將透過以下命令執行。\n" +"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc." +"exe` 將透過以下命令執行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <輸出檔名> <樣式表文件名> <輸入要轉換的 XML 檔案>\n" @@ -8742,8 +8799,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令列如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -8762,8 +8819,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令列格式接受檔名的引數。支援的格式引數是:\n" @@ -8808,12 +8865,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 指令碼示例:\n" @@ -8830,8 +8887,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -8841,24 +8898,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" +"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網" +"表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" "\n" "# 2 - 中間網表文件\n" "\n" "BOM 檔案(和網表文件)可以從 Eeschema 建立的 *中間網表文件* 中建立。\n" "\n" -"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" +"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因" +"此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" "\n" "根據輸出(BOM 或網表),在後期處理中將使用完整的中間網表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 轉換為新格式\n" "\n" -"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能夠將 XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" +"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於" +"此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能夠將 " +"XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" "\n" -"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 " -"XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文件。完整的轉換過程由 " -"Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免" +"費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸" +"入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文" +"件。完整的轉換過程由 Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 指令碼更容易建立。\n" "\n" @@ -8872,7 +8934,8 @@ msgstr "" "* 用於啟動轉換器的命令列(通常是指令碼)。\n" "\n" "***注意(僅 Windows):***\n" -"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" +"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字" +"段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" "\n" "單擊“生成”按鈕後,將發生以下情況:\n" "\n" @@ -8881,7 +8944,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 透過命令列生成網表文件\n" "\n" -"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc.exe` 將透過以下命令執行。\n" +"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc." +"exe` 將透過以下命令執行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <輸出檔名> <樣式表文件名> <輸入要轉換的 XML 檔案>\n" @@ -8890,8 +8954,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令列如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -8910,8 +8974,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令列格式接受檔名的引數。支援的格式引數是:\n" @@ -8956,12 +9020,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 指令碼示例:\n" @@ -8978,8 +9042,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -8989,24 +9053,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" +"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網" +"表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" "\n" "# 2 - 中間網表文件\n" "\n" "BOM 檔案(和網表文件)可以從 Eeschema 建立的 *中間網表文件* 中建立。\n" "\n" -"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" +"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因" +"此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" "\n" "根據輸出(BOM 或網表),在後期處理中將使用完整的中間網表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 轉換為新格式\n" "\n" -"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能夠將 XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" +"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於" +"此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能夠將 " +"XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" "\n" -"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 " -"XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文件。完整的轉換過程由 " -"Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免" +"費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸" +"入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文" +"件。完整的轉換過程由 Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 指令碼更容易建立。\n" "\n" @@ -9020,7 +9089,8 @@ msgstr "" "* 用於啟動轉換器的命令列(通常是指令碼)。\n" "\n" "***注意(僅 Windows):***\n" -"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" +"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字" +"段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" "\n" "單擊“生成”按鈕後,將發生以下情況:\n" "\n" @@ -9029,7 +9099,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 透過命令列生成網表文件\n" "\n" -"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc.exe` 將透過以下命令執行。\n" +"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc." +"exe` 將透過以下命令執行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <輸出檔名> <樣式表文件名> <輸入要轉換的 XML 檔案>\n" @@ -9038,8 +9109,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令列如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -9058,8 +9129,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令列格式接受檔名的引數。支援的格式引數是:\n" @@ -9104,12 +9175,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 指令碼示例:\n" @@ -9126,8 +9197,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -9137,24 +9208,29 @@ msgstr "" "```\n" "\n" "\n" -"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" +"Eeschema 文件(*eeschema.html*)描述了此中間網表並提供了示例(***建立自定義網" +"表和 BOM 檔案*** 章節)。\n" "\n" "# 2 - 中間網表文件\n" "\n" "BOM 檔案(和網表文件)可以從 Eeschema 建立的 *中間網表文件* 中建立。\n" "\n" -"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" +"該檔案使用 XML 語法,稱為中間網表。中間網表包含有關您的電路板的大量資料,因" +"此,它可以與後處理一起使用以建立 BOM 或其他報告。\n" "\n" "根據輸出(BOM 或網表),在後期處理中將使用完整的中間網表文件的不同子集。\n" "\n" "# 3 - 轉換為新格式\n" "\n" -"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" -" 或任何其他能夠將 XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" +"透過對中間網表文件應用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於" +"此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT* 或任何其他能夠將 " +"XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" "\n" -"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 " -"XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文件。完整的轉換過程由 " -"Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 `xsltproc`。\n" +"XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免" +"費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 XML 網表輸入檔案,應用樣式表以轉換輸" +"入,並將結果儲存在輸出檔案中。使用 `xsltproc` 需要使用 XSLT 約定的樣式表文" +"件。完整的轉換過程由 Eeschema 處理,將其配置一次以特定的方式執行 " +"`xsltproc`。\n" "\n" "Python 指令碼更容易建立。\n" "\n" @@ -9168,7 +9244,8 @@ msgstr "" "* 用於啟動轉換器的命令列(通常是指令碼)。\n" "\n" "***注意(僅 Windows):***\n" -"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" +"*預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字" +"段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" "\n" "單擊“生成”按鈕後,將發生以下情況:\n" "\n" @@ -9177,7 +9254,8 @@ msgstr "" "\n" "## 4.2 - 透過命令列生成網表文件\n" "\n" -"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc.exe` 將透過以下命令執行。\n" +"假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表應用於中間檔案,則 `xsltproc." +"exe` 將透過以下命令執行。\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <輸出檔名> <樣式表文件名> <輸入要轉換的 XML 檔案>\n" @@ -9186,8 +9264,8 @@ msgstr "" "在 Windows 上,命令列如下。\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" -"I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" +"\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上,命令如下。\n" @@ -9206,8 +9284,8 @@ msgstr "" "或\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" -"O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " +"\"%O\"\n" "```\n" "\n" "命令列格式接受檔名的引數。支援的格式引數是:\n" @@ -9252,12 +9330,12 @@ msgstr "" "\n" "在 Linux 上:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 `/kicad/bin/" -"plugins/`。\n" +"以上示例假定 `xsltproc` 已安裝在 Windows 下的 PC 上和 xsl 檔案位於 " +"`/kicad/bin/plugins/`。\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Python 指令碼示例:\n" @@ -9274,8 +9352,8 @@ msgstr "" "\n" "在 Windows 上:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" -".html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "在 Linux 上:\n" @@ -9374,13 +9452,13 @@ msgid "Update symbol attributes" msgstr "更新符號屬性" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163 msgid "Change" msgstr "修改" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 msgid "Update" msgstr "更新" @@ -9717,7 +9795,7 @@ msgstr "向下" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/footprint.cpp:2034 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 +#: pcbnew/footprint.cpp:2069 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 #: pcbnew/pad.cpp:1472 msgid "Orientation" msgstr "方向" @@ -9767,7 +9845,7 @@ msgstr "無源" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:498 pcbnew/pcb_target.cpp:157 +#: pcbnew/pad.cpp:1462 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 pcbnew/pcb_target.cpp:157 #: pcbnew/pcb_target.cpp:173 msgid "Shape" msgstr "形狀" @@ -9794,11 +9872,11 @@ msgstr "樣式:" msgid "Combo!" msgstr "組合!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:231 msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "非法位號值!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:239 msgid "Value may not be empty." msgstr "值不能是空的。" @@ -9818,7 +9896,7 @@ msgstr "原理圖未完全標註。 ERC 結果將不完整。" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "是否也刪除排除項?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:867 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 msgid "Delete All Markers" @@ -9881,57 +9959,57 @@ msgstr "正在檢查沒有連線的連線引腳..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "正在檢查庫符號問題..