diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index 81e9b7e8b3..b12c19ae92 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -38,6 +38,7 @@ msgstr "Tworzenie warstw" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:655 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:100 msgid "No footprint loaded." msgstr "Nie załadowano footprintu." @@ -137,6 +138,7 @@ msgstr "Ładowanie warstwy OpenGL %d" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:676 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:784 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1590 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1586 msgid "Loading 3D models..." msgstr "Ładowanie modeli 3D..." @@ -289,6 +291,7 @@ msgstr "Nazwa pliku obrazu 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:533 #: common/eda_base_frame.cpp:1111 common/eda_base_frame.cpp:1116 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1659 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1657 #, c-format msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." msgstr "Niewystarczające uprawnienia by zapisać plik '%s'." @@ -301,6 +304,7 @@ msgstr "Niewystarczające uprawnienia by zapisać plik '%s'." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:180 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:234 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:278 pcbnew/pcb_marker.cpp:143 +#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -984,7 +988,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:706 pcbnew/footprint.cpp:996 -#: pcbnew/pad.cpp:952 +#: pcbnew/pad.cpp:952 pcbnew/footprint.cpp:993 msgid "Rotation" msgstr "Obrót" @@ -1117,7 +1121,7 @@ msgstr "Przeładowuje płytkę oraz modele 3D" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:62 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:131 -#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:200 +#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:200 common/eda_draw_frame.cpp:559 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -1133,12 +1137,14 @@ msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:503 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:831 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:502 msgid "Choose Image" msgstr "Wybierz obraz" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:504 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:832 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:503 msgid "Image Files" msgstr "Pliki obrazów" @@ -1408,7 +1414,7 @@ msgstr "Pytanie" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:337 pcbnew/pcb_marker.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:932 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:932 eeschema/sheet.cpp:569 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -1888,7 +1894,7 @@ msgstr "Zmienne środowiskowe" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:455 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:597 -#: pcbnew/zone.cpp:1356 +#: pcbnew/zone.cpp:1356 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -2674,6 +2680,7 @@ msgstr "Podgląd wydruku" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:68 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:60 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -3424,30 +3431,30 @@ msgstr "Resetuj do domyślnych dla płytki dotykowej" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:710 pcbnew/zone.cpp:601 -#: pcbnew/zone.cpp:1346 +#: pcbnew/zone.cpp:1346 include/stroke_params.h:70 msgid "Solid" msgstr "Pełny" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1623 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:342 -#: include/stroke_params.h:72 +#: include/stroke_params.h:72 include/stroke_params.h:71 msgid "Dashed" msgstr "Kreskowana" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:93 common/eda_shape.cpp:1624 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:342 -#: include/stroke_params.h:73 +#: include/stroke_params.h:73 include/stroke_params.h:72 msgid "Dotted" msgstr "Kropkowana" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1625 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:342 -#: include/stroke_params.h:74 +#: include/stroke_params.h:74 include/stroke_params.h:73 msgid "Dash-Dot" msgstr "Kreska-kropka" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:97 common/eda_shape.cpp:1626 -#: include/stroke_params.h:75 +#: include/stroke_params.h:75 include/stroke_params.h:74 msgid "Dash-Dot-Dot" msgstr "Kreska-kropka-kropka" @@ -3522,6 +3529,7 @@ msgstr "Klasy sieci" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:226 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:268 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:599 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:597 msgid "Clearance" msgstr "Prześwit" @@ -3530,6 +3538,7 @@ msgstr "Prześwit" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:104 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:756 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:754 msgid "Track Width" msgstr "Szerokość ścieżki" @@ -3571,6 +3580,7 @@ msgstr "Grubość magistrali" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 #: common/stroke_params.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:893 +#: eeschema/sch_line.cpp:934 msgid "Line Style" msgstr "Styl linii" @@ -3583,6 +3593,7 @@ msgstr "Styl linii" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:56 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1072 include/stroke_params.h:79 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1071 include/stroke_params.h:78 msgid "Default" msgstr "Domyślny" @@ -3769,7 +3780,7 @@ msgstr "Arkusz z rysunkiem '%s' nie został w pełni odczytany." #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:266 #: pcbnew/fp_text.cpp:278 pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:187 -#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33 +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33 common/eda_text.cpp:994 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3956,7 +3967,7 @@ msgstr "Kolory" #: common/eda_base_frame.cpp:1013 common/hotkey_store.cpp:73 #: eeschema/menubar.cpp:130 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1400 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1362 msgid "Schematic Editor" msgstr "Edytor Schematów" @@ -4072,30 +4083,32 @@ msgstr "Nieznany typ MIME dla pliku dokumentacji '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52 common/eda_draw_frame.cpp:140 msgid "Inches" msgstr "Cale" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:157 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:693 +#: common/eda_draw_frame.cpp:146 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Ogranicz do poziomych, pionowych i pod kątem 45 stopni" -#: common/eda_draw_frame.cpp:352 +#: common/eda_draw_frame.cpp:352 common/eda_draw_frame.cpp:351 msgid "Edit User Grid..." msgstr "Edycja siatki użytkownika..." -#: common/eda_draw_frame.cpp:495 +#: common/eda_draw_frame.cpp:495 common/eda_draw_frame.cpp:460 msgid "Zoom Auto" msgstr "Dopasuj powiększenie" -#: common/eda_draw_frame.cpp:502 +#: common/eda_draw_frame.cpp:502 common/eda_draw_frame.cpp:467 #, c-format msgid "Zoom %.2f" msgstr "Powiększenie %.2f" #: common/eda_draw_frame.cpp:595 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 +#: common/eda_draw_frame.cpp:557 msgid "inches" msgstr "cale" @@ -4115,6 +4128,7 @@ msgstr "cale" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:116 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:723 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 +#: common/eda_draw_frame.cpp:558 msgid "mils" msgstr "milsy" @@ -4122,15 +4136,16 @@ msgstr "milsy" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 pcbnew/pcb_dimension.cpp:306 +#: common/eda_draw_frame.cpp:560 msgid "Units" msgstr "Jednostki" #: common/eda_draw_frame.cpp:1022 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:494 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1265 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1265 common/eda_draw_frame.cpp:984 msgid "Select Library" msgstr "Wybór biblioteki" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1022 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1022 common/eda_draw_frame.cpp:984 msgid "New Library" msgstr "Nowa biblioteka" @@ -4142,7 +4157,7 @@ msgstr "Ekran" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1426 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:116 #: pcbnew/fp_text.cpp:274 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:889 +#: pcbnew/pad.cpp:889 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" @@ -4158,7 +4173,8 @@ msgstr "Grafika" #: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:351 #: common/eda_item.cpp:373 eeschema/lib_textbox.cpp:369 #: eeschema/sch_textbox.cpp:372 pcbnew/fp_textbox.cpp:206 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:207 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:207 eeschema/lib_textbox.cpp:367 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:370 msgid "Text Box" msgstr "Blok tekstu" @@ -4175,6 +4191,7 @@ msgstr "Prowadzący" #: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:338 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:398 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:396 msgid "Zone" msgstr "Strefa" @@ -4233,21 +4250,25 @@ msgid "Net Label" msgstr "Etykieta" #: common/eda_item.cpp:353 eeschema/sch_label.cpp:775 -#: eeschema/sch_label.cpp:1088 +#: eeschema/sch_label.cpp:1088 eeschema/sch_label.cpp:758 +#: eeschema/sch_label.cpp:1071 msgid "Directive Label" msgstr "Etykieta dyrektywy" #: common/eda_item.cpp:354 eeschema/sch_label.cpp:776 +#: eeschema/sch_label.cpp:759 msgid "Global Label" msgstr "Etykieta globalna" #: common/eda_item.cpp:355 eeschema/sch_label.cpp:777 +#: eeschema/sch_label.cpp:760 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Etykieta hierarchiczna" #: common/eda_item.cpp:356 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 #: eeschema/lib_field.cpp:468 eeschema/lib_field.h:79 #: eeschema/sch_label.