diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 1e8926f427..4ff099d4b3 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-15 18:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-15 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-23 11:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-23 11:51+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:242 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Rétablir les Paramètres par Défaut" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:221 eeschema/menubar.cpp:327 #: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:138 gerbview/menubar.cpp:268 #: kicad/menubar.cpp:151 pagelayout_editor/menubar.cpp:174 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:148 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "&Fichiers" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:328 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:517 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "&Editer" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/menubar.cpp:329 #: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:269 #: kicad/menubar.cpp:152 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:517 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:149 msgid "&View" msgstr "&Affichage" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Couleur de Paste à Souder" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:607 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:641 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:614 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:612 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 @@ -884,13 +884,13 @@ msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:356 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:311 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:705 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:703 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:357 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:312 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:706 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:704 msgid "Image Files " msgstr "Fichiers Image " @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "" #: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189 common/tool/actions.cpp:64 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:417 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:904 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:907 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" @@ -1358,8 +1358,8 @@ msgstr "Infos" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:480 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 pcbnew/router/router_tool.cpp:989 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1145 pcbnew/router/router_tool.cpp:1225 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:979 pcbnew/router/router_tool.cpp:981 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1137 pcbnew/router/router_tool.cpp:1217 #: pcbnew/zone_filler.cpp:259 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -1371,8 +1371,8 @@ msgstr "Confirmation" #: eeschema/viewlib_frame.cpp:296 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:891 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1115 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:894 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1118 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:226 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/lib_pin.cpp:1399 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/lib_pin.cpp:1397 #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:217 eeschema/sch_component.cpp:1397 #: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/viewlib_frame.cpp:295 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 @@ -1998,6 +1998,7 @@ msgid "Custom paper size:" msgstr "Taille de la page (utilisateur):" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 msgid "Height:" msgstr "Hauteur:" @@ -2070,6 +2071,7 @@ msgstr "unité" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:97 msgid "Width:" @@ -2152,39 +2154,51 @@ msgstr "Fichier de Description de Page" msgid "Browse..." msgstr "Examiner..." -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:38 -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:218 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:238 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:39 -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:174 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:41 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:194 msgid "Print Preview" msgstr "Prévisualisation" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande" +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:103 +msgid "Warning: Bad scale number" +msgstr "Attention : Mauvaise valeur d'échelle" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite" +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Scale option set to a very large value.\n" +" Clamped to %f" +msgstr "" +"Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande.\n" +"Limitée a %f" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:169 -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:210 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:120 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Scale option set to a very small value.\n" +" Clamped to %f" +msgstr "" +"Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite.\n" +"Limitée a %f" + +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:189 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:230 msgid "Nothing to print" msgstr "Pas d'élément à imprimer" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:227 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:247 msgid "There was a problem printing." msgstr "Il y a eu un problème d'impression." -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:272 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:292 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'initialisation des informations sur " @@ -2971,7 +2985,7 @@ msgstr "Pan gauche/droite" msgid "Pan Up/Down" msgstr "Pan haut/bas" -#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 +#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:232 msgid "Finish Drawing" msgstr "Finir Tracé" @@ -3008,21 +3022,21 @@ msgstr "Gestionnaire Kicad" msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" -#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:809 +#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:811 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" -#: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:435 +#: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:433 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Éditeur de Description de Page" -#: common/hotkey_store.cpp:70 common/tool/actions.cpp:487 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:634 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:391 +#: common/hotkey_store.cpp:70 common/tool/actions.cpp:490 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:634 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:388 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" -#: common/hotkey_store.cpp:132 +#: common/hotkey_store.cpp:135 msgid "Gestures" msgstr "Déplacements" @@ -3472,7 +3486,7 @@ msgstr "Rétablir" msgid "Redo last edit" msgstr "Refait dernière édition" -#: common/tool/actions.cpp:151 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:886 +#: common/tool/actions.cpp:151 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:881 msgid "Cut" msgstr "Couper" @@ -3506,7 +3520,7 @@ msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)" #: common/tool/actions.cpp:175 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:883 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -3515,7 +3529,7 @@ msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)" #: common/tool/actions.cpp:184 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 msgid "Find" msgstr "Chercher" @@ -3776,129 +3790,129 @@ msgstr "Outil de Mesure" msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points." -#: common/tool/actions.cpp:487 +#: common/tool/actions.cpp:490 msgid "Show 3D viewer window" msgstr "Afficher Visualisateur 3D" -#: common/tool/actions.cpp:492 eeschema/viewlib_frame.cpp:97 +#: common/tool/actions.cpp:495 eeschema/viewlib_frame.cpp:97 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies de Symboles" -#: common/tool/actions.cpp:492 +#: common/tool/actions.cpp:495 msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Examen des librairies de symboles" -#: common/tool/actions.cpp:497 eeschema/eeschema_config.cpp:566 +#: common/tool/actions.cpp:500 eeschema/eeschema_config.cpp:566 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:51 msgid "Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole" -#: common/tool/actions.cpp:497 +#: common/tool/actions.cpp:500 msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Créer, supprimer et éditer les symboles" -#: common/tool/actions.cpp:502 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:117 +#: common/tool/actions.cpp:505 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:117 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:670 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:502 +#: common/tool/actions.cpp:505 msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Parcourir et visualiser les bibliothèques d'empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:507 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:591 +#: common/tool/actions.cpp:510 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:591 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:507 +#: common/tool/actions.cpp:510 msgid "Create, delete and edit footprints" msgstr "Créer, supprimer et éditer les empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:513 +#: common/tool/actions.cpp:516 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma..." -#: common/tool/actions.cpp:513 +#: common/tool/actions.cpp:516 msgid "Push changes from schematic to PCB" msgstr "Pousser les changements dans le PCB à partir du Schéma" -#: common/tool/actions.cpp:524 +#: common/tool/actions.cpp:527 msgid "Accelerated Graphics" msgstr "Accélerateur Graphique" -#: common/tool/actions.cpp:524 +#: common/tool/actions.cpp:527 msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" "Utiliser le mode graphique accéléré par le matérie (OpenGL) (recommandé)" -#: common/tool/actions.cpp:535 +#: common/tool/actions.cpp:538 msgid "Standard Graphics" msgstr "Moteur Graphique Standard" -#: common/tool/actions.cpp:535 +#: common/tool/actions.cpp:538 msgid "Use software graphics (fall-back)" msgstr "Utiliser le mode graphique logiciel (alternatif)" -#: common/tool/actions.cpp:540 +#: common/tool/actions.cpp:543 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:471 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:365 msgid "Configure Paths..." msgstr "Configurer les Chemins..." -#: common/tool/actions.cpp:540 +#: common/tool/actions.cpp:543 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins" -#: common/tool/actions.cpp:545 +#: common/tool/actions.cpp:548 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Configurer les Librairies de Symboles..." -#: common/tool/actions.cpp:546 +#: common/tool/actions.cpp:549 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "" "Éditer la liste globale et celle du project des librairies de symboles." -#: common/tool/actions.cpp:551 +#: common/tool/actions.cpp:554 msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "Configurer les Librairies d'Empreintes..." -#: common/tool/actions.cpp:552 +#: common/tool/actions.cpp:555 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "" "Éditer la liste globale et celle du project des librairies d'empreintes." -#: common/tool/actions.cpp:557 +#: common/tool/actions.cpp:560 msgid "Getting Started with KiCad" msgstr "Démarrer avec KiCad" -#: common/tool/actions.cpp:558 +#: common/tool/actions.cpp:561 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\"" -#: common/tool/actions.cpp:563 +#: common/tool/actions.cpp:566 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: common/tool/actions.cpp:564 +#: common/tool/actions.cpp:567 msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "Afficher le document associé dans le navigateur" -#: common/tool/actions.cpp:570 +#: common/tool/actions.cpp:573 msgid "List Hotkeys..." msgstr "Liste Raccourcis..." -#: common/tool/actions.cpp:571 +#: common/tool/actions.cpp:574 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "" "Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " "correspondantes" -#: common/tool/actions.cpp:576 +#: common/tool/actions.cpp:579 msgid "Get Involved" msgstr "Rester Impliqué" -#: common/tool/actions.cpp:577 +#: common/tool/actions.cpp:580 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "Ouvrir \"Contribuer à KiCad\" dans un navigateur Web" @@ -4545,7 +4559,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:326 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:872 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:869 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:227 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/lib_field.cpp:372 @@ -4641,7 +4655,7 @@ msgstr "Conflits Attribution Empreinte" msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualisateur d'Empreintes" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:212 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:212 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:664 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Afficher pads en mode contour" @@ -4691,14 +4705,14 @@ msgstr "" #: cvpcb/menubar.cpp:62 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:206 #: eeschema/menubar.cpp:312 gerbview/menubar.cpp:253 kicad/menubar.cpp:140 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:278 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:500 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:501 msgid "Preferences...\tCTRL+," msgstr "Préférences...\tCtrl+," #: cvpcb/menubar.cpp:63 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:207 #: eeschema/menubar.cpp:313 gerbview/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:141 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:279 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:501 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "Afficher les préférences pour tous les outils ouverts" @@ -5013,7 +5027,31 @@ msgstr "Label" msgid "%s %s is not connected anywhere else in the schematic." msgstr "%s %s n’est pas connecté ailleurs dans le schéma." -#: eeschema/cross-probing.cpp:84 +#: eeschema/cross-probing.cpp:127 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "pin %s" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:129 +msgid "component" +msgstr "composant" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:134 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s trouvé" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:136 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s trouvé mais %s non trouvé" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:139 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Composant %s non trouvé" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:197 msgid "Selected net: " msgstr "Net sélectionné: " @@ -5348,7 +5386,7 @@ msgstr "Champs" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:680 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 @@ -5384,7 +5422,7 @@ msgstr "Taille du Texte" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:157 eeschema/lib_pin.cpp:1414 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:157 eeschema/lib_pin.cpp:1412 #: eeschema/sch_text.cpp:586 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:149 @@ -5655,7 +5693,7 @@ msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Composant \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:406 msgid "Update Fields from Library..." msgstr "Mise à Jour des Champs à partir des Librairies..." @@ -5833,23 +5871,23 @@ msgstr "" msgid "Symbol Library References" msgstr "Reference de Librairie du Symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:110 msgid "Global Label Properties" msgstr "Propriétés du Label Global" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:111 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Propriétés de Label Hiérarchique" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:112 msgid "Label Properties" msgstr "Propriétés du label" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:113 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "Propriétés du Label Hiérarchique" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:93 msgid "Text Properties" @@ -5919,7 +5957,7 @@ msgid "Bold and italic" msgstr "Gras + italique" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:442 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1404 eeschema/sch_text.cpp:597 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1402 eeschema/sch_text.cpp:597 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -6147,46 +6185,46 @@ msgstr "Supprimer Marqueurs" msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Contrôle des Règles Electriques" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:69 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:507 msgid "Select Footprint..." msgstr "Sélection Empreinte..." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:508 msgid "Browse for footprint" msgstr "Examen des empreintes" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:513 eeschema/tools/ee_actions.cpp:54 msgid "Show Datasheet" msgstr "Voir Documentation" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:76 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:514 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Afficher dans un Visualisateur" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:951 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:948 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "La colonne Reference ne peut pas être masquée." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:225 msgid "Qty" msgstr "Qté" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:682 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:679 #: eeschema/lib_field.cpp:451 eeschema/lib_field.h:102 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:682 msgid "Group By" msgstr "Grouper Par" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:871 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:868 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:371 #: eeschema/sch_component.cpp:1389 eeschema/sch_component.cpp:1428 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 @@ -6197,7 +6235,7 @@ msgstr "Grouper Par" msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:873 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:870 #: eeschema/lib_field.cpp:373 eeschema/sch_component.cpp:1417 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 #: pcbnew/class_module.cpp:509 pcbnew/class_pad.cpp:768 @@ -6205,25 +6243,25 @@ msgstr "Référence" msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:874 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:871 #: eeschema/lib_field.cpp:374 eeschema/libedit/symbedit.cpp:239 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:893 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:890 msgid "New field name:" msgstr "Nom nom de champ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:893 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:890 msgid "Add Field" msgstr "Ajouter Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:902 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:899 msgid "Field must have a name." msgstr "Le champ doit avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:910 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:907 #, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." msgstr "Nom de champ \"%s\" déjà existant." @@ -6557,7 +6595,7 @@ msgstr "Propriétés des Pins" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1400 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1398 msgid "Number" msgstr "Numéro" @@ -6583,7 +6621,7 @@ msgstr "Taille Texte Nom" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 pcbnew/class_drawsegment.cpp:493 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1409 pcbnew/class_drawsegment.cpp:493 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:501 pcbnew/class_track.cpp:767 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 msgid "Length" @@ -6612,7 +6650,7 @@ msgstr "Sélection" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:39 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1405 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 @@ -6726,7 +6764,7 @@ msgstr "Nouveau Symbole" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1037 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1039 msgid "Sheet" msgstr "Feuille" @@ -6855,7 +6893,7 @@ msgstr "Ligne de commande pour exécuter le générateur:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:421 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:908 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:911 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -6881,14 +6919,14 @@ msgstr "Tracer Page Courante" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:217 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:402 msgid "Select Output Directory" msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:343 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -6902,15 +6940,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:317 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:339 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:353 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:161 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:170 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du " @@ -6970,7 +7008,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:748 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:245 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." @@ -8142,7 +8180,7 @@ msgid "&Measurement units:" msgstr "&Unités de mesure:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:37 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:613 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:611 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "inches" msgstr "pouces" @@ -8175,13 +8213,13 @@ msgid "Mouse drag action" msgstr "Action du drag à la souris" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:673 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:66 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:66 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 msgid "Move" msgstr "Déplacer" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:678 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:507 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:501 msgid "Drag" msgstr "Drag" @@ -8522,7 +8560,7 @@ msgstr "Modèles de Nom de Champs" msgid "Save Project File" msgstr "Sauver Fichier Projet" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:606 eeschema/files-io.cpp:542 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:606 eeschema/files-io.cpp:627 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" @@ -8681,7 +8719,7 @@ msgstr "Fichier %s sauvé" msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:204 eeschema/files-io.cpp:796 +#: eeschema/files-io.cpp:204 eeschema/files-io.cpp:983 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." @@ -8709,7 +8747,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\"\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:894 +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:1081 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Impossible de charger \"%s\"" @@ -8724,11 +8762,11 @@ msgstr "" "automatiquement. SVP enregistrer le schéma pour réparer le fichier 'erroné " "ou il ne pourra pas être utilisé avec d’autres versions de KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:418 +#: eeschema/files-io.cpp:423 msgid "Append Schematic" msgstr "Ajouter Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:466 +#: eeschema/files-io.cpp:452 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheet schematics." @@ -8736,17 +8774,17 @@ msgstr "" "La schématique n’a pas pu être complètement chargée. Des erreurs se sont " "produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/files-io.cpp:474 eeschema/sheet.cpp:82 +#: eeschema/files-io.cpp:460 eeschema/sheet.cpp:82 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schélatique \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:477 eeschema/sheet.cpp:85 +#: eeschema/files-io.cpp:463 eeschema/sheet.cpp:85 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Impossible de charger le schema \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:494 eeschema/sheet.cpp:303 +#: eeschema/files-io.cpp:523 eeschema/sheet.cpp:303 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -8757,7 +8795,64 @@ msgstr "" "contient déjà la feuille \"%s\" ou bien l'une de ses sous-feuilles a déjà un " "parent quelque part dans la hiérarchie de schéma." -#: eeschema/files-io.cpp:670 +#: eeschema/files-io.cpp:550 +msgid "Continue Append" +msgstr "Continuer Ajouter" + +#: eeschema/files-io.cpp:551 +msgid "Cancel Append" +msgstr "Annuler Ajouter" + +#: eeschema/files-io.cpp:568 +msgid "" +"There are library names in the appended schematic that are missing from the " +"project library table. This may result in broken symbol library links for " +"the appended schematic. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Il y a des noms de librairie dans le schéma annexé qui manquent dans la " +"table de librairies du projet. Cela peut entraîner des liens de librairie " +"de symboles incorrects pour le schéma annexé. Voulez-vous continuer?" + +#: eeschema/files-io.cpp:571 eeschema/files-io.cpp:611 +#: eeschema/files-io.cpp:660 eeschema/files-io.cpp:721 +msgid "Continue Append Schematic" +msgstr "Continuer Ajouter Schématique" + +#: eeschema/files-io.cpp:607 +#, c-format +msgid "" +"The project library table \"%s\" does not exist or cannot be read. This may " +"result in broken symbol links for the appended schematic. Do you wish to " +"continue?" +msgstr "" +"La table de librairie de projet \"%s\" n'existe pas ou ne peut pas être " +"lu. Cela peut entraîner des liens de symbole incorrects pour le schéma " +"annexé. Voulez-vous continuer?" + +#: eeschema/files-io.cpp:656 +msgid "" +"There are library names in the appended schematic that are missing from the " +"appended schematic project library table. This may result in broken symbol " +"library links for the appended schematic. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Il y a des noms de librairie dans le schéma annexé qui manquent dans la " +"table de librairies du projet de schéma annexé. Cela peut entraîner des " +"liens de librairie de symboles incorrects pour le schéma annexé. Voulez-" +"vous continuer?" + +#: eeschema/files-io.cpp:717 +msgid "" +"A duplicate library name that references a different library exists in the " +"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " +"broken symbol library links for the appended schematic. Do you wish to " +"continue?" +msgstr "" +"Un nom de librairie dupliqué qui fait référence à une librairie différente " +"existe dans la table de bibliothèque actuelle. Ce conflit ne peut pas être " +"résolu et peut entraîner des liens de symboles incorrects pour le schéma " +"annexé. Voulez-vous continuer?" + +#: eeschema/files-io.cpp:857 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -8767,16 +8862,16 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:690 +#: eeschema/files-io.cpp:877 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:720 +#: eeschema/files-io.cpp:907 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "Le répertoire \"%s\" est non accessible en écriture." -#: eeschema/files-io.cpp:891 +#: eeschema/files-io.cpp:1078 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -8785,49 +8880,10 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:917 +#: eeschema/files-io.cpp:1104 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: eeschema/find.cpp:151 -msgid "component" -msgstr "composant" - -#: eeschema/find.cpp:152 -#, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "pin %s" - -#: eeschema/find.cpp:153 -#, c-format -msgid "reference %s" -msgstr "référence %s" - -#: eeschema/find.cpp:154 -#, c-format -msgid "value %s" -msgstr "valeur %s" - -#: eeschema/find.cpp:155 -#, c-format -msgid "field %s" -msgstr "champ %s" - -#: eeschema/find.cpp:161 -#, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "%s %s trouvé" - -#: eeschema/find.cpp:163 -#, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "%s trouvé mais %s non trouvé" - -#: eeschema/find.cpp:166 -#, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "Composant %s non trouvé" - #: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1400 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" @@ -8924,7 +8980,7 @@ msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s" msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:60 eeschema/lib_pin.cpp:1401 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:60 eeschema/lib_pin.cpp:1399 #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:236 eeschema/sch_text.cpp:612 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:663 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 @@ -8978,29 +9034,29 @@ msgstr "Largeur" msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1406 gerbview/gerber_draw_item.cpp:693 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1404 gerbview/gerber_draw_item.cpp:693 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1406 gerbview/gerber_draw_item.cpp:693 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1404 gerbview/gerber_draw_item.cpp:693 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:364 pcbnew/class_text_mod.cpp:376 msgid "No" msgstr "Non" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1427 eeschema/lib_pin.cpp:1446 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 eeschema/lib_pin.cpp:1444 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1173 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1430 eeschema/lib_pin.cpp:1449 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1428 eeschema/lib_pin.cpp:1447 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1174 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1625 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1623 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" @@ -9057,7 +9113,7 @@ msgstr "Éditeur de Librairies" msgid "Libraries" msgstr "Librairies" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:291 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:105 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:291 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:103 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" @@ -9110,7 +9166,7 @@ msgstr "Ajouter à Table des Librairies" msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:787 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:783 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -9121,11 +9177,11 @@ msgstr "" "\" %s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:790 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:786 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:798 eeschema/viewlib_frame.cpp:327 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:794 eeschema/viewlib_frame.cpp:327 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -9137,7 +9193,7 @@ msgstr "" "\n" " Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:801 eeschema/viewlib_frame.cpp:330 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:797 eeschema/viewlib_frame.cpp:330 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." @@ -9184,7 +9240,7 @@ msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:481 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:977 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:980 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" @@ -9216,29 +9272,24 @@ msgstr "" "Impossible de trouver la librairie \"%s\" dans la Table de Librairies de " "Symboles (%s)" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:160 -#, c-format -msgid "Cannot flush library changes (\"%s\") (%s)" -msgstr "Ne peut pas sauver les modifications de librairie (\"%s\") (%s)" - -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:351 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:298 msgid "Symbol not found." msgstr "Symbole non trouvé." -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:358 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:305 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "" "Erreur lors du chargement du symbole \"%s\" de la librairie \"%s\". (%s)" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:553 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:500 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "" "Impossible de charger le symbole \"%s\" à partie du fichier librairie \"%s" "\" (%s)" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:680 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:627 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Ne peut pas énumérer la librairie \"%s\" (%s)" @@ -9287,8 +9338,8 @@ msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Le composant \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:403 include/lib_table_grid.h:190 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:890 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1114 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:893 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1117 msgid "Nickname" msgstr "Pseudo nom" @@ -9296,7 +9347,7 @@ msgstr "Pseudo nom" msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "Sauver Copie du Symbole" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:416 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:903 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:416 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906 msgid "Save in library:" msgstr "Sauver en librairie:" @@ -9315,7 +9366,7 @@ msgstr "" "Le nom \"%s\" est en conflit avec un symbole existant dans la librairie \"%s" "\"." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:658 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1005 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:658 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1008 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Revenir \"%s\" à la dernière version enregistrée?" @@ -9355,7 +9406,7 @@ msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "Fichier de documentation de composant \"%s\" sauvé" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:843 eeschema/sch_edit_frame.cpp:521 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:470 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:472 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" @@ -9375,19 +9426,19 @@ msgstr "&Unités" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:330 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:178 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:519 msgid "&Place" msgstr "&Placer" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:331 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:521 msgid "&Inspect" msgstr "&Inspecter" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:333 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:179 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:522 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 msgid "P&references" msgstr "P&références" @@ -9483,7 +9534,7 @@ msgstr "" "librairies" #: eeschema/menubar.cpp:332 gerbview/menubar.cpp:270 kicad/menubar.cpp:153 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:522 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -9741,7 +9792,7 @@ msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "Membres de l'Alias de Bus %s" #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:387 pcbnew/eagle_plugin.cpp:243 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2414 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2424 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" @@ -9760,7 +9811,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Ne peut trouver %s dans la bibliothèque importée" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:182 pcbnew/board_connected_item.h:143 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:182 pcbnew/board_connected_item.h:138 msgid "Not Found" msgstr "Non Trouvé" @@ -9800,7 +9851,7 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1060 kicad/kicad_manager_frame.cpp:194 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:805 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:807 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" @@ -10572,135 +10623,135 @@ msgstr "Afficher Info Marqueur" msgid "Display the marker's info in a dialog" msgstr "Afficher les informations du marqueur dans une boîte de dialogue" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:964 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:67 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:966 msgid "Create Corner" msgstr "Créer Sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:964 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:67 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:966 msgid "Create a corner" msgstr "Créer un sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:78 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:968 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:72 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:970 msgid "Remove Corner" msgstr "Supprimer Sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:78 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:968 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:72 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:970 msgid "Remove corner" msgstr "Supprimer sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:91 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:85 msgid "Select Node" msgstr "Sélection Nœud" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:91 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:85 msgid "Select a connection item under the cursor" msgstr "Sélectionner un élément de connexion sous le curseur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:96 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:90 msgid "Select Connection" msgstr "Sélectionr Connexion" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:96 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:90 msgid "Select a complete connection" msgstr "Sélectionner une connexion complète" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:115 msgid "New Symbol..." msgstr "Nouveau Symbole..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:115 msgid "Create a new symbol" msgstr "Créer un nouveau symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:120 msgid "Edit Symbol" msgstr "Editer Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:120 msgid "Show selected symbol on editor canvas" msgstr "Afficher le symbole sélectionné dans l’éditeur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:131 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:125 msgid "Duplicate Symbol" msgstr "Dupliquer Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:131 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:125 msgid "Make a copy of the selected symbol" msgstr "Faire une copie du symbole sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:136 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:130 msgid "Delete Symbol" msgstr "Supprimer Composant" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:136 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:130 msgid "Remove the selected symbol from its library" msgstr "Supprimer le symbole sélectionné de sa librairie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:141 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:135 msgid "Cut Symbol" msgstr "Couper Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:146 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:140 msgid "Copy Symbol" msgstr "Copier Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:151 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:145 msgid "Paste Symbol" msgstr "Coller Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:150 msgid "Import Symbol..." msgstr "Importer Symbole..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:150 msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "Importer un symbole vers la librairie courante" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:155 msgid "Export Symbol..." msgstr "Exporter Symbole..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:155 msgid "Export a symbol to a new library file" msgstr "Exporter un symbole dans un nouveau fichier librairie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:166 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:160 msgid "Add Symbol to Schematic" msgstr "Ajouter un Symbole à la Schematique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:165 msgid "Show Pin Electrical Types" msgstr "Montrer le Type Electrique des Pins" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:165 msgid "Annotate pins with their electrical types" msgstr "Afficher le type électrique des pins" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:170 msgid "Show Symbol Tree" msgstr "Afficher Arbre des Symboles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:181 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:175 msgid "Export View as PNG..." msgstr "Exporter la Vue en PNG..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:181 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:175 msgid "Create PNG file from the current view" msgstr "Créer un fichier PNG à partir de l'affichage à l'écran" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:180 msgid "Export Symbol as SVG..." msgstr "Exporter Symbole en SVG..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:180 msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Créer un fichier SVG à partir du symbole courant" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:185 msgid "Synchronized Pins Edit Mode" msgstr "Mode Edition Synchronisé des Pins" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:192 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 msgid "" "Synchronized Pins Edit Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" @@ -10711,648 +10762,648 @@ msgstr "" "modification du numéro.\n" "Activée par défaut pour symboles avec unités interchangeables." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197 msgid "Add Pin" msgstr "Addition de Pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197 msgid "Add a pin" msgstr "Ajouter une pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:202 eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:52 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 msgid "Add Text" msgstr "Ajout de Texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:52 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:202 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:52 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 msgid "Add a text item" msgstr "Ajouter un texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:47 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:207 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:47 msgid "Add Rectangle" msgstr "Ajout Rectangle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:47 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:207 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:47 msgid "Add a rectangle" msgstr "Ajouter un rectangle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:212 msgid "Add Circle" msgstr "Ajout Cercle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:212 msgid "Add a circle" msgstr "Ajouter un cercle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:217 msgid "Add Arc" msgstr "Ajout Arc" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:217 msgid "Add an arc" msgstr "Ajouter un arc" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:222 eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 msgid "Add Lines" msgstr "Ajouter Lignes" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:222 eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 msgid "Add connected graphic lines" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:233 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:227 msgid "Move Symbol Anchor" msgstr "Positionner Ancre du Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:233 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:227 msgid "Specify a new location for the symbol anchor" msgstr "Spécifier un nouvel emplacement pour l’ancre du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:232 msgid "Finish drawing shape" msgstr "Finir tracé" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:240 msgid "Push Pin Length" msgstr "Exporter Longueur de Pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:240 msgid "Copy pin length to other pins in symbol" msgstr "Copier la longueur de la pin dans les autres pins du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 msgid "Push Pin Name Size" msgstr "Exporter Taille Nom de Pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" msgstr "Copier la taille du nom de la pin dans les autres pins du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250 msgid "Push Pin Number Size" msgstr "Exporter Taille Numéro de Pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250 msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" msgstr "Copier la taille du numéro de la pin dans les autres pins du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:259 msgid "Add Symbol" msgstr "Ajouter Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:259 msgid "Add a symbol" msgstr "Ajouter un symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 msgid "Add Power" msgstr "Ajouter Symboles d'Alimentation" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 msgid "Add a power port" msgstr "Ajouter un symbole type power" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 msgid "Add No Connect Flag" msgstr "Ajouter Flag de non Connexion" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 msgid "Add a no-connection flag" msgstr "Ajouter un marqueur de non connexion" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 msgid "Add Junction" msgstr "Ajout Jonctions" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 msgid "Add a junction" msgstr "Ajouter une jonction" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 msgid "Add Wire to Bus Entry" msgstr "Ajout Entrée de Bus (Fil vers Bus)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 msgid "Add a wire entry to a bus" msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 msgid "Add Bus to Bus Entry" msgstr "Ajout Entrée de Bus (Bus vers Bus)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 msgid "Add a bus entry to a bus" msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus à bus)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 msgid "Add Label" msgstr "Ajout Label" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 msgid "Add a net label" msgstr "Ajout un label" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Ajouter Label Hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 msgid "Add a hierarchical sheet label" msgstr "Ajouter un label hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 msgid "Add Sheet" msgstr "Ajout de Feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 msgid "Add a hierarchical sheet" msgstr "Ajouter une feuille hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:312 msgid "Add Sheet Pin" msgstr "Ajouter Pins de Feuille de Hierarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:312 msgid "Add a sheet pin" msgstr "Ajouter une pins de feuille de hierarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317 msgid "Import Sheet Pin" msgstr "Importer Pins de Hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317 msgid "Import a hierarchical sheet pin" msgstr "Importer des pins de hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 msgid "Add Global Label" msgstr "Ajout Label Global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 msgid "Add a global label" msgstr "Ajouter un label global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:334 msgid "Add Image" msgstr "Ajout Image" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:334 msgid "Add bitmap image" msgstr "Ajouter une image bitmap" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:345 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339 msgid "Finish Sheet" msgstr "Finir Feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:345 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339 msgid "Finish drawing sheet" msgstr "Finir la feuille de dessin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:348 msgid "Repeat Last Item" msgstr "Répéter Dernier Élément" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:348 msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "Duplique le dernier élément tracé" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:216 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:353 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:216 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotation horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:216 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:353 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:216 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:619 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" msgstr "Tourner les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 msgid "Mirror Around Horizontal Axis" msgstr "Miroir Autour de l'Axe Horizontal" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" msgstr "Retourner les éléments sélectionnés du haut vers le bas" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 msgid "Mirror Around Vertical Axis" msgstr "Miroir Autour de l'Axe Vertical" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "Retourner les éléments sélectionnés de la gauche vers la droite" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 msgid "Edit Reference..." msgstr "Éditer Référence..