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 msgid "errors" msgstr "錯誤" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 msgid "warnings" msgstr "警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:431 msgid "appropriate" msgstr "適當" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "不再排除此違規" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "它將放回 %s 列表中" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 msgid "Exclude this violation" msgstr "排除此違規" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "它將從 %s 列表中排除" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:449 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "將所有 \"%s\" 違規的嚴重性更改為錯誤" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:458 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "違規嚴重程度也可以在“電路板設定...”對話方塊中進行編輯" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "將所有 \"%s\" 違規的嚴重程度更改為警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "忽略所有 \"%s\" 違規" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:464 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "違規將不會被檢查或報告" @@ -9939,7 +10017,7 @@ msgstr "違規將不會被檢查或報告" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "編輯引腳到引腳衝突對映..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Edit violation severities..." msgstr "編輯違規嚴重性......" @@ -9954,7 +10032,7 @@ msgstr "引腳衝突對映" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:563 msgid "Violation Severity" msgstr "違規嚴重程度" @@ -10077,7 +10155,7 @@ msgstr "分組依據" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2030 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2065 msgid "Reference" msgstr "位號" @@ -10395,8 +10473,8 @@ msgstr "名稱文字尺寸" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:523 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:548 pcbnew/track.cpp:666 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:524 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:549 pcbnew/track.cpp:666 msgid "Length" msgstr "長度" @@ -10510,7 +10588,7 @@ msgstr "適用於所有單元" msgid "Common to all body styles" msgstr "適用於所有主體樣式" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:82 msgid "Text Item Properties" msgstr "文字項屬性" @@ -10925,7 +11003,7 @@ msgstr "新的標籤" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:293 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:496 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:497 pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:764 msgid "Status" msgstr "狀態" @@ -11010,7 +11088,7 @@ msgid "%s Export" msgstr "匯出 %s" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:516 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:55 msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "匯出網表需要一張完整批註的原理圖。" @@ -11043,7 +11121,7 @@ msgstr "移除生成器" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:609 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:959 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 msgid "Name:" msgstr "名稱:" @@ -11643,9 +11721,9 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "電氣規則" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:985 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 msgid "Project" msgstr "工程" @@ -11800,11 +11878,31 @@ msgstr "按名稱新增訊號:" msgid "You need to select DC source" msgstr "你需要選擇 DC 源" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:221 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "源 1 和源 2 必須不同" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:591 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 +msgid "No valid simulation is configured." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +msgid "" +"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " +"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Exit Without Valid Simulation" +msgstr "離開模擬" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Configure Valid Simulation" +msgstr "關閉模擬" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:597 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 @@ -11814,11 +11912,11 @@ msgstr "源 1 和源 2 必須不同" msgid "Volts" msgstr "V" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:598 msgid "Amperes" msgstr "安培" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:599 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:310 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:321 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:359 @@ -11909,7 +12007,7 @@ msgstr "溫度" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 -#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:494 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:252 pcbnew/track.cpp:649 #: pcbnew/track.cpp:707 pcbnew/zone.cpp:560 msgid "Type" @@ -13300,13 +13398,13 @@ msgstr "非法字元 '%c' 在暱稱: '%s' 中" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:343 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:587 msgid "Library Nickname Error" msgstr "庫別名錯誤" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "多個庫不能共享相同的暱稱('%s')。" @@ -13329,25 +13427,25 @@ msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "警告:重複的別名" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:475 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856 #, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "庫別名 '%s' 已經存在。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:857 msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "在新增此庫後需要更改其中一個庫暱稱。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 msgid "Skip" msgstr "跳過" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 msgid "Add Anyway" msgstr "仍然新增" @@ -13394,7 +13492,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "符號庫" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -13408,15 +13506,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1026 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1039 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1369 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1424 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1079 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1081 msgid "File Save Error" msgstr "檔案儲存錯誤" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -13495,88 +13593,88 @@ msgstr "顏色" msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "載入符號庫表 \"%s\" 時發生錯誤。" -#: eeschema/erc.cpp:57 eeschema/erc.cpp:74 +#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 msgid "Input Pin" msgstr "輸入腳" -#: eeschema/erc.cpp:58 eeschema/erc.cpp:75 +#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 msgid "Output Pin" msgstr "輸出腳" -#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 +#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "雙向引腳" -#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 +#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 msgid "Tri-State Pin" msgstr "三態引腳" -#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 +#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 msgid "Passive Pin" msgstr "無源引腳" -#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 +#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 msgid "Free Pin" msgstr "自由引腳" -#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 +#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 msgid "Unspecified Pin" msgstr "未指定" -#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 +#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 msgid "Power Input Pin" msgstr "電源輸入引腳" -#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 +#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 msgid "Power Output Pin" msgstr "電源輸出引腳" -#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 +#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 msgid "Open Collector" msgstr "集電極開路" -#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 +#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 msgid "Open Emitter" msgstr "發射極開路" -#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 +#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86 msgid "No Connection" msgstr "未連線" -#: eeschema/erc.cpp:262 +#: eeschema/erc.cpp:263 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." msgstr "圖紙中未解析的文字變數。" -#: eeschema/erc.cpp:293 +#: eeschema/erc.cpp:294 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "匯流排別名 %s 在 %s 和 %s 上的定義衝突" -#: eeschema/erc.cpp:363 +#: eeschema/erc.cpp:364 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "關聯給 %s 和 %s 的封裝不同" -#: eeschema/erc.cpp:412 +#: eeschema/erc.cpp:413 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "連線了“無連線”型別的管腳" -#: eeschema/erc.cpp:526 +#: eeschema/erc.cpp:527 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "型別為 %s 和 %s 的引腳已連線" -#: eeschema/erc.cpp:592 +#: eeschema/erc.cpp:593 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "引腳 %s 同時連線到 %s 和 %s" -#: eeschema/erc.cpp:697 +#: eeschema/erc.cpp:698 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "當前配置不包含庫 '%s'。" -#: eeschema/erc.cpp:708 +#: eeschema/erc.cpp:709 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "當前配置中未啟用庫 '%s'。" @@ -13818,8 +13916,9 @@ msgid "" "missing symbols, either manual recovery of the schematic or recovery of the " "symbol cache library file and reloading the schematic is required." msgstr "" -"在某些情況下,這可能會導致原理圖損壞。 如果原理圖在開啟時沒有丟失的符號,請在進行任何更改之前立即儲存它,以防止資料丟失。 " -"如果缺少符號,則需要手動恢復原理圖或恢復符號快取庫檔案並重新載入原理圖。" +"在某些情況下,這可能會導致原理圖損壞。 如果原理圖在開啟時沒有丟失的符號,請在" +"進行任何更改之前立即儲存它,以防止資料丟失。 