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 msgid "Field" msgstr "Pole" @@ -4365,7 +4386,8 @@ msgstr "Punkty" #: pcbnew/fp_text.cpp:300 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:939 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:145 #: pcbnew/pcb_track.cpp:752 pcbnew/pcb_track.cpp:1191 pcbnew/pcb_track.cpp:1208 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1227 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1227 common/eda_text.cpp:1012 pcbnew/fp_textbox.cpp:216 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:217 msgid "Width" msgstr "Szerokość" @@ -4376,6 +4398,8 @@ msgstr "Szerokość" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:101 pcbnew/pad.cpp:940 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:698 pcbnew/pcb_text.cpp:146 +#: common/eda_text.cpp:1016 pcbnew/fp_textbox.cpp:217 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:218 msgid "Height" msgstr "Wysokość" @@ -4426,7 +4450,9 @@ msgstr "Szerokość linii" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:610 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1679 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1679 common/eda_text.cpp:752 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Normal" msgstr "Normalny" @@ -4451,7 +4477,9 @@ msgstr "Normalny" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 common/eda_text.cpp:753 +#: common/eda_text.cpp:1001 eeschema/lib_textbox.cpp:369 +#: eeschema/sch_label.cpp:772 eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" @@ -4471,10 +4499,13 @@ msgstr "Kursywa" #: eeschema/sch_textbox.cpp:374 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 +#: common/eda_text.cpp:754 common/eda_text.cpp:1004 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Bold" msgstr "Pogrubiony" -#: common/eda_text.cpp:770 +#: common/eda_text.cpp:770 common/eda_text.cpp:755 msgid "Bold+Italic" msgstr "Pogrubiona kursywa" @@ -4484,7 +4515,7 @@ msgstr "Pogrubiona kursywa" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:184 eeschema/fields_grid_table.cpp:469 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:578 eeschema/lib_field.cpp:482 #: eeschema/lib_text.cpp:373 eeschema/pin_type.cpp:125 -#: eeschema/sch_field.cpp:701 +#: eeschema/sch_field.cpp:701 common/eda_text.cpp:984 msgid "Left" msgstr "Lewo" @@ -4501,6 +4532,7 @@ msgstr "Lewo" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 +#: common/eda_text.cpp:985 common/eda_text.cpp:989 msgid "Center" msgstr "Wyśrodkuj" @@ -4510,7 +4542,7 @@ msgstr "Wyśrodkuj" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:186 eeschema/fields_grid_table.cpp:471 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:582 eeschema/lib_field.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:375 eeschema/pin_type.cpp:124 -#: eeschema/sch_field.cpp:703 +#: eeschema/sch_field.cpp:703 common/eda_text.cpp:986 msgid "Right" msgstr "Prawo" @@ -4518,7 +4550,7 @@ msgstr "Prawo" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:176 eeschema/fields_grid_table.cpp:479 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:589 eeschema/lib_field.cpp:491 -#: eeschema/lib_text.cpp:382 eeschema/sch_field.cpp:710 +#: eeschema/lib_text.cpp:382 eeschema/sch_field.cpp:710 common/eda_text.cpp:988 msgid "Top" msgstr "Górna" @@ -4526,7 +4558,7 @@ msgstr "Górna" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:178 eeschema/fields_grid_table.cpp:481 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:593 eeschema/lib_field.cpp:493 -#: eeschema/lib_text.cpp:384 eeschema/sch_field.cpp:712 +#: eeschema/lib_text.cpp:384 eeschema/sch_field.cpp:712 common/eda_text.cpp:990 msgid "Bottom" msgstr "Dolna" @@ -4535,11 +4567,13 @@ msgstr "Dolna" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:215 pcbnew/pcb_text.cpp:144 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:215 pcbnew/pcb_text.cpp:144 common/eda_text.cpp:997 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:216 msgid "Thickness" msgstr "Grubość" #: common/eda_text.cpp:1021 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 +#: common/eda_text.cpp:1006 msgid "Mirrored" msgstr "Odbity" @@ -4551,15 +4585,15 @@ msgstr "Odbity" #: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/sch_field.cpp:692 #: eeschema/sch_pin.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:87 common/eda_text.cpp:1009 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" -#: common/eda_text.cpp:1036 +#: common/eda_text.cpp:1036 common/eda_text.cpp:1021 msgid "Horizontal Justification" msgstr "Wyrównanie poziome" -#: common/eda_text.cpp:1040 +#: common/eda_text.cpp:1040 common/eda_text.cpp:1025 msgid "Vertical Justification" msgstr "Wyrównanie pionowe" @@ -5661,6 +5695,8 @@ msgstr "Nieprawidłowy rozmiar %lld: za duży" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:428 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:440 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Nieprawidłowy łuk o promieniu %f i kącie %f" @@ -6673,12 +6709,12 @@ msgstr "Resetuj do domyślnych" msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "Resetuj %s do domyślnych" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 common/widgets/unit_binder.cpp:251 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s musi być przynajmniej %s." -#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 common/widgets/unit_binder.cpp:266 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s musi być mniejsze niż %s." @@ -7241,6 +7277,8 @@ msgstr "Dostępne zmienne środowiskowe dla ścieżek względnych:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:2573 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/fp_text.cpp:266 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:119 pcbnew/pcb_dimension.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: pcbnew/footprint.cpp:2504 msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -7307,6 +7345,7 @@ msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "Footprint '%s' nie został znaleziony." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464 pcbnew/footprint.cpp:999 +#: pcbnew/footprint.cpp:996 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Footprint: %s" @@ -8810,6 +8849,7 @@ msgstr "Tekst pionowy" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99 #: eeschema/sch_label.cpp:800 eeschema/sch_text.cpp:459 +#: eeschema/sch_label.cpp:783 msgid "Align left" msgstr "Wyrównanie do lewej" @@ -8825,6 +8865,7 @@ msgstr "Wyrównaj do środka w poziomie" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109 #: eeschema/sch_label.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:457 +#: eeschema/sch_label.cpp:781 msgid "Align right" msgstr "Wyrównanie do prawej" @@ -8833,6 +8874,7 @@ msgstr "Wyrównanie do prawej" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:124 #: eeschema/sch_label.cpp:801 eeschema/sch_text.cpp:460 +#: eeschema/sch_label.cpp:784 msgid "Align top" msgstr "Wyrównanie do góry" @@ -8848,6 +8890,7 @@ msgstr "Wyrównaj do środka w pionie" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 #: eeschema/sch_label.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:458 +#: eeschema/sch_label.cpp:782 msgid "Align bottom" msgstr "Wyrównanie do dołu" @@ -9190,6 +9233,7 @@ msgstr "Pola" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:688 msgid "Show" msgstr "Pokaż" @@ -9217,6 +9261,8 @@ msgstr "Ułożenie V" #: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/lib_textbox.cpp:375 #: eeschema/sch_field.cpp:696 eeschema/sch_label.cpp:793 #: eeschema/sch_text.cpp:452 eeschema/sch_textbox.cpp:378 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_label.cpp:776 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:376 msgid "Text Size" msgstr "Rozmiar tekstu" @@ -9231,7 +9277,7 @@ msgstr "Rozmiar tekstu" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:2575 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 -#: pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/pad.cpp:1685 pcbnew/footprint.cpp:2506 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" @@ -9385,6 +9431,7 @@ msgstr "Tyko do odczytu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1210 msgid "Save changes?" msgstr "Zapisać zmiany?" @@ -10236,7 +10283,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:428 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1008 msgid "Schematic" msgstr "Schemat" @@ -10478,6 +10525,8 @@ msgstr "Zastosowana akcja" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: pcbnew/footprint.cpp:2502 msgid "Reference" msgstr "Oznaczenie" @@ -10860,6 +10909,8 @@ msgstr "Ścieżka hierarchiczna: " #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:774 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:374 msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -11803,37 +11854,46 @@ msgstr "Pokaż dokumentację w przeglądarce" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1043 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Kolumna Odnośnik nie może być ukryta." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:235 msgid "Qty" msgstr "Ilość" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:690 msgid "Group By" msgstr "Grupuj według" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:962 msgid "Datasheet" msgstr "Dokumentacja" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 msgid "New field name:" msgstr "Nowa nazwa pola:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 msgid "Add Field" msgstr "Dodaj pole" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Field must have a name." msgstr "Pole musi posiadać nazwę." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "Pole o nazwie '%s' jest już używane." @@ -12982,6 +13042,7 @@ msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Błąd wczytywania arkusza rysunkowego." #: eeschema/eeschema_config.cpp:246 eeschema/sheet.cpp:286 +#: eeschema/sheet.cpp:285 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania tabeli bibliotek schematu '%s'." @@ -13204,7 +13265,7 @@ msgid "Bus Entry needed" msgstr "Wymagane jest wejście do magistrali" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/files-io.cpp:820 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:818 msgid "Schematic Files" msgstr "Pliki schematów" @@ -13233,6 +13294,7 @@ msgstr "" "oraz zaawansowane reguły projektowe" #: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 +#: eeschema/files-io.cpp:1183 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schemat '%s' jest już otwarty." @@ -13263,7 +13325,7 @@ msgstr "" "załadowania arkuszy hierarchicznych." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 eeschema/files-io.cpp:1258 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Błąd podczas ładowania schematu '%s'." @@ -13274,6 +13336,7 @@ msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Wyczerpano pamięć przy ładowaniu schematu '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:1261 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Nie można załadować '%s'." @@ -13378,12 +13441,12 @@ msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty|" msgid "Import Schematic" msgstr "Importuj Schemat" -#: eeschema/files-io.cpp:668 +#: eeschema/files-io.cpp:668 eeschema/files-io.cpp:664 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Niespodziewane rozszerzenie pliku: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:717 +#: eeschema/files-io.cpp:717 eeschema/files-io.cpp:715 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13392,12 +13455,12 @@ msgstr "" "Błąd podczas zapisywania pliku schematu '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:739 +#: eeschema/files-io.cpp:739 eeschema/files-io.cpp:737 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13406,24 +13469,25 @@ msgstr "" "Błąd podczas zapisywania pliku schematu '%s'.\n" "Nie można było zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 eeschema/files-io.cpp:743 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Nie udało się zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 -#: pcbnew/files.cpp:1118 +#: pcbnew/files.cpp:1118 eeschema/files-io.cpp:766 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Plik '%s' zapisany." -#: eeschema/files-io.cpp:773 +#: eeschema/files-io.cpp:773 eeschema/files-io.cpp:771 msgid "File write operation failed." msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku." #: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:124 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:837 +#: eeschema/files-io.cpp:904 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -13435,15 +13499,15 @@ msgstr "" "Należy upewnić się czy użytkownik posiada uprawnienia do zapisu i spróbować " "ponownie." -#: eeschema/files-io.cpp:975 +#: eeschema/files-io.cpp:975 eeschema/files-io.cpp:973 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Zapis zastąpi istniejące pliki." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:976 eeschema/files-io.cpp:974 msgid "Save Warning" msgstr "Ostrzeżenie przed zapisem" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:979 eeschema/files-io.cpp:977 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13451,23 +13515,23 @@ msgstr "" "Następujące pliki zostaną nadpisane:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:980 eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Overwrite Files" msgstr "Nadpisywane pliki" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:981 eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Abort Project Save" msgstr "Przerwij zapis projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:1195 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 eeschema/files-io.cpp:1193 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importowanie schematu" -#: eeschema/files-io.cpp:1293 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 eeschema/files-io.cpp:1291 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Bieżący schemat został zmodyfikowany. Zapisać zmiany?" -#: eeschema/files-io.cpp:1379 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 eeschema/files-io.cpp:1377 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13479,7 +13543,7 @@ msgstr "" "Wygląda na to, że ostatnie zmiany w pliku lub plikach schematów nie zostały\n" "zapisane poprawnie. Czy chcesz przywrócić ostatnie zapisane zmiany?" -#: eeschema/files-io.cpp:1390 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 eeschema/files-io.cpp:1388 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13488,24 +13552,24 @@ msgstr "" "Plik '%s' nie mógł być otwarty.\n" "Wymagane jest ręczne odzyskanie pliku z automatycznie zapisanych plików." -#: eeschema/files-io.cpp:1436 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 eeschema/files-io.cpp:1434 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Następujące, automatycznie zapisane pliki nie mogły zostać przywrócone\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1441 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Aby przywrócić powyższe pliki, wymagane będzie ich ręczne odzyskanie." -#: eeschema/files-io.cpp:1463 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 eeschema/files-io.cpp:1461 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Następujące, automatycznie zapisane pliki nie mogły zostać usunięte\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1468 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "W przypadku powyższych plików wymagane będzie ich ręczne usunięcie." -#: eeschema/files-io.cpp:1479 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 eeschema/files-io.cpp:1477 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13516,7 +13580,7 @@ msgstr "" "zapisu pliku głównego\n" "'%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1487 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 eeschema/files-io.cpp:1485 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13530,7 +13594,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Alias" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 +#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/footprint.cpp:956 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -13592,6 +13656,7 @@ msgstr "Wyrównanie w pionie" #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pcb_marker.cpp:141 pcbnew/pcb_shape.cpp:204 #: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/pcb_track.cpp:805 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:264 pcbnew/zone.cpp:536 +#: eeschema/sch_label.cpp:770 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -13660,6 +13725,8 @@ msgstr "Blok tekstu (grafika)" #: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:789 #: eeschema/sch_text.cpp:448 eeschema/sch_textbox.cpp:374 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Bold Italic" msgstr "Pogrubiona kursywa" @@ -13959,10 +14026,12 @@ msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Wejście magistrali do magistrali" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:525 eeschema/sch_line.cpp:883 +#: eeschema/sch_line.cpp:922 msgid "Wire" msgstr "Połączenie" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:526 eeschema/sch_line.cpp:884 +#: eeschema/sch_line.cpp:923 msgid "Bus" msgstr "Magistrala" @@ -13971,7 +14040,8 @@ msgid "Bus Entry Type" msgstr "Typ wejścia magistrali" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:549 eeschema/sch_label.cpp:824 -#: eeschema/sch_line.cpp:915 +#: eeschema/sch_line.cpp:915 eeschema/sch_label.cpp:807 +#: eeschema/sch_line.cpp:954 msgid "Assigned Netclass" msgstr "Przydzielona klasa sieci" @@ -14006,7 +14076,7 @@ msgstr "Nowy plik ze schematem nie jest zapisany" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1627 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Zapisać zmiany w '%s' przed zamknięciem?" @@ -14021,45 +14091,46 @@ msgstr "" "samodzielna aplikacja. By utworzyć lub uaktualnić PCB na podstawie schematu " "należy uruchomić Menedżer Projektu oraz utworzyć projekt." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1025 msgid "New Schematic" msgstr "Nowy schemat" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Plik schematu '%s' już istnieje." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 msgid "Open Schematic" msgstr "Otwórz schemat" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1121 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Przypisywanie footprintów wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni " "ponumerowane." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1140 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Nie można uruchomić CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1390 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:645 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1352 msgid "[Read Only]" msgstr "[Tyko do odczytu]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1393 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1355 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Nie zapisany]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1359 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[nie załadowano schematu]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1576 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Podświetlona sieć: %s" @@ -14078,7 +14149,7 @@ msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Wróć do poprzednio wybranego arkusza" #: eeschema/sch_field.cpp:848 eeschema/sch_label.cpp:191 -#: eeschema/sch_label.cpp:1101 +#: eeschema/sch_label.cpp:1101 eeschema/sch_label.cpp:1084 msgid "Sheet References" msgstr "Odnośniki arkuszy" @@ -14101,91 +14172,93 @@ msgstr "Nieznana wartość SCH_FILE_T: %d" msgid "Tri-State" msgstr "Trójstanowy" -#: eeschema/sch_label.cpp:774 +#: eeschema/sch_label.cpp:774 eeschema/sch_label.cpp:757 msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: eeschema/sch_label.cpp:778 +#: eeschema/sch_label.cpp:778 eeschema/sch_label.cpp:761 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Hierarchiczny pin arkusza" #: eeschema/sch_label.cpp:805 eeschema/sch_text.cpp:464 +#: eeschema/sch_label.cpp:788 msgid "Justification" msgstr "Wyrównanie" -#: eeschema/sch_label.cpp:928 +#: eeschema/sch_label.cpp:928 eeschema/sch_label.cpp:911 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Etykieta '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1362 +#: eeschema/sch_label.cpp:1362 eeschema/sch_label.cpp:1345 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Etykieta globalna '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1495 +#: eeschema/sch_label.cpp:1495 eeschema/sch_label.cpp:1478 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Etykieta hierarchiczna '%s'" #: eeschema/sch_label.cpp:1511 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:657 +#: eeschema/sch_label.cpp:1494 msgid "Syntax Help" msgstr "Pomoc dotycząca składni" -#: eeschema/sch_line.cpp:722 +#: eeschema/sch_line.cpp:722 eeschema/sch_line.cpp:761 #, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" msgstr "Połączenie pionowe, długość %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:723 +#: eeschema/sch_line.cpp:723 eeschema/sch_line.cpp:762 #, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" msgstr "Magistrala pionowa, długość %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:724 +#: eeschema/sch_line.cpp:724 eeschema/sch_line.cpp:763 #, c-format msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgstr "Pionowa linia graficzna, długość %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:731 +#: eeschema/sch_line.cpp:731 eeschema/sch_line.cpp:770 #, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" msgstr "Poziome połączenie, długość %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:732 +#: eeschema/sch_line.cpp:732 eeschema/sch_line.cpp:771 #, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" msgstr "Pozioma magistrala, długość %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:733 +#: eeschema/sch_line.cpp:733 eeschema/sch_line.cpp:772 #, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgstr "Pozioma linia graficzna, długość %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:740 +#: eeschema/sch_line.cpp:740 eeschema/sch_line.cpp:779 #, c-format msgid "Wire, length %s" msgstr "Połączenie, długość %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:741 +#: eeschema/sch_line.cpp:741 eeschema/sch_line.cpp:780 #, c-format msgid "Bus, length %s" msgstr "Magistral, długość %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:742 +#: eeschema/sch_line.cpp:742 eeschema/sch_line.cpp:781 #, c-format msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "Linia graficzna, długość %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:885 +#: eeschema/sch_line.cpp:885 eeschema/sch_line.cpp:924 msgid "Graphical" msgstr "Graficzny" -#: eeschema/sch_line.cpp:888 +#: eeschema/sch_line.cpp:888 eeschema/sch_line.cpp:927 msgid "Line Type" msgstr "Styl linii" -#: eeschema/sch_line.cpp:893 +#: eeschema/sch_line.cpp:893 eeschema/sch_line.cpp:930 msgid "from netclass" msgstr "z klasy sieci" @@ -14368,11 +14441,13 @@ msgid "Designator's owner (%d) not found." msgstr "Właściciel oznaczenia (%d) nie został znaleziony." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2402 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2388 #, c-format msgid "Implementation's owner (%d) not found." msgstr "Nie znaleziono właściciela implementacji (%d)." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2412 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2398 #, c-format msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Właściciel footprintu (%d) nie został znaleziony." @@ -14706,12 +14781,14 @@ msgstr "Niepoprawny identyfikator symbolu w bibliotece" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2091 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Biblioteka '%s' już istnieje." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2117 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "Biblioteka symboli '%s' nie może zostać usunięta." @@ -14763,10 +14840,12 @@ msgid "Unexpected end of file" msgstr "Niespodziewany koniec pliku" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1011 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1004 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "spodziewano się 'Italics' lub '~'" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1275 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1268 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "atrybuty tekstu pola komponentu musi składać się z 3 znaków" @@ -15308,7 +15387,8 @@ msgstr "" "dla załadowanego schematu. Czy chcesz kontynuować?" #: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 -#: eeschema/sheet.cpp:380 +#: eeschema/sheet.cpp:380 eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:269 +#: eeschema/sheet.cpp:318 eeschema/sheet.cpp:379 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Kontynuuj wczytywanie schematu" @@ -15355,7 +15435,7 @@ msgstr "" "automatycznie i może on spowodować uszkodzenie łączy bibliotek z symbolami " "dla schematu. Czy chcesz kontynuować?" -#: eeschema/sheet.cpp:564 +#: eeschema/sheet.cpp:564 eeschema/sheet.cpp:562 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15374,15 +15454,15 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: eeschema/sheet.cpp:573 +#: eeschema/sheet.cpp:573 eeschema/sheet.cpp:571 msgid "Do not show this message again." msgstr "Nie pokazuj ponownie." -#: eeschema/sheet.cpp:574 +#: eeschema/sheet.cpp:574 eeschema/sheet.cpp:572 msgid "Create New Sheet" msgstr "Utwórz nowy arkusz" -#: eeschema/sheet.cpp:575 +#: eeschema/sheet.cpp:575 eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Porzuć nowy arkusz" @@ -15438,6 +15518,7 @@ msgid "Spice Simulator" msgstr "Symulator Spice" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1471 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Podczas eksportu wykryto błędy, przerwano." @@ -15446,48 +15527,49 @@ msgstr "Podczas eksportu wykryto błędy, przerwano." msgid "Another simulation is already running." msgstr "%s jest już uruchomiony. Kontynuować?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Rysuję%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Błąd: nie określono typu symulacji!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Błąd: typ symulacji nie wspiera możliwości zrobienia wykresu!\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1666 msgid "Signal" msgstr "Sygnał" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1112 msgid "noname" msgstr "bez_nazwy" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1161 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Otwórz skoroszyt symulacji" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1190 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Zapisz skoroszyt symulacji jako" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1206 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Zapisz wykres jako obrazek" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 msgid "Save Plot Data" msgstr "Zapisz dane wykresu" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1519 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Musisz najpierw uruchomić symulację generującą wykresy." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1764 msgid "" "\n" "\n" @@ -15499,19 +15581,19 @@ msgstr "" "Rezultaty symulacji:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 msgid "Hide Signal" msgstr "Ukryj sygnał" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Usuń sygnał z ekranu wykresu" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1841 msgid "Hide Cursor" msgstr "Ukryj kursor" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1843 msgid "Show Cursor" msgstr "Pokaż kursor" @@ -16086,6 +16168,7 @@ msgstr "Niezdefiniowany!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 pcbnew/fp_shape.cpp:423 #: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/fp_textbox.cpp:399 pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:391 msgid "Parent" msgstr "Nadrzędny" @@ -17438,11 +17521,13 @@ msgstr "Nie zdefiniowano pola z dokumentacją." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1620 msgid "Select &All\tA" msgstr "Wybierz wszystkie\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1623 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Rozszerz zaznaczenie\tE" @@ -17451,35 +17536,43 @@ msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Naciśnij by anulować tworzenie symbolu." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:470 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:469 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Naciśnij by anulować tworzenie obrazu." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:531 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:843 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:851 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:530 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Nie można załadować obrazu z '%s'." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:661 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1230 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1226 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nie znaleziono nowych etykiet hierarchicznych." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:745 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:743 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "W miejscu umieszczenia węzła nie ma połączeń lub wyprowadzeń." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1158 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:163 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1154 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Naciśnij by anulować tworzenie elementu." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1218 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1214 msgid "Click over a sheet." msgstr "Kliknij na arkuszu." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1572 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1567 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Naciśnij by anulować tworzenie arkusza." @@ -17525,44 +17618,54 @@ msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edycja numeru strony arkusza" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Osiągnięto koniec schematu." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Osiągnięto koniec arkusza." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Wyszukaj ponownie by wrócić na początek." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:939 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:938 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "BŁĄD: znaleziono zdublowane nazwy arkuszy podrzędnych w bieżącym arkuszu." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1030 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1029 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Sieci muszą być nazwane by je dołączyć do klas sieci." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1036 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1035 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" "Magistrala musi mieć co najmniej jednego członka, aby przypisać klasę sieci." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1069 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1068 msgid "Netclasses" msgstr "Klasy sieci" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1081 msgid "Assign Netclass" msgstr "Przydziel klasę sieci" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1083 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Select netclass:" msgstr "Wybierz klasę sieci:" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1688 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1687 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17576,6 +17679,7 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2246 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:576 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2245 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d powielonych ID zostało zamienionych.\n" @@ -17583,12 +17687,14 @@ msgstr "%d powielonych ID zostało zamienionych.\n" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2253 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:591 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2252 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potencjalnych problemów zostało naprawionych." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2260 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:165 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2259 msgid "No errors found." msgstr "Nie znaleziono błędów." @@ -17881,6 +17987,7 @@ msgstr "Wybieram warstwę: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:188 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:239 pcbnew/zone.cpp:594 +#: pcbnew/footprint.cpp:2497 pcbnew/footprint.cpp:2500 msgid "Layer" msgstr "Warstwa" @@ -18862,7 +18969,7 @@ msgstr "Ustawia wszystkie skróty na domyślne, wbudowane w program KiCad" msgid "untitled" msgstr "bez_nazwy" -#: include/stroke_params.h:80 +#: include/stroke_params.h:80 include/stroke_params.h:79 msgid "Leave unchanged" msgstr "Pozostaw niezmieniony" @@ -19882,7 +19989,8 @@ msgstr "Aplikacja nie mogła załadować:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:665 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:672 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1648 msgid "KiCad Error" msgstr "Błąd programu KiCad" @@ -21401,10 +21509,12 @@ msgid "Board Classes" msgstr "Klasy płytek" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:250 msgid "Write Data Failed" msgstr "Błąd zapisu pliku danych" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:258 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -21413,6 +21523,7 @@ msgstr "" "Czy chcesz opuścić program i porzucić zmiany?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:264 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -21601,7 +21712,7 @@ msgstr "Względna przenikalność (mu) łącza" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 common/eda_shape.cpp:631 msgid "Line width" msgstr "Szerokość linii" @@ -21913,7 +22024,7 @@ msgstr "Pozycja Y" #: pcbnew/footprint.cpp:980 pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/fp_textbox.cpp:209 #: pcbnew/pad.cpp:907 pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:207 pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:210 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 pcbnew/footprint.cpp:977 msgid "Locked" msgstr "Zablokowany" @@ -22767,7 +22878,7 @@ msgstr "Ponumeruj ponownie:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/footprint.cpp:965 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 msgid "Front" msgstr "Górna" @@ -22948,13 +23059,14 @@ msgid "Constraints" msgstr "Ograniczenia" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/edit_track_width.cpp:187 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 pcbnew/edit_track_width.cpp:208 msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "Zdefiniowane rozmiary" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1843 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "Custom Rules" msgstr "Reguły użytkownika" @@ -24599,6 +24711,7 @@ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz nadpisać istniejący plik?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:255 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1615 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1613 #, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." msgstr "Nie można było utworzyć folderu '%s'." @@ -24702,29 +24815,29 @@ msgstr "Uwzględnij strefy" msgid "Filter Selected Items" msgstr "Filtrowanie zaznaczonych elementów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:245 msgid "Searching..." msgstr "Wyszukiwanie..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:374 #, c-format msgid "'%s' not found" msgstr "Nie znaleziono '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:382 msgid "No more items to show" msgstr "Nie ma więcej elementów do pokazania" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 msgid "No hits" msgstr "Brak trafień" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:390 #, c-format msgid "'%s' found" msgstr "Znaleziono '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:393 #, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "Trafień: %ld / %lu" @@ -24770,6 +24883,7 @@ msgid "Restart Search" msgstr "Zrestartuj wyszukiwanie" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:48 msgid "Run Checks" msgstr "Uruchom procedury sprawdzania" @@ -24865,6 +24979,7 @@ msgstr "Typ footprintu:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:707 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 +#: pcbnew/footprint.cpp:704 msgid "Through hole" msgstr "Do montażu przewlekanego (THT)" @@ -24872,13 +24987,14 @@ msgstr "Do montażu przewlekanego (THT)" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 pcbnew/pad.cpp:1158 -#: pcbnew/pad.cpp:1645 +#: pcbnew/pad.cpp:1645 pcbnew/footprint.cpp:701 msgid "SMD" msgstr "SMD" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:709 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 +#: pcbnew/footprint.cpp:706 msgid "Other" msgstr "Pozostałe" @@ -25748,6 +25864,7 @@ msgstr "Ustaw do wartości domyślnych warstwy:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:773 msgid "Via Diameter" msgstr "Średnica przelotki" @@ -25772,7 +25889,7 @@ msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "Właściwości ścieżek i przelotek" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1241 msgid "footprint" msgstr "footprintów" @@ -25833,22 +25950,27 @@ msgid "Line Segment Properties" msgstr "Właściwości Segmentów" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:395 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modyfikuj właściwości rysunków" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:420 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Kąt łuku nie może być zerowy." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:452 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:448 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Promień nie może być zerowy." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:458 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:454 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Prostokąt nie może być pusty." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:469 msgid "Error List" msgstr "Lista błędów" @@ -27937,6 +28059,7 @@ msgstr "Footprint %s (%s), %s, orientacja %.1f st" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:356 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -27966,6 +28089,7 @@ msgid "Parent footprint description" msgstr "Opis footprintu nadrzędnego" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:412 +#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:405 msgid "Change text box properties" msgstr "Zmień właściwości bloku tekstu" @@ -30212,6 +30336,7 @@ msgstr "Średnica" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:964 #: pcbnew/pcb_track.cpp:817 pcbnew/pcb_track.cpp:1230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Otwór" @@ -30335,10 +30460,12 @@ msgid "Checking assertion \"%s\"." msgstr "Sprawdzanie asercji \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1326 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 msgid "Assertion passed." msgstr "Asercja poprawna." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1330 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1325 msgid "--> Assertion failed. <--" msgstr "--> Asercja nie powiodła się. <--" @@ -30352,6 +30479,10 @@ msgstr "Sprawdzanie %s prześwit: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:708 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:717 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:822 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:706 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:820 msgid "undefined" msgstr "niezdefiniowany" @@ -30382,6 +30513,7 @@ msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Sprawdzanie %s: min %s; optymalnie %s; maks %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1339 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1334 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Sprawdzam %s." @@ -30405,7 +30537,7 @@ msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Warstwy chronione nie pasują do siebie." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1062 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1083 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1338 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Warstwa reguł '%s' nie pasuje; zasada zignorowana." @@ -30419,6 +30551,7 @@ msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Zastosowano bezwarunkowe ograniczenie." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1104 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1344 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Zastosowano bezwarunkową regułę." @@ -30427,6 +30560,7 @@ msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Zastosowano regułę bezwarunkową; pokrywa ona poprzednie ograniczenia." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1124 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Sprawdzam warunek reguły \"%s\"." @@ -30436,6 +30570,7 @@ msgid "Constraint applied." msgstr "Zostało zastosowane ograniczenie." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 msgid "Rule applied." msgstr "Zastosowano regułę." @@ -30448,6 +30583,7 @@ msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Przynależność jest nieodpowiednia; ograniczenie zignorowane." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1170 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1364 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Warunek nie spełniony; reguła zignorowana." @@ -30456,32 +30592,34 @@ msgstr "Warunek nie spełniony; reguła zignorowana." msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Lokalny prześwit na %s; prześwit: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1237 #, c-format msgid "Footprint %s zone connection: %s." msgstr "Footprint %s połączenie ze strefą: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1252 #, c-format msgid "Zone %s pad connection: %s." msgstr "Strefa %s połączenie z polem: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1259 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1276 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1293 pcbnew/zone.cpp:332 pcbnew/zone.cpp:472 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1256 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1272 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 msgid "zone" msgstr "strefa" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1268 #, c-format msgid "Zone %s thermal relief gap: %s." msgstr "Strefa %s prześwit połączenia termicznego: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1284 #, c-format msgid "Zone %s thermal spoke width: %s." msgstr "Strefa %s szerokość poł. termicznego: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1316 #, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." msgstr "Sprawdzam asercję reguły \"%s\"." @@ -30706,12 +30844,12 @@ msgstr "Pole lutownicze THT nie posiada otworu" msgid "Pads with different numbers overlap" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 pcbnew/drc/drc_item.cpp:391 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Reguła: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 pcbnew/drc/drc_item.cpp:393 msgid "Local override" msgstr "Wartość lokalna" @@ -30966,20 +31104,25 @@ msgid "Checking silk to board edge clearances..." msgstr "Sprawdzanie prześwitu opisów względem krawędzi płytki..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:77 msgid "Checking pad holes..." msgstr "Sprawdzenie otworów w polach lutowniczych..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:111 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:104 msgid "Checking via holes..." msgstr "Sprawdzenie otworów w przelotkach..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:116 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:109 msgid "Checking micro-via holes..." msgstr "Sprawdzenie otworów w mikroprzelotkach..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:175 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:243 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:132 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:215 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:283 #, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" msgstr "(%s min. szerokość %s; obecnie %s)" @@ -30987,6 +31130,8 @@ msgstr "(%s min. szerokość %s; obecnie %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:182 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:250 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:139 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:222 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:290 #, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" msgstr "(%s maks. szerokość %s; obecnie %s)" @@ -31480,82 +31625,84 @@ msgstr "" "Obwód został skopiowany do:\n" "%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:961 +#: pcbnew/footprint.cpp:961 pcbnew/footprint.cpp:958 msgid "Last Change" msgstr "Ostatnia zmiana" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 msgid "Board Side" msgstr "Strona płytki" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Dolna (Odwrócona)" -#: pcbnew/footprint.cpp:983 +#: pcbnew/footprint.cpp:983 pcbnew/footprint.cpp:980 msgid "autoplaced" msgstr "rozmieszczony automatycznie" -#: pcbnew/footprint.cpp:986 +#: pcbnew/footprint.cpp:986 pcbnew/footprint.cpp:983 msgid "not in schematic" msgstr "nie na schemacie" -#: pcbnew/footprint.cpp:989 +#: pcbnew/footprint.cpp:989 pcbnew/footprint.cpp:986 msgid "exclude from pos files" msgstr "wykluczony z pliku położeń" -#: pcbnew/footprint.cpp:992 +#: pcbnew/footprint.cpp:992 pcbnew/footprint.cpp:989 msgid "exclude from BOM" msgstr "wyłącz z BOM" -#: pcbnew/footprint.cpp:994 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: pcbnew/footprint.cpp:994 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 msgid "Attributes:" msgstr "Atrybuty:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "Kształt 3D: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 msgid "" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:1004 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1243 +#: pcbnew/footprint.cpp:1001 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Dokumentacja: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1005 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1244 +#: pcbnew/footprint.cpp:1002 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Słowa kluczowe: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1313 +#: pcbnew/footprint.cpp:1313 pcbnew/footprint.cpp:1310 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1315 +#: pcbnew/footprint.cpp:1315 pcbnew/footprint.cpp:1312 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Footprint %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2198 +#: pcbnew/footprint.cpp:2198 pcbnew/footprint.cpp:2196 #, c-format msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" msgstr "" "Spodziewano typu \"Pole lutownicze z otworem na wylot\" ale ustawiono \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2202 +#: pcbnew/footprint.cpp:2202 pcbnew/footprint.cpp:2200 #, c-format msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" msgstr "Spodziewano typu \"Pole lutownicze SMD\" ale ustawiono \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2206 +#: pcbnew/footprint.cpp:2206 pcbnew/footprint.cpp:2204 #, c-format msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" msgstr "Spodziewano typu \"Inny typ pola lutowniczego\" ale ustawiono \"%s\"" @@ -31571,14 +31718,15 @@ msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr " (pole z otworem na wylot na warstwach miedzi)" #: pcbnew/footprint.cpp:2578 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1358 +#: pcbnew/footprint.cpp:2509 msgid "Clearance Override" msgstr "Przekroczenie prześwitu" -#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 pcbnew/footprint.cpp:2512 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Przekroczenie marginesu pasy lutowniczej" -#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 pcbnew/footprint.cpp:2516 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Przekroczenie współczynnika marginesu pasty" @@ -31931,7 +32079,7 @@ msgstr "Wartość '%s' z %s" msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "Tekst footprintu '%s' z %s" -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 pcbnew/fp_textbox.cpp:223 #, c-format msgid "Footprint Text Box of %s" msgstr "Blok tekstu footprintu %s" @@ -32904,11 +33052,11 @@ msgstr "Plik z płytką jest tylko do odczytu." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Zmiany w pliku PCB nie są zapisane" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1533 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Schemat dla tej płytki nie może zostać znaleziony." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1557 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -32918,11 +33066,11 @@ msgstr "" "samodzielna aplikacja. By utworzyć lub uaktualnić PCB na podstawie schematu " "należy uruchomić Menedżer programu KiCad oraz utworzyć projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Lista sieci Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1590 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -32930,24 +33078,24 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas odczytywania listy sieci. Proszę zgłosić ten problem " "zespołowi programu KiCad, korzystając z menu Pomoc->Raportuj błąd." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1617 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Plik ze schematem '%s' nie został znaleziony." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema nie może załadować." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1808 msgid "Edit design rules" msgstr "Edycja reguł projektowych" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1820 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Nie można skompilować reguł projektowych." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1858 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Eksportuje obwód drukowany dla Hyperlynx" @@ -33060,7 +33208,7 @@ msgstr "Tekst PCB" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Tekst PCB '%s' na %s" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 pcbnew/pcb_textbox.cpp:274 #, c-format msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "Blok tekstu PCB na %s" @@ -33182,6 +33330,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:556 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:683 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:712 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:682 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:708 #, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "Nie znaleziono pliku: '%s'." @@ -33212,6 +33363,7 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "Ciąg pól lutowniczych ma nieoczekiwaną długość dla podrekordu 6: %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323 #, c-format msgid "" "Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " @@ -33228,6 +33380,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2274 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:214 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:444 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:360 msgid "Open cancelled by user." msgstr "Otwieranie zostało anulowane przez użytkownika." @@ -33242,19 +33395,23 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "Plik '%s' nie został w pełni przetworzony." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:785 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:781 #, c-format msgid "Record of unknown type: '%d'." msgstr "Nieznany typ rekordu: '%d'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:873 msgid "Loading extended primitive information data..." msgstr "Wczytywanie danych o rozszerzonej informacji o prymitywach..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:896 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:894 msgid "Loading board data..." msgstr "Wczytywanie danych płytki..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1076 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1077 msgid "Loading netclasses..." msgstr "Wczytywanie klas sieci..." @@ -33268,6 +33425,7 @@ msgid "Loading components..." msgstr "Wczytywanie komponentów..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1175 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1172 msgid "Loading component 3D models..." msgstr "Wczytywanie modeli 3D komponentów..." @@ -33276,6 +33434,11 @@ msgstr "Wczytywanie modeli 3D komponentów..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1423 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1501 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1525 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1251 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1343 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1420 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1497 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1521 #, c-format msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -33285,29 +33448,36 @@ msgstr "" "Zamiast tego umieszczono go na Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1547 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1543 msgid "Loading dimension drawings..." msgstr "Wczytywanie wymiarowania..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1568 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1575 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1564 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1571 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." msgstr "Zignorowano wymiar typu %d (obecnie nie wspierany)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1616 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1614 msgid "No 3D-models will be imported." msgstr "Żadne modele 3D nie zostaną zaimportowane." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1645 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1643 #, c-format msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgstr "Nie znaleziono pliku: '%s'. Moel 3D nie został zaimportowany." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1683 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1681 msgid "Loading nets..." msgstr "Wczytywanie sieci..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1704 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1702 msgid "Loading polygons..." msgstr "Wczytywanie polygonów..." @@ -33316,32 +33486,40 @@ msgid "Loading rules..." msgstr "Wczytywanie reguł..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1858 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1860 msgid "Loading board regions..." msgstr "Wczytywanie regionów płytki..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1878 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1882 msgid "Loading zones..." msgstr "Wczytywanie stref..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1951 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1997 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1957 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2005 #, c-format msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "Zignorowano kształt strefy typu %d (obecnie nie wspierany)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2058 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2066 msgid "Loading zone fills..." msgstr "Wczytywanie wypełnień strefy..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2139 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2148 msgid "Loading arcs..." msgstr "Wczytywanie łuków..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2342 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2353 msgid "Loading pads..." msgstr "Wczytywanie pól lutowniczych..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2428 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2441 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "" @@ -33349,12 +33527,14 @@ msgstr "" "to pole z otworem na wylot." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" "Footprint %s z polem %s posiada kwadratowy otwór (obecnie nie wspierany)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2476 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2481 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -33364,11 +33544,13 @@ msgstr "" "obrót tylko o 90 stopni." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2488 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2494 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "W footprincie %s pole %s używa otworu o nieznanym typie %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2505 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "" @@ -33376,12 +33558,15 @@ msgstr "" "pola %s" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2542 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2541 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "W footprincie %s pole %s używa nieznanego kształtu." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2600 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2621 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2595 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2616 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -33391,6 +33576,7 @@ msgstr "" "programie KiCad. Zamiast tego umieszczono go na Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2636 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" @@ -33398,12 +33584,14 @@ msgstr "" "obsługiwane." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2642 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "" "Pole nie będące polem miedzi %s posiada otwór, co nie jest obsługiwane." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" @@ -33411,15 +33599,18 @@ msgstr "" "nie obsługiwane)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2794 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2789 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Pole nie będące polem miedzi %s używa nieznanego kształtu pola." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2804 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2799 msgid "Loading vias..." msgstr "Wczytywanie przelotek..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2840 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -33428,24 +33619,30 @@ msgstr "" "sygnałową, co nie jest jeszcze obsługiwane." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2861 msgid "Loading tracks..." msgstr "Wczytywanie ścieżek..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3031 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Wczytywanie treści Unicode..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3045 msgid "Loading text..." msgstr "Wczytywanie tekstu..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3074 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3089 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Ignoruję kod kreskowy na warstwie Altium %d (obecnie nie wspierany)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3252 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Wczytywanie prostokątów..." @@ -35462,6 +35659,7 @@ msgstr "Raport o prześwitach" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:600 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:598 msgid "Edge clearance resolution for:" msgstr "Analiza prześwitu dla krawędzi:" @@ -35474,12 +35672,20 @@ msgstr "Analiza prześwitu dla krawędzi:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:609 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:642 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:518 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:574 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:640 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679 #, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "Prześwit pola lutowniczego: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:476 msgid "Clearance resolution for:" msgstr "Analiza prześwitu dla:" @@ -35493,164 +35699,204 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "Nie można wygenerować raportu o prześwitach dla pustej grupy." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "Analiza połączeń ze strefami:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406 #, c-format msgid "Resolved thermal relief gap: %s." msgstr "Rozpoznany prześwit łącza termicznego: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:415 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:413 #, c-format msgid "Resolved thermal spoke width: %s." msgstr "Rozpoznana szerokość poł. termicznego: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 #, c-format msgid "Minimum thermal spoke count: %d." msgstr "Min. ilość łącz termicznych: %d." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:431 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:429 msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated." msgstr "Elementy nie są połączone. Nie zostaną wygenerowane łącza termiczne." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "Prześwit pomiędzy strefami: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:442 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." msgstr "Zastąpiony przez większe połączenie termiczne %s; prześwit: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:464 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:452 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462 #, c-format msgid "Clearance: %s." msgstr "Prześwit: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:483 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "Elementy należą do tej samej sieci. Prześwit wynosi 0." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "Analiza prześwitu warstwy opisowej dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:535 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 msgid "Courtyard clearance resolution for:" msgstr "Analiza prześwitu dla pól zajętości:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 msgid "Hole clearance resolution for:" msgstr "Analiza prześwitu dla otworów:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614 msgid "Mechanical" msgstr "Mechaniczne" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623 msgid "Mechanical clearance resolution for:" msgstr "Analiza prześwitu mechanicznego dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined." msgstr "Nie zdefiniowano ograniczenia 'mechanical_clearance'." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662 msgid "Mechanical hole clearance resolution for:" msgstr "Analiza prześwitu otworów mechanicznych dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:676 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:674 msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined." msgstr "Nie zdefiniowano ograniczenia 'mechanical_hole_clearance'." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:730 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:728 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "Wybierz element do raportu z analizą ograniczeń." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:735 msgid "Constraints Report" msgstr "Raport o spełnieniu ograniczeń" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:757 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:755 msgid "Track width resolution for:" msgstr "Analiza szerokości ścieżki dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:763 #, c-format msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Ograniczenia szerokości: min %s; optymalnie %s; maks %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:774 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Analiza szerokości przelotek dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:785 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:783 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Ograniczenia rozmiaru: min %s; optymalnie %s; maks %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:790 msgid "Via Annular Width" msgstr "Szerokość pierścienia przelotki" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Analiza szerokości pierścieni przelotki dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:802 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:800 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Ograniczenia w szerokości pierścienia: min %s; optymalnie %s; maks %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:813 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:811 msgid "Hole Size" msgstr "Rozmiar otworu" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:814 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:812 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "Analiza rozmiaru otworu dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:828 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:826 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "Ograniczenia otworów: min %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:833 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831 msgid "Keepouts" msgstr "Strefy chronione" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:834 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:832 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "Analiza strefy chronionej dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:844 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:866 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:842 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:864 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" "Raport może być niekompletny: niektóre pola zajętości są zniekształcone." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:845 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:867 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:843 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "Uruchom DRC, by przeprowadzić pełną analizę." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:849 msgid "Item disallowed at current location." msgstr "Element niedozwolony w bieżącej lokalizacji." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:853 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 msgid "Item allowed at current location." msgstr "Element dozwolony w bieżącej lokalizacji." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:855 msgid "Assertions" msgstr "Asercje" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:858 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:856 msgid "Assertions for:" msgstr "Asercja dla:" @@ -35755,6 +36001,7 @@ msgid "Select Via Size" msgstr "Wybierz rozmiar przelotki" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1711 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1707 msgid "Draw a line segment" msgstr "Narysuj segment linii" @@ -35778,31 +36025,32 @@ msgstr "Rysuje łuk" msgid "Place a text" msgstr "Umieść tekst" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1019 msgid "Draw a dimension" msgstr "Narysuj wymiar" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227 msgid "No graphic items found in file." msgstr "Nie znaleziono obiektów graficznych w pliku." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1281 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1352 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1277 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1348 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Umieść rysunek DXF lub SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1422 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Przesuń punkt zaczepienia footprintu" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2160 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Strefy nachodzące na siebie nie są dopuszczalne" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2693 msgid "Via location violates DRC." msgstr "Położenie przelotki narusza DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2797 msgid "Place via" msgstr "Umieść przelotkę" @@ -37520,14 +37768,17 @@ msgid "Drag a corner" msgstr "Przeciągam narożnik" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2207 msgid "Add a zone corner" msgstr "Dodaję narożnik strefy" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2244 msgid "Split segment" msgstr "Dzielę segment" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2315 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Usuwam narożnik strefy/polygonu" @@ -38582,9 +38833,65 @@ msgstr "Schemat KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Obwód drukowany KiCad" +#: pcbnew/footprint.cpp:2229 #, c-format -#~ msgid "(pad \"%s\")" -#~ msgstr "(pole lutownicze \"%s\")" +msgid "(pad \"%s\")" +msgstr "(pole lutownicze \"%s\")" + +#: eeschema/sheet.cpp:224 +msgid "" +"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +"project library table. This may result in broken symbol library links for " +"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"We wczytanym schemacie znajdują się nazwy bibliotek których brakuje w tabeli " +"bibliotek projektu. Może to spowodować zerwanie łącz do bibliotek symboli " +"dla załadowanego schematu. Czy chcesz kontynuować?" + +#: eeschema/sheet.cpp:264 +msgid "" +"The schematic to be imported appears to have been created as part of a " +"different project. This can result in symbol library links which are " +"missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/or " +"current project symbol library table.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Wygląda na to, że importowany schemat został utworzony jako część innego " +"projektu. Może to skutkować brakiem lub kolizją łączy z bibliotekami " +"symboli w globalnej tabeli bibliotek symboli i/lub projektowej tabeli " +"bibliotek symboli.\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynuować?" + +#: eeschema/sheet.cpp:314 +msgid "" +"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " +"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"We wczytanym schemacie znajdują się nazwy bibliotek, których brakuje we " +"wczytanej projektowej tabeli bibliotek schematu. Może to spowodować " +"zerwanie łączy bibliotek z symbolami dla schematu. Czy chcesz kontynuować?" + +#: eeschema/sheet.cpp:375 +msgid "" +"A duplicate library name that references a different library exists in the " +"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " +"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"W bieżącej tabeli bibliotek istnieje zduplikowana nazwa biblioteki, która " +"odwołuje się do innej biblioteki. Tego konfliktu nie można rozwiązać " +"automatycznie i może on spowodować uszkodzenie łączy bibliotek z symbolami " +"dla schematu. Czy chcesz kontynuować?" + +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:140 +msgid " (PTH pad has no copper layers)" +msgstr " (pole z otworem na wylot nie znajduje się na warstwach miedzi)" + +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169 +msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" +msgstr " (pole z otworem na wylot na warstwach miedzi)" #~ msgid "Bl/Buried vias" #~ msgstr "Przelotki ślepe/zagrzebane" @@ -44158,3 +44465,6 @@ msgstr "Obwód drukowany KiCad" #~ msgstr "" #~ "Lista ścieżek przeszukiwań modeli 3D jest pusta;\n" #~ "Kontynuować zapisywanie pustego pliku?" + +#~ msgid "%s is already running. Continue?" +#~ msgstr "%s jest już uruchomiony. Kontynuować?"