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 msgid "Displays reference field dialog" msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Référence" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 msgid "Edit Value..." msgstr "Éditer Valeur..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 msgid "Displays value field dialog" msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Valeur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 msgid "Edit Footprint..." msgstr "Éditer Empreinte..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 msgid "Displays footprint field dialog" msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Empreinte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Autoplacement des champs" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol's fields" msgstr "" "Exécute l’algorithme de placement automatique sur les champs du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:406 msgid "Sets symbol fields to original library values" msgstr "Mettre les champs du symbole à leur valeur originelles en librairie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:411 msgid "DeMorgan Conversion" msgstr "Conversion DeMorgan" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:411 msgid "Switch between DeMorgan representations" msgstr "Basculer entre les représentations DeMorgan" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:416 msgid "DeMorgan Standard" msgstr "DeMorgan Standard" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:416 msgid "Switch to standard DeMorgan representation" msgstr "Basculer vers représentation DeMorgan standard" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:421 msgid "DeMorgan Alternate" msgstr "DeMorgan Conversion" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:421 msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" msgstr "Basculer vers représentation DeMorgan alternative" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:426 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Forme Entrée de Bus /" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:426 msgid "Change the bus entry shape to /" msgstr "Change forme entrée de bus en /" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Forme Entrée de Bus \\" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431 msgid "Change the bus entry shape to \\" msgstr "Change forme entrée de bus en \\" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:436 msgid "Change to Label" msgstr "Change en Label" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:436 msgid "Change existing item to a label" msgstr "Changer item existant en label" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:441 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Changer en Label Hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:441 msgid "Change existing item to a hierarchical label" msgstr "Changer élément existant en label hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:446 msgid "Change to Global Label" msgstr "Change en Label Global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:446 msgid "Change existing item to a global label" msgstr "Changer élément existant en label global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:451 msgid "Change to Text" msgstr "Change en Texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:451 msgid "Change existing item to a text comment" msgstr "Changer l'élément existant en texte commentaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:462 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:456 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:462 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:456 msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "Supprimer pins de feuille non référencées" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:467 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:461 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 msgid "Edit Text & Graphics Properties..." msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément Graphiques..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:462 msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic" msgstr "" "Modifier les propriétés des textes et graphiques globalement dans la " "schématique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:467 msgid "Symbol Properties..." msgstr "Propriétés du Symbole..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:467 msgid "Displays symbol properties dialog" msgstr "Afficher le dialogue des propriétés du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:472 msgid "Pin Table..." msgstr "Table des Pins..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:472 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "Affiche la table des pins pour la modification en bloc des pins" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:477 msgid "Delete Tool" msgstr "Outil de Suppression" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:77 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:477 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:77 msgid "Delete clicked items" msgstr "Supprimer les éléments cliqués" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:482 msgid "Break Wire" msgstr "Briser Fil" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:482 msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" msgstr "Diviser un fil en segments qui peuvent être déplacés indépendamment" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:487 msgid "Break Bus" msgstr "Briser Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:487 msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" msgstr "Diviser un bus en segments qui peuvent être déplacés indépendamment" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:504 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Ajouter une sonde de simulateur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:502 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:507 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:594 msgid "Highlight Net" msgstr "Surbrillance Net" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:507 msgid "Highlight net under cursor" msgstr "Surbrillance net sous curseur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:587 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:587 msgid "Highlight Nets" msgstr "Surbrillance Nets" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "Surbrillance des connexions et pins de l'équipotentielle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Symboles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" msgstr "Ouvre l’éditeur de symboles pour éditer le symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:529 msgid "Edit Symbol Fields..." msgstr "Editer Champs des Symboles..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:529 msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" msgstr "Modifier en bloc les champs de tous les symboles dans le schéma" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:540 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:534 msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "Editer Liens des Symboles vers Librairie..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:540 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:534 msgid "Edit links between schematic and library symbols" msgstr "Editer liens entre composants de schématique et symboles en librairie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:545 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:539 msgid "Assign Footprints..." msgstr "Assigner Empreintes..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:545 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:539 msgid "Run Cvpcb" msgstr "Lancer Cvpcb" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544 msgid "Import Footprint Assignments..." msgstr "Importer Attribution Empreintes..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:545 msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew" msgstr "" "Importation du fichier .cmp d'association composants/empreinte créé par " "Pcbnew" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:556 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550 msgid "Annotate Schematic..." msgstr "Annotation de la Schématique..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:556 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550 msgid "Fill in schematic symbol reference designators" msgstr "Initialiser la référence des composants" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:561 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555 msgid "Bus Definitions..." msgstr "Définitions de Bus..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:561 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555 msgid "Manage bus definitions" msgstr "Getion des définitions de Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:566 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 msgid "Export Drawing to Clipboard" msgstr "Exporter dans le Presse-Papier" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:566 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" msgstr "Exporter le dessin dans le presse-papier" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:571 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 msgid "Switch to PCB Editor" msgstr "Commuter à Editeur de PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:571 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 msgid "Open PCB in Pcbnew" msgstr "Ouvrez PCB dans Pcbnew" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 msgid "Export Netlist..." msgstr "Exporter Netliste..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgstr "Exporter un fichier netliste dans un format parmi plusieurs" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:581 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:575 msgid "Generate BOM..." msgstr "Générer Liste du Matériel..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:581 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:575 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "Créer la liste de matériel de la schématique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580 msgid "Enter Sheet" msgstr "Entrer dans Feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580 msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" msgstr "" "Afficher le contenu de la feuille sélectionnée dans la fenêtre Eeschema" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 msgid "Leave Sheet" msgstr "Quitter sous-feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" msgstr "Afficher la feuille parente dans la fenêtre Eeschema" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:591 msgid "Show Hierarchy Navigator" msgstr "Montrer le Navigateur de Hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:602 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596 msgid "Highlight on PCB" msgstr "Surbrillance sur PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:602 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596 msgid "Highlight corresponding items in PCBNew" msgstr "Mettre en surbrillance les éléments correspondants dans Pcbnew" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:607 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:601 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "Afficher les Pins Invisibles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:612 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606 msgid "Force H/V Wires and Busses" msgstr "Forcer H/V pour les fils et les bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:620 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614 msgid "Add Junctions to Selection where needed" msgstr "Ajouter Jonctions à la Sélection si Néceessaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 msgid "Add Wire" msgstr "Ajouter Fil" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 msgid "Add a wire" msgstr "Ajouter des fils" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 msgid "Add Bus" msgstr "Ajouer Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 msgid "Add a bus" msgstr "Addition de bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:54 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:109 msgid "Unfold from Bus" msgstr "Déplier du Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "Sortir un fil d’un bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 msgid "Finish Wire or Bus" msgstr "Finir Fil ou Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 msgid "Complete drawing at current segment" msgstr "Finir l'élément au segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:654 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:648 msgid "Finish Wire" msgstr "Finir Fil" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:654 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:648 msgid "Complete wire with current segment" msgstr "Finir le fil avec le segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:659 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:653 msgid "Finish Bus" msgstr "Finir Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:659 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:653 msgid "Complete bus with current segment" msgstr "Finir le bus avec le segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:658 msgid "Finish Lines" msgstr "Finir Lignes" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:658 msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "Finir les lignes connectée avec le segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:673 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:66 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:66 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Déplace l'élément sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:678 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "Drag l'élément sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676 msgid "Move Activate" msgstr "Activation Déplacement" @@ -11435,11 +11486,11 @@ msgstr "Nom Fichier:" msgid "No schematic currently open." msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert." -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:465 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:468 msgid "Edit Component Name" msgstr "Editer Nom du Composant" -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:467 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1025 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:470 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1025 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Édition Champ %s" @@ -11454,8 +11505,8 @@ msgid "Place Pin Anyway" msgstr "Placer Pin de toute Façon" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:327 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:715 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:723 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:721 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Impossible de charger l’image depuis \"%s\"" @@ -11468,40 +11519,40 @@ msgstr "Cliquez sur une feuille." msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:67 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:65 msgid "Symbol Unit" msgstr "Unité de Symbole" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:87 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:85 msgid "no symbol selected" msgstr "pas de symbole sélectionné" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:97 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:95 msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "le symbole n'est pas multi-unité" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:963 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:505 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:964 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:509 msgid "Item locked." msgstr "Elément verrouillé." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1375 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1385 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Il n'y a pas de pins non référencées à supprimer dans cette feuille." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1379 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1389 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" "Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:304 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:298 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Fin de la schématique atteinte." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:306 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:299 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Fin de la feuille atteinte." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:308 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:301 msgid "" "\n" "Find again to wrap around to the start." @@ -11509,17 +11560,17 @@ msgstr "" "\n" "Retrouver à nouveau pour reprendre au début." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:557 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:544 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:577 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:564 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:872 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:864 #, c-format msgid "" "The pasted sheet \"%s\"\n" @@ -11888,7 +11939,7 @@ msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un" msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:284 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:736 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:284 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:738 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" @@ -12090,7 +12141,7 @@ msgstr "Polarité" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:745 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:740 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -12151,11 +12202,11 @@ msgid "Gerbview" msgstr "GerbView" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:156 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:209 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:568 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:254 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:568 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:255 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestionnaire de Couches" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:174 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:277 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:174 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:278 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12175,49 +12226,49 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez choisir plus tard, sélectionnez le mode graphique Accéléré " "dans le menu Affichage." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:181 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:284 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:181 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:285 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Activation Acceleration Graphique" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:286 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:287 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "&Activer Acceleration" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:286 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:287 msgid "&No Thanks" msgstr "&Non, Merci" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:597 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:602 msgid "D Codes" msgstr "D Codes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:705 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:710 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Couche de dessin %d non utilisée" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:717 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:722 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:719 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:724 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (avec attributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:727 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:732 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:743 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:748 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1210 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:818 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1218 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:812 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1215 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:823 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1223 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:817 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " @@ -12721,13 +12772,13 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous créer un nouveau répertoire vide pour le projet?" -#: kicad/import_project.cpp:138 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1025 +#: kicad/import_project.cpp:138 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1027 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:349 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:996 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1026 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:349 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:998 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1028 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" @@ -12792,7 +12843,11 @@ msgstr "Editer un fichier local avec l’éditeur de texte" msgid "Archive all project files" msgstr "Archiver les fichiers du projet" -#: kicad/menubar.cpp:193 +#: kicad/menubar.cpp:194 +msgid "Reveal project directory in Finder" +msgstr "Ouvrir le répertoire de projet dans l'explorateur de fichiers" + +#: kicad/menubar.cpp:196 msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Ouvrir le répertoire de projet dans l'Explorateur de fichiers" @@ -12994,7 +13049,7 @@ msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:285 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:249 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -13003,68 +13058,76 @@ msgstr "" "Répertoire du projet courant:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:286 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:250 msgid "Create New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:759 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:566 msgid "&Switch to this Project" msgstr "Basculer vers ce Projet" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:760 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:567 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Fermer tous les éditeurs et basculer vers le projet sélectionné" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:766 kicad/tree_project_frame.cpp:778 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:573 kicad/tree_project_frame.cpp:590 msgid "New D&irectory..." msgstr "&Nouveau Répertoire..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:767 kicad/tree_project_frame.cpp:779 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:574 kicad/tree_project_frame.cpp:591 msgid "Create a New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:771 kicad/tree_project_frame.cpp:782 -msgid "&Open Directory in System" -msgstr "OuvrirRépertoire dans l'Explorateur" +#: kicad/tree_project_frame.cpp:579 kicad/tree_project_frame.cpp:595 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "Révéler dans Finder" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:772 kicad/tree_project_frame.cpp:783 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:580 kicad/tree_project_frame.cpp:596 +msgid "Reveals the directory in a Finder window" +msgstr "Révèle le répertoire dans une fenêtre Finder" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:582 kicad/tree_project_frame.cpp:598 +msgid "&Open Directory in File Explorer" +msgstr "Ouvrir le répertoire de projet dans l'Explorateur de fichiers" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:583 kicad/tree_project_frame.cpp:599 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "Ouvre le réperoire dans le gestionnaire de fichiers." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:786 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:603 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Supprimer le Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:787 kicad/tree_project_frame.cpp:802 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:604 kicad/tree_project_frame.cpp:619 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Effacer le Répertoire et son contenu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:793 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:610 msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "Éditer avec un &Editeur de Texte" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:794 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:611 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Ouvrir le fichier avec un Éditeur de texte" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:797 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:614 msgid "&Rename File..." msgstr "&Renommer Fichier..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:798 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:615 msgid "Rename file" msgstr "Renommer fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:801 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:618 msgid "&Delete File" msgstr "&Supprimer Fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:851 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:664 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Changer Nom Fichier: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:854 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:665 msgid "Change filename" msgstr "Changer Nom Fichier" @@ -13375,20 +13438,20 @@ msgstr "Propriétés" msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "Erreur en chargement du fichier \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:314 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:313 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erreur Init info imprimante" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:436 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:434 msgid "no file selected" msgstr "pas de fichier sélectionné" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:607 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:605 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Dim feuille: largeur %.4g hauteur %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:641 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord: %s" @@ -15250,6 +15313,7 @@ msgid "PCB" msgstr "PCB" #: pcbnew/class_board.cpp:848 pcbnew/class_module.cpp:473 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:66 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:118 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 #: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:58 msgid "Pads" @@ -15699,27 +15763,27 @@ msgstr "Contour de Zone %s sur %s" msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)." msgstr "Impossible de trouver un segment avec un point terminal à (%s, %s)." -#: pcbnew/cross-probing.cpp:128 pcbnew/cross-probing.cpp:147 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:123 pcbnew/cross-probing.cpp:142 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s non trouvé" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:130 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:125 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s pin %s non trouvée" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:132 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:127 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s pin %s trouvée" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:145 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:140 #, c-format msgid "%s found" msgstr "%s trouvé" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:153 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:148 #, c-format msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Selection des éléments de la feuille \"%s\"" @@ -15796,6 +15860,75 @@ msgstr "Pistes & Vias" msgid "Solder Mask/Paste" msgstr "Couches Masque/Pâte à Souder" +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:49 +msgid "Front Side" +msgstr "Dessus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:51 +msgid "Bottom Side" +msgstr "Dessous" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:239 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:72 +msgid "Area:" +msgstr "Surface:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:82 +msgid "THT:" +msgstr "THT:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:88 +msgid "SMD:" +msgstr "SMD:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:84 +msgid "Virtual:" +msgstr "Virtuel:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:87 +msgid "Through hole:" +msgstr "Pad traversant:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:89 +msgid "Connector:" +msgstr "Connecteur:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:90 +msgid "NPTH:" +msgstr "NPTH:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:264 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:28 +msgid "Components" +msgstr "Composants" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:106 +msgid "Board Size" +msgstr "Taille du CI" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:156 +msgid "Subtract holes from board area" +msgstr "Soustraire les trous de la surface du CI" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:159 +msgid "Exclude components with no pins" +msgstr "Exclure les composants sans pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:55 +msgid "Board Statistics" +msgstr "Statistiques du CI" + #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:227 msgid "No footprint selected" msgstr "Aucune empreinte sélectionnée" @@ -17239,7 +17372,7 @@ msgstr "" msgid "Exported \"%s\"." msgstr "Exporté \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:289 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:289 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:859 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:323 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." @@ -17787,7 +17920,7 @@ msgid "Available:" msgstr "Disponible:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1050 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1052 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Sel. et Dépl. module" @@ -17804,7 +17937,7 @@ msgid "Items to Delete:" msgstr "Éléments à Effacer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:76 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:69 msgid "Zones" msgstr "Zones" @@ -19082,23 +19215,23 @@ msgstr "Forme de Base Polygonale" msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Créer Fichiers de Perçage..