如果缺少符號,則需要手動恢復原理" +"圖或恢復符號快取庫檔案並重新載入原理圖。" #: eeschema/files-io.cpp:510 msgid "Load Without Cache File" @@ -13904,7 +14003,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "別名的" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:830 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 +#: pcbnew/footprint.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1093 #: pcbnew/zone.cpp:617 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -13958,8 +14057,8 @@ msgid "Arc, radius %s" msgstr "弧形,半徑 %s" #: eeschema/lib_circle.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:506 pcbnew/pcb_shape.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:507 pcbnew/pcb_shape.cpp:517 msgid "Radius" msgstr "半徑" @@ -14136,28 +14235,28 @@ msgstr "建立檔案 \"%s\" 失敗" msgid "Could not find library file %s" msgstr "無法找到庫檔案 \"%s\"" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:123 msgid "Run command:" msgstr "執行命令:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:129 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "命令錯誤。返回程式碼 %d" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:131 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:132 msgid "Success" msgstr "成功" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:136 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:137 msgid "Info messages:" msgstr "提示資訊:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:146 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:147 msgid "Error messages:" msgstr "錯誤資訊:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "錯誤:重複的圖頁名稱。要繼續嗎?" @@ -14404,7 +14503,7 @@ msgstr "不能開啟 CvPcb" msgid "[no file]" msgstr "[沒有檔案]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1261 kicad/kicad_manager_frame.cpp:617 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:776 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1223 msgid "[Read Only]" msgstr "[只讀]" @@ -14414,29 +14513,29 @@ msgstr "[只讀]" msgid "[Unsaved]" msgstr "[未儲存]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "高亮網路:%s" -#: eeschema/sch_field.cpp:185 +#: eeschema/sch_field.cpp:186 msgid "File:" msgstr "檔案:" -#: eeschema/sch_field.cpp:488 +#: eeschema/sch_field.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:496 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "轉到第 %s 頁 (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:501 +#: eeschema/sch_field.cpp:502 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "回到先前選中的圖框" -#: eeschema/sch_field.cpp:529 +#: eeschema/sch_field.cpp:530 msgid "Intersheet References" msgstr "插入圖紙頁參考" @@ -14560,8 +14659,8 @@ msgstr "輸入實現 SCH_PLUGIN::Symbol*() 函式的 Python 符號。" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "電源符號建立名為 '%s' 的全域性標籤" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:69 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:63 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:64 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -14576,29 +14675,29 @@ msgstr "" "當前設計大小:%.2f, %.2f 毫米。\n" "允許的最大設計大小:%.2f, %.2f 毫米。\n" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "master variant ('%s') was loaded." msgstr "CADSTAR 設計包含沒有 KiCad 等效項的變體。僅主變體 ('%s') 被載入。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:111 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." msgstr "" "CADSTAR 設計包含沒有 KiCad 等效項的分組專案。所有分組的專案都已取消分組。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:118 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "CADSTAR 設計包含沒有 KiCad 等效項的重用塊。匯入期間已丟棄重用塊資訊。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:219 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:128 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:220 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -14606,11 +14705,11 @@ msgstr "" "已成功匯入 CADSTAR 設計。\n" "請檢視匯入錯誤和警告(如果有)。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:273 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:274 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "CADSTAR 原理圖可能已損壞:沒有根圖框。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:349 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:350 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -14620,14 +14719,14 @@ msgstr "" "元件定義 \"%s\" 引用符號 \"%s\"(替代 \"%s\"),在符號庫中找不到。元件尚未加" "載到 KiCad 庫中。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:384 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:385 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "符號 '%s' 引用在庫中找不到的元件 '%s'。未載入符號" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:469 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -14635,7 +14734,7 @@ msgid "" msgstr "" "符號 ID '%s' 引用庫符號 '%s',在庫中找不到。您是否匯出了設計的所有專案?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:478 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:479 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -14644,14 +14743,14 @@ msgstr "" "符號 ID '%s' 是訊號參考或全域性訊號,但它的引腳太多。預期引腳數為 1,但找到 " "%d。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:591 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:592 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "符號 ID '%s' 的型別未知。它既不是元件也不是網路電源/符號。未載入符號。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:604 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:605 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -14661,18 +14760,18 @@ msgstr "" "符號'%s'在原始CADSTAR示意圖中按比例縮放,但KiCad不支援。該符號已按1:1比例加" "載,可能需要手動固定。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "文件符號 '%s' 是指庫中不存在的符號定義 ID '%s'。未載入符號。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1131 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "由於原理圖沒有附加在專案中,因此無法設定文字變數。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -14682,21 +14781,21 @@ msgstr "" "在原始CADSTAR設計中,符號'%s'旋轉了%.1f度角,但KiCad僅支援90度倍數的旋轉角。" "連線線將需要手動固定。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1539 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "符號 '%s' 引用圖框 ID '%s',該符號在設計中不存在。未載入符號。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1685 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1686 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "網路 %s 引用未知網路元素 %s。網路未正確載入,可能需要手動修正。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1969 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -14706,40 +14805,40 @@ msgstr "" "原理圖塊ID %s(塊名稱:“ %s”)繪製在圖紙“ %s”上,但未連結到專案中的另一張圖" "紙。 KiCad要求將所有圖紙符號都與圖紙相關聯,因此未載入該圖塊。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1991 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " "but has no Figure defined." msgstr "CADSTAR 原理圖可能已損壞:塊 %s 引用子圖框,但沒有定義圖。" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:403 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2778 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:404 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:336 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2779 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "無法讀取檔案 \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " "referenced in the schematic." msgstr "解析 Eagle 檔案時出錯。 找不到 \"%s\" 例項, 但在原理圖中引用了它。" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1186 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1187 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "在匯入的庫中找不到 %s" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2304 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2342 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2385 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2422 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2464 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2496 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2536 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2305 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2343 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2386 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2423 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2465 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 msgid "Bus Entry needed" msgstr "需要匯流排入口" @@ -15067,82 +15166,80 @@ msgstr "" "偏移:%d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1474 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "未找到庫檔案 \"%s\"。" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2034 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "庫 %s 不包含名為 %s 的符號" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2208 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "符號庫 \"%s\" 已經存在, 無法建立新的庫" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2236 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4378 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3152 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "不能刪除庫 \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:246 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:332 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:394 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:426 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2348 msgid "unexpected end of line" msgstr "行意外結束" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "需要不帶括號的字元" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:789 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" 似乎不是一個 Eeschema 檔案" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:816 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "缺少 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:864 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1132 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1140 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1897 msgid "unexpected end of file" msgstr "檔案意外結束" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1099 msgid "Unexpected end of file" msgstr "檔案意外結束" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1424 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "需要“斜體”或 \"~\" 符號" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1709 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1688 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "元件欄位文字的屬性必須是3個字元寬度" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2660 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "使用者沒有許可權讀取庫文件 \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2668 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1990 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "符號文件庫檔案為空" @@ -15509,8 +15606,8 @@ msgstr "" " \n" "  
${refdes:field}\n" " \n" -"  
field_value of symbol " -"refdes\n" +"  
field_value of symbol refdes\n" " \n" " \n" "  
${R3:VALUE}\n" @@ -15525,8 +15622,8 @@ msgstr "" " \n" " \n" " 匯流排定義\n" -"            " -";  \n" +"           " +"   \n" " Resultant Nets\n" " \n" " \n" @@ -15577,9 +15674,9 @@ msgstr "" "  
MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}\n" " \n" "         " -"        " -"         
" -"MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH \n" +"           " +"      

MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH \n" " \n" "\n" @@ -16094,7 +16191,7 @@ msgstr "請填寫必填欄位" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" 不是有效的 Spice 值" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:119 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -16105,71 +16202,71 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 +#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:127 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "載入庫 \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 msgid "Library Editor" msgstr "庫編輯器" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad 符號編輯器" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "庫" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "庫更改未儲存" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:496 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:503 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "是否在關閉前儲存對原理圖的更改?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:552 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "單元 %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:713 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "從原理圖編輯符號 %s。 儲存將僅更新原理圖。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:722 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "管理符號庫" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:733 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "舊版庫中的符號不可編輯。使用“管理符號庫”遷移到當前格式。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "符號%s源自%s。符號圖形將不可編輯。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "開啟 %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:811 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "庫 \"%s\" 已經存在" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16178,47 +16275,47 @@ msgstr "" "無法建立庫檔案 \"%s\"。\n" "請檢查寫入許可權。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "無法開啟庫檔案。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:907 #, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "正在載入庫 '%s'" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:980 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "是否將庫新增到全域性庫表?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "新增到全域性庫表" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "全域性" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:500 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "選擇庫表新增到以下庫:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "新增到庫表" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1020 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "未能將備份儲存到 \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -16228,12 +16325,12 @@ msgstr "" "當前配置不包括符號庫'%s'。\n" "使用管理符號庫來編輯配置。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "在符號庫表中找不到庫。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -16243,18 +16340,18 @@ msgstr "" "當前配置未啟用庫 '%s'。\n" "使用管理符號庫來編輯配置。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "符號庫未啟用。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1366 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1428 msgid "Error saving global library table." msgstr "儲存全域性庫表時發生錯誤。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1367 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 msgid "Error saving project library table." msgstr "儲存工程庫表時出錯。" @@ -16367,8 +16464,8 @@ msgid "You must save to a different location." msgstr "你必須儲存到一個不同位置。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1178 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "別名" @@ -16377,7 +16474,7 @@ msgid "Save Symbol As" msgstr "將符號儲存為" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "儲存在庫:" @@ -16418,7 +16515,7 @@ msgid "Keep Symbol" msgstr "保留符號" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "是否將\"%s\"還原為上次儲存的版本?" @@ -16456,7 +16553,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "未定義!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:342 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:463 pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Parent" msgstr "父級" @@ -16515,8 +16612,8 @@ msgstr "符號 <%s> 已經在<%s>中存在。" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1029 msgid "Overwrite" msgstr "覆蓋" @@ -16535,36 +16632,36 @@ msgstr "建立符號庫 \"%s\"錯誤" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "符號 \"%s\" 儲存到庫中 \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:120 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "在符號庫表中找不到庫 \"%s\"(%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:382 msgid "Symbol not found." msgstr "沒有找到符號。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "載入符號 %s 發生錯誤,來自於庫 \"%s\" 。 (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:562 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:599 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "無法從庫 \"%s\"(%s) 載入符號 \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:711 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:754 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "無法列舉庫 \"%s\"(%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1032 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "錯誤 \"%s\" 發生儲存符號 \"%s\" 到庫 \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:86 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -16578,7 +16675,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "找到重複的庫別名 '%s' 在符號庫表文件行 %d 中" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:141 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:143 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -17708,12 +17805,12 @@ msgstr "沒有找到符號問題。" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1587 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1794 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1793 msgid "Select &All\tA" msgstr "全選 (&A)\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1796 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "展開選定內容 (&E)\tE" @@ -17770,25 +17867,25 @@ msgid "Item locked." msgstr "專案已鎖定。" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1180 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:524 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "編輯 %s 欄位" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1733 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "此圖框中沒有要刪除的未引用引腳。" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1738 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1737 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "您是否希望從此表中刪除未引用的引腳?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1797 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "輸入圖框路徑 %s 的頁碼" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1800 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "編輯圖紙頁碼" @@ -17864,11 +17961,11 @@ msgstr "無法儲存檔案 \"%s\"。" msgid "Filename:" msgstr "檔名:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "編輯符號名" -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:626 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "符號不是從另一個符號派生的。" @@ -18026,9 +18123,9 @@ msgstr "選擇層: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:347 -#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2025 pcbnew/footprint.cpp:2028 +#: pcbnew/dimension.cpp:995 pcbnew/footprint.cpp:2060 pcbnew/footprint.cpp:2063 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:873 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:562 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:563 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:360 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 @@ -18434,7 +18531,7 @@ msgstr "開啟最近的作業檔案" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "開啟最近的 Zip 檔案" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:246 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "檔案 \"%s\" 沒有找到" @@ -18926,15 +19023,15 @@ msgid "" "designs" msgstr "編輯用於原理圖和 PCB 設計的圖紙邊框和工程圖明細表" -#: kicad/files-io.cpp:43 +#: kicad/files-io.cpp:45 msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad 工程檔案" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:65 msgid "Unzip Project" msgstr "解壓工程" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18943,24 +19040,24 @@ msgstr "" "\n" "開啟 \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:75 msgid "Target Directory" msgstr "目標目錄" -#: kicad/files-io.cpp:79 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "解壓工程到 \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:114 +#: kicad/files-io.cpp:116 msgid "Archive Project Files" msgstr "壓縮工程檔案" -#: kicad/import_project.cpp:72 +#: kicad/import_project.cpp:73 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "KiCad 工程目標" -#: kicad/import_project.cpp:88 +#: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -18971,13 +19068,13 @@ msgstr "" "\n" "您要建立一個與工程同名的新目錄嗎?" -#: kicad/import_project.cpp:113 +#: kicad/import_project.cpp:114 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "建立新目錄時出錯。