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Taille plume HPGL limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622 msgid "Default line width constrained." msgstr "Épaisseur ligne par défaut limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:624 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:635 msgid "X scale constrained." msgstr "Échelle X limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:638 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:649 msgid "Y scale constrained." msgstr "Échelle Y limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:651 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " @@ -19107,11 +19240,19 @@ msgstr "" "Correction d'épaisseur. La valeur raisonnable de correction doit être dans " "la plage [%s; %s] (%s) pour les règles actuelles de conception." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:735 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Pas de couche sélectionnée, Rien à tracer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:804 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:854 #, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "Fichier de tracé \"%s\" créé." @@ -20414,7 +20555,7 @@ msgid "Always show selected ratsnest" msgstr "Toujours afficher le chevelu sélectionné" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:152 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653 msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Afficher les lignes du chevelu avec des lignes courbes" @@ -21653,7 +21794,7 @@ msgstr "nom : \"%s\" dupliqué dans la Eagle: \"%s\"" msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Pas de boîtier \"%s\" en librairie \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2319 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "Couche Eagle non supportée '%s' (%d), convertie en couche Dwgs.User" @@ -21953,7 +22094,7 @@ msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "L'empreinte courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:416 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:419 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the footprint library\n" @@ -21964,11 +22105,11 @@ msgstr "" "\" %s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:419 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:422 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies d'empreintes." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:427 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:610 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:430 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:610 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -21981,7 +22122,7 @@ msgstr "" " Utilisez gérer les bibliothèques d'empreintes pour modifier la " "configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:430 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:613 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:613 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Librairie d'empreintes non activée." @@ -22090,7 +22231,7 @@ msgid "Select Library Table" msgstr "Sélection Table des Librairies" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:609 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2156 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2237 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2156 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2242 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule" @@ -22099,12 +22240,12 @@ msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule" msgid "No footprints to archive!" msgstr "Pas d'empreintes à archiver!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:795 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:798 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:453 msgid "No board currently open." msgstr "Pas de pcb en cours d'édition." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:821 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:824 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -22112,30 +22253,30 @@ msgstr "" "Impossible de trouver l'empreinte source sur le PCB principal.\n" "Ne peut pas sauver." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:827 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:830 msgid "Footprint already exists on board." msgstr "L'empreinte %s existe déjà sur le CI." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:939 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" "La librairie n'est pas sélectionnée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:949 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:952 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Aucun nom d'empreinte spécifié. L'empreinte ne peut être sauvée." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:973 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "L'empreinte %s existe déjà en librairie \"%s\"." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:989 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:992 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "Composant \"%s\" remplacé en \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:993 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "Composant \"%s\" ajouté en \"%s\"" @@ -22346,23 +22487,23 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2281 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2286 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2289 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2294 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "le répertoire librairie \"%s\" a des sous-répertoires inattendus" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2308 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2313 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2326 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2331 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée." @@ -22383,7 +22524,7 @@ msgstr "Zoom pour ajuster le circuit imprimé à l'écran" msgid "Redraw screen" msgstr "Redessiner l'écran" -#: pcbnew/help_common_strings.h:26 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:637 msgid "" "Show/hide microwave toolbar\n" "(Experimental feature)" @@ -22391,27 +22532,27 @@ msgstr "" "Afficher/masquer la barre d'outils de micro-ondes.\n" "(Fonctionnalité expérimentale)" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:274 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:248 msgid "All supported formats|" msgstr "Tous les formats supportés|" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:276 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 msgid "Open File" msgstr "Ouverture Fichier" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:301 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:275 msgid "No file selected!" msgstr "Pas de fichier sélectionné!" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:312 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:286 msgid "Please select a valid layer." msgstr "SVP, choisissez une couche valide." -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:342 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:316 msgid "Items Not Handled" msgstr "Éléments non Gérés" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:346 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:320 msgid "There is no plugin to handle this file type." msgstr "Il n'y a pas de plugin pour gérer ce type de fichier." @@ -22462,7 +22603,7 @@ msgstr "Couche graphique:" msgid "Import scale:" msgstr "Echelle d'importation:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:79 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:77 msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importer Fichier Graphique Vectoriel" @@ -22564,7 +22705,7 @@ msgstr "Nom de fichier d'empreinte \"%s\" non valide." msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Pas de permission d'écriture pour supprimer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2256 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2261 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie \"%s\"" @@ -22916,27 +23057,27 @@ msgstr "" msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "Autoplacement des Empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466 msgid "External Plugins" msgstr "Plugins Externes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469 msgid "Refresh Plugins" msgstr "Rafraîchir Plugins" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:495 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" msgstr "Téléchargement des librairies 3D depuis GitHub" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:519 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 msgid "Ro&ute" msgstr "Ro&utage" @@ -23099,20 +23240,20 @@ msgstr "" msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:804 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:798 msgid "Edit user grid..." msgstr "Editer la grille utilisateur..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:506 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:508 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:807 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:809 msgid " [Unsaved]" msgstr " [Non sauvé]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:928 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:930 msgid "" "Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " "to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " @@ -23122,16 +23263,16 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:963 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:965 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:997 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Fichier schématique\"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1181 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1183 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" @@ -23679,12 +23820,12 @@ msgstr "Ajusté: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:795 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 #, c-format msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" msgstr "Zone d'interdiction mal formée à (%d, %d)" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:798 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -23695,7 +23836,7 @@ msgstr "" "Cette zone ne peut pas être gérée par l'outil de tracé de piste.\n" "SVP vérifiez que ce n'est pas un polygone avec cotés se croisant." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1221 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1216 msgid "Added a track" msgstr "Ajouté une piste" @@ -23731,51 +23872,51 @@ msgstr "" "Ne peut pas commencer une piste dans une zone interdite ou sur un contour du " "circuit imprimé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81 msgid "Finish Track" msgstr "Finir Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Arrêter le tracé de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 msgid "Auto-finish Track" msgstr "Finir Automatiquement Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 msgid "Automagically finishes laying the current track." msgstr "Finit automatiquement la piste en cours de routage." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 msgid "Place Through Via" msgstr "Placer Via Traversante" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une via traversante à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 msgid "Place Microvia" msgstr "Placer Microvia" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une microvia à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:120 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -23783,11 +23924,11 @@ msgstr "" "Sélectionner une couche, puis ajouter une via traversante à la fin de la " "piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:120 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -23795,118 +23936,118 @@ msgstr "" "Sélectionner une couche, puis ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin " "de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Dimension Supplémentaires des Pistes/Vias..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Montrer un dialogue pour changer la largeur de la piste et la dimension de " "la via." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuter Orientation" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:165 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Sélection Largeur Piste/Via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:184 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Utiliser la Largeur de la Piste de Départ" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:189 pcbnew/router/router_tool.cpp:310 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181 pcbnew/router/router_tool.cpp:302 msgid "Use Net Class Values" msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:190 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:194 pcbnew/router/router_tool.cpp:315 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 pcbnew/router/router_tool.cpp:307 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Utiliser les Valeurs Utilisateur..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:195 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Specifier la taille utilisateur des pistes et vias" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 msgid "Track netclass width" msgstr "Largeur de piste de net classe" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:200 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Piste %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 msgid "Via netclass values" msgstr "Valeurs de netclasse de via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, perçage %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:294 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:286 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "Selection Dimensions de la Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:311 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:303 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "Utiliser les dimensions de netclasse des paire différentielle " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:316 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:308 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Selection dimensions de la paire pifférentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:329 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:321 msgid "Width " msgstr "Largeur " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:332 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:324 msgid ", gap " msgstr ", écart " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:335 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:327 msgid ", via gap " msgstr ", écart via " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:385 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:377 msgid "Interactive Router" msgstr "Routeur Interactif" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:561 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:553 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Vias aveugles / enterrées doivent être activées dans les paramètres de " "conception." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:567 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:559 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "Les microvias doivent être activées dans les paramètres de conception." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:574 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:566 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Uniquement les vias traversantes sont admises pour les CI à 2 couches." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:581 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:573 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -23914,21 +24055,21 @@ msgstr "" "Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F." "Cu/B.Cu) et celle adjacente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:688 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:680 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:989 pcbnew/router/router_tool.cpp:1145 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1225 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:981 pcbnew/router/router_tool.cpp:1137 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1217 msgid "The selected item is locked." msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:991 pcbnew/router/router_tool.cpp:1147 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:983 pcbnew/router/router_tool.cpp:1139 msgid "Drag Anyway" msgstr "Dragger de Toute Façon" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1227 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1165 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1219 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1161 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1167 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" @@ -24153,11 +24294,11 @@ msgstr "Placer un dessin DXF_SVG" msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1409 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1412 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1827 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1850 msgid "Place via" msgstr "Place via" @@ -24262,36 +24403,36 @@ msgstr "" msgid "Track clearances" msgstr "Isolations pistes" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:548 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:543 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:785 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:780 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 msgid "Flip" msgstr "Change côté" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:897 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892 msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "Supprimer à nouveau pour supprimer les éléments verrouillés" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:978 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:973 msgid "Move exact" msgstr "Déplacer exactement" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1058 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1053 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1303 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1298 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour la copie..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1309 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1304 msgid "Selection copied." msgstr "Sélection copiée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1316 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1318 msgid "Copy cancelled." msgstr "Copie annulée." @@ -24299,15 +24440,15 @@ msgstr "Copie annulée." msgid "_copy" msgstr "_copy" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:316 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:319 msgid "Place pad" msgstr "Place pad" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:365 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:368 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "Éclater le pad en formes graphiques" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:434 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:437 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -24315,7 +24456,7 @@ msgstr "" "Impossible de convertir des éléments en un pavé personnalisé:\n" "la sélection contient plusieurs pads de référence." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:441 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:444 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -24326,7 +24467,7 @@ msgstr "" "Seules les lignes graphiques, les cercles, les arcs et les polygones sont " "autorisés." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:490 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:493 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -24336,7 +24477,7 @@ msgstr "" "impossible de déterminer la position du point d'ancrage.\n" "Pensez à ajouter un petit pad d'ancrage à la sélection et réessayez." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:514 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:517 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -24344,7 +24485,7 @@ msgstr "" "Impossible de convertir des éléments en un pad de forme personnalisée:\n" "les éléments sélectionnés ne forment pas une seule forme solide." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:528 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:531 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "Créer Pad a partir de Formes Sélectionnées" @@ -24916,7 +25057,7 @@ msgstr "Diminuer Taille Via" msgid "Merge Zones" msgstr "Fusionner les Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:530 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1029 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:530 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1022 msgid "Merge zones" msgstr "Fusionner les zones" @@ -24952,6 +25093,10 @@ msgstr "Origine des Coord de Perçage et Placement" msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:556 +msgid "Toggle Lock" +msgstr "Basculer Verrouillage" + #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:561 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" @@ -24960,6 +25105,10 @@ msgstr "Verrouiller" msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:571 +msgid "Append Board..." +msgstr "Ajouter Circuit Imprimé..." + #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:579 msgid "Toggle Last Net Highlight" msgstr "Basculer dernier Net en Surbrillance" @@ -24976,453 +25125,601 @@ msgstr "Supprimer Surbrillance du Net" msgid "Highlight all copper items of a net" msgstr "Mettre en surbrillance tous les éléments cuivre de l'équipotentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:602 msgid "Switch to Schematic Editor" msgstr "Commuter à Éditeur de Schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:602 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "Ouvrir schématique dans Eechema" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:608 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611 msgid "Highlight Ratsnest" msgstr "Surbrillance Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:608 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611 msgid "Show ratsnest of selected item(s)" msgstr "Montrer le chevelu des éléments sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:619 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:622 msgid "List Nets" msgstr "Lister Équipots" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:619 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:622 msgid "Show a list of nets with names and IDs" msgstr "Lister les équipotentielles avec noms et numéros d'identification" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:627 msgid "Scripting Console" msgstr "Console de Script" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:627 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "Afficher la console de script Python" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:632 msgid "Show Layers Manager" msgstr "Affiche le Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:632 msgid "Show/hide the layers manager" msgstr "Afficher ou cacher le gestionnaire de couches" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:637 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Monter Toolbar Micro-Ondes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:642 msgid "Flip Board View" msgstr "Retourner l'Affichage du CI" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:642 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:648 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Montrer le Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:648 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Montrer le chevelu général" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653 msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "Lignes Courbes pour Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:659 msgid "Sketch Tracks" msgstr "Pistes en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:659 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Afficher pistes en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:664 msgid "Sketch Pads" msgstr "Pads en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:669 msgid "Sketch Vias" msgstr "Vias en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:669 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Afficher vias en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:674 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677 msgid "Sketch Graphics" msgstr "Eléments Graphiques en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:674 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677 msgid "Show footprint graphic items in outline mode" msgstr "Montrer les éléments graphiques de l'empreinte en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:679 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:682 msgid "Fill Zones" msgstr "Remplir Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:679 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:682 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 msgid "Wireframe Zones" msgstr "Contours des Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "Afficher seulement les contours de zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:689 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 msgid "Sketch Zones" msgstr "Zones Remplies en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:689 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 msgid "Show solid areas of zones in outline mode" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones en contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:695 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 msgid "Toggle Zone Display" msgstr "Change l'Affichade des Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:699 msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones" msgstr "" "Cycle entre affichage zones remplies, les zones en contour et les surfaces " "remplies en contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:888 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Commuter à Couche Composant (F.Cu)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:713 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 1" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 2" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:725 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 3" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:731 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 4" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:737 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 5" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 6" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748 +msgid "Switch to Inner layer 7" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 7" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:753 +msgid "Switch to Inner layer 8" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 8" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:758 +msgid "Switch to Inner layer 9" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 9" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:763 +msgid "Switch to Inner layer 10" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 10" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768 +msgid "Switch to Inner layer 11" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 11" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 +msgid "Switch to Inner layer 12" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 12" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778 +msgid "Switch to Inner layer 13" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 13" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 +msgid "Switch to Inner layer 14" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 14" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 +msgid "Switch to Inner layer 15" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 15" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 +msgid "Switch to Inner layer 16" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 16" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798 +msgid "Switch to Inner layer 17" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 17" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803 +msgid "Switch to Inner layer 18" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 18" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:808 +msgid "Switch to Inner layer 19" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 19" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813 +msgid "Switch to Inner layer 20" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 20" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818 +msgid "Switch to Inner layer 21" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 21" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:823 +msgid "Switch to Inner layer 22" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 22" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:828 +msgid "Switch to Inner layer 23" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 23" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:833 +msgid "Switch to Inner layer 24" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 24" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:838 +msgid "Switch to Inner layer 25" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 25" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:843 +msgid "Switch to Inner layer 26" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 26" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:848 +msgid "Switch to Inner layer 27" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 27" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:853 +msgid "Switch to Inner layer 28" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 28" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:858 +msgid "Switch to Inner layer 29" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 29" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:863 +msgid "Switch to Inner layer 30" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 30" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:869 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Commuter à Couche Cuivre (B.Cu)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:875 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Commuter à Couche Suivante" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:880 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Commuter à Couche Précédente" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:885 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Ajouter Via Traversante" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "Augmenter Opacité de la Couche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:888 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:895 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:898 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Rendre la couche courante plus transparente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:895 