請嘗試不同路徑。無法匯入該專案。" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/import_project.cpp:157 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -18988,15 +19085,15 @@ msgstr "" "到 '%s'\n" "無法匯入該專案。" -#: kicad/import_project.cpp:220 +#: kicad/import_project.cpp:221 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "匯入 CADSTAR 存檔工程檔案" -#: kicad/import_project.cpp:228 +#: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "匯入 Eagle 工程檔案" -#: kicad/kicad.cpp:167 +#: kicad/kicad.cpp:166 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" @@ -19005,28 +19102,28 @@ msgstr "" "檔案 '%s'\n" "似乎不是有效的 KiCad 工程檔案。" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:156 msgid "Project Files" msgstr "工程檔案" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:160 msgid "Editors" msgstr "編輯器" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 msgid "Load File to Edit" msgstr "開啟檔案編輯" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:661 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "工程:%s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:696 msgid "Restoring session" msgstr "正在恢復會話" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:703 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "正在恢復 \"%s\"" @@ -19477,6 +19574,15 @@ msgstr "%s 關閉 [PID = %d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s 開啟 [PID = %ld]\n" +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49 +msgid "" +"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies." +msgstr "KiCad 及其依賴庫不再支援 Windows 7 及更早版本。" + +#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50 +msgid "Unsupported Operating System" +msgstr "不支援的作業系統" + #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:49 #, c-format msgid "Error code: %d" @@ -19770,7 +19876,7 @@ msgstr "無法寫入 \"%s\"" msgid "Save As" msgstr "另存為" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:248 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -19930,7 +20036,7 @@ msgstr "" "在編輯模式下顯示標題塊:\n" "文字佔位符顯示為 ${keyword} 標記。" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:473 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "將物件寫入剪貼簿時出錯" @@ -21366,7 +21472,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1098 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -21379,27 +21485,27 @@ msgstr "焊盤" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "過孔" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 msgid "Track Segments" msgstr "佈線分段數" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 msgid "Nodes" msgstr "節點" -#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 +#: pcbnew/board.cpp:1117 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "網路" -#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 +#: pcbnew/board.cpp:1120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 msgid "Unrouted" msgstr "未佈線" @@ -21421,7 +21527,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "貝塞爾曲線" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "多邊形" @@ -21712,7 +21818,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "移除電介質層" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Id" msgstr "ID" @@ -21797,38 +21903,38 @@ msgstr "黃色" msgid "Not specified" msgstr "未標明" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "無法匯出 BOM:PCB 上沒有封裝。" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "儲存材料清單" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "無法建立檔案 \"%s\"" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Designator" msgstr "指示符" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Package" msgstr "包" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Quantity" msgstr "數量" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designation" msgstr "名稱" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Supplier and ref" msgstr "供應商和參考" @@ -22275,7 +22381,7 @@ msgstr "重新批註:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Front" msgstr "正面" @@ -23540,20 +23646,20 @@ msgstr "測量點與尺寸界線起點之間的間隙" msgid "Dimension Properties" msgstr "標註屬性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "執行 DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:45 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "規則" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "DRC 不完整:無法編譯自定義設計規則。 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 @@ -23562,37 +23668,37 @@ msgstr "DRC 不完整:無法編譯自定義設計規則。 " msgid "Show design rules." msgstr "顯示設計規則。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- 使用者取消的 DRC。

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "完成。

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "開啟“電路板設定...”對話方塊" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "建立報告檔案 \"%s\"
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "無法建立報告檔案 '%s'
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "是否也要刪除排除的標記?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:869 msgid "Delete exclusions" msgstr "刪除排除項" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:940 msgid "not run" msgstr "不執行" @@ -23977,47 +24083,47 @@ msgstr "第一個焊盤編號:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "焊盤列舉設定" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change Footprints" msgstr "修改封裝" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change all footprints on board" msgstr "更改電路板上的所有封裝" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint" msgstr "更改選擇的封裝" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "更改封裝匹配的位號:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "更改封裝匹配值:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "使用庫 ID 更改封裝:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "更新文字層和可見性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "更新文字尺寸,樣式和位置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "更新制造屬性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update 3D models" msgstr "更新 3D 模型" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -24027,17 +24133,17 @@ msgstr "" "更新/重置字串:在兩種情況下,這些描述需要涉及:使用者對PCB的封裝進行覆蓋,並" "希望將其刪除;或者使用者對庫的封裝進行了更改,並希望將其傳播回PCB。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:372 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "將封裝%s從' %s'更新到 '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:379 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "將封裝 %s從 '%s' 更改為 '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "***封裝沒有找到***" @@ -24607,7 +24713,7 @@ msgid "" "to assign a different footprint." msgstr "當前關聯的庫 ID 和封裝 ID。使用“更改封裝…”來關聯不同的封裝。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "所有的封裝生成器指令碼都已載入" @@ -24768,7 +24874,7 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "儲存鑽孔報告檔案" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 #, c-format @@ -25251,48 +25357,48 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Circle Properties" msgstr "圓屬性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 msgid "Arc Properties" msgstr "圓弧屬性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 msgid "Polygon Properties" msgstr "多邊形屬性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 msgid "Rectangle Properties" msgstr "矩形屬性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 msgid "Line Segment Properties" msgstr "線段屬性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "對於不填充的形狀,線寬不能為0。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Modify drawing properties" msgstr "修改圖形屬性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "圓弧角度不能為 0。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "半徑不能為 0。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "矩形不能為空。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 msgid "Error List" msgstr "錯誤列表" @@ -25722,7 +25828,7 @@ msgstr "非銅區屬性" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "線段" @@ -27796,33 +27902,33 @@ msgstr "新建圖形專案的預設屬性:" msgid "Net Class parameters" msgstr "網路類引數" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Options Editor..." msgstr "編輯器選項..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 msgid "Edit options" msgstr "編輯選項" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "非法字元 '%c' 在暱稱 '%s'。" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "選擇 %s 庫" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "無法開啟以下目錄: \n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "無法開啟目錄以查詢庫" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "警告:重複的暱稱" @@ -28841,115 +28947,120 @@ msgstr "電路板設定約束" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "電路板設定微孔約束" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:292 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:320 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:340 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "網路類 '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "netclass '%s' (diff pair)" +msgstr "網路類 '%s'" + +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:415 msgid "keepout area" msgstr "禁止區域" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:420 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "新增禁布區 '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:670 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:690 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "鑲嵌銅區..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "%s 上的本地替代;間隙:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:822 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "檢查 %s;間隙:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "正在檢查 %s;外框間隙:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "正在檢查 %s;絲印間隙:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "正在檢查 %s;通孔間隙:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:850 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "正在檢查 %s;板邊間隙:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:836 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "檢查 %s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "電路板和網類間隙僅適用於銅專案之間。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:887 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:907 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "不滿足禁止約束。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "未滿足不允許約束。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "禁止層不匹配。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:956 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "規則層 \"%s\" 不匹配;已忽略規則。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:941 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "規則層不匹配;已忽略規則。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "已應用無條件約束。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:950 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "應用無條件規則。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:963 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "檢查規則條件 \"%s\"。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:969 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 msgid "Constraint applied." msgstr "已應用約束。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "已應用規則;覆蓋以前的約束。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "未滿足成員資格;忽略約束。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "條件不滿足;忽略規則。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1034 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "本地間隙 %s;間隙:%s。" @@ -29503,16 +29614,16 @@ msgstr "重新填充 %d 覆銅" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "匯出 D-356 測試檔案" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "儲存封裝關聯檔案" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "無法建立檔案 \"%s\"。" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -29522,18 +29633,18 @@ msgstr "" "(支援的形狀為橢圓形、矩形、圓形。)\n" "它們已作為橢圓形焊盤匯出器。" -#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:564 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:953 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "電路板輪廓不正確。執行DRC進行全面分析。" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1491 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:638 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:647 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:655 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1006 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF 匯出失敗:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:593 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML 匯出失敗:輪廓上不能新增孔。" @@ -29601,7 +29712,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Report" msgstr "封裝報告" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:125 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:112 #, c-format @@ -29753,92 +29864,92 @@ msgstr "" "PCB 複製到:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1095 msgid "Last Change" msgstr "最後修改" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Board Side" msgstr "PCB 板面" -#: pcbnew/footprint.cpp:836 +#: pcbnew/footprint.cpp:837 msgid "Back (Flipped)" msgstr "背面(翻轉)" -#: pcbnew/footprint.cpp:851 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:496 +#: pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 msgid "locked" msgstr "鎖定" -#: pcbnew/footprint.cpp:854 +#: pcbnew/footprint.cpp:855 msgid "autoplaced" msgstr "自動放置" -#: pcbnew/footprint.cpp:857 +#: pcbnew/footprint.cpp:858 msgid "not in schematic" msgstr "不在原理圖中" -#: pcbnew/footprint.cpp:860 +#: pcbnew/footprint.cpp:861 msgid "exclude from pos files" msgstr "從 pos 檔案中排除" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:864 msgid "exclude from BOM" msgstr "從 BOM 中排除" -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Status: " msgstr "狀態: " -#: pcbnew/footprint.cpp:865 +#: pcbnew/footprint.cpp:866 msgid "Attributes:" msgstr "屬性:" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D 形狀: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:870 +#: pcbnew/footprint.cpp:871 msgid "" msgstr "<無>" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "文件:%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1102 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "關鍵字:%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1156 +#: pcbnew/footprint.cpp:1157 msgid "" msgstr "< 無位號 >" -#: pcbnew/footprint.cpp:1158 +#: pcbnew/footprint.cpp:1159 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "封裝 %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2037 pcbnew/pad.cpp:1516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2072 pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Local Clearance" msgstr "區域性間隙" -#: pcbnew/footprint.cpp:2040 pcbnew/pad.cpp:1493 +#: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "錫膏間隙" -#: pcbnew/footprint.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint.cpp:2078 pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "區域性焊錫邊率" -#: pcbnew/footprint.cpp:2045 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 msgid "Thermal Width" msgstr "熱寬度" -#: pcbnew/footprint.cpp:2048 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 msgid "Thermal Gap" msgstr "熱間距" @@ -29915,15 +30026,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint library not enabled." msgstr "封裝庫未啟用。" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:133 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "獲取封裝庫" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:162 msgid "Loading Footprints" msgstr "載入封裝" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -29935,7 +30046,7 @@ msgstr "" "並更新你的封裝庫列表\n" ".pretty 庫資料夾恢復你的封裝(.kicad_mod 檔案)" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -29947,69 +30058,69 @@ msgstr "" "並更新你的封裝庫列表\n" "然後刪除之前的封裝" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 msgid "Import Footprint" msgstr "匯入封裝" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:258 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:259 msgid "Not a footprint file" msgstr "不是封裝檔案" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:271 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "無法載入封裝 '%s' 來自 '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:328 msgid "Export Footprint" msgstr "匯出封裝" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:356 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:357 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "無法建立或寫入檔案 \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:370 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:371 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "匯出封裝到檔案 \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2435 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "\"%s\" 庫為只讀。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:450 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:451 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "庫 \"%s\" 已經存在。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:621 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "\"%s\" 庫為只讀。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:627 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "刪除封裝 '%s' 來自庫 '%s'?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "封裝 \"%s\" 刪除來自庫 '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:659 msgid "No footprints to export!" msgstr "沒有可匯出的封裝!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:839 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:739 msgid "No board currently open." msgstr "當前沒有開啟的板。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:865 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -30017,42 +30128,42 @@ msgstr "" "無法在主電路板上找到封裝。\n" "無法儲存。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 msgid "Save Footprint As" msgstr "將封裝另存為" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "沒有指定庫,封裝無法儲存。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "沒有指定封裝名稱, 封裝無法儲存。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "封裝 \"%s\" 已經存在於 \"%s\" 中。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "封裝 '%s' 在 '%s' 中被替換" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1042 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "封裝 '%s' 被新增到 '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "Enter footprint name:" msgstr "輸入封裝名稱:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1089 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1090 msgid "New Footprint" msgstr "新建封裝" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 msgid "No footprint name defined." msgstr "沒有定義封裝名稱." @@ -30141,11 +30252,11 @@ msgstr "沒有嚮導選擇" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "無法重複載入封裝嚮導" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:284 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:115 pcbnew/fp_text.cpp:284 msgid "" msgstr "<無效>" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:932 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:933 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s (在 %s 上)" @@ -30158,7 +30269,7 @@ msgstr "參考." msgid "Display" msgstr "顯示" -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 pcbnew/pcb_shape.cpp:553 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/pcb_shape.cpp:514 pcbnew/pcb_shape.cpp:554 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -31173,9 +31284,10 @@ msgstr "無法編譯自定義設計規則。" msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "匯出 Hyperlynx 佈局" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:149 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:254 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:581 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:767 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "缺少 '%s' 的引數" @@ -31185,19 +31297,19 @@ msgstr "缺少 '%s' 的引數" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "無法識別的圖層 '%s'" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "封裝的外框不是單一的(閉合的形狀)。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "封裝沒有頂層外框。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:337 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "封裝沒有底層外框。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:849 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1038 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "單位必須為 mm、in 或 mil" @@ -31236,27 +31348,27 @@ msgstr "違規" msgid "Marker (%s)" msgstr "標記 (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:493 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:494 msgid "Drawing" msgstr "圖形" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:520 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Curve" msgstr "曲線" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:531 msgid "Points" msgstr "點" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:559 msgid "Unrecognized" msgstr "無法識別" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1305 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1297 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "結束點 X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "結束點 Y" @@ -31273,7 +31385,7 @@ msgstr "PCB 文字" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "電路板上的文字 \"%s\" (%s)" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:369 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:368 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -31453,7 +31565,7 @@ msgid "" msgstr "" "Altium 層 %d 上的 Fill 沒有任何 KiCad 等效項。改為將其放在 Eco1_User 上" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:81 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:82 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31463,20 +31575,20 @@ msgstr "" "選中的檔案指示網路可能與原理圖不同步。建議您在 CADSTAR 中執行對齊網路程式並重" "新匯入,以避免 PCB 和原理圖之間的不一致。 " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:108 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:109 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "CADSTAR 設計包含沒有 KiCad 等效項的佈線元素。未載入這些元素。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:115 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:116 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "這個 CADSTAR 設計包含沒有 KiCad 等效項的變數。僅變數 '%s'被載入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -31485,7 +31597,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 圖層 \"%s\" 沒有等效項。此圖層上的所有元素都對映到 KiCad 圖層 \"%s" "\"。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -31494,17 +31606,17 @@ msgstr "" "CADSTAR 圖層 '%s' 被假定為技術層。此圖層上的所有元素都對映到 KiCad 圖層 " "'%s'。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:453 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:454 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "圖層堆疊中意外的圖層 \"%s\"。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:611 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "未找到設計規則 %s。這被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:640 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:641 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -31513,7 +31625,7 @@ msgstr "" "KiCad 設計規則與 CADSTAR 設計規則不同。僅匯入相容的設計規則。建議您檢視已應用" "的設計規則。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:743 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31523,7 +31635,7 @@ msgstr "" "庫元件 '%s' 中的 CADSTAR 區域 '%s' 沒有一個 KiCad 等價物。該區域既不是過孔也" "不是佈線禁止區。該區域沒有被匯入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -31532,14 +31644,14 @@ msgstr "" "CADSTAR 焊盤定義 '%s' 在焊盤形狀之外具有通孔形狀。這個通孔已經移到了焊盤的中" "心。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1053 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " "definitions." msgstr "該檔案似乎已損壞。無法在組合定義中查詢組合 ID %s。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1061 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -31548,7 +31660,7 @@ msgstr "" "該檔案似乎已損壞。無法在組合對映中查詢子組合 %s(父組合 ID = %s,名稱 = " "%s)。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1134 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -31557,7 +31669,7 @@ msgstr "" "尺度 ID %s 是一個角度尺寸,KiCad 中沒有與之等效的東西。取而代之的是一個對齊的" "尺度。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1144 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1145 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31567,19 +31679,19 @@ msgstr "" "尺寸 ID%s在 CADSTAR 中有“外部”樣式。KiCad 尚不支援外部尺寸樣式。軟體使用內部" "尺寸樣式匯入了尺寸物件。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1202 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported" msgstr "出乎意料的尺度型別 (ID%s)。這未被匯入" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1337 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "尺度ID %s是一個沒有 KiCad 等價物的角度標註。物件未被匯入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31589,24 +31701,24 @@ msgstr "" "CADSTAR 區域 '%s' 在 CADSTAR 中標記為放置區域。KiCad 中不支援放置區域。僅匯入" "了該區域支援的元素。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "CADSTAR 區域 '%s' 沒有 KiCad 等效項。不支援純放置區域。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1412 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1413 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "無法在庫中查詢元件 \"%s\" (符號定義 ID:\"%s\")" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1527 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "無法在庫中查詢文件符號 (符號定義 ID:'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -31615,7 +31727,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 啟用了設定“允許再無佈線區”。此設定沒有 KiCad 等效項,因此已" "被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1604 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -31624,7 +31736,7 @@ msgstr "" "這個 CADSTAR 模板 '%s' 啟用了設定“盒式隔離引腳”。此設定沒有 KiCad 等效項,因" "此已被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1612 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1613 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -31633,7 +31745,7 @@ msgstr "" "這個 CADSTAR 模板 '%s' 啟用了“自動重灌”設定。此設定沒有 KiCad 等效項,因此已" "被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31643,7 +31755,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 具有為“條子寬度(兩焊盤之間的間隙)”設定定義的非零值。對此" "沒有 KiCad 等效項,因此忽略此設定。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1633 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31655,7 +31767,7 @@ msgstr "" "離\"。KiCad 不區分這兩個設定。不相交敷銅的設定已作為 KiCad 區域的最小敷銅面積" "應用。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31665,7 +31777,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 在焊盤和過孔中具有不同的防散熱設定。KiCad 僅支援這兩種設定" "的單一設定。已應用焊盤的設定。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1716 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1717 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -31676,7 +31788,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 在原始設計中具有散熱功能,但是沒有與原始 CADSTAR 設定等效" "的 KiCad。實體填充已被應用。重新填充模板後,散熱片將被移除。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1753 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31686,7 +31798,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 層 '%s' 被定義為電源層。然而,不存在具有該名稱的網路。已載入層,但未" "建立銅區。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31697,25 +31809,25 @@ msgstr "" "它們已匯入為 KiCad 區域;如果形狀是未填充的輪廓(開放或閉合),則它們將匯入為 " "KiCad 佈線。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "網路 '%s' 引用了不存在的元件 ID '%s'。這一點已經被忽略了。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1969 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1970 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "網路 '%s' 引用了不存在的焊盤索引 '%d' 在元件 '%s' 中 。這被忽略了。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2042 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2043 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "由於未載入任何專案,因此無法設定文字變數。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31725,7 +31837,7 @@ msgstr "" "透過程式碼 '%s' 的 CADSTAR 具有與定義的圓不同的形狀。KiCad 僅支援圓形過孔,因" "此此過孔型別已更改為直徑為 %.2f mm 的圓形過孔。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2341 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2342 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -31734,7 +31846,7 @@ msgstr "" "'%s' 的形狀是在 CADSTAR 中填充的圖案填充,該 CADSTAR 沒有 KiCad 等效項。改用" "實體填充。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3078 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31744,7 +31856,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 圖案填充程式碼 '%s' 定義了 %d 個圖案填充。KiCad 僅支援相距 90 度的兩" "個圖案填充(剖面線)。匯入的剖面線為交叉線。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3087 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3088 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31754,7 +31866,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 圖案填充程式碼 '%s' 的每個圖案填充具有不同的線寬。KiCad 只支援一種寬" "度的快取。匯入的圖案填充使用第一個圖案填充定義中定義的寬度,即 %.2f mm。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3099 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3100 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31765,7 +31877,7 @@ msgstr "" "步驟大小的快取。匯入的圖案填充使用第一個圖案填充定義中定義的步長,即 %.2f " "mm。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3112 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3113 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31777,14 +31889,14 @@ msgstr "" "隔 90 度的圖案填充。匯入的圖案填充有兩個相距 90 度的圖案填充,方向與水平方向" "成 %.1f 度。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3185 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3186 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Milimetres were applied instead." msgstr "尺寸 ID %s 使用了 KiCad 不支援的一種單位。改為使用毫米。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3400 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3401 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31795,7 +31907,7 @@ msgstr "" "素,因此沒有匯入這些元素。注:KiCad 的“網路類”版本更接近 CADSTAR 的“網路路線" "編碼”(已為所有網路匯入)。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3411 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31805,38 +31917,38 @@ msgstr "" "CADSTAR 設計包含關聯了“間隔類”的網路。KiCad 沒有與 CADSTAR 的間隔類等效的元" "素,因此未匯入這些元素。請檢查設計規則,因為敷銅將受此影響。" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:962 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "<包> 名稱: \"%s\" 在 eagle <庫>: \"%s\" 有重複" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1035 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1036 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "沒有 \"%s\" 封裝在庫 \"%s\" 裡" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1259 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2034 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1260 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2035 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略多邊形,因為 Eagle 圖層 '%s' (%d) 未對映" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1609 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略導線,因為 Eagle 圖層 '%s' (%d) 未對映" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1781 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略文字,因為 Eagle 圖層 '%s' (%d) 未對映" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1919 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略矩形,因為 Eagle 圖層 '%s' (%d) 未對映" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2105 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略一個圓,因為 Eagle 圖層 '%s' (%d) 未對映" @@ -31981,7 +32093,7 @@ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "封裝庫路徑 \"%s\" 不存在" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:293 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "庫 \"%s\" 中沒有封裝 \"%s\" 可刪除" @@ -31997,7 +32109,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "元素標記包含 %d 個引數。" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2349 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "\"%s\" 庫為只讀" @@ -32022,27 +32134,27 @@ msgstr "在庫路徑 \"%s\" 中找到了額外的檔案 \"%s\"" msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "封裝庫 \"%s\" 不能被刪除" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:164 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:166 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "不能建立封裝庫路徑 \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "封裝庫路徑 \"%s\" 只讀" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:209 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "無法重新命名臨時檔案 \"%s\" 到封裝庫檔案 \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:236 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "封裝庫路徑 \"%s\" 不存在(或不是目錄)。" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -32053,34 +32165,34 @@ msgstr "" "\n" "還是要儲存嗎?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "內部組合資料結構損壞" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:341 msgid "Save Anyway" msgstr "仍要儲存" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1294 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1296 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "未知焊盤型別:%d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1760 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1762 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "未知過孔型別 %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1939 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1941 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "未知銅區角平滑型別 %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2192 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2194 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "此檔案不包含 PCB" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2335 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -32089,41 +32201,41 @@ msgstr "" "庫 \"%s\" 不存在。\n" "是否要建立它?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2341 msgid "Library Not Found" msgstr "未找到庫" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2378 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "無效的封裝檔名稱 \"%s\"。" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2384 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2386 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "沒有寫入許可權來刪除檔案 \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2454 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "不能覆蓋庫路徑 \"%s\"。" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2481 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "使用者沒有許可權刪除目錄 \"%s\"。" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2487 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2489 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "庫目錄 \"%s\" 有額外的子目錄。" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "在庫路徑 \"%s\" 中找到了額外的檔案 \"%s\"。" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "封裝庫 \"%s\" 不能被刪除。" @@ -32606,11 +32718,11 @@ msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "使用佈線和過孔的網路類值" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:92 msgid "Use Custom Values..." msgstr "使用自定義值..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "指定自定義佈線和過孔尺寸" @@ -32627,12 +32739,12 @@ msgstr "佈線 %s" msgid "Via netclass values" msgstr "過孔網路類值" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "過孔 %s,鑽孔 %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "過孔 %s" @@ -33216,59 +33328,59 @@ msgstr "阻抗控制 " msgid "Plated Board Edge: " msgstr "電鍍板邊: " -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:72 msgid "Select Via Size" msgstr "選擇過孔尺寸" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 msgid "Draw a line segment" msgstr "繪製線段" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw a rectangle" msgstr "繪製矩形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:363 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw a circle" msgstr "繪製圓" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:406 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Draw an arc" msgstr "繪製圓弧" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:594 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Place a text" msgstr "放置文字" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:883 msgid "Draw a leader" msgstr "繪製引線" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:896 msgid "Draw a dimension" msgstr "繪製標註" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1066 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "在要匯入的檔案中找不到圖形專案" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1117 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1188 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1116 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1187 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "放置 DXF_SVG 圖形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1253 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "移動封裝位號錨點" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1926 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1925 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "不允許自相交多邊形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2380 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2379 msgid "Via location violates DRC." msgstr "通孔位置違反 DRC。" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2483 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2482 msgid "Place via" msgstr "放置過孔" @@ -34861,7 +34973,7 @@ msgstr "分割線段" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "刪除區域或多邊形的拐角" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "選擇" @@ -39367,9 +39479,6 @@ msgstr "KiCad 印刷電路板" #~ "無法載入整個電路圖檔案\n" #~ "載入階層式分頁時發生錯誤." -#~ msgid "Exit Simulation" -#~ msgstr "離開模擬" - #~ msgid "Show &grid" #~ msgstr "顯示網格 (&g)"