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:898 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "Diminuer Opacité de la Couche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:906 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:909 msgid "Delete Items Tool" msgstr "Outil de Suppression d'Éléments" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:906 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:909 msgid "Click on items to delete them" msgstr "Cliquez sur les éléments pour les supprimer" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:914 +msgid "Show Board Statistics" +msgstr "Afficher Statistiques du CI" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:915 +msgid "Shows board statistics" +msgstr "Affiche les statistiques du circuit imprimé" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:922 msgid "Align to Top" msgstr "Aligner en Haut" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:921 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:923 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:925 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:927 msgid "Align to Bottom" msgstr "Aligner en Bas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:926 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:928 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:930 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:932 msgid "Align to Left" msgstr "Aligner à Gauche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:931 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:933 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:935 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:937 msgid "Align to Right" msgstr "Aligner à Droite" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:936 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:938 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:940 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:942 msgid "Align to Middle" msgstr "Aligner au Milieu" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:941 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:943 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:947 msgid "Align to Center" msgstr "Alignement au Centre" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:946 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:948 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:950 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Distribuer Horizontalement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:953 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:955 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957 msgid "Distribute Vertically" msgstr "Distribuer Verticalement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:956 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:958 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:976 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:978 msgid "Position Relative To..." msgstr "Position Relative à..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte relativement à un autre " "élément" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1013 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1015 msgid "Select Single Track" msgstr "&Sélection Simple Piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1014 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1016 msgid "Selects all track segments & vias between two junctions." msgstr "Sélection tous les éléments de piste entre deux jonctions." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1020 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1022 msgid "Select Connected Tracks" msgstr "Sélection Pistes Connectées" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1021 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1023 msgid "Selects all connected tracks & vias." msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias connectées." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1026 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028 msgid "Expand Selected Connection" msgstr "Expandre Connexion Sélectionnée" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1027 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029 msgid "" "Expands the current selection to select a connection between two junctions." msgstr "" "Expenadre la sélection courante a celle d'une connexion entre deux jonctions." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1031 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1033 msgid "Select All Tracks in Net" msgstr "Sélectionnez toutes Pistes du Net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1032 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1038 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1040 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "" "Sélectionner tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1043 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1045 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Eléments de la même Feuille Hiérarchique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1046 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "" "Sélectionne tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1051 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053 msgid "" "Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" msgstr "" "Sélectionne une empreinte par sa référence et la place sous le curseur pour " "la déplacer" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1056 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1058 msgid "Filter Selection..." msgstr "Filtre de Sélection..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1056 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1058 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1064 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1066 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1064 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1066 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Remplir zone(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1072 msgid "Fill All" msgstr "Remplir Tout" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1072 msgid "Fill all zones" msgstr "Remplir toutes les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1075 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 msgid "Unfill" msgstr "Supprimer remplissage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1075 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Supprimer remplissage zone(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1081 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1083 msgid "Unfill All" msgstr "Supprimer tous les Remplissages" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1081 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1083 msgid "Unfill all zones" msgstr "Supprimer remplissage des zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1089 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1091 msgid "Place Selected Footprints" msgstr "Placer Empreintes Sélectionnées" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1090 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1092 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "Effectue le placement automatique des composants sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1095 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1097 msgid "Place Off-Board Footprints" msgstr "Placer les Empreintes hors PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1096 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1098 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "" "Effectue le placement automatique des composants en dehors de la surface du " "CI" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1105 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1107 msgid "Route Single Track" msgstr "Router Simple Piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1105 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1107 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1112 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1114 msgid "Route Differential Pair" msgstr "Router Paire Différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1112 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1114 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1118 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1120 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Réglages du Routeur Interactif..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1118 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1120 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Réglages du Routeur Interactif" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1123 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1125 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1123 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1125 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1128 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1130 msgid "Set Layer Pair..." msgstr "Sélection Paire de Couches..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1128 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1130 msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "Changer la paire de couches actives pour le routage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1135 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1137 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1142 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1149 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1154 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1156 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Drag Piste/Via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1154 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1156 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "Fait glisser les pistes et vias sans casser les connexions" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1160 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1166 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1168 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Fractionne à la position du curseur le segment de piste en deux demis " "segments connectés." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1174 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Drag (mode 45 degrés)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1173 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1175 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "Drag le segment de piste en gardant les pistes connectées à 45 degrés." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1181 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Drag (angle quelconque)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1180 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1182 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "" "Déplacer l'extrémité de piste la plus proche sans imposer un angle de piste." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:136 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:129 msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:350 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:343 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:367 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:360 msgid "Specctra DSN File" msgstr "Fichier Specctra DSN" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:745 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:738 msgid "Place a module" msgstr "Placer une empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:909 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Placer une mire d'alignement" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1084 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1077 msgid "Duplicate zone" msgstr "Dupliquer Zone" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:636 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:640 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenu du presse-papier invalide" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:813 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -25431,11 +25728,11 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:914 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:919 msgid "Selected Items" msgstr "Éléments Sélectionnés" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 pcbnew/tools/point_editor.cpp:260 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 pcbnew/tools/point_editor.cpp:253 msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available" msgstr "L'outil \"Pcbnew.InteractiveSelection\" n'est pas disponible" @@ -25475,23 +25772,23 @@ msgstr "Distribuer horizontalement" msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuer verticalement" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:251 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:244 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés." -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:385 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:378 msgid "Drag a corner" msgstr "Déplacer un sommet" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1034 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1027 msgid "Add a zone corner" msgstr "Ajouter un sommet à la zone" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1066 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1059 msgid "Split segment" msgstr "Diviser le segment" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1137 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1130 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" @@ -25595,6 +25892,21 @@ msgstr "Modifier les propriétés de la zone" msgid "Refill %d Zones" msgstr "Remplissage %d Zones" +#~ msgid "reference %s" +#~ msgstr "référence %s" + +#~ msgid "value %s" +#~ msgstr "valeur %s" + +#~ msgid "field %s" +#~ msgstr "champ %s" + +#~ msgid "Cannot flush library changes (\"%s\") (%s)" +#~ msgstr "Ne peut pas sauver les modifications de librairie (\"%s\") (%s)" + +#~ msgid "&Open Directory in System" +#~ msgstr "OuvrirRépertoire dans l'Explorateur" + #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "Sauver Changements" @@ -26307,30 +26619,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Do you really want to delete \"%s\"" #~ msgstr "Voulez vous réellement effacer \"%s\"" -#~ msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -#~ msgstr "Commuter à Couche Cuivre (B.Cu)" - -#~ msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -#~ msgstr "Commuter à Couche Composant (F.Cu)" - -#~ msgid "Switch to Inner layer 1" -#~ msgstr "Sauter à la Couche Interne 1" - -#~ msgid "Switch to Inner layer 2" -#~ msgstr "Sauter à la Couche Interne 2" - -#~ msgid "Switch to Inner layer 3" -#~ msgstr "Sauter à la Couche Interne 3" - -#~ msgid "Switch to Inner layer 4" -#~ msgstr "Sauter à la Couche Interne 4" - -#~ msgid "Switch to Inner layer 5" -#~ msgstr "Sauter à la Couche Interne 5" - -#~ msgid "Switch to Inner layer 6" -#~ msgstr "Sauter à la Couche Interne 6" - #~ msgid "Delete Track Segment" #~ msgstr "Supprimer Segment de Piste" @@ -26355,9 +26643,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" #~ msgstr "Ajustage de Longueur de Piste (Affichage Moderne seulement)" -#~ msgid "Add Through Via" -#~ msgstr "Ajouter Via Traversante" - #~ msgid "Select Layer and Add Through Via" #~ msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Traversante" @@ -26571,9 +26856,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "No footprints" #~ msgstr "Aucune empreinte" -#~ msgid "Components" -#~ msgstr "Composants" - #~ msgid "New footprint" #~ msgstr "Nouvelle empreinte" @@ -27252,9 +27534,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Save copy of the current board" #~ msgstr "Sauver une copie du circuit imprimé courant" -#~ msgid "&Append Board..." -#~ msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé..." - #~ msgid "Append another board to currently loaded board" #~ msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant"